All language subtitles for Endless Love E33

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:04,500 Subtitles by Soompi TV 2 00:00:07,470 --> 00:00:11,480 Announcement by Chun Tae Woong 3 00:00:07,470 --> 00:00:11,480 Each party must join together and persist in amending the direct Presidential election process. 4 00:00:11,800 --> 00:00:15,220 Through a new law to directly elect the President, 5 00:00:15,220 --> 00:00:18,550 I will realize a peaceful transfer of power. 6 00:00:19,320 --> 00:00:21,100 Not only a direct election, 7 00:00:21,390 --> 00:00:23,360 but for the sake of a democratic government, 8 00:00:23,730 --> 00:00:25,330 being able to run freely... 9 00:00:25,330 --> 00:00:27,690 with the guarantee of a fair fight. 10 00:00:27,830 --> 00:00:30,290 A government chosen by the people. 11 00:00:30,460 --> 00:00:33,130 So, we can be judged righteously. 12 00:00:33,820 --> 00:00:35,660 The presidential election law... 13 00:00:35,660 --> 00:00:37,200 must be revised. 14 00:00:40,790 --> 00:00:42,160 Respected citizens... 15 00:00:42,640 --> 00:00:44,480 without severing ties to history, 16 00:00:44,740 --> 00:00:46,970 upholding the hopes of everyone 17 00:00:46,970 --> 00:00:48,950 who wants rapid change... 18 00:00:49,130 --> 00:00:51,820 With a heart worried for the citizens and history... 19 00:00:52,800 --> 00:00:54,900 I dare today to... 20 00:00:54,900 --> 00:00:57,660 declare a democracy! 21 00:01:20,710 --> 00:01:22,320 In lieu of Father's release, 22 00:01:22,320 --> 00:01:23,570 the party members... 23 00:01:23,570 --> 00:01:26,020 are moving to make Father their party leader. 24 00:01:26,620 --> 00:01:28,050 Against General Chun... 25 00:01:28,050 --> 00:01:29,680 who has become a national hero. 26 00:01:30,980 --> 00:01:32,060 Is there any chance? 27 00:01:33,070 --> 00:01:34,400 No. 28 00:01:34,400 --> 00:01:36,890 General Chun won't have any opponents. 29 00:01:38,920 --> 00:01:40,720 Oh, and... 30 00:01:40,720 --> 00:01:41,810 Mother... 31 00:01:41,810 --> 00:01:42,800 ...is recovering. 32 00:01:43,790 --> 00:01:45,830 She's recovering from her mental illness. 33 00:01:45,830 --> 00:01:48,140 Her symptoms of regression are nearly gone. 34 00:01:49,440 --> 00:01:50,400 That's a relief. 35 00:01:51,210 --> 00:01:52,500 That's good news. 36 00:01:54,780 --> 00:01:55,850 Lawyer... 37 00:01:55,850 --> 00:01:56,910 What happened? 38 00:01:56,910 --> 00:01:58,330 Hello. 39 00:01:58,330 --> 00:01:58,980 Well... 40 00:01:58,980 --> 00:02:02,500 the car in question has disappeared without a trace. 41 00:02:02,500 --> 00:02:06,110 As long as the victim or his family doesn't report it, 42 00:02:06,110 --> 00:02:08,360 we can't do anything. 43 00:02:08,360 --> 00:02:10,490 Goodness, forget democracy... 44 00:02:10,490 --> 00:02:12,800 This is a lawless world. 45 00:02:12,800 --> 00:02:14,300 Prosecutor Lee Gun Woo... 46 00:02:14,300 --> 00:02:16,030 I want to ask for his help. 47 00:02:16,030 --> 00:02:17,260 Let's wait and see. 48 00:02:17,260 --> 00:02:18,310 And... 49 00:02:18,310 --> 00:02:20,990 there's a chance they may attack you, too. 50 00:02:20,990 --> 00:02:21,870 Be careful. 51 00:02:24,870 --> 00:02:27,870 It's become General Chun's world overnight. 52 00:02:28,870 --> 00:02:30,730 The US is excited, too. 53 00:02:30,730 --> 00:02:34,720 They're saying he fulfilled their wishes. 54 00:02:36,350 --> 00:02:37,640 Operations Manager... 55 00:02:38,610 --> 00:02:43,210 The political funds we'll have to move are astronomical. 56 00:02:43,210 --> 00:02:45,150 Raise me up. 57 00:02:45,830 --> 00:02:47,610 I'll go up... 58 00:02:47,610 --> 00:02:49,940 and you take my place. 59 00:03:01,590 --> 00:03:02,750 Hello. 60 00:03:02,750 --> 00:03:03,510 It's me. 61 00:03:07,930 --> 00:03:08,770 Me? 62 00:03:09,790 --> 00:03:11,270 Min Hye Rin. 63 00:03:11,270 --> 00:03:12,500 Have you forgotten my name? 64 00:03:13,350 --> 00:03:17,200 I'm the one who feels like I came back from a long trip. 65 00:03:17,200 --> 00:03:18,860 Why are you acting dumb? 66 00:03:20,300 --> 00:03:21,040 Min Hye Rin? 67 00:03:21,360 --> 00:03:24,440 From the day Prime Minister Kim was dragged off by the prosecution, 68 00:03:25,520 --> 00:03:26,910 I can't remember anything. 69 00:03:28,400 --> 00:03:31,000 I can't remember no matter how hard I try. 70 00:03:32,330 --> 00:03:33,840 Thank you for coming back. 71 00:03:34,670 --> 00:03:36,800 According to the doctors and nurses, 72 00:03:38,490 --> 00:03:39,640 did I go... 73 00:03:40,390 --> 00:03:41,680 ...insane briefly? 74 00:03:42,730 --> 00:03:43,760 Very briefly. 75 00:03:46,350 --> 00:03:47,730 While I was insane, 76 00:03:49,430 --> 00:03:51,480 tell me... 77 00:03:53,080 --> 00:03:53,970 ...what happened. 78 00:04:03,030 --> 00:04:03,630 It's me. 79 00:04:05,050 --> 00:04:06,070 Are you awake? 80 00:04:10,120 --> 00:04:12,040 Do you know what's happening? 81 00:04:12,970 --> 00:04:15,570 General Chun has become a hero overnight. 82 00:04:15,570 --> 00:04:16,890 But you were attacked... 83 00:04:16,890 --> 00:04:18,670 and have to remain hidden. 84 00:04:21,650 --> 00:04:23,040 If you had died then, 85 00:04:24,090 --> 00:04:25,960 you might have been thrown away right there. 86 00:04:27,590 --> 00:04:28,780 Where's In Ae? 87 00:04:28,780 --> 00:04:30,010 General Chun sent her away. 88 00:04:30,010 --> 00:04:31,300 For fear of reporters. 89 00:04:32,250 --> 00:04:34,670 He means it'd be trouble if she were here with you. 90 00:04:35,830 --> 00:04:36,570 Don't be fooled. 91 00:04:36,570 --> 00:04:37,520 General Chun... 92 00:04:39,190 --> 00:04:40,760 in his power game... 93 00:04:40,760 --> 00:04:42,300 if anyone gets in the way... 94 00:04:43,310 --> 00:04:44,740 he could throw you away, too. 95 00:04:53,360 --> 00:04:54,380 Who are you guys? 96 00:04:54,380 --> 00:04:55,970 It's Representative Chun's orders. 97 00:04:55,970 --> 00:04:56,960 Hurry up. 98 00:04:56,960 --> 00:04:57,650 Who says? 99 00:05:09,230 --> 00:05:10,660 I'm sorry. 100 00:05:10,660 --> 00:05:11,730 I'm late, Director. 101 00:05:12,010 --> 00:05:14,750 Why is this delivered so late? 102 00:05:14,750 --> 00:05:17,660 I received the report it was sent from the US awhile ago. 103 00:05:17,660 --> 00:05:18,580 I'm sorry. 104 00:05:19,910 --> 00:05:22,070 It was mixed up with other stuff. 105 00:05:22,070 --> 00:05:23,790 There was traffic, too. 106 00:05:26,950 --> 00:05:29,320 - I'm sorry. - You stupid... 107 00:05:29,990 --> 00:05:31,040 Stupid... 108 00:05:31,040 --> 00:05:31,650 Stupid... 109 00:05:35,790 --> 00:05:38,850 The rookie has lost his mind. Get out! 110 00:06:00,070 --> 00:06:02,190 How grateful I am... 111 00:06:04,190 --> 00:06:06,440 General Chun's daughter... 112 00:06:06,440 --> 00:06:09,550 will become a step in my success. 113 00:06:10,760 --> 00:06:11,490 Right? 114 00:06:14,030 --> 00:06:14,840 In Ae. 115 00:06:19,920 --> 00:06:21,050 What about your hyung? 116 00:06:21,050 --> 00:06:23,300 General Chun's agents took him. 117 00:06:23,930 --> 00:06:24,570 What? 118 00:06:24,570 --> 00:06:26,470 Like before... 119 00:06:26,470 --> 00:06:28,110 I've become a dog chasing a chicken. 120 00:06:36,270 --> 00:06:38,490 I feel better now. 121 00:06:38,490 --> 00:06:40,350 What if it hadn't been you? 122 00:06:41,420 --> 00:06:42,740 Was there any... 123 00:06:43,550 --> 00:06:44,860 word from Hye Jin? 124 00:06:44,860 --> 00:06:46,960 I think she's doing whatever she wants. 125 00:06:51,630 --> 00:06:52,500 Hello. 126 00:06:54,130 --> 00:06:55,500 Yes. 127 00:06:55,500 --> 00:06:56,960 I did as you said, dear. 128 00:06:58,320 --> 00:06:59,350 Hold on. 129 00:07:03,460 --> 00:07:04,320 It's me. 130 00:07:04,710 --> 00:07:07,050 Thank goodness you recovered. 131 00:07:07,050 --> 00:07:08,230 From now on, 132 00:07:08,230 --> 00:07:09,960 I won't consider my life as my own. 133 00:07:09,960 --> 00:07:11,820 I'll consider it yours. 134 00:07:13,000 --> 00:07:14,830 I'm going to a party at the US Embassy. 135 00:07:14,830 --> 00:07:16,800 It was an unexpected invitation. 136 00:07:16,800 --> 00:07:19,650 I thought I'd be told to step aside for writing the democratic statement. 137 00:07:19,650 --> 00:07:20,630 But it's the opposite. 138 00:07:20,750 --> 00:07:23,650 The nation's expectation in me is high. 139 00:07:25,270 --> 00:07:26,990 The response was quicker than expected. 140 00:07:27,200 --> 00:07:28,950 The foreign associated press... 