Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:10,440 --> 00:01:12,800
The network headed by Anthony Zimmer
4
00:01:12,842 --> 00:01:15,344
laundered huge sums of money,
5
00:01:15,378 --> 00:01:17,323
perfectly legally.
6
00:01:17,380 --> 00:01:19,776
He used various methods.
7
00:01:19,814 --> 00:01:21,890
The most brilliant was
the phony lawsuit.
8
00:01:22,651 --> 00:01:23,789
Phony lawsuit?
9
00:01:23,885 --> 00:01:28,333
Imagine you have 15 million
in dirty money frozen
10
00:01:28,369 --> 00:01:30,342
in a tax haven like Bermuda.
11
00:01:30,392 --> 00:01:32,787
Zimmer's phony lawsuit gets it back
12
00:01:32,826 --> 00:01:36,016
into France entirely legally.
13
00:02:10,161 --> 00:02:11,928
Good afternoon.
What would you like?
14
00:02:11,996 --> 00:02:13,834
No, I'm waiting for someone.
15
00:02:17,200 --> 00:02:19,525
You just need two companies.
16
00:02:19,569 --> 00:02:22,344
The first in Bermuda,
the second in France.
17
00:02:22,372 --> 00:02:26,475
Your French company files a suit against
the Bermuda company.
18
00:02:26,512 --> 00:02:30,712
It claims it hasn't delivered
a major order,
19
00:02:30,749 --> 00:02:32,660
like tissues, for example.
20
00:02:33,816 --> 00:02:36,069
To resolve their "differences",
21
00:02:36,118 --> 00:02:39,865
the companies go
to an international tribunal.
22
00:02:40,555 --> 00:02:42,606
The Bermuda company is found guilty,
23
00:02:42,656 --> 00:02:46,918
and the French company
receives sizeable damages.
24
00:02:46,955 --> 00:02:51,180
The money goes out
of one pocket and into another.
25
00:02:51,198 --> 00:02:52,692
But now it's legal.
26
00:02:53,099 --> 00:02:54,795
The man is brilliant.
27
00:02:54,867 --> 00:02:58,935
He's a criminal who makes
a fortune smuggling drugs.
28
00:02:58,972 --> 00:03:01,229
What do you consider a fortune?
29
00:03:01,273 --> 00:03:03,384
Tens of millions of euros.
30
00:04:03,596 --> 00:04:05,540
Pity you let him get away.
31
00:04:05,597 --> 00:04:07,293
Him and his money.
32
00:04:07,366 --> 00:04:08,991
Who were his clients?
33
00:04:09,568 --> 00:04:12,829
They call themselves
the "White Collar Barons".
34
00:04:12,838 --> 00:04:15,434
The most powerful mafia in Russia.
35
00:04:15,773 --> 00:04:18,548
On this subject, Mr. Nassa? Ev
36
00:04:18,576 --> 00:04:20,034
should know more than I.
37
00:04:20,111 --> 00:04:23,136
Like you, Mr. Nassa? Ev's
investigating Zimmer.
38
00:04:23,147 --> 00:04:25,258
He's just an observer.
39
00:04:25,616 --> 00:04:27,312
Let's get back to Zimmer.
40
00:04:27,884 --> 00:04:30,066
Was he part of this mafia group?
41
00:04:30,119 --> 00:04:34,187
He just worked for them.
He's not involved with them.
42
00:04:34,224 --> 00:04:38,292
Why did someone like him get
into smuggling and laundering?
43
00:04:38,328 --> 00:04:39,719
Love of money.
44
00:04:40,129 --> 00:04:41,717
Love of risk.
45
00:04:41,797 --> 00:04:43,493
He loves gambling,
46
00:04:43,566 --> 00:04:45,404
being above the law.
47
00:04:46,267 --> 00:04:47,999
You don't have a photo?
48
00:04:48,070 --> 00:04:51,094
He's had major plastic surgery.
49
00:04:51,105 --> 00:04:53,845
Now, he has a new face and voice.
50
00:04:53,874 --> 00:04:56,649
If he were here now,
I wouldn't recognize him.
51
00:04:57,412 --> 00:05:00,400
So you're not about to catch him.
52
00:05:00,414 --> 00:05:02,631
We'll catch him sooner or later.
53
00:05:02,683 --> 00:05:04,591
What makes you so sure?
54
00:05:05,518 --> 00:05:06,977
I know his weakness.
55
00:05:41,484 --> 00:05:42,978
They're following you...
56
00:05:45,255 --> 00:05:51,719
Choose a man at random...
57
00:06:32,230 --> 00:06:34,862
- Is this seat free?
- Be my guest.
58
00:07:28,347 --> 00:07:30,114
I think I'll need your help.
59
00:07:31,184 --> 00:07:32,013
May I help you?
60
00:07:32,117 --> 00:07:34,061
My zipper's stuck.
61
00:07:46,963 --> 00:07:48,623
I'm afraid I'll hurt you.
62
00:07:49,366 --> 00:07:50,718
Don't be afraid.
63
00:08:00,909 --> 00:08:01,940
Thanks.
64
00:08:28,934 --> 00:08:30,772
I'd love some tea.
65
00:08:35,308 --> 00:08:36,553
With milk.
66
00:08:37,043 --> 00:08:37,422
How are you, Sir?
67
00:08:37,542 --> 00:08:39,594
I'd like tea with milk
and a coffee.
68
00:08:39,644 --> 00:08:40,711
Okay.
69
00:08:45,216 --> 00:08:47,647
- How much is the meal?
