Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:04,500
Subtitles by Soompi TV
2
00:00:07,470 --> 00:00:11,480
Announcement by Chun Tae Woong
3
00:00:07,470 --> 00:00:11,480
Each party must join together and persist in
amending the direct Presidential election process.
4
00:00:11,800 --> 00:00:15,220
Through a new law to directly
elect the President,
5
00:00:15,220 --> 00:00:18,550
I will realize a peaceful transfer of power.
6
00:00:19,320 --> 00:00:21,100
Not only a direct election,
7
00:00:21,390 --> 00:00:23,360
but for the sake of a democratic government,
8
00:00:23,730 --> 00:00:25,330
being able to run freely...
9
00:00:25,330 --> 00:00:27,690
with the guarantee of a fair fight.
10
00:00:27,830 --> 00:00:30,290
A government chosen by the people.
11
00:00:30,460 --> 00:00:33,130
So, we can be judged righteously.
12
00:00:33,820 --> 00:00:35,660
The presidential election law...
13
00:00:35,660 --> 00:00:37,200
must be revised.
14
00:00:40,790 --> 00:00:42,160
Respected citizens...
15
00:00:42,640 --> 00:00:44,480
without severing ties to history,
16
00:00:44,740 --> 00:00:46,970
upholding the hopes of everyone
17
00:00:46,970 --> 00:00:48,950
who wants rapid change...
18
00:00:49,130 --> 00:00:51,820
With a heart worried for
the citizens and history...
19
00:00:52,800 --> 00:00:54,900
I dare today to...
20
00:00:54,900 --> 00:00:57,660
declare a democracy!
21
00:01:20,710 --> 00:01:22,320
In lieu of Father's release,
22
00:01:22,320 --> 00:01:23,570
the party members...
23
00:01:23,570 --> 00:01:26,020
are moving to make Father their party leader.
24
00:01:26,620 --> 00:01:28,050
Against General Chun...
25
00:01:28,050 --> 00:01:29,680
who has become a national hero.
26
00:01:30,980 --> 00:01:32,060
Is there any chance?
27
00:01:33,070 --> 00:01:34,400
No.
28
00:01:34,400 --> 00:01:36,890
General Chun won't have any opponents.
29
00:01:38,920 --> 00:01:40,720
Oh, and...
30
00:01:40,720 --> 00:01:41,810
Mother...
31
00:01:41,810 --> 00:01:42,800
...is recovering.
32
00:01:43,790 --> 00:01:45,830
She's recovering from her mental illness.
33
00:01:45,830 --> 00:01:48,140
Her symptoms of regression are nearly gone.
34
00:01:49,440 --> 00:01:50,400
That's a relief.
35
00:01:51,210 --> 00:01:52,500
That's good news.
36
00:01:54,780 --> 00:01:55,850
Lawyer...
37
00:01:55,850 --> 00:01:56,910
What happened?
38
00:01:56,910 --> 00:01:58,330
Hello.
39
00:01:58,330 --> 00:01:58,980
Well...
40
00:01:58,980 --> 00:02:02,500
the car in question has
disappeared without a trace.
41
00:02:02,500 --> 00:02:06,110
As long as the victim or his
family doesn't report it,
42
00:02:06,110 --> 00:02:08,360
we can't do anything.
43
00:02:08,360 --> 00:02:10,490
Goodness, forget democracy...
44
00:02:10,490 --> 00:02:12,800
This is a lawless world.
45
00:02:12,800 --> 00:02:14,300
Prosecutor Lee Gun Woo...
46
00:02:14,300 --> 00:02:16,030
I want to ask for his help.
47
00:02:16,030 --> 00:02:17,260
Let's wait and see.
48
00:02:17,260 --> 00:02:18,310
And...
49
00:02:18,310 --> 00:02:20,990
there's a chance they may attack you, too.
50
00:02:20,990 --> 00:02:21,870
Be careful.
51
00:02:24,870 --> 00:02:27,870
It's become General Chun's world overnight.
52
00:02:28,870 --> 00:02:30,730
The US is excited, too.
53
00:02:30,730 --> 00:02:34,720
They're saying he fulfilled their wishes.
54
00:02:36,350 --> 00:02:37,640
Operations Manager...
55
00:02:38,610 --> 00:02:43,210
The political funds we'll have
to move are astronomical.
56
00:02:43,210 --> 00:02:45,150
Raise me up.
57
00:02:45,830 --> 00:02:47,610
I'll go up...
58
00:02:47,610 --> 00:02:49,940
and you take my place.
59
00:03:01,590 --> 00:03:02,750
Hello.
60
00:03:02,750 --> 00:03:03,510
It's me.
61
00:03:07,930 --> 00:03:08,770
Me?
62
00:03:09,790 --> 00:03:11,270
Min Hye Rin.
63
00:03:11,270 --> 00:03:12,500
Have you forgotten my name?
64
00:03:13,350 --> 00:03:17,200
I'm the one who feels like
I came back from a long trip.
65
00:03:17,200 --> 00:03:18,860
Why are you acting dumb?
66
00:03:20,300 --> 00:03:21,040
Min Hye Rin?
67
00:03:21,360 --> 00:03:24,440
From the day Prime Minister Kim was
dragged off by the prosecution,
68
00:03:25,520 --> 00:03:26,910
I can't remember anything.
69
00:03:28,400 --> 00:03:31,000
I can't remember no matter how hard I try.
70
00:03:32,330 --> 00:03:33,840
Thank you for coming back.
71
00:03:34,670 --> 00:03:36,800
According to the doctors and nurses,
72
00:03:38,490 --> 00:03:39,640
did I go...
73
00:03:40,390 --> 00:03:41,680
...insane briefly?
74
00:03:42,730 --> 00:03:43,760
Very briefly.
75
00:03:46,350 --> 00:03:47,730
While I was insane,
76
00:03:49,430 --> 00:03:51,480
tell me...
77
00:03:53,080 --> 00:03:53,970
...what happened.
78
00:04:03,030 --> 00:04:03,630
It's me.
79
00:04:05,050 --> 00:04:06,070
Are you awake?
80
00:04:10,120 --> 00:04:12,040
Do you know what's happening?
81
00:04:12,970 --> 00:04:15,570
General Chun has become a hero overnight.
82
00:04:15,570 --> 00:04:16,890
But you were attacked...
83
00:04:16,890 --> 00:04:18,670
and have to remain hidden.
84
00:04:21,650 --> 00:04:23,040
If you had died then,
85
00:04:24,090 --> 00:04:25,960
you might have been thrown away right there.
86
00:04:27,590 --> 00:04:28,780
Where's In Ae?
87
00:04:28,780 --> 00:04:30,010
General Chun sent her away.
88
00:04:30,010 --> 00:04:31,300
For fear of reporters.
89
00:04:32,250 --> 00:04:34,670
He means it'd be trouble
if she were here with you.
90
00:04:35,830 --> 00:04:36,570
Don't be fooled.
91
00:04:36,570 --> 00:04:37,520
General Chun...
92
00:04:39,190 --> 00:04:40,760
in his power game...
93
00:04:40,760 --> 00:04:42,300
if anyone gets in the way...
94
00:04:43,310 --> 00:04:44,740
he could throw you away, too.
95
00:04:53,360 --> 00:04:54,380
Who are you guys?
96
00:04:54,380 --> 00:04:55,970
It's Representative Chun's orders.
97
00:04:55,970 --> 00:04:56,960
Hurry up.
98
00:04:56,960 --> 00:04:57,650
Who says?
99
00:05:09,230 --> 00:05:10,660
I'm sorry.
100
00:05:10,660 --> 00:05:11,730
I'm late, Director.
101
00:05:12,010 --> 00:05:14,750
Why is this delivered so late?
102
00:05:14,750 --> 00:05:17,660
I received the report it was
sent from the US awhile ago.
103
00:05:17,660 --> 00:05:18,580
I'm sorry.
104
00:05:19,910 --> 00:05:22,070
It was mixed up with other stuff.
105
00:05:22,070 --> 00:05:23,790
There was traffic, too.
106
00:05:26,950 --> 00:05:29,320
- I'm sorry.
- You stupid...
107
00:05:29,990 --> 00:05:31,040
Stupid...
108
00:05:31,040 --> 00:05:31,650
Stupid...
109
00:05:35,790 --> 00:05:38,850
The rookie has lost his mind. Get out!
110
00:06:00,070 --> 00:06:02,190
How grateful I am...
111
00:06:04,190 --> 00:06:06,440
General Chun's daughter...
112
00:06:06,440 --> 00:06:09,550
will become a step in my success.
113
00:06:10,760 --> 00:06:11,490
Right?
114
00:06:14,030 --> 00:06:14,840
In Ae.
115
00:06:19,920 --> 00:06:21,050
What about your hyung?
116
00:06:21,050 --> 00:06:23,300
General Chun's agents took him.
117
00:06:23,930 --> 00:06:24,570
What?
118
00:06:24,570 --> 00:06:26,470
Like before...
119
00:06:26,470 --> 00:06:28,110
I've become a dog chasing a chicken.
120
00:06:36,270 --> 00:06:38,490
I feel better now.
121
00:06:38,490 --> 00:06:40,350
What if it hadn't been you?
122
00:06:41,420 --> 00:06:42,740
Was there any...
123
00:06:43,550 --> 00:06:44,860
word from Hye Jin?
124
00:06:44,860 --> 00:06:46,960
I think she's doing whatever she wants.
125
00:06:51,630 --> 00:06:52,500
Hello.
126
00:06:54,130 --> 00:06:55,500
Yes.
127
00:06:55,500 --> 00:06:56,960
I did as you said, dear.
128
00:06:58,320 --> 00:06:59,350
Hold on.
129
00:07:03,460 --> 00:07:04,320
It's me.
130
00:07:04,710 --> 00:07:07,050
Thank goodness you recovered.
131
00:07:07,050 --> 00:07:08,230
From now on,
132
00:07:08,230 --> 00:07:09,960
I won't consider my life as my own.
133
00:07:09,960 --> 00:07:11,820
I'll consider it yours.
134
00:07:13,000 --> 00:07:14,830
I'm going to a party at the US Embassy.
135
00:07:14,830 --> 00:07:16,800
It was an unexpected invitation.
136
00:07:16,800 --> 00:07:19,650
I thought I'd be told to step aside
for writing the democratic statement.
137
00:07:19,650 --> 00:07:20,630
But it's the opposite.
138
00:07:20,750 --> 00:07:23,650
The nation's expectation in me is high.
139
00:07:25,270 --> 00:07:26,990
The response was quicker than expected.
140
00:07:27,200 --> 00:07:28,950
The foreign associated press...
141
00:07:28,950 --> 00:07:30,650
asked me to give a speech.