141 00:07:28,950 --> 00:07:30,650 asked me to give a speech. 142 00:07:30,650 --> 00:07:32,110 It might be hard... 143 00:07:32,110 --> 00:07:33,540 but prepare a speech. 144 00:07:35,590 --> 00:07:36,450 Yes, sir. 145 00:07:36,450 --> 00:07:37,760 Hurry up and recover. 146 00:07:37,760 --> 00:07:39,260 You don't have time to lie down. 147 00:07:39,260 --> 00:07:39,900 I'm hanging up. 148 00:07:49,190 --> 00:07:50,350 What did he say? 149 00:08:04,390 --> 00:08:05,310 What is it? 150 00:08:09,370 --> 00:08:10,670 Who is it? 151 00:08:10,670 --> 00:08:12,590 It's Special Advisor Han's family. 152 00:08:12,590 --> 00:08:14,040 Let us in. 153 00:08:19,170 --> 00:08:21,060 Do you know what this is? 154 00:08:22,590 --> 00:08:23,520 It's explosives material. 155 00:08:25,280 --> 00:08:26,520 Are you talking about Kwang Hoon? 156 00:08:26,520 --> 00:08:27,450 This incident... 157 00:08:28,220 --> 00:08:30,200 wasn't a simple accident. 158 00:08:30,200 --> 00:08:32,190 This is evidence discovered at the site. 159 00:08:32,190 --> 00:08:34,090 If hyung was your biological son, 160 00:08:34,530 --> 00:08:36,130 would you have covered it up? 161 00:08:37,610 --> 00:08:39,660 In the end, General... 162 00:08:39,660 --> 00:08:41,170 didn't you manipulate hyung? 163 00:08:41,170 --> 00:08:41,980 Aren't you... 164 00:08:45,990 --> 00:08:47,610 ...out of line? 165 00:08:49,460 --> 00:08:51,300 You know very well... 166 00:08:51,300 --> 00:08:52,550 ...that it was terrorism. 167 00:08:53,430 --> 00:08:54,550 General, if you're... 168 00:08:54,550 --> 00:08:57,490 thinking of manipulating Han Kwang Hoon's life... 169 00:08:57,490 --> 00:08:59,690 We'll take him home as family. 170 00:08:59,690 --> 00:09:01,920 Who's calling who family? 171 00:09:01,920 --> 00:09:02,480 Dear... 172 00:09:06,690 --> 00:09:08,390 You know very well, Lawyer Seo. 173 00:09:08,390 --> 00:09:12,070 The terrorists were after me, not Kwang Hoon. 174 00:09:12,470 --> 00:09:16,300 I survived thanks to Heaven's provision and delivered the democratic statement. 175 00:09:16,300 --> 00:09:18,860 Due to a successful democratic statement, 176 00:09:18,860 --> 00:09:21,640 you became a hero overnight. 177 00:09:21,640 --> 00:09:24,150 It's like you're already the President. 178 00:09:24,810 --> 00:09:28,780 The nation and media attention is focused on your every move. 179 00:09:28,780 --> 00:09:30,590 In the middle of that wave, 180 00:09:30,590 --> 00:09:33,830 isn't it an expert strategy to turn even your adversaries... 181 00:09:33,830 --> 00:09:35,090 ...into allies? 182 00:09:35,280 --> 00:09:39,260 Furthermore, news of Special Advisor Han's terrorism won't be of any help in assuming power. 183 00:09:39,260 --> 00:09:44,400 I'm keeping that card hidden to use more effectively at a critical time. 184 00:09:44,400 --> 00:09:46,990 The interest focused on you right now... 185 00:09:46,990 --> 00:09:49,770 can't be turned toward Special Advisor Han. 186 00:09:49,770 --> 00:09:50,500 That's it. 187 00:09:50,930 --> 00:09:52,560 There's room for misunderstanding there. 188 00:09:52,560 --> 00:09:54,000 So, to speak simply... 189 00:09:54,000 --> 00:09:57,210 Don't you want to use hyung for your election? 190 00:09:57,210 --> 00:09:59,190 Kwang Hoon is my son and family! 191 00:10:01,010 --> 00:10:02,130 General... 192 00:10:02,320 --> 00:10:05,090 you're not inclined to find the perpetrator of this incident. 193 00:10:05,630 --> 00:10:06,770 Alright. 194 00:10:06,770 --> 00:10:08,210 We'll have to uncover the perpetrator. 195 00:10:08,590 --> 00:10:09,640 Let's go, Kwang Chul. 196 00:10:16,090 --> 00:10:16,830 Seo In Ae. 197 00:10:17,190 --> 00:10:18,130 Han Kwang Chul. 198 00:10:19,930 --> 00:10:21,690 How dare you come here? 199 00:10:21,900 --> 00:10:23,150 Who asked you... 200 00:10:23,150 --> 00:10:24,160 to act like my guardians? 201 00:10:24,790 --> 00:10:25,830 Hyung. 202 00:10:25,830 --> 00:10:28,160 Get out of here immediately! 203 00:10:28,160 --> 00:10:30,320 Is General Chun... 204 00:10:30,320 --> 00:10:32,640 worth sacrificing your life for? 205 00:10:33,480 --> 00:10:34,580 Think it over again. 206 00:10:34,580 --> 00:10:35,410 Seo In Ae. 207 00:10:35,410 --> 00:10:38,020 Don't you see people are the same in front of power? 208 00:10:38,250 --> 00:10:40,980 Yesterday, General Chun threw you away over power. 209 00:10:40,980 --> 00:10:42,520 He'll use you as needed. 210 00:10:42,520 --> 00:10:45,050 You're not doing Special Advisor Han a favor. 211 00:10:45,050 --> 00:10:46,020 Lawyer Seo. 212 00:10:49,180 --> 00:10:50,580 In any case... 213 00:10:51,570 --> 00:10:53,580 I hope you don't betray Han Kwang Hoon. 214 00:10:55,020 --> 00:10:57,240 That will be like betraying yourself. 215 00:10:57,390 --> 00:10:58,800 Get out right now! 216 00:10:58,800 --> 00:11:00,500 What are you doing, Han Kwang Chul! 217 00:11:00,500 --> 00:11:01,570 Let's go, In Ae. 218 00:11:02,020 --> 00:11:04,660 Let him live as he likes. Insane with power. 219 00:11:19,590 --> 00:11:21,350 Who would have known? 220 00:11:21,350 --> 00:11:24,510 When Prime Minister Kim was dragged to prison, 221 00:11:24,510 --> 00:11:27,400 I thought he was over as an enemy of the state. 222 00:11:27,400 --> 00:11:29,480 Today, he's a symbol and... 223 00:11:29,480 --> 00:11:30,690 ...hero for democracy. 224 00:11:33,140 --> 00:11:34,450 Actually, more than General Chun... 225 00:11:34,450 --> 00:11:36,290 Prime Minister Kim... 226 00:11:36,290 --> 00:11:38,140 was one step ahead in democracy. 227 00:11:39,000 --> 00:11:40,590 You know very well. 228 00:11:40,710 --> 00:11:42,590 That's why the politicians... 229 00:11:42,590 --> 00:11:45,150 are in an uproar to make him a party leader. 230 00:11:46,850 --> 00:11:47,610 Yes. 231 00:11:48,350 --> 00:11:50,880 Yes, please take care of him. 232 00:11:50,880 --> 00:11:51,720 Yes. 233 00:12:01,430 --> 00:12:03,540 Don't bring flower bouquets. 234 00:12:03,660 --> 00:12:05,590 Prime Minister Kim... 235 00:12:05,590 --> 00:12:08,860 He was no different than a scapegoat for an oppressive government. 236 00:12:08,860 --> 00:12:10,440 He has to seem resolute. 237 00:12:10,570 --> 00:12:12,760 Mother, you might say something wrong. 238 00:12:12,760 --> 00:12:13,950 Just stay home. 239 00:12:14,260 --> 00:12:15,800 Who am I? 240 00:12:15,800 --> 00:12:18,190 I have to show them the Iron Butterfly is still alive. 241 00:12:19,000 --> 00:12:19,840 Wait and see. 242 00:12:20,170 --> 00:12:21,980 Your father will become... 243 00:12:22,100 --> 00:12:24,380 more popular than General Chun. 244 00:12:24,380 --> 00:12:25,150 In actuality, 245 00:12:25,150 --> 00:12:27,780 your father declared democracy first. 246 00:12:27,920 --> 00:12:29,960 They were probably moved... 247 00:12:29,960 --> 00:12:31,600 by Lawyer Seo's statement. 248 00:12:31,600 --> 00:12:33,640 Why are you bringing up Seo In Ae? 249 00:12:40,930 --> 00:12:42,910 Law office. 250 00:12:42,910 --> 00:12:43,640 It's me. 251 00:12:46,710 --> 00:12:47,990 I'm being released today. 252 00:12:50,810 --> 00:12:52,710 I called for a favor. 253 00:12:53,680 --> 00:12:55,820 As my lawyer, 254 00:12:55,820 --> 00:12:57,810 will you handle my release? 255 00:13:00,060 --> 00:13:02,100 Are you saying you want me to... 256 00:13:03,200 --> 00:13:04,690 handle your supporters? 257 00:13:05,590 --> 00:13:06,870 I beg you. 258 00:13:22,540 --> 00:13:23,910 Who would have known? 259 00:13:23,910 --> 00:13:27,980 That the democratic statement would garner such interest around the world. 260 00:13:27,980 --> 00:13:29,390 We must find out... 261 00:13:30,230 --> 00:13:32,600 how the White House feels about the response. 262 00:13:33,790 --> 00:13:35,350 Who do we ask? 263 00:13:35,350 --> 00:13:37,930 I can call the Security Department Representative. 264 00:13:37,930 --> 00:13:38,790 I'll look into it. 265 00:13:39,490 --> 00:13:40,000 Alright. 266 00:13:40,830 --> 00:13:42,080 Do it immediately. 267 00:13:43,260 --> 00:13:43,870 Yes? 268 00:13:45,400 --> 00:13:46,510 Dear... 269 00:13:46,510 --> 00:13:49,010 Director Park is here to see you urgently. 270 00:13:49,010 --> 00:13:49,970 Alright. 271 00:13:49,970 --> 00:13:50,670 Oh, and... 272 00:13:50,670 --> 00:13:54,210 I need you to finish the speech we talked about yesterday. There's no time. 273 00:13:55,420 --> 00:13:56,440 Father. 