Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,634 --> 00:00:06,867
Roadrunner, how you doing?
2
00:00:08,867 --> 00:00:09,999
Seeing a...
3
00:00:10,000 --> 00:00:11,999
Got about 25, 20-footers.
4
00:00:12,000 --> 00:00:13,600
There's a lot about 25.
5
00:00:19,467 --> 00:00:20,333
Great.
6
00:00:20,334 --> 00:00:21,466
Yeah.
7
00:00:21,467 --> 00:00:23,633
- Well, shoot.
- Yep.
8
00:00:23,634 --> 00:00:25,600
I'm not looking forward to that.
9
00:00:26,900 --> 00:00:27,900
Okay.
10
00:00:28,634 --> 00:00:30,100
Good luck.
11
00:00:32,000 --> 00:00:34,360
There's huge tides,
gonna be against the north wind.
12
00:00:37,000 --> 00:00:39,100
And it's going to stack
the wedges straight up.
13
00:00:42,266 --> 00:00:45,433
Kamchatka front is just
engulfing the entire Bering Sea.
14
00:00:46,734 --> 00:00:49,433
I don't know how many more
days of this these guys can handle.
15
00:00:53,500 --> 00:00:54,500
Argh!
16
00:00:55,433 --> 00:00:57,634
She's a roll-y son of a gun.
17
00:00:59,100 --> 00:01:00,100
Big roll!
18
00:01:00,800 --> 00:01:01,800
Watch yourself!
19
00:01:04,166 --> 00:01:05,166
Whoa!
20
00:01:06,000 --> 00:01:07,800
Stand clear!
21
00:01:09,233 --> 00:01:11,734
Whoa! Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
22
00:01:12,467 --> 00:01:13,433
Heads up back there, guys.
23
00:01:13,434 --> 00:01:15,734
We got a stack that
just broke free on deck!
24
00:01:16,600 --> 00:01:17,799
Hang on, guys!
25
00:01:17,800 --> 00:01:18,800
Wait, wait, wait, wait!
26
00:01:25,266 --> 00:01:27,186
We'll find out
just how bad it might get.
27
00:01:35,433 --> 00:01:38,100
190 miles
northwest of Dutch Harbor...
28
00:01:43,900 --> 00:01:45,634
near
the Pribilof Islands...
29
00:01:57,433 --> 00:01:58,900
God help us out here.
30
00:01:59,634 --> 00:02:00,914
on
the Time Bandit.
31
00:02:06,367 --> 00:02:07,500
Coming up, ready.
32
00:02:13,266 --> 00:02:14,332
Well, we're going deeper.
33
00:02:14,333 --> 00:02:18,099
So, we've chased them
from 180 fathoms out
34
00:02:18,100 --> 00:02:20,700
to about 350, 400 fathoms.
35
00:02:21,867 --> 00:02:24,165
We get 4,000 or
5,000 lb out of this pick,
36
00:02:24,166 --> 00:02:25,166
and we're gonna...
37
00:02:25,167 --> 00:02:26,967
We're gonna have a
million-dollar season here.
38
00:02:28,500 --> 00:02:31,333
Charging through the
200-mile-wide low-pressure system,
39
00:02:32,467 --> 00:02:36,866
Captain Johnathan
Hillstrand battles 25-foot seas
40
00:02:36,867 --> 00:02:41,367
for a career-topping
50,000 lb of golden king crab.
41
00:02:43,233 --> 00:02:44,233
Coming up!
42
00:02:46,734 --> 00:02:48,533
Big crab pot! Yeah!
43
00:02:49,533 --> 00:02:50,533
Yeah, baby!
44
00:02:56,100 --> 00:02:58,800
Yeah, baby! Whoo!
Look at that one.
45
00:03:02,367 --> 00:03:05,799
I found the right
depth, 400 fathoms,
46
00:03:05,800 --> 00:03:08,367
seems like the critters
really love it there.
47
00:03:09,867 --> 00:03:12,800
Look at that! Those
are big. Holy smokes!
48
00:03:17,166 --> 00:03:18,366
Look at that one!
49
00:03:18,367 --> 00:03:20,867
It's supposed to get
rougher but we'll see.
50
00:03:23,600 --> 00:03:25,499
Big crab pot!
51
00:03:25,500 --> 00:03:27,734
All's we need is a
couple more good picks.
52
00:03:30,233 --> 00:03:32,332
The crab are loving
a certain depth.
53
00:03:32,333 --> 00:03:33,800
All my gear's showin' up.
54
00:03:34,800 --> 00:03:36,633
So I'm gonna... in order
to stay in the same depth,
55
00:03:36,634 --> 00:03:38,366
I've gotta go
around this pinnacle.
56
00:03:38,367 --> 00:03:40,633
But if I don't set it
just right with the tide,
57
00:03:40,634 --> 00:03:42,266
I'll lose some gear.
58
00:03:45,000 --> 00:03:47,500
Ahoy,
baby. Look at that.
59
00:03:51,066 --> 00:03:53,426
All right,
guys, go ahead. Let them rip.
60
00:03:53,967 --> 00:03:55,233
Be careful.
61
00:03:56,734 --> 00:03:58,734
We want to set them
400 around here.
62
00:03:59,700 --> 00:04:02,066
Gonna look like a
horseshoe, lucky horseshoe.
63
00:04:03,266 --> 00:04:05,799
But if the tide
was going like this,
64
00:04:05,800 --> 00:04:07,166
these would be too deep.
65
00:04:07,900 --> 00:04:08,999
I lose this part here.
66
00:04:09,000 --> 00:04:10,966
If it's going that
way, I'd lose these,
67
00:04:10,967 --> 00:04:12,367
because they'd
drift out too deep.
68
00:04:13,700 --> 00:04:15,532
I feel lucky.
69
00:04:15,533 --> 00:04:19,799
$80,000 worth of
gear and his season on the line,
70
00:04:19,800 --> 00:04:24,633
the veteran skipper fires off a
surgical strike on a thin ridge line
71
00:04:24,634 --> 00:04:26,166
nearly half a mile below.
72
00:04:27,333 --> 00:04:29,899
I don't know for
sure, but I'm going to hope.
73
00:04:29,900 --> 00:04:31,467
It's like this.
74
00:04:32,500 --> 00:04:33,433
This has been on
the boat forever,
75
00:04:33,433 --> 00:04:34,367
I don't know how it got here.
76
00:04:34,368 --> 00:04:35,733
"Hope floats."
77
00:04:35,734 --> 00:04:37,265
Well, no it doesn't
if it's on a rock.
78
00:04:37,266 --> 00:04:38,634
And I'll show you.
79
00:04:41,166 --> 00:04:44,532
Well, it didn't float. Hope
doesn't float on a rock.
