Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,747 --> 00:00:49,253
Upon the king,
2
00:00:49,288 --> 00:00:51,420
let us our lives,
3
00:00:51,455 --> 00:00:54,489
our souls, our debts,
4
00:00:54,524 --> 00:00:57,756
our careful wives, our children,
5
00:00:57,791 --> 00:01:02,464
and our sins lay on the king.
6
00:01:02,499 --> 00:01:04,862
We must bear all.
7
00:01:04,897 --> 00:01:10,208
Our sins are mine alone to bear.
8
00:01:10,243 --> 00:01:11,308
They know.
9
00:01:11,343 --> 00:01:13,739
They know where you are.
10
00:01:20,319 --> 00:01:21,483
God forgive us.
11
00:01:38,700 --> 00:01:40,898
Where's the boss?
12
00:01:40,933 --> 00:01:42,900
He doesn't want
to be seen with us.
13
00:01:42,935 --> 00:01:45,309
Doesn't want to be seen at all.
14
00:01:45,344 --> 00:01:46,475
He doesn't fly anymore.
15
00:01:48,809 --> 00:01:52,250
You in?
16
00:01:52,285 --> 00:01:53,614
Jesus Christ!
17
00:01:53,649 --> 00:01:55,385
There's a lot
of names on that list.
18
00:01:55,420 --> 00:01:57,387
Not my territory.
19
00:01:57,422 --> 00:02:00,555
The production
is under our mandate.
20
00:02:00,590 --> 00:02:04,295
Earl contained zero visibility.
21
00:02:04,330 --> 00:02:07,430
See? You're welcome.
22
00:02:07,465 --> 00:02:09,663
Stella?
23
00:02:11,469 --> 00:02:12,930
Gremlin.
24
00:02:12,965 --> 00:02:15,306
They'll never go for this.
25
00:02:15,341 --> 00:02:16,934
It's not their money.
26
00:02:16,969 --> 00:02:18,738
They're paying more,
27
00:02:18,773 --> 00:02:20,707
because they think
they can duplicate our work.
28
00:02:20,742 --> 00:02:22,973
They've tried and failed.
29
00:02:23,008 --> 00:02:24,282
Just like their presidents.
30
00:02:34,525 --> 00:02:35,722
Now they're putting us up
31
00:02:35,757 --> 00:02:38,725
at the huge spire tower deal,
32
00:02:38,760 --> 00:02:39,825
room service...
33
00:02:41,796 --> 00:02:43,434
whatever else they bring us.
34
00:02:47,505 --> 00:02:51,672
Gentlemen and lady, we're
starting our approach to Dubai.
35
00:02:51,707 --> 00:02:53,707
It's going to be a
little bumpy going in there.
36
00:02:53,742 --> 00:02:55,951
There's a little chop in the
air, so, uh, sit back, relax.
37
00:02:55,975 --> 00:02:58,844
We'll be in Dubai
within ten minutes, 12 minutes.
38
00:02:58,879 --> 00:03:00,813
Thank you very much.
39
00:03:27,380 --> 00:03:29,281
Gentlemen...
40
00:03:29,316 --> 00:03:32,383
they have agreed
to the unit price.
41
00:03:32,418 --> 00:03:33,318
Boom.
42
00:03:33,353 --> 00:03:34,550
At the premium?
43
00:03:34,585 --> 00:03:35,782
Mid 11 figures,
44
00:03:35,817 --> 00:03:37,421
if our lab can deliver on time,
45
00:03:37,456 --> 00:03:38,851
which we'll see.
46
00:03:38,886 --> 00:03:40,655
Are they selling them for parts?
47
00:03:40,690 --> 00:03:42,019
You know me.
I wouldn't allow it.
48
00:03:42,054 --> 00:03:43,702
Do they know who they're
selling them to? We did
49
00:03:43,726 --> 00:03:46,397
- some trials there.
- Do any of you actually know
50
00:03:46,432 --> 00:03:48,630
why we tested our products?
51
00:03:48,665 --> 00:03:50,060
It's time.
52
00:03:50,095 --> 00:03:52,502
Right now. This is his vision
53
00:03:52,537 --> 00:03:54,647
- for global security.
- There are still ethical issues.
54
00:03:54,671 --> 00:03:55,868
Stella, why isn't he here?
55
00:03:58,708 --> 00:04:00,708
You know why.
56
00:04:00,743 --> 00:04:03,381
We all know
where he stands, so to speak.
57
00:04:03,416 --> 00:04:05,482
Remember what he inherited.
58
00:04:05,517 --> 00:04:06,846
Right? He turned this all around
59
00:04:06,881 --> 00:04:08,914
from a R&D death spiral,
60
00:04:08,949 --> 00:04:11,752
into our mighty God...
61
00:04:11,787 --> 00:04:13,787
prophet.
62
00:04:13,822 --> 00:04:15,789
I still find him
to be a God damned magician.
63
00:04:15,824 --> 00:04:17,087
We owe him this.
64
00:04:17,122 --> 00:04:19,859
Our savior, his swan song
65
00:04:19,894 --> 00:04:21,894
to the highest bidder.
66
00:04:21,929 --> 00:04:22,929
We have quorum.
67
00:04:24,063 --> 00:04:25,063
So...
68
00:04:27,671 --> 00:04:29,935
let's make
some fucking money.
69
00:05:19,525 --> 00:05:20,525
You.
70
00:05:36,102 --> 00:05:38,476
No.
71
00:05:38,511 --> 00:05:39,972
Impossible.
72
00:07:29,754 --> 00:07:31,886
You awake, outlaw? Oh...
73
00:07:31,921 --> 00:07:33,085
Yeah, sorry, man.
74
00:07:33,120 --> 00:07:35,021
Your presence is wanted.
75
00:07:35,056 --> 00:07:37,122
There's a lot
of money out there.
76
00:07:45,132 --> 00:07:48,232
? Yeah, yeah, yeah, yeah ?
77
00:07:51,072 --> 00:07:53,677
? Yeah, yeah, yeah, yeah ?
78
00:07:53,712 --> 00:07:55,107
There he is!
79
00:07:55,142 --> 00:07:57,681
- What a treat.
- Fresh blood.
80
00:07:57,716 --> 00:08:00,178
- ? Yeah, yeah, yeah, yeah ?
- You bring your money?
81
00:08:00,213 --> 00:08:01,817
Game's five card draw.
82
00:08:01,852 --> 00:08:03,555
Blind's 200.
83
00:08:03,590 --> 00:08:05,183
Lines are 20, guys.
84
00:08:05,218 --> 00:08:07,559
I heard you can read minds.
85
00:08:07,594 --> 00:08:09,561
- Is that true?
- You in?
86
00:08:09,596 --> 00:08:11,629
He's a man of few words.
87
00:08:11,664 --> 00:08:13,224
Talkers are no-good doers.
88
00:08:13,259 --> 00:08:14,698
? All my dreams ?
89
00:08:14,733 --> 00:08:17,162
- ? From the sea ?
- Shut it all, man.
90
00:08:17,197 --> 00:08:19,329
Are you in?
91
00:08:19,364 --> 00:08:21,870
? Pull my spirit from the hole ?
92
00:08:23,940 --> 00:08:25,676
? You can't take me ?
93
00:08:25,711 --> 00:08:27,018
You've been holding out
on us, rain man.
94
00:08:27,042 --> 00:08:29,042
? You can't break my soul ?
95
00:08:29,077 --> 00:08:30,077
Your big blind, outlaw.
96
00:08:32,311 --> 00:08:37,347
? There's a thunder
in the stormy night ?
97
00:08:39,219 --> 00:08:42,055
? ...a terrible sight ?
98
00:08:42,090 --> 00:08:44,354
Too rich for my pirate blood.
99
00:08:44,389 --> 00:08:45,894
- Here we go.
- ? Take a stand ?
100
00:08:45,929 --> 00:08:49,062
? Just before the night ?
101
00:08:49,097 --> 00:08:50,327
? And I can't make it ?
102
00:08:50,362 --> 00:08:54,936
? I can't make it right ?
103
00:08:54,971 --> 00:08:57,939
? Lay me down and cover me ?
104
00:09:01,142 --> 00:09:03,912
? Pull my dreams from the sea ?
105
00:09:07,115 --> 00:09:11,315
? Pull my spirit from the hull ?
106
00:09:11,350 --> 00:09:13,020
? You can't take me ?
107
00:09:13,055 --> 00:09:15,693
? You can't break my soul ?
108
00:09:20,128 --> 00:09:23,294
? You can wash away
a thousand sins ?
109
00:09:25,870 --> 00:09:29,234
? If I had the chance
to do it all again ?
110
00:09:33,174 --> 00:09:34,140
Call.
111
00:09:34,175 --> 00:09:36,912
Oh, Jesus.
112
00:09:36,947 --> 00:09:38,375
- You sure?
- What?
113
00:09:40,148 --> 00:09:41,213
This one's straw too.
114
00:09:43,085 --> 00:09:45,657
You know something I don't?
115
00:09:45,692 --> 00:09:47,956
Go ahead.
116
00:09:47,991 --> 00:09:49,925
You lose...
117
00:09:49,960 --> 00:09:51,322
you tell us your real name.
118
00:09:55,229 --> 00:09:56,229
Queens full of kings.
119
00:09:58,969 --> 00:10:00,430
Oh, baby.
