Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,480 --> 00:00:21,240
Spiritually strong people
2
00:00:21,320 --> 00:00:25,920
spread various knowledge
via very strong brain waves.
3
00:00:26,000 --> 00:00:28,760
Just like it is in fashion and religion.
4
00:00:29,880 --> 00:00:32,200
Is it possible to reverse this?
5
00:00:34,040 --> 00:00:35,280
It is.
6
00:04:34,440 --> 00:04:36,080
Are you a doctor?
7
00:04:36,160 --> 00:04:37,160
I'm not.
8
00:04:37,720 --> 00:04:38,840
Take that coat off.
9
00:05:07,640 --> 00:05:09,320
You're so sweet.
10
00:07:04,480 --> 00:07:05,800
Be careful. Like this.
11
00:07:06,560 --> 00:07:07,640
Good job.
12
00:08:35,600 --> 00:08:37,120
Good evening Mahmut.
13
00:08:37,720 --> 00:08:39,440
Good evening sir. Welcome.
14
00:08:39,520 --> 00:08:41,080
- Open the archive.
- As you wish.
15
00:08:53,200 --> 00:08:54,760
Do you remember my father?
16
00:08:55,480 --> 00:08:57,040
How could I forget, sir.
17
00:08:57,680 --> 00:08:59,360
We worked so many hours together.
18
00:08:59,440 --> 00:09:00,840
Did you like him?
19
00:09:00,920 --> 00:09:01,840
Very much.
20
00:09:02,520 --> 00:09:03,600
Why?
21
00:09:05,640 --> 00:09:07,520
First of all, he was a good man.
22
00:09:08,640 --> 00:09:09,880
Do you like me too?
23
00:09:11,160 --> 00:09:13,280
Of course I do.
24
00:09:13,360 --> 00:09:14,320
Why?
25
00:09:15,000 --> 00:09:17,240
I’m not as good as my father.
26
00:09:17,720 --> 00:09:18,880
Do I irritate you?
27
00:09:19,840 --> 00:09:21,400
What kind of thing is that to say?
28
00:09:22,880 --> 00:09:25,240
Thanks Mahmut, you can leave.
29
00:09:25,720 --> 00:09:27,440
Is there anything else I can do?
30
00:09:27,520 --> 00:09:28,560
No.
31
00:09:29,280 --> 00:09:30,960
I found what I was looking for.
32
00:09:31,040 --> 00:09:32,520
Okay, then. Good luck.
33
00:09:33,240 --> 00:09:34,440
God.
34
00:09:42,960 --> 00:09:45,960
The person you have called
cannot be reached at the moment.
35
00:10:39,320 --> 00:10:40,600
Murat!
36
00:10:43,160 --> 00:10:44,400
What is it at this hour?
37
00:10:44,880 --> 00:10:46,560
Uncle, we need to talk.
38
00:10:49,280 --> 00:10:50,280
Welcome, Murat.
39
00:10:53,520 --> 00:10:56,200
I disturbed you at this time, sorry.
40
00:10:57,200 --> 00:10:59,560
You didn’t disturb us, we were just...
41
00:10:59,640 --> 00:11:01,280
about to go to sleep.
42
00:11:01,360 --> 00:11:03,960
I was curious who it was
when I heard the doorbell ring.
43
00:11:04,480 --> 00:11:08,120
You go to bed. Don’t disturb your sleep.
44
00:11:08,640 --> 00:11:10,080
We’re going to talk a bit.
45
00:11:10,160 --> 00:11:12,440
Okay. I should go back to bed.
46
00:11:12,520 --> 00:11:14,160
- Have a good night.
- Goodnight.
47
00:11:22,280 --> 00:11:23,480
Why didn’t you call?
48
00:11:23,560 --> 00:11:27,720
I called so many times. Your phone
was off. Do you turn off your phone?
49
00:11:27,800 --> 00:11:29,440
Right.
50
00:11:30,000 --> 00:11:31,760
Neşe is a light sleeper
51
00:11:32,720 --> 00:11:34,120
so I turn it off.
52
00:11:35,800 --> 00:11:38,960
Did something happen?
53
00:11:39,600 --> 00:11:44,240
Let me bring you a glass of water.
You’re out of breath.
54
00:11:44,320 --> 00:11:46,480
Forget about it. Come, tell me.
55
00:11:48,120 --> 00:11:50,000
I need this guy’s number.
56
00:11:50,080 --> 00:11:52,440
His old number is out of service.
57
00:11:52,520 --> 00:11:53,720
I need his new one.
58
00:11:53,800 --> 00:11:55,600
At this hour?
59
00:11:55,680 --> 00:11:57,400
You could’ve come in the morning.
60
00:11:57,920 --> 00:11:58,800
I need it now.
61
00:12:00,280 --> 00:12:02,160
- Who is this man?
- Ceyla’s father.
62
00:12:02,800 --> 00:12:04,760
I have to call him early tomorrow.
63
00:12:05,440 --> 00:12:08,600
I didn’t want Ceyla
to know I was calling him.
64
00:12:10,680 --> 00:12:12,160
What are you going to say?
65
00:12:13,040 --> 00:12:14,360
- It’s private.
- Private?
66
00:12:14,440 --> 00:12:15,880
Huh.
67
00:12:15,960 --> 00:12:17,760
There’s nothing private between us.
68
00:12:17,840 --> 00:12:20,840
I’m your uncle.
What are you going to say?
69
00:12:21,640 --> 00:12:24,280
They have a problem with Ceyla.
70
00:12:24,360 --> 00:12:28,200
She told me about it at the ritual.
Later, when I dropped her off.
71
00:12:28,960 --> 00:12:30,760
- He hit her.
- Really?
72
00:12:31,640 --> 00:12:35,360
You shouldn’t get involved.
Let them handle it. Don’t interfere.
73
00:12:35,440 --> 00:12:38,200
I won't. I just want to talk.
74
00:12:38,280 --> 00:12:40,560
I won’t relax otherwise.
75
00:12:41,280 --> 00:12:43,760
Where did you find this jacket?
76
00:12:45,440 --> 00:12:46,480
My father’s closet.
77
00:12:46,560 --> 00:12:48,800
How does it look?
78
00:12:48,880 --> 00:12:52,720
You haven’t been in his room for years.
Where did this come from suddenly?
79
00:12:53,640 --> 00:12:55,000
Are you going to help?
80
00:12:57,360 --> 00:12:59,240
Let me talk to some people.
81
00:12:59,320 --> 00:13:01,400
Someone must be working.
82
00:13:01,480 --> 00:13:02,560
You wait here.
83
00:13:04,280 --> 00:13:05,520
Uncle!
84
00:13:18,120 --> 00:13:21,080
- We said 200 liras! This is only half.
- That’s all I have.
85
00:13:21,160 --> 00:13:22,800
- I'll give it next time.
- Next?
86
00:13:22,880 --> 00:13:24,920
You still have to pay me for last time!
87
00:13:30,040 --> 00:13:33,000
- Hello?
- Ayhan Yılmaz, this is Murat Günay.
88
00:13:34,200 --> 00:13:36,080
Your daughter is working with me.
89
00:13:36,960 --> 00:13:38,240
I know it’s a little late
90
00:13:38,320 --> 00:13:40,400
but I want to talk to you about something.
91
00:13:40,480 --> 00:13:41,680
At this hour?
92
00:13:42,600 --> 00:13:44,160
I’m sorry, I know it’s late.
93
00:13:45,280 --> 00:13:46,320
One minute.
