Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,685 --> 00:00:03,552
♪ Sunday, Monday, happy days ♪
2
00:00:03,587 --> 00:00:06,038
♪ Tuesday, Wednesday,
happy days ♪
3
00:00:06,073 --> 00:00:08,791
♪ Thursday, Friday, happy days ♪
4
00:00:08,826 --> 00:00:11,376
♪ The weekend
comes, my cycle hums ♪
5
00:00:11,411 --> 00:00:14,129
♪ Ready to race to you ♪
6
00:00:14,164 --> 00:00:16,531
♪ These days are ours ♪
7
00:00:16,567 --> 00:00:19,435
♪ Happy and free ♪
♪ Oh, happy days ♪
8
00:00:19,470 --> 00:00:21,353
♪ These days are ours ♪
9
00:00:21,388 --> 00:00:24,023
♪ Share them with me ♪
♪ Oh, baby ♪
10
00:00:24,058 --> 00:00:25,952
♪ Good-bye, gray
sky, hello, blue ♪
11
00:00:25,976 --> 00:00:28,811
♪ There's nothing can
hold me when I hold you ♪
12
00:00:28,846 --> 00:00:30,879
♪ It feels so right
it can't be wrong ♪
13
00:00:30,915 --> 00:00:33,648
♪ Rocking and
rolling all week long ♪
14
00:00:43,027 --> 00:00:46,094
♪ Sunday, Monday, happy days ♪
15
00:00:46,130 --> 00:00:48,831
♪ Tuesday, Wednesday,
happy days ♪
16
00:00:48,866 --> 00:00:51,133
♪ Thursday, Friday, happy days ♪
17
00:00:51,168 --> 00:00:53,902
♪ Saturday, what a day ♪
18
00:00:53,938 --> 00:00:56,538
♪ Groovin' all week with you ♪
19
00:00:56,573 --> 00:00:58,340
♪ These days are ours ♪
20
00:00:58,375 --> 00:01:01,060
♪ Share them with me ♪
♪ Oh, happy days ♪
21
00:01:01,095 --> 00:01:04,129
♪ These days are ours ♪
22
00:01:04,165 --> 00:01:06,009
♪ Happy and free ♪
♪ Oh, baby ♪
23
00:01:06,033 --> 00:01:07,015
♪ These happy days ♪
24
00:01:07,050 --> 00:01:09,183
♪ Are yours and mine ♪
25
00:01:09,219 --> 00:01:11,052
♪ These happy days are yours ♪
26
00:01:11,087 --> 00:01:13,322
♪ And mine, Happy Days! ♪
27
00:01:17,361 --> 00:01:19,339
♪ Take out the papers
and the trash... ♪
28
00:01:19,363 --> 00:01:21,974
Now if you want us to play
for the Marathon Dance,
29
00:01:21,998 --> 00:01:23,532
it's going to cost you $200.
30
00:01:23,567 --> 00:01:24,928
$200?
31
00:01:24,952 --> 00:01:27,752
We're a three-piece band,
Al, playing six instruments.
32
00:01:27,788 --> 00:01:29,788
All right now, listen to this.
33
00:01:29,823 --> 00:01:32,268
Before you make an offer, I just
want you to picture something.
34
00:01:32,292 --> 00:01:35,560
It's 6:00, Saturday night.
35
00:01:35,595 --> 00:01:37,262
Milwaukee is especially boring,
36
00:01:37,297 --> 00:01:39,430
but the word is out.
37
00:01:39,466 --> 00:01:41,550
There's a marathon
dance at Arnold's.
38
00:01:41,585 --> 00:01:44,118
Not just measly
records on the jukebox,
39
00:01:44,154 --> 00:01:46,399
no, we've got a
live band here, Al,
40
00:01:46,423 --> 00:01:48,189
and the place is packed.
41
00:01:48,224 --> 00:01:50,202
The kids... the
kids are very hungry
42
00:01:50,226 --> 00:01:51,726
because the music is so good,
43
00:01:51,762 --> 00:01:53,205
and they want
cheeseburgers at this table.
44
00:01:53,229 --> 00:01:55,296
Over here, they
want to have pizza.
45
00:01:55,331 --> 00:01:56,876
At this table, they
want fish sandwiches.
46
00:01:56,900 --> 00:01:58,867
Oh...
47
00:01:58,902 --> 00:02:00,301
the fish is selling?
48
00:02:00,337 --> 00:02:02,571
Of course it's selling.
49
00:02:02,606 --> 00:02:05,941
Look at this, Al, you
have no room on your grill.
50
00:02:05,976 --> 00:02:07,409
Your freezers are empty.
51
00:02:07,444 --> 00:02:09,128
They're buying the fish?
52
00:02:09,163 --> 00:02:11,597
They're buying everything, Al.
53
00:02:11,632 --> 00:02:13,898
And by the end of
the marathon dance,
54
00:02:13,934 --> 00:02:15,300
you are completely sold out.
55
00:02:15,335 --> 00:02:17,764
The biggest day
in Arnold's history!
56
00:02:17,788 --> 00:02:20,488
I love it! I love it!
57
00:02:20,523 --> 00:02:22,724
Okay, I'll pay the band $25.
58
00:02:22,759 --> 00:02:25,010
$25?
59
00:02:25,045 --> 00:02:26,322
Oh, forget it, forget it.
60
00:02:26,346 --> 00:02:27,679
$35 plus a meal.
61
00:02:27,714 --> 00:02:29,347
Will you eat the fish?
62
00:02:29,383 --> 00:02:30,982
No. You got a deal, Al.