274 00:13:57,440 --> 00:13:57,960 Yeah? 275 00:13:58,750 --> 00:14:00,840 Director Park might have been behind it. 276 00:14:01,830 --> 00:14:02,950 The car terrorism. 277 00:14:06,200 --> 00:14:08,100 Aren't you overthinking it? 278 00:14:08,610 --> 00:14:09,410 I... 279 00:14:09,410 --> 00:14:11,900 believe it was those against me within the military. 280 00:14:12,030 --> 00:14:13,360 Don't worry. 281 00:14:13,360 --> 00:14:15,630 I'll definitely find them and avenge you. 282 00:14:30,550 --> 00:14:32,820 She went all the way to Cancun, Mexico. 283 00:14:33,200 --> 00:14:35,590 Thankfully, there aren't many Korean nationals there. 284 00:14:41,500 --> 00:14:43,450 Her aunt lives in Hawaii. 285 00:14:43,450 --> 00:14:45,860 Make sure she's moved there for now. 286 00:14:46,710 --> 00:14:49,500 Sorry for throwing cold water on a good morning. 287 00:14:50,900 --> 00:14:51,950 Good work. 288 00:14:51,950 --> 00:14:53,170 The President... 289 00:14:53,170 --> 00:14:55,780 wants to speak to you about the election. 290 00:14:57,260 --> 00:14:58,020 Election? 291 00:14:58,200 --> 00:15:00,130 You should be prepared anyway. 292 00:15:01,340 --> 00:15:03,640 He'll talk about political funds. 293 00:15:08,810 --> 00:15:10,550 The President... 294 00:15:10,550 --> 00:15:12,480 said he'll discuss my... 295 00:15:12,480 --> 00:15:14,920 next position with you. 296 00:15:16,260 --> 00:15:16,920 Please... 297 00:15:19,290 --> 00:15:20,430 ...nominate me. 298 00:15:26,780 --> 00:15:28,350 Kim Gun Pyo! 299 00:15:28,350 --> 00:15:31,250 Kim Gun Pyo! Kim Gun Pyo! 300 00:15:31,250 --> 00:15:32,840 Kim Gun Pyo! 301 00:15:32,840 --> 00:15:35,440 Kim Gun Pyo! Kim Gun Pyo! 302 00:15:35,570 --> 00:15:37,200 Kim Gun Pyo! 303 00:15:37,200 --> 00:15:40,140 Kim Gun Pyo! Kim Gun Pyo! 304 00:15:37,200 --> 00:15:40,140 Welcome Prime Minister Kim Gun Pyo! 305 00:15:40,140 --> 00:15:43,040 Kim Gun Pyo! Kim Gun Pyo! 306 00:15:43,040 --> 00:15:45,910 Kim Gun Pyo! Kim Gun Pyo! 307 00:15:45,910 --> 00:15:47,470 Kim Gun Pyo! 308 00:15:47,470 --> 00:15:48,740 Kim Gun Pyo! 309 00:16:03,230 --> 00:16:05,500 The 5th Republic government... 310 00:16:06,400 --> 00:16:07,670 for the first time in history... 311 00:16:08,370 --> 00:16:11,150 has realized a peaceful transfer of power 312 00:16:11,570 --> 00:16:14,060 as the foundation for democracy is being formed. 313 00:16:15,550 --> 00:16:16,690 The next government... 314 00:16:17,060 --> 00:16:18,270 using this as a foundation... 315 00:16:18,270 --> 00:16:19,600 the Republic of Korea... 316 00:16:19,600 --> 00:16:23,740 must become a more mature democracy. 317 00:16:23,740 --> 00:16:25,660 I believe it must act as a bridge builder. 318 00:16:28,600 --> 00:16:29,900 The Republic of Korea... 319 00:16:30,690 --> 00:16:32,780 advancing as a great nation 320 00:16:32,780 --> 00:16:34,720 is my final wish. 321 00:16:35,110 --> 00:16:36,880 So, that I could have this wish... 322 00:16:38,240 --> 00:16:39,520 there is someone who... 323 00:16:41,800 --> 00:16:42,900 ...challenged me. 324 00:16:42,900 --> 00:16:43,520 It's... 325 00:16:44,010 --> 00:16:45,570 Lawyer Seo In Ae... 326 00:16:45,570 --> 00:16:47,120 ...standing here. 327 00:16:47,910 --> 00:16:49,460 In the sexual torture incident, 328 00:16:50,170 --> 00:16:53,390 Lawyer Seo's argument opened my eyes. 329 00:16:53,390 --> 00:16:54,950 It allowed me to... 330 00:16:54,950 --> 00:16:56,790 open my mouth and speak the truth. 331 00:16:56,790 --> 00:16:58,130 Don't you remember it well? 332 00:16:58,880 --> 00:17:00,300 Lawyer Seo's... 333 00:17:00,300 --> 00:17:01,670 moving argument... 334 00:17:02,720 --> 00:17:03,640 led to... 335 00:17:04,750 --> 00:17:06,910 the law winning over politics. 336 00:17:08,510 --> 00:17:09,710 In this place, 337 00:17:09,710 --> 00:17:10,660 once again... 338 00:17:11,910 --> 00:17:12,990 I want to give Lawyer Seo... 339 00:17:12,990 --> 00:17:15,850 the honor. That's why I called you here. 340 00:17:19,570 --> 00:17:22,020 Kim Gun Pyo! Kim Gun Pyo! 341 00:17:22,510 --> 00:17:24,940 Kim Gun Pyo! Kim Gun Pyo! 342 00:17:29,410 --> 00:17:30,660 Kim Gun Pyo! 343 00:17:33,210 --> 00:17:34,100 You've been through a lot. 344 00:17:42,860 --> 00:17:44,700 Have a nice time... 345 00:17:44,700 --> 00:17:46,390 ...with the Prime Minister. 346 00:17:49,520 --> 00:17:50,790 Seo In Ae... 347 00:17:50,790 --> 00:17:53,150 that's not something you should say. 348 00:17:53,600 --> 00:17:54,720 Congratulations. 349 00:17:55,670 --> 00:17:57,620 For returning clear-headed. 350 00:17:59,630 --> 00:18:00,600 Seo In Ae. 351 00:18:02,580 --> 00:18:04,930 Since you recognize me, 352 00:18:04,930 --> 00:18:07,900 it's certain you've returned clear-headed. 353 00:18:08,470 --> 00:18:09,830 Our evil tie... 354 00:18:09,830 --> 00:18:11,910 let's see how long it lasts. 355 00:18:12,120 --> 00:18:13,960 I beg you... 356 00:18:15,790 --> 00:18:17,390 please don't go insane again. 357 00:18:20,650 --> 00:18:21,910 Say something. 358 00:18:22,180 --> 00:18:23,840 Kim Gun Pyo! 359 00:18:28,960 --> 00:18:30,960 Say something. Please. 360 00:18:44,190 --> 00:18:46,860 Why was Seo In Ae standing next to you? 361 00:18:48,030 --> 00:18:50,330 You didn't even retain her as your lawyer. 362 00:18:51,040 --> 00:18:53,710 You turn over your merits to her in front of your supporters? 363 00:18:54,660 --> 00:18:59,070 I elevated you when you didn't even have a house to your name. 364 00:18:59,070 --> 00:19:00,570 All you do is have an affair on me. 365 00:19:00,830 --> 00:19:01,970 You tore... 366 00:19:01,970 --> 00:19:03,450 my heart to shreds. 367 00:19:03,450 --> 00:19:05,810 I made you Prime Minister, so you could assume power. 368 00:19:05,810 --> 00:19:07,510 But you drove me crazy... 369 00:19:07,510 --> 00:19:09,120 by going to prison. 370 00:19:10,990 --> 00:19:13,360 That's why I became a hero. 371 00:19:13,860 --> 00:19:14,840 Then... 372 00:19:16,110 --> 00:19:19,600 are you saying you called Seo In Ae for political reasons? 373 00:19:21,950 --> 00:19:22,360 Goodness. 374 00:19:24,370 --> 00:19:27,200 You came out of jail with firm resolve. 375 00:19:33,530 --> 00:19:34,190 Hello. 376 00:19:35,500 --> 00:19:36,400 Yes. 377 00:19:36,400 --> 00:19:37,440 He just arrived. 378 00:19:37,860 --> 00:19:38,590 Who is it? 379 00:19:39,010 --> 00:19:40,070 Ah... 380 00:19:40,070 --> 00:19:40,790 Hold on. 381 00:19:41,790 --> 00:19:42,560 Father. 382 00:19:42,560 --> 00:19:44,640 It's former Congressional Chairman Kim Uh Joon. 383 00:19:45,430 --> 00:19:46,580 Answer it quickly. 384 00:19:50,670 --> 00:19:53,750 Goodness, hello, Chairman Kim. 385 00:19:56,150 --> 00:19:57,150 I struggled a bit... 386 00:19:57,150 --> 00:19:59,060 before getting released. 387 00:19:59,800 --> 00:20:00,280 What? 388 00:20:01,210 --> 00:20:02,820 A public opinion poll for assuming authority? 389 00:20:03,210 --> 00:20:04,680 Me? 390 00:20:04,680 --> 00:20:06,200 I came out ahead of... 391 00:20:07,210 --> 00:20:08,930 General Chun who gave the democratic statement? 392 00:20:11,490 --> 00:20:13,390 Already speaking of forming a political party? 393 00:20:14,770 --> 00:20:16,750 The President wants to see me? 394 00:20:17,250 --> 00:20:17,930 Yes. 395 00:20:17,930 --> 00:20:18,890 Alright. 396 00:20:21,400 --> 00:20:22,340 Chairman Kim... 397 00:20:23,520 --> 00:20:25,150 he wants you to form a political party? 398 00:20:25,260 --> 00:20:27,910 They wanted to sentence me to death for disobedience. 399 00:20:27,910 --> 00:20:29,810 People change so much. 400 00:20:40,700 --> 00:20:41,370 Any calls? 401 00:20:48,280 --> 00:20:50,290 Tell him I didn't make any mistakes. 402 00:20:50,290 --> 00:20:51,440 Yes, alright. 403 00:21:05,660 --> 00:21:07,270 He sleeps so soundly. 404 00:21:10,980 --> 00:21:13,000 Home is better than jail. 405 00:21:17,810 --> 00:21:20,240 Who does Se Kyung take after? 406 00:21:23,990 --> 00:21:25,620 If he finds out she's not his daughter, 407 00:21:27,030 --> 00:21:28,980 he'll go crazy like I did. 408 00:22:04,290 --> 00:22:06,570 No, no. 409 00:22:06,570 --> 00:22:08,920 She's just a crazy woman talking nonsense. 410 00:22:16,940 --> 00:22:17,880 Se Kyung... 411 00:22:18,350 --> 00:22:20,370 there's no way she's not mine. 412 00:22:49,600 --> 00:22:50,510 Hello. 413 00:22:52,510 --> 00:22:53,900 Hello? 414 00:22:53,900 --> 00:22:54,720 It's me. 415 00:22:57,350 --> 00:22:59,670 It's me, Lawyer Seo. 416 00:22:59,910 --> 00:23:01,930 Is something wrong? 