All language subtitles for Grand.Tour.Disaster.In.Time.1991.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:47,839 --> 00:01:48,672 Oh, God. 4 00:01:56,997 --> 00:02:00,270 World War I, the start. 1914. 5 00:02:00,270 --> 00:02:02,433 When that Australian guy got shot dead. 6 00:02:03,450 --> 00:02:04,563 Says Austrian here. 7 00:02:05,550 --> 00:02:09,483 Uh, stock market crash of- 1929, October. 8 00:02:11,250 --> 00:02:13,620 Yeah. Scopes trial. 9 00:02:13,620 --> 00:02:15,423 1925, Tennessee. 10 00:02:16,950 --> 00:02:18,700 - Can you see through these? - No! 11 00:02:20,138 --> 00:02:21,288 - Are you sure? - Yes. 12 00:02:22,770 --> 00:02:23,880 Uh-huh. 13 00:02:23,880 --> 00:02:24,713 All right. Okay. 14 00:02:24,713 --> 00:02:27,270 What happened December 7th, 1941? 15 00:02:27,270 --> 00:02:28,773 Bombing of Pearl Harbor. 16 00:02:30,060 --> 00:02:31,380 Uh-huh. Right again. 17 00:02:31,380 --> 00:02:33,630 - Mm-hmm. - January 3rd, 1959? 18 00:02:33,630 --> 00:02:35,763 Alaska becomes the 49th state. 19 00:02:37,603 --> 00:02:38,907 July 6th, 1954. 20 00:02:41,733 --> 00:02:44,153 July 6th, 1954. 21 00:02:45,590 --> 00:02:46,530 You should know this one, Hillary. 22 00:02:46,530 --> 00:02:47,790 Don't tell me. 23 00:02:47,790 --> 00:02:49,630 Uh, something about 24 00:02:50,640 --> 00:02:52,410 Mccarthy. No. 25 00:02:52,410 --> 00:02:53,250 No. Uhh. 26 00:02:56,100 --> 00:02:58,770 Polio vaccine! No. 27 00:02:58,770 --> 00:03:01,670 - What? Tell me! - It's my birthday. 28 00:03:01,670 --> 00:03:05,798 Like I'm very sure that's gonna be on the test. 29 00:03:05,798 --> 00:03:07,048 Just very sure. 30 00:04:48,360 --> 00:04:50,283 And you must be Mr. Wilson. 31 00:04:51,210 --> 00:04:52,043 That's right. 32 00:04:54,270 --> 00:04:56,363 I'd like just a minute of your time. 33 00:05:02,010 --> 00:05:02,843 Who's she? 34 00:05:18,037 --> 00:05:18,870 Hello? 35 00:05:25,920 --> 00:05:27,093 How many bedrooms? 36 00:05:28,680 --> 00:05:30,420 About five. Who are you? 37 00:05:30,420 --> 00:05:33,390 Iovine. Madame Iovine. 38 00:05:33,390 --> 00:05:34,950 All on the second floor? 39 00:05:34,950 --> 00:05:38,057 - One on the third. - Ah. 40 00:05:45,267 --> 00:05:47,133 Not much storage, is there? 41 00:05:48,016 --> 00:05:49,470 Oh, not criticizing, 42 00:05:49,470 --> 00:05:51,184 just commenting. 43 00:05:51,184 --> 00:05:53,790 Let's see what we have up here. 44 00:05:53,790 --> 00:05:56,390 Let's just start all over again. What do you want? 45 00:05:57,376 --> 00:06:00,796 Lodging. This is an inn, isn't it? 46 00:06:00,796 --> 00:06:01,712 Wait a minute. 47 00:06:01,712 --> 00:06:02,881 Are you the one who talked to Sue Appleton 48 00:06:02,881 --> 00:06:05,460 at the hotel with- Obliging woman, isn't she? 49 00:06:05,460 --> 00:06:07,230 Didn't she tell you that we're not open yet? 50 00:06:07,230 --> 00:06:08,370 Yes, she did. 51 00:06:08,370 --> 00:06:10,070 And how are we set for lavatories? 52 00:06:12,168 --> 00:06:14,130 My, what a handsome child. 53 00:06:14,130 --> 00:06:15,990 Yours? Uh, yeah. 54 00:06:15,990 --> 00:06:17,490 Going to be a heartbreaker, this one. 55 00:06:17,490 --> 00:06:19,023 Just give him a few years. 56 00:06:20,310 --> 00:06:23,056 - This is Hillary. - His daughter. 57 00:06:23,056 --> 00:06:24,720 Oh. Well, don't you worry, child. 58 00:06:24,720 --> 00:06:27,270 The chest will be along any time now. 59 00:06:27,270 --> 00:06:29,643 Oh, and what do we have here? 60 00:06:33,208 --> 00:06:36,000 Well, I must say, I wasn't overly impressed 61 00:06:36,000 --> 00:06:37,950 with the rest of it, but this is grand. 62 00:06:40,944 --> 00:06:44,280 Simply grand. Listen, Madame. 63 00:06:44,280 --> 00:06:45,540 Iovine. How much for three nights? 64 00:06:45,540 --> 00:06:47,190 Yeah. Take a look over here. 65 00:06:47,190 --> 00:06:49,500 See that hole where a door normally goes, 66 00:06:49,500 --> 00:06:51,750 All that sawdust out in the hall? 67 00:06:51,750 --> 00:06:52,620 We're not open yet. 68 00:06:52,620 --> 00:06:54,870 You're gonna have to make other arrangements. 69 00:06:56,524 --> 00:06:57,974 What about the hotel in town? 70 00:06:59,400 --> 00:07:00,450 Oh, no. 71 00:07:00,450 --> 00:07:01,440 No, no, no. Not the hotel. 72 00:07:01,440 --> 00:07:03,090 Well, I don't know what to tell you. 73 00:07:03,090 --> 00:07:03,940 You can tell me 74 00:07:05,580 --> 00:07:06,840 how much. 75 00:07:06,840 --> 00:07:08,823 Three nights. Five rooms. 76 00:07:09,660 --> 00:07:11,012 Name your price. Uh, you know, Dad, 77 00:07:11,012 --> 00:07:15,545 I could just sweep up all this sawdust. 78 00:07:21,270 --> 00:07:23,460 So, what's the story? 79 00:07:23,460 --> 00:07:25,590 Do we unload or don't we? 80 00:07:25,590 --> 00:07:27,393 Your price, Mr. Wilson? 81 00:07:30,300 --> 00:07:31,530 You wanna stay here you're gonna have to do 82 00:07:31,530 --> 00:07:33,990 without some of the usual amenities, all right? 83 00:07:33,990 --> 00:07:34,823 Grand. 84 00:07:36,541 --> 00:07:41,541 Simply grand. 85 00:07:49,157 --> 00:07:51,990 Okeydoke! Every man for himself. 86 00:08:12,881 --> 00:08:17,637 Kleph, Tod, I think that you'll find this is suitable. 87 00:08:17,637 --> 00:08:21,660 Chiron, Andar, I believe that you will be comfortable 88 00:08:21,660 --> 00:08:23,428 right over here. 89 00:08:23,428 --> 00:08:26,643 And, uh, Jana, Spall, please. 90 00:08:27,990 --> 00:08:32,313 Reeve? Reeve, you and Omerie, over here. 91 00:08:56,048 --> 00:08:58,890 All righty. Every man for himself. 92 00:08:58,890 --> 00:09:01,623 We're here, Mr. Oscar. Upstairs. 93 00:09:03,107 --> 00:09:05,223 Oh. For the love of Michael. 94 00:09:22,020 --> 00:09:23,793 Yeah. Getcha a new bulb. 95 00:09:24,900 --> 00:09:26,070 Ben, uh, by the way. 96 00:09:26,070 --> 00:09:26,903 I'm Ben wilson. 97 00:09:27,840 --> 00:09:30,573 - Spall. - Spall. 98 00:09:31,860 --> 00:09:34,110 So, you folks, you been on the road long? 99 00:09:34,110 --> 00:09:36,063 Our tour began some time ago. 100 00:09:37,051 --> 00:09:39,240 Ah. Where you all- where you all from? 101 00:09:39,240 --> 00:09:43,020 - South California. - Southern California? 102 00:09:43,020 --> 00:09:45,270 Not there, Mr. Oscar. 103 00:09:45,270 --> 00:09:47,253 Up here on the third floor. 104 00:09:56,100 --> 00:09:58,560 Come on. Hurry. Maybe they haven't started yet. 105 00:09:58,560 --> 00:10:00,120 Still got paint in my hair. 106 00:10:00,120 --> 00:10:01,620 What are you doin'? Just pull your hair up! 107 00:10:01,620 --> 00:10:02,460 So everyone will think 108 00:10:02,460 --> 00:10:04,170 I'm a handsome little boy? 109 00:10:04,170 --> 00:10:08,533 Forget you, Charlie. Come on. Come on. 110 00:10:12,318 --> 00:10:15,450 Oh, no! They already started. 111 00:10:15,450 --> 00:10:16,980 It's okay. It's perfect. 112 00:10:16,980 --> 00:10:17,910 - Perfect? - Yeah. 113 00:10:17,910 --> 00:10:21,409 We'll be the first ones at the reception. Come on. 114 00:10:24,931 --> 00:10:25,935 I don't know. 115 00:10:25,935 --> 00:10:28,140 Those church bells haven't rung in 10, 12 years. 116 00:10:28,140 --> 00:10:30,810 Someone said 18, storm of '73? 117 00:10:30,810 --> 00:10:33,390 Regardless, they got to be rusted out pretty good. 118 00:10:33,390 --> 00:10:35,880 Climbed the belfry yesterday, first time. 119 00:10:35,880 --> 00:10:37,530 It's quite a mess I inherited. 120 00:10:37,530 --> 00:10:39,120 Yeah. No-no doubt. 121 00:10:39,120 --> 00:10:40,770 Um, excuse me just a second. 122 00:10:40,770 --> 00:10:43,780 Can I help you, miss? Give me some money. 123 00:10:43,780 --> 00:10:44,760 - Okay. - Quick. 124 00:10:44,760 --> 00:10:46,538 - Yeah. Okay. - Come on. Come on. 125 00:10:46,538 --> 00:10:48,684 It's for the dollar dance. Gonna dance with Uncle Doug? 126 00:10:48,684 --> 00:10:49,740 Here's 20, all I got is- Thank you. 127 00:10:49,740 --> 00:10:52,023 Hillary, I'm sure he's got change. 128 00:10:53,250 --> 00:10:55,440 I understand you used to be a contractor? 129 00:10:55,440 --> 00:10:56,520 Yeah, yeah. Still am. 130 00:10:56,520 --> 00:10:58,290 Stop by for a look, Ben. 131 00:10:58,290 --> 00:11:00,090 Maybe what we need is someone like you. 132 00:11:00,090 --> 00:11:02,490 Local citizen, man good with his hands. 133 00:11:02,490 --> 00:11:05,981 What if the rest of him were as good as those hands? 134 00:11:05,981 --> 00:11:06,814 Ben. Ben. 135 00:11:07,918 --> 00:11:09,856 Ben. I never expected to see you here. 136 00:11:09,856 --> 00:11:13,326 What are you doin' drinkin' that skunk piss? Come on. 137 00:11:13,326 --> 00:11:14,159 Look at this. You're after the good stuff. 138 00:11:14,159 --> 00:11:16,170 I've got ten cases of Heineken here. 139 00:11:16,170 --> 00:11:18,087 No, I'm all set. Thanks. 140 00:11:18,087 --> 00:11:19,037 Oh, that's right. 141 00:11:20,100 --> 00:11:22,710 I heard you had a little trouble with the hooch lately. 142 00:11:22,710 --> 00:11:25,634 Well, you've tried the hors d'oeuvres, haven't ya? 143 00:11:25,634 --> 00:11:26,790 Good. Good. 144 00:11:26,790 --> 00:11:28,140 Oh, that cake. 145 00:11:28,140 --> 00:11:29,250 You got to have a piece of that. 146 00:11:29,250 --> 00:11:31,170 Take some of it home with you, Ben. 147 00:11:31,170 --> 00:11:32,790 I paid for half of everything here, Ben, 148 00:11:32,790 --> 00:11:34,653 and what's mine is yours. 149 00:11:35,654 --> 00:11:37,692 Right? It's all in the family. 150 00:11:37,692 --> 00:11:39,062 Right, Ben? 151 00:11:39,062 --> 00:11:40,140 I didn't know you two were related. 152 00:11:40,140 --> 00:11:42,570 I was married to the judge's daughter, Carolyn. 153 00:11:42,570 --> 00:11:43,833 She's passed away. 154 00:11:46,680 --> 00:11:48,267 I'm sorry. 155 00:11:48,267 --> 00:11:53,267 Not nearly as sorry as some of us. 156 00:11:55,846 --> 00:11:57,196 Why did you even come here? 157 00:11:58,682 --> 00:12:00,090 Well, see, I got this invitation. 158 00:12:00,090 --> 00:12:01,593 You got an announcement. 159 00:12:03,930 --> 00:12:05,460 Good night, Reverend. 160 00:12:05,460 --> 00:12:08,880 I didn't actually see the accident myself, Reverend. 161 00:12:08,880 --> 00:12:10,860 But other people did, and they say- 162 00:12:10,860 --> 00:12:13,623 Why don't you just leave bad enough alone, all right? 163 00:12:15,030 --> 00:12:17,080 Aww, that's right, Ben. You just leave. 164 00:12:18,360 --> 00:12:20,613 That's what you do best, isn't it? 165 00:12:20,613 --> 00:12:22,983 That girl deserves a better father, Reverend. 