All language subtitles for Deadliest Catch S19E09 Million Dollar Season1080p DDP2.0 H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,634 --> 00:00:06,867 Roadrunner, how you doing? 2 00:00:08,867 --> 00:00:09,999 Seeing a... 3 00:00:10,000 --> 00:00:11,999 Got about 25, 20-footers. 4 00:00:12,000 --> 00:00:13,600 There's a lot about 25. 5 00:00:19,467 --> 00:00:20,333 Great. 6 00:00:20,334 --> 00:00:21,466 Yeah. 7 00:00:21,467 --> 00:00:23,633 - Well, shoot. - Yep. 8 00:00:23,634 --> 00:00:25,600 I'm not looking forward to that. 9 00:00:26,900 --> 00:00:27,900 Okay. 10 00:00:28,634 --> 00:00:30,100 Good luck. 11 00:00:32,000 --> 00:00:34,360 There's huge tides, gonna be against the north wind. 12 00:00:37,000 --> 00:00:39,100 And it's going to stack the wedges straight up. 13 00:00:42,266 --> 00:00:45,433 Kamchatka front is just engulfing the entire Bering Sea. 14 00:00:46,734 --> 00:00:49,433 I don't know how many more days of this these guys can handle. 15 00:00:53,500 --> 00:00:54,500 Argh! 16 00:00:55,433 --> 00:00:57,634 She's a roll-y son of a gun. 17 00:00:59,100 --> 00:01:00,100 Big roll! 18 00:01:00,800 --> 00:01:01,800 Watch yourself! 19 00:01:04,166 --> 00:01:05,166 Whoa! 20 00:01:06,000 --> 00:01:07,800 Stand clear! 21 00:01:09,233 --> 00:01:11,734 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 22 00:01:12,467 --> 00:01:13,433 Heads up back there, guys. 23 00:01:13,434 --> 00:01:15,734 We got a stack that just broke free on deck! 24 00:01:16,600 --> 00:01:17,799 Hang on, guys! 25 00:01:17,800 --> 00:01:18,800 Wait, wait, wait, wait! 26 00:01:25,266 --> 00:01:27,186 We'll find out just how bad it might get. 27 00:01:35,433 --> 00:01:38,100 190 miles northwest of Dutch Harbor... 28 00:01:43,900 --> 00:01:45,634 near the Pribilof Islands... 29 00:01:57,433 --> 00:01:58,900 God help us out here. 30 00:01:59,634 --> 00:02:00,914 on the Time Bandit. 31 00:02:06,367 --> 00:02:07,500 Coming up, ready. 32 00:02:13,266 --> 00:02:14,332 Well, we're going deeper. 33 00:02:14,333 --> 00:02:18,099 So, we've chased them from 180 fathoms out 34 00:02:18,100 --> 00:02:20,700 to about 350, 400 fathoms. 35 00:02:21,867 --> 00:02:24,165 We get 4,000 or 5,000 lb out of this pick, 36 00:02:24,166 --> 00:02:25,166 and we're gonna... 37 00:02:25,167 --> 00:02:26,967 We're gonna have a million-dollar season here. 38 00:02:28,500 --> 00:02:31,333 Charging through the 200-mile-wide low-pressure system, 39 00:02:32,467 --> 00:02:36,866 Captain Johnathan Hillstrand battles 25-foot seas 40 00:02:36,867 --> 00:02:41,367 for a career-topping 50,000 lb of golden king crab. 41 00:02:43,233 --> 00:02:44,233 Coming up! 42 00:02:46,734 --> 00:02:48,533 Big crab pot! Yeah! 43 00:02:49,533 --> 00:02:50,533 Yeah, baby! 44 00:02:56,100 --> 00:02:58,800 Yeah, baby! Whoo! Look at that one. 45 00:03:02,367 --> 00:03:05,799 I found the right depth, 400 fathoms, 46 00:03:05,800 --> 00:03:08,367 seems like the critters really love it there. 47 00:03:09,867 --> 00:03:12,800 Look at that! Those are big. Holy smokes! 48 00:03:17,166 --> 00:03:18,366 Look at that one! 49 00:03:18,367 --> 00:03:20,867 It's supposed to get rougher but we'll see. 50 00:03:23,600 --> 00:03:25,499 Big crab pot! 51 00:03:25,500 --> 00:03:27,734 All's we need is a couple more good picks. 52 00:03:30,233 --> 00:03:32,332 The crab are loving a certain depth. 53 00:03:32,333 --> 00:03:33,800 All my gear's showin' up. 54 00:03:34,800 --> 00:03:36,633 So I'm gonna... in order to stay in the same depth, 55 00:03:36,634 --> 00:03:38,366 I've gotta go around this pinnacle. 56 00:03:38,367 --> 00:03:40,633 But if I don't set it just right with the tide, 57 00:03:40,634 --> 00:03:42,266 I'll lose some gear. 58 00:03:45,000 --> 00:03:47,500 Ahoy, baby. Look at that. 59 00:03:51,066 --> 00:03:53,426 All right, guys, go ahead. Let them rip. 60 00:03:53,967 --> 00:03:55,233 Be careful. 61 00:03:56,734 --> 00:03:58,734 We want to set them 400 around here. 62 00:03:59,700 --> 00:04:02,066 Gonna look like a horseshoe, lucky horseshoe. 63 00:04:03,266 --> 00:04:05,799 But if the tide was going like this, 64 00:04:05,800 --> 00:04:07,166 these would be too deep. 65 00:04:07,900 --> 00:04:08,999 I lose this part here. 66 00:04:09,000 --> 00:04:10,966 If it's going that way, I'd lose these, 67 00:04:10,967 --> 00:04:12,367 because they'd drift out too deep. 68 00:04:13,700 --> 00:04:15,532 I feel lucky. 69 00:04:15,533 --> 00:04:19,799 $80,000 worth of gear and his season on the line, 70 00:04:19,800 --> 00:04:24,633 the veteran skipper fires off a surgical strike on a thin ridge line 71 00:04:24,634 --> 00:04:26,166 nearly half a mile below. 72 00:04:27,333 --> 00:04:29,899 I don't know for sure, but I'm going to hope. 73 00:04:29,900 --> 00:04:31,467 It's like this. 74 00:04:32,500 --> 00:04:33,433 This has been on the boat forever, 75 00:04:33,433 --> 00:04:34,367 I don't know how it got here. 76 00:04:34,368 --> 00:04:35,733 "Hope floats." 77 00:04:35,734 --> 00:04:37,265 Well, no it doesn't if it's on a rock. 78 00:04:37,266 --> 00:04:38,634 And I'll show you. 79 00:04:41,166 --> 00:04:44,532 Well, it didn't float. Hope doesn't float on a rock. 80 00:04:44,533 --> 00:04:47,233 Well, I'm puttin' my hope in the canyon, 81 00:04:48,467 --> 00:04:50,265 and I'm puttin' my hope in the Lord above. 