80
00:04:44,533 --> 00:04:47,233
Well, I'm puttin' my
hope in the canyon,
81
00:04:48,467 --> 00:04:50,265
and I'm puttin' my
hope in the Lord above.
82
00:04:50,266 --> 00:04:53,333
So, my hope floats, if you
put your hope in the right place.
83
00:04:54,967 --> 00:04:55,967
But not on a rock.
84
00:05:00,634 --> 00:05:02,734
190 miles southeast...
85
00:05:04,266 --> 00:05:05,734
on the bairdi grounds...
86
00:05:07,533 --> 00:05:10,366
As this is progressively
coming further and further north,
87
00:05:10,367 --> 00:05:13,332
we're getting progressively
in worse and worse shape.
88
00:05:13,333 --> 00:05:15,265
a
board the Wizard.
89
00:05:15,266 --> 00:05:18,266
Some of the seas have
been hitting about 30-footers.
90
00:05:19,433 --> 00:05:22,165
We only need, like,
a 50 average or less
91
00:05:22,166 --> 00:05:24,532
through the gear,
and we've got our crab.
92
00:05:24,533 --> 00:05:26,499
- Hell, yeah.
- Sweet.
93
00:05:26,500 --> 00:05:27,999
And then lets the
out of here, all right?
94
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
Roger!
95
00:05:30,266 --> 00:05:31,900
Hoo-rah!
96
00:05:35,900 --> 00:05:37,899
All right, guys, I need
a little bit of luck here, okay.
97
00:05:37,900 --> 00:05:39,999
Roger.
98
00:05:40,000 --> 00:05:42,799
Captain Keith
Colburn targets his final 10,000 lb
99
00:05:42,800 --> 00:05:46,099
of bairdi crab quota
before warm currents
100
00:05:46,100 --> 00:05:49,366
from the south create
mast-topping breakers
101
00:05:49,367 --> 00:05:50,734
and unfishable conditions.
102
00:06:07,433 --> 00:06:09,432
If I can get about 12
hours of good weather,
103
00:06:09,433 --> 00:06:10,599
then hopefully we
can get out of here
104
00:06:10,600 --> 00:06:12,466
before the storm shuts us down.
105
00:06:30,367 --> 00:06:31,533
Come on!
106
00:06:39,867 --> 00:06:40,867
Good pot.
107
00:06:43,233 --> 00:06:44,166
Good start, man.
108
00:06:44,167 --> 00:06:45,600
First pot.
109
00:06:52,368 --> 00:06:54,533
Fifty works, man. 50 works.
110
00:06:55,333 --> 00:06:57,699
I know a 50 count
is more than enough
111
00:06:57,700 --> 00:06:58,899
for us to hit our number.
112
00:07:01,066 --> 00:07:03,733
Music has always been a
part of my life and my soul.
113
00:07:03,734 --> 00:07:06,633
While I'm out here
all I hear is a song.
114
00:07:06,634 --> 00:07:08,800
The Bering Sea
is just a symphony,
115
00:07:09,967 --> 00:07:11,333
and I'm part of the choir.
116
00:07:17,166 --> 00:07:18,433
That might hit triple digits.
117
00:07:23,900 --> 00:07:25,900
That song is kicking ass, man.
118
00:07:26,800 --> 00:07:28,966
Good way to start, you know.
119
00:07:28,967 --> 00:07:31,000
Right now it's just "Be safe...
120
00:07:32,533 --> 00:07:35,265
be methodical. Tie
the pots down tight,
121
00:07:35,266 --> 00:07:37,532
probably even throw a couple
chains on, just to be safe,
122
00:07:37,533 --> 00:07:39,600
because the weather
is going to suck."
123
00:07:50,467 --> 00:07:52,166
Now we're talking!
124
00:07:55,100 --> 00:07:57,332
- Whoa! Whoa, whoa...
- . What's going on?
125
00:07:57,333 --> 00:07:59,100
What the is
going on with the stack?
126
00:08:02,100 --> 00:08:03,499
Heads up back there, guys.
127
00:08:03,500 --> 00:08:07,099
We think we got a stack that just
broke free on us here. All right?
128
00:08:07,100 --> 00:08:08,966
Stay away from the stack.
Stay away from the stack.
129
00:08:08,967 --> 00:08:10,527
I don't even know
if there's ties on it.
130
00:08:13,900 --> 00:08:15,734
He says it's a slipknot?
131
00:08:22,066 --> 00:08:24,165
We know that was Jacob
because he said they were slipknots.
132
00:08:24,166 --> 00:08:27,099
He ties his knot with what
they call a quick release.
133
00:08:27,100 --> 00:08:28,967
It doesn't do the job.
134
00:08:30,734 --> 00:08:32,733
All right, okay, hey, we
gotta move these pots.
135
00:08:32,734 --> 00:08:35,214
We're just going to take the
forward, stack them forward, okay?
136
00:08:35,734 --> 00:08:36,800
Roger!
137
00:08:46,533 --> 00:08:48,999
Our deck is a little concave,
it has a little crown in it.
138
00:08:49,000 --> 00:08:51,099
So we tie up our
pots a little differently.
139
00:08:51,100 --> 00:08:53,532
So I don't know what
he's done on past boats,
140
00:08:53,533 --> 00:08:55,266
but it doesn't work here.
141
00:08:56,533 --> 00:08:58,265
We don't need this right now.
142
00:08:58,266 --> 00:08:59,900
We need to just
get back to fishing.
143
00:09:04,100 --> 00:09:05,433
60 miles southwest...
144
00:09:09,533 --> 00:09:12,533
where the Kamchatka front
meets the Pacific currents.
145
00:09:14,000 --> 00:09:15,166
There's the roll.
146
00:09:18,100 --> 00:09:19,500
Aboard the Aleutian Lady.
147
00:09:20,266 --> 00:09:21,600
Big roll, big roll, big roll.
148
00:09:22,266 --> 00:09:23,600
Hold on!
149
00:09:26,066 --> 00:09:27,634
Shh...
150
00:09:35,000 --> 00:09:38,099
Whoo-hoo! Ride on, cowboy!
151
00:09:38,100 --> 00:09:40,432
Jeez!
152
00:09:40,433 --> 00:09:43,367
Right now, I just need to
get this string off the boat.
153
00:09:44,266 --> 00:09:45,266
And...
154
00:09:48,266 --> 00:09:50,266
Hold on, guys. Here's a big one.
155
00:09:53,266 --> 00:09:55,266
The wave height is picking up.
156
00:09:58,367 --> 00:10:01,900
Mother Nature's just
kicking us in the face.
157
00:10:07,433 --> 00:10:08,499
Crab, in storms,
158
00:10:08,500 --> 00:10:13,165
end up burying themselves
in the mud as protection.
159
00:10:13,166 --> 00:10:16,432
So, I'm setting all of our pots
160
00:10:16,433 --> 00:10:19,332
on this softer muddier bottom.