166 00:12:27,120 --> 00:12:29,520 What kind of man can run away while his wife dies? 167 00:12:29,520 --> 00:12:30,570 What kind of man, Ben? 168 00:12:30,570 --> 00:12:31,890 You tell me that, huh? 169 00:12:36,902 --> 00:12:38,500 Would you just let it go? 170 00:12:38,500 --> 00:12:41,144 Would just please stop? 171 00:12:41,144 --> 00:12:41,977 Hmph. 172 00:12:41,977 --> 00:12:44,070 Every day, 173 00:12:44,070 --> 00:12:46,920 more and more like your mother every day. 174 00:12:46,920 --> 00:12:47,753 Hillary! 175 00:12:56,746 --> 00:12:58,020 Ooh, Dad! 176 00:12:58,020 --> 00:13:00,066 Did you see that? Ooh, yeah. 177 00:13:00,066 --> 00:13:02,480 Oh, and another! Look it! Look it! 178 00:13:02,480 --> 00:13:03,367 Yeah, it's a meteor shower. 179 00:13:03,367 --> 00:13:06,222 - It's, uh- - Wow. 180 00:13:06,222 --> 00:13:07,210 Perseid or something. 181 00:13:07,210 --> 00:13:08,106 No, no. No, no, no, no. 182 00:13:08,106 --> 00:13:11,250 That's- that's August. 183 00:13:11,250 --> 00:13:12,277 This is another one. 184 00:13:13,914 --> 00:13:15,497 What's that tune? 185 00:13:17,670 --> 00:13:20,010 What? The one from piano class? 186 00:13:20,010 --> 00:13:21,633 The one mom used to play. 187 00:13:22,920 --> 00:13:25,454 What's it called? You know. 188 00:13:28,736 --> 00:13:32,819 ♪ Na-na, na-na, na na-na, na-na ♪ 189 00:13:36,778 --> 00:13:37,830 I just have this picture of her 190 00:13:37,830 --> 00:13:40,710 sitting at the piano playing that one song. 191 00:13:45,672 --> 00:13:47,880 That stuff your grandfather was saying tonight- 192 00:13:47,880 --> 00:13:49,817 Oh, that. 193 00:13:49,817 --> 00:13:51,963 I know it's a bunch of garbage. 194 00:14:00,540 --> 00:14:02,850 Doesn't he want to sleep inside? 195 00:14:02,850 --> 00:14:04,773 Sh-sh, shh. Guess not. 196 00:14:06,390 --> 00:14:07,443 Should we ask him? 197 00:14:09,247 --> 00:14:10,590 Uhh, I don't wanna wake him up. Come on. 198 00:14:10,590 --> 00:14:12,831 Well, he can't sleep like that. 199 00:14:12,831 --> 00:14:14,393 Well, apparently he can. Let's go. 200 00:14:19,997 --> 00:14:21,150 Now, it might get kind of cold tonight, 201 00:14:21,150 --> 00:14:24,363 So you need a blanket or anything? 202 00:14:27,360 --> 00:14:30,900 Mmm. 203 00:14:30,900 --> 00:14:32,580 Mm, just that. 204 00:14:32,580 --> 00:14:35,370 Just that. 205 00:14:35,370 --> 00:14:37,443 Okay, get some sleep. Okay? 206 00:14:39,285 --> 00:14:41,863 Good night. Good night. 207 00:14:47,857 --> 00:14:50,763 - "Fur Elise." - Hm? 208 00:14:51,600 --> 00:14:53,400 The song your mother used to play. 209 00:14:54,837 --> 00:14:59,099 ♪ Bum-bum, bum-bum bum-bum, bum ♪ 210 00:14:59,099 --> 00:15:00,099 "Fur Elise". 211 00:15:02,483 --> 00:15:03,650 "Fur Elise". 212 00:15:55,575 --> 00:15:57,779 It's one of the grandest springtimes 213 00:15:57,779 --> 00:16:00,163 in recorded history. 214 00:16:06,837 --> 00:16:09,151 Oh, you idiot! 215 00:16:09,151 --> 00:16:10,651 Retropologist. 216 00:16:10,651 --> 00:16:12,703 You'll see. He'll miss it, you'll see. 217 00:16:12,703 --> 00:16:14,040 After all of my careful planning, 218 00:16:14,040 --> 00:16:16,557 he will actually miss the spectacle! 219 00:16:16,557 --> 00:16:19,053 Andar, would you please check once again? 220 00:16:32,614 --> 00:16:34,230 Hi. Hi. 221 00:16:34,230 --> 00:16:36,300 I just- I was just- I was making sure that... 222 00:16:36,300 --> 00:16:38,400 I just thought I smelled something. 223 00:16:38,400 --> 00:16:39,950 I was just making sure that... 224 00:16:41,100 --> 00:16:42,750 What sort of smell, Mr. Wilson? 225 00:16:44,280 --> 00:16:46,983 Smokey, sweet. Kind of smokey. 226 00:16:48,680 --> 00:16:51,990 - Tea. Just tea. - Oh. 227 00:18:04,508 --> 00:18:05,675 Mmm. 228 00:18:32,827 --> 00:18:35,327 I know what you're thinking. 229 00:18:37,377 --> 00:18:39,633 Oh, look. There it is. 230 00:18:43,440 --> 00:18:45,660 They used to call them "Kissing Bridges." 231 00:18:45,660 --> 00:18:46,493 Because? 232 00:18:47,700 --> 00:18:50,550 Because, in the old days when kids would go out 233 00:18:50,550 --> 00:18:53,700 on a hayride, they'd stop under the bridge to kiss, 234 00:18:53,700 --> 00:18:55,100 where no one could see them. 235 00:19:12,900 --> 00:19:15,390 Are you sure they called them "Kissing Bridges"? 236 00:19:15,390 --> 00:19:16,390 Nothing else? Mm. 237 00:19:18,000 --> 00:19:20,340 Five minutes. 238 00:19:20,340 --> 00:19:21,873 We'll be home in five minutes. 239 00:19:23,460 --> 00:19:26,152 Time me. 240 00:19:38,014 --> 00:19:39,759 Oh! 241 00:19:46,590 --> 00:19:48,513 I'll get it. Thank you very much. 242 00:19:52,770 --> 00:19:53,973 Late again, Mr. Quish. 243 00:19:55,410 --> 00:19:56,560 Well, come in. Come in! 244 00:19:59,550 --> 00:20:01,833 Your things are all waiting for you upstairs. 245 00:20:02,850 --> 00:20:03,683 Oh, yes. 246 00:20:05,493 --> 00:20:06,810 Good example. Mm-hmm. 247 00:20:06,810 --> 00:20:08,973 Post-gothic ersatz, isn't it? 248 00:20:11,490 --> 00:20:13,170 Queen Anne, actually. 249 00:20:13,170 --> 00:20:15,660 Mr. Quish. Mr. Wilson. 250 00:20:15,660 --> 00:20:16,803 He owns this house. 251 00:20:18,030 --> 00:20:20,400 And he's staying here with us. 252 00:20:20,400 --> 00:20:23,970 Really? How uncommon. 253 00:20:35,610 --> 00:20:37,650 So nice of you to join us. 254 00:20:37,650 --> 00:20:39,213 And how was your ride? 255 00:20:41,100 --> 00:20:43,170 - My ride? - Mm-hmm. 256 00:20:43,170 --> 00:20:45,210 Oh, yes. Thank you. 257 00:20:45,210 --> 00:20:48,483 Fine. My ride here was no trouble whatsoever. 258 00:21:00,570 --> 00:21:02,910 Uh, come up, Mr. Quish. Come along. 259 00:21:02,910 --> 00:21:04,680 I'm sure that you'll want to bathe and change, 260 00:21:04,680 --> 00:21:07,413 and I know that Mr. Wilson would like to retire. 261 00:21:08,690 --> 00:21:09,523 Come on. 262 00:21:29,070 --> 00:21:29,903 Ash? 263 00:21:40,170 --> 00:21:42,613 Mrs. Beecher. 264 00:21:44,268 --> 00:21:46,260 I know- I know you didn't expect to work till June. 265 00:21:46,260 --> 00:21:48,003 But- Oh, no bother at all. 266 00:21:50,975 --> 00:21:52,113 Morning. 267 00:21:55,050 --> 00:21:55,883 Mornin'. 268 00:21:57,420 --> 00:21:59,940 How'd you sleep? Are you kiddin'? 269 00:21:59,940 --> 00:22:02,580 That's the Rolls-Royce of motor coaches. 270 00:22:02,580 --> 00:22:03,753 Good. Great. 271 00:22:04,878 --> 00:22:07,443 How do you take your coffee? Black and sassy. 272 00:22:15,600 --> 00:22:17,340 Tourists up? 273 00:22:17,340 --> 00:22:19,090 Yeah, I heard stirrin's up there. 274 00:22:20,190 --> 00:22:22,560 Supposed to do some sightseein' today. 275 00:22:22,560 --> 00:22:24,567 Yeah? Where they headed? 276 00:22:25,426 --> 00:22:27,150 Well, here as far as I know. 277 00:22:27,150 --> 00:22:29,314 - Green Glen? - Yeah. 278 00:22:29,314 --> 00:22:31,200 Dandy little town. 279 00:22:31,200 --> 00:22:34,290 Must be nice if you're city types. 280 00:22:34,290 --> 00:22:36,153 Mm. What city they from? 281 00:22:37,080 --> 00:22:38,940 I don't believe they mentioned it. 282 00:22:38,940 --> 00:22:40,860 Where'd you hook up with 'em? 283 00:22:40,860 --> 00:22:43,500 Oh, about ten miles this side of Middleton. 284 00:22:43,500 --> 00:22:47,853 Ah. There isn't anything 10 miles this side of Middleton. 285 00:22:48,990 --> 00:22:51,540 Which is where I found 'em. 286 00:22:51,540 --> 00:22:53,700 Just standin' dead center to nowhere 287 00:22:53,700 --> 00:22:55,653 and bags piled upside the road. 288 00:22:56,610 --> 00:22:57,960 Huh. That's a little odd. 289 00:23:01,530 --> 00:23:03,863 - Yeah. Here you are. - Look at the furniture. 290 00:23:06,000 --> 00:23:07,782 what a beautiful day. 291 00:23:07,782 --> 00:23:09,209 Hello. 292 00:23:09,209 --> 00:23:10,553 Morning. 293 00:23:10,553 --> 00:23:11,722 I wonder if they're comfortable. 294 00:23:11,722 --> 00:23:13,326 - Hello. - Very bright, isn't it? 295 00:23:13,326 --> 00:23:14,430 Here we are. 296 00:23:14,430 --> 00:23:15,870 - I believe it's oak. - Hmph. 297 00:23:15,870 --> 00:23:18,870 I heard one of them say somethin' about "the spectacle"? 298 00:23:18,870 --> 00:23:21,030 What's that? "Spectacle"? 299 00:23:21,030 --> 00:23:23,160 - Yeah. - Sure it wasn't "festival"? 300 00:23:23,160 --> 00:23:25,590 'Cause there's that river days festival over there 301 00:23:25,590 --> 00:23:27,279 in Galley County. 302 00:23:27,279 --> 00:23:29,100 No, I don't think so. No. 303 00:23:29,100 --> 00:23:32,141 Rutabaga Festival over in Cloverdale. 304 00:23:32,141 --> 00:23:34,440 No. This was "the spectacle." 305 00:23:34,440 --> 00:23:35,273 Hmm. 306 00:23:37,440 --> 00:23:40,533 Well, I tell ya what I did find just a taste odd. 307 00:23:41,430 --> 00:23:43,650 I mean, they're supposed to be tourists, right? 308 00:23:43,650 --> 00:23:44,483 Yeah? 309 00:23:45,570 --> 00:23:48,330 I haven't seen one of 'em with a camera. 310 00:23:48,330 --> 00:23:49,173 Not a one. 311 00:24:02,587 --> 00:24:04,890 Oh, grand morning, isn't it? 312 00:24:04,890 --> 00:24:06,490 Shaping up pretty interesting. 313 00:24:08,400 --> 00:24:11,343 Never seen so many thin people in one room before. 314 00:24:46,463 --> 00:24:48,240 - Treaty of Versailles? - 1919. 315 00:24:48,240 --> 00:24:50,970 - Tennessee Valley Authority? - 1933. 316 00:24:50,970 --> 00:24:53,520 - My birthday? - 1954. 317 00:24:53,520 --> 00:24:54,620 Don't you forget it! 318 00:24:57,789 --> 00:25:01,614 - It's the wrong day! - What? 319 00:25:01,614 --> 00:25:04,031 It's not Sadie Hawkins day! 320 00:25:05,006 --> 00:25:06,480 Oh, my kid the genius. 321 00:25:06,480 --> 00:25:09,266 Okay. Good luck! Dad, come back. 322 00:25:09,266 --> 00:25:11,666 I got to change! 323 00:25:15,810 --> 00:25:17,660 On this side. All righty. 324 00:25:21,094 --> 00:25:23,677 Okay. Bye! Yoo-hoo! 325 00:25:27,990 --> 00:25:28,823 Well, I don't see the logic 326 00:25:28,823 --> 00:25:30,123 in replacing these bells. 327 00:25:30,990 --> 00:25:32,700 And they're solid bronze. 328 00:25:32,700 --> 00:25:34,600 They're gonna outlive you and me both. 329 00:25:35,820 --> 00:25:39,660 The rest of this stuff though, 330 00:25:39,660 --> 00:25:41,700 it's pretty bad, you know? Yeah. 331 00:25:41,700 --> 00:25:43,500 Yeah, see? Rusted clear through. 332 00:25:43,500 --> 00:25:45,570 It's got to be rebuilt, all of it. 333 00:25:45,570 --> 00:25:47,550 Is it somethin' you could do? 334 00:25:47,550 --> 00:25:50,100 Uh, I don't know. It's a pretty big job. 335 00:25:50,100 --> 00:25:52,170 Maybe you should talk to somebody who specializes 336 00:25:52,170 --> 00:25:53,190 in this kind of thing. 337 00:25:53,190 --> 00:25:55,560 There's one company up in Columbus. 338 00:25:55,560 --> 00:25:58,260 I don't even want to tell ya what they'd charge us. 339 00:25:58,260 --> 00:26:00,270 - Uh-huh. - Maybe you could 340 00:26:00,270 --> 00:26:03,225 get started once the inn is up and running? 