142
00:07:30,650 --> 00:07:32,110
It might be hard...
143
00:07:32,110 --> 00:07:33,540
but prepare a speech.
144
00:07:35,590 --> 00:07:36,450
Yes, sir.
145
00:07:36,450 --> 00:07:37,760
Hurry up and recover.
146
00:07:37,760 --> 00:07:39,260
You don't have time to lie down.
147
00:07:39,260 --> 00:07:39,900
I'm hanging up.
148
00:07:49,190 --> 00:07:50,350
What did he say?
149
00:08:04,390 --> 00:08:05,310
What is it?
150
00:08:09,370 --> 00:08:10,670
Who is it?
151
00:08:10,670 --> 00:08:12,590
It's Special Advisor Han's family.
152
00:08:12,590 --> 00:08:14,040
Let us in.
153
00:08:19,170 --> 00:08:21,060
Do you know what this is?
154
00:08:22,590 --> 00:08:23,520
It's explosives material.
155
00:08:25,280 --> 00:08:26,520
Are you talking about Kwang Hoon?
156
00:08:26,520 --> 00:08:27,450
This incident...
157
00:08:28,220 --> 00:08:30,200
wasn't a simple accident.
158
00:08:30,200 --> 00:08:32,190
This is evidence discovered at the site.
159
00:08:32,190 --> 00:08:34,090
If hyung was your biological son,
160
00:08:34,530 --> 00:08:36,130
would you have covered it up?
161
00:08:37,610 --> 00:08:39,660
In the end, General...
162
00:08:39,660 --> 00:08:41,170
didn't you manipulate hyung?
163
00:08:41,170 --> 00:08:41,980
Aren't you...
164
00:08:45,990 --> 00:08:47,610
...out of line?
165
00:08:49,460 --> 00:08:51,300
You know very well...
166
00:08:51,300 --> 00:08:52,550
...that it was terrorism.
167
00:08:53,430 --> 00:08:54,550
General, if you're...
168
00:08:54,550 --> 00:08:57,490
thinking of manipulating
Han Kwang Hoon's life...
169
00:08:57,490 --> 00:08:59,690
We'll take him home as family.
170
00:08:59,690 --> 00:09:01,920
Who's calling who family?
171
00:09:01,920 --> 00:09:02,480
Dear...
172
00:09:06,690 --> 00:09:08,390
You know very well, Lawyer Seo.
173
00:09:08,390 --> 00:09:12,070
The terrorists were after me, not Kwang Hoon.
174
00:09:12,470 --> 00:09:16,300
I survived thanks to Heaven's provision
and delivered the democratic statement.
175
00:09:16,300 --> 00:09:18,860
Due to a successful democratic statement,
176
00:09:18,860 --> 00:09:21,640
you became a hero overnight.
177
00:09:21,640 --> 00:09:24,150
It's like you're already the President.
178
00:09:24,810 --> 00:09:28,780
The nation and media attention
is focused on your every move.
179
00:09:28,780 --> 00:09:30,590
In the middle of that wave,
180
00:09:30,590 --> 00:09:33,830
isn't it an expert strategy to
turn even your adversaries...
181
00:09:33,830 --> 00:09:35,090
...into allies?
182
00:09:35,280 --> 00:09:39,260
Furthermore, news of Special Advisor Han's
terrorism won't be of any help in assuming power.
183
00:09:39,260 --> 00:09:44,400
I'm keeping that card hidden to use
more effectively at a critical time.
184
00:09:44,400 --> 00:09:46,990
The interest focused on you right now...
185
00:09:46,990 --> 00:09:49,770
can't be turned toward Special Advisor Han.
186
00:09:49,770 --> 00:09:50,500
That's it.
187
00:09:50,930 --> 00:09:52,560
There's room for misunderstanding there.
188
00:09:52,560 --> 00:09:54,000
So, to speak simply...
189
00:09:54,000 --> 00:09:57,210
Don't you want to use
hyung for your election?
190
00:09:57,210 --> 00:09:59,190
Kwang Hoon is my son and family!
191
00:10:01,010 --> 00:10:02,130
General...
192
00:10:02,320 --> 00:10:05,090
you're not inclined to find the
perpetrator of this incident.
193
00:10:05,630 --> 00:10:06,770
Alright.
194
00:10:06,770 --> 00:10:08,210
We'll have to uncover the perpetrator.
195
00:10:08,590 --> 00:10:09,640
Let's go, Kwang Chul.
196
00:10:16,090 --> 00:10:16,830
Seo In Ae.
197
00:10:17,190 --> 00:10:18,130
Han Kwang Chul.
198
00:10:19,930 --> 00:10:21,690
How dare you come here?
199
00:10:21,900 --> 00:10:23,150
Who asked you...
200
00:10:23,150 --> 00:10:24,160
to act like my guardians?
201
00:10:24,790 --> 00:10:25,830
Hyung.
202
00:10:25,830 --> 00:10:28,160
Get out of here immediately!
203
00:10:28,160 --> 00:10:30,320
Is General Chun...
204
00:10:30,320 --> 00:10:32,640
worth sacrificing your life for?
205
00:10:33,480 --> 00:10:34,580
Think it over again.
206
00:10:34,580 --> 00:10:35,410
Seo In Ae.
207
00:10:35,410 --> 00:10:38,020
Don't you see people are
the same in front of power?
208
00:10:38,250 --> 00:10:40,980
Yesterday, General Chun
threw you away over power.
209
00:10:40,980 --> 00:10:42,520
He'll use you as needed.
210
00:10:42,520 --> 00:10:45,050
You're not doing Special Advisor Han a favor.
211
00:10:45,050 --> 00:10:46,020
Lawyer Seo.
212
00:10:49,180 --> 00:10:50,580
In any case...
213
00:10:51,570 --> 00:10:53,580
I hope you don't betray Han Kwang Hoon.
214
00:10:55,020 --> 00:10:57,240
That will be like betraying yourself.
215
00:10:57,390 --> 00:10:58,800
Get out right now!
216
00:10:58,800 --> 00:11:00,500
What are you doing, Han Kwang Chul!
217
00:11:00,500 --> 00:11:01,570
Let's go, In Ae.
218
00:11:02,020 --> 00:11:04,660
Let him live as he likes. Insane with power.
219
00:11:19,590 --> 00:11:21,350
Who would have known?
220
00:11:21,350 --> 00:11:24,510
When Prime Minister Kim
was dragged to prison,
221
00:11:24,510 --> 00:11:27,400
I thought he was over as
an enemy of the state.
222
00:11:27,400 --> 00:11:29,480
Today, he's a symbol and...
223
00:11:29,480 --> 00:11:30,690
...hero for democracy.
224
00:11:33,140 --> 00:11:34,450
Actually, more than General Chun...
225
00:11:34,450 --> 00:11:36,290
Prime Minister Kim...
226
00:11:36,290 --> 00:11:38,140
was one step ahead in democracy.
227
00:11:39,000 --> 00:11:40,590
You know very well.
228
00:11:40,710 --> 00:11:42,590
That's why the politicians...
229
00:11:42,590 --> 00:11:45,150
are in an uproar to make him a party leader.
230
00:11:46,850 --> 00:11:47,610
Yes.
231
00:11:48,350 --> 00:11:50,880
Yes, please take care of him.
232
00:11:50,880 --> 00:11:51,720
Yes.
233
00:12:01,430 --> 00:12:03,540
Don't bring flower bouquets.
234
00:12:03,660 --> 00:12:05,590
Prime Minister Kim...
235
00:12:05,590 --> 00:12:08,860
He was no different than a scapegoat
for an oppressive government.
236
00:12:08,860 --> 00:12:10,440
He has to seem resolute.
237
00:12:10,570 --> 00:12:12,760
Mother, you might say something wrong.
238
00:12:12,760 --> 00:12:13,950
Just stay home.
239
00:12:14,260 --> 00:12:15,800
Who am I?
240
00:12:15,800 --> 00:12:18,190
I have to show them the
Iron Butterfly is still alive.
241
00:12:19,000 --> 00:12:19,840
Wait and see.
242
00:12:20,170 --> 00:12:21,980
Your father will become...
243
00:12:22,100 --> 00:12:24,380
more popular than General Chun.
244
00:12:24,380 --> 00:12:25,150
In actuality,
245
00:12:25,150 --> 00:12:27,780
your father declared democracy first.
246
00:12:27,920 --> 00:12:29,960
They were probably moved...
247
00:12:29,960 --> 00:12:31,600
by Lawyer Seo's statement.
248
00:12:31,600 --> 00:12:33,640
Why are you bringing up Seo In Ae?
249
00:12:40,930 --> 00:12:42,910
Law office.
250
00:12:42,910 --> 00:12:43,640
It's me.
251
00:12:46,710 --> 00:12:47,990
I'm being released today.
252
00:12:50,810 --> 00:12:52,710
I called for a favor.
253
00:12:53,680 --> 00:12:55,820
As my lawyer,
254
00:12:55,820 --> 00:12:57,810
will you handle my release?
255
00:13:00,060 --> 00:13:02,100
Are you saying you want me to...
256
00:13:03,200 --> 00:13:04,690
handle your supporters?
257
00:13:05,590 --> 00:13:06,870
I beg you.
258
00:13:22,540 --> 00:13:23,910
Who would have known?
259
00:13:23,910 --> 00:13:27,980
That the democratic statement would
garner such interest around the world.
260
00:13:27,980 --> 00:13:29,390
We must find out...
261
00:13:30,230 --> 00:13:32,600
how the White House feels about the response.
262
00:13:33,790 --> 00:13:35,350
Who do we ask?
263
00:13:35,350 --> 00:13:37,930
I can call the Security
Department Representative.
264
00:13:37,930 --> 00:13:38,790
I'll look into it.
265
00:13:39,490 --> 00:13:40,000
Alright.
266
00:13:40,830 --> 00:13:42,080
Do it immediately.
267
00:13:43,260 --> 00:13:43,870
Yes?
268
00:13:45,400 --> 00:13:46,510
Dear...
269
00:13:46,510 --> 00:13:49,010
Director Park is here to see you urgently.
270
00:13:49,010 --> 00:13:49,970
Alright.
271
00:13:49,970 --> 00:13:50,670
Oh, and...
272
00:13:50,670 --> 00:13:54,210
I need you to finish the speech we talked
about yesterday. There's no time.
273
00:13:55,420 --> 00:13:56,440
Father.
274
00:13:57,440 --> 00:13:57,960
Yeah?
275
00:13:58,750 --> 00:14:00,840
Director Park might have been behind it.
276
00:14:01,830 --> 00:14:02,950
The car terrorism.
277
00:14:06,200 --> 00:14:08,100
Aren't you overthinking it?