82 00:04:50,266 --> 00:04:53,333 So, my hope floats, if you put your hope in the right place. 83 00:04:54,967 --> 00:04:55,967 But not on a rock. 84 00:05:00,634 --> 00:05:02,734 190 miles southeast... 85 00:05:04,266 --> 00:05:05,734 on the bairdi grounds... 86 00:05:07,533 --> 00:05:10,366 As this is progressively coming further and further north, 87 00:05:10,367 --> 00:05:13,332 we're getting progressively in worse and worse shape. 88 00:05:13,333 --> 00:05:15,265 a board the Wizard. 89 00:05:15,266 --> 00:05:18,266 Some of the seas have been hitting about 30-footers. 90 00:05:19,433 --> 00:05:22,165 We only need, like, a 50 average or less 91 00:05:22,166 --> 00:05:24,532 through the gear, and we've got our crab. 92 00:05:24,533 --> 00:05:26,499 - Hell, yeah. - Sweet. 93 00:05:26,500 --> 00:05:27,999 And then lets the out of here, all right? 94 00:05:28,000 --> 00:05:29,000 Roger! 95 00:05:30,266 --> 00:05:31,900 Hoo-rah! 96 00:05:35,900 --> 00:05:37,899 All right, guys, I need a little bit of luck here, okay. 97 00:05:37,900 --> 00:05:39,999 Roger. 98 00:05:40,000 --> 00:05:42,799 Captain Keith Colburn targets his final 10,000 lb 99 00:05:42,800 --> 00:05:46,099 of bairdi crab quota before warm currents 100 00:05:46,100 --> 00:05:49,366 from the south create mast-topping breakers 101 00:05:49,367 --> 00:05:50,734 and unfishable conditions. 102 00:06:07,433 --> 00:06:09,432 If I can get about 12 hours of good weather, 103 00:06:09,433 --> 00:06:10,599 then hopefully we can get out of here 104 00:06:10,600 --> 00:06:12,466 before the storm shuts us down. 105 00:06:30,367 --> 00:06:31,533 Come on! 106 00:06:39,867 --> 00:06:40,867 Good pot. 107 00:06:43,233 --> 00:06:44,166 Good start, man. 108 00:06:44,167 --> 00:06:45,600 First pot. 109 00:06:52,368 --> 00:06:54,533 Fifty works, man. 50 works. 110 00:06:55,333 --> 00:06:57,699 I know a 50 count is more than enough 111 00:06:57,700 --> 00:06:58,899 for us to hit our number. 112 00:07:01,066 --> 00:07:03,733 Music has always been a part of my life and my soul. 113 00:07:03,734 --> 00:07:06,633 While I'm out here all I hear is a song. 114 00:07:06,634 --> 00:07:08,800 The Bering Sea is just a symphony, 115 00:07:09,967 --> 00:07:11,333 and I'm part of the choir. 116 00:07:17,166 --> 00:07:18,433 That might hit triple digits. 117 00:07:23,900 --> 00:07:25,900 That song is kicking ass, man. 118 00:07:26,800 --> 00:07:28,966 Good way to start, you know. 119 00:07:28,967 --> 00:07:31,000 Right now it's just "Be safe... 120 00:07:32,533 --> 00:07:35,265 be methodical. Tie the pots down tight, 121 00:07:35,266 --> 00:07:37,532 probably even throw a couple chains on, just to be safe, 122 00:07:37,533 --> 00:07:39,600 because the weather is going to suck." 123 00:07:50,467 --> 00:07:52,166 Now we're talking! 124 00:07:55,100 --> 00:07:57,332 - Whoa! Whoa, whoa... - . What's going on? 125 00:07:57,333 --> 00:07:59,100 What the is going on with the stack? 126 00:08:02,100 --> 00:08:03,499 Heads up back there, guys. 127 00:08:03,500 --> 00:08:07,099 We think we got a stack that just broke free on us here. All right? 128 00:08:07,100 --> 00:08:08,966 Stay away from the stack. Stay away from the stack. 129 00:08:08,967 --> 00:08:10,527 I don't even know if there's ties on it. 130 00:08:13,900 --> 00:08:15,734 He says it's a slipknot? 131 00:08:22,066 --> 00:08:24,165 We know that was Jacob because he said they were slipknots. 132 00:08:24,166 --> 00:08:27,099 He ties his knot with what they call a quick release. 133 00:08:27,100 --> 00:08:28,967 It doesn't do the job. 134 00:08:30,734 --> 00:08:32,733 All right, okay, hey, we gotta move these pots. 135 00:08:32,734 --> 00:08:35,214 We're just going to take the forward, stack them forward, okay? 136 00:08:35,734 --> 00:08:36,800 Roger! 137 00:08:46,533 --> 00:08:48,999 Our deck is a little concave, it has a little crown in it. 138 00:08:49,000 --> 00:08:51,099 So we tie up our pots a little differently. 139 00:08:51,100 --> 00:08:53,532 So I don't know what he's done on past boats, 140 00:08:53,533 --> 00:08:55,266 but it doesn't work here. 141 00:08:56,533 --> 00:08:58,265 We don't need this right now. 142 00:08:58,266 --> 00:08:59,900 We need to just get back to fishing. 143 00:09:04,100 --> 00:09:05,433 60 miles southwest... 144 00:09:09,533 --> 00:09:12,533 where the Kamchatka front meets the Pacific currents. 145 00:09:14,000 --> 00:09:15,166 There's the roll. 146 00:09:18,100 --> 00:09:19,500 Aboard the Aleutian Lady. 147 00:09:20,266 --> 00:09:21,600 Big roll, big roll, big roll. 148 00:09:22,266 --> 00:09:23,600 Hold on! 149 00:09:26,066 --> 00:09:27,634 Shh... 150 00:09:35,000 --> 00:09:38,099 Whoo-hoo! Ride on, cowboy! 151 00:09:38,100 --> 00:09:40,432 Jeez! 152 00:09:40,433 --> 00:09:43,367 Right now, I just need to get this string off the boat. 153 00:09:44,266 --> 00:09:45,266 And... 154 00:09:48,266 --> 00:09:50,266 Hold on, guys. Here's a big one. 155 00:09:53,266 --> 00:09:55,266 The wave height is picking up. 156 00:09:58,367 --> 00:10:01,900 Mother Nature's just kicking us in the face. 157 00:10:07,433 --> 00:10:08,499 Crab, in storms, 158 00:10:08,500 --> 00:10:13,165 end up burying themselves in the mud as protection. 