341 00:26:03,225 --> 00:26:05,940 Well, it could be summer, late summer. 342 00:26:05,940 --> 00:26:07,830 Bells haven't rung in 18 years. 343 00:26:07,830 --> 00:26:09,300 What's a few more months? 344 00:26:09,300 --> 00:26:11,713 Uh-huh. 345 00:26:17,160 --> 00:26:20,265 I take this job, I don't have to fix this thing too, do I? 346 00:26:20,265 --> 00:26:23,703 This is a miracle. It still works. 347 00:26:24,569 --> 00:26:27,450 It's a little fast, but it works. 348 00:26:27,450 --> 00:26:30,363 Oh, boy, this is a piece of engineering, this is. Whoo! 349 00:26:38,289 --> 00:26:39,122 Whew! 350 00:26:41,130 --> 00:26:45,150 I found some old, uh, newspapers up here. 351 00:26:45,150 --> 00:26:47,073 And there was a story about the, uh, 352 00:26:49,001 --> 00:26:51,483 the sleigh and the, uh, the horse. 353 00:26:54,000 --> 00:26:55,533 It's terrible how it happened. 354 00:26:56,970 --> 00:26:59,613 And I didn't know Carolyn, of course, but, uh, 355 00:27:00,540 --> 00:27:02,190 I couldn't help but feel for her. 356 00:27:03,840 --> 00:27:05,190 For you both. 357 00:27:05,190 --> 00:27:06,840 It's done with, Reverend, okay? 358 00:27:08,580 --> 00:27:10,200 Didn't seem like the judge thought so, 359 00:27:10,200 --> 00:27:13,250 not the other night at the reception, huh? 360 00:27:13,250 --> 00:27:15,210 Well, then why don't you just 361 00:27:15,210 --> 00:27:16,080 take it up with him? 362 00:27:16,080 --> 00:27:17,929 'Cause, trust me, he's the only one that wants 363 00:27:17,929 --> 00:27:20,012 to talk about it anymore. 364 00:27:33,613 --> 00:27:34,446 Howdy. 365 00:27:43,694 --> 00:27:48,111 Barry, why don't you turn the car around? 366 00:27:53,450 --> 00:27:55,533 - Mom? - Yeah? 367 00:27:58,745 --> 00:27:59,578 All right. 368 00:28:38,225 --> 00:28:39,801 - Hey! - Oh, gracious! 369 00:28:39,801 --> 00:28:41,197 Hey! Are you all right? 370 00:28:41,197 --> 00:28:43,078 - What happened? - Oh, no. 371 00:28:43,078 --> 00:28:44,727 - Is he all right? - Did he cut his head? 372 00:28:44,727 --> 00:28:46,173 No, I'm fine, really. 373 00:28:47,263 --> 00:28:48,895 You want me to call somebody? 374 00:28:48,895 --> 00:28:50,703 I got him. Okay. 375 00:28:50,703 --> 00:28:52,030 - What happened? - Whoa! 376 00:28:52,030 --> 00:28:54,202 Here, just put him in the truck. 377 00:28:54,202 --> 00:28:55,535 I can lift that. 378 00:28:56,515 --> 00:28:59,170 - Wait a minute. - He seems okay. 379 00:29:08,290 --> 00:29:10,683 Friend of yours, Ben? 380 00:29:10,683 --> 00:29:14,630 Well, no, no. He's just staying with us up at the inn. 381 00:29:17,747 --> 00:29:19,653 That's a lateral view, Ben. 382 00:29:21,600 --> 00:29:23,673 No fractures. Nothing unusual. 383 00:29:26,310 --> 00:29:27,143 Frontal view. 384 00:29:30,120 --> 00:29:31,497 See it? Uh-uh. 385 00:29:32,490 --> 00:29:35,290 It doesn't show up in the lateral photo. It's that thin. 386 00:29:37,079 --> 00:29:39,679 And it's perfectly centered behind the optic nerves. 387 00:29:41,058 --> 00:29:43,263 - What is it? - That's what I asked him. 388 00:29:44,203 --> 00:29:46,353 - And? - He wouldn't say. 389 00:29:47,610 --> 00:29:48,753 Wouldn't say a thing. 390 00:29:53,880 --> 00:29:55,230 Truck's over there. 391 00:29:55,230 --> 00:29:57,420 I'll walk. Thank you. 392 00:29:57,420 --> 00:29:59,427 Dangerous habit you have, walkin'. 393 00:30:00,390 --> 00:30:02,690 Besides, we still got to talk about the x-ray. 394 00:30:06,090 --> 00:30:08,190 An abnormality of the photographic process, 395 00:30:08,190 --> 00:30:09,660 that's all it was. 396 00:30:09,660 --> 00:30:12,060 We needn't attach any significance to it. 397 00:30:12,060 --> 00:30:12,993 None whatsoever. 398 00:30:16,350 --> 00:30:20,280 San Mateo County, California, 1906. 399 00:30:20,280 --> 00:30:24,090 Lakehurst, New Jersey, 1937. 400 00:30:24,090 --> 00:30:27,240 Spirit Lake, Washington, 1980. 401 00:30:27,240 --> 00:30:28,792 - How did you- - Funny. 402 00:30:28,792 --> 00:30:31,440 You know, it looks like a regular passport on the outside, 403 00:30:31,440 --> 00:30:33,750 but on the inside- I'd like that back, please. 404 00:30:33,750 --> 00:30:36,270 And on the inside it's got all these weird stamps. 405 00:30:36,270 --> 00:30:38,617 Now at first I wasted a lot of time trying to figure out, 406 00:30:38,617 --> 00:30:40,980 "Why would someone need a passport 407 00:30:40,980 --> 00:30:43,050 to travel around inside the country?" 408 00:30:43,050 --> 00:30:44,430 Please, we're supposed to keep those with us 409 00:30:44,430 --> 00:30:45,599 at all times. 410 00:30:45,599 --> 00:30:47,658 And then, I got started on the dates. 411 00:30:47,658 --> 00:30:49,830 Now, how could anybody have been to all those places, 412 00:30:49,830 --> 00:30:51,840 all those years- Give it back! 413 00:30:51,840 --> 00:30:52,890 Tell me somethin', Mr. Quish. 414 00:30:52,890 --> 00:30:54,153 What year are you from? 415 00:30:59,910 --> 00:31:03,630 Okay. All right. 416 00:31:03,630 --> 00:31:06,757 Tell me this. Why the inn? 417 00:31:07,797 --> 00:31:09,063 Why my place? 418 00:31:12,270 --> 00:31:13,650 Hey! You want it back or not? 419 00:31:13,650 --> 00:31:14,553 Talk to me! 420 00:31:15,840 --> 00:31:17,790 I'll say one thing, Mr. Wilson, 421 00:31:17,790 --> 00:31:20,790 and believe me when I tell you it is more than I should say. 422 00:31:23,820 --> 00:31:26,103 Leave. Today. 423 00:31:27,300 --> 00:31:29,010 Take your family and do not come back 424 00:31:29,010 --> 00:31:30,360 until you're absolutely certain 425 00:31:30,360 --> 00:31:31,893 it is safe for you to do so. 426 00:31:54,454 --> 00:31:56,042 - All right. Single file. - Come on, I got it! 427 00:31:56,042 --> 00:31:57,574 - Oh, Sue. Hi. - Oh, hi, Ben. 428 00:31:57,574 --> 00:31:58,423 How did it work out with those tourists? 429 00:31:58,423 --> 00:32:00,240 Fine. Have you seen Hillary? 430 00:32:00,240 --> 00:32:02,310 I mean, she usually waits for me over by the bike rack 431 00:32:02,310 --> 00:32:03,514 when I'm late. 432 00:32:03,514 --> 00:32:04,578 No, I haven't. Sorry. 433 00:32:04,578 --> 00:32:05,607 - She left. - She le- 434 00:32:05,607 --> 00:32:08,190 You saw her? She wasn't walkin' home, was she? 435 00:32:08,190 --> 00:32:11,010 - She left with some man. - Man? 436 00:32:11,010 --> 00:32:12,033 Some ma- what man? 437 00:32:14,610 --> 00:32:16,558 Mr. Talbert. Excuse me. 438 00:32:16,558 --> 00:32:17,391 Uh, Ben Wilson. 439 00:32:17,391 --> 00:32:19,680 Somebody just said that my daughter left with some man. 440 00:32:19,680 --> 00:32:20,700 - Hillary? - Yeah. 441 00:32:20,700 --> 00:32:23,395 - I thought you knew. - Knew what? 442 00:32:23,395 --> 00:32:25,020 He told me it was all arranged. 443 00:32:25,020 --> 00:32:26,070 Who did? 444 00:32:26,070 --> 00:32:27,757 - Grandfather, the judge. - Th- 445 00:32:33,447 --> 00:32:35,092 They aren't here, Ben. 446 00:32:35,092 --> 00:32:36,342 They- they really aren't. 447 00:32:39,420 --> 00:32:41,880 She's all right, Ben. 448 00:32:41,880 --> 00:32:44,670 I know that isn't very consoling right now, 449 00:32:44,670 --> 00:32:48,090 but please try not to make things any worse 450 00:32:48,090 --> 00:32:49,203 than they already are. 451 00:33:04,259 --> 00:33:08,070 Can I help you? 452 00:33:08,070 --> 00:33:10,110 He took my daughter. 453 00:33:10,110 --> 00:33:12,750 I want to file a complaint, and then I want you 454 00:33:12,750 --> 00:33:15,823 to go out there and you get that son of a bitch 455 00:33:15,823 --> 00:33:17,393 and you haul his ass in. 456 00:33:23,951 --> 00:33:26,490 It's a writ of temporary custody, Ben. 457 00:33:26,490 --> 00:33:31,075 Signed this day, May 2nd, by the Honorable Albert T. Riskin, 458 00:33:31,075 --> 00:33:31,908 and executed in the county seat. 459 00:33:31,908 --> 00:33:32,741 Riskin. Who is he? 460 00:33:32,741 --> 00:33:34,110 One of your country club buddies or something? 461 00:33:34,110 --> 00:33:35,220 What the hell did you say about... 462 00:33:35,220 --> 00:33:37,290 I can't believe this! Single-parent, Ben. 463 00:33:37,290 --> 00:33:40,320 Financially unstable, alcoholic tendencies, 464 00:33:40,320 --> 00:33:42,930 wife who died under questionable circumstances. 465 00:33:42,930 --> 00:33:45,510 It was a hard sell, Ben. She's my daughter! 466 00:33:45,510 --> 00:33:46,860 Yes, but in time we're hoping 467 00:33:46,860 --> 00:33:48,951 she'll overcome that handicap. 468 00:33:48,951 --> 00:33:50,897 Hey, hey, hey! 469 00:33:50,897 --> 00:33:51,730 Where's she at! Where you got her! 470 00:33:51,730 --> 00:33:54,000 I'm not an unreasonable man, Ben. 471 00:33:54,000 --> 00:33:55,350 I'm fine. I'm fine, I'm fine. 472 00:33:55,350 --> 00:33:57,087 Back off. Let him alone. 473 00:34:01,063 --> 00:34:01,896 You- 474 00:34:03,291 --> 00:34:05,056 He can't do this! Shut up! 475 00:34:05,056 --> 00:34:07,590 - He cannot do this to me! - It's your call, Judge. 476 00:34:07,590 --> 00:34:10,110 You go near that girl in the next 72 hours, 477 00:34:10,110 --> 00:34:13,890 and this son of a bitch is gonna slam you in jail so fast, 478 00:34:13,890 --> 00:34:15,930 you're gonna make a sonic boom! 479 00:34:15,930 --> 00:34:18,596 Now you get him the hell out of here. 480 00:34:18,596 --> 00:34:20,624 He took my daughter! 481 00:34:20,624 --> 00:34:23,124 He just took her away from me! 482 00:34:25,480 --> 00:34:27,230 How's it feel, Ben? 483 00:34:29,604 --> 00:34:31,612 Oh, how does it feel? 484 00:34:38,304 --> 00:34:39,554 Leaving us, Mr. Wilson? 485 00:34:41,280 --> 00:34:42,830 Just runnin' to the goodwill. 486 00:34:43,710 --> 00:34:45,360 Can I carry something? 487 00:34:46,380 --> 00:34:47,313 Got it. Thanks. 488 00:34:52,380 --> 00:34:54,000 You haven't seen Oscar around, have you? 489 00:34:54,000 --> 00:34:56,100 He mentioned something about going to do some business 490 00:34:56,100 --> 00:34:58,590 with the charter office, but he should be back soon. 491 00:34:58,590 --> 00:34:59,460 Why not wait? 492 00:34:59,460 --> 00:35:02,040 Not that important. Heads up. 493 00:35:02,040 --> 00:35:03,240 Perhaps you'd like to leave him a note. 494 00:35:03,240 --> 00:35:04,830 I'd be happy to see that he gets it. 495 00:35:04,830 --> 00:35:05,700 Thanks anyway. 496 00:35:05,700 --> 00:35:08,017 I understand there was a mishap with Mr. Quish 497 00:35:08,017 --> 00:35:10,380 this morning and you came to his assistance. 498 00:35:10,380 --> 00:35:11,220 A bunch of people did. 499 00:35:11,220 --> 00:35:13,680 Well, we certainly appreciate the fact that you did. 500 00:35:13,680 --> 00:35:16,228 As I'm sure he did. 501 00:35:16,228 --> 00:35:18,891 Did you have a chance to talk some, you and Mr. Quish? 