94
00:13:47,200 --> 00:13:49,040
I’ll bring your money tomorrow.
95
00:13:50,440 --> 00:13:51,840
I have to go.
96
00:13:52,480 --> 00:13:53,560
Fine!
97
00:13:57,040 --> 00:13:59,040
Yes? What do you want?
98
00:13:59,120 --> 00:14:01,400
Your daughter doesn’t know I’m calling.
99
00:14:02,760 --> 00:14:04,160
Please don't tell her.
100
00:14:04,800 --> 00:14:07,320
She told me what happened between you two.
101
00:14:07,400 --> 00:14:09,960
What happens between me and my daughter is
102
00:14:10,040 --> 00:14:11,520
none of your business.
103
00:14:12,280 --> 00:14:13,480
I’ll keep it short.
104
00:14:14,480 --> 00:14:20,520
I’ll give you 100 thousand liras.
You will leave Ceyla and her mother alone.
105
00:14:20,600 --> 00:14:21,480
Okay?
106
00:14:21,560 --> 00:14:24,560
Why do you care?
Why do you want to pay me off?
107
00:14:25,240 --> 00:14:26,920
Ceyla and I are getting married.
108
00:14:27,520 --> 00:14:30,480
I don’t want you bothering us from now on.
109
00:14:31,200 --> 00:14:33,800
We can meet up tonight.
110
00:14:34,360 --> 00:14:37,000
I’ll have the money with me.
111
00:14:37,080 --> 00:14:39,080
Are you making fun of me or something?
112
00:14:40,400 --> 00:14:42,000
Do you know who I am?
113
00:14:43,880 --> 00:14:47,440
I am the owner of Günay Hospitals.
You knew my father.
114
00:14:47,520 --> 00:14:49,960
His last surgery was yours.
115
00:14:50,040 --> 00:14:51,160
Reha Günay.
116
00:14:53,160 --> 00:14:55,560
You need money.
117
00:14:55,640 --> 00:14:57,000
I need peace.
118
00:14:57,080 --> 00:14:59,720
- Let’s meet at least.
- Are you close to Kartal?
119
00:15:01,800 --> 00:15:04,160
I’m in the car. I’ll be there in 15.
120
00:15:04,240 --> 00:15:07,000
Fine. Let’s meet at Sevinç Coffee House.
121
00:15:08,120 --> 00:15:09,480
Call me on your way.
122
00:15:09,560 --> 00:15:12,520
- I'll give you directions.
- I’ll call you if I can’t find it.
123
00:16:24,480 --> 00:16:25,880
I need money to buy bread.
124
00:16:29,200 --> 00:16:30,200
Thank you.
125
00:16:31,440 --> 00:16:32,680
Sir!
126
00:16:32,760 --> 00:16:34,840
Sir, can you spare five for me too?
127
00:16:38,800 --> 00:16:42,840
Sir! The kids, food, hungry. Money.
128
00:16:50,400 --> 00:16:51,680
34!
129
00:16:54,960 --> 00:16:56,160
39!
130
00:16:57,240 --> 00:16:58,120
63!
131
00:16:59,960 --> 00:17:01,200
17!
132
00:17:02,200 --> 00:17:03,160
46!
133
00:17:03,240 --> 00:17:04,200
Bingo!
134
00:17:09,400 --> 00:17:10,560
21!
135
00:17:10,640 --> 00:17:12,200
- Okay.
- 34!
136
00:17:12,839 --> 00:17:14,400
- Okay.
- 53!
137
00:17:15,079 --> 00:17:16,640
- Okay.
- 72!
138
00:17:17,680 --> 00:17:19,359
- Okay.
- 19!
139
00:17:20,079 --> 00:17:21,400
- Okay.
- Seven!
140
00:17:22,640 --> 00:17:24,160
- Okay.
- 46!
141
00:17:24,240 --> 00:17:25,440
Ayhan Yılmaz.
142
00:17:25,520 --> 00:17:27,520
Continuing.
143
00:17:29,360 --> 00:17:30,520
What will you have?
144
00:17:30,600 --> 00:17:31,880
I don’t drink.
145
00:17:37,960 --> 00:17:38,960
Beer.
146
00:17:41,760 --> 00:17:45,960
- What’s it between you and my daughter?
- We’ll come to that. Let’s talk first.
147
00:17:46,800 --> 00:17:48,880
I came here to talk about my father.
148
00:17:48,960 --> 00:17:51,160
How many years has it been
since the surgery?
149
00:17:51,240 --> 00:17:53,760
I don’t even remember the man.
150
00:17:53,840 --> 00:17:55,040
15 years.
151
00:17:55,120 --> 00:17:58,640
He was killed three days
after your surgery.
152
00:17:58,720 --> 00:17:59,880
I heard about that.
153
00:18:00,520 --> 00:18:02,720
If my daughter just
started working with you
154
00:18:02,800 --> 00:18:05,600
how did you get to marriage so quickly?
155
00:18:05,680 --> 00:18:08,160
I said we’ll come to that.
Let's continue to talk.
156
00:18:08,240 --> 00:18:11,120
I’ll give you your money. Be patient.
157
00:18:11,200 --> 00:18:12,800
Fine, talk.
158
00:18:12,880 --> 00:18:13,760
Bingo?
159
00:18:16,480 --> 00:18:18,480
I’ve been investigating you for a while.
160
00:18:19,160 --> 00:18:20,520
What for?
161
00:18:20,600 --> 00:18:21,720
27!
162
00:18:22,360 --> 00:18:23,640
Just out of curiosity.
163
00:18:26,080 --> 00:18:26,960
34!
164
00:18:28,720 --> 00:18:30,680
My father was on leave.
165
00:18:30,760 --> 00:18:33,720
My mother, sister, me
166
00:18:34,480 --> 00:18:35,360
and my father...
167
00:18:36,480 --> 00:18:38,280
were going on a trip overseas.
168
00:18:38,880 --> 00:18:40,000
He was rarely at home.
169
00:18:41,520 --> 00:18:44,920
He was working hard.
My mother was not happy with that.
170
00:18:45,000 --> 00:18:47,280
She always told him
to spend more time with us.
171
00:18:48,240 --> 00:18:52,920
One day, she said, “At least let us eat
dinner together for once.”
172
00:18:54,400 --> 00:18:56,360
"Spend just one day with us."
173
00:18:57,080 --> 00:18:58,040
She cried.
174
00:18:58,120 --> 00:19:00,840
My father was sad.
He knew he was neglecting us
175
00:19:00,920 --> 00:19:03,280
but he couldn’t help himself.
176
00:19:04,160 --> 00:19:06,280
He was made to work.
177
00:19:06,360 --> 00:19:07,400
63!
178
00:19:07,480 --> 00:19:09,960
He held my mother’s hands and kissed them.
179
00:19:10,520 --> 00:19:11,640
He loved her so much.
180
00:19:15,880 --> 00:19:16,800
27!
181
00:19:16,880 --> 00:19:18,400
Then he hugged my sister.
182
00:19:19,200 --> 00:19:22,720
Lastly, he hugged me
and said he wouldn’t be late.
183
00:19:25,200 --> 00:19:28,160
My sister was little,
she missed him so much.
184
00:19:29,240 --> 00:19:31,800
I was older so I understood him.
185
00:19:32,320 --> 00:19:35,280
I don't know. I wasn’t so
sentimental about it.
186
00:19:36,040 --> 00:19:36,920
My mother
187
00:19:37,480 --> 00:19:39,760
trusted my father's word.
188
00:19:42,680 --> 00:19:44,080
78!