278
00:14:08,610 --> 00:14:09,410
I...
279
00:14:09,410 --> 00:14:11,900
believe it was those against
me within the military.
280
00:14:12,030 --> 00:14:13,360
Don't worry.
281
00:14:13,360 --> 00:14:15,630
I'll definitely find them and avenge you.
282
00:14:30,550 --> 00:14:32,820
She went all the way to Cancun, Mexico.
283
00:14:33,200 --> 00:14:35,590
Thankfully, there aren't
many Korean nationals there.
284
00:14:41,500 --> 00:14:43,450
Her aunt lives in Hawaii.
285
00:14:43,450 --> 00:14:45,860
Make sure she's moved there for now.
286
00:14:46,710 --> 00:14:49,500
Sorry for throwing cold
water on a good morning.
287
00:14:50,900 --> 00:14:51,950
Good work.
288
00:14:51,950 --> 00:14:53,170
The President...
289
00:14:53,170 --> 00:14:55,780
wants to speak to you about the election.
290
00:14:57,260 --> 00:14:58,020
Election?
291
00:14:58,200 --> 00:15:00,130
You should be prepared anyway.
292
00:15:01,340 --> 00:15:03,640
He'll talk about political funds.
293
00:15:08,810 --> 00:15:10,550
The President...
294
00:15:10,550 --> 00:15:12,480
said he'll discuss my...
295
00:15:12,480 --> 00:15:14,920
next position with you.
296
00:15:16,260 --> 00:15:16,920
Please...
297
00:15:19,290 --> 00:15:20,430
...nominate me.
298
00:15:26,780 --> 00:15:28,350
Kim Gun Pyo!
299
00:15:28,350 --> 00:15:31,250
Kim Gun Pyo! Kim Gun Pyo!
300
00:15:31,250 --> 00:15:32,840
Kim Gun Pyo!
301
00:15:32,840 --> 00:15:35,440
Kim Gun Pyo! Kim Gun Pyo!
302
00:15:35,570 --> 00:15:37,200
Kim Gun Pyo!
303
00:15:37,200 --> 00:15:40,140
Kim Gun Pyo! Kim Gun Pyo!
304
00:15:37,200 --> 00:15:40,140
Welcome Prime Minister Kim Gun Pyo!
305
00:15:40,140 --> 00:15:43,040
Kim Gun Pyo! Kim Gun Pyo!
306
00:15:43,040 --> 00:15:45,910
Kim Gun Pyo! Kim Gun Pyo!
307
00:15:45,910 --> 00:15:47,470
Kim Gun Pyo!
308
00:15:47,470 --> 00:15:48,740
Kim Gun Pyo!
309
00:16:03,230 --> 00:16:05,500
The 5th Republic government...
310
00:16:06,400 --> 00:16:07,670
for the first time in history...
311
00:16:08,370 --> 00:16:11,150
has realized a peaceful transfer of power
312
00:16:11,570 --> 00:16:14,060
as the foundation for
democracy is being formed.
313
00:16:15,550 --> 00:16:16,690
The next government...
314
00:16:17,060 --> 00:16:18,270
using this as a foundation...
315
00:16:18,270 --> 00:16:19,600
the Republic of Korea...
316
00:16:19,600 --> 00:16:23,740
must become a more mature democracy.
317
00:16:23,740 --> 00:16:25,660
I believe it must act as a bridge builder.
318
00:16:28,600 --> 00:16:29,900
The Republic of Korea...
319
00:16:30,690 --> 00:16:32,780
advancing as a great nation
320
00:16:32,780 --> 00:16:34,720
is my final wish.
321
00:16:35,110 --> 00:16:36,880
So, that I could have this wish...
322
00:16:38,240 --> 00:16:39,520
there is someone who...
323
00:16:41,800 --> 00:16:42,900
...challenged me.
324
00:16:42,900 --> 00:16:43,520
It's...
325
00:16:44,010 --> 00:16:45,570
Lawyer Seo In Ae...
326
00:16:45,570 --> 00:16:47,120
...standing here.
327
00:16:47,910 --> 00:16:49,460
In the sexual torture incident,
328
00:16:50,170 --> 00:16:53,390
Lawyer Seo's argument opened my eyes.
329
00:16:53,390 --> 00:16:54,950
It allowed me to...
330
00:16:54,950 --> 00:16:56,790
open my mouth and speak the truth.
331
00:16:56,790 --> 00:16:58,130
Don't you remember it well?
332
00:16:58,880 --> 00:17:00,300
Lawyer Seo's...
333
00:17:00,300 --> 00:17:01,670
moving argument...
334
00:17:02,720 --> 00:17:03,640
led to...
335
00:17:04,750 --> 00:17:06,910
the law winning over politics.
336
00:17:08,510 --> 00:17:09,710
In this place,
337
00:17:09,710 --> 00:17:10,660
once again...
338
00:17:11,910 --> 00:17:12,990
I want to give Lawyer Seo...
339
00:17:12,990 --> 00:17:15,850
the honor. That's why I called you here.
340
00:17:19,570 --> 00:17:22,020
Kim Gun Pyo! Kim Gun Pyo!
341
00:17:22,510 --> 00:17:24,940
Kim Gun Pyo! Kim Gun Pyo!
342
00:17:29,410 --> 00:17:30,660
Kim Gun Pyo!
343
00:17:33,210 --> 00:17:34,100
You've been through a lot.
344
00:17:42,860 --> 00:17:44,700
Have a nice time...
345
00:17:44,700 --> 00:17:46,390
...with the Prime Minister.
346
00:17:49,520 --> 00:17:50,790
Seo In Ae...
347
00:17:50,790 --> 00:17:53,150
that's not something you should say.
348
00:17:53,600 --> 00:17:54,720
Congratulations.
349
00:17:55,670 --> 00:17:57,620
For returning clear-headed.
350
00:17:59,630 --> 00:18:00,600
Seo In Ae.
351
00:18:02,580 --> 00:18:04,930
Since you recognize me,
352
00:18:04,930 --> 00:18:07,900
it's certain you've returned clear-headed.
353
00:18:08,470 --> 00:18:09,830
Our evil tie...
354
00:18:09,830 --> 00:18:11,910
let's see how long it lasts.
355
00:18:12,120 --> 00:18:13,960
I beg you...
356
00:18:15,790 --> 00:18:17,390
please don't go insane again.
357
00:18:20,650 --> 00:18:21,910
Say something.
358
00:18:22,180 --> 00:18:23,840
Kim Gun Pyo!
359
00:18:28,960 --> 00:18:30,960
Say something. Please.
360
00:18:44,190 --> 00:18:46,860
Why was Seo In Ae standing next to you?
361
00:18:48,030 --> 00:18:50,330
You didn't even retain her as your lawyer.
362
00:18:51,040 --> 00:18:53,710
You turn over your merits to her
in front of your supporters?
363
00:18:54,660 --> 00:18:59,070
I elevated you when you didn't
even have a house to your name.
364
00:18:59,070 --> 00:19:00,570
All you do is have an affair on me.
365
00:19:00,830 --> 00:19:01,970
You tore...
366
00:19:01,970 --> 00:19:03,450
my heart to shreds.
367
00:19:03,450 --> 00:19:05,810
I made you Prime Minister,
so you could assume power.
368
00:19:05,810 --> 00:19:07,510
But you drove me crazy...
369
00:19:07,510 --> 00:19:09,120
by going to prison.
370
00:19:10,990 --> 00:19:13,360
That's why I became a hero.
371
00:19:13,860 --> 00:19:14,840
Then...
372
00:19:16,110 --> 00:19:19,600
are you saying you called
Seo In Ae for political reasons?
373
00:19:21,950 --> 00:19:22,360
Goodness.
374
00:19:24,370 --> 00:19:27,200
You came out of jail with firm resolve.
375
00:19:33,530 --> 00:19:34,190
Hello.
376
00:19:35,500 --> 00:19:36,400
Yes.
377
00:19:36,400 --> 00:19:37,440
He just arrived.
378
00:19:37,860 --> 00:19:38,590
Who is it?
379
00:19:39,010 --> 00:19:40,070
Ah...
380
00:19:40,070 --> 00:19:40,790
Hold on.
381
00:19:41,790 --> 00:19:42,560
Father.
382
00:19:42,560 --> 00:19:44,640
It's former Congressional
Chairman Kim Uh Joon.
383
00:19:45,430 --> 00:19:46,580
Answer it quickly.
384
00:19:50,670 --> 00:19:53,750
Goodness, hello, Chairman Kim.
385
00:19:56,150 --> 00:19:57,150
I struggled a bit...
386
00:19:57,150 --> 00:19:59,060
before getting released.
387
00:19:59,800 --> 00:20:00,280
What?
388
00:20:01,210 --> 00:20:02,820
A public opinion poll for assuming authority?
389
00:20:03,210 --> 00:20:04,680
Me?
390
00:20:04,680 --> 00:20:06,200
I came out ahead of...
391
00:20:07,210 --> 00:20:08,930
General Chun who gave the
democratic statement?
392
00:20:11,490 --> 00:20:13,390
Already speaking of forming
a political party?
393
00:20:14,770 --> 00:20:16,750
The President wants to see me?
394
00:20:17,250 --> 00:20:17,930
Yes.
395
00:20:17,930 --> 00:20:18,890
Alright.
396
00:20:21,400 --> 00:20:22,340
Chairman Kim...
397
00:20:23,520 --> 00:20:25,150
he wants you to form a political party?
398
00:20:25,260 --> 00:20:27,910
They wanted to sentence me
to death for disobedience.
399
00:20:27,910 --> 00:20:29,810
People change so much.
400
00:20:40,700 --> 00:20:41,370
Any calls?
401
00:20:48,280 --> 00:20:50,290
Tell him I didn't make any mistakes.
402
00:20:50,290 --> 00:20:51,440
Yes, alright.
403
00:21:05,660 --> 00:21:07,270
He sleeps so soundly.
404
00:21:10,980 --> 00:21:13,000
Home is better than jail.
405
00:21:17,810 --> 00:21:20,240
Who does Se Kyung take after?
406
00:21:23,990 --> 00:21:25,620
If he finds out she's not his daughter,
407
00:21:27,030 --> 00:21:28,980
he'll go crazy like I did.
408
00:22:04,290 --> 00:22:06,570
No, no.
409
00:22:06,570 --> 00:22:08,920
She's just a crazy woman talking nonsense.
410
00:22:16,940 --> 00:22:17,880
Se Kyung...
411
00:22:18,350 --> 00:22:20,370
there's no way she's not mine.
412
00:22:49,600 --> 00:22:50,510
Hello.
413
00:22:52,510 --> 00:22:53,900
Hello?