502 00:35:18,891 --> 00:35:23,891 What did he- 503 00:35:32,618 --> 00:35:33,750 Oscar- Oscar... 504 00:35:33,750 --> 00:35:34,650 I don't know his last name. 505 00:35:34,650 --> 00:35:36,180 He's one of your bus drivers. 506 00:35:36,180 --> 00:35:38,490 - Well, I try to remember- - Listen. 507 00:35:38,490 --> 00:35:40,830 Would you just tell him to call Ben Wilson 508 00:35:40,830 --> 00:35:42,393 over at the Appleton Hotel. 509 00:35:43,740 --> 00:35:45,930 Right. The Appleton Hotel. 510 00:35:45,930 --> 00:35:47,430 Yes, thank you. Bye. 511 00:35:51,011 --> 00:35:52,823 - Looks like it's number five. - Okay. Here. 512 00:35:52,823 --> 00:35:54,263 No, don't even think about it. 513 00:35:54,263 --> 00:35:55,470 - Sue. Come on. - No. No, no, no. 514 00:35:55,470 --> 00:35:57,180 We're getting ready to sit down to supper. 515 00:35:57,180 --> 00:35:58,173 You wanna join us? 516 00:35:59,340 --> 00:36:01,953 - Australia- - No, I got it covered. 517 00:36:14,137 --> 00:36:15,647 "California, 1906." 518 00:36:19,440 --> 00:36:21,190 Should know this one. 519 00:36:26,304 --> 00:36:30,900 Hillary, you should know this one. Come on. 520 00:36:51,522 --> 00:36:52,355 Oh, Jesus. 521 00:37:06,298 --> 00:37:07,881 What are you doin'? 522 00:37:27,292 --> 00:37:31,053 So, why did you move out, Ben? 523 00:37:33,210 --> 00:37:35,763 Hey. You only miss 'em when they're gone, right? 524 00:37:37,324 --> 00:37:39,324 I never asked you to leave. 525 00:37:43,110 --> 00:37:45,900 Yeah. Well, that's because you never talked to me. 526 00:37:45,900 --> 00:37:47,793 Well, maybe I was waiting for you. 527 00:37:49,140 --> 00:37:52,173 Maybe I wasn't allowed to speak first. 528 00:37:58,830 --> 00:38:02,433 So, how do you like your tea, Ben? 529 00:38:04,020 --> 00:38:05,733 Strong, I bet. 530 00:38:10,724 --> 00:38:12,120 She sent you, didn't she? 531 00:38:12,120 --> 00:38:14,730 Madame Iovine, to find out if I know, right? 532 00:38:14,730 --> 00:38:17,433 We know you know, Ben. That's obvious. 533 00:38:18,570 --> 00:38:21,213 Question is, what are you going to do about it? 534 00:38:27,336 --> 00:38:29,419 - No. - It really is tea. 535 00:38:30,840 --> 00:38:32,793 Mildly euphoric, but it is. 536 00:38:33,750 --> 00:38:36,243 And better than what you were drinking before. 537 00:38:46,232 --> 00:38:49,753 Ah, we're just tourists, Ben. That's all. 538 00:38:52,110 --> 00:38:54,123 We're not going to harm you or anyone. 539 00:38:55,500 --> 00:38:57,816 So why did Quish tell me to leave? 540 00:38:57,816 --> 00:38:59,910 Mmm. He shouldn't have. 541 00:38:59,910 --> 00:39:01,383 It's against all the rules. 542 00:39:02,670 --> 00:39:04,710 What rules? 543 00:39:04,710 --> 00:39:07,083 Rules that say we can't talk about the rules. 544 00:39:09,304 --> 00:39:10,353 Oh, well. Okay. 545 00:39:12,000 --> 00:39:15,150 Let's talk about you, Reeve, 546 00:39:15,150 --> 00:39:18,300 who you are and who you aren't. 547 00:39:18,300 --> 00:39:19,150 Well... 548 00:39:21,180 --> 00:39:23,264 Who aren't we, Ben? Who do you think- 549 00:39:23,264 --> 00:39:24,390 I'm sick of it, all right? 550 00:39:24,390 --> 00:39:26,130 I'm sick of your whole damn act. 551 00:39:26,130 --> 00:39:28,140 Now, if you came up here to drum up some tea party, 552 00:39:28,140 --> 00:39:28,973 I ain't interested. 553 00:39:28,973 --> 00:39:31,050 But if you came up here to convince me not to talk, 554 00:39:31,050 --> 00:39:32,673 not to tell people what little I do know, 555 00:39:32,673 --> 00:39:34,890 then you damn well better start talkin' 556 00:39:34,890 --> 00:39:36,120 and start talkin' to me. 557 00:39:36,120 --> 00:39:38,523 And I do not mean in circles. 558 00:39:45,630 --> 00:39:47,343 I want you to imagine something. 559 00:39:49,320 --> 00:39:52,350 I want you to think of a very different place 560 00:39:52,350 --> 00:39:54,213 that doesn't even exist. 561 00:39:55,290 --> 00:39:59,883 In this imaginary world, all is grand. 562 00:40:01,950 --> 00:40:04,833 You don't need to work. You're never sick. 563 00:40:06,450 --> 00:40:07,533 You're never hungry. 564 00:40:09,714 --> 00:40:11,014 You're never cold nor hot. 565 00:40:12,000 --> 00:40:15,390 You're healthy and safe from the day you're born. 566 00:40:15,390 --> 00:40:19,023 And until the day you die, nothing ever goes wrong. 567 00:40:21,026 --> 00:40:22,830 It's a grand world, Ben. 568 00:40:22,830 --> 00:40:23,823 Most perfect. 569 00:40:29,100 --> 00:40:30,663 And that's its one flaw. 570 00:40:33,570 --> 00:40:37,113 So, I told you what I imagine, Ben. 571 00:40:42,330 --> 00:40:44,463 Now you tell me what you imagine. 572 00:40:45,948 --> 00:40:46,781 Of the future? 573 00:40:47,760 --> 00:40:49,710 Of when you were watching at my door. 574 00:40:52,590 --> 00:40:54,183 Tell me what you imagined, Ben? 575 00:40:58,140 --> 00:41:01,477 And then let me show you what we can really do. 576 00:41:13,548 --> 00:41:15,131 Well, well, well. 577 00:41:16,276 --> 00:41:19,859 Quite a little party we seemed to have had. 578 00:41:22,187 --> 00:41:24,930 All right, what did he say? 579 00:41:24,930 --> 00:41:27,870 He knows where we're from. 580 00:41:27,870 --> 00:41:29,673 But he doesn't understand much else. 581 00:41:34,860 --> 00:41:39,240 Oh, these bygoners just can't handle their tea, can they? 582 00:41:51,280 --> 00:41:53,460 We'll have to report Quish 583 00:41:53,460 --> 00:41:54,932 to the undersecretary. 584 00:41:54,932 --> 00:41:56,540 We'll do nothing of the kind. 585 00:41:58,508 --> 00:42:00,292 Clearly a violation, agreed? 586 00:42:00,292 --> 00:42:03,516 One incident like this can shut down the entire tour. 587 00:42:03,516 --> 00:42:05,566 Is that what you want? Go back right now? 588 00:42:07,666 --> 00:42:09,107 Well, what does it matter, 589 00:42:09,107 --> 00:42:11,029 even if he knows about us? 590 00:42:11,029 --> 00:42:13,281 The spectacle is tonight. 591 00:42:13,281 --> 00:42:16,364 A few more hours and it will be done. 592 00:42:19,925 --> 00:42:21,213 Poor thing. 593 00:42:21,213 --> 00:42:24,529 What about him? We can't just leave. 594 00:42:24,529 --> 00:42:26,359 Come along, Reeve. 595 00:42:26,359 --> 00:42:28,769 You mustn't be late for the spectacle. 596 00:42:31,522 --> 00:42:32,373 - Shit. - What is this shit? 597 00:42:32,373 --> 00:42:35,538 Just water, thank your lucky stars. 598 00:42:36,853 --> 00:42:41,850 Oh, God, I hurt. 599 00:42:41,850 --> 00:42:42,850 Well, that's good. 600 00:42:44,233 --> 00:42:45,270 That's good? 601 00:42:45,270 --> 00:42:47,130 Well, proves you're alive. 602 00:42:47,130 --> 00:42:48,530 Couldn't tell by your pulse. 603 00:42:50,850 --> 00:42:52,700 Oh, I can't remember what happened. 604 00:42:54,143 --> 00:42:56,857 It has to do with something... 605 00:42:56,857 --> 00:43:00,360 Something with Reeve. 606 00:43:00,360 --> 00:43:03,591 Tourist gal? 607 00:43:03,591 --> 00:43:05,807 Why can't I remember what they were talking... 608 00:43:08,091 --> 00:43:11,758 They were talkin' about a special spectacle! 609 00:43:13,523 --> 00:43:15,950 Spec- Oscar! 610 00:43:15,950 --> 00:43:18,420 Oscar, what happened tonight? 611 00:43:18,420 --> 00:43:20,997 Well, you tell me. Juicy part first. 612 00:43:20,997 --> 00:43:22,140 No! No, no, tonight. 613 00:43:22,140 --> 00:43:23,760 What happened? What time is it? 614 00:43:23,760 --> 00:43:25,393 Uh, quarter to 11. 615 00:43:26,250 --> 00:43:27,083 Where are they? 616 00:43:27,083 --> 00:43:28,203 Where are the tourists? Are they here? 617 00:43:28,203 --> 00:43:29,787 Why, in the hotel. I didn't see 'em. 618 00:43:29,787 --> 00:43:32,208 No, in town! Are they still in town? 619 00:43:32,208 --> 00:43:34,644 Well, they're up at the inn far as I know. 620 00:44:09,656 --> 00:44:11,136 What's that smell? 621 00:44:11,136 --> 00:44:12,586 Shh-shh. 622 00:44:17,626 --> 00:44:19,907 I can't tell you how relieved I am. 623 00:44:23,276 --> 00:44:26,196 Nothing that we really couldn't handle after all. 624 00:44:26,196 --> 00:44:30,080 This is the moment that makes everything worthwhile. 625 00:44:30,080 --> 00:44:33,311 Didn't I tell you this is the perfect location? Didn't I? 626 00:44:33,311 --> 00:44:34,467 Not bad. 627 00:44:49,637 --> 00:44:51,242 It's not a meteor shower. 628 00:44:51,242 --> 00:44:52,290 They fixed the light. 629 00:44:52,290 --> 00:44:53,397 That's your big spectacle, Ben. 630 00:44:53,397 --> 00:44:55,080 No, they're from the future, Oscar. 631 00:44:55,080 --> 00:44:56,677 They're here for somethin' else, somethin' bad. 632 00:44:56,677 --> 00:44:58,813 - "Future." Why? - Look! 633 00:44:58,813 --> 00:45:00,780 I was in the doctor's office when that other tourist, 634 00:45:00,780 --> 00:45:02,520 Quish, Came in, he got x-rayed. 635 00:45:02,520 --> 00:45:04,530 You hang around the doctor's office a lot, Ben? 636 00:45:04,530 --> 00:45:05,700 No, I'm serious. 637 00:45:05,700 --> 00:45:07,320 Look. They got- they got passports. 638 00:45:07,320 --> 00:45:08,790 They carry these passports. 639 00:45:08,790 --> 00:45:10,920 And in 'em they got these dates, 640 00:45:10,920 --> 00:45:12,930 dates and places where they go to. 641 00:45:12,930 --> 00:45:15,211 I'm gonna go for a little snooze. 642 00:45:15,211 --> 00:45:16,259 No, no. I'm serious. 643 00:45:16,259 --> 00:45:17,583 - I'm tired. - Listen. Just listen. 644 00:45:17,583 --> 00:45:19,350 Hey, Ben, they're harmless. 645 00:45:19,350 --> 00:45:20,490 They're just tourists. 646 00:45:20,490 --> 00:45:22,680 They're not aliens. They're not anything else. 647 00:45:22,680 --> 00:45:24,393 They're just completely... 648 00:45:29,405 --> 00:45:32,525 Har- harmless. 649 00:45:32,525 --> 00:45:34,341 Whoa. 650 00:45:55,280 --> 00:45:57,698 What is it? What have you done? 651 00:46:02,921 --> 00:46:06,301 what a magnificent sighting. 652 00:46:06,301 --> 00:46:07,837 Grand! 653 00:46:10,889 --> 00:46:11,972 Simply grand. 654 00:46:14,177 --> 00:46:15,423 Hillary. 655 00:46:15,423 --> 00:46:16,503 Ben, what is it? 656 00:46:17,670 --> 00:46:19,513 What the hell is it? 657 00:46:19,513 --> 00:46:21,450 The possible cause of the explosion 658 00:46:21,450 --> 00:46:22,890 over in Green Glen. 659 00:46:22,890 --> 00:46:25,590 One caller to the station, an eyewitness apparently, 660 00:46:25,590 --> 00:46:27,600 says it looked like a big ball of fire 661 00:46:27,600 --> 00:46:29,040 falling out of the sky. 662 00:46:29,040 --> 00:46:31,390 But we have no official confirmation as of yet. 663 00:46:34,029 --> 00:46:36,832 - Get me out of here! - It's a go. 664 00:46:36,832 --> 00:46:39,341 Hillary! 665 00:46:39,341 --> 00:46:43,320 Hillar- where's Hillary? What's happening, Ben? 666 00:46:43,320 --> 00:46:45,133 We woke up to this hellacious noise! 