417 00:23:01,930 --> 00:23:02,850 Lawyer Seo... 418 00:23:02,850 --> 00:23:04,180 Hello? 419 00:23:04,180 --> 00:23:06,010 Can you come to my house? 420 00:23:06,620 --> 00:23:09,660 I feel like I'm about to die. 421 00:23:09,660 --> 00:23:13,270 You can think of it as my last words. 422 00:23:13,930 --> 00:23:14,450 Hurry. 423 00:23:15,190 --> 00:23:16,070 Hurry. 424 00:23:16,070 --> 00:23:19,630 Hurry up and come, Lawyer Seo. 425 00:23:19,630 --> 00:23:21,430 Are you crazy, Prime Minister? 426 00:23:21,860 --> 00:23:24,290 Die quietly. Why call Seo In Ae! 427 00:23:24,900 --> 00:23:26,560 Tae Kyung. Tae Kyung! 428 00:23:28,710 --> 00:23:30,540 Crazy old man. 429 00:23:40,830 --> 00:23:41,890 Who is it? 430 00:23:41,890 --> 00:23:42,800 I... 431 00:23:43,910 --> 00:23:45,200 I'm the lawyer. 432 00:23:46,040 --> 00:23:47,950 How dare you open the door for just anyone? 433 00:23:48,380 --> 00:23:49,450 She said she was the lawyer. 434 00:23:49,450 --> 00:23:51,610 We never called a lawyer. 435 00:23:51,610 --> 00:23:53,520 How dare she? So arrogant. 436 00:23:56,640 --> 00:23:58,600 How dare you... 437 00:23:58,600 --> 00:24:00,070 step foot in here? 438 00:24:00,070 --> 00:24:00,960 Get out. 439 00:24:00,960 --> 00:24:02,560 As a lawyer, 440 00:24:02,560 --> 00:24:04,030 the Prime Minister called me. 441 00:24:04,030 --> 00:24:07,580 Are you a lawyer who runs after receiving a demented old man's call? 442 00:24:07,580 --> 00:24:08,900 Do you need money? 443 00:24:08,900 --> 00:24:09,990 Demented? 444 00:24:11,320 --> 00:24:12,090 In Ae. 445 00:24:14,810 --> 00:24:16,270 Your father called me. 446 00:24:16,560 --> 00:24:18,780 He said he had something to tell me as his lawyer. 447 00:24:18,780 --> 00:24:20,940 He had a shock to the heart. 448 00:24:20,940 --> 00:24:22,970 Even if he dies, it has nothing to do with you. 449 00:24:22,970 --> 00:24:24,450 Get out of my house. 450 00:24:24,450 --> 00:24:26,280 Father called her. 451 00:24:26,280 --> 00:24:28,250 Father has a right to call his lawyer. 452 00:24:28,540 --> 00:24:29,410 Go in. 453 00:24:31,310 --> 00:24:32,940 Kim Tae Kyung, how dare you? 454 00:24:54,730 --> 00:24:55,840 What is it? 455 00:24:57,150 --> 00:24:57,950 I thought... 456 00:24:59,090 --> 00:25:02,070 I would die of shock. 457 00:25:03,500 --> 00:25:04,220 If... 458 00:25:04,910 --> 00:25:07,480 something like that really happened, 459 00:25:09,470 --> 00:25:10,360 Take care of... 460 00:25:12,110 --> 00:25:14,260 Tae Kyung and Se Kyung. 461 00:25:18,000 --> 00:25:19,780 They're your blood kin. 462 00:25:21,270 --> 00:25:23,200 Instead of me. 463 00:25:23,200 --> 00:25:23,980 No. 464 00:25:24,470 --> 00:25:26,220 I came as your lawyer. 465 00:25:26,960 --> 00:25:29,630 Be their crutch to the end. 466 00:25:29,630 --> 00:25:30,600 It's not... 467 00:25:31,750 --> 00:25:32,720 ...my duty. 468 00:25:36,540 --> 00:25:37,200 I... 469 00:25:38,390 --> 00:25:39,600 have something... 470 00:25:42,410 --> 00:25:44,440 ...to leave you. 471 00:25:45,460 --> 00:25:47,580 It's a slip of paper. 472 00:25:49,270 --> 00:25:51,310 But it was the last gift... 473 00:25:52,220 --> 00:25:54,440 I had for your mother. 474 00:25:55,890 --> 00:25:57,210 Please accept it. 475 00:26:01,920 --> 00:26:02,630 Take it. 476 00:26:15,240 --> 00:26:16,660 Who the heck are you? 477 00:26:16,920 --> 00:26:19,690 Who are you to come inside my house and living room? 478 00:26:19,690 --> 00:26:21,660 The living room is not enough. 479 00:26:21,660 --> 00:26:23,000 What did you say? 480 00:26:23,000 --> 00:26:26,070 Even if I pry into your heart, 481 00:26:26,070 --> 00:26:27,600 my grudge wouldn't disappear. 482 00:26:29,540 --> 00:26:32,310 Have you not given up on Tae Kyung? Or is it the Prime Minister? 483 00:26:32,990 --> 00:26:36,310 I thought you were blessed to go insane. 484 00:26:36,310 --> 00:26:37,830 Thank you for the opportunity. 485 00:26:38,910 --> 00:26:40,310 It's just the beginning. 486 00:26:44,270 --> 00:26:46,290 That vicious bitch. What did she just say? 487 00:26:47,080 --> 00:26:49,270 What did she mean by that? 488 00:27:13,790 --> 00:27:16,450 Where the heck have you been? 489 00:27:16,450 --> 00:27:18,290 You disappeared in the middle of the night. I thought something... 490 00:27:22,710 --> 00:27:24,320 Where did you go? 491 00:27:28,240 --> 00:27:29,090 I'm sorry. 492 00:27:33,880 --> 00:27:34,730 You're sorry? 493 00:27:35,560 --> 00:27:37,470 Did hyung call? Is that why you rushed off? 494 00:28:19,940 --> 00:28:20,900 Why aren't you speaking? 495 00:28:21,180 --> 00:28:22,700 I'm against it. 496 00:28:22,700 --> 00:28:24,890 How can he take your place? 497 00:28:24,890 --> 00:28:25,950 That man... 498 00:28:25,950 --> 00:28:27,820 is he worthy of being the head of Intelligence? 499 00:28:28,050 --> 00:28:30,020 The President already nominated him. 500 00:28:30,020 --> 00:28:31,630 Even by risking your position, 501 00:28:32,510 --> 00:28:33,360 oppose it. 502 00:28:35,170 --> 00:28:37,410 He definitely killed my father. 503 00:28:37,410 --> 00:28:38,560 He targeted your life. 504 00:28:38,560 --> 00:28:40,660 That hasn't been confirmed yet. 505 00:28:40,660 --> 00:28:42,390 It's definitely him. 506 00:28:42,390 --> 00:28:43,700 Why are you concealing him? 507 00:28:43,700 --> 00:28:44,920 Concealing? 508 00:28:46,100 --> 00:28:47,540 Did you hurt your head, too? 509 00:28:48,300 --> 00:28:48,920 Father. 510 00:28:50,110 --> 00:28:51,640 I'll ask you honestly. 511 00:28:53,950 --> 00:28:55,510 Do you need an expert for the election? 512 00:28:55,510 --> 00:28:56,380 Kwang Hoon. 513 00:28:56,380 --> 00:28:57,480 I acknowledge it. 514 00:28:57,480 --> 00:28:58,380 Park Young Tae... 515 00:28:58,380 --> 00:29:00,350 is an expert in intelligence and elections. 516 00:29:01,530 --> 00:29:03,570 Just as he helped the current President, 517 00:29:03,570 --> 00:29:04,520 no matter who... 518 00:29:05,270 --> 00:29:07,000 he could get them elected illegally. 519 00:29:08,460 --> 00:29:13,030 The logic is that I have to be elevated to become regent and the President's retirement is comfortable. 520 00:29:13,030 --> 00:29:14,570 To win the election, 521 00:29:15,420 --> 00:29:17,160 you won't hold hands with the devil, right? 522 00:29:17,160 --> 00:29:19,900 An election can't be won by being a Puritan. 523 00:29:21,480 --> 00:29:23,280 Fine. I understand what you mean. 524 00:29:23,280 --> 00:29:24,400 It wasn't worth asking though. 525 00:29:25,990 --> 00:29:27,200 I'll risk my position. 526 00:29:28,070 --> 00:29:29,290 I'll oppose it as you say. 527 00:29:29,290 --> 00:29:29,810 Happy now? 528 00:29:29,920 --> 00:29:30,910 Just Park Young Tae. 529 00:29:32,080 --> 00:29:34,170 Please get rid of him. I'll do it. 530 00:29:34,170 --> 00:29:34,850 I... 531 00:29:36,240 --> 00:29:38,400 nearly died for you. 532 00:29:40,390 --> 00:29:41,240 Park Young Tae... 533 00:29:43,580 --> 00:29:44,560 ...brought this. 534 00:29:46,990 --> 00:29:48,990 The speech is urgent. Hurry and prepare it. 535 00:30:21,360 --> 00:30:23,360 When will you give a supplementary speech? 536 00:30:23,360 --> 00:30:25,060 What is your stance on the North's politics? 537 00:30:25,060 --> 00:30:27,130 What are the Blue House trends? 538 00:30:27,130 --> 00:30:29,530 I'm adjusting my schedule. 539 00:30:29,530 --> 00:30:30,800 As preparations are made, 540 00:30:30,800 --> 00:30:32,270 I'll announce it. 541 00:30:32,270 --> 00:30:33,250 Thank you. 542 00:30:33,250 --> 00:30:36,810 - When will you discuss the North? - When will you go? 543 00:30:41,180 --> 00:30:42,550 Daddy. 544 00:30:42,550 --> 00:30:43,530 Hi, Suk Ho. 545 00:30:44,150 --> 00:30:46,320 - Up you go. - I'm going to kindergarten. 546 00:30:46,320 --> 00:30:48,640 - Okay. - Daddy, are you still sick? 547 00:30:49,350 --> 00:30:51,320 No, I'm all better now. 548 00:30:51,320 --> 00:30:53,310 Is Mommy coming after ten days? 549 00:30:54,960 --> 00:30:55,730 Who said that? 550 00:30:55,730 --> 00:30:57,160 Grandfather. 551 00:31:00,100 --> 00:31:03,130 Mommy's bad for going to play by herself. 552 00:31:05,870 --> 00:31:06,950 No, Suk Ho. 553 00:31:16,980 --> 00:31:18,350 Let's take it easy. 554 00:31:18,350 --> 00:31:19,820 After you meet the President, 555 00:31:19,820 --> 00:31:21,480 you know he's making a statement, right? 