- 7 euros 80.
70
00:08:47,686 --> 00:08:49,109
I'll take one.
71
00:09:12,075 --> 00:09:13,569
In case you're hungry...
72
00:09:22,450 --> 00:09:23,659
I see.
73
00:09:45,304 --> 00:09:46,656
Are you sick?
74
00:09:46,872 --> 00:09:48,888
Just a nervous condition.
75
00:09:57,582 --> 00:09:59,349
I like to know what I'm eating.
76
00:10:09,024 --> 00:10:11,171
You'll make me paranoid.
77
00:10:11,528 --> 00:10:14,718
- Just trying to guess who you are?
- Really?
78
00:10:14,730 --> 00:10:15,904
Why?
79
00:10:16,031 --> 00:10:17,383
It amuses me.
80
00:10:23,505 --> 00:10:27,882
You know what they say...
about appearances.
81
00:10:27,918 --> 00:10:29,122
What do they say?
82
00:10:30,744 --> 00:10:32,582
Something like...
83
00:10:32,646 --> 00:10:34,199
you can't trust them.
84
00:10:36,417 --> 00:10:38,076
That's what they say.
85
00:10:45,892 --> 00:10:49,746
Apparently, your name is
Fran? Ois Taillandier.
86
00:10:50,730 --> 00:10:54,691
You live at 18, rue Mouton Duvernet
in Paris.
87
00:10:55,233 --> 00:10:57,973
Apparently, you're 39 years old.
88
00:11:00,205 --> 00:11:01,521
Sorry.
89
00:11:02,072 --> 00:11:03,246
May I?
90
00:11:03,340 --> 00:11:04,514
Go ahead.
91
00:11:06,977 --> 00:11:09,859
Apparently, you like detective stories.
92
00:11:12,816 --> 00:11:15,449
And apparently,
you're going on holiday...
93
00:11:15,485 --> 00:11:16,873
Alone?
94
00:11:17,520 --> 00:11:21,304
Apparently, my wife ditched me
6 months ago.
95
00:11:21,590 --> 00:11:22,764
Ditched?
96
00:11:23,859 --> 00:11:25,768
I believe that's the term.
97
00:11:27,129 --> 00:11:28,588
Where are you going?
98
00:11:29,263 --> 00:11:31,623
The countryside.
A bed and breakfast.
99
00:11:31,666 --> 00:11:33,255
Don't you like the coast?
100
00:11:33,334 --> 00:11:35,623
- Yes, but...
- But?
101
00:11:36,870 --> 00:11:38,294
I can't afford it.
102
00:11:38,372 --> 00:11:40,139
You're in 1st class.
103
00:11:40,208 --> 00:11:41,631
It's my only luxury.
104
00:11:43,077 --> 00:11:43,871
What about you?
105
00:11:43,977 --> 00:11:45,886
It's not my only luxury.
106
00:11:46,780 --> 00:11:49,246
I meant are you on holiday, too?
107
00:11:49,282 --> 00:11:51,677
No. Just for the weekend.
108
00:11:53,085 --> 00:11:54,437
Alone?
109
00:11:56,222 --> 00:11:59,483
I got ditched this morning,
before catching the train.
110
00:12:01,660 --> 00:12:02,727
Ditched?
111
00:12:02,827 --> 00:12:04,559
I believe that's the term.
112
00:12:10,234 --> 00:12:12,001
I find that hard to believe.
113
00:12:16,406 --> 00:12:17,959
May I borrow it?
114
00:12:20,077 --> 00:12:21,736
Ticket, please
115
00:12:25,615 --> 00:12:26,718
How do you do
116
00:12:27,016 --> 00:12:30,111
I feel I've seen you somewhere before.
117
00:12:31,319 --> 00:12:33,086
I'd remember.
118
00:12:34,223 --> 00:12:35,646
Tickets, please.
119
00:12:42,998 --> 00:12:46,295
- You're not in your seat?
- Guess not.
120
00:12:50,604 --> 00:12:51,991
Sir, Madam
121
00:12:52,505 --> 00:12:54,379
Thank you
122
00:13:04,249 --> 00:13:05,459
Excuse me,
123
00:13:06,119 --> 00:13:08,170
may I ask you a question?
124
00:13:08,754 --> 00:13:10,284
Make it snappy.
125
00:13:11,657 --> 00:13:13,768
Why did you sit in that seat?
126
00:13:14,792 --> 00:13:17,365
Because you're exactly my type of man.
127
00:13:42,918 --> 00:13:45,135
- He didn't show up.
- I know.
128
00:13:45,920 --> 00:13:47,864
The train station was packed.
129
00:13:51,491 --> 00:13:53,400
Remember the couple he employed?
130
00:13:53,928 --> 00:13:56,074
We found them dead
in their new apartment.
131
00:13:57,799 --> 00:14:01,132
The whole family.
Each with a bullet to the head.
132
00:14:04,503 --> 00:14:05,891
We're not the only ones after him.
133
00:14:10,009 --> 00:14:11,182
Remind me his name?
134
00:14:12,310 --> 00:14:14,943
Perez. He's a good recruit.
135
00:14:16,482 --> 00:14:18,498
Tell him to dress properly.
136
00:14:30,628 --> 00:14:32,608
You know what I am
137
00:14:32,963 --> 00:14:34,278
I don't speak English.
138
00:14:34,364 --> 00:14:36,202
You know me!
139
00:14:36,266 --> 00:14:37,581
I know you.