159 00:10:13,166 --> 00:10:16,432 So, I'm setting all of our pots 160 00:10:16,433 --> 00:10:19,332 on this softer muddier bottom. 161 00:10:19,333 --> 00:10:21,532 They're gonna smell our bait, 162 00:10:21,533 --> 00:10:22,866 crawl in our pots. 163 00:10:22,867 --> 00:10:24,634 It'll be a buffet line. 164 00:10:29,233 --> 00:10:32,966 Brandon, he's out of commission now. 165 00:10:32,967 --> 00:10:35,733 He's injured his back and... 166 00:10:35,734 --> 00:10:39,100 I want him to be able to go home and... 167 00:10:41,100 --> 00:10:44,332 get an MRI and find out what he really has going on. 168 00:10:44,333 --> 00:10:46,599 If he goes back out there, 169 00:10:46,600 --> 00:10:50,366 it's not worth having him have a big problem 170 00:10:50,367 --> 00:10:55,100 with his back because I push him too far. 171 00:10:56,000 --> 00:10:57,600 We got a four-man deck... 172 00:10:59,100 --> 00:11:00,499 which is going to make everything 173 00:11:00,500 --> 00:11:02,000 a little bit rougher and harder. 174 00:11:04,266 --> 00:11:05,799 Shorthanded and searching 175 00:11:05,800 --> 00:11:08,867 for his last 25,000 lb of bairdi crab, 176 00:11:10,066 --> 00:11:14,633 Captain Rick Shelford deploys all 130 pots in the mud 177 00:11:14,634 --> 00:11:16,700 amid the storm's peak ferocity. 178 00:11:18,166 --> 00:11:19,734 All right, here we go. 179 00:11:21,266 --> 00:11:23,100 Going over! 180 00:11:28,533 --> 00:11:30,899 Buying this boat is a dream of mine, 181 00:11:30,900 --> 00:11:31,900 and my brother's. 182 00:11:33,333 --> 00:11:37,899 We need to make this bairdi season work 183 00:11:37,900 --> 00:11:41,066 because we want to buy this boat by the end of this year. 184 00:11:47,467 --> 00:11:48,733 Big roll! 185 00:11:48,734 --> 00:11:50,233 Watch yourself. 186 00:11:58,734 --> 00:12:00,233 Dang, that was a big one. 187 00:12:01,266 --> 00:12:03,366 I just need to keep everybody safe. 188 00:12:03,367 --> 00:12:05,967 Not get anybody taken out by a wave right now. 189 00:12:11,000 --> 00:12:12,533 Whoa! 190 00:12:23,634 --> 00:12:24,634 Christ. 191 00:12:26,233 --> 00:12:27,633 Watch out. 192 00:12:27,634 --> 00:12:29,165 Stand clear. 193 00:12:36,333 --> 00:12:37,733 On the Aleutian Lady... 194 00:12:37,734 --> 00:12:40,867 Everybody stand clear. Stand clear. 195 00:12:50,266 --> 00:12:52,999 Are we swinging the crane over to hold it in place? 196 00:12:53,000 --> 00:12:54,367 I'll just jog into it. 197 00:13:05,166 --> 00:13:06,633 Hey, hey! 198 00:13:06,634 --> 00:13:10,066 - Let's run it over the port rail. - Okay. 199 00:13:13,600 --> 00:13:15,467 Stupid, stupid picking hook. 200 00:13:16,367 --> 00:13:17,966 Picking boom. 201 00:13:17,967 --> 00:13:21,466 The boat rolled, and the picking hook, or picking boom, 202 00:13:21,467 --> 00:13:25,099 popped up over the actual stay holding it down, 203 00:13:25,100 --> 00:13:26,500 since it's like this. 204 00:13:27,800 --> 00:13:30,733 With the 6,000 lb forward crane unhinged, 205 00:13:30,734 --> 00:13:34,733 the crew must latch the free-swinging boom in place 206 00:13:34,734 --> 00:13:36,734 or turn back to town for repair. 207 00:13:41,066 --> 00:13:43,466 If it breaks free and falls down on the deck, 208 00:13:43,467 --> 00:13:44,467 it can kill somebody. 209 00:13:47,367 --> 00:13:50,532 And good thing Cals caught it real quick 210 00:13:50,533 --> 00:13:53,000 and I was able to get the bow up into the weather. 211 00:14:02,600 --> 00:14:03,600 Yeah. 212 00:14:11,533 --> 00:14:13,166 That's good! 213 00:14:14,333 --> 00:14:16,065 Once it's secured, 214 00:14:16,066 --> 00:14:18,265 we are gonna get these pots off 215 00:14:18,266 --> 00:14:23,366 and we'll be able to actually inspect it 216 00:14:23,367 --> 00:14:26,600 without rocking and rolling and screwing around. 217 00:14:32,433 --> 00:14:33,900 There is no stopping. 218 00:14:35,066 --> 00:14:36,600 We got to get it done. 219 00:14:42,367 --> 00:14:45,900 75 miles away, east of the storm... 220 00:14:48,800 --> 00:14:49,800 Not good! 221 00:14:54,266 --> 00:14:56,166 aboard the Barbara J... 222 00:14:59,066 --> 00:15:00,306 Not looking good. 223 00:15:01,367 --> 00:15:04,065 We'd better go find a different spot 224 00:15:04,066 --> 00:15:05,899 and that's going to be part of the search, 225 00:15:05,900 --> 00:15:06,734 part of the hunt. 226 00:15:06,735 --> 00:15:08,600 You're going to get some zeros. 227 00:15:10,533 --> 00:15:12,733 Benefitting from a short weather window, 228 00:15:12,734 --> 00:15:15,332 Captains Jack Bunnell and Steve "Harley" Davidson 229 00:15:15,333 --> 00:15:20,800 hunt their final 15,000 lb of eastern bairdi crab quota. 230 00:15:26,266 --> 00:15:29,466 I'd like to go right here on this side of the batwing. 231 00:15:29,467 --> 00:15:30,633 That's where I'd like to set them, there. 232 00:15:30,634 --> 00:15:31,699 Yeah? 233 00:15:31,700 --> 00:15:33,532 The depths are nice. I like that. 234 00:15:33,533 --> 00:15:35,432 We caught crab, you know, nearby. 235 00:15:35,433 --> 00:15:38,634 You know, this was 50. I know it was for a lot of hours but... 236 00:15:40,500 --> 00:15:42,699 You know, when this weather picks up, 237 00:15:42,700 --> 00:15:45,332 we'll... we'll waste our time going out there 238 00:15:45,333 --> 00:15:46,532 trying to pick it up. 239 00:15:46,533 --> 00:15:49,099 You're not digging the batwing? 