189
00:19:44,160 --> 00:19:47,120
She made his favorite dishes
for dinner that night.
190
00:19:47,960 --> 00:19:50,280
I came home close to dinnertime.
191
00:19:50,360 --> 00:19:53,720
My mother and sister had worn
their best dresses.
192
00:19:54,440 --> 00:19:57,160
My mother had a spotted dress on.
193
00:19:57,240 --> 00:19:59,560
My father had bought it for her.
194
00:19:59,960 --> 00:20:02,000
She had red lipstick on.
195
00:20:02,080 --> 00:20:03,920
It looked lovely on her.
196
00:20:04,000 --> 00:20:04,880
32!
197
00:20:04,960 --> 00:20:06,160
Very much.
198
00:20:06,240 --> 00:20:09,400
My father love her and she loved him.
199
00:20:09,480 --> 00:20:11,200
After he died...
200
00:20:12,680 --> 00:20:14,120
she couldn’t bear it.
201
00:20:14,200 --> 00:20:15,320
34!
202
00:20:15,400 --> 00:20:17,080
First her hair went gray.
203
00:20:17,160 --> 00:20:19,720
Then, three years later,
her heart stopped.
204
00:20:20,600 --> 00:20:21,520
She died.
205
00:20:23,480 --> 00:20:26,440
She was someone else in his absence.
206
00:20:27,960 --> 00:20:30,760
That night at dinner, our lives changed.
207
00:20:31,480 --> 00:20:32,480
Eight!
208
00:20:32,560 --> 00:20:33,680
Bingo.
209
00:20:38,840 --> 00:20:39,800
Bingo!
210
00:20:40,280 --> 00:20:41,520
- Ok.
- 13!
211
00:20:42,240 --> 00:20:44,640
My father came home late.
212
00:20:44,720 --> 00:20:46,160
My mother and sister...
213
00:20:47,240 --> 00:20:48,440
didn’t eat anything.
214
00:20:48,520 --> 00:20:51,080
But I ate just fine.
Dinner was great.
215
00:20:52,120 --> 00:20:54,840
We went into the living room.
She took a book to read.
216
00:20:55,400 --> 00:20:58,280
I was watching TV.
217
00:20:58,360 --> 00:21:00,160
We heard my father come in.
218
00:21:01,600 --> 00:21:02,800
“How are you?” he said.
219
00:21:03,760 --> 00:21:04,720
I said, "Fine."
220
00:21:05,280 --> 00:21:07,960
My mother kept on reading...
221
00:21:08,880 --> 00:21:09,760
or...
222
00:21:11,000 --> 00:21:12,360
pretended to.
223
00:21:14,120 --> 00:21:15,160
I don’t remember.
224
00:21:15,760 --> 00:21:17,800
My father came across near my mother.
225
00:21:18,360 --> 00:21:20,200
He took four tickets out of his pocket
226
00:21:20,280 --> 00:21:22,880
and put them on my mother's book.
227
00:21:24,440 --> 00:21:26,720
He said,
“We're going on vacation for 15 days”.
228
00:21:27,600 --> 00:21:28,640
43!
229
00:21:28,720 --> 00:21:30,520
“We’re touring Europe together!”.
230
00:21:30,600 --> 00:21:32,200
"I bought the tickets".
231
00:21:32,280 --> 00:21:35,520
My mother got up and embraced him.
232
00:21:35,600 --> 00:21:37,720
He wanted us to get packing.
233
00:21:37,800 --> 00:21:39,000
He winked at me.
234
00:21:39,720 --> 00:21:42,600
I was happy they had made up.
235
00:21:44,080 --> 00:21:47,360
The next night we were at the airport.
236
00:21:48,320 --> 00:21:52,200
Our first stop was Frankfurt.
The flight was delayed for an hour.
237
00:21:53,200 --> 00:21:56,040
We were all so excited. The time had come.
238
00:21:56,960 --> 00:21:59,880
Just as we were getting on the plane,
father’s phone rang.
239
00:22:00,560 --> 00:22:02,040
My mom said, "Don't answer."
240
00:22:02,120 --> 00:22:03,600
"Don't answer."
241
00:22:05,480 --> 00:22:08,640
He hesitated but he answered.
242
00:22:08,720 --> 00:22:13,280
They had found a suitable heart for
a patient who had been waiting for one.
243
00:22:15,600 --> 00:22:17,000
It was a risky operation
244
00:22:17,640 --> 00:22:20,560
and there was only a handful of doctors
who could do it.
245
00:22:20,640 --> 00:22:22,200
He told us to go.
246
00:22:22,280 --> 00:22:24,000
He’d come the next day.
247
00:22:24,080 --> 00:22:27,080
My mom ripped up the tickets.
My father went to the hospital...
248
00:22:28,720 --> 00:22:29,800
we went back home.
249
00:22:30,560 --> 00:22:33,160
Do you know who he saved back then?
250
00:22:33,240 --> 00:22:34,560
14!
251
00:22:34,640 --> 00:22:35,520
You.
252
00:22:38,000 --> 00:22:40,200
Three days later
253
00:22:40,280 --> 00:22:43,040
my sister, father
and I went out for shopping.
254
00:22:43,120 --> 00:22:45,440
He gave the car keys to me
255
00:22:46,920 --> 00:22:48,200
and told me to drive.
256
00:22:49,240 --> 00:22:52,280
I was very young.
It was a huge car. A Cadillac.
257
00:22:53,200 --> 00:22:54,520
My father’s car.
258
00:22:55,600 --> 00:22:57,680
So I got behind the wheel.
259
00:22:58,800 --> 00:23:00,560
Everything was going okay.
260
00:23:00,640 --> 00:23:02,640
But then a car cut in front of us
261
00:23:04,600 --> 00:23:06,120
and hit our car.
262
00:23:06,920 --> 00:23:08,840
I lost control.
263
00:23:10,320 --> 00:23:13,680
The car came off the road and hit a tree.
264
00:23:14,680 --> 00:23:15,840
The man...
265
00:23:16,800 --> 00:23:18,520
pulled my father out.
266
00:23:19,240 --> 00:23:20,920
He took him off,
267
00:23:21,000 --> 00:23:22,720
dragged him to the trees.
268
00:23:22,800 --> 00:23:26,080
He stabbed and killed
my father right in front of us.
269
00:23:28,240 --> 00:23:32,400
If we had gone on that vacation,
my father would still be alive.
270
00:23:32,480 --> 00:23:35,920
He saved your life but...
271
00:23:37,360 --> 00:23:41,040
a beautiful family was ruined
in the process.
272
00:23:44,520 --> 00:23:46,520
I always wanted to tell you this.
273
00:23:49,840 --> 00:23:52,240
I guess it’s God’s will.
274
00:23:52,800 --> 00:23:53,920
Sure.
275
00:23:54,800 --> 00:23:56,200
God’s will.
276
00:23:56,800 --> 00:23:58,400
That’s how we should look at it.
277
00:23:58,480 --> 00:24:02,200
Otherwise a man could go crazy,
thinking about what could have been.
278
00:24:02,280 --> 00:24:05,000
- So true.
- Yes, it is.
279
00:24:05,080 --> 00:24:08,360
- It is.
- So you poured your heart out. Great.
280
00:24:09,600 --> 00:24:10,480
This is fate.
281
00:24:11,040 --> 00:24:13,640
- Yeah.
- It’s been so many years.
282
00:24:14,200 --> 00:24:18,240
My daughter has grown up.
Maybe you two will get married soon.