63
00:02:31,017 --> 00:02:32,850
Good bargaining,
Ralph, good bargaining!
64
00:02:32,886 --> 00:02:35,587
Okay, I've got to order
some fish; I'll rent a freezer!
65
00:02:35,622 --> 00:02:38,323
Hey, Chang, they're
buying the fish!
66
00:02:38,358 --> 00:02:40,903
Well, do I drive a hard bargain
67
00:02:40,927 --> 00:02:43,487
or do I drive a hard bargain?
68
00:02:45,666 --> 00:02:48,044
He used to be such a nice guy.
69
00:02:48,068 --> 00:02:49,145
What's wrong?
70
00:02:49,169 --> 00:02:51,047
You're upset because
I closed the deal?
71
00:02:51,071 --> 00:02:53,905
I was trying for $200.
72
00:02:56,793 --> 00:02:58,427
$200?
73
00:02:58,462 --> 00:02:59,894
I heard, I heard.
74
00:02:59,930 --> 00:03:00,941
What do you mean?
75
00:03:00,965 --> 00:03:02,631
How could he ask for $200?
76
00:03:02,666 --> 00:03:05,466
You just signed us up for
a marathon dance, Ralph.
77
00:03:05,502 --> 00:03:07,230
We could be
working for 15 hours.
78
00:03:07,254 --> 00:03:09,120
15 hours?
79
00:03:10,457 --> 00:03:12,235
That's terrible!
80
00:03:12,259 --> 00:03:15,811
That's 15 times
three, into 35...
81
00:03:15,846 --> 00:03:17,729
78 cents an hour.
82
00:03:17,764 --> 00:03:19,297
Look, you can't blame me.
83
00:03:19,333 --> 00:03:22,100
I got us good money,
it's the hours that are bad.
84
00:03:22,135 --> 00:03:23,546
Let's get something
to drink, Pots.
85
00:03:23,570 --> 00:03:24,802
You got money?
86
00:03:24,838 --> 00:03:27,838
No, we'll sip
other people's. Oh.
87
00:03:33,313 --> 00:03:35,425
I'll buy you a malt, Joanie,
you'll forget about them.
88
00:03:35,449 --> 00:03:36,593
Forget?
89
00:03:36,617 --> 00:03:39,801
Forget being cut from
the pom-pom girls?
90
00:03:39,836 --> 00:03:40,897
Oh, you didn't make it, huh?
91
00:03:40,921 --> 00:03:43,922
Do you see pom-poms
in my hand? Well, relax.
92
00:03:43,957 --> 00:03:45,924
Look, it's the first
time you tried out.
93
00:03:45,959 --> 00:03:47,926
Maybe you just
weren't good enough.
94
00:03:47,961 --> 00:03:49,694
Not good enough?
Show him your cheer.
95
00:03:49,730 --> 00:03:51,096
Yeah, watch this.
96
00:03:51,131 --> 00:03:53,498
Hit them high, hit them low,
97
00:03:53,533 --> 00:03:56,318
come on, Jefferson, go, go, go!
98
00:03:58,505 --> 00:04:00,104
Pretty good, huh?
99
00:04:02,225 --> 00:04:04,359
Not bad.
100
00:04:04,394 --> 00:04:06,261
Jill Higgins is the captain.
101
00:04:06,296 --> 00:04:08,080
She's the one who cut me.
102
00:04:08,115 --> 00:04:10,748
Aw, don't you think you're
taking it too seriously?
103
00:04:10,784 --> 00:04:13,952
Big deal. So you didn't
make the pom-poms.
104
00:04:13,987 --> 00:04:16,020
Yeah, Joanie, it's no big deal.
105
00:04:16,056 --> 00:04:17,355
Well, it is to me.
106
00:04:17,391 --> 00:04:19,441
She's always flaunting
her pom-poms.
107
00:04:21,812 --> 00:04:23,845
Excuse me, Cunningham.
108
00:04:23,880 --> 00:04:26,381
Sure, Higgins.
109
00:04:26,416 --> 00:04:28,684
Jimmy, could I talk to you?
110
00:04:28,719 --> 00:04:30,686
Sure.
111
00:04:30,721 --> 00:04:32,148
Come on, we'll have a malt.
112
00:04:32,172 --> 00:04:35,274
Jimmy, where are you going?
113
00:04:35,309 --> 00:04:37,342
With Jill.
114
00:04:37,378 --> 00:04:38,476
She's a pom-pom.
115
00:04:43,567 --> 00:04:45,767
I can't take it
anymore, I can't take it.
116
00:04:45,802 --> 00:04:47,502
She beats me at everything.
117
00:04:47,538 --> 00:04:49,470
When we did our science project,
118
00:04:49,506 --> 00:04:51,426
her snake swallowed
my white mouse.
119
00:04:55,779 --> 00:04:59,413
I always wondered whatever
happened to Herbert.
120
00:04:59,449 --> 00:05:01,983
♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
121
00:05:02,018 --> 00:05:03,418
♪ La, la, la. ♪
122
00:05:03,453 --> 00:05:07,389
Joanie, I know you can beat that
pom-pom at the marathon dance.
123
00:05:07,424 --> 00:05:09,958
Well, not only am I not
entering the dance marathon,
124
00:05:09,993 --> 00:05:11,426
I'm not even going.
125
00:05:11,461 --> 00:05:12,872
What do you mean,
you're not going?
126
00:05:12,896 --> 00:05:14,173
We're all going.