240 00:15:49,100 --> 00:15:51,699 No, it won't be down here. 241 00:15:51,700 --> 00:15:53,699 It's gonna be pretty damn gnarly 242 00:15:53,700 --> 00:15:56,433 off here to the west. 243 00:16:00,367 --> 00:16:02,000 All right, last pot coming up. 244 00:16:04,967 --> 00:16:07,966 It's been garbage from start to finish. 245 00:16:07,967 --> 00:16:09,599 Well, let me lay out a couple of marks here, 246 00:16:09,600 --> 00:16:11,799 and you can, take that over there 247 00:16:11,800 --> 00:16:14,734 and just put those about five a mile. 248 00:16:15,734 --> 00:16:17,265 Okay. 249 00:16:17,266 --> 00:16:18,799 I'm gonna take a little nap. 250 00:16:18,800 --> 00:16:21,899 I'll see you when I get up here. 251 00:16:21,900 --> 00:16:23,699 - All right. - All right, be safe, man. 252 00:16:23,700 --> 00:16:24,734 Roger. 253 00:16:27,734 --> 00:16:29,165 What the hell? 254 00:16:29,166 --> 00:16:33,733 Harley... Like, this is where he wants us to set these pots at. 255 00:16:33,734 --> 00:16:36,232 You know, but I was thinking over here, you know. 256 00:16:36,233 --> 00:16:38,600 It's a big difference, 10 miles of difference. 257 00:16:43,266 --> 00:16:46,533 Okay, a couple miles, get ready to set. 258 00:16:48,266 --> 00:16:50,000 Roger! 259 00:16:59,800 --> 00:17:01,799 What's up, dude? 260 00:17:09,000 --> 00:17:11,099 What's going on? 261 00:17:11,100 --> 00:17:13,099 Trying to catch some crab out here. 262 00:17:13,100 --> 00:17:15,165 I don't know, I'm just missing them. 263 00:17:15,166 --> 00:17:18,100 A little too far to one side or the other. 264 00:17:22,900 --> 00:17:24,532 Why do I even call you? 265 00:17:24,533 --> 00:17:26,634 I'm trying to just fill you in out here. Harley... 266 00:17:29,066 --> 00:17:30,700 No, I'm not going to give up. 267 00:17:34,700 --> 00:17:36,266 No, I do not want that. 268 00:17:37,066 --> 00:17:39,634 Harley wants to go one way. 269 00:17:40,533 --> 00:17:42,866 I don't like that plan at all, so... 270 00:17:42,867 --> 00:17:44,332 I'm not going to do that. 271 00:17:44,333 --> 00:17:46,433 I'm gonna go over here in the deep. 272 00:17:47,533 --> 00:17:48,966 No, I'm not a liar. I just... 273 00:17:50,433 --> 00:17:52,367 I'm not a liar. You're a liar. 274 00:18:02,367 --> 00:18:04,266 "Don't suck." Roger that. 275 00:18:06,634 --> 00:18:08,266 I love you too, later. 276 00:18:18,800 --> 00:18:20,899 Where is... 277 00:18:20,900 --> 00:18:22,467 I'm gonna do it. 278 00:18:25,500 --> 00:18:27,165 Two miles and we're going to set these off 279 00:18:27,166 --> 00:18:28,500 right where I want them, here. 280 00:18:36,266 --> 00:18:38,466 The only thing that's going to save me 281 00:18:38,467 --> 00:18:40,367 is if there's crab in these pots. 282 00:18:41,900 --> 00:18:45,467 If they come up empty, I am double-. 283 00:18:46,734 --> 00:18:48,333 Going over! 284 00:18:56,433 --> 00:18:59,000 195 miles northwest... 285 00:19:00,634 --> 00:19:02,333 on the northern edge of the storm... 286 00:19:06,433 --> 00:19:08,600 Watch out, watch out, guys. 287 00:19:21,734 --> 00:19:23,633 aboard the Time Bandit. 288 00:19:27,066 --> 00:19:29,633 It's blowing, like, 35, 40. 289 00:19:29,634 --> 00:19:31,799 We got 15, 20-foot seas 290 00:19:31,800 --> 00:19:32,999 are building. 291 00:19:33,000 --> 00:19:35,000 It's gonna come up to 50 tonight. 292 00:19:36,900 --> 00:19:38,166 It's gonna get ugly. 293 00:19:39,433 --> 00:19:41,233 So we're hopin' this is gonna be a good thing. 294 00:19:42,634 --> 00:19:45,265 Pullin' up on the lucky horse's string, 295 00:19:45,266 --> 00:19:46,367 and I have high hopes. 296 00:19:47,467 --> 00:19:50,332 Approaching pots set on a 400-fathom ridge, 297 00:19:50,333 --> 00:19:53,633 Captain Johnathan throws caution to the 40-knot wind 298 00:19:53,634 --> 00:19:57,734 for a chance to reach a million dollars of golden king crab. 299 00:20:10,233 --> 00:20:11,633 I have a good feeling about it 300 00:20:11,634 --> 00:20:13,633 'cause everything we've been seeing, 301 00:20:13,634 --> 00:20:16,099 that it's showin' us, go to 400. 302 00:20:16,100 --> 00:20:17,799 We got high hopes. 303 00:20:17,800 --> 00:20:19,000 But we'll see what happens. 304 00:20:33,500 --> 00:20:34,634 That was a smokin' pot. 305 00:20:39,000 --> 00:20:40,099 Look at those big ones. 306 00:20:40,100 --> 00:20:41,367 Look at those big boys. 307 00:20:42,700 --> 00:20:44,266 Dude, big boys. 308 00:20:45,467 --> 00:20:47,107 Who did a count on it? 309 00:20:49,533 --> 00:20:51,100 Yeah, baby! 310 00:20:54,066 --> 00:20:55,466 Good job. Good job, guys. 311 00:20:55,467 --> 00:20:57,099 Watch out. Grab on to something. 312 00:20:58,900 --> 00:21:00,599 Hey, heads up. Heads up. Heads up. 313 00:21:00,600 --> 00:21:01,899 Watch out. 314 00:21:03,800 --> 00:21:05,100 Here's another big one. 315 00:21:06,000 --> 00:21:07,466 It's very marginal today. 316 00:21:07,467 --> 00:21:08,800 We're getting it done. 317 00:21:12,233 --> 00:21:14,000 Last thing I wanna do is hurt somebody. 318 00:21:14,333 --> 00:21:15,367 Wow! 319 00:21:16,100 --> 00:21:17,165 Hang on, guys. 320 00:21:17,166 --> 00:21:18,406 Runner, runner, runner, runner! 321 00:21:25,100 --> 00:21:26,100 Watch out. 322 00:21:37,000 --> 00:21:38,999 You guys okay? 323 00:21:39,000 --> 00:21:40,433 On the Time Bandit... 