556 00:31:22,490 --> 00:31:23,090 I know. 557 00:31:23,390 --> 00:31:24,390 Director Park. 558 00:31:24,390 --> 00:31:25,600 Take good care of him. 559 00:31:26,420 --> 00:31:27,140 Let's go. 560 00:31:36,200 --> 00:31:37,420 Director Park. 561 00:31:38,270 --> 00:31:39,470 Don't make me uncomfortable. 562 00:31:40,040 --> 00:31:42,770 The President said that in the beginning, too. 563 00:31:42,770 --> 00:31:44,870 It hasn't been long since his election experience. 564 00:31:45,140 --> 00:31:49,340 The President will say elections can't be held without the power of the intelligence agency. 565 00:31:49,480 --> 00:31:52,060 What power does the intelligence agency have in elections? 566 00:31:52,250 --> 00:31:53,200 It's ammunition. 567 00:31:55,250 --> 00:31:55,970 Ammunition? 568 00:31:56,120 --> 00:31:57,940 Do you know what the annual budget is? 569 00:31:58,620 --> 00:32:00,660 The intelligence agency's budget is paid by people's tax money. 570 00:32:00,990 --> 00:32:01,690 Of course. 571 00:32:01,690 --> 00:32:03,930 Of course it should be used for national security. 572 00:32:03,930 --> 00:32:06,430 Causing government loss is a serious crime. 573 00:32:08,260 --> 00:32:09,450 Of course it is. 574 00:32:10,430 --> 00:32:16,400 But morality depends on people's circumstances or understanding. 575 00:32:17,570 --> 00:32:20,660 Anyway, listen to what the President has to say. 576 00:32:21,710 --> 00:32:24,250 The President wants to... 577 00:32:24,380 --> 00:32:26,580 use you... 578 00:32:26,580 --> 00:32:29,750 to run a second presidential election. 579 00:32:30,480 --> 00:32:31,500 Isn't that the case? 580 00:32:33,590 --> 00:32:36,990 He'll nominate me as Security Chief. 581 00:32:36,990 --> 00:32:38,280 Give consent. 582 00:32:43,630 --> 00:32:44,550 What if... 583 00:32:46,100 --> 00:32:49,440 I oppose the nomination? 584 00:32:49,440 --> 00:32:50,300 What will you do? 585 00:32:52,970 --> 00:32:54,160 There's no way... 586 00:32:56,210 --> 00:32:59,410 it's Special Advisor Han's request? 587 00:33:05,380 --> 00:33:07,450 A powerful politician... 588 00:33:07,450 --> 00:33:09,770 possesses the ability to make decisions. 589 00:33:10,920 --> 00:33:13,330 I don't think it's the time... 590 00:33:13,330 --> 00:33:15,640 to get caught up in personal feelings. 591 00:33:22,070 --> 00:33:23,870 I can't reach Kwang Chul. 592 00:33:23,870 --> 00:33:25,170 I have to leave immediately. 593 00:33:26,200 --> 00:33:27,410 I don't have anyone to drive me. 594 00:33:27,570 --> 00:33:28,910 You're a patient. 595 00:33:28,910 --> 00:33:30,780 Reporters are camped in front of the house. 596 00:33:31,110 --> 00:33:32,640 Find Kwang Chul. 597 00:33:32,640 --> 00:33:34,050 Send him to the back door. 598 00:33:34,210 --> 00:33:35,830 You kicked him out before. 599 00:33:36,680 --> 00:33:37,670 In any case, alright. 600 00:33:39,550 --> 00:33:40,990 You kicked me out before. 601 00:33:41,390 --> 00:33:42,940 Telling me to come and go. 602 00:33:44,160 --> 00:33:46,260 You only have me in the end, hyung. 603 00:33:46,420 --> 00:33:47,310 Kwang Chul. 604 00:33:48,360 --> 00:33:49,640 Keep this to yourself. 605 00:33:51,200 --> 00:33:52,250 Park Young Tae... 606 00:33:53,500 --> 00:33:55,100 might become General Chun's successor. 607 00:33:56,100 --> 00:33:57,000 What do you mean? 608 00:33:57,170 --> 00:33:58,840 The President's backing him. 609 00:33:58,840 --> 00:34:00,390 General Chun can stop it. 610 00:34:04,480 --> 00:34:05,910 If... 611 00:34:05,910 --> 00:34:07,790 General Chun supports Park Young Tae, 612 00:34:09,710 --> 00:34:11,150 get out of that house immediately. 613 00:34:11,550 --> 00:34:13,180 You have to cut ties with General Chun. 614 00:34:38,740 --> 00:34:40,040 Special Advisor Han. 615 00:34:40,040 --> 00:34:40,960 Did you get hurt? 616 00:34:41,240 --> 00:34:43,160 Due to inexperienced terrorists, 617 00:34:44,080 --> 00:34:46,550 I wasn't severely hurt. 618 00:34:46,550 --> 00:34:50,020 But the boss who ordered it must have been upset. 619 00:35:00,160 --> 00:35:02,260 Sleeping with the enemy... 620 00:35:02,260 --> 00:35:03,730 There is a cruel saying like that. 621 00:35:04,670 --> 00:35:08,140 I think our relationship will become like that. 622 00:35:09,600 --> 00:35:11,220 General Chun... 623 00:35:11,940 --> 00:35:13,740 nominated me... 624 00:35:13,740 --> 00:35:16,660 as the Chief of National Intelligence. 625 00:35:17,610 --> 00:35:20,620 He gladly, very gladly nominated me. 626 00:35:24,420 --> 00:35:28,460 Even if you hate General Chun's betrayal, pretending you don't is politics. 627 00:35:30,630 --> 00:35:32,630 As long as we're both alive, 628 00:35:32,630 --> 00:35:34,030 sleeping with the enemy... 629 00:35:34,030 --> 00:35:35,250 let's do it well. 630 00:36:02,960 --> 00:36:04,790 I don't think he's coming. 631 00:36:04,790 --> 00:36:05,530 Let's just... 632 00:36:05,530 --> 00:36:06,740 ...go back. 633 00:36:16,570 --> 00:36:17,450 What is it? 634 00:36:18,240 --> 00:36:20,440 Seo In Ae barged into the house in the middle of the night. 635 00:36:21,670 --> 00:36:22,190 What? 636 00:36:22,780 --> 00:36:24,680 The Prime Minister called her. 637 00:36:24,680 --> 00:36:26,100 They have a strange relationship. 638 00:36:26,910 --> 00:36:28,610 Find out what their relationship is. 639 00:36:35,020 --> 00:36:36,760 Before that, 640 00:36:36,760 --> 00:36:38,610 don't you want to hear the good news? 641 00:36:39,860 --> 00:36:41,130 What can it be? 642 00:36:41,130 --> 00:36:42,790 Prime Minister Kim... 643 00:36:42,790 --> 00:36:44,250 the possibility of his ascent to power? 644 00:36:44,700 --> 00:36:46,150 I, Park Young Tae... 645 00:36:46,830 --> 00:36:48,830 is about to become head of the National Intelligence Agency. 646 00:36:49,300 --> 00:36:50,250 The head? 647 00:36:50,500 --> 00:36:53,810 I'll be taking over Chief Chun Tae Woong's position. 648 00:36:56,270 --> 00:36:57,680 You did it! 649 00:36:57,680 --> 00:36:59,330 You did it for me. 650 00:37:00,010 --> 00:37:02,130 I'm not afraid of anything anymore. 651 00:37:04,950 --> 00:37:06,580 Support Prime Minister Kim. 652 00:37:07,050 --> 00:37:08,270 You know. 653 00:37:09,090 --> 00:37:10,990 In the public opinion poll, 654 00:37:11,160 --> 00:37:13,220 Prime Minister Kim is in the lead. 655 00:37:13,220 --> 00:37:14,740 He's going to create a new party soon. 656 00:37:15,930 --> 00:37:16,690 Dear... 657 00:37:16,890 --> 00:37:19,230 are you still dreaming of becoming the First Lady? 658 00:37:19,460 --> 00:37:21,070 What are you talking about? 659 00:37:21,070 --> 00:37:24,230 If you're with me, General Chun won't be an issue. 660 00:37:24,230 --> 00:37:24,950 Dear... 661 00:37:27,300 --> 00:37:29,510 are you really sane? 662 00:37:44,320 --> 00:37:45,140 About Park Young Tae... 663 00:37:47,220 --> 00:37:49,460 I couldn't do as you said and ended up supporting the President. 664 00:37:51,490 --> 00:37:52,630 Let's push it back. 665 00:37:52,630 --> 00:37:53,730 Push it back? 666 00:37:53,730 --> 00:37:56,000 Let's get him after I assume power. 667 00:37:56,000 --> 00:37:57,900 Will he guarantee you assume power? 668 00:37:58,770 --> 00:37:59,520 So? 669 00:37:59,900 --> 00:38:01,170 You want me... 670 00:38:01,170 --> 00:38:02,500 to join hands with him... 671 00:38:02,500 --> 00:38:04,020 ...and campaign? 672 00:38:05,010 --> 00:38:07,080 Whose life did he target? 673 00:38:07,080 --> 00:38:08,340 He killed my father. 674 00:38:08,340 --> 00:38:09,550 He's the one! 675 00:38:09,710 --> 00:38:13,130 Should we forget about democracy because of your revenge? 676 00:38:16,050 --> 00:38:16,870 Democracy? 677 00:38:20,590 --> 00:38:21,710 Do it alone. 678 00:38:22,990 --> 00:38:24,280 I can't do it. 679 00:38:25,820 --> 00:38:26,710 I won't. 680 00:38:30,690 --> 00:38:31,350 Kwang Hoon. 681 00:38:32,130 --> 00:38:33,050 Trust me. 682 00:38:33,470 --> 00:38:34,940 No. 683 00:38:34,940 --> 00:38:36,700 I can't. 684 00:38:36,700 --> 00:38:38,710 My brother was right. 685 00:38:38,710 --> 00:38:40,110 If you... 686 00:38:40,110 --> 00:38:41,480 join hands with Park Young Tae, 687 00:38:42,180 --> 00:38:43,440 he told me to leave home. 688 00:38:44,950 --> 00:38:46,230 It's all over. 689 00:38:46,710 --> 00:38:47,920 You're hiding... 690 00:38:47,920 --> 00:38:49,770 my wife at her aunt's house in Hawaii. 691 00:38:50,990 --> 00:38:52,370 I'm going to stop pretending... 692 00:38:53,850 --> 00:38:55,470 to be a husband. 