161
00:10:19,333 --> 00:10:21,532
They're gonna smell our bait,
162
00:10:21,533 --> 00:10:22,866
crawl in our pots.
163
00:10:22,867 --> 00:10:24,634
It'll be a buffet line.
164
00:10:29,233 --> 00:10:32,966
Brandon, he's out
of commission now.
165
00:10:32,967 --> 00:10:35,733
He's injured his back and...
166
00:10:35,734 --> 00:10:39,100
I want him to be
able to go home and...
167
00:10:41,100 --> 00:10:44,332
get an MRI and find out
what he really has going on.
168
00:10:44,333 --> 00:10:46,599
If he goes back out there,
169
00:10:46,600 --> 00:10:50,366
it's not worth having
him have a big problem
170
00:10:50,367 --> 00:10:55,100
with his back because
I push him too far.
171
00:10:56,000 --> 00:10:57,600
We got a four-man deck...
172
00:10:59,100 --> 00:11:00,499
which is going to
make everything
173
00:11:00,500 --> 00:11:02,000
a little bit rougher and harder.
174
00:11:04,266 --> 00:11:05,799
Shorthanded and searching
175
00:11:05,800 --> 00:11:08,867
for his last 25,000
lb of bairdi crab,
176
00:11:10,066 --> 00:11:14,633
Captain Rick Shelford
deploys all 130 pots in the mud
177
00:11:14,634 --> 00:11:16,700
amid the storm's peak ferocity.
178
00:11:18,166 --> 00:11:19,734
All right, here we go.
179
00:11:21,266 --> 00:11:23,100
Going over!
180
00:11:28,533 --> 00:11:30,899
Buying this
boat is a dream of mine,
181
00:11:30,900 --> 00:11:31,900
and my brother's.
182
00:11:33,333 --> 00:11:37,899
We need to make
this bairdi season work
183
00:11:37,900 --> 00:11:41,066
because we want to buy this
boat by the end of this year.
184
00:11:47,467 --> 00:11:48,733
Big roll!
185
00:11:48,734 --> 00:11:50,233
Watch yourself.
186
00:11:58,734 --> 00:12:00,233
Dang, that was a big one.
187
00:12:01,266 --> 00:12:03,366
I just need to keep
everybody safe.
188
00:12:03,367 --> 00:12:05,967
Not get anybody taken
out by a wave right now.
189
00:12:11,000 --> 00:12:12,533
Whoa!
190
00:12:23,634 --> 00:12:24,634
Christ.
191
00:12:26,233 --> 00:12:27,633
Watch out.
192
00:12:27,634 --> 00:12:29,165
Stand clear.
193
00:12:36,333 --> 00:12:37,733
On the Aleutian Lady...
194
00:12:37,734 --> 00:12:40,867
Everybody stand
clear. Stand clear.
195
00:12:50,266 --> 00:12:52,999
Are we swinging the crane
over to hold it in place?
196
00:12:53,000 --> 00:12:54,367
I'll just jog into it.
197
00:13:05,166 --> 00:13:06,633
Hey, hey!
198
00:13:06,634 --> 00:13:10,066
- Let's run it over the port rail.
- Okay.
199
00:13:13,600 --> 00:13:15,467
Stupid, stupid picking hook.
200
00:13:16,367 --> 00:13:17,966
Picking boom.
201
00:13:17,967 --> 00:13:21,466
The boat rolled, and the
picking hook, or picking boom,
202
00:13:21,467 --> 00:13:25,099
popped up over the
actual stay holding it down,
203
00:13:25,100 --> 00:13:26,500
since it's like this.
204
00:13:27,800 --> 00:13:30,733
With the 6,000
lb forward crane unhinged,
205
00:13:30,734 --> 00:13:34,733
the crew must latch the
free-swinging boom in place
206
00:13:34,734 --> 00:13:36,734
or turn back to town for repair.
207
00:13:41,066 --> 00:13:43,466
If it breaks free and
falls down on the deck,
208
00:13:43,467 --> 00:13:44,467
it can kill somebody.
209
00:13:47,367 --> 00:13:50,532
And good thing Cals
caught it real quick
210
00:13:50,533 --> 00:13:53,000
and I was able to get the
bow up into the weather.
211
00:14:02,600 --> 00:14:03,600
Yeah.
212
00:14:11,533 --> 00:14:13,166
That's good!
213
00:14:14,333 --> 00:14:16,065
Once it's secured,
214
00:14:16,066 --> 00:14:18,265
we are gonna get these pots off
215
00:14:18,266 --> 00:14:23,366
and we'll be able
to actually inspect it
216
00:14:23,367 --> 00:14:26,600
without rocking and
rolling and screwing around.
217
00:14:32,433 --> 00:14:33,900
There is no stopping.
218
00:14:35,066 --> 00:14:36,600
We got to get it done.
219
00:14:42,367 --> 00:14:45,900
75 miles
away, east of the storm...
220
00:14:48,800 --> 00:14:49,800
Not good!
221
00:14:54,266 --> 00:14:56,166
aboard
the Barbara J...
222
00:14:59,066 --> 00:15:00,306
Not looking good.
223
00:15:01,367 --> 00:15:04,065
We'd better go
find a different spot
224
00:15:04,066 --> 00:15:05,899
and that's going to
be part of the search,
225
00:15:05,900 --> 00:15:06,734
part of the hunt.
226
00:15:06,735 --> 00:15:08,600
You're going to get some zeros.
227
00:15:10,533 --> 00:15:12,733
Benefitting from
a short weather window,
228
00:15:12,734 --> 00:15:15,332
Captains Jack Bunnell
and Steve "Harley" Davidson
229
00:15:15,333 --> 00:15:20,800
hunt their final 15,000 lb
of eastern bairdi crab quota.
230
00:15:26,266 --> 00:15:29,466
I'd like to go right here
on this side of the batwing.
231
00:15:29,467 --> 00:15:30,633
That's where I'd like
to set them, there.
232
00:15:30,634 --> 00:15:31,699
Yeah?
233
00:15:31,700 --> 00:15:33,532
The depths are
nice. I like that.
234
00:15:33,533 --> 00:15:35,432
We caught crab,
you know, nearby.
235
00:15:35,433 --> 00:15:38,634
You know, this was 50. I know
it was for a lot of hours but...
236
00:15:40,500 --> 00:15:42,699
You know, when
this weather picks up,
237
00:15:42,700 --> 00:15:45,332
we'll... we'll waste our
time going out there
238
00:15:45,333 --> 00:15:46,532
trying to pick it up.
239
00:15:46,533 --> 00:15:49,099
You're not digging the batwing?
240
00:15:49,100 --> 00:15:51,699
No, it won't be down here.
241
00:15:51,700 --> 00:15:53,699
It's gonna be pretty damn gnarly
242
00:15:53,700 --> 00:15:56,433
off here to the west.