324 00:21:42,734 --> 00:21:44,800 All right. It's nautical out here. 325 00:21:46,734 --> 00:21:48,633 It's definitely getting more nautical out here. 326 00:21:48,634 --> 00:21:50,266 Get your nautical pants on. 327 00:21:51,367 --> 00:21:52,633 I'll start racking. 328 00:21:52,634 --> 00:21:53,967 Very stressful that one. 329 00:21:55,734 --> 00:21:57,634 Wow. It is gettin' gnarly. 330 00:21:58,867 --> 00:22:00,066 No. 331 00:22:04,367 --> 00:22:05,866 I could hide behind that island. 332 00:22:05,867 --> 00:22:07,166 Shut the boat down. 333 00:22:10,000 --> 00:22:12,467 But, we can't stop hauling. 334 00:22:15,433 --> 00:22:17,500 We don't even have half our gear on board. 335 00:22:19,533 --> 00:22:21,266 At least we haven't hurt nobody. 336 00:22:27,100 --> 00:22:29,532 Stack this pot, then everyone go hide in the bow, 337 00:22:29,533 --> 00:22:31,232 and I'll... and I'll run up to the next pot 338 00:22:31,233 --> 00:22:33,166 and I'll tell you when to come out. 339 00:22:34,100 --> 00:22:35,233 Yes, sir! 340 00:22:36,433 --> 00:22:38,065 I'm gonna have the guys hide up in the bow 341 00:22:38,066 --> 00:22:39,867 and then I'm gonna run to the next pot. 342 00:22:44,700 --> 00:22:46,265 Boys, that's pretty big. 343 00:22:46,266 --> 00:22:47,734 Yeah! 344 00:22:48,100 --> 00:22:49,100 Back in action. 345 00:22:50,900 --> 00:22:52,433 Let's go, brother! 346 00:22:53,500 --> 00:22:54,966 Don't want no one to get hurt or... 347 00:22:54,967 --> 00:22:56,533 green water hit 'em. 348 00:22:57,734 --> 00:22:59,533 Looking good! Looking good! 349 00:23:00,500 --> 00:23:02,599 Hell yeah! That's a good-looking pot. 350 00:23:02,600 --> 00:23:04,467 Booyah, baby! 351 00:23:07,634 --> 00:23:10,599 - Two-zero! - 20. Two-zero. 20! 352 00:23:10,600 --> 00:23:12,165 Whoo! 20. 353 00:23:12,166 --> 00:23:13,700 Booyah, baby! 20! 354 00:23:15,100 --> 00:23:16,967 Okay, run up and hide under the bow, guys. 355 00:23:19,700 --> 00:23:21,999 Now we're buckin' into it in between pots. 356 00:23:22,000 --> 00:23:23,634 There's some big waves coming through. 357 00:23:27,600 --> 00:23:28,867 Come out and throw the hook. 358 00:23:42,000 --> 00:23:43,232 Okay, you hide. 359 00:23:43,233 --> 00:23:45,532 Gear up and hide under the bow, guys. 360 00:23:45,533 --> 00:23:47,265 It's like a chess game going on right now. 361 00:23:47,266 --> 00:23:48,266 A gnarly chess game. 362 00:23:51,600 --> 00:23:53,000 Chess game that I'm gonna win. 363 00:23:56,233 --> 00:23:58,533 185 miles southeast... 364 00:24:11,533 --> 00:24:13,266 on the Wizard... 365 00:24:15,233 --> 00:24:16,900 We're racing to get our gear on. 366 00:24:18,800 --> 00:24:19,866 At some point, 367 00:24:19,867 --> 00:24:21,432 we're gonna have to, 368 00:24:21,433 --> 00:24:23,165 pull the plug and not fish, 369 00:24:23,166 --> 00:24:24,800 because it's just gonna be too bad. 370 00:24:26,634 --> 00:24:29,099 Fighting the Kamchatka front tooth and claw 371 00:24:29,100 --> 00:24:32,867 for every last dollar of his bairdi crab quota... 372 00:24:34,900 --> 00:24:36,433 Basically, I need a 50 average. 373 00:24:37,634 --> 00:24:40,532 Captain Keith leans on the last 40 pots 374 00:24:40,533 --> 00:24:42,700 of a marathon string. 375 00:24:43,367 --> 00:24:44,700 Whoa! 376 00:24:45,367 --> 00:24:46,800 That'll wake you up. 377 00:24:52,900 --> 00:24:53,900 Damn it. 378 00:24:55,100 --> 00:24:56,900 That's not what we're looking for. 379 00:24:58,333 --> 00:24:59,367 Boy. 380 00:25:03,367 --> 00:25:05,000 How many you got? 381 00:25:12,266 --> 00:25:14,367 That's what we're looking for. Right on. 382 00:25:17,266 --> 00:25:18,332 So far, 383 00:25:18,333 --> 00:25:20,867 this string, 68, 50, 33. 384 00:25:21,233 --> 00:25:23,165 Whoa! 385 00:25:23,166 --> 00:25:25,866 Real close to being right on the money on these numbers. 386 00:25:28,533 --> 00:25:29,533 Right on. 387 00:25:37,066 --> 00:25:38,066 Roger. 388 00:25:50,367 --> 00:25:53,100 Hey, Robby, how confident are you and Jacob's knots now? 389 00:25:59,367 --> 00:26:01,100 You comfortable with him up on the stack? 390 00:26:07,100 --> 00:26:08,232 All right. 391 00:26:08,233 --> 00:26:10,466 We'll take you out of the outhouse and the dog house. 392 00:26:10,467 --> 00:26:12,233 You're back on the stack, Jacob. 393 00:26:17,433 --> 00:26:20,165 We've had some issues with Jacob's knots, 394 00:26:20,166 --> 00:26:22,899 but I think we've cured those problems. 395 00:26:23,967 --> 00:26:25,734 So, we're gonna put him back up on the stack. 396 00:26:39,333 --> 00:26:40,333 Whoo! 397 00:26:44,467 --> 00:26:45,533 Six-eight. Right on. 398 00:27:00,734 --> 00:27:02,367 I think that just did it right there. 399 00:27:10,734 --> 00:27:13,734 Guys, you have officially hit your number. 400 00:27:14,467 --> 00:27:16,466 And we got it on the last string. 401 00:27:16,467 --> 00:27:17,899 We're going home, boys! 402 00:27:17,900 --> 00:27:19,066 - Whoo! - Hell yeah! 403 00:27:20,367 --> 00:27:23,099 We hit our number with, 404 00:27:23,100 --> 00:27:26,866 one, two... three pots to spare. 