120
00:10:00,465 --> 00:10:02,740
- Again, every time...
- Wait.
121
00:10:02,775 --> 00:10:03,775
Outlaw, what do you got?
122
00:10:06,240 --> 00:10:08,405
? There's thunder
in the stormy night ?
123
00:10:08,440 --> 00:10:09,978
Holy shit!
124
00:10:10,013 --> 00:10:12,717
Full of bullets.
125
00:10:19,990 --> 00:10:21,430
Feel pretty good
about yourself, huh?
126
00:10:23,158 --> 00:10:25,092
Taking food off
our kids' tables?
127
00:10:30,198 --> 00:10:33,199
You go fuck yourself.
128
00:10:34,939 --> 00:10:37,335
Let me go!
129
00:10:37,370 --> 00:10:39,370
Last time you work on this boat.
130
00:10:39,405 --> 00:10:41,306
You're gonna need
that hand if you wanna run
131
00:10:41,341 --> 00:10:42,472
this boat, son.
132
00:10:42,507 --> 00:10:43,880
Let me go!
133
00:10:43,915 --> 00:10:44,915
Please.
134
00:10:56,257 --> 00:10:57,377
He didn't even take the pot.
135
00:13:39,189 --> 00:13:40,617
Where we getting drunk tonight?
136
00:13:40,652 --> 00:13:42,025
So there's
137
00:13:42,060 --> 00:13:43,620
this new pub up the road,
138
00:13:43,655 --> 00:13:45,490
hot bartender, got curly hair.
139
00:13:50,266 --> 00:13:51,266
Help you, outlaw?
140
00:13:57,570 --> 00:13:59,075
Paying our boy rise.
141
00:14:03,312 --> 00:14:04,410
See you in a couple months.
142
00:14:08,955 --> 00:14:10,195
You knew you wouldn't kill him.
143
00:14:15,291 --> 00:14:18,358
Yeah, don't have
four months pay up my ass.
144
00:14:18,393 --> 00:14:20,426
I'll square you away tomorrow.
145
00:14:20,461 --> 00:14:22,263
Easier on that
broken genie, anyway.
146
00:14:25,268 --> 00:14:27,037
Hey, thanks, doc.
147
00:14:27,072 --> 00:14:29,105
Don't spend it
on hookers and hash, boy.
148
00:15:29,596 --> 00:15:34,302
? Just to get back to yourself ?
149
00:15:34,337 --> 00:15:38,471
? Dreams, and schemes
and spinning wheels ?
150
00:15:38,506 --> 00:15:41,276
? All that for your help ?
151
00:15:44,248 --> 00:15:47,117
? All alone
you wait at home... ?
152
00:15:52,256 --> 00:15:53,618
So can I buy you another?
153
00:15:53,653 --> 00:15:54,718
Married.
154
00:15:54,753 --> 00:15:55,753
Sorry, friend.
155
00:16:02,365 --> 00:16:04,431
So where is he?
156
00:16:04,466 --> 00:16:06,103
Somewhere.
157
00:16:06,138 --> 00:16:09,337
Pretending to be a man.
158
00:16:09,372 --> 00:16:10,372
What a fool.
159
00:16:12,606 --> 00:16:14,078
Oh, you have no idea.
160
00:16:15,741 --> 00:16:18,181
Well, he better be home soon.
161
00:16:18,216 --> 00:16:19,479
A boy?
162
00:16:19,514 --> 00:16:21,712
Oh, that's pretty smart,
actually.
163
00:16:21,747 --> 00:16:24,220
So, um, probably a...
164
00:16:24,255 --> 00:16:25,287
Girl.
165
00:16:32,362 --> 00:16:34,593
Lucky lady.
166
00:16:34,628 --> 00:16:36,298
Oh, yeah. You have no idea.
167
00:16:44,176 --> 00:16:46,407
How about I keep you company?
168
00:16:46,442 --> 00:16:47,442
Both of you.
169
00:16:50,479 --> 00:16:52,545
- Okay.
- Mm-hmm.
170
00:16:52,580 --> 00:16:54,085
- So...
- Forever.
171
00:17:01,490 --> 00:17:03,226
So...
172
00:17:03,261 --> 00:17:04,689
what's your name?
173
00:17:04,724 --> 00:17:07,362
Won't matter tomorrow.
174
00:17:07,397 --> 00:17:10,167
So you're the fool.
175
00:17:10,202 --> 00:17:11,663
No.
176
00:17:11,698 --> 00:17:13,170
I haven't been for years.
177
00:17:18,177 --> 00:17:21,574
- ? Cursing love ?
- Welcome home.
178
00:17:21,609 --> 00:17:24,610
? There's no need for us... ?
179
00:18:09,789 --> 00:18:10,789
Welcome home.
180
00:19:25,535 --> 00:19:28,239
You're early.
181
00:19:28,274 --> 00:19:29,636
You're filthy.
182
00:19:29,671 --> 00:19:31,770
I'm dirty.
183
00:19:31,805 --> 00:19:33,904
There's a difference.
184
00:19:33,939 --> 00:19:36,247
We'll see.
185
00:20:02,308 --> 00:20:03,308
Come inside.
186
00:20:06,510 --> 00:20:08,543
What are you looking for?
187
00:20:08,578 --> 00:20:09,578
Huh?
188
00:20:23,923 --> 00:20:25,494
You.
189
00:20:46,044 --> 00:20:47,417
Where did you go this time?
190
00:20:52,116 --> 00:20:53,116
I don't remember.
191
00:20:56,527 --> 00:20:58,824
You left too.
192
00:20:58,859 --> 00:21:00,991
Work.
193
00:21:01,026 --> 00:21:02,026
Is work.
194
00:21:05,701 --> 00:21:06,770
Did you miss me?
195
00:21:12,070 --> 00:21:13,070
I guess you did.
196
00:21:19,077 --> 00:21:20,077
Don't move.
197
00:21:28,493 --> 00:21:31,021
I like your face.
198
00:21:33,597 --> 00:21:34,761
Who are you?
199
00:21:34,796 --> 00:21:38,435
Who is the man behind that face?
200
00:21:46,038 --> 00:21:49,446
Hey. Where are you?
201
00:21:49,481 --> 00:21:50,481
Right now.
202
00:21:54,882 --> 00:21:57,487
Everything is...
203
00:21:57,522 --> 00:21:58,522
We should run...
204
00:22:00,118 --> 00:22:01,590
away
205
00:22:07,125 --> 00:22:09,059
Where?
206
00:22:09,094 --> 00:22:10,094
Where haven't you been?
207
00:22:12,801 --> 00:22:14,130
Everywhere without you.
208
00:22:16,805 --> 00:22:17,805
That can change.
209
00:22:21,678 --> 00:22:23,007
Where do you want to go?
210
00:22:23,042 --> 00:22:25,878
Somewhere we can start over...
211
00:22:25,913 --> 00:22:27,946
- together.
- We are together.
212
00:22:27,981 --> 00:22:30,652
Yeah, but somewhere
nobody knows who we are.
213
00:22:30,687 --> 00:22:31,687
For how long?
214
00:22:34,493 --> 00:22:36,460
Days...
215
00:22:36,495 --> 00:22:37,758
weeks...
216
00:22:37,793 --> 00:22:39,595
months...
217
00:22:39,630 --> 00:22:41,124
years.
218
00:22:43,700 --> 00:22:44,963
Ah!
219
00:22:44,998 --> 00:22:45,998
Forever.
220
00:22:50,201 --> 00:22:51,201
I'm serious.
221
00:23:01,553 --> 00:23:02,553
I'm serious.
222
00:23:06,591 --> 00:23:08,888
Do you love me...
223
00:23:08,923 --> 00:23:10,692
or the idea of me?
224
00:23:12,828 --> 00:23:15,092
Lots of men, some women...
225
00:23:17,195 --> 00:23:19,162
they like the idea of me.
226
00:23:22,167 --> 00:23:23,771
I don't wanna share you
with anyone.
227
00:23:26,237 --> 00:23:28,039
So you're greedy.
228
00:23:34,146 --> 00:23:35,146
Do you trust me?
229
00:23:41,021 --> 00:23:42,922
It's only been a few months.
230
00:23:48,094 --> 00:23:49,599
You don't know me.
231
00:23:51,570 --> 00:23:52,570
It's long enough.
232
00:23:56,806 --> 00:23:57,970
I might break your heart.
233
00:24:00,205 --> 00:24:01,644
Maybe.
234
00:24:01,679 --> 00:24:02,909
Maybe not.
235
00:24:09,115 --> 00:24:10,115
Where?
236
00:24:15,088 --> 00:24:16,088
Tell you.
237
00:24:24,801 --> 00:24:27,263
How did you know?
238
00:24:27,298 --> 00:24:29,067
It's not hard.
239
00:24:30,103 --> 00:24:31,103
I remember everything.
240
00:24:37,847 --> 00:24:40,716
Just you and me.
241
00:24:40,751 --> 00:24:41,915
Nobody else.
242
00:24:44,788 --> 00:24:45,788
You should pack.
243
00:24:47,626 --> 00:24:49,087
I bought those tickets for six.
244
00:24:54,226 --> 00:24:55,566
Plenty of time.
245
00:25:19,317 --> 00:25:20,317
Keep going.
246
00:25:24,861 --> 00:25:25,861
Again?