127
00:05:14,197 --> 00:05:15,408
I'm going to be a judge,
128
00:05:15,432 --> 00:05:17,010
Mother's going to
be the first aid lady,
129
00:05:17,034 --> 00:05:18,378
and Richie's
playing in the band.
130
00:05:18,402 --> 00:05:19,996
It's almost a family outing.
131
00:05:20,020 --> 00:05:23,054
I wouldn't have a chance
against her in the dance marathon.
132
00:05:23,090 --> 00:05:25,284
Her partner is her
brother, Bubba.
133
00:05:25,308 --> 00:05:30,112
Well, a Bubba doesn't
sound so hard to beat.
134
00:05:30,147 --> 00:05:35,517
This Bubba lifts
weights, cars, trains...
135
00:05:41,825 --> 00:05:43,702
I gotta tell you,
I gotta tell you,
136
00:05:43,726 --> 00:05:45,459
I'm very sorry that I'm late.
137
00:05:45,495 --> 00:05:47,512
Hey, look at this, huh?
138
00:05:47,547 --> 00:05:50,382
Asparagus... all right.
139
00:05:50,417 --> 00:05:52,634
Corn, huh?
140
00:05:52,669 --> 00:05:55,604
I'll tell you something, I
love being well-balanced.
141
00:05:55,639 --> 00:05:57,005
Heyyy...
142
00:06:00,477 --> 00:06:01,693
Why is everybody staring?
143
00:06:01,728 --> 00:06:03,695
Did I do something wrong?
144
00:06:03,730 --> 00:06:05,296
Is there a hair out of place?
145
00:06:07,701 --> 00:06:08,911
Arthur? Yeah.
146
00:06:08,935 --> 00:06:12,154
How would you like to
enter a dance marathon?
147
00:06:12,189 --> 00:06:13,699
Well, I'll tell you
something, Mrs. C.,
148
00:06:13,723 --> 00:06:15,368
there's a marathon
I want to enter,
149
00:06:15,392 --> 00:06:17,459
but it's got nothing
to do with dancing.
150
00:06:23,750 --> 00:06:28,553
I was talking about
being Joanie's partner.
151
00:06:28,588 --> 00:06:31,356
Oh, hey, no offense,
no offense, but I can't.
152
00:06:31,391 --> 00:06:32,857
See, I promised Eddie Milkis
153
00:06:32,892 --> 00:06:35,177
I'd be his mechanic in a
stock car race in Chicago.
154
00:06:35,212 --> 00:06:36,611
But that's on Friday night.
155
00:06:36,647 --> 00:06:38,814
And you could make it
back in plenty of time.
156
00:06:38,849 --> 00:06:39,815
Oh, listen, Fonzie
157
00:06:39,850 --> 00:06:40,860
doesn't have to help us.
158
00:06:40,884 --> 00:06:42,184
I mean, it's not as if
159
00:06:42,219 --> 00:06:43,499
he's one of the family.
160
00:06:44,988 --> 00:06:46,487
Hey.
161
00:06:52,896 --> 00:06:54,913
Why are you putting
your food back?
162
00:06:54,948 --> 00:06:58,316
Because the Fonz
does nothing out of guilt.
163
00:06:58,351 --> 00:07:00,051
I happen to be a free spirit,
164
00:07:00,086 --> 00:07:02,126
happily motoring
down the road of life.
165
00:07:02,155 --> 00:07:05,173
I want to beat Jill Higgins.
166
00:07:05,208 --> 00:07:09,243
Jill Higgins, you mean
that little pom pop turnip?
167
00:07:09,279 --> 00:07:10,712
Is she still bugging you?
168
00:07:10,747 --> 00:07:12,214
Yeah, more than ever.
169
00:07:12,249 --> 00:07:14,982
Yeah, and you're Joanie's
only chance of beating her.
170
00:07:15,018 --> 00:07:19,054
I'll tell you, the Fonz's
work is never done.
171
00:07:19,089 --> 00:07:22,357
So, Fonz, are you going to
enter the dance marathon?
172
00:07:22,392 --> 00:07:25,376
Only if this chick
shows me her dimples.
173
00:07:26,447 --> 00:07:28,730
All right.
174
00:07:28,765 --> 00:07:30,298
Okay, let's eat.
175
00:07:30,334 --> 00:07:32,334
Yeah, now I can
get back my veggies.
176
00:07:37,991 --> 00:07:41,526
You are going to be the
handsomest judge at the dance.
177
00:07:41,561 --> 00:07:44,195
And you are going to be
the prettiest first aid lady.
178
00:07:44,230 --> 00:07:45,424
Thank you, dear.
179
00:07:45,448 --> 00:07:47,581
You know, I haven't
dressed like this
180
00:07:47,617 --> 00:07:48,728
since World War II.
181
00:07:48,752 --> 00:07:50,384
Yeah, I know.
182
00:07:50,420 --> 00:07:52,971
I remember when I came home
on furlough, you were so cute.
183
00:07:53,006 --> 00:07:55,941
That's when we had Joanie. Yeah.
184
00:07:57,143 --> 00:07:58,426
Oh, boy,
185
00:07:58,461 --> 00:08:01,613
every Saturday
it's the same thing.
186
00:08:02,983 --> 00:08:05,317
When is that kid
going to college?
187
00:08:05,352 --> 00:08:07,330
Joanie will be down in a minute.
188
00:08:07,354 --> 00:08:08,964
Have you heard
anything from Fonzie?
189
00:08:08,988 --> 00:08:11,022
No, not a word.
190
00:08:11,057 --> 00:08:12,824
Yeah, but you know,
he's always late;
191
00:08:12,859 --> 00:08:14,326
likes to make the grand entrance
192
00:08:14,361 --> 00:08:15,861
just in the nick of time.