405 00:27:30,166 --> 00:27:31,532 We've been struggling all season, 406 00:27:31,533 --> 00:27:33,899 trying to teach Jacob to be a Wizard crewman 407 00:27:33,900 --> 00:27:36,900 and not just some roustabout that bounces from boat to boat. 408 00:27:38,066 --> 00:27:39,366 Yeah! 409 00:27:39,367 --> 00:27:40,600 That's what I'm talking about. 410 00:27:41,867 --> 00:27:44,065 But, I think we've finally started 411 00:27:44,066 --> 00:27:45,799 get him to turn the corner, 412 00:27:45,800 --> 00:27:48,332 and become a pretty damn decent deckhand. 413 00:27:48,333 --> 00:27:49,800 Another lesson learned. 414 00:27:51,000 --> 00:27:52,800 One step close to becoming a captain. 415 00:27:54,066 --> 00:27:55,099 We gotta get the hell outta here 416 00:27:55,100 --> 00:27:57,233 so we don't get our asses kicked going into town. 417 00:28:04,634 --> 00:28:06,499 50 miles southwest, 418 00:28:06,500 --> 00:28:07,967 in the heart of the storm... 419 00:28:09,333 --> 00:28:11,866 aboard the Aleutian Lady. 420 00:28:11,867 --> 00:28:15,432 We tightened up the turnbuckle on the cable stay. 421 00:28:15,433 --> 00:28:17,899 We added on this line right here 422 00:28:17,900 --> 00:28:19,999 as extra precaution. 423 00:28:20,000 --> 00:28:23,232 That'll make it so it will get us through our next couple days. 424 00:28:23,233 --> 00:28:25,999 And we'll be able to go to Dutch 425 00:28:26,000 --> 00:28:30,799 and get everything inspected 100% properly. 426 00:28:30,800 --> 00:28:32,333 It's time to go fishing. 427 00:28:47,367 --> 00:28:49,733 We're coming up on a string 428 00:28:49,734 --> 00:28:52,699 that I found this nice soft bottom 429 00:28:52,700 --> 00:28:54,233 that has a good contour, 430 00:28:55,000 --> 00:28:57,634 and I got high hopes for that area. 431 00:28:58,900 --> 00:29:00,466 Down a man on deck 432 00:29:00,467 --> 00:29:02,332 and now a picking boom, 433 00:29:02,333 --> 00:29:05,733 Captain Rick looks to his 130-pot string 434 00:29:05,734 --> 00:29:07,165 to bring his season 435 00:29:07,166 --> 00:29:10,900 and his purchase of the Aleutian Lady to a close. 436 00:29:12,100 --> 00:29:13,100 All right, guys... 437 00:29:14,433 --> 00:29:15,433 Roger! 438 00:29:23,533 --> 00:29:24,799 Crab hunker down 439 00:29:24,800 --> 00:29:27,233 when you get storms for days and days. 440 00:29:30,634 --> 00:29:32,799 So, there could be a lot of crab 441 00:29:32,800 --> 00:29:35,366 right around all this gear. 442 00:29:35,367 --> 00:29:38,800 I got 54,000 lb of bairdi to catch. 443 00:29:39,367 --> 00:29:40,466 If I don't get it, 444 00:29:40,467 --> 00:29:42,634 I won't be able to write a check for this boat. 445 00:29:45,634 --> 00:29:46,700 Here we go. 446 00:29:49,867 --> 00:29:51,633 On the Aleutian Lady... 447 00:29:51,634 --> 00:29:52,734 Here we go. 448 00:29:57,900 --> 00:29:58,900 Yeah! 449 00:30:02,100 --> 00:30:03,100 Yeah, baby! 450 00:30:03,900 --> 00:30:04,900 Yeah! 451 00:30:05,800 --> 00:30:06,800 Hell yeah! 452 00:30:07,900 --> 00:30:09,165 Hell yeah to that. 453 00:30:09,166 --> 00:30:10,366 Get back, back, back. 454 00:30:10,367 --> 00:30:11,800 Look at these bad boys. 455 00:30:16,600 --> 00:30:17,734 Yeah! 456 00:30:18,367 --> 00:30:19,599 Four-one, baby. 457 00:30:19,600 --> 00:30:20,734 Four-one. 458 00:30:22,867 --> 00:30:23,899 There's more. 459 00:30:23,900 --> 00:30:25,066 Frickin'. 460 00:30:25,533 --> 00:30:26,634 That's a lot of crab. 461 00:30:28,600 --> 00:30:30,000 I feel good finally. 462 00:30:30,634 --> 00:30:32,100 I feel relieved. 463 00:30:35,900 --> 00:30:36,634 Yeah! 464 00:30:36,634 --> 00:30:37,634 Whoo! 465 00:30:39,100 --> 00:30:40,265 Four-six. 466 00:30:40,266 --> 00:30:41,499 Forty-six. 467 00:30:41,500 --> 00:30:42,967 It's time to rock and roll. 468 00:30:47,166 --> 00:30:49,999 This is the point where we turn our season around. 469 00:30:50,000 --> 00:30:51,232 This is the point 470 00:30:51,233 --> 00:30:53,467 where I start making these guys money. 471 00:30:55,500 --> 00:30:57,066 Where I start making money. 472 00:30:58,867 --> 00:30:59,867 Whoo! 473 00:31:02,533 --> 00:31:05,700 Such a burden relief right now. 474 00:31:14,634 --> 00:31:16,266 70 miles northeast. 475 00:31:19,800 --> 00:31:21,099 All right, first one comin' up. 476 00:31:21,100 --> 00:31:23,099 Mile and a half. 477 00:31:23,100 --> 00:31:24,500 On the Barbara J... 478 00:31:25,900 --> 00:31:28,466 This is the one where Jack kinda went rogue and, 479 00:31:28,467 --> 00:31:29,532 set his own direction 480 00:31:29,533 --> 00:31:30,733 when Harley wanted him to go the other way. 481 00:31:30,734 --> 00:31:33,100 So, we'll see if he gets any crab out of it. 482 00:31:37,734 --> 00:31:38,967 What's goin' on? 483 00:31:45,634 --> 00:31:47,165 That's not where you were supposed to go. 484 00:31:47,166 --> 00:31:48,799 I liked that area. 485 00:31:48,800 --> 00:31:49,634 No, no. 486 00:31:49,635 --> 00:31:50,733 That's bull, man. 487 00:31:50,734 --> 00:31:52,166 Get... Let me have this. 488 00:31:58,467 --> 00:31:59,900 It should be right here, man. 489 00:32:01,166 --> 00:32:02,532 Your tide's racing that hard, 490 00:32:02,533 --> 00:32:04,899 it's holding the buoys down. 491 00:32:04,900 --> 00:32:06,532 There's nice bottom all over earth 492 00:32:06,533 --> 00:32:09,233 but I told you where I wanted the damn gear. 493 00:32:17,467 --> 00:32:18,733 Maybe next time, you think about 494 00:32:18,734 --> 00:32:19,899 when I tell you to go a direction, 495 00:32:19,900 --> 00:32:21,600 you'll go the right direction. 