243
00:16:00,367 --> 00:16:02,000
All right, last pot coming up.
244
00:16:04,967 --> 00:16:07,966
It's been garbage
from start to finish.
245
00:16:07,967 --> 00:16:09,599
Well, let me lay
out a couple of marks here,
246
00:16:09,600 --> 00:16:11,799
and you can,
take that over there
247
00:16:11,800 --> 00:16:14,734
and just put those
about five a mile.
248
00:16:15,734 --> 00:16:17,265
Okay.
249
00:16:17,266 --> 00:16:18,799
I'm gonna take a little nap.
250
00:16:18,800 --> 00:16:21,899
I'll see you when I get up here.
251
00:16:21,900 --> 00:16:23,699
- All right.
- All right, be safe, man.
252
00:16:23,700 --> 00:16:24,734
Roger.
253
00:16:27,734 --> 00:16:29,165
What the hell?
254
00:16:29,166 --> 00:16:33,733
Harley... Like, this is where
he wants us to set these pots at.
255
00:16:33,734 --> 00:16:36,232
You know, but I was
thinking over here, you know.
256
00:16:36,233 --> 00:16:38,600
It's a big difference,
10 miles of difference.
257
00:16:43,266 --> 00:16:46,533
Okay, a couple
miles, get ready to set.
258
00:16:48,266 --> 00:16:50,000
Roger!
259
00:16:59,800 --> 00:17:01,799
What's up, dude?
260
00:17:09,000 --> 00:17:11,099
What's going on?
261
00:17:11,100 --> 00:17:13,099
Trying to catch
some crab out here.
262
00:17:13,100 --> 00:17:15,165
I don't know, I'm
just missing them.
263
00:17:15,166 --> 00:17:18,100
A little too far to
one side or the other.
264
00:17:22,900 --> 00:17:24,532
Why do I even call you?
265
00:17:24,533 --> 00:17:26,634
I'm trying to just fill
you in out here. Harley...
266
00:17:29,066 --> 00:17:30,700
No, I'm not going to give up.
267
00:17:34,700 --> 00:17:36,266
No, I do not want that.
268
00:17:37,066 --> 00:17:39,634
Harley wants to go one way.
269
00:17:40,533 --> 00:17:42,866
I don't like that
plan at all, so...
270
00:17:42,867 --> 00:17:44,332
I'm not going to do that.
271
00:17:44,333 --> 00:17:46,433
I'm gonna go over
here in the deep.
272
00:17:47,533 --> 00:17:48,966
No, I'm not a liar. I just...
273
00:17:50,433 --> 00:17:52,367
I'm not a liar. You're a liar.
274
00:18:02,367 --> 00:18:04,266
"Don't suck." Roger that.
275
00:18:06,634 --> 00:18:08,266
I love you too, later.
276
00:18:18,800 --> 00:18:20,899
Where is...
277
00:18:20,900 --> 00:18:22,467
I'm gonna do it.
278
00:18:25,500 --> 00:18:27,165
Two miles and
we're going to set these off
279
00:18:27,166 --> 00:18:28,500
right where I want them, here.
280
00:18:36,266 --> 00:18:38,466
The only thing that's
going to save me
281
00:18:38,467 --> 00:18:40,367
is if there's crab
in these pots.
282
00:18:41,900 --> 00:18:45,467
If they come up empty,
I am double-.
283
00:18:46,734 --> 00:18:48,333
Going over!
284
00:18:56,433 --> 00:18:59,000
195 miles northwest...
285
00:19:00,634 --> 00:19:02,333
on the northern
edge of the storm...
286
00:19:06,433 --> 00:19:08,600
Watch out, watch out, guys.
287
00:19:21,734 --> 00:19:23,633
aboard
the Time Bandit.
288
00:19:27,066 --> 00:19:29,633
It's blowing, like, 35, 40.
289
00:19:29,634 --> 00:19:31,799
We got 15, 20-foot seas
290
00:19:31,800 --> 00:19:32,999
are building.
291
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
It's gonna come
up to 50 tonight.
292
00:19:36,900 --> 00:19:38,166
It's gonna get ugly.
293
00:19:39,433 --> 00:19:41,233
So we're hopin' this is
gonna be a good thing.
294
00:19:42,634 --> 00:19:45,265
Pullin' up on the
lucky horse's string,
295
00:19:45,266 --> 00:19:46,367
and I have high hopes.
296
00:19:47,467 --> 00:19:50,332
Approaching pots
set on a 400-fathom ridge,
297
00:19:50,333 --> 00:19:53,633
Captain Johnathan throws
caution to the 40-knot wind
298
00:19:53,634 --> 00:19:57,734
for a chance to reach a million
dollars of golden king crab.
299
00:20:10,233 --> 00:20:11,633
I have a good feeling about it
300
00:20:11,634 --> 00:20:13,633
'cause everything
we've been seeing,
301
00:20:13,634 --> 00:20:16,099
that it's showin' us, go to 400.
302
00:20:16,100 --> 00:20:17,799
We got high hopes.
303
00:20:17,800 --> 00:20:19,000
But we'll see what happens.
304
00:20:33,500 --> 00:20:34,634
That was a smokin' pot.
305
00:20:39,000 --> 00:20:40,099
Look at those big ones.
306
00:20:40,100 --> 00:20:41,367
Look at those big boys.
307
00:20:42,700 --> 00:20:44,266
Dude, big boys.
308
00:20:45,467 --> 00:20:47,107
Who did a count on it?
309
00:20:49,533 --> 00:20:51,100
Yeah, baby!
310
00:20:54,066 --> 00:20:55,466
Good job. Good job, guys.
311
00:20:55,467 --> 00:20:57,099
Watch out. Grab on to something.
312
00:20:58,900 --> 00:21:00,599
Hey, heads up.
Heads up. Heads up.
313
00:21:00,600 --> 00:21:01,899
Watch out.
314
00:21:03,800 --> 00:21:05,100
Here's another big one.
315
00:21:06,000 --> 00:21:07,466
It's very marginal today.
316
00:21:07,467 --> 00:21:08,800
We're getting it done.
317
00:21:12,233 --> 00:21:14,000
Last thing I wanna
do is hurt somebody.
318
00:21:14,333 --> 00:21:15,367
Wow!
319
00:21:16,100 --> 00:21:17,165
Hang on, guys.
320
00:21:17,166 --> 00:21:18,406
Runner, runner, runner, runner!
321
00:21:25,100 --> 00:21:26,100
Watch out.
322
00:21:37,000 --> 00:21:38,999
You guys okay?
323
00:21:39,000 --> 00:21:40,433
On the Time Bandit...
324
00:21:42,734 --> 00:21:44,800
All right.
It's nautical out here.
325
00:21:46,734 --> 00:21:48,633
It's definitely getting
more nautical out here.