283
00:24:21,480 --> 00:24:22,760
Is it just a coincidence?
284
00:24:24,000 --> 00:24:25,240
I will marry her,
285
00:24:26,040 --> 00:24:28,200
but I don’t want you around.
286
00:24:29,560 --> 00:24:31,280
You ruined my life once,
287
00:24:32,120 --> 00:24:34,400
I won’t allow it again.
288
00:24:34,480 --> 00:24:36,560
I’ll give you a lot of money,
289
00:24:36,640 --> 00:24:38,640
and you’ll stay away from us.
290
00:24:39,200 --> 00:24:41,360
- How much will I have?
- I00 thousand liras.
291
00:24:41,920 --> 00:24:43,920
- I want 200.
- Fine.
292
00:24:44,000 --> 00:24:44,960
OK, 200.
293
00:24:45,040 --> 00:24:47,520
But you won't see
Ceyla nor her mother again.
294
00:24:47,600 --> 00:24:49,760
I swear, you won’t see me again.
295
00:24:49,840 --> 00:24:50,840
Good.
296
00:24:52,040 --> 00:24:55,120
The other half is at home.
We’ll stop by on the way.
297
00:24:56,040 --> 00:24:56,920
OK.
298
00:25:02,960 --> 00:25:06,120
What changed in your life when my father
gave you a second chance?
299
00:25:06,200 --> 00:25:08,960
No one knows what life will bring.
300
00:25:09,040 --> 00:25:11,120
What changed? Nothing at all.
301
00:25:11,200 --> 00:25:14,160
Nothing? You left your wife.
You torture your daughter.
302
00:25:14,240 --> 00:25:16,280
You don't have any money.
303
00:25:16,360 --> 00:25:18,800
You consort with hookers. What else?
304
00:25:18,880 --> 00:25:20,920
Stop talking nonsense.
305
00:25:21,560 --> 00:25:23,960
What do you know about me?
306
00:25:28,000 --> 00:25:29,280
Slow down!
307
00:25:29,360 --> 00:25:32,560
My father didn’t die so you could live
this crappy life!
308
00:25:47,280 --> 00:25:48,440
Why did we stop?
309
00:25:49,720 --> 00:25:50,720
Tell me,
310
00:25:51,520 --> 00:25:54,640
did my father give his life so you
could live this crappy one?
311
00:25:57,520 --> 00:25:58,520
Ah!
312
00:26:01,960 --> 00:26:03,520
What have you done to me?
313
00:26:07,280 --> 00:26:08,640
You son of a bitch.
314
00:26:22,640 --> 00:26:24,840
My mother always blamed herself.
315
00:26:24,920 --> 00:26:27,400
She damned the day
she tore up the tickets.
316
00:26:28,120 --> 00:26:30,600
She thought my father died because of her
317
00:26:30,680 --> 00:26:32,520
not a person like you!
318
00:26:34,120 --> 00:26:35,960
Our life would’ve been so different
319
00:26:36,480 --> 00:26:38,360
if we got on that plane.
320
00:26:39,080 --> 00:26:41,400
My mother wouldn’t have died of regret.
321
00:26:42,520 --> 00:26:44,160
My sister wouldn’t be in a coma!
322
00:26:44,800 --> 00:26:48,640
Our life wouldn’t have been ruined
because of a scumbag like you!
323
00:26:58,400 --> 00:27:00,640
What did you do to me? Save me!
324
00:27:01,240 --> 00:27:04,440
If you do, I’ll tell you
who your father’s killer is.
325
00:27:04,520 --> 00:27:06,520
What did you say? What?
326
00:27:07,320 --> 00:27:09,120
They killed him. It was planned.
327
00:27:09,200 --> 00:27:11,320
- What?
- The organs... they were found.
328
00:27:11,400 --> 00:27:12,680
The hospital.
329
00:27:14,120 --> 00:27:16,120
- Speak!
- The hospital planned it all.
330
00:27:16,680 --> 00:27:18,160
- They did it.
- Speak!
331
00:27:18,240 --> 00:27:20,560
- Your father’s killer...
- What?
332
00:27:20,640 --> 00:27:23,520
Save me! The actual doctor...
333
00:27:23,600 --> 00:27:25,880
- Speak!
- He didn't make the surgery.
334
00:28:20,480 --> 00:28:21,560
Sir?
335
00:28:21,640 --> 00:28:23,880
- Salim!
- What is it? Are you downstairs?
336
00:28:24,440 --> 00:28:27,080
- I’m out. Come get me.
- Where are you?
337
00:28:27,160 --> 00:28:28,960
I'm at Maltepe shore.
338
00:28:29,040 --> 00:28:30,000
I'm at Maltepe.
339
00:28:30,080 --> 00:28:32,920
- At the shore.
- What time is it? What are you doing?
340
00:28:33,000 --> 00:28:34,840
Just come and get me, Salim.
341
00:28:35,680 --> 00:28:37,120
Salim!
342
00:28:47,040 --> 00:28:48,560
Come and get me!
343
00:29:23,680 --> 00:29:25,400
Sir?
344
00:29:34,920 --> 00:29:36,280
Oh!
345
00:29:51,120 --> 00:29:52,640
Oh!
346
00:30:08,760 --> 00:30:09,880
Sir?
347
00:30:11,920 --> 00:30:12,800
Sir?
348
00:30:13,920 --> 00:30:15,200
Careful! Careful!
349
00:30:16,120 --> 00:30:17,400
Are you okay?
350
00:30:21,800 --> 00:30:22,920
Where am I?
351
00:30:23,600 --> 00:30:24,560
In Maltepe.
352
00:30:25,920 --> 00:30:27,080
Maltepe?
353
00:30:29,480 --> 00:30:30,760
What am I doing here?
354
00:30:31,560 --> 00:30:33,960
My God!
Don’t you remember?
355
00:30:34,040 --> 00:30:35,520
Are you a sleepwalker now?
356
00:30:35,600 --> 00:30:38,560
You called me two hours ago.
You don’t remember?
357
00:30:40,320 --> 00:30:43,600
- The car? Did you take the old car?
- Did I?
358
00:30:54,440 --> 00:30:55,360
Where did you park?
359
00:30:57,320 --> 00:30:58,320
I don’t know.
360
00:30:58,400 --> 00:31:00,840
It’s okay.
We’ll find it if it’s around here.
361
00:31:03,560 --> 00:31:04,920
Maybe I didn’t take the car.
362
00:31:05,520 --> 00:31:07,360
Did someone steal it?
363
00:31:12,800 --> 00:31:14,760
Careful! Careful! Careful!
364
00:31:16,000 --> 00:31:17,240
Let’s sit on the bench.
365
00:31:20,880 --> 00:31:22,840
On that bench.
366
00:31:44,400 --> 00:31:45,320
Are you okay?
367
00:33:06,880 --> 00:33:08,000
It’s time to get up.
368
00:33:34,640 --> 00:33:35,600
We have to wait.
369
00:33:54,880 --> 00:33:56,320
The dosage may be inadequate.
370
00:34:04,480 --> 00:34:07,800
Last night after I dropped you off...
371
00:34:10,440 --> 00:34:11,719
a man came to see you.
372
00:34:11,800 --> 00:34:14,000
In the early morning, on the roadside...
373
00:34:14,080 --> 00:34:15,400
Who was that?
374
00:34:16,480 --> 00:34:17,400
My father.
375
00:34:18,159 --> 00:34:20,760
{\an8}The cause of death is unknown.
Ayhan Yılmaz’s body
376
00:34:20,840 --> 00:34:25,520
was taken to the Kartal Training and
Research Hospital for an autopsy.