193
00:08:15,896 --> 00:08:18,063
Well, I gotta get going.
194
00:08:18,098 --> 00:08:20,531
Al wants us to get
there a half hour early
195
00:08:20,567 --> 00:08:22,183
to help defrost the fish.
196
00:08:23,653 --> 00:08:25,420
He's so excited.
197
00:08:25,455 --> 00:08:26,887
I'm not very excited.
198
00:08:26,923 --> 00:08:31,209
39 cents an hour and I have
to split it with a girl drummer.
199
00:08:32,245 --> 00:08:33,455
There's Arthur.
200
00:08:33,479 --> 00:08:34,813
Yeah, what did I tell you?
201
00:08:34,848 --> 00:08:36,614
Ready for the grand entrance,
202
00:08:36,649 --> 00:08:38,683
all spruced up and
ready to go, huh?
203
00:08:40,503 --> 00:08:44,772
Uh, like they say,
better late than never.
204
00:08:58,739 --> 00:09:01,606
So I'm coming back from Chicago,
205
00:09:01,641 --> 00:09:03,469
and all of a sudden
I'm making this turn...
206
00:09:03,493 --> 00:09:07,162
and my handlebars
fell right off the bike.
207
00:09:07,197 --> 00:09:09,164
Oh, my goodness!
208
00:09:09,199 --> 00:09:12,900
Yeah, it makes it a
little rough on the curves.
209
00:09:12,935 --> 00:09:15,570
Well, how did you get here?
210
00:09:15,605 --> 00:09:19,507
Well, I pushed my bike 12 miles.
211
00:09:19,543 --> 00:09:22,644
The last three on my knees.
212
00:09:22,679 --> 00:09:24,407
I can't walk one more step.
213
00:09:24,431 --> 00:09:28,199
No. Well, it's all right.
Joanie will understand.
214
00:09:28,234 --> 00:09:29,401
Yeah, sure.
215
00:09:29,436 --> 00:09:30,580
There'll be other marathons.
216
00:09:30,604 --> 00:09:31,969
She can enter next year.
217
00:09:32,005 --> 00:09:35,273
Oh, Fonzie, I'm so glad you...
218
00:09:35,308 --> 00:09:36,386
Well, what happened?
219
00:09:36,410 --> 00:09:37,653
You're not even ready.
220
00:09:37,677 --> 00:09:38,955
Yeah, look, Shortcake,
221
00:09:38,979 --> 00:09:40,678
I was coming around this turn...
222
00:09:40,713 --> 00:09:42,258
You're not going to the dance?
223
00:09:42,282 --> 00:09:44,493
Well, sweetheart, he tried to...
224
00:09:44,517 --> 00:09:47,352
No, no, no, whoa, whoa, whoa...
225
00:09:47,387 --> 00:09:49,454
whoa...
226
00:09:49,489 --> 00:09:52,457
Would I give up
a date with a chick
227
00:09:52,492 --> 00:09:54,136
that is cuter than
a button, huh?
228
00:09:54,160 --> 00:09:56,594
No.
229
00:09:56,630 --> 00:09:58,462
I'll take a freshen-up shower,
230
00:09:58,498 --> 00:10:02,066
put on my dancing moccasins,
and I'll be fit as a fiddle.
231
00:10:03,303 --> 00:10:05,903
I saw it, I saw
it. I'm in control.
232
00:10:05,938 --> 00:10:09,407
♪ Zippity do-dah,
zippity eh... ♪
233
00:10:15,882 --> 00:10:17,349
Is he all right?
234
00:10:17,384 --> 00:10:19,628
Oh, he's fit as a fiddle,
235
00:10:19,652 --> 00:10:22,620
and he's a little
zippity do-dah, too.
236
00:10:22,655 --> 00:10:26,791
♪ Venus, Goddess
of love that you are ♪
237
00:10:26,826 --> 00:10:31,246
♪ Surely the things I ask ♪
238
00:10:31,281 --> 00:10:34,415
♪ Won't be too great a task ♪
239
00:10:36,252 --> 00:10:38,553
♪ Venus, if you do ♪
240
00:10:38,588 --> 00:10:42,307
♪ I promise that I
always will be true ♪
241
00:10:42,342 --> 00:10:45,060
♪ I'll give her all the
love I have to give ♪
242
00:10:45,095 --> 00:10:48,596
♪ As long as we
both shall live ♪
243
00:10:50,100 --> 00:10:53,735
♪ Hey, Venus ♪
244
00:10:53,770 --> 00:10:56,570
♪ Oh, Venus ♪
245
00:10:56,606 --> 00:10:59,274
♪ Make my wish come true ♪
246
00:10:59,309 --> 00:11:03,711
♪ Make my wish come true ♪
247
00:11:03,747 --> 00:11:05,613
♪ Make my wish come true. ♪
248
00:11:13,656 --> 00:11:17,158
Yowza, yowza, yowza,
that was Potsie Webber.
249
00:11:17,193 --> 00:11:20,378
Now everybody keep dancing, as
we approach the seven-hour mark.
250
00:11:20,413 --> 00:11:22,641
Seven full... Uh-oh, uh-oh.
251
00:11:22,665 --> 00:11:25,100
There's another couple
out of the marathon.
252
00:11:25,135 --> 00:11:29,204
Our judges Howard and Marion
Cunningham will assist them off.
253
00:11:29,239 --> 00:11:31,639
Who knows?
254
00:11:31,674 --> 00:11:35,076
Who will be the last
couple still dancing?