326
00:21:48,634 --> 00:21:50,266
Get your nautical pants on.
327
00:21:51,367 --> 00:21:52,633
I'll start racking.
328
00:21:52,634 --> 00:21:53,967
Very stressful that one.
329
00:21:55,734 --> 00:21:57,634
Wow. It is gettin' gnarly.
330
00:21:58,867 --> 00:22:00,066
No.
331
00:22:04,367 --> 00:22:05,866
I could hide behind that island.
332
00:22:05,867 --> 00:22:07,166
Shut the boat down.
333
00:22:10,000 --> 00:22:12,467
But, we can't stop hauling.
334
00:22:15,433 --> 00:22:17,500
We don't even have
half our gear on board.
335
00:22:19,533 --> 00:22:21,266
At least we haven't hurt nobody.
336
00:22:27,100 --> 00:22:29,532
Stack this pot, then
everyone go hide in the bow,
337
00:22:29,533 --> 00:22:31,232
and I'll... and I'll run
up to the next pot
338
00:22:31,233 --> 00:22:33,166
and I'll tell you
when to come out.
339
00:22:34,100 --> 00:22:35,233
Yes, sir!
340
00:22:36,433 --> 00:22:38,065
I'm gonna have the
guys hide up in the bow
341
00:22:38,066 --> 00:22:39,867
and then I'm gonna
run to the next pot.
342
00:22:44,700 --> 00:22:46,265
Boys, that's pretty big.
343
00:22:46,266 --> 00:22:47,734
Yeah!
344
00:22:48,100 --> 00:22:49,100
Back in action.
345
00:22:50,900 --> 00:22:52,433
Let's go, brother!
346
00:22:53,500 --> 00:22:54,966
Don't want no
one to get hurt or...
347
00:22:54,967 --> 00:22:56,533
green water hit 'em.
348
00:22:57,734 --> 00:22:59,533
Looking good! Looking good!
349
00:23:00,500 --> 00:23:02,599
Hell yeah! That's
a good-looking pot.
350
00:23:02,600 --> 00:23:04,467
Booyah, baby!
351
00:23:07,634 --> 00:23:10,599
- Two-zero!
- 20. Two-zero. 20!
352
00:23:10,600 --> 00:23:12,165
Whoo! 20.
353
00:23:12,166 --> 00:23:13,700
Booyah, baby! 20!
354
00:23:15,100 --> 00:23:16,967
Okay, run up and hide
under the bow, guys.
355
00:23:19,700 --> 00:23:21,999
Now we're buckin'
into it in between pots.
356
00:23:22,000 --> 00:23:23,634
There's some big
waves coming through.
357
00:23:27,600 --> 00:23:28,867
Come out and throw the hook.
358
00:23:42,000 --> 00:23:43,232
Okay, you hide.
359
00:23:43,233 --> 00:23:45,532
Gear up and hide
under the bow, guys.
360
00:23:45,533 --> 00:23:47,265
It's like a chess game
going on right now.
361
00:23:47,266 --> 00:23:48,266
A gnarly chess game.
362
00:23:51,600 --> 00:23:53,000
Chess game that I'm gonna win.
363
00:23:56,233 --> 00:23:58,533
185 miles southeast...
364
00:24:11,533 --> 00:24:13,266
on the Wizard...
365
00:24:15,233 --> 00:24:16,900
We're racing to get our gear on.
366
00:24:18,800 --> 00:24:19,866
At some point,
367
00:24:19,867 --> 00:24:21,432
we're gonna have to,
368
00:24:21,433 --> 00:24:23,165
pull the plug and not fish,
369
00:24:23,166 --> 00:24:24,800
because it's just
gonna be too bad.
370
00:24:26,634 --> 00:24:29,099
Fighting the
Kamchatka front tooth and claw
371
00:24:29,100 --> 00:24:32,867
for every last dollar of
his bairdi crab quota...
372
00:24:34,900 --> 00:24:36,433
Basically, I need a 50 average.
373
00:24:37,634 --> 00:24:40,532
Captain Keith
leans on the last 40 pots
374
00:24:40,533 --> 00:24:42,700
of a marathon string.
375
00:24:43,367 --> 00:24:44,700
Whoa!
376
00:24:45,367 --> 00:24:46,800
That'll wake you up.
377
00:24:52,900 --> 00:24:53,900
Damn it.
378
00:24:55,100 --> 00:24:56,900
That's not what
we're looking for.
379
00:24:58,333 --> 00:24:59,367
Boy.
380
00:25:03,367 --> 00:25:05,000
How many you got?
381
00:25:12,266 --> 00:25:14,367
That's what we're
looking for. Right on.
382
00:25:17,266 --> 00:25:18,332
So far,
383
00:25:18,333 --> 00:25:20,867
this string, 68, 50, 33.
384
00:25:21,233 --> 00:25:23,165
Whoa!
385
00:25:23,166 --> 00:25:25,866
Real close to being right on
the money on these numbers.
386
00:25:28,533 --> 00:25:29,533
Right on.
387
00:25:37,066 --> 00:25:38,066
Roger.
388
00:25:50,367 --> 00:25:53,100
Hey, Robby, how confident
are you and Jacob's knots now?
389
00:25:59,367 --> 00:26:01,100
You comfortable with
him up on the stack?
390
00:26:07,100 --> 00:26:08,232
All right.
391
00:26:08,233 --> 00:26:10,466
We'll take you out of the
outhouse and the dog house.
392
00:26:10,467 --> 00:26:12,233
You're back on the stack, Jacob.
393
00:26:17,433 --> 00:26:20,165
We've had some
issues with Jacob's knots,
394
00:26:20,166 --> 00:26:22,899
but I think we've
cured those problems.
395
00:26:23,967 --> 00:26:25,734
So, we're gonna put
him back up on the stack.
396
00:26:39,333 --> 00:26:40,333
Whoo!
397
00:26:44,467 --> 00:26:45,533
Six-eight. Right on.
398
00:27:00,734 --> 00:27:02,367
I think that just
did it right there.
399
00:27:10,734 --> 00:27:13,734
Guys, you have
officially hit your number.
400
00:27:14,467 --> 00:27:16,466
And we got it
on the last string.
401
00:27:16,467 --> 00:27:17,899
We're going home, boys!
402
00:27:17,900 --> 00:27:19,066
- Whoo!
- Hell yeah!
403
00:27:20,367 --> 00:27:23,099
We hit our number with,
404
00:27:23,100 --> 00:27:26,866
one, two... three pots to spare.
405
00:27:30,166 --> 00:27:31,532
We've been
struggling all season,
406
00:27:31,533 --> 00:27:33,899
trying to teach Jacob
to be a Wizard crewman
407
00:27:33,900 --> 00:27:36,900
and not just some roustabout
that bounces from boat to boat.