140
00:14:37,900 --> 00:14:41,055
Anyway, better than
the commission members do.
141
00:14:43,372 --> 00:14:45,484
We should talk
142
00:14:47,042 --> 00:14:49,402
I told you I don't speak English.
143
00:14:53,981 --> 00:14:54,917
Do you know him?
144
00:14:55,016 --> 00:14:58,764
Ex-KGB. Officially,
he works for the Russian Ministry.
145
00:14:58,801 --> 00:14:59,784
And unofficially?
146
00:14:59,887 --> 00:15:04,334
The "White Collar Barons"
want Zimmer. They're afraid he'll talk.
147
00:15:04,371 --> 00:15:06,579
Nassa? Ev's got the job.
148
00:15:06,626 --> 00:15:09,258
He's an excellent professional.
149
00:16:11,652 --> 00:16:13,348
Want your sweater back?
150
00:16:14,388 --> 00:16:16,012
Yes, please.
151
00:16:19,158 --> 00:16:20,261
Thanks.
152
00:16:24,329 --> 00:16:26,096
What are you doing this weekend?
153
00:16:59,129 --> 00:17:02,497
- Welcome to the Carlton.
- I reserved under the name Manzoni.
154
00:17:03,398 --> 00:17:04,536
Yes, indeed.
155
00:17:09,737 --> 00:17:12,583
- Are you alone?
- No, my husband's with me.
156
00:17:15,475 --> 00:17:17,029
Your suite is ready.
157
00:17:17,345 --> 00:17:18,412
Do you get the Herald Tribune?
158
00:17:18,512 --> 00:17:20,279
Or course. With breakfast?
159
00:17:20,347 --> 00:17:21,627
Please.
160
00:17:22,082 --> 00:17:23,291
Hello, sir.
161
00:17:32,558 --> 00:17:33,803
After you.
162
00:17:39,732 --> 00:17:40,799
The sitting room.
163
00:17:43,201 --> 00:17:44,340
Please follow me.
164
00:17:51,041 --> 00:17:52,072
The bedroom.
165
00:17:56,780 --> 00:17:58,274
The closet.
166
00:18:02,251 --> 00:18:03,875
The bathroom.
167
00:18:08,791 --> 00:18:11,672
A library with a view of the ocean.
168
00:18:12,194 --> 00:18:14,791
And last but not least, the terrace.
169
00:18:18,265 --> 00:18:21,491
If you need anything, please dial 9.
170
00:18:21,936 --> 00:18:23,739
Enjoy your stay.
171
00:18:25,706 --> 00:18:26,915
Thank you.
172
00:18:38,284 --> 00:18:39,458
Like it?
173
00:18:41,854 --> 00:18:43,586
I'd have been bored on my own.
174
00:18:44,722 --> 00:18:46,975
I didn't ask for an extra bed.
175
00:18:47,526 --> 00:18:49,814
There's a sofa, but if you want...
176
00:18:49,861 --> 00:18:51,557
The sofa's perfect.
177
00:18:55,399 --> 00:18:56,086
Can you get it?
178
00:18:56,200 --> 00:18:57,515
It must be the luggage.
179
00:19:39,372 --> 00:19:40,546
Can you swim?
180
00:20:07,031 --> 00:20:08,690
Looking for someone?
181
00:20:11,534 --> 00:20:13,586
I was looking at the view.
182
00:20:25,714 --> 00:20:27,066
What kind of work do you do?
183
00:20:28,216 --> 00:20:29,425
Translator.
184
00:20:30,484 --> 00:20:33,057
- What do you translate?
- A bit of everything:
185
00:20:33,087 --> 00:20:35,827
Catalogues, contracts, manuals.
186
00:20:40,560 --> 00:20:41,663
And you?
187
00:20:46,866 --> 00:20:48,360
Do you mind?
188
00:20:59,645 --> 00:21:01,696
Miss your B & B?
189
00:21:02,280 --> 00:21:03,418
No.
190
00:21:06,951 --> 00:21:08,753
I'm afraid I'll get hooked.
191
00:21:09,087 --> 00:21:10,331
On what?
192
00:21:10,688 --> 00:21:11,862
Luxury.
193
00:21:11,956 --> 00:21:13,723
That's always a problem.
194
00:21:15,360 --> 00:21:18,657
Judging from your swimsuit,
you've a way to go.
195
00:21:55,595 --> 00:21:57,219
Can I ask you a question?
196
00:21:57,296 --> 00:21:58,505
Again?
197
00:21:58,897 --> 00:22:00,427
Why do you wear a man's watch?
198
00:22:05,771 --> 00:22:07,123
It's yours.
199
00:22:08,206 --> 00:22:09,558
No, I couldn't.
200
00:22:10,342 --> 00:22:13,224
- Why, is it too heavy?
- It's too nice.
201
00:22:14,678 --> 00:22:15,994
It suits you.
202
00:22:39,068 --> 00:22:40,455
Just enjoying it.
203
00:23:27,478 --> 00:23:28,581
Good night.
204
00:24:57,525 --> 00:24:58,461
Evening, sir.
205
00:25:03,164 --> 00:25:04,303
All's quiet.
206
00:25:04,398 --> 00:25:05,643
Are they back?
207
00:25:07,534 --> 00:25:09,266
At 1: 17 am.
208
00:25:10,504 --> 00:25:12,034
The transcript.
209
00:25:13,006 --> 00:25:14,144
Sorry.
210
00:25:23,115 --> 00:25:25,819
Alert me if they go out.
211
00:25:46,836 --> 00:25:48,853
- Sorry, sir.