667 00:46:45,133 --> 00:46:46,737 Where's Hillary? 668 00:46:46,737 --> 00:46:48,477 And there was that god-awful crash! 669 00:46:48,477 --> 00:46:49,561 Where is she? 670 00:46:49,561 --> 00:46:51,517 - Dad! - Hillary! 671 00:46:51,517 --> 00:46:52,711 Come on. Come- oh. 672 00:46:52,711 --> 00:46:53,744 It's gonna be okay. 673 00:46:53,744 --> 00:46:56,576 It's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 674 00:46:56,576 --> 00:46:58,326 It's okay. It's okay. 675 00:47:00,117 --> 00:47:02,450 It's okay. Come on, come on. 676 00:47:19,368 --> 00:47:21,451 I'm over here. 677 00:47:24,608 --> 00:47:26,246 - I got you. - Daddy. 678 00:47:26,246 --> 00:47:29,079 Hold on. Just hold on. 679 00:47:38,026 --> 00:47:39,347 Remember to turn off the gas? 680 00:47:39,347 --> 00:47:41,430 - Papa! - Can you find it? 681 00:47:44,355 --> 00:47:47,328 You're gonna be okay. 682 00:47:47,328 --> 00:47:50,768 No! It's not even there anymore! 683 00:47:50,768 --> 00:47:52,437 I can't find it! 684 00:48:16,751 --> 00:48:19,977 Where's- where's the hotel? 685 00:48:21,275 --> 00:48:22,775 And- and the cafe? 686 00:48:24,871 --> 00:48:27,249 The sheriff's station? Come on. 687 00:48:39,924 --> 00:48:41,007 That's why. 688 00:48:43,350 --> 00:48:46,157 That's why they wouldn't stay there. 689 00:48:46,157 --> 00:48:47,058 The school! 690 00:48:47,058 --> 00:48:49,564 They're setting up a shelter at the school! 691 00:48:49,564 --> 00:48:50,790 If you don't have a place, 692 00:48:50,790 --> 00:48:53,700 anybody who can't find your family, go to the school! 693 00:48:53,700 --> 00:48:56,234 Meteorite. That's what somebody said. 694 00:48:56,234 --> 00:48:58,470 - What are the chances? - Where's Rafferty? 695 00:48:58,470 --> 00:49:01,013 Doesn't he live over there? Yeah, over there behind the- 696 00:49:01,967 --> 00:49:03,027 Go to the school! 697 00:49:03,027 --> 00:49:05,460 All right, look. I'll go find out for sure. 698 00:49:05,460 --> 00:49:08,700 You... Look at that. 699 00:49:08,700 --> 00:49:10,290 - Take my daughter. - No, wait! 700 00:49:10,290 --> 00:49:11,658 I'm staying with you! 701 00:49:11,658 --> 00:49:12,729 Get into the shelter. 702 00:49:12,729 --> 00:49:13,827 You'll be okay. 703 00:49:13,827 --> 00:49:15,270 Let's see what we can do. Come on. 704 00:49:15,270 --> 00:49:18,003 Let's stay together, everyone. Careful! 705 00:49:21,420 --> 00:49:22,463 - No one- - Hey- hey! 706 00:49:25,108 --> 00:49:27,750 - It's so beautiful. - Oh, Ben, not now. 707 00:49:27,750 --> 00:49:29,343 There's just too much to see. 708 00:49:30,828 --> 00:49:32,697 - So much damage. - Watch your step. 709 00:49:32,697 --> 00:49:34,890 Please, watch your step. 710 00:49:34,890 --> 00:49:35,990 I tried to tell you. 711 00:49:39,285 --> 00:49:41,153 I did try. California, 1906. 712 00:49:44,458 --> 00:49:45,623 That was the earthquake. 713 00:49:47,850 --> 00:49:50,460 Washington, 1980, that's why you had ash on your shoes. 714 00:49:50,460 --> 00:49:52,890 You'd just come from Mount Saint Helens. What else? 715 00:49:52,890 --> 00:49:55,525 We got New Jersey, 1937. What was that? 716 00:49:55,525 --> 00:49:57,150 Was that a flood, tornado? What? 717 00:49:57,150 --> 00:49:58,560 Mishap with a dirigible. 718 00:49:58,560 --> 00:50:00,990 Oh, yeah. Hindenburg, course, yeah. 719 00:50:00,990 --> 00:50:02,947 You do it all over the place, don't you? 720 00:50:02,947 --> 00:50:04,080 You're on a tour of these things. 721 00:50:04,080 --> 00:50:06,277 I have work here, retropology. 722 00:50:08,160 --> 00:50:11,130 I study the past first hand, how things worked. 723 00:50:11,130 --> 00:50:13,740 Artifacts, architecture, technical systems- 724 00:50:13,740 --> 00:50:14,573 Tell me something, Quish. 725 00:50:14,573 --> 00:50:16,170 You got some good shots in your head? 726 00:50:16,170 --> 00:50:18,750 You got some good pictures stored away up there, huh? 727 00:50:18,750 --> 00:50:19,680 Tell me. Tell me! 728 00:50:19,680 --> 00:50:22,530 My psychographs are for historical purposes, nothing else. 729 00:50:22,530 --> 00:50:24,570 If there is a Fotomat back home running 730 00:50:24,570 --> 00:50:27,570 a two-for-one deal, send me a set! 731 00:50:27,570 --> 00:50:29,190 Glossy finish. 732 00:50:29,190 --> 00:50:30,870 Because I just want a little keepsake 733 00:50:30,870 --> 00:50:32,760 for all this death and destruction! 734 00:50:32,760 --> 00:50:34,590 We cannot become involved. 735 00:50:34,590 --> 00:50:36,420 Rule number one of the travel code: 736 00:50:36,420 --> 00:50:37,710 No contamination of native- 737 00:50:37,710 --> 00:50:39,813 One more word out of you, Mr. Quish, 738 00:50:42,660 --> 00:50:47,343 and you'll be doing your research out of dusty old books. 739 00:50:54,120 --> 00:50:56,973 We'll be moving on soon, leaving your time, your town. 740 00:50:58,830 --> 00:50:59,910 As far as any of us are concerned, 741 00:50:59,910 --> 00:51:02,610 you're just a bright young bygoner 742 00:51:02,610 --> 00:51:05,760 who happened to make some rather astute assumptions. 743 00:51:05,760 --> 00:51:08,527 I'm willing to let it go at that if you are. 744 00:51:10,173 --> 00:51:11,340 Coming, Quish? 745 00:51:12,205 --> 00:51:13,609 Carla! 746 00:51:13,609 --> 00:51:15,442 Yell if you see Carla! 747 00:51:17,365 --> 00:51:19,675 Grand, isn't it? 748 00:51:23,313 --> 00:51:24,390 - Hey, kids! - Hey, hey. 749 00:51:24,390 --> 00:51:25,738 Come on! 750 00:51:25,738 --> 00:51:26,636 You better get away from here! 751 00:51:26,636 --> 00:51:28,129 Come on. It's not safe up here. 752 00:51:28,129 --> 00:51:30,127 Let's get out of here! 753 00:51:30,127 --> 00:51:31,994 Hey. Hey, come on! 754 00:51:31,994 --> 00:51:33,411 Get out of here! 755 00:51:52,550 --> 00:51:54,685 - Your name, please? - What was you reaction 756 00:51:54,685 --> 00:51:56,213 when you first heard the sound? 757 00:51:56,213 --> 00:51:58,249 Can you describe the sound for us? 758 00:51:58,249 --> 00:51:59,747 Did you know any of the deceased? 759 00:51:59,747 --> 00:52:01,725 Were there any fatalities in your family? 760 00:52:01,725 --> 00:52:03,123 Please. Try to talk to us. 761 00:52:03,123 --> 00:52:04,232 Sir, please. 762 00:52:04,232 --> 00:52:05,629 All right. Come on, come on now. 763 00:52:05,629 --> 00:52:08,538 We can't allow the news media inside. 764 00:52:35,280 --> 00:52:37,290 A hundred dollars. 765 00:52:37,290 --> 00:52:39,630 Hey. Already taken. 766 00:52:39,630 --> 00:52:42,603 I will give you a hundred dollars for this cot. 767 00:52:44,100 --> 00:52:47,343 Well, you can lay there for a second. 768 00:52:49,080 --> 00:52:49,913 Thank you. 769 00:52:53,240 --> 00:52:54,543 So where have you been? 770 00:52:56,370 --> 00:52:59,750 Fighting fires, saving lives, being a hero. Come here. 771 00:53:03,990 --> 00:53:06,873 Mmm. You feel like headin' back home? 772 00:53:08,761 --> 00:53:10,980 I wanna stay here and help. 773 00:53:10,980 --> 00:53:12,430 If that's okay. All right. 774 00:53:13,800 --> 00:53:14,703 I'll stay too. 775 00:53:15,597 --> 00:53:17,097 Just go home and sleep, Dad. 776 00:53:18,418 --> 00:53:21,851 And get yourself cleaned up. 777 00:53:21,851 --> 00:53:24,000 You stink. 778 00:53:24,000 --> 00:53:25,903 Come back for me later. Okay. 779 00:53:28,501 --> 00:53:29,580 You sure? 780 00:53:29,580 --> 00:53:32,573 Yeah. Maybe in a couple of hours? 781 00:53:33,600 --> 00:53:34,433 Okay. 782 00:53:37,504 --> 00:53:38,837 Okay. All right. 783 00:54:00,320 --> 00:54:03,780 Is that my ears or your fingers? 784 00:54:03,780 --> 00:54:05,790 I never was any good. 785 00:54:05,790 --> 00:54:07,670 Carolyn tried to teach me, but... 786 00:54:10,920 --> 00:54:12,150 Got to hand it to ya. 787 00:54:12,150 --> 00:54:15,363 You had 'em pegged. Those tourists. 788 00:54:18,450 --> 00:54:21,933 Future, who would've thunk it? 789 00:54:23,330 --> 00:54:26,730 Not me. I just, not me. 790 00:54:26,730 --> 00:54:30,603 I mean, they look just like you or me. 791 00:54:31,980 --> 00:54:35,190 Well, better lookin', of course, but still... 792 00:54:35,190 --> 00:54:36,690 I think that was the point, Oscar, 793 00:54:36,690 --> 00:54:38,013 that they were you and me. 794 00:54:39,396 --> 00:54:42,073 What, how you figure that? 795 00:54:43,792 --> 00:54:44,820 Doesn't matter. 796 00:54:44,820 --> 00:54:46,323 They're gone. We're not. 797 00:54:47,550 --> 00:54:48,600 It's over. Nearly. 798 00:54:51,089 --> 00:54:53,256 - Huh? - They aren't gone. 799 00:54:56,643 --> 00:54:57,867 What are you talkin'? 800 00:54:59,280 --> 00:55:02,490 Rooms are empty. Th- the beds are even made. 801 00:55:02,490 --> 00:55:05,386 Well, did you come in the front or the back? 802 00:55:12,240 --> 00:55:14,040 - Oscar. - Yeah? 803 00:55:14,040 --> 00:55:15,955 If they're still here... 804 00:55:35,640 --> 00:55:37,180 I'll follow ya in the bus! 805 00:55:58,677 --> 00:56:01,650 The grain mill, it's been shut down for years. 806 00:56:01,650 --> 00:56:04,283 Well, I was by here just the other day with the tourists. 807 00:56:05,220 --> 00:56:06,053 Well, I didn't think a thing of it. 808 00:56:06,053 --> 00:56:07,953 They just stopped and looked around. 809 00:56:08,970 --> 00:56:10,830 Didn't I see binoculars on your bus? 810 00:56:10,830 --> 00:56:12,427 - Yeah. - Go get 'em. 811 00:56:25,263 --> 00:56:26,800 Well? 812 00:56:26,800 --> 00:56:30,178 I got to get in there, see what they're seein'. 813 00:57:20,956 --> 00:57:22,623 Christ. Oh, Christ. 814 00:57:26,160 --> 00:57:27,610 Sorry, Mr. Wilson. 815 00:57:37,830 --> 00:57:39,063 - Move. - No. 816 00:57:42,053 --> 00:57:42,970 Stop him! 817 00:57:46,385 --> 00:57:47,218 Stop him! 818 00:57:49,156 --> 00:57:52,577 Don't let him get away! 819 00:57:53,431 --> 00:57:54,681 Faster! Faster! 820 00:57:57,646 --> 00:57:59,646 Can't you go any faster? 821 00:58:06,608 --> 00:58:08,245 Move! 822 00:58:11,655 --> 00:58:13,163 Hey-hey. 823 00:58:16,743 --> 00:58:20,327 Stop him! Stop him before he interferes! 824 00:58:25,585 --> 00:58:26,950 Oh. 825 00:58:40,549 --> 00:58:42,185 What is it, stuck? 826 00:58:42,185 --> 00:58:43,602 - Yeah. - Let me. 827 00:58:53,919 --> 00:58:55,439 - What the hell? - It broke. 828 00:58:55,439 --> 00:58:56,833 Oh no. 829 00:59:00,298 --> 00:59:02,798 - Get outside! - Go on! Hurry! 830 00:59:04,025 --> 00:59:05,942 Tommy, help me. Yeah. 831 00:59:29,658 --> 00:59:31,472 Hey, go! Everybody leave! 832 00:59:31,472 --> 00:59:32,689 Sir, could you give us some information? 833 00:59:32,689 --> 00:59:34,940 No, just leave! Everybody- everybody leave! 834 00:59:34,940 --> 00:59:36,940 Please! Get out of here! 835 00:59:39,696 --> 00:59:42,523 Get away from this place! 