693 00:38:58,130 --> 00:38:59,010 I'll do it. 694 00:38:59,730 --> 00:39:01,260 With my own hands, 695 00:39:01,260 --> 00:39:02,500 I'll get rid of Park Young Tae. 696 00:39:02,660 --> 00:39:04,460 I can do it, too. 697 00:39:04,460 --> 00:39:05,900 I'll... 698 00:39:05,900 --> 00:39:07,820 dispose of him myself. 699 00:40:10,460 --> 00:40:11,650 What's going on? 700 00:40:12,500 --> 00:40:14,380 His idol has fallen. 701 00:40:21,010 --> 00:40:23,360 You said you'd change the world with a statement for democracy. 702 00:40:24,180 --> 00:40:25,290 I believed you. 703 00:40:25,710 --> 00:40:27,730 That's the law of politics, right? 704 00:40:28,480 --> 00:40:30,260 Once you win politically, 705 00:40:30,650 --> 00:40:32,930 you get rid of those closest to you. 706 00:40:33,120 --> 00:40:34,430 I didn't get rid of him. 707 00:40:35,190 --> 00:40:36,520 Han Kwang Hoon left. 708 00:40:36,620 --> 00:40:38,170 I would have left, too. 709 00:40:39,020 --> 00:40:40,410 How can you agree... 710 00:40:40,690 --> 00:40:43,090 to Park Young Tae's nomination as head of Intelligence? 711 00:40:45,300 --> 00:40:46,650 My political battle... 712 00:40:48,030 --> 00:40:49,100 is a war by proxy. 713 00:40:49,100 --> 00:40:51,080 A war by proxy to save the President? 714 00:40:51,940 --> 00:40:54,550 So, you take the political hustlers with you? 715 00:40:55,740 --> 00:40:57,660 All you did was make the democratic statement. 716 00:40:58,210 --> 00:40:59,540 But nothing's changed. 717 00:41:01,280 --> 00:41:03,100 I'm sure Han Kwang Hoon is devastated. 718 00:41:03,550 --> 00:41:05,600 His personal disappointment in you... 719 00:41:05,980 --> 00:41:08,220 and the anguish over his political dreams. 720 00:41:08,220 --> 00:41:10,790 No one is free before power. 721 00:41:10,790 --> 00:41:11,700 Han Kwang Hoon... 722 00:41:12,690 --> 00:41:13,860 ...is my successor. 723 00:41:13,860 --> 00:41:16,560 He's a pillar who must work for this country after me. 724 00:41:16,560 --> 00:41:19,530 Han Kwang Hoon would have died for you. 725 00:41:20,660 --> 00:41:21,960 But you... 726 00:41:22,100 --> 00:41:24,470 think of that as an obvious sacrifice. 727 00:41:24,470 --> 00:41:27,240 Like a nameless soldier hurt in battle. 728 00:41:31,370 --> 00:41:33,810 Persuade Han Kwang Hoon to return. 729 00:41:33,810 --> 00:41:35,810 Without Han Kwang Hoon, the democratic statement 730 00:41:35,810 --> 00:41:37,410 ...can't be achieved. 731 00:41:37,410 --> 00:41:38,960 Promise one thing. 732 00:41:40,050 --> 00:41:41,470 With no connection to supreme authority, 733 00:41:42,920 --> 00:41:44,890 help me get Park Young Tae. 734 00:41:46,990 --> 00:41:47,910 I promise. 735 00:41:48,820 --> 00:41:50,010 I'll help you. 736 00:41:50,660 --> 00:41:52,110 The nation's leaders... 737 00:41:52,790 --> 00:41:54,650 show the size of a country as the saying goes. 738 00:41:56,330 --> 00:41:58,820 Honestly, I'm disappointed in you. 739 00:41:59,870 --> 00:42:01,990 Even if power is all the same on the inside. 740 00:42:19,250 --> 00:42:20,690 Good job, Chil Sung. Be careful. 741 00:42:20,690 --> 00:42:22,610 You, too. Ask Kwang Chul to take you home. 742 00:42:33,430 --> 00:42:34,170 Who are you? 743 00:42:34,170 --> 00:42:36,700 Who are you? Give me the camera. 744 00:42:36,700 --> 00:42:38,350 Who the hell? Hey! 745 00:42:56,820 --> 00:42:57,970 What are you doing? 746 00:42:58,660 --> 00:43:00,160 What are you doing here? 747 00:43:01,830 --> 00:43:03,380 Did you think the Blue House was paradise? 748 00:43:03,800 --> 00:43:06,690 If that was the minefield and battleground, you should fight and die there. 749 00:43:06,690 --> 00:43:08,950 Why are you crying here? 750 00:43:09,170 --> 00:43:12,570 Is Park Young Tae the only one in the Blue House? There can be worse people there. 751 00:43:12,570 --> 00:43:13,960 General Chun's changed. 752 00:43:15,340 --> 00:43:16,760 Even if you die, 753 00:43:18,080 --> 00:43:20,550 he won't blink. He'd use it to his advantage. 754 00:43:20,550 --> 00:43:22,430 Learn that then. 755 00:43:22,880 --> 00:43:25,930 If you don't learn those tactics, you won't survive in a political war. 756 00:43:26,420 --> 00:43:29,070 You shouldn't have started if you were scared of that. 757 00:43:29,420 --> 00:43:31,910 You talked big about changing the world through politics. 758 00:43:32,460 --> 00:43:33,670 Is this the result? 759 00:43:34,160 --> 00:43:36,430 Dreaming of advancing using General Chun's position... 760 00:43:36,430 --> 00:43:38,160 is this how it ends? 761 00:43:42,100 --> 00:43:42,970 Han Kwang Hoon. 762 00:43:45,100 --> 00:43:46,720 Live with more integrity. 763 00:43:48,440 --> 00:43:49,990 To pay for betraying me. 764 00:43:53,980 --> 00:43:56,210 Become bigger then Chun Tae Woong. 765 00:43:56,380 --> 00:43:58,100 Your scream in pain at the moment... 766 00:43:58,420 --> 00:44:00,420 Want to compare it to the pain I endured? 767 00:44:04,690 --> 00:44:06,370 You can't even call this pain. 768 00:44:27,880 --> 00:44:28,990 Like you said, 769 00:44:31,080 --> 00:44:33,180 we forget about your pain once in awhile. 770 00:44:36,420 --> 00:44:38,800 Scolding him like a schoolmaster, 771 00:44:40,660 --> 00:44:41,720 it hurts me. 772 00:44:42,460 --> 00:44:44,210 He has to pay for betraying you. 773 00:45:01,580 --> 00:45:02,840 You came back. 774 00:45:03,710 --> 00:45:05,230 Your father's in his study. 775 00:45:06,150 --> 00:45:08,450 I think he's preparing his speech. 776 00:45:40,350 --> 00:45:41,750 I have to go to the US... 777 00:45:41,750 --> 00:45:44,700 and make six different speeches. But honestly... 778 00:45:45,490 --> 00:45:47,620 it's not enough with my power alone. 779 00:45:49,160 --> 00:45:50,470 Let your anger go. 780 00:45:51,620 --> 00:45:53,680 People who get mad easily at small things... 781 00:45:54,160 --> 00:45:57,400 can't take the initiative in big matters. I learned from Seo In Ae. 782 00:45:58,230 --> 00:45:59,250 Seo In Ae... 783 00:45:59,600 --> 00:46:00,600 with righteous goals... 784 00:46:00,800 --> 00:46:01,700 and righteous methods... 785 00:46:01,700 --> 00:46:03,220 knows how to get angry. 786 00:46:04,170 --> 00:46:05,090 Revenge... 787 00:46:05,910 --> 00:46:06,990 instead of despair... 788 00:46:08,340 --> 00:46:10,990 she bides her time and has a clear focus. 789 00:46:11,980 --> 00:46:13,860 I learned a good lesson in my mind. 790 00:46:16,180 --> 00:46:17,330 I won't make excuses. 791 00:46:18,420 --> 00:46:19,900 The day you were attacked... 792 00:46:21,190 --> 00:46:24,540 the moment I took the spotlight instead of taking care of you, 793 00:46:28,130 --> 00:46:32,550 I felt excitement as though the whole world opened up before me. 794 00:46:34,030 --> 00:46:36,320 Enough to forget your bleeding. 795 00:46:37,870 --> 00:46:39,790 I acknowledge that with bone-chilling honesty. 796 00:46:43,610 --> 00:46:44,590 I apologize. 797 00:46:54,050 --> 00:46:54,940 In this country... 798 00:46:56,120 --> 00:46:57,710 for the wrong causes, 799 00:46:58,920 --> 00:47:00,740 and the leaders who... 800 00:47:01,790 --> 00:47:03,110 mercilessly led people, 801 00:47:04,430 --> 00:47:06,750 don't you know how many people were broken, died... 802 00:47:08,030 --> 00:47:09,550 and fell into despair? 803 00:47:11,640 --> 00:47:12,820 Like you said, 804 00:47:13,540 --> 00:47:14,890 don't get excited. 805 00:47:16,940 --> 00:47:18,690 Become a leader who... 806 00:47:20,740 --> 00:47:22,400 brings prosperity even to the powerless. 807 00:47:24,180 --> 00:47:25,000 For sure. 808 00:47:39,860 --> 00:47:43,070 Representative Chun, the invitation request to visit the US has been hastened. 809 00:47:43,070 --> 00:47:43,870 When will you go? 810 00:47:44,070 --> 00:47:45,130 Currently... 811 00:47:45,130 --> 00:47:46,900 I'm adjusting my schedule. 812 00:47:46,900 --> 00:47:49,870 Special Advisor Han, with regard to the politics of the North... 813 00:47:49,870 --> 00:47:53,310 a great responsibility was granted. Is that correct? 814 00:47:53,310 --> 00:47:54,930 It's not time to reveal that yet. 815 00:47:55,210 --> 00:47:56,060 I'm sorry. 816 00:47:56,310 --> 00:47:56,960 Let's go. 817 00:47:57,350 --> 00:47:58,150 I'm sorry. 818 00:48:01,420 --> 00:48:02,520 Special Advisor Han... 819 00:48:02,520 --> 00:48:04,070 congrats on your return. 820 00:48:05,950 --> 00:48:07,240 I'm busy right now. 821 00:48:07,960 --> 00:48:10,630 They say it's harder to win back the trust... 822 00:48:10,630 --> 00:48:13,180 of a former friend than gaining a large castle. 