414
00:22:53,900 --> 00:22:54,720
It's me.
415
00:22:57,350 --> 00:22:59,670
It's me, Lawyer Seo.
416
00:22:59,910 --> 00:23:01,930
Is something wrong?
417
00:23:01,930 --> 00:23:02,850
Lawyer Seo...
418
00:23:02,850 --> 00:23:04,180
Hello?
419
00:23:04,180 --> 00:23:06,010
Can you come to my house?
420
00:23:06,620 --> 00:23:09,660
I feel like I'm about to die.
421
00:23:09,660 --> 00:23:13,270
You can think of it as my last words.
422
00:23:13,930 --> 00:23:14,450
Hurry.
423
00:23:15,190 --> 00:23:16,070
Hurry.
424
00:23:16,070 --> 00:23:19,630
Hurry up and come, Lawyer Seo.
425
00:23:19,630 --> 00:23:21,430
Are you crazy, Prime Minister?
426
00:23:21,860 --> 00:23:24,290
Die quietly. Why call Seo In Ae!
427
00:23:24,900 --> 00:23:26,560
Tae Kyung. Tae Kyung!
428
00:23:28,710 --> 00:23:30,540
Crazy old man.
429
00:23:40,830 --> 00:23:41,890
Who is it?
430
00:23:41,890 --> 00:23:42,800
I...
431
00:23:43,910 --> 00:23:45,200
I'm the lawyer.
432
00:23:46,040 --> 00:23:47,950
How dare you open the door for just anyone?
433
00:23:48,380 --> 00:23:49,450
She said she was the lawyer.
434
00:23:49,450 --> 00:23:51,610
We never called a lawyer.
435
00:23:51,610 --> 00:23:53,520
How dare she? So arrogant.
436
00:23:56,640 --> 00:23:58,600
How dare you...
437
00:23:58,600 --> 00:24:00,070
step foot in here?
438
00:24:00,070 --> 00:24:00,960
Get out.
439
00:24:00,960 --> 00:24:02,560
As a lawyer,
440
00:24:02,560 --> 00:24:04,030
the Prime Minister called me.
441
00:24:04,030 --> 00:24:07,580
Are you a lawyer who runs after
receiving a demented old man's call?
442
00:24:07,580 --> 00:24:08,900
Do you need money?
443
00:24:08,900 --> 00:24:09,990
Demented?
444
00:24:11,320 --> 00:24:12,090
In Ae.
445
00:24:14,810 --> 00:24:16,270
Your father called me.
446
00:24:16,560 --> 00:24:18,780
He said he had something
to tell me as his lawyer.
447
00:24:18,780 --> 00:24:20,940
He had a shock to the heart.
448
00:24:20,940 --> 00:24:22,970
Even if he dies, it has
nothing to do with you.
449
00:24:22,970 --> 00:24:24,450
Get out of my house.
450
00:24:24,450 --> 00:24:26,280
Father called her.
451
00:24:26,280 --> 00:24:28,250
Father has a right to call his lawyer.
452
00:24:28,540 --> 00:24:29,410
Go in.
453
00:24:31,310 --> 00:24:32,940
Kim Tae Kyung, how dare you?
454
00:24:54,730 --> 00:24:55,840
What is it?
455
00:24:57,150 --> 00:24:57,950
I thought...
456
00:24:59,090 --> 00:25:02,070
I would die of shock.
457
00:25:03,500 --> 00:25:04,220
If...
458
00:25:04,910 --> 00:25:07,480
something like that really happened,
459
00:25:09,470 --> 00:25:10,360
Take care of...
460
00:25:12,110 --> 00:25:14,260
Tae Kyung and Se Kyung.
461
00:25:18,000 --> 00:25:19,780
They're your blood kin.
462
00:25:21,270 --> 00:25:23,200
Instead of me.
463
00:25:23,200 --> 00:25:23,980
No.
464
00:25:24,470 --> 00:25:26,220
I came as your lawyer.
465
00:25:26,960 --> 00:25:29,630
Be their crutch to the end.
466
00:25:29,630 --> 00:25:30,600
It's not...
467
00:25:31,750 --> 00:25:32,720
...my duty.
468
00:25:36,540 --> 00:25:37,200
I...
469
00:25:38,390 --> 00:25:39,600
have something...
470
00:25:42,410 --> 00:25:44,440
...to leave you.
471
00:25:45,460 --> 00:25:47,580
It's a slip of paper.
472
00:25:49,270 --> 00:25:51,310
But it was the last gift...
473
00:25:52,220 --> 00:25:54,440
I had for your mother.
474
00:25:55,890 --> 00:25:57,210
Please accept it.
475
00:26:01,920 --> 00:26:02,630
Take it.
476
00:26:15,240 --> 00:26:16,660
Who the heck are you?
477
00:26:16,920 --> 00:26:19,690
Who are you to come inside
my house and living room?
478
00:26:19,690 --> 00:26:21,660
The living room is not enough.
479
00:26:21,660 --> 00:26:23,000
What did you say?
480
00:26:23,000 --> 00:26:26,070
Even if I pry into your heart,
481
00:26:26,070 --> 00:26:27,600
my grudge wouldn't disappear.
482
00:26:29,540 --> 00:26:32,310
Have you not given up on Tae Kyung?
Or is it the Prime Minister?
483
00:26:32,990 --> 00:26:36,310
I thought you were blessed to go insane.
484
00:26:36,310 --> 00:26:37,830
Thank you for the opportunity.
485
00:26:38,910 --> 00:26:40,310
It's just the beginning.
486
00:26:44,270 --> 00:26:46,290
That vicious bitch. What did she just say?
487
00:26:47,080 --> 00:26:49,270
What did she mean by that?
488
00:27:13,790 --> 00:27:16,450
Where the heck have you been?
489
00:27:16,450 --> 00:27:18,290
You disappeared in the middle of
the night. I thought something...
490
00:27:22,710 --> 00:27:24,320
Where did you go?
491
00:27:28,240 --> 00:27:29,090
I'm sorry.
492
00:27:33,880 --> 00:27:34,730
You're sorry?
493
00:27:35,560 --> 00:27:37,470
Did hyung call? Is that why you rushed off?
494
00:28:19,940 --> 00:28:20,900
Why aren't you speaking?
495
00:28:21,180 --> 00:28:22,700
I'm against it.
496
00:28:22,700 --> 00:28:24,890
How can he take your place?
497
00:28:24,890 --> 00:28:25,950
That man...
498
00:28:25,950 --> 00:28:27,820
is he worthy of being the
head of Intelligence?
499
00:28:28,050 --> 00:28:30,020
The President already nominated him.
500
00:28:30,020 --> 00:28:31,630
Even by risking your position,
501
00:28:32,510 --> 00:28:33,360
oppose it.
502
00:28:35,170 --> 00:28:37,410
He definitely killed my father.
503
00:28:37,410 --> 00:28:38,560
He targeted your life.
504
00:28:38,560 --> 00:28:40,660
That hasn't been confirmed yet.
505
00:28:40,660 --> 00:28:42,390
It's definitely him.
506
00:28:42,390 --> 00:28:43,700
Why are you concealing him?
507
00:28:43,700 --> 00:28:44,920
Concealing?
508
00:28:46,100 --> 00:28:47,540
Did you hurt your head, too?
509
00:28:48,300 --> 00:28:48,920
Father.
510
00:28:50,110 --> 00:28:51,640
I'll ask you honestly.
511
00:28:53,950 --> 00:28:55,510
Do you need an expert for the election?
512
00:28:55,510 --> 00:28:56,380
Kwang Hoon.
513
00:28:56,380 --> 00:28:57,480
I acknowledge it.
514
00:28:57,480 --> 00:28:58,380
Park Young Tae...
515
00:28:58,380 --> 00:29:00,350
is an expert in intelligence and elections.
516
00:29:01,530 --> 00:29:03,570
Just as he helped the current President,
517
00:29:03,570 --> 00:29:04,520
no matter who...
518
00:29:05,270 --> 00:29:07,000
he could get them elected illegally.
519
00:29:08,460 --> 00:29:13,030
The logic is that I have to be elevated to become
regent and the President's retirement is comfortable.
520
00:29:13,030 --> 00:29:14,570
To win the election,
521
00:29:15,420 --> 00:29:17,160
you won't hold hands with the devil, right?
522
00:29:17,160 --> 00:29:19,900
An election can't be won by being a Puritan.
523
00:29:21,480 --> 00:29:23,280
Fine. I understand what you mean.
524
00:29:23,280 --> 00:29:24,400
It wasn't worth asking though.
525
00:29:25,990 --> 00:29:27,200
I'll risk my position.
526
00:29:28,070 --> 00:29:29,290
I'll oppose it as you say.
527
00:29:29,290 --> 00:29:29,810
Happy now?
528
00:29:29,920 --> 00:29:30,910
Just Park Young Tae.
529
00:29:32,080 --> 00:29:34,170
Please get rid of him. I'll do it.
530
00:29:34,170 --> 00:29:34,850
I...
531
00:29:36,240 --> 00:29:38,400
nearly died for you.
532
00:29:40,390 --> 00:29:41,240
Park Young Tae...
533
00:29:43,580 --> 00:29:44,560
...brought this.
534
00:29:46,990 --> 00:29:48,990
The speech is urgent. Hurry and prepare it.
535
00:30:21,360 --> 00:30:23,360
When will you give a supplementary speech?
536
00:30:23,360 --> 00:30:25,060
What is your stance on the North's politics?
537
00:30:25,060 --> 00:30:27,130
What are the Blue House trends?
538
00:30:27,130 --> 00:30:29,530
I'm adjusting my schedule.
539
00:30:29,530 --> 00:30:30,800
As preparations are made,
540
00:30:30,800 --> 00:30:32,270
I'll announce it.
541
00:30:32,270 --> 00:30:33,250
Thank you.
542
00:30:33,250 --> 00:30:36,810
- When will you discuss the North?
- When will you go?
543
00:30:41,180 --> 00:30:42,550
Daddy.
544
00:30:42,550 --> 00:30:43,530
Hi, Suk Ho.
545
00:30:44,150 --> 00:30:46,320
- Up you go.
- I'm going to kindergarten.
546
00:30:46,320 --> 00:30:48,640
- Okay.
- Daddy, are you still sick?
547
00:30:49,350 --> 00:30:51,320
No, I'm all better now.
548
00:30:51,320 --> 00:30:53,310
Is Mommy coming after ten days?
549
00:30:54,960 --> 00:30:55,730
Who said that?
550
00:30:55,730 --> 00:30:57,160
Grandfather.
551
00:31:00,100 --> 00:31:03,130
Mommy's bad for going to play by herself.