247
00:25:29,228 --> 00:25:30,766
It might move things along.
248
00:26:36,427 --> 00:26:39,263
Come out.
249
00:26:41,773 --> 00:26:44,136
Come out.
250
00:26:44,171 --> 00:26:46,039
Come out.
251
00:26:46,074 --> 00:26:48,305
Hey, there you are.
252
00:26:48,340 --> 00:26:50,109
Any day now.
253
00:26:50,144 --> 00:26:51,144
That's what they said.
254
00:27:00,858 --> 00:27:02,022
Do you tell me if I ask?
255
00:27:04,730 --> 00:27:05,730
I don't remember.
256
00:27:13,464 --> 00:27:17,004
He is so much bigger now.
257
00:27:17,039 --> 00:27:19,006
He?
258
00:27:19,041 --> 00:27:20,106
Shit.
259
00:27:20,141 --> 00:27:22,174
Oh, my God, I'm so sorry.
260
00:27:22,209 --> 00:27:24,979
I thought we said
it was going to be a surprise.
261
00:27:26,818 --> 00:27:28,147
Surprise.
262
00:27:30,085 --> 00:27:31,085
It's a boy.
263
00:27:33,418 --> 00:27:35,319
You got any name ideas?
264
00:27:35,354 --> 00:27:36,991
Not yet.
265
00:27:37,026 --> 00:27:39,224
I was waiting for you.
266
00:27:39,259 --> 00:27:40,259
Aren't you sweet?
267
00:27:47,465 --> 00:27:48,739
Are you ready for this?
268
00:27:50,941 --> 00:27:52,204
Yeah.
269
00:27:52,239 --> 00:27:53,975
I'm going to sell the tug.
270
00:27:54,010 --> 00:27:56,109
Get a piece of property.
271
00:27:56,144 --> 00:27:57,440
One more season, and...
272
00:27:57,475 --> 00:27:59,112
You're not going anywhere.
273
00:28:01,083 --> 00:28:02,379
I got to get my draw out, babe.
274
00:28:04,823 --> 00:28:07,153
I mean,
you aren't going anywhere.
275
00:28:11,390 --> 00:28:13,390
You aren't afraid of this?
276
00:28:13,425 --> 00:28:15,491
If I left...
277
00:28:15,526 --> 00:28:16,526
he'd kill me.
278
00:28:19,068 --> 00:28:20,265
I'm serious.
279
00:28:26,944 --> 00:28:28,438
There is nowhere else
for me but here.
280
00:28:30,574 --> 00:28:31,815
Nowhere in the world.
281
00:28:44,929 --> 00:28:46,225
Doc misses you already.
282
00:28:54,268 --> 00:28:56,565
Upon the king,
283
00:28:56,600 --> 00:28:58,303
let us our lives,
284
00:28:58,338 --> 00:29:01,273
our souls, our debts,
285
00:29:01,308 --> 00:29:03,176
- our careful wives...
- Who is this?
286
00:29:03,211 --> 00:29:06,344
Our children, and our sins
287
00:29:06,379 --> 00:29:08,181
lay on the king.
288
00:29:10,856 --> 00:29:13,989
Our sins are mine
289
00:29:14,024 --> 00:29:16,585
alone to bear.
290
00:29:19,964 --> 00:29:21,404
No, there's nobody
here by that name.
291
00:29:23,330 --> 00:29:24,835
They know.
292
00:29:24,870 --> 00:29:26,331
They know where you are.
293
00:29:28,104 --> 00:29:30,434
Who was it?
294
00:29:30,469 --> 00:29:31,567
Just some old, uh...
295
00:29:34,341 --> 00:29:35,661
old man.
Just the wrong number.
296
00:29:59,102 --> 00:30:01,971
Spread across the desert.
297
00:30:02,006 --> 00:30:03,006
Did you read about it?
298
00:30:03,040 --> 00:30:04,908
Worth every penny.
299
00:30:04,943 --> 00:30:06,239
Now your final target.
300
00:30:06,274 --> 00:30:07,570
Everybody has a price.
301
00:30:07,605 --> 00:30:09,242
You paid mine. This last job,
302
00:30:09,277 --> 00:30:10,540
that was it.
303
00:30:10,575 --> 00:30:12,542
Now leave me in peace.
304
00:30:12,577 --> 00:30:14,181
Both of you?
305
00:30:16,581 --> 00:30:19,417
I'm sorry you fell in love.
306
00:30:19,452 --> 00:30:22,893
The cost may be
more than you can bear.
307
00:31:50,048 --> 00:31:51,542
Who is Peter Braden?
308
00:31:56,483 --> 00:31:57,483
It's for my job.
309
00:31:59,585 --> 00:32:02,157
Why does it say
you're someone else?
310
00:32:02,192 --> 00:32:03,257
Put that down.
311
00:32:07,362 --> 00:32:10,165
Who the fuck are you?
312
00:32:10,200 --> 00:32:12,530
I trusted you, but you are
313
00:32:12,565 --> 00:32:14,631
just like everyone else,
pretending to be
314
00:32:14,666 --> 00:32:16,303
- someone else.
- That's not true.
315
00:32:16,338 --> 00:32:19,471
I don't even
know your real name.
316
00:32:26,051 --> 00:32:27,182
Get out.
317
00:32:27,217 --> 00:32:28,612
Please.
318
00:32:28,647 --> 00:32:29,647
I'll explain.
319
00:32:34,785 --> 00:32:35,785
Do you wanna know?
320
00:32:39,559 --> 00:32:42,032
Ask.
321
00:32:42,067 --> 00:32:43,067
Who are you?
322
00:32:44,498 --> 00:32:46,597
A thief?
323
00:32:46,632 --> 00:32:48,236
No.
324
00:32:48,271 --> 00:32:49,303
What's the gun for?
325
00:32:55,476 --> 00:32:57,344
Do you... kill people?
326
00:33:04,485 --> 00:33:06,815
Do you work for the government?
327
00:33:06,850 --> 00:33:09,224
I don't know.
328
00:33:09,259 --> 00:33:10,259
It's one man.
329
00:33:12,625 --> 00:33:13,591
Minnie, I don't know.
330
00:33:13,626 --> 00:33:14,691
I have...
331
00:33:14,726 --> 00:33:15,726
I had to.
332
00:33:19,203 --> 00:33:21,764
They saved me...
333
00:33:21,799 --> 00:33:23,040
a long time ago.
334
00:33:25,275 --> 00:33:26,538
From what?
335
00:33:26,573 --> 00:33:27,573
Babe, I don't remember.
336
00:33:29,741 --> 00:33:32,544
But they invested a lot
of time into making me who I am.
337
00:33:36,352 --> 00:33:37,846
A contract killer?
338
00:33:37,881 --> 00:33:39,419
I had no choice.
339
00:33:41,423 --> 00:33:42,423
But that's over.
340
00:33:45,427 --> 00:33:47,625
Yes...
341
00:33:47,660 --> 00:33:48,660
it is.
342
00:33:52,599 --> 00:33:54,302
We gotta go.
343
00:33:54,337 --> 00:33:56,304
Please come with me.
344
00:33:56,339 --> 00:33:59,109
Are we can running
from these people?
345
00:33:59,144 --> 00:34:00,638
No.
346
00:34:00,673 --> 00:34:02,475
Nobody's after me...
347
00:34:02,510 --> 00:34:03,740
or us.
348
00:34:03,775 --> 00:34:05,511
I'm running away with you.
349
00:34:09,418 --> 00:34:10,418
Who is that?
350
00:34:19,890 --> 00:34:20,890
It's just a name.
351
00:34:23,168 --> 00:34:24,168
You know me.
352
00:34:25,599 --> 00:34:27,599
So your real name is...
353
00:34:27,634 --> 00:34:28,634
Michael?
354
00:34:30,934 --> 00:34:32,835
And only...
355
00:34:32,870 --> 00:34:34,375
two people
in the world know that.
356
00:34:38,348 --> 00:34:39,743
Lucky me.
357
00:34:39,778 --> 00:34:40,778
I'm sorry.
358
00:34:42,550 --> 00:34:44,352
But you know me.
359
00:34:44,387 --> 00:34:46,288
Nobody else does.
360
00:34:46,323 --> 00:34:47,323
You do.
361
00:34:48,952 --> 00:34:49,952
Only you.
362
00:34:52,890 --> 00:34:53,890
Okay?
363
00:35:02,537 --> 00:35:03,537
Get rid of that.
364
00:35:12,316 --> 00:35:13,316
I'll pack.
365
00:35:23,756 --> 00:35:24,756
Michael?
366
00:35:28,596 --> 00:35:31,201
You're mine now.
367
00:36:46,641 --> 00:36:48,509
We are traveling light.
368
00:37:38,825 --> 00:37:40,022
Hey, hey.
369
00:37:40,057 --> 00:37:43,058
Hey, hey, hey, hey, hey.
370
00:37:49,968 --> 00:37:52,441
Hey, hey, hey, hey, hey.
371
00:37:52,476 --> 00:37:54,069
You're alright. You're alright.
372
00:38:07,084 --> 00:38:08,556
Come on. Come on.
373
00:38:10,923 --> 00:38:12,329
Come on. Come on!
374
00:38:28,171 --> 00:38:29,511
I'm sorry.
375
00:38:29,546 --> 00:38:30,546
I'm sorry.