377
00:34:26,239 --> 00:34:27,120
My father is dead.
378
00:34:41,719 --> 00:34:42,800
She moved.
379
00:34:42,880 --> 00:34:44,159
She moved her finger.
380
00:34:44,239 --> 00:34:46,480
Inform the MRI. She moved her finger.
381
00:34:48,480 --> 00:34:50,560
Tell the doctor to bring in the MRI.
382
00:34:55,840 --> 00:34:56,719
Hello?
383
00:34:58,560 --> 00:34:59,960
I just found out.
384
00:35:02,120 --> 00:35:04,120
Okay. I’ll be there.
385
00:35:04,760 --> 00:35:06,280
My blood pressure dropped,
386
00:35:06,360 --> 00:35:07,400
but I’ll be there soon.
387
00:35:12,040 --> 00:35:13,520
They want me to identify him.
388
00:35:18,280 --> 00:35:19,760
Diazepam, two miligram!
389
00:35:19,840 --> 00:35:22,120
Rest a little, then we’ll go together.
390
00:35:25,200 --> 00:35:26,080
Okay.
391
00:36:29,760 --> 00:36:30,720
There’s no change.
392
00:36:31,600 --> 00:36:34,480
Moving her finger may not mean anything,
you know this.
393
00:36:35,040 --> 00:36:37,160
It must mean something. It moved.
394
00:36:37,240 --> 00:36:40,120
There’s nothing abnormal
in her vitals up to now.
395
00:36:40,200 --> 00:36:41,880
Her brain functions are the same.
396
00:36:42,360 --> 00:36:44,840
Convulsions throughout
the day are normal.
397
00:36:46,320 --> 00:36:47,600
Everything is stable.
398
00:36:48,720 --> 00:36:50,080
What did you give to her?
399
00:36:53,240 --> 00:36:55,760
Let’s observe her 24/7.
400
00:36:55,840 --> 00:36:57,880
Let me know if there’s any change.
401
00:36:57,960 --> 00:36:59,600
Sure, don’t worry.
402
00:37:12,720 --> 00:37:13,880
Sorry for last night.
403
00:37:15,120 --> 00:37:17,920
- I couldn’t see you out.
- Last night?
404
00:37:18,000 --> 00:37:19,320
You came here, sir.
405
00:37:20,360 --> 00:37:21,640
Was that last night?
406
00:37:22,160 --> 00:37:25,160
I'm little tired. All days are tangled.
407
00:37:25,840 --> 00:37:28,440
I forget the days.
I don’t even remember why I came.
408
00:37:28,520 --> 00:37:29,880
You went into the archive.
409
00:37:34,480 --> 00:37:36,800
- The archive?
- To look for something.
410
00:37:36,880 --> 00:37:38,840
I don’t know what but you found it.
411
00:37:38,920 --> 00:37:41,240
You look extremely exhausted.
412
00:37:41,320 --> 00:37:44,160
You are just like your father.
You should rest a little.
413
00:37:45,800 --> 00:37:47,120
Have a nice day.
414
00:37:47,200 --> 00:37:49,240
- Good day.
- Good day.
415
00:38:04,200 --> 00:38:05,560
I was running
416
00:38:05,640 --> 00:38:07,040
and I saw him.
417
00:38:07,120 --> 00:38:10,520
It looked like he was in a bad way.
So I called you.
418
00:38:10,600 --> 00:38:11,560
Good.
419
00:38:11,640 --> 00:38:14,400
The district attorney will be here soon.
Wait in the car.
420
00:38:14,480 --> 00:38:15,680
Okay.
421
00:38:22,000 --> 00:38:23,360
- Sir?
- Yeah.
422
00:38:23,440 --> 00:38:27,400
We talked to everyone in the area
but no one saw a thing.
423
00:38:27,960 --> 00:38:31,080
We will see the report from forensics.
You go to the office.
424
00:38:31,160 --> 00:38:35,000
I’ll stop by the hospital. His daughter
will come to identify the body.
425
00:38:35,440 --> 00:38:36,440
Okay.
426
00:38:36,520 --> 00:38:39,680
By the way, remember the
person appointed from Bursa?
427
00:38:39,760 --> 00:38:40,960
- Yes.
- She’s coming.
428
00:38:41,040 --> 00:38:43,240
I’ll look at her file when I get back.
429
00:38:43,320 --> 00:38:44,480
Yes sir.
430
00:39:11,560 --> 00:39:14,000
- Did you find your phone?
- No.
431
00:39:14,520 --> 00:39:16,600
You still don’t remember?
432
00:39:18,320 --> 00:39:19,720
Let’s talk about this later.
433
00:39:22,240 --> 00:39:23,840
My condolences.
434
00:39:24,680 --> 00:39:25,600
Thank you.
435
00:39:25,680 --> 00:39:29,160
Did they say what happened?
What is the cause of death?
436
00:39:29,240 --> 00:39:31,320
The police said
it could be a heart attack.
437
00:39:31,400 --> 00:39:33,080
Was he ill?
438
00:39:34,280 --> 00:39:35,840
Yes.
439
00:39:37,160 --> 00:39:38,120
Hope he gets better.
440
00:39:39,880 --> 00:39:41,160
Sorry, I mean, I'm sorry.
441
00:39:42,280 --> 00:39:44,200
Give me the phone.
I’ll call the hospital.
442
00:39:52,840 --> 00:39:54,120
Is there any change?
443
00:39:54,200 --> 00:39:57,280
No sir. We going to do
an electrocardiogram.
444
00:40:17,040 --> 00:40:18,480
- You can open.
- Okay.
445
00:40:44,240 --> 00:40:46,000
According to initial findings
446
00:40:46,080 --> 00:40:48,200
he was hit in the head before dying.
447
00:40:48,280 --> 00:40:50,440
The data points to a heart attack
448
00:40:50,520 --> 00:40:52,520
but we have to research the blow.
449
00:40:52,600 --> 00:40:54,760
Neither his money
nor his phone was stolen.
450
00:40:54,840 --> 00:40:55,840
Huh.
451
00:40:56,800 --> 00:40:59,160
- Are you family?
- We work together.
452
00:40:59,840 --> 00:41:02,680
- What’s your name?
- Murat Günay.
453
00:41:02,760 --> 00:41:05,000
Let me call you if there’s any progress.
454
00:41:05,080 --> 00:41:07,440
- What’s your number?
- I lost my phone.
455
00:41:07,520 --> 00:41:09,760
You couldn’t reach me if you tried.
456
00:41:09,840 --> 00:41:11,760
Then I'll give you my number.
457
00:41:11,840 --> 00:41:13,440
You can contact with me.
458
00:41:15,600 --> 00:41:17,040
Again, my condolences.
459
00:41:22,080 --> 00:41:23,000
Are you okay?
460
00:41:27,400 --> 00:41:31,280
- Uncle Ferit called. He wants to see you.
- Not today, I’ll see him tomorrow.
461
00:41:31,360 --> 00:41:32,680
He said it was urgent.
462
00:41:32,760 --> 00:41:35,280
He really needs to speak to you.
463
00:41:36,160 --> 00:41:39,120
Can you take me home?
My mother doesn’t know anything yet.
464
00:41:40,480 --> 00:41:41,680
We’ll go from there.
465
00:41:56,840 --> 00:41:58,400
- Hello.
- Hello.
466
00:42:08,400 --> 00:42:09,720
- Sir!
- Yeah?
467
00:42:09,800 --> 00:42:12,200
The Detective Inspector came,
she is with chief.