552
00:31:05,870 --> 00:31:06,950
No, Suk Ho.
553
00:31:16,980 --> 00:31:18,350
Let's take it easy.
554
00:31:18,350 --> 00:31:19,820
After you meet the President,
555
00:31:19,820 --> 00:31:21,480
you know he's making a statement, right?
556
00:31:22,490 --> 00:31:23,090
I know.
557
00:31:23,390 --> 00:31:24,390
Director Park.
558
00:31:24,390 --> 00:31:25,600
Take good care of him.
559
00:31:26,420 --> 00:31:27,140
Let's go.
560
00:31:36,200 --> 00:31:37,420
Director Park.
561
00:31:38,270 --> 00:31:39,470
Don't make me uncomfortable.
562
00:31:40,040 --> 00:31:42,770
The President said that
in the beginning, too.
563
00:31:42,770 --> 00:31:44,870
It hasn't been long since
his election experience.
564
00:31:45,140 --> 00:31:49,340
The President will say elections can't be held
without the power of the intelligence agency.
565
00:31:49,480 --> 00:31:52,060
What power does the intelligence
agency have in elections?
566
00:31:52,250 --> 00:31:53,200
It's ammunition.
567
00:31:55,250 --> 00:31:55,970
Ammunition?
568
00:31:56,120 --> 00:31:57,940
Do you know what the annual budget is?
569
00:31:58,620 --> 00:32:00,660
The intelligence agency's budget
is paid by people's tax money.
570
00:32:00,990 --> 00:32:01,690
Of course.
571
00:32:01,690 --> 00:32:03,930
Of course it should be used
for national security.
572
00:32:03,930 --> 00:32:06,430
Causing government loss is a serious crime.
573
00:32:08,260 --> 00:32:09,450
Of course it is.
574
00:32:10,430 --> 00:32:16,400
But morality depends on people's
circumstances or understanding.
575
00:32:17,570 --> 00:32:20,660
Anyway, listen to what
the President has to say.
576
00:32:21,710 --> 00:32:24,250
The President wants to...
577
00:32:24,380 --> 00:32:26,580
use you...
578
00:32:26,580 --> 00:32:29,750
to run a second presidential election.
579
00:32:30,480 --> 00:32:31,500
Isn't that the case?
580
00:32:33,590 --> 00:32:36,990
He'll nominate me as Security Chief.
581
00:32:36,990 --> 00:32:38,280
Give consent.
582
00:32:43,630 --> 00:32:44,550
What if...
583
00:32:46,100 --> 00:32:49,440
I oppose the nomination?
584
00:32:49,440 --> 00:32:50,300
What will you do?
585
00:32:52,970 --> 00:32:54,160
There's no way...
586
00:32:56,210 --> 00:32:59,410
it's Special Advisor Han's request?
587
00:33:05,380 --> 00:33:07,450
A powerful politician...
588
00:33:07,450 --> 00:33:09,770
possesses the ability to make decisions.
589
00:33:10,920 --> 00:33:13,330
I don't think it's the time...
590
00:33:13,330 --> 00:33:15,640
to get caught up in personal feelings.
591
00:33:22,070 --> 00:33:23,870
I can't reach Kwang Chul.
592
00:33:23,870 --> 00:33:25,170
I have to leave immediately.
593
00:33:26,200 --> 00:33:27,410
I don't have anyone to drive me.
594
00:33:27,570 --> 00:33:28,910
You're a patient.
595
00:33:28,910 --> 00:33:30,780
Reporters are camped in front of the house.
596
00:33:31,110 --> 00:33:32,640
Find Kwang Chul.
597
00:33:32,640 --> 00:33:34,050
Send him to the back door.
598
00:33:34,210 --> 00:33:35,830
You kicked him out before.
599
00:33:36,680 --> 00:33:37,670
In any case, alright.
600
00:33:39,550 --> 00:33:40,990
You kicked me out before.
601
00:33:41,390 --> 00:33:42,940
Telling me to come and go.
602
00:33:44,160 --> 00:33:46,260
You only have me in the end, hyung.
603
00:33:46,420 --> 00:33:47,310
Kwang Chul.
604
00:33:48,360 --> 00:33:49,640
Keep this to yourself.
605
00:33:51,200 --> 00:33:52,250
Park Young Tae...
606
00:33:53,500 --> 00:33:55,100
might become General Chun's successor.
607
00:33:56,100 --> 00:33:57,000
What do you mean?
608
00:33:57,170 --> 00:33:58,840
The President's backing him.
609
00:33:58,840 --> 00:34:00,390
General Chun can stop it.
610
00:34:04,480 --> 00:34:05,910
If...
611
00:34:05,910 --> 00:34:07,790
General Chun supports Park Young Tae,
612
00:34:09,710 --> 00:34:11,150
get out of that house immediately.
613
00:34:11,550 --> 00:34:13,180
You have to cut ties with General Chun.
614
00:34:38,740 --> 00:34:40,040
Special Advisor Han.
615
00:34:40,040 --> 00:34:40,960
Did you get hurt?
616
00:34:41,240 --> 00:34:43,160
Due to inexperienced terrorists,
617
00:34:44,080 --> 00:34:46,550
I wasn't severely hurt.
618
00:34:46,550 --> 00:34:50,020
But the boss who ordered
it must have been upset.
619
00:35:00,160 --> 00:35:02,260
Sleeping with the enemy...
620
00:35:02,260 --> 00:35:03,730
There is a cruel saying like that.
621
00:35:04,670 --> 00:35:08,140
I think our relationship
will become like that.
622
00:35:09,600 --> 00:35:11,220
General Chun...
623
00:35:11,940 --> 00:35:13,740
nominated me...
624
00:35:13,740 --> 00:35:16,660
as the Chief of National Intelligence.
625
00:35:17,610 --> 00:35:20,620
He gladly, very gladly nominated me.
626
00:35:24,420 --> 00:35:28,460
Even if you hate General Chun's betrayal,
pretending you don't is politics.
627
00:35:30,630 --> 00:35:32,630
As long as we're both alive,
628
00:35:32,630 --> 00:35:34,030
sleeping with the enemy...
629
00:35:34,030 --> 00:35:35,250
let's do it well.
630
00:36:02,960 --> 00:36:04,790
I don't think he's coming.
631
00:36:04,790 --> 00:36:05,530
Let's just...
632
00:36:05,530 --> 00:36:06,740
...go back.
633
00:36:16,570 --> 00:36:17,450
What is it?
634
00:36:18,240 --> 00:36:20,440
Seo In Ae barged into the house
in the middle of the night.
635
00:36:21,670 --> 00:36:22,190
What?
636
00:36:22,780 --> 00:36:24,680
The Prime Minister called her.
637
00:36:24,680 --> 00:36:26,100
They have a strange relationship.
638
00:36:26,910 --> 00:36:28,610
Find out what their relationship is.
639
00:36:35,020 --> 00:36:36,760
Before that,
640
00:36:36,760 --> 00:36:38,610
don't you want to hear the good news?
641
00:36:39,860 --> 00:36:41,130
What can it be?
642
00:36:41,130 --> 00:36:42,790
Prime Minister Kim...
643
00:36:42,790 --> 00:36:44,250
the possibility of his ascent to power?
644
00:36:44,700 --> 00:36:46,150
I, Park Young Tae...
645
00:36:46,830 --> 00:36:48,830
is about to become head of the
National Intelligence Agency.
646
00:36:49,300 --> 00:36:50,250
The head?
647
00:36:50,500 --> 00:36:53,810
I'll be taking over Chief
Chun Tae Woong's position.
648
00:36:56,270 --> 00:36:57,680
You did it!
649
00:36:57,680 --> 00:36:59,330
You did it for me.
650
00:37:00,010 --> 00:37:02,130
I'm not afraid of anything anymore.
651
00:37:04,950 --> 00:37:06,580
Support Prime Minister Kim.
652
00:37:07,050 --> 00:37:08,270
You know.
653
00:37:09,090 --> 00:37:10,990
In the public opinion poll,
654
00:37:11,160 --> 00:37:13,220
Prime Minister Kim is in the lead.
655
00:37:13,220 --> 00:37:14,740
He's going to create a new party soon.
656
00:37:15,930 --> 00:37:16,690
Dear...
657
00:37:16,890 --> 00:37:19,230
are you still dreaming of
becoming the First Lady?
658
00:37:19,460 --> 00:37:21,070
What are you talking about?
659
00:37:21,070 --> 00:37:24,230
If you're with me,
General Chun won't be an issue.
660
00:37:24,230 --> 00:37:24,950
Dear...
661
00:37:27,300 --> 00:37:29,510
are you really sane?
662
00:37:44,320 --> 00:37:45,140
About Park Young Tae...
663
00:37:47,220 --> 00:37:49,460
I couldn't do as you said and
ended up supporting the President.
664
00:37:51,490 --> 00:37:52,630
Let's push it back.
665
00:37:52,630 --> 00:37:53,730
Push it back?
666
00:37:53,730 --> 00:37:56,000
Let's get him after I assume power.
667
00:37:56,000 --> 00:37:57,900
Will he guarantee you assume power?
668
00:37:58,770 --> 00:37:59,520
So?
669
00:37:59,900 --> 00:38:01,170
You want me...
670
00:38:01,170 --> 00:38:02,500
to join hands with him...
671
00:38:02,500 --> 00:38:04,020
...and campaign?
672
00:38:05,010 --> 00:38:07,080
Whose life did he target?
673
00:38:07,080 --> 00:38:08,340
He killed my father.
674
00:38:08,340 --> 00:38:09,550
He's the one!
675
00:38:09,710 --> 00:38:13,130
Should we forget about democracy
because of your revenge?
676
00:38:16,050 --> 00:38:16,870
Democracy?
677
00:38:20,590 --> 00:38:21,710
Do it alone.
678
00:38:22,990 --> 00:38:24,280
I can't do it.
679
00:38:25,820 --> 00:38:26,710
I won't.
680
00:38:30,690 --> 00:38:31,350
Kwang Hoon.
681
00:38:32,130 --> 00:38:33,050
Trust me.
682
00:38:33,470 --> 00:38:34,940
No.
683
00:38:34,940 --> 00:38:36,700
I can't.
684
00:38:36,700 --> 00:38:38,710
My brother was right.
685
00:38:38,710 --> 00:38:40,110
If you...
686
00:38:40,110 --> 00:38:41,480
join hands with Park Young Tae,
687
00:38:42,180 --> 00:38:43,440
he told me to leave home.
688
00:38:44,950 --> 00:38:46,230
It's all over.
689
00:38:46,710 --> 00:38:47,920
You're hiding...
690
00:38:47,920 --> 00:38:49,770
my wife at her aunt's house in Hawaii.