376
00:40:57,562 --> 00:40:58,562
Hey.
377
00:41:00,224 --> 00:41:01,828
Hi.
378
00:41:01,863 --> 00:41:03,258
Sorry.
379
00:41:03,293 --> 00:41:05,227
Hey.
380
00:41:05,262 --> 00:41:06,998
Where'd you go?
381
00:41:07,033 --> 00:41:08,033
Good.
382
00:41:09,838 --> 00:41:11,838
- Are you good?
- Yeah.
383
00:41:11,873 --> 00:41:12,873
Yeah, I'm good.
384
00:41:26,987 --> 00:41:28,558
And no man talk.
385
00:41:28,593 --> 00:41:29,593
We are hungry.
386
00:42:49,674 --> 00:42:50,674
Did you hear something?
387
00:46:15,638 --> 00:46:16,912
Open the door.
388
00:50:09,476 --> 00:50:11,740
So much to do...
389
00:50:11,775 --> 00:50:12,775
so little time.
390
00:50:15,449 --> 00:50:18,219
I'm going to kill you,
you son of a bitch!
391
00:50:19,717 --> 00:50:21,354
Who are you?
392
00:50:21,389 --> 00:50:22,421
Who are you?
393
00:50:22,456 --> 00:50:24,291
Who are you?
394
00:50:24,326 --> 00:50:26,623
Fuck you!
395
00:50:26,658 --> 00:50:29,362
Here you are.
396
00:50:32,499 --> 00:50:33,729
You don't look like a Peter.
397
00:50:37,669 --> 00:50:39,636
You look like...
398
00:50:39,671 --> 00:50:42,111
a Michael.
399
00:50:42,146 --> 00:50:44,872
I don't know you.
400
00:50:44,907 --> 00:50:47,809
But you do, and I you.
401
00:50:47,844 --> 00:50:49,382
But do you know you?
402
00:50:51,485 --> 00:50:53,452
Casa Blanca?
403
00:50:53,487 --> 00:50:54,487
Last year?
404
00:50:58,426 --> 00:51:00,525
Jakarta...
405
00:51:00,560 --> 00:51:02,296
single shot...
406
00:51:02,331 --> 00:51:04,166
900 meters
407
00:51:04,201 --> 00:51:05,530
at night. Hmm.
408
00:51:08,403 --> 00:51:09,831
And she knew you.
409
00:51:09,866 --> 00:51:11,503
She could see
410
00:51:11,538 --> 00:51:14,308
who you are.
411
00:51:14,343 --> 00:51:15,474
Now, why is that?
412
00:51:17,346 --> 00:51:19,280
It seems like the only person
413
00:51:19,315 --> 00:51:22,481
who doesn't know you is...
414
00:51:22,516 --> 00:51:24,516
you.
415
00:51:24,551 --> 00:51:25,682
Would you like to know?
416
00:51:29,820 --> 00:51:30,820
Just kill me.
417
00:51:32,823 --> 00:51:35,659
There is still
time to break you.
418
00:51:35,694 --> 00:51:37,892
Start with the water.
419
00:51:37,927 --> 00:51:40,466
No, no, no!
420
00:51:40,501 --> 00:51:43,238
Ah! No! No!
421
00:52:22,246 --> 00:52:23,344
That's a record.
422
00:52:25,414 --> 00:52:27,645
I've broken so many before you.
423
00:52:27,680 --> 00:52:31,352
You were the last
of this brave breed.
424
00:52:31,387 --> 00:52:33,288
The strongest, clearly.
425
00:52:36,722 --> 00:52:40,295
I have a schedule, Michael.
426
00:52:40,330 --> 00:52:41,659
And I got all the time
427
00:52:41,694 --> 00:52:43,595
in the world, you piece of shit.
428
00:52:43,630 --> 00:52:46,301
I wonder how long she lasted...
429
00:52:46,336 --> 00:52:47,929
under the water.
430
00:52:47,964 --> 00:52:49,370
Go to hell.
431
00:52:49,405 --> 00:52:51,471
When he dies...
432
00:52:51,506 --> 00:52:52,703
restart his heart.
433
00:54:26,964 --> 00:54:29,998
The station is a few
miles from my aunt's place.
434
00:54:30,033 --> 00:54:31,505
Who were they?
435
00:54:31,540 --> 00:54:32,540
Be gone two days.
436
00:54:34,609 --> 00:54:35,938
Who were they?
437
00:54:35,973 --> 00:54:37,093
Two days, that's all I need.
438
00:54:39,680 --> 00:54:42,010
You killed them.
439
00:54:42,045 --> 00:54:43,781
You killed all of them like,
440
00:54:43,816 --> 00:54:45,420
like you had done that before.
441
00:54:47,589 --> 00:54:48,589
Have you?
442
00:54:58,897 --> 00:55:00,831
Don't use
a landline at the farm.
443
00:55:00,866 --> 00:55:01,997
Who are you?
444
00:55:02,032 --> 00:55:03,112
Call me when you get there.
445
00:55:05,607 --> 00:55:06,607
You'll be safe.
446
00:55:10,645 --> 00:55:12,909
Tell me the truth...
447
00:55:12,944 --> 00:55:14,350
or there is no us!
448
00:55:17,520 --> 00:55:18,520
You can, you know.
449
00:55:20,116 --> 00:55:21,555
Just let me in.
450
00:55:24,857 --> 00:55:26,021
I'll tell you everything...
451
00:55:28,025 --> 00:55:29,025
after.
452
00:55:32,535 --> 00:55:35,470
This is happening any day now,
453
00:55:35,505 --> 00:55:37,670
and you can't
leave us like this.
454
00:55:37,705 --> 00:55:38,869
Please, what are you doing?
455
00:55:38,904 --> 00:55:40,134
You two are going,
456
00:55:40,169 --> 00:55:41,169
and I'm gonna follow.
457
00:55:43,106 --> 00:55:45,678
Take this.
458
00:55:45,713 --> 00:55:47,977
Somebody sits
next to you... move.
459
00:55:50,212 --> 00:55:51,212
We'll go.
460
00:55:54,689 --> 00:55:55,689
We will...
461
00:55:57,494 --> 00:56:00,088
but you have
to tell me who you are.
462
00:56:00,123 --> 00:56:01,123
Really.
463
00:56:10,001 --> 00:56:12,705
What you saw, what I...
464
00:56:12,740 --> 00:56:14,575
What I did...
465
00:56:14,610 --> 00:56:16,577
- Aha.
- he's gone.
466
00:56:16,612 --> 00:56:18,172
I killed him a long time ago.
467
00:56:20,682 --> 00:56:23,584
Not supposed to exist anymore.
468
00:56:23,619 --> 00:56:25,751
Anywhere. You understand?
469
00:56:25,786 --> 00:56:27,115
I do.
470
00:56:27,150 --> 00:56:29,524
And so do you.
471
00:56:29,559 --> 00:56:30,789
And now so does he.
472
00:56:32,628 --> 00:56:33,869
I have to find out
how they found me.
473
00:56:33,893 --> 00:56:36,058
They are gonna kill you.
474
00:56:39,866 --> 00:56:41,866
You saw what I did?
475
00:56:41,901 --> 00:56:42,901
Mm-hmm.
476
00:56:44,838 --> 00:56:46,640
I have to make sure that...
477
00:56:46,675 --> 00:56:49,511
they never find us again.
478
00:56:49,546 --> 00:56:53,482
Our son needs his father...
479
00:56:53,517 --> 00:56:54,517
which is you.
480
00:57:13,669 --> 00:57:14,669
Two days.
481
00:57:18,806 --> 00:57:19,937
I promise.
482
00:57:27,980 --> 00:57:29,177
You come back to me.
483
00:57:32,655 --> 00:57:34,853
Two days.
484
00:57:36,252 --> 00:57:37,252
That's all.
485
00:58:13,696 --> 00:58:14,696
I love you.
486
00:58:20,065 --> 00:58:21,065
I love you.
487
00:59:24,668 --> 00:59:26,866
Fuck.
488
00:59:26,901 --> 00:59:27,901
Oh!
489
00:59:39,914 --> 00:59:41,309
Open your eyes, Michael.
490
00:59:44,853 --> 00:59:47,249
Time to find out who you are.
491
00:59:47,284 --> 00:59:49,152
Why?
492
00:59:49,187 --> 00:59:50,219
Why are you doing this?
493
00:59:52,828 --> 00:59:54,322
To show you.
494
00:59:54,357 --> 00:59:56,027
We are the same.
495
00:59:56,062 --> 00:59:57,391
The same man.
496
00:59:57,426 --> 00:59:59,393
Can't you see?
497
00:59:59,428 --> 01:00:01,670
We are nothing alike!
498
01:00:01,705 --> 01:00:03,100
You're wrong,
499
01:00:03,135 --> 01:00:05,300
more than you know.
500
01:00:05,335 --> 01:00:08,171
There is more of my life
in you than you can comprehend.
501
01:00:08,206 --> 01:00:10,074
What are you talking about?
502
01:00:10,109 --> 01:00:12,945
The pain you feel is nothing
503
01:00:12,980 --> 01:00:14,881
compared to what I've endured.
504
01:00:14,916 --> 01:00:17,147
The toll you
have had on my life...
505
01:00:17,182 --> 01:00:18,819
all of you.
506
01:00:18,854 --> 01:00:21,250
Go fuck yourself.