408
00:27:38,066 --> 00:27:39,366
Yeah!
409
00:27:39,367 --> 00:27:40,600
That's what I'm talking about.
410
00:27:41,867 --> 00:27:44,065
But, I think we've
finally started
411
00:27:44,066 --> 00:27:45,799
get him to turn the corner,
412
00:27:45,800 --> 00:27:48,332
and become a pretty
damn decent deckhand.
413
00:27:48,333 --> 00:27:49,800
Another lesson learned.
414
00:27:51,000 --> 00:27:52,800
One step close to
becoming a captain.
415
00:27:54,066 --> 00:27:55,099
We gotta get the hell outta here
416
00:27:55,100 --> 00:27:57,233
so we don't get our asses
kicked going into town.
417
00:28:04,634 --> 00:28:06,499
50 miles southwest,
418
00:28:06,500 --> 00:28:07,967
in the heart of the storm...
419
00:28:09,333 --> 00:28:11,866
aboard the Aleutian Lady.
420
00:28:11,867 --> 00:28:15,432
We tightened up the
turnbuckle on the cable stay.
421
00:28:15,433 --> 00:28:17,899
We added on this line right here
422
00:28:17,900 --> 00:28:19,999
as extra precaution.
423
00:28:20,000 --> 00:28:23,232
That'll make it so it will get us
through our next couple days.
424
00:28:23,233 --> 00:28:25,999
And we'll be able to go to Dutch
425
00:28:26,000 --> 00:28:30,799
and get everything
inspected 100% properly.
426
00:28:30,800 --> 00:28:32,333
It's time to go fishing.
427
00:28:47,367 --> 00:28:49,733
We're coming up on a string
428
00:28:49,734 --> 00:28:52,699
that I found this
nice soft bottom
429
00:28:52,700 --> 00:28:54,233
that has a good contour,
430
00:28:55,000 --> 00:28:57,634
and I got high
hopes for that area.
431
00:28:58,900 --> 00:29:00,466
Down a man on deck
432
00:29:00,467 --> 00:29:02,332
and now a picking boom,
433
00:29:02,333 --> 00:29:05,733
Captain Rick looks
to his 130-pot string
434
00:29:05,734 --> 00:29:07,165
to bring his season
435
00:29:07,166 --> 00:29:10,900
and his purchase of the
Aleutian Lady to a close.
436
00:29:12,100 --> 00:29:13,100
All right, guys...
437
00:29:14,433 --> 00:29:15,433
Roger!
438
00:29:23,533 --> 00:29:24,799
Crab hunker down
439
00:29:24,800 --> 00:29:27,233
when you get storms
for days and days.
440
00:29:30,634 --> 00:29:32,799
So, there could be a lot of crab
441
00:29:32,800 --> 00:29:35,366
right around all this gear.
442
00:29:35,367 --> 00:29:38,800
I got 54,000 lb
of bairdi to catch.
443
00:29:39,367 --> 00:29:40,466
If I don't get it,
444
00:29:40,467 --> 00:29:42,634
I won't be able to write
a check for this boat.
445
00:29:45,634 --> 00:29:46,700
Here we go.
446
00:29:49,867 --> 00:29:51,633
On the Aleutian Lady...
447
00:29:51,634 --> 00:29:52,734
Here we go.
448
00:29:57,900 --> 00:29:58,900
Yeah!
449
00:30:02,100 --> 00:30:03,100
Yeah, baby!
450
00:30:03,900 --> 00:30:04,900
Yeah!
451
00:30:05,800 --> 00:30:06,800
Hell yeah!
452
00:30:07,900 --> 00:30:09,165
Hell yeah to that.
453
00:30:09,166 --> 00:30:10,366
Get back, back, back.
454
00:30:10,367 --> 00:30:11,800
Look at these bad boys.
455
00:30:16,600 --> 00:30:17,734
Yeah!
456
00:30:18,367 --> 00:30:19,599
Four-one, baby.
457
00:30:19,600 --> 00:30:20,734
Four-one.
458
00:30:22,867 --> 00:30:23,899
There's more.
459
00:30:23,900 --> 00:30:25,066
Frickin'.
460
00:30:25,533 --> 00:30:26,634
That's a lot of crab.
461
00:30:28,600 --> 00:30:30,000
I feel good finally.
462
00:30:30,634 --> 00:30:32,100
I feel relieved.
463
00:30:35,900 --> 00:30:36,634
Yeah!
464
00:30:36,634 --> 00:30:37,634
Whoo!
465
00:30:39,100 --> 00:30:40,265
Four-six.
466
00:30:40,266 --> 00:30:41,499
Forty-six.
467
00:30:41,500 --> 00:30:42,967
It's time to rock and roll.
468
00:30:47,166 --> 00:30:49,999
This is the point where
we turn our season around.
469
00:30:50,000 --> 00:30:51,232
This is the point
470
00:30:51,233 --> 00:30:53,467
where I start making
these guys money.
471
00:30:55,500 --> 00:30:57,066
Where I start making money.
472
00:30:58,867 --> 00:30:59,867
Whoo!
473
00:31:02,533 --> 00:31:05,700
Such a burden relief right now.
474
00:31:14,634 --> 00:31:16,266
70 miles northeast.
475
00:31:19,800 --> 00:31:21,099
All right, first one comin' up.
476
00:31:21,100 --> 00:31:23,099
Mile and a half.
477
00:31:23,100 --> 00:31:24,500
On the Barbara J...
478
00:31:25,900 --> 00:31:28,466
This is the one where Jack
kinda went rogue and,
479
00:31:28,467 --> 00:31:29,532
set his own direction
480
00:31:29,533 --> 00:31:30,733
when Harley wanted
him to go the other way.
481
00:31:30,734 --> 00:31:33,100
So, we'll see if he
gets any crab out of it.
482
00:31:37,734 --> 00:31:38,967
What's goin' on?
483
00:31:45,634 --> 00:31:47,165
That's not where you
were supposed to go.
484
00:31:47,166 --> 00:31:48,799
I liked that area.
485
00:31:48,800 --> 00:31:49,634
No, no.
486
00:31:49,635 --> 00:31:50,733
That's bull, man.
487
00:31:50,734 --> 00:31:52,166
Get... Let me have this.
488
00:31:58,467 --> 00:31:59,900
It should be right here, man.
489
00:32:01,166 --> 00:32:02,532
Your tide's racing that hard,
490
00:32:02,533 --> 00:32:04,899
it's holding the buoys down.
491
00:32:04,900 --> 00:32:06,532
There's nice
bottom all over earth
492
00:32:06,533 --> 00:32:09,233
but I told you where I
wanted the damn gear.
493
00:32:17,467 --> 00:32:18,733
Maybe next time, you think about
494
00:32:18,734 --> 00:32:19,899
when I tell you
to go a direction,
495
00:32:19,900 --> 00:32:21,600
you'll go the right direction.