691
00:38:50,990 --> 00:38:52,370
I'm going to stop pretending...
692
00:38:53,850 --> 00:38:55,470
to be a husband.
693
00:38:58,130 --> 00:38:59,010
I'll do it.
694
00:38:59,730 --> 00:39:01,260
With my own hands,
695
00:39:01,260 --> 00:39:02,500
I'll get rid of Park Young Tae.
696
00:39:02,660 --> 00:39:04,460
I can do it, too.
697
00:39:04,460 --> 00:39:05,900
I'll...
698
00:39:05,900 --> 00:39:07,820
dispose of him myself.
699
00:40:10,460 --> 00:40:11,650
What's going on?
700
00:40:12,500 --> 00:40:14,380
His idol has fallen.
701
00:40:21,010 --> 00:40:23,360
You said you'd change the world
with a statement for democracy.
702
00:40:24,180 --> 00:40:25,290
I believed you.
703
00:40:25,710 --> 00:40:27,730
That's the law of politics, right?
704
00:40:28,480 --> 00:40:30,260
Once you win politically,
705
00:40:30,650 --> 00:40:32,930
you get rid of those closest to you.
706
00:40:33,120 --> 00:40:34,430
I didn't get rid of him.
707
00:40:35,190 --> 00:40:36,520
Han Kwang Hoon left.
708
00:40:36,620 --> 00:40:38,170
I would have left, too.
709
00:40:39,020 --> 00:40:40,410
How can you agree...
710
00:40:40,690 --> 00:40:43,090
to Park Young Tae's nomination
as head of Intelligence?
711
00:40:45,300 --> 00:40:46,650
My political battle...
712
00:40:48,030 --> 00:40:49,100
is a war by proxy.
713
00:40:49,100 --> 00:40:51,080
A war by proxy to save the President?
714
00:40:51,940 --> 00:40:54,550
So, you take the political hustlers with you?
715
00:40:55,740 --> 00:40:57,660
All you did was make the
democratic statement.
716
00:40:58,210 --> 00:40:59,540
But nothing's changed.
717
00:41:01,280 --> 00:41:03,100
I'm sure Han Kwang Hoon is devastated.
718
00:41:03,550 --> 00:41:05,600
His personal disappointment in you...
719
00:41:05,980 --> 00:41:08,220
and the anguish over his political dreams.
720
00:41:08,220 --> 00:41:10,790
No one is free before power.
721
00:41:10,790 --> 00:41:11,700
Han Kwang Hoon...
722
00:41:12,690 --> 00:41:13,860
...is my successor.
723
00:41:13,860 --> 00:41:16,560
He's a pillar who must work
for this country after me.
724
00:41:16,560 --> 00:41:19,530
Han Kwang Hoon would have died for you.
725
00:41:20,660 --> 00:41:21,960
But you...
726
00:41:22,100 --> 00:41:24,470
think of that as an obvious sacrifice.
727
00:41:24,470 --> 00:41:27,240
Like a nameless soldier hurt in battle.
728
00:41:31,370 --> 00:41:33,810
Persuade Han Kwang Hoon to return.
729
00:41:33,810 --> 00:41:35,810
Without Han Kwang Hoon,
the democratic statement
730
00:41:35,810 --> 00:41:37,410
...can't be achieved.
731
00:41:37,410 --> 00:41:38,960
Promise one thing.
732
00:41:40,050 --> 00:41:41,470
With no connection to supreme authority,
733
00:41:42,920 --> 00:41:44,890
help me get Park Young Tae.
734
00:41:46,990 --> 00:41:47,910
I promise.
735
00:41:48,820 --> 00:41:50,010
I'll help you.
736
00:41:50,660 --> 00:41:52,110
The nation's leaders...
737
00:41:52,790 --> 00:41:54,650
show the size of a country
as the saying goes.
738
00:41:56,330 --> 00:41:58,820
Honestly, I'm disappointed in you.
739
00:41:59,870 --> 00:42:01,990
Even if power is all the same on the inside.
740
00:42:19,250 --> 00:42:20,690
Good job, Chil Sung. Be careful.
741
00:42:20,690 --> 00:42:22,610
You, too. Ask Kwang Chul to take you home.
742
00:42:33,430 --> 00:42:34,170
Who are you?
743
00:42:34,170 --> 00:42:36,700
Who are you? Give me the camera.
744
00:42:36,700 --> 00:42:38,350
Who the hell? Hey!
745
00:42:56,820 --> 00:42:57,970
What are you doing?
746
00:42:58,660 --> 00:43:00,160
What are you doing here?
747
00:43:01,830 --> 00:43:03,380
Did you think the Blue House was paradise?
748
00:43:03,800 --> 00:43:06,690
If that was the minefield and battleground,
you should fight and die there.
749
00:43:06,690 --> 00:43:08,950
Why are you crying here?
750
00:43:09,170 --> 00:43:12,570
Is Park Young Tae the only one in the Blue
House? There can be worse people there.
751
00:43:12,570 --> 00:43:13,960
General Chun's changed.
752
00:43:15,340 --> 00:43:16,760
Even if you die,
753
00:43:18,080 --> 00:43:20,550
he won't blink. He'd use it to his advantage.
754
00:43:20,550 --> 00:43:22,430
Learn that then.
755
00:43:22,880 --> 00:43:25,930
If you don't learn those tactics,
you won't survive in a political war.
756
00:43:26,420 --> 00:43:29,070
You shouldn't have started
if you were scared of that.
757
00:43:29,420 --> 00:43:31,910
You talked big about changing
the world through politics.
758
00:43:32,460 --> 00:43:33,670
Is this the result?
759
00:43:34,160 --> 00:43:36,430
Dreaming of advancing using
General Chun's position...
760
00:43:36,430 --> 00:43:38,160
is this how it ends?
761
00:43:42,100 --> 00:43:42,970
Han Kwang Hoon.
762
00:43:45,100 --> 00:43:46,720
Live with more integrity.
763
00:43:48,440 --> 00:43:49,990
To pay for betraying me.
764
00:43:53,980 --> 00:43:56,210
Become bigger then Chun Tae Woong.
765
00:43:56,380 --> 00:43:58,100
Your scream in pain at the moment...
766
00:43:58,420 --> 00:44:00,420
Want to compare it to the pain I endured?
767
00:44:04,690 --> 00:44:06,370
You can't even call this pain.
768
00:44:27,880 --> 00:44:28,990
Like you said,
769
00:44:31,080 --> 00:44:33,180
we forget about your pain once in awhile.
770
00:44:36,420 --> 00:44:38,800
Scolding him like a schoolmaster,
771
00:44:40,660 --> 00:44:41,720
it hurts me.
772
00:44:42,460 --> 00:44:44,210
He has to pay for betraying you.
773
00:45:01,580 --> 00:45:02,840
You came back.
774
00:45:03,710 --> 00:45:05,230
Your father's in his study.
775
00:45:06,150 --> 00:45:08,450
I think he's preparing his speech.
776
00:45:40,350 --> 00:45:41,750
I have to go to the US...
777
00:45:41,750 --> 00:45:44,700
and make six different
speeches. But honestly...
778
00:45:45,490 --> 00:45:47,620
it's not enough with my power alone.
779
00:45:49,160 --> 00:45:50,470
Let your anger go.
780
00:45:51,620 --> 00:45:53,680
People who get mad easily at small things...
781
00:45:54,160 --> 00:45:57,400
can't take the initiative in big
matters. I learned from Seo In Ae.
782
00:45:58,230 --> 00:45:59,250
Seo In Ae...
783
00:45:59,600 --> 00:46:00,600
with righteous goals...
784
00:46:00,800 --> 00:46:01,700
and righteous methods...
785
00:46:01,700 --> 00:46:03,220
knows how to get angry.
786
00:46:04,170 --> 00:46:05,090
Revenge...
787
00:46:05,910 --> 00:46:06,990
instead of despair...
788
00:46:08,340 --> 00:46:10,990
she bides her time and has a clear focus.
789
00:46:11,980 --> 00:46:13,860
I learned a good lesson in my mind.
790
00:46:16,180 --> 00:46:17,330
I won't make excuses.
791
00:46:18,420 --> 00:46:19,900
The day you were attacked...
792
00:46:21,190 --> 00:46:24,540
the moment I took the spotlight
instead of taking care of you,
793
00:46:28,130 --> 00:46:32,550
I felt excitement as though the
whole world opened up before me.
794
00:46:34,030 --> 00:46:36,320
Enough to forget your bleeding.
795
00:46:37,870 --> 00:46:39,790
I acknowledge that with
bone-chilling honesty.
796
00:46:43,610 --> 00:46:44,590
I apologize.
797
00:46:54,050 --> 00:46:54,940
In this country...
798
00:46:56,120 --> 00:46:57,710
for the wrong causes,
799
00:46:58,920 --> 00:47:00,740
and the leaders who...
800
00:47:01,790 --> 00:47:03,110
mercilessly led people,
801
00:47:04,430 --> 00:47:06,750
don't you know how many
people were broken, died...
802
00:47:08,030 --> 00:47:09,550
and fell into despair?
803
00:47:11,640 --> 00:47:12,820
Like you said,
804
00:47:13,540 --> 00:47:14,890
don't get excited.
805
00:47:16,940 --> 00:47:18,690
Become a leader who...
806
00:47:20,740 --> 00:47:22,400
brings prosperity even to the powerless.
807
00:47:24,180 --> 00:47:25,000
For sure.
808
00:47:39,860 --> 00:47:43,070
Representative Chun, the invitation request
to visit the US has been hastened.
809
00:47:43,070 --> 00:47:43,870
When will you go?
810
00:47:44,070 --> 00:47:45,130
Currently...
811
00:47:45,130 --> 00:47:46,900
I'm adjusting my schedule.
812
00:47:46,900 --> 00:47:49,870
Special Advisor Han, with regard
to the politics of the North...
813
00:47:49,870 --> 00:47:53,310
a great responsibility was
granted. Is that correct?
814
00:47:53,310 --> 00:47:54,930
It's not time to reveal that yet.
815
00:47:55,210 --> 00:47:56,060
I'm sorry.
816
00:47:56,310 --> 00:47:56,960
Let's go.
817
00:47:57,350 --> 00:47:58,150
I'm sorry.
818
00:48:01,420 --> 00:48:02,520
Special Advisor Han...
819
00:48:02,520 --> 00:48:04,070
congrats on your return.
820
00:48:05,950 --> 00:48:07,240
I'm busy right now.
821
00:48:07,960 --> 00:48:10,630
They say it's harder to win back the trust...
822
00:48:10,630 --> 00:48:13,180
of a former friend than
gaining a large castle.
823
00:48:13,660 --> 00:48:14,680
It's true.