507
01:00:21,285 --> 01:00:23,087
We don't have time
for that, Michael.
508
01:00:23,122 --> 01:00:26,387
He is prepared
to earn another day of life.
509
01:00:26,422 --> 01:00:28,026
- Are you?
- Who's he?
510
01:00:28,061 --> 01:00:29,995
The truth, Michael.
511
01:00:30,030 --> 01:00:32,096
- Who is he?
- The truth.
512
01:00:32,131 --> 01:00:35,704
- Who is he? Ah!
- Show me who you are.
513
01:00:35,739 --> 01:00:37,233
Show yourself.
514
01:01:13,942 --> 01:01:16,371
Is this what you want?
515
01:01:16,406 --> 01:01:18,439
Yes. Every time
516
01:01:18,474 --> 01:01:21,112
one of them dies,
you are reborn.
517
01:01:21,147 --> 01:01:22,784
Don't you see?
518
01:01:22,819 --> 01:01:25,886
You are worth more to me now.
519
01:01:25,921 --> 01:01:28,922
You are only
alive because of me.
520
01:01:28,957 --> 01:01:31,859
Never forget that.
521
01:01:33,456 --> 01:01:34,994
This is who you are.
522
01:01:36,525 --> 01:01:39,801
This is what you will always be.
523
01:04:26,398 --> 01:04:28,134
My dear Michael,
524
01:04:28,169 --> 01:04:30,466
this is a letter of caution.
525
01:04:30,501 --> 01:04:33,040
No man remembers being born,
526
01:04:33,075 --> 01:04:35,240
being brought into the light,
527
01:04:35,275 --> 01:04:37,638
but I was there with you
528
01:04:37,673 --> 01:04:39,607
when your eyes opened
529
01:04:39,642 --> 01:04:42,049
for your first cries.
530
01:04:42,084 --> 01:04:45,184
I knew you were the one,
531
01:04:45,219 --> 01:04:48,022
my only achievement.
532
01:04:48,057 --> 01:04:52,455
I knew you were going to be
of consequence to this world,
533
01:04:52,490 --> 01:04:56,327
capable of doing
things no other man could,
534
01:04:56,362 --> 01:04:59,528
capable of anything.
535
01:04:59,563 --> 01:05:01,233
But hear me now.
536
01:05:01,268 --> 01:05:04,467
Use your gifts for good.
537
01:05:04,502 --> 01:05:07,173
Remember, my boy,
you are the ripple
538
01:05:07,208 --> 01:05:10,209
of my creation.
539
01:05:10,244 --> 01:05:13,575
Never forget
where you came from,
540
01:05:13,610 --> 01:05:15,379
who you really are.
541
01:05:18,021 --> 01:05:21,748
Never forget
that I am your father,
542
01:05:21,783 --> 01:05:26,390
and you are my only son.
543
01:08:49,496 --> 01:08:50,561
What an eye
544
01:08:50,596 --> 01:08:51,925
she had for composition.
545
01:08:53,962 --> 01:08:56,600
Don't talk about her.
546
01:08:56,635 --> 01:08:59,471
I am sorry you fell in love.
547
01:09:00,837 --> 01:09:01,837
What did you say?
548
01:09:04,412 --> 01:09:06,280
I told you, the cost
549
01:09:06,315 --> 01:09:09,316
was more than you can bear.
550
01:09:09,351 --> 01:09:10,878
I worked for you?
551
01:09:10,913 --> 01:09:13,551
From your beginning...
552
01:09:13,586 --> 01:09:15,388
you did what I could not.
553
01:09:15,423 --> 01:09:17,687
No.
554
01:09:27,996 --> 01:09:30,403
How careless you
were with her life.
555
01:09:32,605 --> 01:09:35,243
Why did you kill her?
556
01:09:35,278 --> 01:09:37,806
No, my dear boy, you killed her.
557
01:09:37,841 --> 01:09:40,248
Had you done what I asked,
she would be alive.
558
01:09:40,283 --> 01:09:41,909
She knew nothing!
559
01:09:41,944 --> 01:09:44,010
She knew your face,
560
01:09:44,045 --> 01:09:46,848
your body, your touch...
561
01:09:46,883 --> 01:09:48,916
and she knew your real name.
562
01:09:50,788 --> 01:09:52,986
She was innocent.
563
01:09:53,021 --> 01:09:56,429
She was, until she met you.
564
01:09:56,464 --> 01:09:59,498
Every day, you killed her.
565
01:09:59,533 --> 01:10:02,633
Again, and again, and again.
566
01:10:02,668 --> 01:10:04,536
- Shut up!
- And again,
567
01:10:04,571 --> 01:10:06,736
- and again.
- Shut up. Shut the fuck up!
568
01:10:10,313 --> 01:10:12,346
Your rage is bleeding
569
01:10:12,381 --> 01:10:13,381
with truth.
570
01:10:15,780 --> 01:10:16,780
Don't you see?
571
01:10:18,849 --> 01:10:22,554
You failed her as you failed me.
572
01:10:22,589 --> 01:10:23,786
You betrayed us all.
573
01:10:31,862 --> 01:10:33,095
I did. I...
574
01:10:36,966 --> 01:10:37,966
I killed her.
575
01:10:39,738 --> 01:10:40,968
It was my fault.
576
01:10:48,076 --> 01:10:49,548
And all of these.
577
01:11:13,409 --> 01:11:16,344
I killed them.
578
01:11:16,379 --> 01:11:17,576
I killed them all.
579
01:11:19,712 --> 01:11:21,041
You are not a lover,
580
01:11:21,076 --> 01:11:22,746
nor a husband,
581
01:11:22,781 --> 01:11:25,111
a father, or a son.
582
01:11:25,146 --> 01:11:27,850
You are nothing to this world,
583
01:11:27,885 --> 01:11:30,523
but everything to me.
584
01:11:30,558 --> 01:11:31,920
Why am I alive?
585
01:11:31,955 --> 01:11:33,493
I needed you.
586
01:11:33,528 --> 01:11:35,759
You were always
my favorite, Michael.
587
01:11:35,794 --> 01:11:37,662
Don't you remember?
588
01:11:37,697 --> 01:11:39,730
I can show you
who you really are.
589
01:11:39,765 --> 01:11:41,127
Do I have a choice?
590
01:11:41,162 --> 01:11:42,700
You can die tonight,
591
01:11:42,735 --> 01:11:44,031
a forgotten domino
592
01:11:44,066 --> 01:11:45,670
like the rest of the world,
593
01:11:45,705 --> 01:11:47,375
or I can let you live.
594
01:11:47,410 --> 01:11:48,937
I wanna live.
595
01:11:48,972 --> 01:11:50,840
Please.
596
01:11:50,875 --> 01:11:52,105
Please, I do.
597
01:11:54,714 --> 01:11:55,878
In my shadow?
598
01:11:57,948 --> 01:11:58,948
Working for me?
599
01:12:01,050 --> 01:12:02,918
Yes.
600
01:12:02,953 --> 01:12:04,359
Your blind loyalty?
601
01:12:05,989 --> 01:12:06,989
Yes.
602
01:12:08,728 --> 01:12:10,497
I can't hear you, Michael.
603
01:12:12,798 --> 01:12:14,765
Yes.
604
01:12:14,800 --> 01:12:16,129
Your forgiveness?
605
01:12:23,072 --> 01:12:25,611
You have it.
606
01:12:25,646 --> 01:12:28,482
You see,
you are a killer, Michael.
607
01:12:28,517 --> 01:12:30,979
An animal born in a cage.
608
01:12:31,014 --> 01:12:32,684
And your freedom
609
01:12:32,719 --> 01:12:33,883
is this final target.
610
01:12:35,821 --> 01:12:37,986
Someday you will thank me
611
01:12:38,021 --> 01:12:40,054
for this gift of anonymity.
612
01:13:15,894 --> 01:13:16,894
Can I help you?
613
01:13:25,871 --> 01:13:28,135
Where we going?
614
01:13:28,170 --> 01:13:29,170
Not far.
615
01:13:32,977 --> 01:13:35,043
Tonight?
616
01:13:35,078 --> 01:13:36,078
No flight plan.
617
01:13:52,293 --> 01:13:53,293
No flight plan?
618
01:15:20,854 --> 01:15:22,755
Hey, you. You there?
619
01:15:22,790 --> 01:15:25,285
Yeah. Can you hear me?
620
01:15:25,320 --> 01:15:26,759
You there?
621
01:15:26,794 --> 01:15:28,860
We're safe.
622
01:15:28,895 --> 01:15:31,060
Do what you have to
do to come back to me.
623
01:15:31,095 --> 01:15:32,095
I will.
624
01:15:34,769 --> 01:15:35,735
Are you there?
625
01:15:35,770 --> 01:15:36,770
I'll be home soon.
626
01:16:05,899 --> 01:16:08,163
Here?
627
01:16:08,198 --> 01:16:11,771
Next field is here,
a hundred meters east.
628
01:16:11,806 --> 01:16:12,806
Copy that.
629
01:16:14,677 --> 01:16:15,677
What's down there?
630
01:16:17,207 --> 01:16:19,812
I need 20 minutes.
631
01:16:19,847 --> 01:16:21,374
At 30...
632
01:16:21,409 --> 01:16:24,179
I leave you.
633
01:16:24,214 --> 01:16:25,214
I'll be dead, anyway.