- What is it?
212
00:25:48,905 --> 00:25:51,858
I think your wife ordered it for you.
213
00:25:54,377 --> 00:25:55,444
My wife.
214
00:25:55,545 --> 00:25:57,489
I'll get a clean one.
215
00:25:57,780 --> 00:25:59,618
Don't bother. Thanks.
216
00:25:59,948 --> 00:26:01,228
As you wish.
217
00:26:01,850 --> 00:26:03,723
Enjoy your breakfast.
218
00:26:05,254 --> 00:26:06,569
Thanks.
219
00:26:18,132 --> 00:26:19,661
Be back in an hour. Chiara
220
00:27:17,118 --> 00:27:19,620
Reception, hold the line, please.
221
00:27:21,322 --> 00:27:23,789
Hello? Hello?
222
00:30:24,453 --> 00:30:25,911
What are you doing here?
223
00:30:27,388 --> 00:30:28,847
They told me to wait.
224
00:30:30,058 --> 00:30:31,588
What happened to you?
225
00:30:34,729 --> 00:30:36,353
Someone tried to kill me.
226
00:30:44,705 --> 00:30:46,092
Is this your statement?
227
00:30:46,906 --> 00:30:48,365
I think so.
228
00:30:51,777 --> 00:30:53,793
- Fran? Ois Taillandier?
- That's me.
229
00:30:56,516 --> 00:30:58,628
Your colleagues think I'm a nutcase.
230
00:31:01,419 --> 00:31:03,495
Maybe they just wanted your watch.
231
00:31:06,391 --> 00:31:08,822
Can I call my friend at the hotel?
232
00:31:09,160 --> 00:31:10,690
Which hotel?
233
00:31:35,417 --> 00:31:38,607
Hello. May I speak to...
234
00:31:38,620 --> 00:31:39,687
Chiara.
235
00:31:39,787 --> 00:31:42,669
- Chiara?
- Chiara Manzoni.
236
00:31:42,691 --> 00:31:44,458
Chiara Manzoni, please.
237
00:31:54,668 --> 00:31:55,878
Okay.
238
00:31:56,303 --> 00:31:57,406
That's fine.
239
00:31:58,138 --> 00:31:59,525
Thank you.
240
00:32:01,908 --> 00:32:06,070
She paid an hour ago.
She left the hotel.
241
00:32:07,313 --> 00:32:08,937
Have you known her long?
242
00:32:10,349 --> 00:32:11,701
Yesterday morning.
243
00:32:17,922 --> 00:32:19,060
I'll be back.
244
00:32:36,272 --> 00:32:38,348
Why did your wife leave?
245
00:32:39,909 --> 00:32:41,853
Guess she didn't like who I was.
246
00:32:43,245 --> 00:32:44,833
Who were you?
247
00:32:48,350 --> 00:32:50,046
That guy over there...
248
00:32:53,622 --> 00:32:56,159
I think I saw him in the train.
249
00:32:56,991 --> 00:32:58,271
So?
250
00:32:58,592 --> 00:33:00,085
Maybe he's following us.
251
00:33:02,329 --> 00:33:03,787
I think you're right.
252
00:33:04,331 --> 00:33:05,646
Think so?
253
00:33:12,038 --> 00:33:14,185
You should be a crime writer.
254
00:33:19,110 --> 00:33:20,320
Why not.
255
00:33:21,380 --> 00:33:24,475
The story begins with
a guy who just turns 38.
256
00:33:26,618 --> 00:33:28,527
He decides to take a holiday.
257
00:33:30,087 --> 00:33:33,562
Alone. For a few days.
Just to think things over.
258
00:33:35,792 --> 00:33:37,938
He takes the train to Nice.
259
00:33:37,994 --> 00:33:40,425
And in the train...
260
00:33:43,966 --> 00:33:46,113
A woman sits opposite him.
261
00:33:47,169 --> 00:33:48,698
What sort of woman?
262
00:33:51,273 --> 00:33:52,696
She's a...
263
00:33:53,842 --> 00:33:58,634
She's a fabulous creature.
The kind you read about in books.
264
00:34:01,448 --> 00:34:03,002
What happens?
265
00:34:08,589 --> 00:34:10,841
I think he'll fall in love.
266
00:34:13,527 --> 00:34:14,950
What about her?
267
00:34:16,862 --> 00:34:19,044
Does she fall in love, too?
268
00:34:24,704 --> 00:34:28,630
No. A woman like her
can't fall for a guy like him.
269
00:34:31,875 --> 00:34:33,856
That's not a happy story.
270
00:34:35,446 --> 00:34:36,999
It's only the beginning.
271
00:34:37,848 --> 00:34:39,829
Maybe there'll be a happy ending.
272
00:35:11,378 --> 00:35:13,037
This is all I could find.
273
00:35:16,484 --> 00:35:18,666
Thanks.
274
00:35:20,520 --> 00:35:21,873
Did you see a doctor?
275
00:35:23,356 --> 00:35:24,636
Excuse me.
276
00:35:24,757 --> 00:35:26,453
Did you see a doctor?
277
00:35:29,628 --> 00:35:31,157
You think I'm nuts?
278
00:35:31,730 --> 00:35:33,153
You're bleeding.
279
00:35:37,202 --> 00:35:39,254
We'll look inside your head.
280
00:35:39,604 --> 00:35:41,133
Don't move.
281
00:35:47,144 --> 00:35:48,876
I'm afraid the room's occupied.