824
00:48:16,830 --> 00:48:18,030
Who's your friend?
825
00:48:18,030 --> 00:48:19,970
As a Kingmaker,
826
00:48:19,970 --> 00:48:22,090
I'm going to show my skills again.
827
00:48:22,940 --> 00:48:24,210
Don't treat me like an enemy.
828
00:48:26,040 --> 00:48:27,430
What you're after...
829
00:48:27,840 --> 00:48:29,730
is manipulating significant
political funds, right?
830
00:48:30,240 --> 00:48:31,610
I'll tell you in advance.
831
00:48:31,710 --> 00:48:32,960
Don't pollute...
832
00:48:33,210 --> 00:48:34,780
with illegal funds.
833
00:48:35,220 --> 00:48:37,170
Your political science major was in vain.
834
00:48:39,590 --> 00:48:41,320
Listen up, Special Advisor.
835
00:48:41,660 --> 00:48:43,170
Politics is money.
836
00:48:44,220 --> 00:48:45,990
Money is absolutely necessary.
837
00:48:46,860 --> 00:48:49,780
A fair election or whatnot requires money.
838
00:48:50,660 --> 00:48:54,550
Where should I start in teaching
you about politics and elections?
839
00:48:56,400 --> 00:48:57,320
I'll be going.
840
00:48:58,470 --> 00:48:59,240
Director Park.
841
00:49:02,580 --> 00:49:03,430
From now on,
842
00:49:03,880 --> 00:49:05,550
Representative Chun...
843
00:49:05,710 --> 00:49:08,060
will break through the notion
of elections bought with money.
844
00:49:08,620 --> 00:49:11,030
To resist illegal political funds...
845
00:49:12,690 --> 00:49:14,800
he'll move forward with a firm philosophy.
846
00:49:17,560 --> 00:49:18,670
Do your best.
847
00:49:19,430 --> 00:49:20,040
With that philosophy.
848
00:49:30,070 --> 00:49:30,750
Se Kyung.
849
00:49:33,540 --> 00:49:34,760
What are you doing here?
850
00:49:35,440 --> 00:49:36,990
Father's forming a new party.
851
00:49:37,180 --> 00:49:38,810
I need political funds.
852
00:49:40,110 --> 00:49:44,430
Wow, how are those words coming from you?
853
00:49:46,250 --> 00:49:46,870
Why?
854
00:49:47,890 --> 00:49:50,640
Do only the fallen speak of political funds?
855
00:49:52,120 --> 00:49:53,060
That's right.
856
00:49:53,190 --> 00:49:55,440
I've fallen to come all the way here.
857
00:49:58,230 --> 00:49:59,560
Did Tae Kyung send you?
858
00:49:59,560 --> 00:50:00,430
No.
859
00:50:00,600 --> 00:50:01,720
I came on my own.
860
00:50:02,800 --> 00:50:04,070
Our family's wealth...
861
00:50:04,070 --> 00:50:06,920
Grandfather's immense fortune
from the MK Group...
862
00:50:07,340 --> 00:50:08,870
I hear you're controlling it all.
863
00:50:09,240 --> 00:50:10,840
Did Tae Kyung say that?
864
00:50:11,210 --> 00:50:12,390
Am I an idiot?
865
00:50:13,480 --> 00:50:15,450
The reason you beat my brother half-dead...
866
00:50:15,450 --> 00:50:16,780
wasn't it because of money?
867
00:50:17,580 --> 00:50:18,420
That guy...
868
00:50:18,420 --> 00:50:20,170
is my beloved oppa.
869
00:50:20,720 --> 00:50:21,890
My one and only oppa.
870
00:50:22,550 --> 00:50:23,470
Oppa, my butt.
871
00:50:24,420 --> 00:50:25,810
Don't you remember?
872
00:50:26,160 --> 00:50:28,330
That amazing guy gave
away the family's wealth.
873
00:50:28,330 --> 00:50:29,210
That...
874
00:50:30,230 --> 00:50:32,300
was to protect my mother.
875
00:50:32,530 --> 00:50:33,280
Fine.
876
00:50:34,130 --> 00:50:37,600
A guy like that works for Han Kwang Chul.
Do you know what that leech did there?
877
00:50:37,600 --> 00:50:39,290
Probably something just.
878
00:50:39,670 --> 00:50:41,220
I trust my brother.
879
00:50:41,540 --> 00:50:42,740
And I trust Han Kwang Chul.
880
00:50:43,010 --> 00:50:44,220
Han Kwang Chul...
881
00:50:44,840 --> 00:50:46,240
isn't someone you should trust.
882
00:50:46,240 --> 00:50:48,040
Are you going to give me the money or not?
883
00:50:55,320 --> 00:50:56,690
Why can't you answer?
884
00:50:58,690 --> 00:51:00,660
I have to give it to you if you ask.
885
00:51:02,120 --> 00:51:03,260
Send it to oppa.
886
00:51:04,930 --> 00:51:06,630
I'll send it to your mother.
887
00:51:06,900 --> 00:51:08,730
Send it to oppa.
888
00:51:10,330 --> 00:51:11,420
Se Kyung...
889
00:51:13,640 --> 00:51:15,170
don't change strangely.
890
00:51:18,040 --> 00:51:19,620
I like changing.
891
00:51:21,040 --> 00:51:23,560
I like that I have this side to me.
892
00:51:25,610 --> 00:51:27,870
I feel like I'm entering a world...
893
00:51:28,020 --> 00:51:29,270
I never knew.
894
00:51:38,190 --> 00:51:39,380
Please...
895
00:51:41,060 --> 00:51:42,860
Grow up elegantly.
896
00:51:46,670 --> 00:51:47,990
It's too late for that.
897
00:51:48,300 --> 00:51:51,170
I can't be elegant with you.
898
00:51:51,740 --> 00:51:53,190
Listen up, Se Kyung.
899
00:51:54,980 --> 00:51:55,990
The Prime Minister...
900
00:51:57,980 --> 00:51:59,180
...isn't your father.
901
00:52:00,810 --> 00:52:02,500
Until the day I die,
902
00:52:03,620 --> 00:52:04,800
he's my father.
903
00:52:28,340 --> 00:52:29,740
I'm preparing...
904
00:52:29,740 --> 00:52:30,960
to form a new party.
905
00:52:31,380 --> 00:52:32,390
I heard.
906
00:52:32,510 --> 00:52:34,730
Tae Kyung and Se Kyung both want it.
907
00:52:36,080 --> 00:52:36,830
Now...
908
00:52:37,380 --> 00:52:39,690
I want to know what you think.
909
00:52:39,690 --> 00:52:40,820
That's why I came.
910
00:52:42,660 --> 00:52:43,940
I don't care.
911
00:52:45,160 --> 00:52:46,010
But...
912
00:52:46,860 --> 00:52:49,310
why are you going back into politics?
913
00:52:49,600 --> 00:52:52,810
It's the last work I can do for the nation.
914
00:52:53,300 --> 00:52:54,480
And personally, for my family...
915
00:52:55,000 --> 00:52:56,520
and my children...
916
00:52:58,100 --> 00:53:00,310
I decided to regain my power.
917
00:53:00,510 --> 00:53:01,720
Even when you had power,
918
00:53:02,510 --> 00:53:04,310
you couldn't protect your family.
919
00:53:05,110 --> 00:53:06,530
I didn't know back then.
920
00:53:07,610 --> 00:53:08,660
That family...
921
00:53:09,180 --> 00:53:11,000
if not protected...
922
00:53:11,880 --> 00:53:13,070
might break...
923
00:53:14,850 --> 00:53:17,090
or could be stolen.
924
00:53:18,160 --> 00:53:19,440
Your ambition for power...
925
00:53:20,220 --> 00:53:21,960
hasn't come back to life?
926
00:53:22,160 --> 00:53:24,510
I won't make excuses. Just one thing.
927
00:53:26,030 --> 00:53:27,650
There's someone I need to stop...
928
00:53:28,770 --> 00:53:30,300
using all my power.
929
00:53:32,770 --> 00:53:33,650
You're always...
930
00:53:35,010 --> 00:53:36,520
...a step too late.
931
00:53:38,710 --> 00:53:40,080
I repeat.
932
00:53:40,240 --> 00:53:41,600
I don't care.
933
00:53:42,510 --> 00:53:43,750
Do as you will.
934
00:53:54,120 --> 00:53:54,910
What did Park Young Tae say?
935
00:53:55,290 --> 00:53:56,630
He's going to give political funds.
936
00:53:57,230 --> 00:53:57,810
Wait...
937
00:53:58,190 --> 00:53:59,300
Did he really say that?
938
00:53:59,460 --> 00:54:01,000
I told him to send you the money.
939
00:54:02,330 --> 00:54:03,270
That's strange.
940
00:54:03,270 --> 00:54:04,270
There's no way.
941
00:54:04,400 --> 00:54:06,190
He has to listen to me.
942
00:54:06,870 --> 00:54:07,740
Hurry up and call.
943
00:54:08,440 --> 00:54:09,460
Alright.
944
00:54:10,040 --> 00:54:10,560
Ah...
945
00:54:11,140 --> 00:54:12,560
Go to Han Kwang Chul.
946
00:54:12,780 --> 00:54:13,910
He kept looking for you.
947
00:54:35,160 --> 00:54:39,020
Hey, where have you been until now?
948
00:54:41,140 --> 00:54:43,100
Do you have an urgent errand or something?
949
00:54:43,240 --> 00:54:44,760
I thought something happened.
950
00:54:45,210 --> 00:54:46,370
Tae Kyung didn't know where you were either.
951
00:54:48,640 --> 00:54:50,390
You were actually worried about me?
952
00:54:50,910 --> 00:54:52,880
I'm so grateful I might cry.
953
00:54:55,550 --> 00:54:56,800
You seem different.
954
00:54:57,250 --> 00:54:58,590
Did you meet someone?
955
00:54:58,750 --> 00:54:59,740
Yeah.
956
00:54:59,890 --> 00:55:02,420
I met a tremendous person.
957
00:55:07,260 --> 00:55:08,660
Tremendous?
958
00:55:10,400 --> 00:55:10,960
A man.
959
00:55:11,300 --> 00:55:11,750
A man?
960
00:55:12,370 --> 00:55:13,500
Do you have a man?
961
00:55:13,500 --> 00:55:14,890
I'm a woman, you know.
962
00:55:15,800 --> 00:55:16,820
Are you jealous?
963
00:55:17,640 --> 00:55:19,060
I'm grateful if you are.
964
00:55:21,810 --> 00:55:23,390
You're hiding something from me.
965
00:55:24,380 --> 00:55:25,950
Goodness. It's not just one or two things.