634
01:18:12,058 --> 01:18:13,058
Look at me.
635
01:19:36,571 --> 01:19:37,812
My son.
636
01:19:40,916 --> 01:19:43,312
You've changed.
637
01:19:43,347 --> 01:19:45,853
A man knows
when he is growing old
638
01:19:45,888 --> 01:19:48,955
when he looks like his father.
639
01:19:48,990 --> 01:19:53,289
I knew you'd find me again.
640
01:19:53,324 --> 01:19:55,159
It was worth it...
641
01:19:55,194 --> 01:19:57,326
waiting for you.
642
01:19:57,361 --> 01:19:58,426
After all this time...
643
01:20:01,035 --> 01:20:02,628
why did you come for me?
644
01:20:02,663 --> 01:20:05,565
Because I'm selfish...
645
01:20:05,600 --> 01:20:07,633
and weak.
646
01:20:07,668 --> 01:20:09,569
I had to see you.
647
01:20:11,947 --> 01:20:15,080
I betrayed you, Michael.
648
01:20:15,115 --> 01:20:17,016
Yesterday.
649
01:20:17,051 --> 01:20:18,149
Years ago.
650
01:20:23,354 --> 01:20:25,992
Who did this to you?
651
01:20:26,027 --> 01:20:29,996
They exiled me,
Michael, from my work.
652
01:20:30,031 --> 01:20:32,031
I'm a banished king,
653
01:20:32,066 --> 01:20:35,232
protected every second.
654
01:20:35,267 --> 01:20:37,531
Even from myself.
655
01:20:42,340 --> 01:20:43,340
We agreed.
656
01:20:45,244 --> 01:20:46,947
We agreed...
657
01:20:46,982 --> 01:20:48,311
to end this
658
01:20:48,346 --> 01:20:49,950
when I paid my debt.
659
01:20:49,985 --> 01:20:53,118
It should have ended with you,
660
01:20:53,153 --> 01:20:54,548
the first one.
661
01:20:57,025 --> 01:21:00,455
The only one
that mattered to me.
662
01:21:00,490 --> 01:21:03,260
You promised me.
663
01:21:03,295 --> 01:21:05,196
You promised me my freedom.
664
01:21:05,231 --> 01:21:07,231
No, no, my boy,
665
01:21:07,266 --> 01:21:10,003
I promised you anonymity
666
01:21:10,038 --> 01:21:12,698
to make you stronger.
667
01:21:12,733 --> 01:21:14,535
And, look,
668
01:21:14,570 --> 01:21:17,571
you're alive.
669
01:21:17,606 --> 01:21:20,640
I turned you into something
670
01:21:20,675 --> 01:21:23,379
I never intended.
671
01:21:23,414 --> 01:21:25,986
From a man...
672
01:21:26,021 --> 01:21:28,087
into...
673
01:21:28,122 --> 01:21:29,616
an animal.
674
01:21:29,651 --> 01:21:32,454
Oh, it was my mistake
675
01:21:32,489 --> 01:21:36,293
to pretend to be God.
676
01:21:36,328 --> 01:21:38,625
I don't care.
677
01:21:38,660 --> 01:21:40,363
You were the only one
678
01:21:40,398 --> 01:21:42,662
who knew who I was.
679
01:21:42,697 --> 01:21:48,173
You still don't
understand who you are.
680
01:21:48,208 --> 01:21:49,438
Who am I?
681
01:21:49,473 --> 01:21:53,046
You came into the world alone.
682
01:21:53,081 --> 01:21:55,213
I took you away.
683
01:21:55,248 --> 01:21:58,381
What I did I had to do.
684
01:21:58,416 --> 01:22:02,352
For the work, I needed you...
685
01:22:02,387 --> 01:22:03,683
to be.
686
01:22:03,718 --> 01:22:05,322
What is you talking about?
687
01:22:07,623 --> 01:22:12,560
I am not the father you deserve.
688
01:22:12,595 --> 01:22:15,101
I made you...
689
01:22:15,136 --> 01:22:18,566
but I am not him.
690
01:22:18,601 --> 01:22:22,438
But I was your only family.
691
01:22:22,473 --> 01:22:25,012
Not anymore.
692
01:22:25,047 --> 01:22:27,179
What are you saying?
693
01:22:27,214 --> 01:22:28,642
I have a family of my own.
694
01:22:30,481 --> 01:22:32,019
Impossible.
695
01:22:34,089 --> 01:22:37,453
I am not the animal
you think I am.
696
01:22:37,488 --> 01:22:40,423
A wife?
697
01:22:40,458 --> 01:22:42,326
Tell me her name.
698
01:22:44,099 --> 01:22:45,099
Abigail.
699
01:22:47,333 --> 01:22:48,662
Abigail...
700
01:22:50,600 --> 01:22:54,503
like the raging wind.
701
01:22:54,538 --> 01:22:57,539
We can end this together.
702
01:22:57,574 --> 01:22:59,178
What do I need to do?
703
01:22:59,213 --> 01:23:01,411
Step out of the shadows
704
01:23:01,446 --> 01:23:03,413
you have worked so hard
705
01:23:03,448 --> 01:23:05,547
to shroud yourself within.
706
01:23:05,582 --> 01:23:07,450
You run.
707
01:23:07,485 --> 01:23:10,255
Stay alive.
708
01:23:10,290 --> 01:23:12,323
There is nothing there
709
01:23:12,358 --> 01:23:15,161
- for you.
- Help me.
710
01:23:15,196 --> 01:23:17,526
Help me, damn you.
711
01:23:17,561 --> 01:23:19,825
In your beginning...
712
01:23:19,860 --> 01:23:23,532
is your end, Michael.
713
01:23:23,567 --> 01:23:28,141
No man remembers...
714
01:23:28,176 --> 01:23:30,077
the day he was born,
715
01:23:30,112 --> 01:23:33,344
but his father does.
716
01:23:33,379 --> 01:23:35,676
You were born...
717
01:23:35,711 --> 01:23:38,448
October 3rd...
718
01:23:38,483 --> 01:23:42,122
1973.
719
01:23:43,785 --> 01:23:45,521
Where?
720
01:23:45,556 --> 01:23:47,259
Where I took you
721
01:23:47,294 --> 01:23:50,493
so many years ago...
722
01:23:50,528 --> 01:23:53,232
before you
were taken from me.
723
01:23:55,236 --> 01:23:57,665
Seek yourself...
724
01:23:57,700 --> 01:23:59,370
in the darkness.
725
01:24:05,873 --> 01:24:06,873
Who am I?
726
01:24:09,514 --> 01:24:12,350
I tried to love you.
727
01:24:15,190 --> 01:24:18,125
Forgive me, my boy.
728
01:24:23,198 --> 01:24:25,495
Once more...
729
01:24:25,530 --> 01:24:26,793
unto the bridge...
730
01:24:29,237 --> 01:24:31,534
and after...
731
01:24:31,569 --> 01:24:33,833
kill them all.
732
01:24:33,868 --> 01:24:35,769
And ghosts
733
01:24:35,804 --> 01:24:38,673
will die, and you,
734
01:24:38,708 --> 01:24:42,875
you will live
735
01:24:42,910 --> 01:24:45,713
in the light...
736
01:24:45,748 --> 01:24:49,189
once more.
737
01:24:49,224 --> 01:24:54,425
Unto the bridge once...
738
01:24:54,460 --> 01:24:56,691
once...
739
01:24:56,726 --> 01:24:58,627
once, more.
740
01:24:58,662 --> 01:25:01,531
Once more
741
01:25:01,566 --> 01:25:05,370
unto the bridge.
742
01:25:17,813 --> 01:25:19,912
Look at me.
743
01:25:19,947 --> 01:25:20,947
Look at me.
744
01:25:21,916 --> 01:25:23,685
Yeah. Now just,
745
01:25:23,720 --> 01:25:28,657
just slowly unbutton
that shirt. Just slowly.
746
01:25:28,692 --> 01:25:30,593
That's it, the smile.
747
01:25:30,628 --> 01:25:32,463
The smile, that's what I want.
748
01:25:33,796 --> 01:25:34,956
Are you going to pose for me?
749
01:25:36,997 --> 01:25:38,601
Take it off.
750
01:25:38,636 --> 01:25:40,339
Take it off right now.
751
01:25:40,374 --> 01:25:41,374
Come on.
752
01:25:41,408 --> 01:25:43,342
Oh. Oh, yes.
753
01:25:43,377 --> 01:25:45,377
Slowly.
754
01:25:45,412 --> 01:25:47,346
Turn.
755
01:25:48,811 --> 01:25:49,811
Look back at me.
756
01:25:55,950 --> 01:25:57,488
You see?
757
01:25:57,523 --> 01:25:59,391
You are a killer, Michael.
758
01:26:19,809 --> 01:26:21,908
Look at me.
759
01:26:21,943 --> 01:26:23,481
You are a killer, Michael.
760
01:26:23,516 --> 01:26:25,285
You are a killer, Michael.
761
01:26:25,320 --> 01:26:26,583
You are a killer, Michael.
762
01:27:29,813 --> 01:27:31,648
Michael?
763
01:27:31,683 --> 01:27:32,963
Please, Michael,
I need you here.
764
01:27:39,856 --> 01:27:41,053
He's here.
765
01:27:44,058 --> 01:27:45,398
Where are you?