496
00:32:32,367 --> 00:32:33,999
Hey, we're trying
to find this string.
497
00:32:34,000 --> 00:32:36,100
Maybe you guys can
look over the portside.
498
00:32:39,600 --> 00:32:40,600
Argh.
499
00:32:44,900 --> 00:32:46,467
Now this should be right here.
500
00:32:48,367 --> 00:32:50,900
I... I can't see nothing
on this side at all.
501
00:33:08,868 --> 00:33:10,367
This weather and tide are up.
502
00:33:13,266 --> 00:33:14,433
Come on, tide.
503
00:33:21,233 --> 00:33:23,166
She's a roll-y son of a gun.
504
00:33:25,100 --> 00:33:27,733
Hey, we think there...
Our bags are down.
505
00:33:27,734 --> 00:33:31,532
We're gonna shut down
until I see a bag, so...
506
00:33:31,533 --> 00:33:33,266
we'll get back up
and going here in a bit.
507
00:33:34,467 --> 00:33:35,899
You better have some crab in it.
508
00:33:35,900 --> 00:33:37,800
That's the only way
it's gonna save your ass.
509
00:33:38,734 --> 00:33:40,533
This is gonna be
a bitch pickin' up.
510
00:33:47,900 --> 00:33:49,060
In Dutch Harbor...
511
00:33:55,166 --> 00:33:56,166
Pretty gnarly.
512
00:33:56,167 --> 00:33:57,600
Not for the faint of heart.
513
00:33:58,467 --> 00:33:59,367
Hey, Robby,
514
00:33:59,368 --> 00:34:01,333
let's just get four
lines to the dock.
515
00:34:01,700 --> 00:34:02,700
Real quick.
516
00:34:02,800 --> 00:34:03,800
Roger!
517
00:34:05,000 --> 00:34:06,165
With his tanks brimming,
518
00:34:06,166 --> 00:34:09,733
and his 170-pot
stack acting as a sail,
519
00:34:09,734 --> 00:34:12,099
Captain Keith
fights for safe berth
520
00:34:12,100 --> 00:34:13,634
in 45-knot winds.
521
00:34:15,000 --> 00:34:17,099
Comin' in extremely
hot to the dock.
522
00:34:17,100 --> 00:34:19,467
I mean, here's
the dock right here.
523
00:34:20,233 --> 00:34:21,333
Holy.
524
00:34:24,500 --> 00:34:25,500
Bring it forward.
525
00:34:27,900 --> 00:34:29,366
Back up about 40 feet.
526
00:34:29,367 --> 00:34:30,100
Back it up 40 feet.
527
00:34:30,101 --> 00:34:31,633
No, Brick, walk
it down the dock.
528
00:34:31,634 --> 00:34:32,900
Walk that down the dock.
529
00:34:34,000 --> 00:34:34,800
Yep. Yep.
530
00:34:34,801 --> 00:34:36,100
Pull, pull, pull!
531
00:34:40,967 --> 00:34:42,165
Still comin' back.
532
00:34:42,166 --> 00:34:43,999
Hey, Mouse, tell me as soon
as we're straight across there,
533
00:34:44,000 --> 00:34:45,600
that's where we're
gonna stay, all right?
534
00:34:45,800 --> 00:34:47,000
Move it, boys.
535
00:34:51,100 --> 00:34:52,100
Ooh!
536
00:34:55,100 --> 00:34:56,100
Man.
537
00:34:57,066 --> 00:34:58,066
What happened?
538
00:35:01,367 --> 00:35:02,432
You're doing everything wrong.
539
00:35:02,433 --> 00:35:03,633
You've got guys
that can't count.
540
00:35:03,634 --> 00:35:05,165
You got your rig set down wrong.
541
00:35:05,166 --> 00:35:06,599
And what're you
doing this whole time?
542
00:35:06,600 --> 00:35:09,100
I'm looking for support,
not negativeness.
543
00:35:12,166 --> 00:35:13,466
No, I'm not gonna quit.
544
00:35:13,467 --> 00:35:14,433
Well, you know,
545
00:35:14,434 --> 00:35:15,966
you're the one who
makes the big money.
546
00:35:15,967 --> 00:35:18,265
And if you can't find the crab,
547
00:35:18,266 --> 00:35:20,734
then why do they
have you doing this job?
548
00:35:21,066 --> 00:35:22,066
All right.
549
00:35:22,634 --> 00:35:23,799
Deal with my sisters
550
00:35:23,800 --> 00:35:25,532
and have to catch crab.
551
00:35:25,533 --> 00:35:26,734
It's a pain in the ass.
552
00:35:28,266 --> 00:35:30,367
You are not the nice sister.
553
00:35:31,066 --> 00:35:32,332
By far not the nice sister.
554
00:35:32,333 --> 00:35:34,066
Yes, I am!
555
00:35:34,700 --> 00:35:36,166
Dude, no.
556
00:35:39,433 --> 00:35:41,899
Captain Jack
holds down third place,
557
00:35:41,900 --> 00:35:44,232
in spite of the scathing winds
558
00:35:44,233 --> 00:35:46,867
blowing sisterly
from the mainland.
559
00:35:52,367 --> 00:35:53,527
A little bit more.
560
00:35:54,634 --> 00:35:55,867
On the Wizard...
561
00:36:05,634 --> 00:36:07,232
What happened?
562
00:36:07,233 --> 00:36:08,533
Did we just part a bow line?
563
00:36:11,367 --> 00:36:14,000
No, that's a line just exploded.
564
00:36:16,100 --> 00:36:18,165
Wait a second here. Maybe
back up real hard.
565
00:36:18,166 --> 00:36:19,266
I'm backing up.
566
00:36:23,600 --> 00:36:26,799
Hey, let's go ahead and get
lines back to the dock, okay?
567
00:36:26,800 --> 00:36:28,799
Jacob, go ahead and
take up all your slack.
568
00:36:28,800 --> 00:36:31,266
All right, guys, be super
safe with your fingers, okay?
569
00:36:32,700 --> 00:36:34,367
Take that line fast, Jacob.
570
00:36:42,367 --> 00:36:43,799
You gotta keep
doublin' these lines up
571
00:36:43,800 --> 00:36:46,699
until this boat is just piss-tight
against the dock, all right?
572
00:36:46,700 --> 00:36:47,734
Roger!
573
00:36:55,533 --> 00:36:58,599
I just realized that the danger
doesn't end even at the dock.
574
00:36:58,600 --> 00:37:00,332
There's nothing safe
about tying a boat
575
00:37:00,333 --> 00:37:02,499
this big and this heavy
up at this time of night.
576
00:37:02,500 --> 00:37:03,367
It is whether...
577
00:37:03,367 --> 00:37:04,333
This surge is insane.