468
00:42:12,280 --> 00:42:13,960
- Her file is on your desk.
- Okay.
469
00:42:14,760 --> 00:42:16,000
Thank you.
470
00:42:50,760 --> 00:42:53,720
The newcomer, sir.
471
00:43:00,720 --> 00:43:01,640
Welcome.
472
00:43:01,720 --> 00:43:02,920
Come in.
473
00:43:04,280 --> 00:43:05,680
Thank you, chief inspector.
474
00:43:07,040 --> 00:43:08,280
I hope you feel better.
475
00:43:08,360 --> 00:43:09,720
Yes. Thank you.
476
00:43:09,800 --> 00:43:11,080
Is it broken?
477
00:43:11,160 --> 00:43:14,880
No. It happened in a raid.
It’s written in my file.
478
00:43:15,560 --> 00:43:17,120
I was looking at that.
479
00:43:18,680 --> 00:43:20,680
- You’re from Bursa.
- Yes.
480
00:43:21,320 --> 00:43:23,200
- From Vice?
- Yes.
481
00:43:24,520 --> 00:43:26,480
You requested to be appointed here.
482
00:43:26,560 --> 00:43:29,560
Otherwise, no one is transferred
from Vice to Homicide.
483
00:43:30,800 --> 00:43:31,800
Yes.
484
00:43:33,000 --> 00:43:34,600
What would you like to drink?
485
00:43:34,680 --> 00:43:36,640
Where’s the kitchen? I’ll get it myself.
486
00:43:36,720 --> 00:43:39,120
No, I’ll bring it.
You’re our guest for today.
487
00:43:39,200 --> 00:43:41,640
Fine, then I’ve have
a Turkish coffee please.
488
00:43:41,720 --> 00:43:42,800
- Okay.
- Thank you.
489
00:43:45,200 --> 00:43:47,760
Detective Inspector Selin.
Why Homicide?
490
00:43:47,840 --> 00:43:49,800
Why not a more suitable department?
491
00:43:52,240 --> 00:43:53,480
Isn’t this suitable?
492
00:43:54,360 --> 00:43:55,560
I didn’t mean it.
493
00:43:55,640 --> 00:43:58,640
We work late hours here.
494
00:43:58,720 --> 00:44:00,600
You know, we work for 24/7.
495
00:44:00,680 --> 00:44:03,280
It’s not so preferable for women.
496
00:44:03,360 --> 00:44:05,720
Everything is disorganized here.
497
00:44:05,800 --> 00:44:09,400
I don’t care for order anyway.
498
00:44:09,480 --> 00:44:10,960
Chaos is good.
499
00:44:11,040 --> 00:44:11,960
It keeps you alive.
500
00:44:12,040 --> 00:44:14,280
By the way, please
call me by my first name,
501
00:44:14,360 --> 00:44:15,920
or we’ll be here all day.
502
00:44:20,800 --> 00:44:22,080
- Your coffee.
- Thank you.
503
00:44:22,160 --> 00:44:24,360
- The report is here.
- Give it to me.
504
00:44:27,160 --> 00:44:29,880
Ayhan Yılmaz was
called last night at 02:38 am.
505
00:44:29,960 --> 00:44:31,920
- Who called him?
- Murat Günay. A doctor.
506
00:44:32,000 --> 00:44:34,760
Should I investigate
or wait for the autopsy?
507
00:44:35,680 --> 00:44:39,320
I just spoke to him half an hour ago.
He was with the man’s daughter.
508
00:44:40,320 --> 00:44:41,880
Didn't he tell you they spoke?
509
00:44:42,600 --> 00:44:45,680
No. I asked for his number,
he said he lost his phone.
510
00:44:45,760 --> 00:44:48,000
Last night, he texted
a woman named Nadide.
511
00:44:48,080 --> 00:44:50,240
She’s a prostitute. I guess they met.
512
00:44:50,760 --> 00:44:52,720
Find Nadide’s address.
Let’s talk to her.
513
00:44:53,880 --> 00:44:55,080
Yes, sir.
514
00:45:00,480 --> 00:45:02,360
Selin, you rest today. You can go.
515
00:45:02,440 --> 00:45:04,440
Chief, I’ve rested enough.
516
00:45:04,520 --> 00:45:07,200
Let me come.
You can tell me about it on the way.
517
00:45:07,800 --> 00:45:10,040
Okay, then Mert stays here.
518
00:45:12,520 --> 00:45:14,920
I have to get out of these clothes.
519
00:45:25,080 --> 00:45:27,840
- We’ll leave when he brings the address.
- Okay.
520
00:45:35,760 --> 00:45:36,640
Ceyla?
521
00:45:39,520 --> 00:45:40,880
Why are you home so early?
522
00:45:48,720 --> 00:45:50,120
We have to talk, mother.
523
00:45:52,320 --> 00:45:53,600
Did something bad happen?
524
00:45:56,880 --> 00:45:58,480
Father is dead.
525
00:45:59,960 --> 00:46:02,640
The police called. He had a heart attack.
526
00:46:04,040 --> 00:46:05,840
I identified his body.
527
00:46:05,920 --> 00:46:09,400
They’ll perform an autopsy and
the funeral will be held the day after.
528
00:46:10,400 --> 00:46:12,360
We should let the family know.
529
00:46:13,240 --> 00:46:15,800
Your father has been dead to me for years.
530
00:46:16,400 --> 00:46:18,920
I won’t go to his funeral.
I won’t do anything.
531
00:46:19,000 --> 00:46:20,040
Do whatever you want.
532
00:46:20,120 --> 00:46:22,560
But go cry in your own room.
533
00:47:02,040 --> 00:47:04,760
Salim, Murat’s jacket is in the car.
534
00:47:04,840 --> 00:47:07,040
You stay here. You come with me.
535
00:47:16,920 --> 00:47:18,600
What did you do last night?
536
00:47:20,520 --> 00:47:21,840
I don’t remember.
537
00:47:22,480 --> 00:47:24,000
I guess I was at the hospital.
538
00:47:24,080 --> 00:47:26,680
I remember being on the couch, sleeping.
539
00:47:26,760 --> 00:47:28,480
I woke up on the shore.
540
00:47:28,560 --> 00:47:29,880
Which shore?
541
00:47:29,960 --> 00:47:31,120
Maltepe.
542
00:47:31,200 --> 00:47:34,000
- What were you doing there?
- I don’t remember.
543
00:47:34,960 --> 00:47:37,120
What did you take? Were you high?
544
00:47:38,040 --> 00:47:41,280
What are you getting at, uncle?
Just come out and say it.
545
00:47:42,800 --> 00:47:46,560
- You came to me last night.
- Did I come to you last night?
546
00:47:47,200 --> 00:47:51,240
You wanted a man’s number.
You wanted to talk in the morning.
547
00:47:51,800 --> 00:47:55,320
I found the man’s number at that time.
You don’t remember?
548
00:47:56,000 --> 00:47:57,760
Whose number did I ask for?
549
00:47:57,840 --> 00:48:00,120
Fuck you. Ayhan Yılmaz’s!
550
00:48:00,800 --> 00:48:02,600
- Ceyla’s father!
- He’s dead!
551
00:48:05,560 --> 00:48:07,800
You said he had issues with his daughter.
552
00:48:07,880 --> 00:48:09,480
You asked me to help you solve them.
553
00:48:09,560 --> 00:48:12,200
What did you do?
Did you do something to the man?
554
00:48:13,640 --> 00:48:15,600
I have to find Sude.