766
01:29:27,469 --> 01:29:28,996
Someday, you will thank me...
767
01:29:32,639 --> 01:29:34,100
for this gift of anonymity...
768
01:29:36,643 --> 01:29:37,643
and now...
769
01:29:39,239 --> 01:29:40,239
you become...
770
01:29:42,550 --> 01:29:43,681
a ghost.
771
01:30:31,566 --> 01:30:33,731
He's here.
772
01:30:33,766 --> 01:30:35,898
- He's here.
773
01:30:35,933 --> 01:30:36,933
Where are you?
774
01:30:42,709 --> 01:30:44,940
Where are you?
775
01:30:44,975 --> 01:30:46,106
Where are you?
776
01:30:48,649 --> 01:30:49,649
Where are you?
777
01:30:57,020 --> 01:30:58,151
What's your name?
778
01:31:00,694 --> 01:31:03,926
You're gonna have
to tell me who you are.
779
01:31:03,961 --> 01:31:04,961
What's your name?
780
01:31:06,931 --> 01:31:08,535
Who were they?
781
01:31:08,570 --> 01:31:10,801
You killed them.
782
01:31:10,836 --> 01:31:14,101
You killed all of them
like you've done that before.
783
01:31:14,136 --> 01:31:15,168
Who are you?
784
01:31:15,203 --> 01:31:17,775
Tell me the truth...
785
01:31:17,810 --> 01:31:19,744
or there is no us.
786
01:31:19,779 --> 01:31:22,274
Just let me in.
787
01:31:22,309 --> 01:31:23,649
Where I took you
788
01:31:23,684 --> 01:31:26,685
so many years ago.
789
01:31:26,720 --> 01:31:30,282
He's gone.
I killed him a long time ago.
790
01:31:30,317 --> 01:31:32,955
He's not supposed
to exist anymore.
791
01:31:32,990 --> 01:31:35,122
This baby needs his father,
792
01:31:35,157 --> 01:31:38,026
which is you.
793
01:31:38,061 --> 01:31:41,194
They are gonna kill you.
794
01:31:41,229 --> 01:31:42,261
We have to make sure
795
01:31:42,296 --> 01:31:44,098
they'll never find us.
796
01:31:44,133 --> 01:31:46,573
Come back to me.
797
01:31:46,608 --> 01:31:48,707
It was my mistake...
798
01:31:48,742 --> 01:31:52,106
to pretend to be God.
799
01:31:52,141 --> 01:31:53,141
Who am I?
800
01:35:57,859 --> 01:36:01,223
You were born October 3rd...
801
01:36:01,258 --> 01:36:03,797
1973.
802
01:37:38,553 --> 01:37:42,324
I betrayed you, Michael.
803
01:37:42,359 --> 01:37:44,161
Yesterday.
804
01:37:44,196 --> 01:37:45,228
Years ago.
805
01:39:18,191 --> 01:39:20,059
I knew you were going to be
806
01:39:20,094 --> 01:39:22,523
of consequence to this world,
807
01:39:22,558 --> 01:39:25,163
capable of doing things
808
01:39:25,198 --> 01:39:27,066
no other man could,
809
01:39:27,101 --> 01:39:29,299
capable of anything.
810
01:39:29,334 --> 01:39:31,499
Remember, my boy,
you are the ripple
811
01:39:31,534 --> 01:39:33,600
of my creation.
812
01:39:33,635 --> 01:39:35,173
Hear me now.
813
01:39:35,208 --> 01:39:39,309
Use your gifts for good.
814
01:39:39,344 --> 01:39:43,676
Never forget
where you came from...
815
01:39:43,711 --> 01:39:45,612
who you really are.
816
01:39:49,717 --> 01:39:52,289
I tried to love you.
817
01:39:54,623 --> 01:39:58,493
Forgive me, my boy.
818
01:40:28,624 --> 01:40:29,788
We few...
819
01:40:31,594 --> 01:40:34,265
we happy few...
820
01:40:36,137 --> 01:40:38,137
we band of brothers.
821
01:40:40,768 --> 01:40:41,800
I know you.
822
01:40:47,280 --> 01:40:48,280
Do you remember me?
823
01:40:55,816 --> 01:40:57,684
Do you remember our beginning?
824
01:41:00,590 --> 01:41:03,459
And how he found his muse?
825
01:41:09,434 --> 01:41:10,466
And he made you...
826
01:41:12,305 --> 01:41:13,799
a bastard...
827
01:41:13,834 --> 01:41:16,835
from poor breeding.
828
01:41:20,214 --> 01:41:22,181
I died when you
came into this world.
829
01:41:28,717 --> 01:41:30,618
He made you better in every way.
830
01:41:42,335 --> 01:41:45,732
Our father was no God.
831
01:41:45,767 --> 01:41:47,767
He was a broken man...
832
01:41:47,802 --> 01:41:49,835
a stupid, blind man.
833
01:41:49,870 --> 01:41:52,508
You were special.
834
01:41:52,543 --> 01:41:55,247
He couldn't see it.
835
01:41:55,282 --> 01:41:57,546
He was blind to your true worth,
836
01:41:57,581 --> 01:42:00,879
your only real
value in this world.
837
01:42:00,914 --> 01:42:04,355
I saw opportunity
838
01:42:04,390 --> 01:42:06,852
in his creation...
839
01:42:06,887 --> 01:42:08,326
profit
840
01:42:08,361 --> 01:42:09,690
in your profession.
841
01:42:15,302 --> 01:42:17,401
So I took him apart...
842
01:42:17,436 --> 01:42:19,436
piece by piece,
843
01:42:21,605 --> 01:42:24,870
His company, share by share.
844
01:42:24,905 --> 01:42:28,412
Killed his dream, life by life.
845
01:42:30,581 --> 01:42:31,581
Look around.
846
01:42:33,749 --> 01:42:34,749
Do you see?
847
01:42:37,951 --> 01:42:38,951
Do you see?
848
01:42:42,395 --> 01:42:43,955
In the vessel of his creation...
849
01:42:46,993 --> 01:42:48,333
the whore...
850
01:42:50,667 --> 01:42:52,832
that bore his only bastard.
851
01:43:02,646 --> 01:43:06,747
My first kill
was long before yours.
852
01:43:31,444 --> 01:43:33,543
You...
853
01:43:33,578 --> 01:43:34,676
you God damned coward.
854
01:43:36,713 --> 01:43:38,746
He knew who you were.
855
01:43:38,781 --> 01:43:41,650
He knew nothing about me!
856
01:43:41,685 --> 01:43:42,685
You're wrong.
857
01:43:45,084 --> 01:43:46,084
He knew...
858
01:43:47,955 --> 01:43:50,461
what you would become.
859
01:43:50,496 --> 01:43:51,496
And he...
860
01:43:54,665 --> 01:43:56,863
he wished...
861
01:43:56,898 --> 01:43:57,898
you didn't exist.
862
01:44:00,836 --> 01:44:02,968
He asked me...
863
01:44:03,003 --> 01:44:04,003
begged me...
864
01:44:06,545 --> 01:44:08,578
his only...
865
01:44:08,613 --> 01:44:09,613
son...
866
01:44:12,485 --> 01:44:14,716
for one last job.
867
01:44:20,394 --> 01:44:22,020
The promise of my freedom...
868
01:44:29,502 --> 01:44:31,436
the...
869
01:44:31,471 --> 01:44:32,471
price...
870
01:44:36,102 --> 01:44:37,102
to be forgotten.
871
01:44:41,547 --> 01:44:42,547
You know what that was?
872
01:44:48,422 --> 01:44:49,422
You.
873
01:44:53,394 --> 01:44:54,394
You liar.
874
01:45:03,404 --> 01:45:05,602
But I...
875
01:45:05,637 --> 01:45:06,999
I couldn't take
my own life...
876
01:45:11,170 --> 01:45:12,170
even yours.
877
01:45:25,690 --> 01:45:28,460
And...
878
01:45:28,495 --> 01:45:29,495
I paid for it.
879
01:45:31,531 --> 01:45:33,762
You found me...
880
01:45:33,797 --> 01:45:34,797
but remember?
881
01:45:40,067 --> 01:45:41,067
I let you.
882
01:45:43,708 --> 01:45:45,169
I...
883
01:45:45,204 --> 01:45:47,611
let you...
884
01:45:47,646 --> 01:45:48,646
live.
885
01:45:55,786 --> 01:45:57,984
Oh.
886
01:45:58,019 --> 01:46:00,184
And for he
that outlives this day
887
01:46:00,219 --> 01:46:03,891
and comes safe
home shall be my brother.
888
01:46:03,926 --> 01:46:05,926
No, you...
889
01:46:05,961 --> 01:46:07,026
you are nothing to me.
890
01:46:08,733 --> 01:46:10,799
And you...
891
01:46:10,834 --> 01:46:11,834
were never real...
892
01:46:14,233 --> 01:46:17,641
just the echoing dream...
893
01:46:17,676 --> 01:46:18,708
of a delusional man.
894
01:46:21,746 --> 01:46:22,946
But thank you for killing him.
895
01:46:24,782 --> 01:46:26,144
Thank you.
896
01:46:26,179 --> 01:46:28,014
I planned his death the moment
897
01:46:28,049 --> 01:46:29,049
I knew his weakness.