836 00:59:43,970 --> 00:59:48,970 Hillary! 837 00:59:50,252 --> 00:59:51,085 Hillary! 838 00:59:52,017 --> 00:59:53,355 Hillary! Hillary! 839 00:59:53,355 --> 00:59:54,589 Don't incite! 840 01:00:02,939 --> 01:00:04,880 Don't go inside. Don't go inside. 841 01:00:04,880 --> 01:00:06,213 Don't go inside! 842 01:00:49,965 --> 01:00:53,039 They're all upstairs. 843 01:00:53,039 --> 01:00:57,872 I tried to listen but couldn't hear what they were saying. 844 01:00:59,897 --> 01:01:01,743 I just figure they're gonna kill us. 845 01:01:04,290 --> 01:01:05,493 Door's locked. 846 01:01:09,180 --> 01:01:12,330 And so, clearly, it was the doings 847 01:01:12,330 --> 01:01:17,330 of Mr. Quish that resulted in the actual contamination. 848 01:01:17,790 --> 01:01:20,073 It was he who violated the travel code. 849 01:01:21,240 --> 01:01:23,940 And it was Quish who chose to take lodging with bygoners? 850 01:01:23,940 --> 01:01:25,290 That was his decision? 851 01:01:25,290 --> 01:01:28,050 That was the result of an unlikely set of circumstances- 852 01:01:28,050 --> 01:01:30,723 - Whose decision was it? - Mine. 853 01:01:32,670 --> 01:01:33,770 The decision was mine. 854 01:01:38,927 --> 01:01:39,760 Hillary? 855 01:01:43,128 --> 01:01:48,128 Hillary! 856 01:02:18,780 --> 01:02:20,493 You let my daughter die. 857 01:02:21,444 --> 01:02:22,277 Ooh. Easy, boy, easy. 858 01:02:22,277 --> 01:02:24,900 Your daughter perished, but you survived. 859 01:02:24,900 --> 01:02:26,900 That much, at least, is as it should be. 860 01:02:27,960 --> 01:02:30,873 The rest of this is an unexpected permutation. 861 01:02:38,340 --> 01:02:40,743 This is not as serious as it seems. 862 01:02:41,700 --> 01:02:43,290 We've recovered the remains. 863 01:02:43,290 --> 01:02:45,330 What other evidence is there? 864 01:02:45,330 --> 01:02:48,810 We leave behind only innuendo, stories. 865 01:02:48,810 --> 01:02:49,923 And dead bodies. 866 01:02:52,680 --> 01:02:55,200 What... 867 01:02:55,200 --> 01:02:56,880 I don't believe this. You could have done something. 868 01:02:56,880 --> 01:02:57,713 You just- you just... 869 01:02:57,713 --> 01:02:59,924 You watched. Done something? 870 01:02:59,924 --> 01:03:01,800 Yeah, like warned us, for Christ's sake. 871 01:03:01,800 --> 01:03:03,930 I'm not going to get into this too deeply with you, 872 01:03:03,930 --> 01:03:07,170 Mr. Wilson, but seeing as how you're already contaminated, 873 01:03:07,170 --> 01:03:09,243 listen closely and try to understand. 874 01:03:10,110 --> 01:03:11,580 We do not alter the past. 875 01:03:11,580 --> 01:03:13,707 That would destabilize our timescape, 876 01:03:13,707 --> 01:03:15,630 and we won't allow that because- 877 01:03:15,630 --> 01:03:18,240 Because it's a perfect world, right? 878 01:03:18,240 --> 01:03:20,643 Because we enjoy things as they are. 879 01:03:21,900 --> 01:03:23,970 Yet we found in early dabbling 880 01:03:23,970 --> 01:03:25,530 that time was not the fragile thing 881 01:03:25,530 --> 01:03:27,420 that many assumed that it would be. 882 01:03:27,420 --> 01:03:28,970 It was quite resilient, really. 883 01:03:29,850 --> 01:03:32,070 That's why it is that we can allow these tours, 884 01:03:32,070 --> 01:03:35,760 but what we cannot allow is involvement 885 01:03:35,760 --> 01:03:37,680 in isSues of life and death. 886 01:03:37,680 --> 01:03:39,240 Now, these are things that we can only watch 887 01:03:39,240 --> 01:03:40,653 as they sort themselves out. 888 01:03:41,790 --> 01:03:42,693 You understand? 889 01:03:45,900 --> 01:03:47,850 Is that why you left me in the hotel? 890 01:03:49,034 --> 01:03:50,550 You went there of free will. 891 01:03:50,550 --> 01:03:53,400 You had me drugged to make sure I'd stay there. Uh-huh? 892 01:03:54,783 --> 01:03:58,680 What was I? Somebody you just did a folk dance with? 893 01:03:58,680 --> 01:03:59,790 Maybe I wasn't even that. 894 01:03:59,790 --> 01:04:02,580 Maybe I was just some face in some old photograph, 895 01:04:02,580 --> 01:04:05,460 oh, some painting on a museum wall. 896 01:04:05,460 --> 01:04:07,020 No, I never meant to leave you there. 897 01:04:07,020 --> 01:04:09,300 I- I didn't- Oh, hey-hey nobody cares. 898 01:04:09,300 --> 01:04:12,573 Nobody cares what happens to us. We're just bygoners, right? 899 01:04:13,860 --> 01:04:16,410 Rottin' away in our graves before you were even born. 900 01:04:16,410 --> 01:04:18,383 Well, let me, I got news for you. 901 01:04:18,383 --> 01:04:20,640 In this timescape, We're alive 902 01:04:20,640 --> 01:04:22,390 and you are the ones that are dead. 903 01:04:23,760 --> 01:04:25,230 You're dead because you don't feel. 904 01:04:25,230 --> 01:04:28,110 You're dead because you're so goddamn bored 905 01:04:28,110 --> 01:04:30,300 with your own world that you gotta come to ours 906 01:04:30,300 --> 01:04:31,803 to be disaster groupies. 907 01:04:37,830 --> 01:04:38,913 Spectacle. 908 01:04:45,509 --> 01:04:46,920 You're just... 909 01:04:46,920 --> 01:04:48,650 You're sad. You are just... 910 01:04:52,110 --> 01:04:53,640 Passports, please. 911 01:04:53,640 --> 01:04:57,750 Moving ahead to February 12, 1999. 912 01:04:57,750 --> 01:04:59,010 Moving on, moving on. 913 01:04:59,010 --> 01:05:00,810 Now, you must remember that the Mardi Gras Fire 914 01:05:00,810 --> 01:05:02,460 takes place in New Orleans, 915 01:05:02,460 --> 01:05:04,260 so we all have to be up-up-up-up-up! 916 01:05:04,260 --> 01:05:06,048 Yes? A little laughter, a little laughter? 917 01:05:07,778 --> 01:05:09,982 Remember now, everyone happy. 918 01:05:09,982 --> 01:05:13,914 Good girl. Life is grand. 919 01:05:13,914 --> 01:05:16,826 Moving on, moving on. 920 01:05:16,826 --> 01:05:19,166 Practice, practice, practice, practice. 921 01:05:19,166 --> 01:05:23,290 All right, everyone, moving on, moving on. 922 01:05:52,070 --> 01:05:55,593 Ben, I know it seems so fixed, 923 01:05:57,270 --> 01:06:00,000 so unalterable, but there are really only two things 924 01:06:00,000 --> 01:06:01,200 anyone must do in life 925 01:06:01,200 --> 01:06:03,813 and that's die and live until you die. 926 01:06:04,860 --> 01:06:06,213 The rest is up to you. 927 01:06:15,060 --> 01:06:16,410 I'll try not to forget you. 928 01:06:18,330 --> 01:06:19,530 It's hard, but I'll try. 929 01:06:22,374 --> 01:06:23,207 Reeve? 930 01:06:25,260 --> 01:06:26,163 Come along, Reeve. 931 01:06:59,108 --> 01:07:01,260 Spooky, how they do that. 932 01:07:01,260 --> 01:07:04,233 - She slipped it to me. - Huh? 933 01:07:06,480 --> 01:07:07,797 What you got there? 934 01:07:08,790 --> 01:07:09,813 Passport. 935 01:07:13,350 --> 01:07:14,313 Quish's passport. 936 01:07:18,540 --> 01:07:19,743 What's that? Oh. 937 01:07:22,830 --> 01:07:24,480 Oh, my, looky there. 938 01:07:24,480 --> 01:07:26,962 Ah, see, it's really a machine. 939 01:07:28,777 --> 01:07:31,478 Question is: How do we get it to work? 940 01:07:31,478 --> 01:07:33,180 Question is: Why do you care? 941 01:07:33,180 --> 01:07:35,580 You don't wanna go where those fruit loops went. 942 01:07:36,690 --> 01:07:38,283 Gotta read the date somehow. 943 01:07:40,026 --> 01:07:41,760 Now, does it feel the imprint 944 01:07:41,760 --> 01:07:43,497 when it gets stamped, maybe, 945 01:07:43,497 --> 01:07:47,043 then turns the imprint into instructions? 946 01:07:51,915 --> 01:07:53,133 Don't fuss with it. 947 01:07:54,210 --> 01:07:55,620 Stamped, where'd it get stamped? 948 01:07:55,620 --> 01:07:57,013 Where'd it get stamped? 949 01:08:02,670 --> 01:08:03,503 What's the date? 950 01:08:05,880 --> 01:08:06,713 The... 951 01:08:09,826 --> 01:08:12,728 Okay. 952 01:08:12,728 --> 01:08:14,010 Whoa, whoa, whoa. 953 01:08:14,010 --> 01:08:17,700 Now, that is nothin' like what they used. 954 01:08:17,700 --> 01:08:20,940 That had to cost all of 2.39 at the dime store. 955 01:08:20,940 --> 01:08:21,820 Ah,. 956 01:08:24,127 --> 01:08:27,620 - "May 2"? That's yesterday. - May 2. That's right. 957 01:08:27,620 --> 01:08:31,230 And secondly, all of these pages have destinations. 958 01:08:31,230 --> 01:08:33,030 Now, you got a stamp for that too? 959 01:08:33,030 --> 01:08:34,503 I'm at my destination. 960 01:08:37,680 --> 01:08:39,990 Ben, this is not goin' to work. 961 01:08:39,990 --> 01:08:42,170 So why are you stoppin' me? 962 01:08:47,558 --> 01:08:48,558 All right. 963 01:09:11,498 --> 01:09:13,248 That phone workin'? 964 01:09:14,378 --> 01:09:17,062 I should've checked in a while ago. 965 01:09:17,062 --> 01:09:18,769 Maybe I'm- maybe I'm- 966 01:09:18,769 --> 01:09:19,764 I'm not holdin' it.... 967 01:09:19,764 --> 01:09:21,510 I won't, I think I'm not holdin' it right, that's all. 968 01:09:21,510 --> 01:09:23,920 She wouldn't give me something that didn't work. 969 01:09:33,111 --> 01:09:36,767 Come on, come on. Somebody be there. 970 01:10:14,822 --> 01:10:15,739 Hey, Ben? 971 01:10:19,394 --> 01:10:20,227 Ben? 972 01:10:31,814 --> 01:10:33,074 Ben? 973 01:10:33,074 --> 01:10:33,907 Oscar? 974 01:10:37,690 --> 01:10:38,523 Oscar? 975 01:10:59,304 --> 01:11:00,137 Yesterday. 976 01:11:03,295 --> 01:11:04,980 Oh no? Then why was he packing? 977 01:11:04,980 --> 01:11:07,300 Why did he rush away like that? 978 01:11:07,300 --> 01:11:08,396 You're asking me to explain 979 01:11:08,396 --> 01:11:10,420 the actions of bygoners? 980 01:11:10,420 --> 01:11:11,253 Oh, I knew it. 981 01:11:11,253 --> 01:11:13,440 When the boy told me a retropologist would be coming, 982 01:11:13,440 --> 01:11:15,840 I knew that there would be trouble. 983 01:11:15,840 --> 01:11:17,070 Always a step behind, you people. 984 01:11:17,070 --> 01:11:19,970 Always psychographing the most- the most ludicrous things. 985 01:11:20,860 --> 01:11:22,440 Spall! Omerie! 986 01:11:22,440 --> 01:11:23,717 You warned him. 987 01:11:23,717 --> 01:11:24,750 I know that you did, and now we have to find him 988 01:11:24,750 --> 01:11:26,463 before he destabilizes everything! 989 01:11:28,020 --> 01:11:30,333 Go into town. Find his vehicle and hurry. 990 01:11:31,710 --> 01:11:33,810 Go. Quickly, go! 991 01:11:33,810 --> 01:11:36,010 We haven't long before the spectacle. Hurry! 992 01:13:14,905 --> 01:13:15,738 Dad? 993 01:13:17,273 --> 01:13:18,106 Dad! 994 01:13:20,544 --> 01:13:22,585 Dad? Come here! Come here! 995 01:13:22,585 --> 01:13:25,740 What happened to your face and- and your clothes? 