255
00:11:35,111 --> 00:11:36,644
Who can answer this question?
256
00:11:36,679 --> 00:11:39,514
Folks, we have more fish.
257
00:11:39,549 --> 00:11:40,814
Plenty of fish.
258
00:11:40,850 --> 00:11:42,400
Right, Al.
259
00:11:42,435 --> 00:11:46,237
Who will be able to stand
the grueling, painful hours,
260
00:11:46,272 --> 00:11:50,507
and win for themselves
this wonderful trophy
261
00:11:50,543 --> 00:11:54,879
donated by Crepnicks
Foot Pad Company?
262
00:11:54,914 --> 00:11:57,716
Hey, Red, I'm growing tired
from listening to your voice.
263
00:11:57,751 --> 00:12:00,251
Uh, right, Bubba.
264
00:12:00,286 --> 00:12:02,553
Getting ready to
give up, Joanie?
265
00:12:02,588 --> 00:12:05,890
Let me tell you
something, little girl.
266
00:12:05,925 --> 00:12:08,659
This lady just asked me
to take her roller-skating
267
00:12:08,695 --> 00:12:11,396
when we win this
marathon, and we will.
268
00:12:11,431 --> 00:12:14,965
So I see we got a little
competition this year, huh?
269
00:12:15,001 --> 00:12:16,150
Very little.
270
00:12:17,637 --> 00:12:19,582
Do you know what
I think is terrific?
271
00:12:19,606 --> 00:12:22,166
That an elephant
learned how to talk.
272
00:12:28,882 --> 00:12:31,515
Well, then maybe you'd like
to make a little wager, huh?
273
00:12:31,551 --> 00:12:33,679
Say five bucks, ducktail?
274
00:12:33,703 --> 00:12:37,672
Oh, no, come on, let's
make it ten, you creep.
275
00:12:37,707 --> 00:12:39,841
And, oh, oh, oh,
276
00:12:39,876 --> 00:12:42,009
just so that you
don't get confused,
277
00:12:42,045 --> 00:12:45,679
that's one dollar for
every finger on both hands,
278
00:12:45,715 --> 00:12:47,382
Bubble Brain.
279
00:12:47,417 --> 00:12:48,449
You're on!
280
00:12:48,485 --> 00:12:50,051
I want a challenge dance!
281
00:12:50,086 --> 00:12:52,687
Yowza, yowza, yowza.
282
00:12:52,722 --> 00:12:54,901
We got the first challenge
dance of the evening.
283
00:12:54,925 --> 00:12:57,625
Jill picks the dance and
challenges the other contestants
284
00:12:57,661 --> 00:13:00,494
to keep up or get disqualified.
285
00:13:00,530 --> 00:13:01,946
Name your dance, Jill.
286
00:13:01,981 --> 00:13:03,982
The jitterbug!
287
00:13:04,017 --> 00:13:07,018
Oh, a killer, a
real killer dance.
288
00:13:07,053 --> 00:13:08,730
I'm glad we only have to play.
289
00:13:08,754 --> 00:13:10,054
Let's hit it, boys.
290
00:13:14,010 --> 00:13:16,711
♪ Rock in the
treetop all day long ♪
291
00:13:16,746 --> 00:13:19,914
♪ Rockin' and a-boppin'
and a-singing his song ♪
292
00:13:19,949 --> 00:13:23,001
♪ All the little birds
on Jaybird Street ♪
293
00:13:23,036 --> 00:13:25,214
♪ Love to hear the robin
go tweet, tweet, tweet ♪
294
00:13:25,238 --> 00:13:26,238
♪ Rockin' robin ♪
295
00:13:27,590 --> 00:13:29,757
♪ Rockin' robin ♪
296
00:13:31,094 --> 00:13:32,626
♪ See the rockin' robin ♪
297
00:13:32,662 --> 00:13:34,902
♪ 'Cause you're really
gonna rock tonight, yeah ♪
298
00:13:35,731 --> 00:13:36,964
One more time.
299
00:13:36,999 --> 00:13:38,944
♪ Rock in the
treetop all day long ♪
300
00:13:38,968 --> 00:13:42,120
♪ Rockin' and a-boppin'
and a singing his song ♪
301
00:13:42,155 --> 00:13:45,056
♪ All the little birds
on Jaybird Street ♪
302
00:13:45,091 --> 00:13:47,659
♪ Love to hear the robin
go tweet, tweet, tweet ♪
303
00:13:47,694 --> 00:13:49,961
♪ Rockin' robin ♪
Yeah.
304
00:13:49,996 --> 00:13:51,876
♪ Rockin' robin ♪
Blow it, Rich!
305
00:13:53,266 --> 00:13:54,598
♪ Hey, rockin' robin ♪
306
00:13:54,634 --> 00:13:56,545
♪ 'Cause you're really
gonna rock tonight. ♪
307
00:13:56,569 --> 00:13:58,236
Hey, little bird, do it right;
308
00:13:58,271 --> 00:13:59,637
all your rockin' all night long.
309
00:13:59,672 --> 00:14:01,539
That a way, bird. Yeah.
310
00:14:10,750 --> 00:14:13,184
Yowza, yowza, yowza,
311
00:14:13,220 --> 00:14:16,387
and Jill's challenge
jitterbug really took its toll.
312
00:14:16,423 --> 00:14:18,940
Four more couples
have dropped out.
313
00:14:18,975 --> 00:14:21,643
Well, we're gonna take a
two-minute break right now.