282
00:35:48,945 --> 00:35:50,569
I only want a quick look.
283
00:35:53,016 --> 00:35:54,925
- Did I give you my card?
- Yes.
284
00:35:56,686 --> 00:35:57,895
Hello
285
00:35:57,988 --> 00:35:59,019
Sorry to bother you...
286
00:35:59,121 --> 00:36:03,877
It's ok, come on in
287
00:36:04,526 --> 00:36:06,471
Really sorry
288
00:36:06,529 --> 00:36:08,676
Just one minute
289
00:36:12,901 --> 00:36:14,324
Is everything ok?
290
00:36:14,869 --> 00:36:16,493
Is everything well in our hotel?
291
00:36:16,971 --> 00:36:18,987
In vacation?
292
00:36:19,973 --> 00:36:21,562
Business
293
00:36:22,376 --> 00:36:25,981
You can still relax
even it's for business
294
00:36:27,314 --> 00:36:33,777
The anti-missile defense
system is very widespread...
295
00:36:33,814 --> 00:36:36,464
The plane sends out decoys,
like fireworks.
296
00:36:37,689 --> 00:36:41,651
The enemy missiles change target
and explode elsewhere.
297
00:36:42,561 --> 00:36:50,519
There also exists flying decoys...
298
00:36:54,939 --> 00:36:55,733
Yes?
299
00:36:55,839 --> 00:36:58,508
This is Lieutenant Driss.
300
00:36:58,775 --> 00:36:59,878
I have good news.
301
00:36:59,976 --> 00:37:01,150
You do?
302
00:37:01,544 --> 00:37:05,019
I checked the hotel.
Someone did shoot at you.
303
00:37:05,055 --> 00:37:06,022
That's good news?
304
00:37:06,114 --> 00:37:07,502
You're not crazy.
305
00:37:07,583 --> 00:37:08,935
Any bad news?
306
00:37:09,018 --> 00:37:10,441
Not at the moment.
307
00:37:10,519 --> 00:37:11,835
Too bad.
308
00:37:14,857 --> 00:37:16,173
What are you going to do?
309
00:37:16,258 --> 00:37:17,610
Put on a bandage...
310
00:37:18,593 --> 00:37:20,704
I cut myself on a can opener.
311
00:37:20,761 --> 00:37:22,492
I nearly got killed.
312
00:37:22,563 --> 00:37:23,631
True.
313
00:37:23,731 --> 00:37:26,542
Listen. Tonight you're safe.
314
00:37:26,567 --> 00:37:28,678
I'm not safe.
315
00:37:28,903 --> 00:37:32,615
You have my card.
Any problem, just call me.
316
00:37:32,652 --> 00:37:34,100
I'm staying in.
317
00:37:35,175 --> 00:37:36,242
Good night.
318
00:37:36,342 --> 00:37:37,896
Good night.
319
00:37:55,360 --> 00:37:56,332
Shit.
320
00:40:46,614 --> 00:40:47,823
Watch out
321
00:40:48,115 --> 00:40:49,503
Excuse me.
322
00:41:08,299 --> 00:41:09,793
Going down?
323
00:41:11,570 --> 00:41:12,673
Yes.
324
00:41:23,314 --> 00:41:24,381
They're gorgeous.
325
00:41:25,482 --> 00:41:27,178
I'm a florist.
326
00:41:27,651 --> 00:41:29,632
- Good job.
- Thanks.
327
00:41:42,497 --> 00:41:44,229
I think this is your floor.
328
00:41:47,068 --> 00:41:48,657
Bye.
329
00:42:35,345 --> 00:42:36,590
Did you miss me?
330
00:42:37,448 --> 00:42:39,107
A little, yeah.
331
00:42:45,354 --> 00:42:48,652
You'll say I'm paranoid,
but someone wants me dead.
332
00:42:48,657 --> 00:42:49,902
I know.
333
00:42:50,893 --> 00:42:52,138
You know?
334
00:42:52,928 --> 00:42:54,066
How?
335
00:42:54,529 --> 00:42:56,225
Because I kissed you.
336
00:43:03,804 --> 00:43:05,333
We look that similar?
337
00:43:08,875 --> 00:43:10,334
Your body-type.
338
00:43:10,777 --> 00:43:11,951
Is that all?
339
00:43:12,212 --> 00:43:14,228
Nobody can recognize him.
340
00:43:17,917 --> 00:43:19,127
Except you.
341
00:43:19,218 --> 00:43:20,357
Nobody.
342
00:43:20,586 --> 00:43:22,874
That was your rendezvous
at the station.
343
00:44:14,268 --> 00:44:16,248
- He's not involved.
- Okay.
344
00:44:16,303 --> 00:44:18,105
Since you want to play the hero.
345
00:44:30,115 --> 00:44:31,918
- We won't make it.
- Yes, we will.
346
00:44:31,984 --> 00:44:33,229
We won't.
347
00:44:35,387 --> 00:44:36,703
We made it.
348
00:45:39,245 --> 00:45:40,833
Why are you smiling?
349
00:45:41,880 --> 00:45:43,612
I'm happy to see you.
350
00:46:01,030 --> 00:46:02,489
Now what?
351
00:46:19,613 --> 00:46:20,822
Wait here.
352
00:48:03,474 --> 00:48:05,419
Don't know where the light is.
353
00:48:06,510 --> 00:48:07,720
What now?
354
00:48:07,811 --> 00:48:10,384
A chair attacked me.
355
00:48:21,924 --> 00:48:23,240
I don't regret it.