496 00:32:32,367 --> 00:32:33,999 Hey, we're trying to find this string. 497 00:32:34,000 --> 00:32:36,100 Maybe you guys can look over the portside. 498 00:32:39,600 --> 00:32:40,600 Argh. 499 00:32:44,900 --> 00:32:46,467 Now this should be right here. 500 00:32:48,367 --> 00:32:50,900 I... I can't see nothing on this side at all. 501 00:33:08,868 --> 00:33:10,367 This weather and tide are up. 502 00:33:13,266 --> 00:33:14,433 Come on, tide. 503 00:33:21,233 --> 00:33:23,166 She's a roll-y son of a gun. 504 00:33:25,100 --> 00:33:27,733 Hey, we think there... Our bags are down. 505 00:33:27,734 --> 00:33:31,532 We're gonna shut down until I see a bag, so... 506 00:33:31,533 --> 00:33:33,266 we'll get back up and going here in a bit. 507 00:33:34,467 --> 00:33:35,899 You better have some crab in it. 508 00:33:35,900 --> 00:33:37,800 That's the only way it's gonna save your ass. 509 00:33:38,734 --> 00:33:40,533 This is gonna be a bitch pickin' up. 510 00:33:47,900 --> 00:33:49,060 In Dutch Harbor... 511 00:33:55,166 --> 00:33:56,166 Pretty gnarly. 512 00:33:56,167 --> 00:33:57,600 Not for the faint of heart. 513 00:33:58,467 --> 00:33:59,367 Hey, Robby, 514 00:33:59,368 --> 00:34:01,333 let's just get four lines to the dock. 515 00:34:01,700 --> 00:34:02,700 Real quick. 516 00:34:02,800 --> 00:34:03,800 Roger! 517 00:34:05,000 --> 00:34:06,165 With his tanks brimming, 518 00:34:06,166 --> 00:34:09,733 and his 170-pot stack acting as a sail, 519 00:34:09,734 --> 00:34:12,099 Captain Keith fights for safe berth 520 00:34:12,100 --> 00:34:13,634 in 45-knot winds. 521 00:34:15,000 --> 00:34:17,099 Comin' in extremely hot to the dock. 522 00:34:17,100 --> 00:34:19,467 I mean, here's the dock right here. 523 00:34:20,233 --> 00:34:21,333 Holy. 524 00:34:24,500 --> 00:34:25,500 Bring it forward. 525 00:34:27,900 --> 00:34:29,366 Back up about 40 feet. 526 00:34:29,367 --> 00:34:30,100 Back it up 40 feet. 527 00:34:30,101 --> 00:34:31,633 No, Brick, walk it down the dock. 528 00:34:31,634 --> 00:34:32,900 Walk that down the dock. 529 00:34:34,000 --> 00:34:34,800 Yep. Yep. 530 00:34:34,801 --> 00:34:36,100 Pull, pull, pull! 531 00:34:40,967 --> 00:34:42,165 Still comin' back. 532 00:34:42,166 --> 00:34:43,999 Hey, Mouse, tell me as soon as we're straight across there, 533 00:34:44,000 --> 00:34:45,600 that's where we're gonna stay, all right? 534 00:34:45,800 --> 00:34:47,000 Move it, boys. 535 00:34:51,100 --> 00:34:52,100 Ooh! 536 00:34:55,100 --> 00:34:56,100 Man. 537 00:34:57,066 --> 00:34:58,066 What happened? 538 00:35:01,367 --> 00:35:02,432 You're doing everything wrong. 539 00:35:02,433 --> 00:35:03,633 You've got guys that can't count. 540 00:35:03,634 --> 00:35:05,165 You got your rig set down wrong. 541 00:35:05,166 --> 00:35:06,599 And what're you doing this whole time? 542 00:35:06,600 --> 00:35:09,100 I'm looking for support, not negativeness. 543 00:35:12,166 --> 00:35:13,466 No, I'm not gonna quit. 544 00:35:13,467 --> 00:35:14,433 Well, you know, 545 00:35:14,434 --> 00:35:15,966 you're the one who makes the big money. 546 00:35:15,967 --> 00:35:18,265 And if you can't find the crab, 547 00:35:18,266 --> 00:35:20,734 then why do they have you doing this job? 548 00:35:21,066 --> 00:35:22,066 All right. 549 00:35:22,634 --> 00:35:23,799 Deal with my sisters 550 00:35:23,800 --> 00:35:25,532 and have to catch crab. 551 00:35:25,533 --> 00:35:26,734 It's a pain in the ass. 552 00:35:28,266 --> 00:35:30,367 You are not the nice sister. 553 00:35:31,066 --> 00:35:32,332 By far not the nice sister. 554 00:35:32,333 --> 00:35:34,066 Yes, I am! 555 00:35:34,700 --> 00:35:36,166 Dude, no. 556 00:35:39,433 --> 00:35:41,899 Captain Jack holds down third place, 557 00:35:41,900 --> 00:35:44,232 in spite of the scathing winds 558 00:35:44,233 --> 00:35:46,867 blowing sisterly from the mainland. 559 00:35:52,367 --> 00:35:53,527 A little bit more. 560 00:35:54,634 --> 00:35:55,867 On the Wizard... 561 00:36:05,634 --> 00:36:07,232 What happened? 562 00:36:07,233 --> 00:36:08,533 Did we just part a bow line? 563 00:36:11,367 --> 00:36:14,000 No, that's a line just exploded. 564 00:36:16,100 --> 00:36:18,165 Wait a second here. Maybe back up real hard. 565 00:36:18,166 --> 00:36:19,266 I'm backing up. 566 00:36:23,600 --> 00:36:26,799 Hey, let's go ahead and get lines back to the dock, okay? 567 00:36:26,800 --> 00:36:28,799 Jacob, go ahead and take up all your slack. 568 00:36:28,800 --> 00:36:31,266 All right, guys, be super safe with your fingers, okay? 569 00:36:32,700 --> 00:36:34,367 Take that line fast, Jacob. 570 00:36:42,367 --> 00:36:43,799 You gotta keep doublin' these lines up 571 00:36:43,800 --> 00:36:46,699 until this boat is just piss-tight against the dock, all right? 572 00:36:46,700 --> 00:36:47,734 Roger! 573 00:36:55,533 --> 00:36:58,599 I just realized that the danger doesn't end even at the dock. 574 00:36:58,600 --> 00:37:00,332 There's nothing safe about tying a boat 575 00:37:00,333 --> 00:37:02,499 this big and this heavy up at this time of night. 576 00:37:02,500 --> 00:37:03,367 It is whether... 577 00:37:03,367 --> 00:37:04,333 This surge is insane. 