996 01:13:25,740 --> 01:13:26,760 Just come here. 997 01:13:37,605 --> 01:13:38,943 Now, jump. 998 01:13:38,943 --> 01:13:40,883 - Onto what? - Onto me. Come on, jump. 999 01:13:40,883 --> 01:13:43,770 You? Do you know how much I weigh now? 1000 01:13:43,770 --> 01:13:45,047 A lot more than when we used to play- 1001 01:13:45,047 --> 01:13:46,630 Just please jump! 1002 01:13:52,169 --> 01:13:54,510 Okay. Come on. 1003 01:13:54,510 --> 01:13:55,530 Come on, what are you waitin' for? 1004 01:13:55,530 --> 01:13:57,243 Local constabulary, Ben. 1005 01:13:59,250 --> 01:14:01,400 From the sound of things, we won't be long. 1006 01:14:02,370 --> 01:14:03,510 No, wait, wait a second. 1007 01:14:03,510 --> 01:14:04,950 I'm not- I'm not... 1008 01:14:04,950 --> 01:14:06,360 I'm not tryin' to take her back. 1009 01:14:06,360 --> 01:14:08,343 I'm tryin' to get her away from here. 1010 01:14:08,343 --> 01:14:10,440 Anyone at the station can baby-sit tonight? 1011 01:14:10,440 --> 01:14:11,640 Sheriff's station? Ah! 1012 01:14:13,095 --> 01:14:14,189 Hey! 1013 01:14:14,189 --> 01:14:15,217 Let him go! No, wait, wait. 1014 01:14:15,217 --> 01:14:16,050 You can't take me there. 1015 01:14:16,050 --> 01:14:17,490 I mean, just not there, not tonight. 1016 01:14:17,490 --> 01:14:19,683 Leave him alone! Leave him alone! 1017 01:14:19,683 --> 01:14:20,910 Wait a minute. Wait a minute! 1018 01:14:20,910 --> 01:14:22,500 I told you this afternoon what would happen 1019 01:14:22,500 --> 01:14:24,660 if you showed your face around here again, Ben. 1020 01:14:24,660 --> 01:14:27,000 Please, let me explain. Please, please. 1021 01:14:27,000 --> 01:14:28,400 All right, let him have his say. 1022 01:14:28,400 --> 01:14:31,260 In a few hours, there won't be any police station 1023 01:14:31,260 --> 01:14:32,610 and there won't be any hotel. 1024 01:14:32,610 --> 01:14:34,110 There's not gonna be anything at all. 1025 01:14:34,110 --> 01:14:35,250 And why is that? 1026 01:14:39,690 --> 01:14:42,660 A meteorite is gonna bury the west half of Main Street 1027 01:14:42,660 --> 01:14:45,037 just after 11 o'clock tonight. 1028 01:14:45,037 --> 01:14:48,000 - A meteorite? - Don't ask me how I know. 1029 01:14:48,000 --> 01:14:49,710 I wouldn't dream of it. 1030 01:14:49,710 --> 01:14:51,360 It's- it's gonna happen! It will! 1031 01:14:51,360 --> 01:14:54,083 Yeah, come on. Less mouth, more feet. 1032 01:14:54,083 --> 01:14:55,897 - Dad! Dad! - Hillary! 1033 01:14:55,897 --> 01:14:57,990 Get away from here. Get away from this place. 1034 01:14:57,990 --> 01:14:59,670 - Hillary? - What did he mean? 1035 01:14:59,670 --> 01:15:00,780 You go back inside now. 1036 01:15:00,780 --> 01:15:03,423 - What did he mean by that? - It's over. 1037 01:15:04,380 --> 01:15:05,703 It's all over. 1038 01:15:10,170 --> 01:15:12,360 Oh, God, we are not going to spend 1039 01:15:12,360 --> 01:15:14,730 the whole night here, are we? 1040 01:15:14,730 --> 01:15:16,470 No. 1041 01:15:16,470 --> 01:15:19,953 - We're not? - I get off at midnight. 1042 01:15:37,661 --> 01:15:40,578 Ow. Ow. 1043 01:15:54,838 --> 01:15:56,640 You never gave me a phone call. I get one phone call. 1044 01:15:56,640 --> 01:15:58,290 I get one phone call, right? 1045 01:15:58,290 --> 01:15:59,850 Lawyer's not gonna help you, 1046 01:15:59,850 --> 01:16:01,678 not this time of night. 1047 01:16:01,678 --> 01:16:03,678 I want the phone! Now! 1048 01:16:14,340 --> 01:16:15,173 Yeah? 1049 01:16:16,740 --> 01:16:17,573 Hello? 1050 01:16:19,860 --> 01:16:21,750 You gotta do something for me. 1051 01:16:21,750 --> 01:16:22,983 Who is this, Oscar? 1052 01:16:25,059 --> 01:16:29,883 I'm a- I'm across the street. The sheriff's station. 1053 01:16:31,874 --> 01:16:33,126 Talk to me, Ben. 1054 01:16:33,126 --> 01:16:33,959 I've gotta talk to you. 1055 01:16:33,959 --> 01:16:35,943 Warn you. Tonight. Wha- 1056 01:16:37,122 --> 01:16:38,230 Ben, are you listening to me? 1057 01:16:38,230 --> 01:16:39,530 Please talk to me. 1058 01:16:39,530 --> 01:16:42,150 Yeah, I'm- yeah, I'm listening, I'm listening. 1059 01:16:42,150 --> 01:16:44,280 I just don't- I don't know who you are. 1060 01:16:44,280 --> 01:16:47,738 You gotta get over here. Just get over here right now. 1061 01:16:47,738 --> 01:16:49,738 I can't explain, but you gotta trust me. 1062 01:16:51,662 --> 01:16:52,770 Ben? Yeah, yeah. 1063 01:16:52,770 --> 01:16:54,000 I'll see what I can do. 1064 01:16:54,000 --> 01:16:57,810 No. No, you don't "see" about anything. 1065 01:16:57,810 --> 01:17:00,240 You, don't drink the tea, either. 1066 01:17:00,240 --> 01:17:01,680 She's making you tea, Ben. 1067 01:17:01,680 --> 01:17:03,090 Don't- please don't drink the tea. Don't drink the tea. 1068 01:17:03,090 --> 01:17:04,890 Just get out of there. Just get your keys. 1069 01:17:04,890 --> 01:17:06,240 Just get the keys to the truck. 1070 01:17:06,240 --> 01:17:08,310 Just get out, walk out of there, 1071 01:17:08,310 --> 01:17:10,860 and get your ass over here before your daughter 1072 01:17:10,860 --> 01:17:12,273 has to die all over again. 1073 01:17:15,000 --> 01:17:16,173 You got that? 1074 01:17:21,121 --> 01:17:21,954 Ben! 1075 01:17:25,830 --> 01:17:28,603 I'm on my way. 1076 01:17:31,200 --> 01:17:35,477 Forty-five, six, seven, eight, 1077 01:17:37,853 --> 01:17:40,075 nine, 1078 01:17:40,075 --> 01:17:41,640 fifty. 1079 01:17:41,640 --> 01:17:43,676 Okay, what can I do for... 1080 01:17:46,139 --> 01:17:47,501 What dog shit is this? 1081 01:17:47,501 --> 01:17:48,334 You tell me. 1082 01:17:48,334 --> 01:17:50,010 Somebody called me, said they wanted to talk to me 1083 01:17:50,010 --> 01:17:50,970 about my daughter. 1084 01:17:50,970 --> 01:17:52,070 - Don't move. - What? 1085 01:17:54,660 --> 01:17:55,620 Who moved? I turned. 1086 01:17:55,620 --> 01:17:56,520 I just- I was here, I stand over- 1087 01:17:56,520 --> 01:17:58,790 - Just don't move. - I'm... 1088 01:18:10,920 --> 01:18:12,843 - Still here. - All right, Houdini. 1089 01:18:14,610 --> 01:18:15,720 I don't know how you got out of there, 1090 01:18:15,720 --> 01:18:17,670 but I do know how you're goin' back in. 1091 01:18:19,020 --> 01:18:21,660 Come on. Come on. What is this? 1092 01:18:21,660 --> 01:18:22,740 This Caldwell? 1093 01:18:22,740 --> 01:18:24,540 Caldwell do this or did you dream this up? 1094 01:18:24,540 --> 01:18:27,330 All right. You got a problem with the presidential suite? 1095 01:18:27,330 --> 01:18:28,683 Move on to the honeymoon. 1096 01:18:33,835 --> 01:18:36,091 What the... 1097 01:18:43,431 --> 01:18:44,340 Get the keys. 1098 01:18:44,340 --> 01:18:46,290 The keys, the keys, the keys, the keys! 1099 01:18:48,359 --> 01:18:49,559 Get 'em! 1100 01:18:50,517 --> 01:18:51,660 Now open the door. 1101 01:18:51,660 --> 01:18:53,775 Go down and open the door. 1102 01:18:53,775 --> 01:18:54,660 Tell me what's goin' on here. 1103 01:18:54,660 --> 01:18:57,303 We're breaking out of jail, Ben! Come on! 1104 01:18:58,427 --> 01:18:59,790 Why do you look like me? 1105 01:18:59,790 --> 01:19:01,440 Aw, Christ, just think about it for two seconds 1106 01:19:01,440 --> 01:19:02,520 and then you'll figure it out. 1107 01:19:02,520 --> 01:19:05,460 But go, unlock the door while you're thinkin', okay? 1108 01:19:05,460 --> 01:19:06,690 Tourists. This- wait a minute. 1109 01:19:06,690 --> 01:19:09,630 This has something to do with- Remember their passports? 1110 01:19:09,630 --> 01:19:11,490 I used one to come back, so I'm you, 1111 01:19:11,490 --> 01:19:14,010 you're me and this guy is tougher than he looks. 1112 01:19:14,010 --> 01:19:15,600 Don't help. Whatever you do, don't help. 1113 01:19:15,600 --> 01:19:17,910 How come we can both be in the same place at the same- 1114 01:19:17,910 --> 01:19:18,860 Fuck the physics, Ben! 1115 01:19:18,860 --> 01:19:21,660 By the time you figure out whether it's possible or not, 1116 01:19:21,660 --> 01:19:23,880 we're gonna be dead, twice. 1117 01:19:23,880 --> 01:19:25,680 Now, let's get the hell out of here! 1118 01:19:29,460 --> 01:19:30,903 Great. Now get the truck. 1119 01:19:34,139 --> 01:19:34,972 Sheesh. 1120 01:19:44,010 --> 01:19:44,960 Hurry up. Let's go. 1121 01:19:52,680 --> 01:19:54,600 - I'll drive, all right? - All right, go ahead. 1122 01:19:54,600 --> 01:19:55,433 You drive. 1123 01:19:56,731 --> 01:19:57,564 It's my truck. 1124 01:20:02,371 --> 01:20:03,204 A meteor. 1125 01:20:04,620 --> 01:20:06,695 That's it? That's the spectacle? 1126 01:20:06,695 --> 01:20:08,445 Yeah, 11:07. That's when it hits. 1127 01:20:10,560 --> 01:20:13,010 - So what are we doin'? - We're gettin' Hillary. 1128 01:20:13,890 --> 01:20:15,290 What about everybody else? 1129 01:20:18,690 --> 01:20:20,791 Stop right here. This is far enough. 1130 01:20:24,180 --> 01:20:25,330 You're better off here. 1131 01:20:27,000 --> 01:20:30,180 Trust me. 1132 01:20:30,180 --> 01:20:31,053 Okay, let's go. 1133 01:20:31,890 --> 01:20:34,320 - Caldwell's. - You never answered me. 1134 01:20:34,320 --> 01:20:35,190 - About what? - How many people 1135 01:20:35,190 --> 01:20:36,720 are gonna die, five, fifty? 1136 01:20:36,720 --> 01:20:38,044 Come on. Tell me, how many- 1137 01:20:38,044 --> 01:20:38,877 What am I, a census taker? 1138 01:20:38,877 --> 01:20:40,080 The whole west end of town was hit. 1139 01:20:40,080 --> 01:20:41,380 - The whole west- - Yeah. 1140 01:20:42,788 --> 01:20:43,621 You gonna drive? 1141 01:20:47,280 --> 01:20:49,020 So we just grab Hillary and run. 1142 01:20:49,020 --> 01:20:50,490 We don't tell anyone else? 1143 01:20:50,490 --> 01:20:51,960 I tried to talk to Caldwell 1144 01:20:51,960 --> 01:20:53,520 and wound up in a cozy little room 1145 01:20:53,520 --> 01:20:54,933 at ground zero, all right? 1146 01:20:55,830 --> 01:20:58,380 Wait, let's- let's just think this through first. 1147 01:20:59,460 --> 01:21:01,140 Nothing happens to Hillary tonight, 1148 01:21:01,140 --> 01:21:02,430 it's tomorrow that- Wrong. 1149 01:21:02,430 --> 01:21:03,840 We worry now, tonight. 1150 01:21:03,840 --> 01:21:05,610 But if it's the gas explosion at the- 1151 01:21:05,610 --> 01:21:06,840 You haven't seen what I've seen. 1152 01:21:06,840 --> 01:21:08,490 You haven't seen a goddamned thing yet, 1153 01:21:08,490 --> 01:21:11,000 and if you had, you wouldn't be takin' chances 1154 01:21:11,000 --> 01:21:11,972 with her life. 1155 01:21:11,972 --> 01:21:12,805 What's that about takin' chances? 1156 01:21:12,805 --> 01:21:13,917 Just pull over. I'm drivin'. 1157 01:21:14,820 --> 01:21:17,483 Where, straight to Caldwell's then straight out of town? 1158 01:21:18,750 --> 01:21:20,820 You don't have the guts to do it? Huh? 1159 01:21:20,820 --> 01:21:22,260 I do. Pull over. 1160 01:21:22,260 --> 01:21:23,520 I'm not sayin' we shouldn't go get her. 1161 01:21:23,520 --> 01:21:24,353 I didn't say that. 1162 01:21:24,353 --> 01:21:25,680 I'm just sayin' that you... 1163 01:21:25,680 --> 01:21:27,450 Wait a minute, are you callin' me 1164 01:21:27,450 --> 01:21:28,722 a coward? Oh, what, 1165 01:21:28,722 --> 01:21:29,555 you gonna deny it, huh? 1166 01:21:29,555 --> 01:21:31,110 You gonna deny it to me? 1167 01:21:31,110 --> 01:21:32,444 Oh, yeah. Beautiful. 