356
00:48:23,759 --> 00:48:24,553
What?
357
00:48:24,660 --> 00:48:26,357
Kissing you.
358
00:48:26,428 --> 00:48:28,444
You've paid dearly for it.
359
00:48:28,597 --> 00:48:30,186
Maybe I've some credit coming.
360
00:48:31,566 --> 00:48:33,226
Found the light!
361
00:48:34,202 --> 00:48:36,490
You'll be safe here.
362
00:48:37,404 --> 00:48:38,792
It's well-stocked.
363
00:48:40,073 --> 00:48:41,662
I should go to the police.
364
00:48:41,842 --> 00:48:43,016
Why?
365
00:48:43,109 --> 00:48:45,469
They protect people like me.
366
00:48:45,744 --> 00:48:47,097
Like in the hospital?
367
00:48:47,347 --> 00:48:50,952
Don't go out for a few days.
It'll all work out.
368
00:48:52,017 --> 00:48:53,511
Things will work out.
369
00:48:53,586 --> 00:48:55,175
When can I see you?
370
00:48:56,322 --> 00:48:57,875
You don't get it?
371
00:48:59,224 --> 00:49:02,035
I didn't sit opposite you by chance.
372
00:49:03,394 --> 00:49:05,826
You're the same age
and physique as Anthony.
373
00:49:06,164 --> 00:49:07,861
I was being followed.
374
00:49:07,931 --> 00:49:11,157
I knew exactly what was going
to happen. I trapped you.
375
00:49:11,168 --> 00:49:12,722
I don't believe you.
376
00:49:13,670 --> 00:49:14,500
What did you think?
377
00:49:14,605 --> 00:49:17,759
That I fell in love on the train.
Look at you!
378
00:49:27,083 --> 00:49:29,407
I thought I was your type.
379
00:49:29,751 --> 00:49:31,376
You're not entirely wrong.
380
00:49:34,189 --> 00:49:35,577
Chiara!
381
00:49:36,291 --> 00:49:37,714
Chiara!
382
00:49:41,462 --> 00:49:43,086
Why did you do it?
383
00:49:47,568 --> 00:49:49,062
Because I love him.
384
00:49:50,537 --> 00:49:51,853
- Is he worth it?
- What?
385
00:49:51,938 --> 00:49:53,955
All you're risking for him.
386
00:49:55,341 --> 00:49:57,701
You haven't told me everything.
387
00:50:54,127 --> 00:50:56,273
- Excuse me.
- Yes, sir.
388
00:50:56,330 --> 00:50:58,547
- A long espresso.
- Fine.
389
00:52:07,727 --> 00:52:08,794
- Hello.
- Yes, sir?
390
00:52:09,095 --> 00:52:11,597
Is Miss Chiara Manzoni in her room?
391
00:52:15,267 --> 00:52:17,628
Yes she is. You are?
392
00:53:04,245 --> 00:53:05,941
Police Officer Found Dead at Home
393
00:53:46,751 --> 00:53:47,510
Hello
394
00:53:47,617 --> 00:53:49,420
Water, please
395
00:54:20,347 --> 00:54:22,150
Is this seat free?
396
00:54:23,216 --> 00:54:24,639
Did I scare you?
397
00:54:29,355 --> 00:54:30,565
Anthony's not here?
398
00:54:31,657 --> 00:54:32,938
Will he be coming?
399
00:54:33,759 --> 00:54:35,039
Is that him?
400
00:54:36,061 --> 00:54:37,270
Tea with milk, please.
401
00:54:37,362 --> 00:54:38,785
Sure
402
00:54:39,030 --> 00:54:40,654
An espresso, with some water.
403
00:54:40,732 --> 00:54:41,704
No problem
404
00:54:41,800 --> 00:54:44,088
You'll have to pay.
I haven't a cent on me.
405
00:54:44,134 --> 00:54:47,395
There was everything in the hideout...
406
00:54:47,805 --> 00:54:50,342
Is that the term? A hideout?
407
00:54:51,074 --> 00:54:52,426
Everything except money.
408
00:54:52,709 --> 00:54:54,097
Are you okay about paying?
409
00:54:54,410 --> 00:54:58,858
In any case... Congratulations.
Good taste, nice suit.
410
00:55:00,149 --> 00:55:01,738
You'll get yourself killed.
411
00:55:03,419 --> 00:55:04,734
Too bad.
412
00:55:10,625 --> 00:55:12,083
What do you want?
413
00:55:21,135 --> 00:55:24,919
People are looking.
Play the game. Kiss me.
414
00:55:33,646 --> 00:55:36,421
I couldn't sleep last night.
I thought...
415
00:55:36,983 --> 00:55:39,058
What a shit that guy is!
What a bad idea?
416
00:55:39,117 --> 00:55:42,971
Sacrificing someone at random.
Some poor innocent guy!
417
00:55:43,008 --> 00:55:44,687
Don't you think he's a shit?
418
00:55:45,958 --> 00:55:49,306
If a guy loves you,
he should risk his life for you.
419
00:55:49,343 --> 00:55:52,655
I'm risking my life by being here,
just to see you!
420
00:55:52,663 --> 00:55:55,024
- He doesn't deserve you.
- You don't get it.
421
00:56:07,343 --> 00:56:09,490
Your ticket please, sir.
422
00:56:12,514 --> 00:56:13,973
My wife has the money.
423
00:56:14,049 --> 00:56:15,258
Your wife?
424
00:56:20,055 --> 00:56:21,928
Please get off the bus, sir.