555
00:48:15,680 --> 00:48:17,200
I have to.
556
00:48:18,640 --> 00:48:20,240
What has this got to do with Sude?
557
00:48:20,960 --> 00:48:23,080
There’s a drink they use
558
00:48:23,160 --> 00:48:24,720
at the ritual which I attended.
559
00:48:24,800 --> 00:48:27,160
I prepared a concoction to give to Ezo.
560
00:48:27,240 --> 00:48:28,800
I tried it myself.
561
00:48:28,880 --> 00:48:31,480
I was on the sofa
and woke up on the shore.
562
00:48:31,560 --> 00:48:33,680
I don’t know how I got there.
563
00:48:33,760 --> 00:48:35,280
What will you tell the police?
564
00:48:35,360 --> 00:48:38,280
Stop talking nonsense.
Am I a murderer?
565
00:48:41,200 --> 00:48:42,080
All right.
566
00:48:43,160 --> 00:48:45,200
Why did you even hire Ceyla?
567
00:48:45,280 --> 00:48:47,600
- Because she’s a psychiatrist.
- Bullshit!
568
00:48:48,920 --> 00:48:50,960
And I thought it was a coincidence
569
00:48:51,040 --> 00:48:53,520
that she turned out
to be that man’s daughter.
570
00:48:54,760 --> 00:48:58,480
You wanted to know why your father died.
That’s why you met with him.
571
00:48:59,040 --> 00:49:02,160
I don’t remember.
I don’t remember anything.
572
00:49:04,160 --> 00:49:07,680
If I can see this,
the police will consider it too.
573
00:49:07,760 --> 00:49:09,320
You’ll get into trouble in vain.
574
00:49:09,400 --> 00:49:11,800
At least remember where your phone is!
575
00:49:13,280 --> 00:49:14,400
I lost it.
576
00:49:18,680 --> 00:49:21,200
If they ask, you’ll tell them
that you were mugged.
577
00:49:22,400 --> 00:49:26,400
If they know you spoke to the man,
you’ll ask for your lawyer.
578
00:49:26,960 --> 00:49:29,640
Don’t answer anything.
I’ll find you a good lawyer.
579
00:49:30,760 --> 00:49:32,440
I must find Sude.
580
00:49:32,520 --> 00:49:34,520
- Only she can help me.
- Let’s go.
581
00:49:41,240 --> 00:49:43,000
- Have a nice day.
- Yes?
582
00:49:43,960 --> 00:49:45,000
Do you have any rooms?
583
00:49:46,200 --> 00:49:49,440
- Who sent you?
- Homicide department.
584
00:49:49,520 --> 00:49:50,640
Sit down.
585
00:49:51,320 --> 00:49:52,800
We’re looking for a woman.
586
00:49:52,880 --> 00:49:56,480
She was here last night.
You must have records of ID’s right?
587
00:49:56,560 --> 00:49:58,880
- Who are you looking for?
- Her name is Nadide.
588
00:49:58,960 --> 00:50:00,640
I know her, she was here last night.
589
00:50:00,720 --> 00:50:01,880
Where is she now?
590
00:50:01,960 --> 00:50:04,720
Wait in the lobby. She’ll be done in 30.
591
00:50:05,800 --> 00:50:07,400
- Which room?
- 402.
592
00:50:09,960 --> 00:50:11,520
Shall we drink some coffee?
593
00:50:12,120 --> 00:50:13,000
One sugar please.
594
00:50:14,000 --> 00:50:16,280
One with one sugar,
one straight up please.
595
00:50:16,360 --> 00:50:17,960
Right away.
596
00:50:36,480 --> 00:50:38,280
Did you ever shoot anyone?
597
00:50:39,120 --> 00:50:40,200
What?
598
00:50:41,640 --> 00:50:44,960
- Why do you ask?
- Can’t I ask a question?
599
00:50:45,040 --> 00:50:48,200
I want to know the person
I’ll be working with a little better.
600
00:50:48,280 --> 00:50:49,680
Does that bother you?
601
00:50:49,760 --> 00:50:51,600
No, it doesn’t.
602
00:50:52,800 --> 00:50:54,840
But I wouldn’t ask such a thing.
603
00:50:54,920 --> 00:50:58,720
If there’s anything, you’d like to know
about me, don’t hesitate to ask.
604
00:50:58,800 --> 00:51:01,720
We trust one another with our lives
when it comes to it.
605
00:51:04,600 --> 00:51:06,720
I don’t know
how you operated at Community
606
00:51:07,400 --> 00:51:09,840
but Homicide isn’t so eventful.
607
00:51:10,520 --> 00:51:12,240
Someone is killed,
608
00:51:12,320 --> 00:51:15,120
the evidence is sent to forensics,
609
00:51:15,200 --> 00:51:17,640
and the suspects are usually obvious.
610
00:51:17,720 --> 00:51:19,480
We listen and crosscheck,
611
00:51:19,560 --> 00:51:22,120
then send the criminal
to the district attorney.
612
00:51:22,200 --> 00:51:23,720
We aren’t in the war business.
613
00:51:26,000 --> 00:51:28,040
So you haven’t killed anyone.
614
00:51:28,120 --> 00:51:29,240
All right.
615
00:51:51,880 --> 00:51:53,520
Do you know Istanbul?
616
00:51:54,120 --> 00:51:55,080
Yes.
617
00:51:55,800 --> 00:51:57,880
I’m from here. I went to college here.
618
00:51:59,200 --> 00:52:00,280
That’s nice.
619
00:52:08,760 --> 00:52:10,680
I can speak to the hooker if you like.
620
00:52:10,760 --> 00:52:13,160
I’ve had my fair share of hookers.
I know them.
621
00:52:13,960 --> 00:52:15,320
We’ll see.
622
00:52:46,840 --> 00:52:47,880
Come in.
623
00:52:51,080 --> 00:52:52,240
Come in.
624
00:53:00,880 --> 00:53:01,960
I’m coming.
625
00:53:20,160 --> 00:53:21,720
Inspector, this is Nadide.
626
00:53:25,920 --> 00:53:28,800
- Sit please.
- You come too.
627
00:53:32,360 --> 00:53:33,920
We were expecting you later.
628
00:53:34,000 --> 00:53:36,160
He had a premature ejaculation. Yes?
629
00:53:37,440 --> 00:53:39,840
We have some questions about last night,
630
00:53:39,920 --> 00:53:42,240
about Ayhan Yılmaz.
631
00:53:43,760 --> 00:53:46,720
He was with me until one thirty.
Did something happen?
632
00:53:47,440 --> 00:53:49,120
- He’s dead.
- Really!
633
00:53:49,880 --> 00:53:51,080
He owed me so much money!
634
00:53:51,840 --> 00:53:54,520
Forgive him.
He shouldn’t have left the world in debt.
635
00:53:54,600 --> 00:53:57,080
I give my blessing, then.
Nothing to do.
636
00:53:57,160 --> 00:53:59,200
Do you know where he went afterwards?
637
00:53:59,280 --> 00:54:01,920
He was on the phone
while he was leaving
638
00:54:02,000 --> 00:54:04,400
but I don’t know where he went.
639
00:54:05,960 --> 00:54:07,080
Did you hear anything?
640
00:54:07,160 --> 00:54:10,120
He wanted to meet
at Kartal with the person on the phone.
641
00:54:10,200 --> 00:54:11,640
I think he said...
642
00:54:12,600 --> 00:54:14,920
- Sevinç Coffee House.
- At that hour?