1168 01:21:32,444 --> 01:21:35,188 Listen to the guy who bailed out on his dying wife. 1169 01:21:35,188 --> 01:21:36,298 Oh, you... 1170 01:21:40,766 --> 01:21:42,516 I was goin' for help. 1171 01:21:44,538 --> 01:21:45,510 You were runnin', man. 1172 01:21:45,510 --> 01:21:48,510 Town was north, you ran south, and they saw. 1173 01:21:48,510 --> 01:21:50,160 And now it's happenin' all over again. 1174 01:21:50,160 --> 01:21:51,480 Well, this time it's not gonna happen. 1175 01:21:51,480 --> 01:21:52,950 It's not gonna happen 'cause you're gonna stick it out 1176 01:21:52,950 --> 01:21:54,606 to the end, you got that? 1177 01:21:54,606 --> 01:21:57,096 The end. All the way, Benny. 1178 01:22:42,648 --> 01:22:43,481 This is the most fucked-up thing 1179 01:22:43,481 --> 01:22:44,314 I've ever done. 1180 01:22:49,140 --> 01:22:50,460 All right, you got a better idea, 1181 01:22:50,460 --> 01:22:52,290 some brilliant plan to save everybody? 1182 01:22:52,290 --> 01:22:53,123 Let's hear it. 1183 01:22:54,270 --> 01:22:57,313 - No, I don't. - I knew you didn't. 1184 01:22:57,313 --> 01:22:59,063 I don't know what to do about it. 1185 01:23:01,200 --> 01:23:03,213 - Oh, man. - But whatever we do, 1186 01:23:04,800 --> 01:23:07,203 better do it pretty damn fast. 1187 01:23:16,140 --> 01:23:17,340 - Caldwell. - Look, 1188 01:23:17,340 --> 01:23:19,410 I'm down here at the station. 1189 01:23:19,410 --> 01:23:22,094 Deputy's MIA and so's Wilson. 1190 01:23:22,094 --> 01:23:26,609 Ju-just a minute. Just a minute. 1191 01:23:30,376 --> 01:23:31,209 He escaped? 1192 01:23:31,209 --> 01:23:32,042 Unless they went out 1193 01:23:32,042 --> 01:23:33,932 for skittles and beer, yeah. 1194 01:23:33,932 --> 01:23:34,765 Oh, Christ. 1195 01:23:35,850 --> 01:23:40,850 Ben. How long ago? It's hard to say. 1196 01:23:40,920 --> 01:23:43,832 Could be headed up your way. You want me to come up? 1197 01:23:43,832 --> 01:23:46,413 Don't bother. We won't be here. 1198 01:23:51,000 --> 01:23:52,000 Get Hillary. 1199 01:24:18,355 --> 01:24:20,522 Come on. Come on, come on. 1200 01:24:40,987 --> 01:24:44,070 Now, what in the name of God is that? 1201 01:24:54,035 --> 01:24:55,475 I don't know. Let's find out. 1202 01:24:55,475 --> 01:24:57,844 Come on. I never heard them before. 1203 01:24:57,844 --> 01:25:00,427 - Yeah. Come on. - Wait for me. 1204 01:25:06,650 --> 01:25:07,483 Bells. 1205 01:25:39,006 --> 01:25:41,300 All right, now, go inside. 1206 01:25:41,300 --> 01:25:45,172 Wait for me inside. I'm gonna see what's happening. 1207 01:25:50,130 --> 01:25:51,143 Sue? 1208 01:25:54,180 --> 01:25:55,473 Mrs. Appleton? 1209 01:26:02,000 --> 01:26:02,833 Hello? 1210 01:26:05,060 --> 01:26:06,533 Hillary! 1211 01:26:06,533 --> 01:26:07,366 Hillary! 1212 01:26:27,044 --> 01:26:29,778 Come on. We're all goin' up to the church. 1213 01:26:48,887 --> 01:26:50,470 Hillary? Hillary! 1214 01:26:53,659 --> 01:26:56,027 Who is that? Who's up there? 1215 01:26:56,027 --> 01:26:57,333 That's what we're tryin' to find out. 1216 01:26:57,333 --> 01:26:59,220 You got keys? It's not locked. 1217 01:26:59,220 --> 01:27:00,053 It never is. 1218 01:27:03,810 --> 01:27:05,174 Who's up there? 1219 01:27:05,174 --> 01:27:08,010 Probably some animals or something. 1220 01:27:08,010 --> 01:27:10,130 Kind of nice hearin' them bells- 1221 01:27:10,130 --> 01:27:12,180 What is it, little darlin'? 1222 01:27:12,180 --> 01:27:14,080 What the devil's goin' on here anyway? 1223 01:27:19,500 --> 01:27:21,183 Well, we got their attention. 1224 01:27:28,350 --> 01:27:29,673 Hillary. Go. 1225 01:27:40,025 --> 01:27:41,340 Ben! 1226 01:27:41,340 --> 01:27:42,640 What in the world are you- 1227 01:27:44,271 --> 01:27:45,233 Gonna give me that thing? 1228 01:27:46,470 --> 01:27:47,997 - Let's wait. - For what? 1229 01:27:48,951 --> 01:27:50,280 Somebody to get hurt? 1230 01:27:50,280 --> 01:27:52,350 For just another minute. 1231 01:27:52,350 --> 01:27:54,200 Yeah, let's all just wait right here. 1232 01:27:56,580 --> 01:27:58,649 Get out of my way, will you? 1233 01:27:58,649 --> 01:27:59,517 Come on. Let her through. 1234 01:27:59,517 --> 01:28:02,037 Let her- just let her- Dad! Dad! 1235 01:28:02,037 --> 01:28:03,060 Is that what this is all about? 1236 01:28:03,060 --> 01:28:05,724 Your daughter and the judge? Let me through. 1237 01:28:05,724 --> 01:28:07,674 Will you let me through! Upsy-daisy. 1238 01:28:10,589 --> 01:28:12,985 All right, Ben. It's all right. 1239 01:28:12,985 --> 01:28:16,133 What the hell is goin' on up here now? 1240 01:28:17,310 --> 01:28:18,143 Oh, God. 1241 01:28:20,610 --> 01:28:24,613 Well, you were my second guess, right after Quasimodo. 1242 01:28:29,018 --> 01:28:30,450 Stay here. Stay right here. 1243 01:28:30,450 --> 01:28:32,370 So, what's it all about, Ben? 1244 01:28:32,370 --> 01:28:34,680 You got a grievance? Air it. 1245 01:28:34,680 --> 01:28:36,870 Hell, there's no reason to wait till next week. 1246 01:28:36,870 --> 01:28:39,170 We could have our hearing right now, Ben, huh? 1247 01:28:40,143 --> 01:28:41,400 Now, tell us somethin', Ben, 1248 01:28:41,400 --> 01:28:43,773 otherwise we're all goin' back to bed. 1249 01:28:45,150 --> 01:28:46,620 It's gonna be loud. It's gonna be scary. 1250 01:28:46,620 --> 01:28:48,913 It's gonna sound like the end of everything we know. 1251 01:28:48,913 --> 01:28:52,410 I mean, you got a joke? A story? 1252 01:28:52,410 --> 01:28:54,123 Hey, I know. 1253 01:28:55,020 --> 01:28:57,540 Tell us the one about your premonition. 1254 01:28:57,540 --> 01:28:58,857 You remember that, don't you, huh? 1255 01:28:58,857 --> 01:29:01,650 The one where the sky is falling? 1256 01:29:01,650 --> 01:29:02,970 It seems that Ben here thinks 1257 01:29:02,970 --> 01:29:05,430 we're gonna be visited by calamity. 1258 01:29:05,430 --> 01:29:07,023 What was it, an asteroid, Ben? 1259 01:29:07,949 --> 01:29:10,620 No, no, no, no, no, meteorite. 1260 01:29:10,620 --> 01:29:14,313 Yea, it shall fall from the heaven and smite this very spot. 1261 01:29:17,550 --> 01:29:18,900 Oscar, what time you got? 1262 01:29:19,860 --> 01:29:21,960 It's time to settle, Ben. 1263 01:29:21,960 --> 01:29:25,800 You're here, I'm here, a jury of our peers. 1264 01:29:25,800 --> 01:29:28,500 Hell, jury of half the goddamned county. 1265 01:29:28,500 --> 01:29:30,990 Just what is it you want to say? 1266 01:29:30,990 --> 01:29:32,367 Hold on. You just hold on. 1267 01:29:32,367 --> 01:29:34,227 You just hold on to me. 1268 01:29:34,227 --> 01:29:36,361 You just hold on to me, we're gonna make it. 1269 01:29:36,361 --> 01:29:38,778 Everybody just- just hold on. 1270 01:30:33,843 --> 01:30:36,751 Tell 'em, not the school. 1271 01:30:36,751 --> 01:30:38,751 Anywhere but the school. 1272 01:30:40,365 --> 01:30:42,532 They'll listen to you now. 1273 01:30:45,527 --> 01:30:47,267 Over here! 1274 01:30:55,767 --> 01:30:58,684 Right. Yeah, over here. 1275 01:31:00,515 --> 01:31:03,150 Ben. God almighty. 1276 01:31:03,150 --> 01:31:05,343 Did you see? The hotel. 1277 01:31:06,787 --> 01:31:07,763 It's- it's just not there. 1278 01:31:10,530 --> 01:31:11,680 Good to see you, Sue. 1279 01:31:12,840 --> 01:31:14,885 Real good to see you. 1280 01:31:29,075 --> 01:31:30,158 Mr. Wilson. 1281 01:31:39,173 --> 01:31:42,173 There were still deaths, Mr. Wilson. 1282 01:31:43,410 --> 01:31:46,113 I figured there had to be, some. 1283 01:31:48,240 --> 01:31:51,750 So where are they, all your- all your pals? 1284 01:31:51,750 --> 01:31:53,850 Well, the tour has been canceled. 1285 01:31:53,850 --> 01:31:57,480 In fact, all tours have been suspended pending a decision. 1286 01:31:57,480 --> 01:31:59,340 - On? - On whether or not 1287 01:31:59,340 --> 01:32:02,467 to destabilize this destabilization. 1288 01:32:03,300 --> 01:32:04,560 Did it occur to you that we can correct all this, 1289 01:32:04,560 --> 01:32:06,930 that- that we can go back to yesterday 1290 01:32:06,930 --> 01:32:09,570 and do this all again if we choose? 1291 01:32:09,570 --> 01:32:11,430 If we find that this has changed our world, 1292 01:32:11,430 --> 01:32:13,890 we can paint right over this timescape. 1293 01:32:13,890 --> 01:32:15,753 We can make it never happen. 1294 01:32:17,070 --> 01:32:19,953 - But you won't. - No? 1295 01:32:21,330 --> 01:32:23,160 Would we be standin' here talkin' about it 1296 01:32:23,160 --> 01:32:24,303 if it never happened? 1297 01:32:25,620 --> 01:32:27,520 Here's another one for you to chew on. 1298 01:32:29,160 --> 01:32:31,110 Maybe we did change your world tonight. 1299 01:32:32,100 --> 01:32:36,363 Maybe we made it a little less perfect, a little less grand. 1300 01:32:38,340 --> 01:32:42,783 And maybe- just maybe you liked it a little bit more. 1301 01:32:47,160 --> 01:32:48,900 Remarkable thought. 1302 01:32:48,900 --> 01:32:50,500 Not bad for a bygoner. 1303 01:32:54,300 --> 01:32:57,570 Mr. Wilson, why don't you come along with me 1304 01:32:57,570 --> 01:33:00,078 and I'll take you back where you belong? 1305 01:33:03,420 --> 01:33:05,010 Tomorrow. 1306 01:33:05,010 --> 01:33:07,160 You worried I'll screw somethin' else up? 1307 01:33:08,190 --> 01:33:10,140 There is a purpose to time, you know. 1308 01:33:11,490 --> 01:33:13,800 Keeps everything from happening all at once. 1309 01:34:44,510 --> 01:34:46,960 So that's two days, three nights and two rooms? 1310 01:34:48,360 --> 01:34:51,030 Now all we need is a $50 deposit refundable 1311 01:34:51,030 --> 01:34:54,123 up to 48 hours prior to arrival and we'll be set. 1312 01:34:55,740 --> 01:34:56,793 Check or charge? 1313 01:35:10,470 --> 01:35:11,303 Thanks. 1314 01:35:13,320 --> 01:35:15,990 All right! Honeymooners. 1315 01:35:15,990 --> 01:35:17,760 First week of October, 1316 01:35:17,760 --> 01:35:19,683 hooked and booked. 1317 01:35:22,714 --> 01:35:25,230 You know, I was thinking, maybe we can have some kind 1318 01:35:25,230 --> 01:35:26,070 of practice week, 1319 01:35:26,070 --> 01:35:29,340 where we call up people we know, make 'em stay here, 1320 01:35:29,340 --> 01:35:31,440 so we can, like, screw up on 'em. 1321 01:35:31,440 --> 01:35:32,840 What are friends for, right? 1322 01:35:33,690 --> 01:35:35,370 Bet Oscar would come. 1323 01:35:35,370 --> 01:35:37,950 Maybe he'd even stay inside this time. 1324 01:35:44,250 --> 01:35:45,083 Dad? 1325 01:35:48,254 --> 01:35:51,225 Dad. 1326 01:36:03,671 --> 01:36:04,504 Mom? 86887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.