425
00:56:31,131 --> 00:56:32,341
Follow that bus!
426
00:56:34,034 --> 00:56:36,500
My wife's on it. We just had a fight.
427
00:57:03,527 --> 00:57:05,507
You're a real pain in the ass.
428
00:58:17,894 --> 00:58:19,590
Nice suit.
429
00:58:19,962 --> 00:58:21,136
It's on loan.
430
00:58:21,230 --> 00:58:22,854
It fits perfectly.
431
00:58:23,766 --> 00:58:25,154
Unfortunately.
432
00:58:30,339 --> 00:58:32,355
So much for the introductions.
433
00:58:33,008 --> 00:58:34,467
What's behind that?
434
00:58:56,195 --> 00:58:58,342
You read too many detective stories.
435
00:58:59,332 --> 00:59:00,956
I've already heard that.
436
00:59:03,736 --> 00:59:06,061
I'm pleased to meet you.
437
00:59:09,540 --> 00:59:11,070
I think you'll be disappointed.
438
00:59:11,143 --> 00:59:12,495
You think so?
439
00:59:14,945 --> 00:59:17,720
- I'm not Anthony Zimmer.
- I know.
440
00:59:19,216 --> 00:59:20,568
Since when?
441
00:59:22,519 --> 00:59:24,013
Since always.
442
00:59:28,757 --> 00:59:30,631
Can I show you something?
443
00:59:52,946 --> 00:59:54,440
Look closely.
444
01:00:00,253 --> 01:00:01,284
That's you.
445
01:00:01,387 --> 01:00:02,667
Bravo.
446
01:00:02,755 --> 01:00:04,451
But look closer.
447
01:00:10,896 --> 01:00:12,628
She has changed.
448
01:01:21,593 --> 01:01:24,165
- Have you seen the paper?
- I've seen it.
449
01:01:24,428 --> 01:01:28,176
Setting up a rendezvous
in that house is a sign.
450
01:01:29,367 --> 01:01:30,920
He'll be there.
451
01:01:31,169 --> 01:01:32,663
He's suspicious.
452
01:01:32,936 --> 01:01:34,490
Maybe he knows the score.
453
01:01:35,172 --> 01:01:37,497
- He'll be there.
- Why?
454
01:01:40,277 --> 01:01:42,293
You're his weakness.
455
01:01:48,184 --> 01:01:50,331
What'll you do with Taillandier?
456
01:01:50,386 --> 01:01:53,267
- Should've stayed in the hospital.
- To get killed.
457
01:01:54,389 --> 01:01:56,749
You're unusually sentimental.
458
01:01:58,593 --> 01:02:01,332
Do you fall in love
with all the men you betray?
459
01:02:04,599 --> 01:02:06,923
I've never betrayed you.
460
01:02:15,308 --> 01:02:17,111
What'll you do with Taillandier?
461
01:02:17,177 --> 01:02:20,094
I'll take him.
To keep an eye on him.
462
01:02:20,546 --> 01:02:23,084
Maybe I'll find out
what you see in him.
463
01:02:44,234 --> 01:02:46,001
You all read the same paper.
464
01:02:46,069 --> 01:02:47,598
An excellent paper.
465
01:02:48,871 --> 01:02:51,896
It's got something
none of the others have.
466
01:02:53,408 --> 01:02:55,425
It's sold worldwide.
467
01:02:56,178 --> 01:02:59,167
That's why its classifieds
are so remarkable.
468
01:03:02,985 --> 01:03:05,831
These days, no one
communicates by classifieds.
469
01:03:07,555 --> 01:03:11,030
Except Anthony Zimmer.
470
01:03:12,259 --> 01:03:14,335
The bastard's brilliant.
471
01:03:15,095 --> 01:03:17,455
And perhaps too well informed.
472
01:03:17,732 --> 01:03:20,304
Maybe Chiara warned him at the station.
473
01:03:20,333 --> 01:03:21,827
Not a chance.
474
01:03:22,135 --> 01:03:23,831
She has no feelings.
475
01:03:25,771 --> 01:03:27,360
Except once,
476
01:03:27,907 --> 01:03:30,231
when she saved you at the hospital.
477
01:03:31,477 --> 01:03:33,137
What does she see in you?
478
01:03:33,679 --> 01:03:34,995
Are you jealous?
479
01:05:03,093 --> 01:05:05,310
Equipment in place?
480
01:05:06,095 --> 01:05:09,606
Affirmative, division.
481
01:05:10,566 --> 01:05:13,863
Unit, affirmative.
482
01:05:54,873 --> 01:05:57,019
It's a camera problem.
Nothing I can do.
483
01:06:03,547 --> 01:06:04,791
Here she comes.
484
01:07:01,967 --> 01:07:03,354
Unit 1 to command post:
There's movement.
485
01:07:03,434 --> 01:07:04,750
They saw someone.
486
01:07:05,436 --> 01:07:09,991
What do we do?
487
01:07:16,413 --> 01:07:17,836
We wait.
488
01:09:11,650 --> 01:09:13,382
Anthony?
489
01:09:24,595 --> 01:09:25,804
How are you doing?
490
01:09:27,964 --> 01:09:30,253
Great, thanks
491
01:09:31,602 --> 01:09:35,800
Do you mind
if we wait together?
492
01:09:41,677 --> 01:09:42,886
There are 4 of them.
493
01:09:43,713 --> 01:09:45,824
5 with Nassa? Ev.
494
01:09:47,782 --> 01:09:48,790
What do we do?
495
01:09:51,151 --> 01:09:52,811
We do what they do.