578
00:37:04,334 --> 00:37:05,432
Thank you so much.
579
00:37:05,433 --> 00:37:06,266
All right. Right on.
580
00:37:06,267 --> 00:37:07,367
Good job down there, Jacob.
581
00:37:10,266 --> 00:37:12,734
Fortunately, we
got about ten lines to dock.
582
00:37:14,166 --> 00:37:15,966
Relieved to be in town
583
00:37:15,967 --> 00:37:18,266
but gotta get the
crab off in one piece.
584
00:37:20,266 --> 00:37:22,532
After a month-long fall effort,
585
00:37:22,533 --> 00:37:26,366
Captain Keith bags all 50,000 lb
586
00:37:26,367 --> 00:37:31,733
and $282,000 of his
eastern bairdi quota.
587
00:37:31,734 --> 00:37:34,366
Money.
588
00:37:34,367 --> 00:37:38,966
Landing each
deckhand a $15,000 share.
589
00:37:38,967 --> 00:37:40,633
This year on the boat,
590
00:37:40,634 --> 00:37:43,333
really struggling
having Jacob on here.
591
00:37:44,900 --> 00:37:47,066
I... I think he's
gonna be a deckhand.
592
00:37:48,000 --> 00:37:49,265
At the same time,
593
00:37:49,266 --> 00:37:52,467
you never get
ornery with a captain.
594
00:37:53,066 --> 00:37:55,165
You know, that doesn't fly.
595
00:37:55,166 --> 00:37:57,099
I don't know if
I'll be back on this boat.
596
00:37:57,100 --> 00:37:58,866
I know I'll be back
on the Bering Sea.
597
00:37:58,867 --> 00:38:00,466
I might become a captain.
598
00:38:00,467 --> 00:38:02,800
This is just one
step on the ladder.
599
00:38:05,634 --> 00:38:08,232
100 miles northeast...
600
00:38:08,233 --> 00:38:10,332
We're gonna
head to the next one.
601
00:38:10,333 --> 00:38:12,000
It's 5 miles away.
602
00:38:13,000 --> 00:38:14,800
On the Aleutian Lady...
603
00:38:18,000 --> 00:38:19,467
Hey, Pops.
604
00:38:26,433 --> 00:38:27,866
I'm hoping
605
00:38:27,867 --> 00:38:30,266
I got enough crab in the pots.
606
00:38:32,634 --> 00:38:36,633
I do believe we do got
our quota in the pots.
607
00:38:36,634 --> 00:38:38,000
It's just...
608
00:38:40,634 --> 00:38:41,734
It's been pretty hard.
609
00:38:45,000 --> 00:38:47,967
But this winter, I'm
coming back locked and loaded.
610
00:38:53,233 --> 00:38:54,899
All right, Pops. I love you.
611
00:38:54,900 --> 00:38:56,999
And tell Mom I love her.
612
00:38:57,000 --> 00:38:59,332
Determined and unflappable,
613
00:38:59,333 --> 00:39:03,900
Captain Rick delivers
54,000 lb of bairdi crab quota.
614
00:39:05,233 --> 00:39:06,966
We were planning
on having enough profit
615
00:39:06,967 --> 00:39:09,266
to make our last
payment to buy this boat.
616
00:39:10,533 --> 00:39:13,633
There's really nothing
else I can say on that.
617
00:39:13,634 --> 00:39:16,265
But we can't have
more seasons like this.
618
00:39:16,266 --> 00:39:18,367
We need to catch the crab.
619
00:39:19,700 --> 00:39:21,900
65 miles northeast...
620
00:39:27,367 --> 00:39:30,366
And hopefully, it'll start
popping up here shortly.
621
00:39:30,367 --> 00:39:32,000
On the Barbara J...
622
00:39:35,166 --> 00:39:38,733
Dark. Dark and nasty
out. Hard to see anything.
623
00:39:38,734 --> 00:39:40,367
Especially for him
up there, I'm sure.
624
00:39:41,533 --> 00:39:43,900
I think I see something.
625
00:39:44,800 --> 00:39:46,099
Right here.
626
00:39:46,100 --> 00:39:47,599
Do you see it? Silo...
627
00:39:47,600 --> 00:39:49,360
Right there,
right there, right there.
628
00:39:50,066 --> 00:39:51,733
To starboard, 20 yards.
629
00:39:51,734 --> 00:39:52,900
Roger.
630
00:39:55,066 --> 00:39:56,533
We got her.
631
00:39:58,266 --> 00:39:59,900
See if there's any
crab down there.
632
00:40:05,867 --> 00:40:07,900
- Holy mackerel.
- Hell yeah.
633
00:40:10,233 --> 00:40:11,332
Holy!
634
00:40:11,333 --> 00:40:13,233
You see that pot?
635
00:40:13,700 --> 00:40:15,100
Whoo!
636
00:40:15,734 --> 00:40:17,866
Yeah.
637
00:40:17,867 --> 00:40:19,734
We're getting
into some meat there.
638
00:40:24,066 --> 00:40:25,633
- Sixty?
- Sixty.
639
00:40:25,634 --> 00:40:27,065
Yeah!
640
00:40:27,066 --> 00:40:28,166
Yeah!
641
00:40:29,100 --> 00:40:30,700
- Yeah.
- Yeah!
642
00:40:32,333 --> 00:40:33,900
Honing in on 'em.
643
00:40:39,166 --> 00:40:41,343
Leave a message after the tone.
644
00:40:41,367 --> 00:40:43,532
Yo, sis.
645
00:40:43,533 --> 00:40:45,099
I know you're sleeping but,
646
00:40:45,100 --> 00:40:46,900
dude, I just hammered the crab.
647
00:40:51,867 --> 00:40:53,467
Very time-consuming,
648
00:40:54,700 --> 00:40:56,433
but we're putting crab in this.
649
00:40:56,800 --> 00:40:58,166
Whoo!
650
00:40:59,000 --> 00:41:00,266
Thanks for your support.
651
00:41:00,533 --> 00:41:01,634
Love ya.
652
00:41:11,700 --> 00:41:14,634
Just got word that the processors
are gonna quit processing.
653
00:41:15,900 --> 00:41:17,366
We miss that delivery date,
654
00:41:17,367 --> 00:41:18,600
we might lose a bunch of crab.
655
00:41:20,166 --> 00:41:21,733
It's just a bone
in there that's...
656
00:41:21,734 --> 00:41:22,899
How did you break that?
657
00:41:22,900 --> 00:41:24,265
Whoa!
658
00:41:24,266 --> 00:41:26,633
You're fighting to get
the crab, number one...
659
00:41:26,634 --> 00:41:29,065
Hey, listen, don't
touch our gear.
660
00:41:30,700 --> 00:41:32,734
And then, you know,
you're fighting time.
661
00:41:32,758 --> 00:41:34,758
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
45679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.