314
00:14:21,678 --> 00:14:23,377
Now everybody remember,
315
00:14:23,412 --> 00:14:25,479
they got to be back
on the dance floor
316
00:14:25,515 --> 00:14:28,249
when we start the next number.
317
00:14:33,106 --> 00:14:35,806
I feel great, don't you, Fonz?
318
00:14:35,841 --> 00:14:37,442
Superb.
319
00:14:37,477 --> 00:14:39,988
Well, I'm gonna go get a drink.
320
00:14:40,012 --> 00:14:41,829
Just rest a minute, okay?
321
00:14:43,649 --> 00:14:45,678
Hey, Fonz, you're
doing great. Fonz?
322
00:14:45,702 --> 00:14:47,263
Fonz! Yeah?
323
00:14:47,287 --> 00:14:49,315
Oh, good. There's
only six couples left.
324
00:14:49,339 --> 00:14:51,350
Oh, that's terrific. Cunningham?
325
00:14:51,374 --> 00:14:52,585
Hmm?
326
00:14:52,609 --> 00:14:55,476
What are those two words
you start every sentence with?
327
00:14:55,511 --> 00:14:57,845
Yowza, yow...
328
00:14:57,880 --> 00:15:02,150
You're giving me a headache!
329
00:15:02,185 --> 00:15:04,352
Oh, I'm sorry about that.
330
00:15:04,387 --> 00:15:05,486
That's all right.
331
00:15:05,522 --> 00:15:07,666
Listen, why don't
you just tell Joanie
332
00:15:07,690 --> 00:15:09,535
about having to push
your bike all the way?
333
00:15:09,559 --> 00:15:11,025
She'll understand that.
334
00:15:11,060 --> 00:15:12,459
Hey, are you kidding me?
335
00:15:12,495 --> 00:15:15,262
This marathon means
so much to her, huh?
336
00:15:15,297 --> 00:15:17,197
I can make it. I'm making it.
337
00:15:18,901 --> 00:15:20,846
All right, Fonz, good luck.
338
00:15:20,870 --> 00:15:23,430
And you're looking terrific.
339
00:15:24,791 --> 00:15:27,175
Hey, Rich, I can't sing anymore.
340
00:15:27,210 --> 00:15:29,343
I've sung the whole
Top 40 and three hymns.
341
00:15:29,379 --> 00:15:31,423
Oh. Okay, you'd
better sing one, Ralph.
342
00:15:31,447 --> 00:15:32,513
I'll play the piano.
343
00:15:32,549 --> 00:15:33,714
Okay.
344
00:15:33,749 --> 00:15:37,302
Yowza, yowza.
345
00:15:37,337 --> 00:15:39,387
I mean, yes, sir.
346
00:15:39,422 --> 00:15:41,867
It's time to end the
two-minute break.
347
00:15:41,891 --> 00:15:44,425
All contestants
out on the floor.
348
00:15:44,461 --> 00:15:46,611
We know how much
you love to do the twist.
349
00:15:46,646 --> 00:15:48,457
So, for our next
number, we're gonna...
350
00:15:48,481 --> 00:15:49,580
Cunningham?
351
00:15:49,616 --> 00:15:52,449
I think it's about time
that we do a waltz.
352
00:15:52,485 --> 00:15:53,784
A waltz?
353
00:15:53,820 --> 00:15:55,748
Oh, come on, Rich,
I don't want to do...
354
00:15:55,772 --> 00:16:03,772
♪ Oh, how we danced
on the night we were wed ♪
355
00:16:04,113 --> 00:16:12,113
♪ We vowed our true love,
though a word wasn't said ♪
356
00:16:15,041 --> 00:16:20,611
♪ The world was in bloom ♪
357
00:16:20,646 --> 00:16:26,401
♪ There were stars in the sky ♪
358
00:16:26,436 --> 00:16:34,436
♪ Except for the few that
were there in your eyes ♪
359
00:16:36,646 --> 00:16:42,049
♪ Dearly I held you
close in my arms ♪
360
00:16:42,085 --> 00:16:46,754
♪ Angels were singing
a hymn to your charms ♪
361
00:16:46,789 --> 00:16:54,561
♪ Two hearts gently
beating and murmuring low ♪
362
00:16:56,799 --> 00:17:04,799
♪ My darling, I love you so. ♪
363
00:17:20,590 --> 00:17:21,906
Getting tired, Fonzie?
364
00:17:21,941 --> 00:17:23,808
You can stop.
365
00:17:23,843 --> 00:17:25,120
Let me tell you something.
366
00:17:25,144 --> 00:17:27,322
Even if I wanted
to stop, I can't.
367
00:17:27,346 --> 00:17:30,498
This body don't quit. Huh.
368
00:17:30,533 --> 00:17:33,000
Well, then, maybe you'd
like to up our little bet.
369
00:17:33,035 --> 00:17:35,753
Up it where?
370
00:17:39,459 --> 00:17:40,625
Forget money.
371
00:17:40,660 --> 00:17:43,344
If we win, you get a crewcut.
372
00:17:45,047 --> 00:17:46,274
Crewcut? Let me tell you...
373
00:17:47,333 --> 00:17:48,599
Hey, hey, hey, hey, hey, whoa!
374
00:17:48,634 --> 00:17:49,634
Keep dancing.
375
00:17:49,668 --> 00:17:50,968
Yeah, you're
right. You're right.
376
00:17:51,003 --> 00:17:52,937
All right, all right, I'm
dancing, I'm dancing.
377
00:17:52,972 --> 00:17:55,973
Listen, if we lose, I'll get a
crewcut, but we won't, see?