898
01:46:31,019 --> 01:46:32,019
You.
899
01:46:36,893 --> 01:46:39,223
And now...
900
01:46:39,258 --> 01:46:40,258
you become...
901
01:46:44,098 --> 01:46:45,570
a ghost.
902
01:48:16,190 --> 01:48:17,288
Put me down.
903
01:48:20,293 --> 01:48:21,293
Put me down.
904
01:48:22,933 --> 01:48:23,933
Put me down.
905
01:48:53,194 --> 01:48:55,062
Hey.
906
01:48:55,097 --> 01:48:56,668
Hey you.
907
01:48:56,703 --> 01:48:59,297
- Where are you?
- Somewhere...
908
01:48:59,332 --> 01:49:01,706
pretending to be a man.
909
01:49:01,741 --> 01:49:03,103
Are you okay?
910
01:49:03,138 --> 01:49:05,105
Yeah, yeah, I'm...
911
01:49:05,140 --> 01:49:06,140
I, uh...
912
01:49:09,914 --> 01:49:11,782
Can I hear him?
913
01:49:11,817 --> 01:49:13,179
He's sleeping.
914
01:49:13,214 --> 01:49:14,214
You should be here.
915
01:49:23,730 --> 01:49:25,356
What's his name?
916
01:49:25,391 --> 01:49:28,095
We'll decide together.
917
01:49:28,130 --> 01:49:29,130
Come home.
918
01:49:32,398 --> 01:49:33,398
I'm on my way.
919
01:49:47,787 --> 01:49:49,149
You...
920
01:49:49,184 --> 01:49:50,184
look at me.
921
01:49:52,121 --> 01:49:53,121
You find her...
922
01:49:55,795 --> 01:49:56,795
you tell her.
923
01:49:58,732 --> 01:50:00,358
Tell her everything.
924
01:50:00,393 --> 01:50:02,096
She deserves to know.
925
01:50:02,131 --> 01:50:03,295
Do tell her, tell her...
926
01:50:05,266 --> 01:50:07,101
start from the beginning,
but tell her.
927
01:50:09,710 --> 01:50:10,710
Show her.
928
01:50:13,780 --> 01:50:14,780
He...
929
01:50:17,212 --> 01:50:19,685
he...
930
01:50:19,720 --> 01:50:20,983
he can't ever know about me.
931
01:51:47,808 --> 01:51:49,302
He can't ever know about me.
932
01:52:03,824 --> 01:52:05,186
Open your eyes.
933
01:52:09,225 --> 01:52:10,895
Time to find out who you are.
934
01:52:18,564 --> 01:52:22,005
The only person
who doesn't know you is...
935
01:52:22,040 --> 01:52:23,040
you.
936
01:52:28,310 --> 01:52:30,244
We are the same.
937
01:52:30,279 --> 01:52:32,378
The same man.
938
01:52:32,413 --> 01:52:34,820
Can't you see?
939
01:52:34,855 --> 01:52:37,218
There is more of my life
in you than you can comprehend.
940
01:52:39,288 --> 01:52:42,091
The pain you feel is nothing
941
01:52:42,126 --> 01:52:45,028
compared to what I've endured.
942
01:52:45,063 --> 01:52:47,426
The toll you
have had on my life...
943
01:52:47,461 --> 01:52:49,934
all of you.
944
01:52:49,969 --> 01:52:52,563
He is prepared
to earn another day of life.
945
01:52:52,598 --> 01:52:54,598
Are you?
946
01:52:54,633 --> 01:52:56,941
Every time one of them dies,
947
01:52:56,976 --> 01:52:59,438
you are reborn.
948
01:52:59,473 --> 01:53:02,177
You are only
alive because of me.
949
01:53:02,212 --> 01:53:05,246
Never forget that.
950
01:53:05,281 --> 01:53:08,612
I've broken so many before you.
951
01:53:08,647 --> 01:53:12,616
You were the last
of this brave breed.
952
01:53:12,651 --> 01:53:15,025
The strongest, clearly.
953
01:53:17,997 --> 01:53:19,128
This is who you are.
954
01:53:24,366 --> 01:53:27,334
This is what you will always be.
955
01:53:32,110 --> 01:53:34,209
So I took him apart...
956
01:53:34,244 --> 01:53:36,343
piece by piece.
957
01:53:36,378 --> 01:53:39,511
Killed his dream, life by life.
958
01:53:41,383 --> 01:53:43,449
Now, look around.
959
01:53:43,484 --> 01:53:44,484
Do you see?
960
01:53:48,126 --> 01:53:50,654
It was my mistake...
961
01:53:50,689 --> 01:53:54,130
to pretend to be God.
962
01:54:45,249 --> 01:54:46,249
Do you see?
963
01:56:09,828 --> 01:56:11,036
This is, uh...
964
01:56:13,139 --> 01:56:14,139
It's for you.
965
01:56:22,742 --> 01:56:23,742
He, uh...
966
01:56:28,385 --> 01:56:29,714
He wanted you to see the truth.
967
01:56:36,360 --> 01:56:37,360
I'm...
968
01:56:39,561 --> 01:56:40,561
I'm sorry.
969
01:56:43,367 --> 01:56:45,301
He was a good man?
970
01:56:45,336 --> 01:56:47,171
Please.
971
01:56:47,206 --> 01:56:48,637
I have so many questions.
972
01:56:52,508 --> 01:56:53,508
Come inside?
973
01:56:55,643 --> 01:56:56,643
You can meet him.
974
01:57:31,217 --> 01:57:32,810
It's okay.
975
01:57:32,845 --> 01:57:33,845
Go ahead.
976
01:58:00,510 --> 01:58:02,246
He thinks...
977
01:58:02,281 --> 01:58:03,281
he knows you.
978
01:59:06,510 --> 01:59:11,348
? All my life I've been
looking out for you ?
979
01:59:15,288 --> 01:59:17,750
? And I don't mind it much ?
980
01:59:17,785 --> 01:59:20,390
? What else could I do ?
981
01:59:23,923 --> 01:59:28,794
? Ties that bind us
are broken apart ?
982
01:59:32,569 --> 01:59:35,504
? This light that guides us ?
983
01:59:35,539 --> 01:59:37,506
? Through the dark ?
984
01:59:41,875 --> 01:59:46,317
? Stare into each other's eyes ?
985
01:59:46,352 --> 01:59:48,682
? 'Till I had to look away ?
986
01:59:50,719 --> 01:59:53,951
? No use to apologize ?
987
01:59:53,986 --> 01:59:57,493
? What difference
would it make ?
988
02:00:07,802 --> 02:00:10,033
? As we grow older ?
989
02:00:10,068 --> 02:00:12,772
? Watch them lights grow dim ?
990
02:00:16,778 --> 02:00:19,383
? Youth is fading fast ?
991
02:00:19,418 --> 02:00:21,616
? Reality kicks in ?
992
02:00:25,622 --> 02:00:28,359
? We've been running ?
993
02:00:28,394 --> 02:00:29,954
? All of our life ?
994
02:00:33,993 --> 02:00:36,796
? We should do some living ?
995
02:00:36,831 --> 02:00:38,897
? Before we die ?
996
02:00:43,508 --> 02:00:47,741
? I'm always standing
by your side ?
997
02:00:47,776 --> 02:00:51,679
? You don't know I'm here ?
998
02:00:51,714 --> 02:00:55,584
? I see the sadness
that's in your eyes ?
999
02:00:55,619 --> 02:00:59,423
? Like looking in the mirror ?
1000
02:00:59,458 --> 02:01:01,656
? My brother ?
1001
02:01:01,691 --> 02:01:04,758
? My brother ?
1002
02:01:04,793 --> 02:01:08,025
? Look what
they've done to you ?
1003
02:01:08,060 --> 02:01:10,434
? My brother ?
1004
02:01:10,469 --> 02:01:14,097
? My brother ?
1005
02:01:14,132 --> 02:01:15,637
? I'll wait ?
1006
02:01:17,608 --> 02:01:18,772
? For you ?
1007
02:01:36,396 --> 02:01:38,495
? Standing in the shadow ?
1008
02:01:40,631 --> 02:01:44,963
? Is a man that looks
half your age ?
1009
02:01:44,998 --> 02:01:48,637
? He's bold
and he's courageous ?
1010
02:01:48,672 --> 02:01:52,509
? Righteous and brave ?
1011
02:01:52,544 --> 02:01:54,643
? My brother ?
1012
02:01:54,678 --> 02:01:57,745
? My brother ?
1013
02:01:57,780 --> 02:02:00,913
? What have
they done to you? ?
1014
02:02:00,948 --> 02:02:03,113
? My brother ?
1015
02:02:03,148 --> 02:02:05,489
? My brother ?
1016
02:02:07,427 --> 02:02:10,153
? Always ?
1017
02:02:10,188 --> 02:02:11,792
? Be true ?
1018
02:02:51,702 --> 02:02:55,033
? My brother ?
1019
02:02:55,068 --> 02:02:58,036
? What they done to you? ?
1020
02:02:58,071 --> 02:03:00,203
? My brother ?
1021
02:03:00,238 --> 02:03:02,579
? My brother ?
1022
02:03:04,143 --> 02:03:05,945
? Always ?
1023
02:03:05,980 --> 02:03:07,045
? Be true ?
1024
02:03:08,884 --> 02:03:11,115
? Always be you ?
62850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.