823 00:48:13,660 --> 00:48:14,680 It's true. 824 00:48:16,830 --> 00:48:18,030 Who's your friend? 825 00:48:18,030 --> 00:48:19,970 As a Kingmaker, 826 00:48:19,970 --> 00:48:22,090 I'm going to show my skills again. 827 00:48:22,940 --> 00:48:24,210 Don't treat me like an enemy. 828 00:48:26,040 --> 00:48:27,430 What you're after... 829 00:48:27,840 --> 00:48:29,730 is manipulating significant political funds, right? 830 00:48:30,240 --> 00:48:31,610 I'll tell you in advance. 831 00:48:31,710 --> 00:48:32,960 Don't pollute... 832 00:48:33,210 --> 00:48:34,780 with illegal funds. 833 00:48:35,220 --> 00:48:37,170 Your political science major was in vain. 834 00:48:39,590 --> 00:48:41,320 Listen up, Special Advisor. 835 00:48:41,660 --> 00:48:43,170 Politics is money. 836 00:48:44,220 --> 00:48:45,990 Money is absolutely necessary. 837 00:48:46,860 --> 00:48:49,780 A fair election or whatnot requires money. 838 00:48:50,660 --> 00:48:54,550 Where should I start in teaching you about politics and elections? 839 00:48:56,400 --> 00:48:57,320 I'll be going. 840 00:48:58,470 --> 00:48:59,240 Director Park. 841 00:49:02,580 --> 00:49:03,430 From now on, 842 00:49:03,880 --> 00:49:05,550 Representative Chun... 843 00:49:05,710 --> 00:49:08,060 will break through the notion of elections bought with money. 844 00:49:08,620 --> 00:49:11,030 To resist illegal political funds... 845 00:49:12,690 --> 00:49:14,800 he'll move forward with a firm philosophy. 846 00:49:17,560 --> 00:49:18,670 Do your best. 847 00:49:19,430 --> 00:49:20,040 With that philosophy. 848 00:49:30,070 --> 00:49:30,750 Se Kyung. 849 00:49:33,540 --> 00:49:34,760 What are you doing here? 850 00:49:35,440 --> 00:49:36,990 Father's forming a new party. 851 00:49:37,180 --> 00:49:38,810 I need political funds. 852 00:49:40,110 --> 00:49:44,430 Wow, how are those words coming from you? 853 00:49:46,250 --> 00:49:46,870 Why? 854 00:49:47,890 --> 00:49:50,640 Do only the fallen speak of political funds? 855 00:49:52,120 --> 00:49:53,060 That's right. 856 00:49:53,190 --> 00:49:55,440 I've fallen to come all the way here. 857 00:49:58,230 --> 00:49:59,560 Did Tae Kyung send you? 858 00:49:59,560 --> 00:50:00,430 No. 859 00:50:00,600 --> 00:50:01,720 I came on my own. 860 00:50:02,800 --> 00:50:04,070 Our family's wealth... 861 00:50:04,070 --> 00:50:06,920 Grandfather's immense fortune from the MK Group... 862 00:50:07,340 --> 00:50:08,870 I hear you're controlling it all. 863 00:50:09,240 --> 00:50:10,840 Did Tae Kyung say that? 864 00:50:11,210 --> 00:50:12,390 Am I an idiot? 865 00:50:13,480 --> 00:50:15,450 The reason you beat my brother half-dead... 866 00:50:15,450 --> 00:50:16,780 wasn't it because of money? 867 00:50:17,580 --> 00:50:18,420 That guy... 868 00:50:18,420 --> 00:50:20,170 is my beloved oppa. 869 00:50:20,720 --> 00:50:21,890 My one and only oppa. 870 00:50:22,550 --> 00:50:23,470 Oppa, my butt. 871 00:50:24,420 --> 00:50:25,810 Don't you remember? 872 00:50:26,160 --> 00:50:28,330 That amazing guy gave away the family's wealth. 873 00:50:28,330 --> 00:50:29,210 That... 874 00:50:30,230 --> 00:50:32,300 was to protect my mother. 875 00:50:32,530 --> 00:50:33,280 Fine. 876 00:50:34,130 --> 00:50:37,600 A guy like that works for Han Kwang Chul. Do you know what that leech did there? 877 00:50:37,600 --> 00:50:39,290 Probably something just. 878 00:50:39,670 --> 00:50:41,220 I trust my brother. 879 00:50:41,540 --> 00:50:42,740 And I trust Han Kwang Chul. 880 00:50:43,010 --> 00:50:44,220 Han Kwang Chul... 881 00:50:44,840 --> 00:50:46,240 isn't someone you should trust. 882 00:50:46,240 --> 00:50:48,040 Are you going to give me the money or not? 883 00:50:55,320 --> 00:50:56,690 Why can't you answer? 884 00:50:58,690 --> 00:51:00,660 I have to give it to you if you ask. 885 00:51:02,120 --> 00:51:03,260 Send it to oppa. 886 00:51:04,930 --> 00:51:06,630 I'll send it to your mother. 887 00:51:06,900 --> 00:51:08,730 Send it to oppa. 888 00:51:10,330 --> 00:51:11,420 Se Kyung... 889 00:51:13,640 --> 00:51:15,170 don't change strangely. 890 00:51:18,040 --> 00:51:19,620 I like changing. 891 00:51:21,040 --> 00:51:23,560 I like that I have this side to me. 892 00:51:25,610 --> 00:51:27,870 I feel like I'm entering a world... 893 00:51:28,020 --> 00:51:29,270 I never knew. 894 00:51:38,190 --> 00:51:39,380 Please... 895 00:51:41,060 --> 00:51:42,860 Grow up elegantly. 896 00:51:46,670 --> 00:51:47,990 It's too late for that. 897 00:51:48,300 --> 00:51:51,170 I can't be elegant with you. 898 00:51:51,740 --> 00:51:53,190 Listen up, Se Kyung. 899 00:51:54,980 --> 00:51:55,990 The Prime Minister... 900 00:51:57,980 --> 00:51:59,180 ...isn't your father. 901 00:52:00,810 --> 00:52:02,500 Until the day I die, 902 00:52:03,620 --> 00:52:04,800 he's my father. 903 00:52:28,340 --> 00:52:29,740 I'm preparing... 904 00:52:29,740 --> 00:52:30,960 to form a new party. 905 00:52:31,380 --> 00:52:32,390 I heard. 906 00:52:32,510 --> 00:52:34,730 Tae Kyung and Se Kyung both want it. 907 00:52:36,080 --> 00:52:36,830 Now... 908 00:52:37,380 --> 00:52:39,690 I want to know what you think. 909 00:52:39,690 --> 00:52:40,820 That's why I came. 910 00:52:42,660 --> 00:52:43,940 I don't care. 911 00:52:45,160 --> 00:52:46,010 But... 912 00:52:46,860 --> 00:52:49,310 why are you going back into politics? 913 00:52:49,600 --> 00:52:52,810 It's the last work I can do for the nation. 914 00:52:53,300 --> 00:52:54,480 And personally, for my family... 915 00:52:55,000 --> 00:52:56,520 and my children... 916 00:52:58,100 --> 00:53:00,310 I decided to regain my power. 917 00:53:00,510 --> 00:53:01,720 Even when you had power, 918 00:53:02,510 --> 00:53:04,310 you couldn't protect your family. 919 00:53:05,110 --> 00:53:06,530 I didn't know back then. 920 00:53:07,610 --> 00:53:08,660 That family... 921 00:53:09,180 --> 00:53:11,000 if not protected... 922 00:53:11,880 --> 00:53:13,070 might break... 923 00:53:14,850 --> 00:53:17,090 or could be stolen. 924 00:53:18,160 --> 00:53:19,440 Your ambition for power... 925 00:53:20,220 --> 00:53:21,960 hasn't come back to life? 926 00:53:22,160 --> 00:53:24,510 I won't make excuses. Just one thing. 927 00:53:26,030 --> 00:53:27,650 There's someone I need to stop... 928 00:53:28,770 --> 00:53:30,300 using all my power. 929 00:53:32,770 --> 00:53:33,650 You're always... 930 00:53:35,010 --> 00:53:36,520 ...a step too late. 931 00:53:38,710 --> 00:53:40,080 I repeat. 932 00:53:40,240 --> 00:53:41,600 I don't care. 933 00:53:42,510 --> 00:53:43,750 Do as you will. 934 00:53:54,120 --> 00:53:54,910 What did Park Young Tae say? 935 00:53:55,290 --> 00:53:56,630 He's going to give political funds. 936 00:53:57,230 --> 00:53:57,810 Wait... 937 00:53:58,190 --> 00:53:59,300 Did he really say that? 938 00:53:59,460 --> 00:54:01,000 I told him to send you the money. 939 00:54:02,330 --> 00:54:03,270 That's strange. 940 00:54:03,270 --> 00:54:04,270 There's no way. 941 00:54:04,400 --> 00:54:06,190 He has to listen to me. 942 00:54:06,870 --> 00:54:07,740 Hurry up and call. 943 00:54:08,440 --> 00:54:09,460 Alright. 944 00:54:10,040 --> 00:54:10,560 Ah... 945 00:54:11,140 --> 00:54:12,560 Go to Han Kwang Chul. 946 00:54:12,780 --> 00:54:13,910 He kept looking for you. 947 00:54:35,160 --> 00:54:39,020 Hey, where have you been until now? 948 00:54:41,140 --> 00:54:43,100 Do you have an urgent errand or something? 949 00:54:43,240 --> 00:54:44,760 I thought something happened. 950 00:54:45,210 --> 00:54:46,370 Tae Kyung didn't know where you were either. 951 00:54:48,640 --> 00:54:50,390 You were actually worried about me? 952 00:54:50,910 --> 00:54:52,880 I'm so grateful I might cry. 953 00:54:55,550 --> 00:54:56,800 You seem different. 954 00:54:57,250 --> 00:54:58,590 Did you meet someone? 955 00:54:58,750 --> 00:54:59,740 Yeah. 956 00:54:59,890 --> 00:55:02,420 I met a tremendous person. 957 00:55:07,260 --> 00:55:08,660 Tremendous? 958 00:55:10,400 --> 00:55:10,960 A man. 959 00:55:11,300 --> 00:55:11,750 A man? 960 00:55:12,370 --> 00:55:13,500 Do you have a man? 961 00:55:13,500 --> 00:55:14,890 I'm a woman, you know. 962 00:55:15,800 --> 00:55:16,820 Are you jealous? 963 00:55:17,640 --> 00:55:19,060 I'm grateful if you are. 964 00:55:21,810 --> 00:55:23,390 You're hiding something from me. 965 00:55:24,380 --> 00:55:25,950 Goodness. It's not just one or two things. 