378
00:17:56,009 --> 00:17:58,976
And when we win, then Miss
Cunningham here becomes
379
00:17:59,012 --> 00:18:01,529
a cheerleader like she should
have been in the first place.
380
00:18:01,564 --> 00:18:02,446
It's a bet.
381
00:18:02,481 --> 00:18:04,641
It's a bet.
382
00:18:08,221 --> 00:18:10,521
Thanks, Fonz.
You're the greatest.
383
00:18:10,556 --> 00:18:12,523
Heyyy...
384
00:18:12,558 --> 00:18:15,004
Hold me up, will
you? Hold me up.
385
00:18:15,028 --> 00:18:17,628
Okay. Listen, listen. If
you have to get a crewcut,
386
00:18:17,663 --> 00:18:19,696
I'll knit you a cap.
387
00:18:19,732 --> 00:18:22,011
You'll knit me a Spanish accent
388
00:18:22,035 --> 00:18:24,595
'cause I'm going to Peru!
389
00:18:36,015 --> 00:18:37,015
Fish...
390
00:18:40,886 --> 00:18:42,386
Yowza, yowza...
391
00:18:50,329 --> 00:18:53,080
Yowza, yowza, yowza.
392
00:18:53,115 --> 00:18:56,717
Here we are in the 14th hour.
393
00:18:56,752 --> 00:18:59,186
There are still three
couples dancing.
394
00:19:01,591 --> 00:19:04,157
There are still two
couples dancing.
395
00:19:12,351 --> 00:19:16,120
We're dedicating this
next cha-cha challenge
396
00:19:16,155 --> 00:19:22,994
to those stubborn, wonderful,
rotten, dancing fools.
397
00:19:23,029 --> 00:19:25,563
I can't sing anymore, Rich.
398
00:19:25,598 --> 00:19:26,625
Me, neither.
399
00:19:31,704 --> 00:19:33,371
Show-off.
400
00:19:33,406 --> 00:19:35,417
Where do girls
get all that energy?
401
00:19:35,441 --> 00:19:36,574
I don't know.
402
00:19:36,609 --> 00:19:39,910
I hear girls have extra-large
adrenaline glands.
403
00:19:39,945 --> 00:19:41,023
You have to hear that?
404
00:19:41,047 --> 00:19:43,931
You couldn't see for yourself?
405
00:19:43,966 --> 00:19:45,343
We're gonna take a
two-minute break now.
406
00:19:45,367 --> 00:19:46,384
Let's take a break.
407
00:19:49,589 --> 00:19:53,540
Oh, Fonz, no, don't lie
down; it'll be harder to get up.
408
00:19:53,576 --> 00:19:55,893
Don't you ever get tired?
409
00:19:55,928 --> 00:19:58,462
No, it's not a school night.
410
00:19:58,498 --> 00:19:59,447
Arthur,
411
00:19:59,482 --> 00:20:00,748
are you all right, dear?
412
00:20:00,783 --> 00:20:06,070
Hey, it's like taking candy
from a baby, Mrs. Whoever.
413
00:20:06,105 --> 00:20:07,672
Howard...
414
00:20:07,707 --> 00:20:08,851
Huh?
415
00:20:08,875 --> 00:20:10,441
Arthur, he's had too much.
416
00:20:10,476 --> 00:20:11,642
You've got to disqualify him.
417
00:20:11,678 --> 00:20:13,789
No, I, I'm not going
to do that, Marion,
418
00:20:13,813 --> 00:20:15,245
but I'll talk to Joanie.
419
00:20:15,281 --> 00:20:17,826
It's better for her if
she makes the decision.
420
00:20:17,850 --> 00:20:18,961
Now, don't worry about it.
421
00:20:18,985 --> 00:20:21,586
She's a sweet and
sympathetic girl.
422
00:20:21,621 --> 00:20:24,138
What do you mean,
you want to quit?!
423
00:20:24,173 --> 00:20:25,506
You can't quit!
424
00:20:25,541 --> 00:20:27,425
You're all talk, no action!
425
00:20:34,734 --> 00:20:35,933
It worked!
426
00:20:35,968 --> 00:20:38,102
You're standing up, Fonz.
I knew you could do it.
427
00:20:38,137 --> 00:20:41,739
Hey, that was a trick?
428
00:20:41,774 --> 00:20:46,110
That was a good one, Shortcake.
429
00:20:46,145 --> 00:20:48,185
Joanie, come here.
I gotta talk to you.
430
00:20:48,214 --> 00:20:50,047
Oh, I got Fonzie going again.
431
00:20:50,083 --> 00:20:51,482
Boy, he tires easy.
432
00:20:51,517 --> 00:20:52,928
Yeah, but there's
a reason for it.
433
00:20:52,952 --> 00:20:54,162
Now, enough is enough.
434
00:20:54,186 --> 00:20:55,620
Oh, but I feel great!
435
00:20:55,655 --> 00:21:00,524
Joanie, it is not you!
Would you look at Fonzie?
436
00:21:01,711 --> 00:21:03,844
He's fine. I keep tricking him.
437
00:21:05,548 --> 00:21:06,514
Oh, gotta go, Dad.
438
00:21:06,549 --> 00:21:07,681
Wait a minute.
439
00:21:07,717 --> 00:21:10,351
Now, Fonzie didn't
want you to know this,
440
00:21:10,386 --> 00:21:14,054
but he pushed his
motorcycle 12 miles
441
00:21:14,089 --> 00:21:16,023
just to get to this
dance on time,
442
00:21:16,058 --> 00:21:17,525
for you.
443
00:21:17,560 --> 00:21:20,377
Now, do you still want
to go on tricking him?