496
01:09:53,254 --> 01:09:55,056
We wait for Zimmer.
497
01:09:56,490 --> 01:10:04,555
It's hard to believe
your lover didn't show up
498
01:10:06,199 --> 01:10:09,567
Maybe he's here somewhere,
observing us.
499
01:10:10,869 --> 01:10:13,087
How do you think?
500
01:10:13,338 --> 01:10:16,255
Maybe he's here somewhere,
observing us.
501
01:10:17,075 --> 01:10:18,700
How do you think?
502
01:10:26,283 --> 01:10:27,777
How do you think?
503
01:10:31,588 --> 01:10:33,806
Permission to intervene?
504
01:10:33,857 --> 01:10:35,102
Sir!
505
01:10:37,594 --> 01:10:38,839
We wait.
506
01:10:39,796 --> 01:10:41,812
How do you think?
507
01:10:45,367 --> 01:10:46,648
Sir.
508
01:10:48,437 --> 01:10:49,611
Sir!
509
01:10:50,606 --> 01:10:52,373
He'll show himself eventually.
510
01:10:52,441 --> 01:10:53,615
Permission to intervene?
511
01:10:53,709 --> 01:10:55,405
Negative.
512
01:10:55,544 --> 01:10:56,931
Be patient
513
01:11:00,848 --> 01:11:02,401
Do you know that
514
01:11:03,483 --> 01:11:08,559
He will show up
if he cares about you
515
01:11:08,596 --> 01:11:11,193
Five more minutes
516
01:11:11,224 --> 01:11:12,160
He'd better come
or it'll be too late.
517
01:11:12,258 --> 01:11:14,167
Five more minutes
or it'll be too late.
518
01:11:22,534 --> 01:11:23,887
Where's Taillandier?
519
01:12:28,794 --> 01:12:31,818
Good news, he loves you
520
01:12:40,505 --> 01:12:43,102
He is not Anthony Zimmer
521
01:12:53,917 --> 01:12:57,012
It's not directed at you, Mr. Zimmer
522
01:12:57,019 --> 01:12:59,000
Business is business
523
01:12:59,855 --> 01:13:02,037
Akerman! Akerman!
524
01:14:23,164 --> 01:14:24,267
Tea with milk?
525
01:14:24,565 --> 01:14:26,297
They forgot the milk.
526
01:14:32,739 --> 01:14:34,577
He stood you up again.
527
01:14:40,112 --> 01:14:41,641
Good thing you're here.
528
01:14:43,582 --> 01:14:45,764
I chose well on the train.
529
01:14:50,188 --> 01:14:51,717
Did you want to see him again?
530
01:14:53,391 --> 01:14:54,529
Yes.
531
01:14:54,859 --> 01:14:56,412
I wanted to arrest him.
532
01:15:09,238 --> 01:15:11,005
I wonder where he's hiding.
533
01:15:33,193 --> 01:15:34,509
I'm here.
534
01:15:37,898 --> 01:15:39,487
I'm here.
535
01:17:29,164 --> 01:17:30,338
Sorry,
536
01:17:31,166 --> 01:17:32,719
Akerman wants you.
537
01:17:34,102 --> 01:17:35,311
Coming.
538
01:17:36,872 --> 01:17:39,054
Tell him I'll be there in 2 minutes.
539
01:17:49,450 --> 01:17:51,288
You've got 2 minutes to escape.
540
01:17:54,921 --> 01:17:56,236
With you.
541
01:17:58,290 --> 01:17:59,642
Never.
542
01:18:01,761 --> 01:18:03,314
Then I'm staying.
543
01:18:17,041 --> 01:18:18,985
One minute left.
544
01:20:12,512 --> 01:20:14,279
How's our hero?
545
01:20:21,352 --> 01:20:22,977
We found it in the entrance.
546
01:20:23,956 --> 01:20:25,936
Placed there in full view.
547
01:20:29,794 --> 01:20:31,418
Is this the notebook?
548
01:20:33,131 --> 01:20:34,862
That we've wanted for months.
549
01:20:34,932 --> 01:20:38,122
Yes, this is it.
550
01:20:38,702 --> 01:20:40,326
He's leaving us his money.
551
01:20:41,205 --> 01:20:42,628
That's not like him.
552
01:20:45,474 --> 01:20:47,419
No, that's not like him.
553
01:20:49,278 --> 01:20:51,496
He won't let you go.
554
01:20:57,185 --> 01:20:58,881
I didn't get your name.
555
01:21:00,422 --> 01:21:01,774
You are...
556
01:21:02,348 --> 01:21:05,148
Ripped by:
SkyFury
557
01:21:09,730 --> 01:21:11,461
Fran? Ois Taillandier.
558
01:21:11,765 --> 01:21:12,974
Talandier?
559
01:21:13,067 --> 01:21:17,550
That's Taillandier.
T.A.I.L.L.A.N.D.I.E.R.
560
01:21:17,586 --> 01:21:18,784
Thanks.
561
01:21:29,348 --> 01:21:31,292
We're not going to find him now.
562
01:21:32,050 --> 01:21:34,267
We got rid of Nassa? Ev for him, too.
563
01:21:35,319 --> 01:21:36,778
He won big.
564
01:21:38,656 --> 01:21:40,079
Yes,
565
01:21:41,859 --> 01:21:43,875
very big.
566
01:22:01,110 --> 01:22:02,604
Is this seat free?
567
01:22:04,880 --> 01:22:06,409
Be my guest.
33539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.