966
00:55:27,350 --> 00:55:28,650
Is it written on my face?
967
00:55:28,820 --> 00:55:30,020
What I don't know...
968
00:55:30,180 --> 00:55:31,780
there are so many things.
969
00:55:36,720 --> 00:55:38,980
You've been strange ever since
you came back from Paris.
970
00:55:39,290 --> 00:55:40,190
Why did you go to Paris?
971
00:55:40,330 --> 00:55:41,960
Because of someone.
972
00:55:41,960 --> 00:55:43,630
I went to protect someone. Why?
973
00:55:43,630 --> 00:55:44,850
Who?
974
00:55:45,900 --> 00:55:47,380
If you keep asking,
975
00:55:48,470 --> 00:55:49,770
I'll have to leave again.
976
00:55:51,000 --> 00:55:53,240
I'm sure you don't care.
977
00:55:53,870 --> 00:55:55,660
But I'm at the brink right now.
978
00:55:57,280 --> 00:55:58,180
Just...
979
00:55:58,180 --> 00:55:59,800
...let me live here.
980
00:55:59,980 --> 00:56:00,810
Se Kyung.
981
00:56:00,980 --> 00:56:03,230
Don't ask me anything else.
982
00:56:05,880 --> 00:56:07,740
If you find out about me,
983
00:56:09,150 --> 00:56:10,640
you won't want to see me.
984
00:56:26,940 --> 00:56:28,370
So, General Chun...
985
00:56:28,570 --> 00:56:29,740
you didn't call me...
986
00:56:29,740 --> 00:56:31,840
to play fair?
987
00:56:33,840 --> 00:56:35,100
Play fair?
988
00:56:35,650 --> 00:56:39,130
Have you regressed after getting out of jail?
989
00:56:39,580 --> 00:56:41,920
What's the catchphrase of the opposition?
990
00:56:41,920 --> 00:56:43,190
"An end to military government," right?
991
00:56:43,320 --> 00:56:45,190
I'm not talking to you!
992
00:56:45,190 --> 00:56:48,630
I'm the only one speaking honestly.
993
00:56:49,160 --> 00:56:50,530
The democratic statement...
994
00:56:50,530 --> 00:56:52,130
do you want it to go to dust?
995
00:56:53,300 --> 00:56:57,080
It's shaky even if we divide the opposition
party with General Chun as our representative.
996
00:56:58,340 --> 00:57:00,350
A military confrontation...
997
00:57:00,740 --> 00:57:02,170
Who does that benefit?
998
00:57:02,170 --> 00:57:02,960
Director Park.
999
00:57:04,210 --> 00:57:06,110
He hasn't formed the party yet.
1000
00:57:07,840 --> 00:57:08,730
General Chun.
1001
00:57:09,350 --> 00:57:10,000
Then...
1002
00:57:10,680 --> 00:57:11,730
are you also...
1003
00:57:12,280 --> 00:57:14,880
against me being a candidate?
1004
00:57:15,520 --> 00:57:18,790
Something so simple even for a child,
1005
00:57:18,790 --> 00:57:21,760
does General Chun have to spell it out?
1006
00:57:21,760 --> 00:57:25,030
Is the reason the President
called me today similar?
1007
00:57:25,030 --> 00:57:27,260
To say this in front of General Chun...
1008
00:57:27,260 --> 00:57:29,580
is a bit much. But...
1009
00:57:30,270 --> 00:57:33,320
There's no etiquette when
he can't understand.
1010
00:57:33,970 --> 00:57:35,000
To put it simply,
1011
00:57:35,000 --> 00:57:36,210
General Chun...
1012
00:57:36,210 --> 00:57:38,390
is waging war on behalf of the President.
1013
00:57:38,970 --> 00:57:41,410
Don't become an obstacle or distraction.
1014
00:57:41,540 --> 00:57:42,660
Park Young Tae!
1015
00:57:42,980 --> 00:57:44,000
Please steady yourself.
1016
00:57:44,380 --> 00:57:46,670
Nobody knows what the President...
1017
00:57:46,950 --> 00:57:48,180
...will say yet.
1018
00:57:48,420 --> 00:57:49,350
Forget it.
1019
00:57:50,390 --> 00:57:51,140
Prime Minister.
1020
00:57:52,320 --> 00:57:53,300
Steady yourself.
1021
00:57:53,990 --> 00:57:55,690
The President will be here soon.
1022
00:58:03,400 --> 00:58:04,880
This is how I see it.
1023
00:58:05,400 --> 00:58:06,220
I...
1024
00:58:06,430 --> 00:58:09,790
don't want to oppose you reentering politics.
1025
00:58:10,500 --> 00:58:11,560
General Chun.
1026
00:58:11,770 --> 00:58:15,390
Shouldn't we take off
our masks at this point?
1027
00:58:15,840 --> 00:58:18,430
Didn't you call me here
with honey on the trap?
1028
00:58:19,910 --> 00:58:22,570
Now you understand.
1029
00:58:23,120 --> 00:58:23,770
Former...
1030
00:58:25,020 --> 00:58:26,740
Former Prime Minister.
1031
00:58:27,390 --> 00:58:28,590
Park Young Tae!
1032
00:58:49,780 --> 00:58:51,060
Why so shocked?
1033
00:58:51,580 --> 00:58:53,950
Am I that shocking?
1034
00:58:59,690 --> 00:59:00,540
My mind...
1035
00:59:01,420 --> 00:59:02,640
...is very clear.
1036
00:59:03,360 --> 00:59:05,690
I have more clarity than ever.
1037
00:59:10,900 --> 00:59:13,220
It was hard to come over quietly.
1038
00:59:13,470 --> 00:59:15,120
Aren't you going to ask me to sit?
1039
00:59:19,970 --> 00:59:21,920
Will you make your point if I ask you to sit?
1040
00:59:27,480 --> 00:59:30,730
You couldn't have come
for a legal consultation.
1041
00:59:38,990 --> 00:59:42,060
Korea's Joan of Arc.
The flower of the movement.
1042
00:59:45,830 --> 00:59:47,150
More than legal consultation,
1043
00:59:47,970 --> 00:59:49,930
there's something more urgent.
1044
00:59:53,500 --> 00:59:54,890
Prime Minister Kim...
1045
00:59:56,940 --> 00:59:57,980
...help him.
1046
01:00:02,250 --> 01:00:04,800
So, he can assume power.
1047
01:00:05,350 --> 01:00:06,570
From the party formation,
1048
01:00:07,950 --> 01:00:09,890
to the election campaign...
1049
01:00:09,890 --> 01:00:10,870
Participate in them.
1050
01:00:19,260 --> 01:00:20,380
I didn't know either.
1051
01:00:20,630 --> 01:00:22,450
That I would say this.
1052
01:00:25,170 --> 01:00:26,690
That's politics for you.
1053
01:00:27,940 --> 01:00:29,990
If you support the Prime Minister,
1054
01:00:30,710 --> 01:00:32,830
he'll 100% succeed.
1055
01:00:33,440 --> 01:00:35,180
That's what the polls show.
1056
01:00:35,180 --> 01:00:36,600
Madam Min...
1057
01:00:38,850 --> 01:00:40,670
this is a law office.
1058
01:00:41,120 --> 01:00:42,790
This isn't a mental hospital.
1059
01:00:42,790 --> 01:00:44,270
Without regard to party affiliation,
1060
01:00:45,290 --> 01:00:49,040
everyone wants to bring
Seo In Ae to join their camp.
1061
01:00:49,460 --> 01:00:52,090
Even General Chun covets you.
1062
01:00:52,800 --> 01:00:53,810
Leave.
1063
01:00:54,430 --> 01:00:57,170
I don't want to be with you
for one minute or second.
1064
01:00:57,570 --> 01:00:59,620
I know it's nonsense. But...
1065
01:01:00,900 --> 01:01:02,650
after my husband went to jail,
1066
01:01:03,440 --> 01:01:05,190
and I lost my sanity...
1067
01:01:07,140 --> 01:01:09,440
there's nothing I can't do.
1068
01:01:11,910 --> 01:01:14,400
Do you know what you did to me?
1069
01:01:16,350 --> 01:01:18,000
Have you forgotten?
1070
01:01:23,190 --> 01:01:24,440
I'm sorry.
1071
01:01:26,630 --> 01:01:28,210
Doing that back then...
1072
01:01:29,860 --> 01:01:31,550
I thought it was best...
1073
01:01:32,630 --> 01:01:34,280
for my family's sake.
1074
01:01:40,540 --> 01:01:41,930
Now, you...
1075
01:01:42,540 --> 01:01:43,980
have become a mother.
1076
01:01:52,520 --> 01:01:53,600
Get out right now.
1077
01:01:53,920 --> 01:01:55,220
You're insane.
1078
01:01:55,220 --> 01:01:56,870
This isn't a mental hospital.
1079
01:01:59,830 --> 01:02:01,280
Prime Minister Kim...
1080
01:02:02,960 --> 01:02:04,050
...support him.
1081
01:02:06,070 --> 01:02:09,270
You're a person the world
has to revolve around.
1082
01:02:09,270 --> 01:02:10,090
No.
1083
01:02:12,410 --> 01:02:13,660
You're not a person.
1084
01:02:15,610 --> 01:02:17,640
There's nothing I can't do for my husband.
1085
01:02:17,780 --> 01:02:19,750
It's for yourself.
1086
01:02:19,750 --> 01:02:22,200
Lend your name.
1087
01:02:23,150 --> 01:02:24,700
Like in the beginning,
1088
01:02:25,180 --> 01:02:27,450
when the Prime Minister self-destructed
because of his statement,
1089
01:02:27,450 --> 01:02:29,500
he supported you and went to jail.
1090
01:02:31,590 --> 01:02:32,820
Due to your help,
1091
01:02:32,820 --> 01:02:35,040
he became a hero and got out of jail.
1092
01:02:37,700 --> 01:02:40,030
Isn't that from a fateful god?
1093
01:02:42,200 --> 01:02:43,570
Fateful God?
1094
01:02:44,140 --> 01:02:45,590
Yes, a fateful god.
1095
01:02:46,600 --> 01:02:47,990
If you believe in that,
1096
01:02:50,240 --> 01:02:51,360
kneel...
1097
01:02:52,780 --> 01:02:54,350
...before me.
1098
01:02:58,850 --> 01:03:00,370
What's so hard about that?
1099
01:03:02,120 --> 01:03:03,070
Politics...
1100
01:03:03,290 --> 01:03:04,870
is a matter of life or death.
1101
01:03:06,120 --> 01:03:07,110
I'm the Iron Butterfly.
1102
00:00:00,500 --> 00:00:00,500
1103
00:00:00,500 --> 00:00:05,500
72893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.