444
00:21:31,407 --> 00:21:33,907
I'm up, right?
445
00:21:33,942 --> 00:21:36,077
I'm up. My feet are
moving like a bandit.
446
00:21:36,112 --> 00:21:38,245
You're in la-la land, Fonz.
447
00:21:38,280 --> 00:21:39,747
Oh, yeah?
448
00:21:39,782 --> 00:21:43,584
Let me tell you something,
it's a lot of fun in la-la land.
449
00:21:43,619 --> 00:21:45,519
It might not look it,
450
00:21:45,555 --> 00:21:49,223
but inside, I'm doing the mambo.
451
00:21:49,258 --> 00:21:51,158
Oh, Fonz, the dance is over.
452
00:21:51,194 --> 00:21:52,726
Did we win, huh? We won, huh?
453
00:21:52,761 --> 00:21:54,228
Hey, we won.
454
00:21:54,263 --> 00:21:56,964
Whoa, I knew we could make it.
455
00:21:56,999 --> 00:21:57,982
That's it.
456
00:21:58,017 --> 00:21:59,928
He really wanted to go on.
457
00:21:59,952 --> 00:22:01,318
It's me, I quit.
458
00:22:01,354 --> 00:22:04,788
That's it! Fonzie's
finished. We win!
459
00:22:04,823 --> 00:22:07,336
Hey, Fonz, I know a barber
who gives great crewcuts!
460
00:22:07,360 --> 00:22:09,026
Crewcut!
461
00:22:12,548 --> 00:22:14,332
Crewcut?
462
00:22:14,367 --> 00:22:18,001
Hey, you're talking
about my hair here.
463
00:22:18,037 --> 00:22:19,303
Let me tell you something.
464
00:22:19,339 --> 00:22:21,259
I have a challenge
dance request.
465
00:22:21,290 --> 00:22:22,723
No.
466
00:22:22,759 --> 00:22:24,842
Yowza, yowza...
467
00:22:24,877 --> 00:22:26,927
No yowza, just a challenge.
468
00:22:26,962 --> 00:22:29,408
This challenge
dance is called...
469
00:22:29,432 --> 00:22:31,632
the kazatski!
470
00:22:33,252 --> 00:22:34,284
We'll fake it.
471
00:22:34,320 --> 00:22:38,522
Yeah, one, two, one, two, three!
472
00:23:14,627 --> 00:23:15,627
Wow!
473
00:23:20,683 --> 00:23:26,252
The winners are
Cunningham and Fonzarelli!
474
00:23:35,581 --> 00:23:39,015
I would just like to thank
someone, uh, here tonight
475
00:23:39,051 --> 00:23:42,453
without whom this whole thing
would not have been possible.
476
00:23:42,488 --> 00:23:45,456
Of course, I am
talking about myself.
477
00:23:48,327 --> 00:23:52,362
Also, uh, thanks very
much for my foot. Hmm.
478
00:23:52,398 --> 00:23:55,365
I would also like to say
that Joanie Cunningham,
479
00:23:55,401 --> 00:23:57,846
our newest pom-pom girl
at Jefferson High School
480
00:23:57,870 --> 00:23:59,270
is not bad, either.
481
00:23:59,305 --> 00:24:00,437
Thanks, Fonz.
482
00:24:02,174 --> 00:24:04,207
Don't tell Mom we lost.
483
00:24:04,243 --> 00:24:05,742
Oh, Bubba.
484
00:24:06,846 --> 00:24:08,779
Girls?
485
00:24:11,951 --> 00:24:14,685
Home, James. Heyyy...
486
00:24:25,781 --> 00:24:27,381
You know something, Joanie?
487
00:24:27,416 --> 00:24:29,500
You were fantastic.
488
00:24:31,103 --> 00:24:32,603
You kissed me!
489
00:24:32,638 --> 00:24:35,255
Oh, well, it-it's
late. I lost my head.
490
00:24:44,183 --> 00:24:45,815
Did you see that?
491
00:24:45,851 --> 00:24:48,285
She kissed her brother.
492
00:24:48,320 --> 00:24:50,320
It's been a day of miracles.
493
00:24:50,356 --> 00:24:51,449
Yeah.
494
00:24:51,473 --> 00:24:52,739
Can I walk you home?
495
00:24:52,774 --> 00:24:54,519
Sure you can walk
me home, Jimmy.
496
00:24:54,543 --> 00:24:57,877
♪ These happy days are
yours and mine, Happy Days. ♪
497
00:25:03,152 --> 00:25:05,319
♪ Good-bye gray
sky, hello, blue ♪
498
00:25:05,354 --> 00:25:08,138
♪ There's nothing can
hold me when I hold you ♪
499
00:25:08,173 --> 00:25:10,407
♪ It feels so right,
it can't be wrong ♪
500
00:25:10,442 --> 00:25:13,210
♪ Rockin' and
rollin' all week long ♪
501
00:25:13,245 --> 00:25:15,946
♪ These days are ours ♪
502
00:25:15,981 --> 00:25:18,615
♪ Happy and free ♪
♪ Oh, happy days ♪
503
00:25:18,650 --> 00:25:21,051
♪ These days are ours ♪
504
00:25:21,087 --> 00:25:22,352
♪ Share them with me ♪
505
00:25:22,387 --> 00:25:23,687
♪ Oh, baby ♪
506
00:25:23,723 --> 00:25:26,289
♪ These happy days
are yours and mine ♪
507
00:25:26,325 --> 00:25:29,960
♪ These happy days are
yours and mine, Happy Days! ♪
33858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.