966 00:55:27,350 --> 00:55:28,650 Is it written on my face? 967 00:55:28,820 --> 00:55:30,020 What I don't know... 968 00:55:30,180 --> 00:55:31,780 there are so many things. 969 00:55:36,720 --> 00:55:38,980 You've been strange ever since you came back from Paris. 970 00:55:39,290 --> 00:55:40,190 Why did you go to Paris? 971 00:55:40,330 --> 00:55:41,960 Because of someone. 972 00:55:41,960 --> 00:55:43,630 I went to protect someone. Why? 973 00:55:43,630 --> 00:55:44,850 Who? 974 00:55:45,900 --> 00:55:47,380 If you keep asking, 975 00:55:48,470 --> 00:55:49,770 I'll have to leave again. 976 00:55:51,000 --> 00:55:53,240 I'm sure you don't care. 977 00:55:53,870 --> 00:55:55,660 But I'm at the brink right now. 978 00:55:57,280 --> 00:55:58,180 Just... 979 00:55:58,180 --> 00:55:59,800 ...let me live here. 980 00:55:59,980 --> 00:56:00,810 Se Kyung. 981 00:56:00,980 --> 00:56:03,230 Don't ask me anything else. 982 00:56:05,880 --> 00:56:07,740 If you find out about me, 983 00:56:09,150 --> 00:56:10,640 you won't want to see me. 984 00:56:26,940 --> 00:56:28,370 So, General Chun... 985 00:56:28,570 --> 00:56:29,740 you didn't call me... 986 00:56:29,740 --> 00:56:31,840 to play fair? 987 00:56:33,840 --> 00:56:35,100 Play fair? 988 00:56:35,650 --> 00:56:39,130 Have you regressed after getting out of jail? 989 00:56:39,580 --> 00:56:41,920 What's the catchphrase of the opposition? 990 00:56:41,920 --> 00:56:43,190 "An end to military government," right? 991 00:56:43,320 --> 00:56:45,190 I'm not talking to you! 992 00:56:45,190 --> 00:56:48,630 I'm the only one speaking honestly. 993 00:56:49,160 --> 00:56:50,530 The democratic statement... 994 00:56:50,530 --> 00:56:52,130 do you want it to go to dust? 995 00:56:53,300 --> 00:56:57,080 It's shaky even if we divide the opposition party with General Chun as our representative. 996 00:56:58,340 --> 00:57:00,350 A military confrontation... 997 00:57:00,740 --> 00:57:02,170 Who does that benefit? 998 00:57:02,170 --> 00:57:02,960 Director Park. 999 00:57:04,210 --> 00:57:06,110 He hasn't formed the party yet. 1000 00:57:07,840 --> 00:57:08,730 General Chun. 1001 00:57:09,350 --> 00:57:10,000 Then... 1002 00:57:10,680 --> 00:57:11,730 are you also... 1003 00:57:12,280 --> 00:57:14,880 against me being a candidate? 1004 00:57:15,520 --> 00:57:18,790 Something so simple even for a child, 1005 00:57:18,790 --> 00:57:21,760 does General Chun have to spell it out? 1006 00:57:21,760 --> 00:57:25,030 Is the reason the President called me today similar? 1007 00:57:25,030 --> 00:57:27,260 To say this in front of General Chun... 1008 00:57:27,260 --> 00:57:29,580 is a bit much. But... 1009 00:57:30,270 --> 00:57:33,320 There's no etiquette when he can't understand. 1010 00:57:33,970 --> 00:57:35,000 To put it simply, 1011 00:57:35,000 --> 00:57:36,210 General Chun... 1012 00:57:36,210 --> 00:57:38,390 is waging war on behalf of the President. 1013 00:57:38,970 --> 00:57:41,410 Don't become an obstacle or distraction. 1014 00:57:41,540 --> 00:57:42,660 Park Young Tae! 1015 00:57:42,980 --> 00:57:44,000 Please steady yourself. 1016 00:57:44,380 --> 00:57:46,670 Nobody knows what the President... 1017 00:57:46,950 --> 00:57:48,180 ...will say yet. 1018 00:57:48,420 --> 00:57:49,350 Forget it. 1019 00:57:50,390 --> 00:57:51,140 Prime Minister. 1020 00:57:52,320 --> 00:57:53,300 Steady yourself. 1021 00:57:53,990 --> 00:57:55,690 The President will be here soon. 1022 00:58:03,400 --> 00:58:04,880 This is how I see it. 1023 00:58:05,400 --> 00:58:06,220 I... 1024 00:58:06,430 --> 00:58:09,790 don't want to oppose you reentering politics. 1025 00:58:10,500 --> 00:58:11,560 General Chun. 1026 00:58:11,770 --> 00:58:15,390 Shouldn't we take off our masks at this point? 1027 00:58:15,840 --> 00:58:18,430 Didn't you call me here with honey on the trap? 1028 00:58:19,910 --> 00:58:22,570 Now you understand. 1029 00:58:23,120 --> 00:58:23,770 Former... 1030 00:58:25,020 --> 00:58:26,740 Former Prime Minister. 1031 00:58:27,390 --> 00:58:28,590 Park Young Tae! 1032 00:58:49,780 --> 00:58:51,060 Why so shocked? 1033 00:58:51,580 --> 00:58:53,950 Am I that shocking? 1034 00:58:59,690 --> 00:59:00,540 My mind... 1035 00:59:01,420 --> 00:59:02,640 ...is very clear. 1036 00:59:03,360 --> 00:59:05,690 I have more clarity than ever. 1037 00:59:10,900 --> 00:59:13,220 It was hard to come over quietly. 1038 00:59:13,470 --> 00:59:15,120 Aren't you going to ask me to sit? 1039 00:59:19,970 --> 00:59:21,920 Will you make your point if I ask you to sit? 1040 00:59:27,480 --> 00:59:30,730 You couldn't have come for a legal consultation. 1041 00:59:38,990 --> 00:59:42,060 Korea's Joan of Arc. The flower of the movement. 1042 00:59:45,830 --> 00:59:47,150 More than legal consultation, 1043 00:59:47,970 --> 00:59:49,930 there's something more urgent. 1044 00:59:53,500 --> 00:59:54,890 Prime Minister Kim... 1045 00:59:56,940 --> 00:59:57,980 ...help him. 1046 01:00:02,250 --> 01:00:04,800 So, he can assume power. 1047 01:00:05,350 --> 01:00:06,570 From the party formation, 1048 01:00:07,950 --> 01:00:09,890 to the election campaign... 1049 01:00:09,890 --> 01:00:10,870 Participate in them. 1050 01:00:19,260 --> 01:00:20,380 I didn't know either. 1051 01:00:20,630 --> 01:00:22,450 That I would say this. 1052 01:00:25,170 --> 01:00:26,690 That's politics for you. 1053 01:00:27,940 --> 01:00:29,990 If you support the Prime Minister, 1054 01:00:30,710 --> 01:00:32,830 he'll 100% succeed. 1055 01:00:33,440 --> 01:00:35,180 That's what the polls show. 1056 01:00:35,180 --> 01:00:36,600 Madam Min... 1057 01:00:38,850 --> 01:00:40,670 this is a law office. 1058 01:00:41,120 --> 01:00:42,790 This isn't a mental hospital. 1059 01:00:42,790 --> 01:00:44,270 Without regard to party affiliation, 1060 01:00:45,290 --> 01:00:49,040 everyone wants to bring Seo In Ae to join their camp. 1061 01:00:49,460 --> 01:00:52,090 Even General Chun covets you. 1062 01:00:52,800 --> 01:00:53,810 Leave. 1063 01:00:54,430 --> 01:00:57,170 I don't want to be with you for one minute or second. 1064 01:00:57,570 --> 01:00:59,620 I know it's nonsense. But... 1065 01:01:00,900 --> 01:01:02,650 after my husband went to jail, 1066 01:01:03,440 --> 01:01:05,190 and I lost my sanity... 1067 01:01:07,140 --> 01:01:09,440 there's nothing I can't do. 1068 01:01:11,910 --> 01:01:14,400 Do you know what you did to me? 1069 01:01:16,350 --> 01:01:18,000 Have you forgotten? 1070 01:01:23,190 --> 01:01:24,440 I'm sorry. 1071 01:01:26,630 --> 01:01:28,210 Doing that back then... 1072 01:01:29,860 --> 01:01:31,550 I thought it was best... 1073 01:01:32,630 --> 01:01:34,280 for my family's sake. 1074 01:01:40,540 --> 01:01:41,930 Now, you... 1075 01:01:42,540 --> 01:01:43,980 have become a mother. 1076 01:01:52,520 --> 01:01:53,600 Get out right now. 1077 01:01:53,920 --> 01:01:55,220 You're insane. 1078 01:01:55,220 --> 01:01:56,870 This isn't a mental hospital. 1079 01:01:59,830 --> 01:02:01,280 Prime Minister Kim... 1080 01:02:02,960 --> 01:02:04,050 ...support him. 1081 01:02:06,070 --> 01:02:09,270 You're a person the world has to revolve around. 1082 01:02:09,270 --> 01:02:10,090 No. 1083 01:02:12,410 --> 01:02:13,660 You're not a person. 1084 01:02:15,610 --> 01:02:17,640 There's nothing I can't do for my husband. 1085 01:02:17,780 --> 01:02:19,750 It's for yourself. 1086 01:02:19,750 --> 01:02:22,200 Lend your name. 1087 01:02:23,150 --> 01:02:24,700 Like in the beginning, 1088 01:02:25,180 --> 01:02:27,450 when the Prime Minister self-destructed because of his statement, 1089 01:02:27,450 --> 01:02:29,500 he supported you and went to jail. 1090 01:02:31,590 --> 01:02:32,820 Due to your help, 1091 01:02:32,820 --> 01:02:35,040 he became a hero and got out of jail. 1092 01:02:37,700 --> 01:02:40,030 Isn't that from a fateful god? 1093 01:02:42,200 --> 01:02:43,570 Fateful God? 1094 01:02:44,140 --> 01:02:45,590 Yes, a fateful god. 1095 01:02:46,600 --> 01:02:47,990 If you believe in that, 1096 01:02:50,240 --> 01:02:51,360 kneel... 1097 01:02:52,780 --> 01:02:54,350 ...before me. 1098 01:02:58,850 --> 01:03:00,370 What's so hard about that? 1099 01:03:02,120 --> 01:03:03,070 Politics... 1100 01:03:03,290 --> 01:03:04,870 is a matter of life or death. 1101 01:03:06,120 --> 01:03:07,110 I'm the Iron Butterfly. 1102 00:00:00,500 --> 00:00:00,500 1103 00:00:00,500 --> 00:00:05,500 72893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.