578 00:37:04,334 --> 00:37:05,432 Thank you so much. 579 00:37:05,433 --> 00:37:06,266 All right. Right on. 580 00:37:06,267 --> 00:37:07,367 Good job down there, Jacob. 581 00:37:10,266 --> 00:37:12,734 Fortunately, we got about ten lines to dock. 582 00:37:14,166 --> 00:37:15,966 Relieved to be in town 583 00:37:15,967 --> 00:37:18,266 but gotta get the crab off in one piece. 584 00:37:20,266 --> 00:37:22,532 After a month-long fall effort, 585 00:37:22,533 --> 00:37:26,366 Captain Keith bags all 50,000 lb 586 00:37:26,367 --> 00:37:31,733 and $282,000 of his eastern bairdi quota. 587 00:37:31,734 --> 00:37:34,366 Money. 588 00:37:34,367 --> 00:37:38,966 Landing each deckhand a $15,000 share. 589 00:37:38,967 --> 00:37:40,633 This year on the boat, 590 00:37:40,634 --> 00:37:43,333 really struggling having Jacob on here. 591 00:37:44,900 --> 00:37:47,066 I... I think he's gonna be a deckhand. 592 00:37:48,000 --> 00:37:49,265 At the same time, 593 00:37:49,266 --> 00:37:52,467 you never get ornery with a captain. 594 00:37:53,066 --> 00:37:55,165 You know, that doesn't fly. 595 00:37:55,166 --> 00:37:57,099 I don't know if I'll be back on this boat. 596 00:37:57,100 --> 00:37:58,866 I know I'll be back on the Bering Sea. 597 00:37:58,867 --> 00:38:00,466 I might become a captain. 598 00:38:00,467 --> 00:38:02,800 This is just one step on the ladder. 599 00:38:05,634 --> 00:38:08,232 100 miles northeast... 600 00:38:08,233 --> 00:38:10,332 We're gonna head to the next one. 601 00:38:10,333 --> 00:38:12,000 It's 5 miles away. 602 00:38:13,000 --> 00:38:14,800 On the Aleutian Lady... 603 00:38:18,000 --> 00:38:19,467 Hey, Pops. 604 00:38:26,433 --> 00:38:27,866 I'm hoping 605 00:38:27,867 --> 00:38:30,266 I got enough crab in the pots. 606 00:38:32,634 --> 00:38:36,633 I do believe we do got our quota in the pots. 607 00:38:36,634 --> 00:38:38,000 It's just... 608 00:38:40,634 --> 00:38:41,734 It's been pretty hard. 609 00:38:45,000 --> 00:38:47,967 But this winter, I'm coming back locked and loaded. 610 00:38:53,233 --> 00:38:54,899 All right, Pops. I love you. 611 00:38:54,900 --> 00:38:56,999 And tell Mom I love her. 612 00:38:57,000 --> 00:38:59,332 Determined and unflappable, 613 00:38:59,333 --> 00:39:03,900 Captain Rick delivers 54,000 lb of bairdi crab quota. 614 00:39:05,233 --> 00:39:06,966 We were planning on having enough profit 615 00:39:06,967 --> 00:39:09,266 to make our last payment to buy this boat. 616 00:39:10,533 --> 00:39:13,633 There's really nothing else I can say on that. 617 00:39:13,634 --> 00:39:16,265 But we can't have more seasons like this. 618 00:39:16,266 --> 00:39:18,367 We need to catch the crab. 619 00:39:19,700 --> 00:39:21,900 65 miles northeast... 620 00:39:27,367 --> 00:39:30,366 And hopefully, it'll start popping up here shortly. 621 00:39:30,367 --> 00:39:32,000 On the Barbara J... 622 00:39:35,166 --> 00:39:38,733 Dark. Dark and nasty out. Hard to see anything. 623 00:39:38,734 --> 00:39:40,367 Especially for him up there, I'm sure. 624 00:39:41,533 --> 00:39:43,900 I think I see something. 625 00:39:44,800 --> 00:39:46,099 Right here. 626 00:39:46,100 --> 00:39:47,599 Do you see it? Silo... 627 00:39:47,600 --> 00:39:49,360 Right there, right there, right there. 628 00:39:50,066 --> 00:39:51,733 To starboard, 20 yards. 629 00:39:51,734 --> 00:39:52,900 Roger. 630 00:39:55,066 --> 00:39:56,533 We got her. 631 00:39:58,266 --> 00:39:59,900 See if there's any crab down there. 632 00:40:05,867 --> 00:40:07,900 - Holy mackerel. - Hell yeah. 633 00:40:10,233 --> 00:40:11,332 Holy! 634 00:40:11,333 --> 00:40:13,233 You see that pot? 635 00:40:13,700 --> 00:40:15,100 Whoo! 636 00:40:15,734 --> 00:40:17,866 Yeah. 637 00:40:17,867 --> 00:40:19,734 We're getting into some meat there. 638 00:40:24,066 --> 00:40:25,633 - Sixty? - Sixty. 639 00:40:25,634 --> 00:40:27,065 Yeah! 640 00:40:27,066 --> 00:40:28,166 Yeah! 641 00:40:29,100 --> 00:40:30,700 - Yeah. - Yeah! 642 00:40:32,333 --> 00:40:33,900 Honing in on 'em. 643 00:40:39,166 --> 00:40:41,343 Leave a message after the tone. 644 00:40:41,367 --> 00:40:43,532 Yo, sis. 645 00:40:43,533 --> 00:40:45,099 I know you're sleeping but, 646 00:40:45,100 --> 00:40:46,900 dude, I just hammered the crab. 647 00:40:51,867 --> 00:40:53,467 Very time-consuming, 648 00:40:54,700 --> 00:40:56,433 but we're putting crab in this. 649 00:40:56,800 --> 00:40:58,166 Whoo! 650 00:40:59,000 --> 00:41:00,266 Thanks for your support. 651 00:41:00,533 --> 00:41:01,634 Love ya. 652 00:41:11,700 --> 00:41:14,634 Just got word that the processors are gonna quit processing. 653 00:41:15,900 --> 00:41:17,366 We miss that delivery date, 654 00:41:17,367 --> 00:41:18,600 we might lose a bunch of crab. 655 00:41:20,166 --> 00:41:21,733 It's just a bone in there that's... 656 00:41:21,734 --> 00:41:22,899 How did you break that? 657 00:41:22,900 --> 00:41:24,265 Whoa! 658 00:41:24,266 --> 00:41:26,633 You're fighting to get the crab, number one... 659 00:41:26,634 --> 00:41:29,065 Hey, listen, don't touch our gear. 660 00:41:30,700 --> 00:41:32,734 And then, you know, you're fighting time. 661 00:41:32,758 --> 00:41:34,758 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 45679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.