643
00:54:16,520 --> 00:54:18,160
It must be a gambling house.
644
00:54:19,320 --> 00:54:21,960
- Who do you think it was?
- That’s all I know.
645
00:54:22,040 --> 00:54:24,560
What does that mean?
Didn’t you hear anything else?
646
00:54:24,640 --> 00:54:26,880
- No, sorry.
- You?
647
00:54:27,920 --> 00:54:28,880
I don’t know.
648
00:54:36,360 --> 00:54:37,240
My father.
649
00:54:38,520 --> 00:54:40,240
We were on bad terms for a while.
650
00:54:40,880 --> 00:54:43,600
I was so much better after the ritual.
651
00:54:43,680 --> 00:54:48,360
All the hatred towards my father was gone.
652
00:54:48,440 --> 00:54:50,600
I’d decided to patch things up.
653
00:54:50,680 --> 00:54:53,160
I saw him the next day.
654
00:54:53,240 --> 00:54:56,440
I couldn’t explain myself but then
when I woke up in the morning
655
00:54:56,520 --> 00:54:58,880
I said, no matter what.
656
00:54:58,960 --> 00:55:00,880
Despite all the wrong he did to me.
657
00:55:01,840 --> 00:55:03,760
Despite him ruining my life.
658
00:55:07,240 --> 00:55:08,560
My father is dead.
659
00:55:12,960 --> 00:55:14,680
I don’t know why.
660
00:55:14,760 --> 00:55:17,200
The ritual had meaning for me.
661
00:55:17,280 --> 00:55:19,200
I want to drink it again.
662
00:55:19,280 --> 00:55:21,720
I want to see my father. He was so real.
663
00:55:22,400 --> 00:55:23,320
No.
664
00:55:24,560 --> 00:55:28,640
You can’t satisfy this
need with any drug right now.
665
00:55:28,720 --> 00:55:31,000
Don’t expect someone else to solve this.
666
00:55:31,560 --> 00:55:33,880
Relax. Listen to yourself a little.
667
00:55:35,320 --> 00:55:36,720
His funeral is tomorrow.
668
00:55:37,360 --> 00:55:39,280
I don’t know how I’m going to handle it.
669
00:55:39,760 --> 00:55:41,720
You don’t have to go if you don’t want to.
670
00:55:45,120 --> 00:55:46,080
I will go.
671
00:56:00,480 --> 00:56:02,920
- Where’s your boss?
- There.
672
00:56:09,880 --> 00:56:12,840
We’re from homicide.
We have some questions.
673
00:56:14,080 --> 00:56:16,440
Yes sir.
Would you like something to drink?
674
00:56:18,000 --> 00:56:22,560
- Did you know Ayhan Yılmaz?
- Yes. I heard he died last night.
675
00:56:23,520 --> 00:56:24,520
Was he here?
676
00:56:25,080 --> 00:56:28,440
Yes, he stayed for a couple of hours
and drank some tea.
677
00:56:28,520 --> 00:56:29,520
Gambled?
678
00:56:30,760 --> 00:56:32,640
No, we would never do such a thing.
679
00:56:33,480 --> 00:56:36,480
- You don’t say?
- We’re not interested in that. Relax.
680
00:56:37,440 --> 00:56:40,360
- Was Ayhan with someone?
- Yes.
681
00:56:41,320 --> 00:56:45,000
A tall man. About 45 years old.
682
00:56:45,080 --> 00:56:46,400
Would you recognize him?
683
00:56:47,680 --> 00:56:50,480
Yes inspector,
he was a different sort of type.
684
00:56:51,760 --> 00:56:52,880
Is this him?
685
00:56:52,960 --> 00:56:54,280
Yes.
686
00:56:56,080 --> 00:56:57,920
They left together.
687
00:56:58,000 --> 00:57:02,520
They said heart attack
but now I guess it’s murder.
688
00:57:03,160 --> 00:57:04,640
Did this man do it?
689
00:57:04,720 --> 00:57:07,840
We’re not blaming anyone.
That’s not our job.
690
00:57:07,920 --> 00:57:09,240
Right sir?
691
00:57:09,320 --> 00:57:12,760
Let’s go and talk to this Murat.
Let’s see what he wanted from the man.
692
00:57:12,840 --> 00:57:14,040
Why he tricked me?
693
00:57:14,960 --> 00:57:17,880
Why don’t you have one cup?
694
00:57:29,280 --> 00:57:31,480
You’re so tired, sir. You should rest.
695
00:57:37,360 --> 00:57:38,280
Yes?
696
00:57:38,960 --> 00:57:39,840
He’s here.
697
00:57:40,560 --> 00:57:41,440
One second.
698
00:57:42,080 --> 00:57:43,760
The police is at the hospital, sir.
699
00:57:43,840 --> 00:57:44,720
The police?
700
00:57:47,280 --> 00:57:48,760
We’ll be there in 10 minutes.
701
00:57:50,000 --> 00:57:51,440
We’ll be there in 10 minutes.
702
00:57:51,520 --> 00:57:53,200
Tell them to wait.
703
00:57:53,920 --> 00:57:55,200
I’m coming with you.
704
00:57:56,080 --> 00:57:58,040
We’ll decide what to say on the way.
705
00:58:22,960 --> 00:58:24,000
Murat!
706
00:58:24,760 --> 00:58:26,080
You wait in the car.
707
00:58:26,840 --> 00:58:29,200
They may have found out.
708
00:58:29,280 --> 00:58:31,640
Don’t you dare tell them.
709
00:58:31,720 --> 00:58:34,880
You don’t remember
what happened last night.
710
00:58:36,080 --> 00:58:37,880
This could hurt me too.
711
00:58:38,600 --> 00:58:42,000
I got the man’s number
and address for you.
712
00:58:42,080 --> 00:58:45,120
- Be careful! Okay?
- Okay, uncle. Okay.
713
00:58:47,920 --> 00:58:48,880
Hi.
714
00:58:48,960 --> 00:58:51,480
- Hi. We spoke this morning.
- I know.
715
00:58:52,280 --> 00:58:54,360
- And you?
- She’s my associate, Selin.
716
00:58:55,160 --> 00:58:58,120
- And he is?
- I’m his uncle. Ferit.
717
00:58:58,760 --> 00:59:01,080
- Hello.
- Sorry for your arm.
718
00:59:01,160 --> 00:59:03,040
Thanks. Just a couple of stitches.
719
00:59:03,120 --> 00:59:05,160
Come here, we’ll take care of it.
720
00:59:06,160 --> 00:59:08,360
Thank you but it’s okay.
721
00:59:09,280 --> 00:59:10,680
I have some questions.
722
00:59:11,560 --> 00:59:12,520
Sure.
723
00:59:13,080 --> 00:59:15,600
We found out that you
saw Ayhan Yılmaz last night.
724
00:59:15,680 --> 00:59:17,240
Why did you hide this from me?
725
00:59:19,760 --> 00:59:23,120
Tell them what you told me.
He didn’t want Ceyla to hear it.
726
00:59:24,120 --> 00:59:28,600
Yes, I didn’t want Ceyla
to know I had seen her father.
727
00:59:31,280 --> 00:59:33,720
- Did you know Ayhan Yılmaz?
- No.
728
00:59:33,800 --> 00:59:34,800
What did you talk?
729
00:59:34,880 --> 00:59:37,480
Ceyla started working
with me two days ago.
730
00:59:38,280 --> 00:59:40,040
I hired her for a special position.
731
00:59:40,120 --> 00:59:42,000
My sister is a patient here.
732
00:59:42,080 --> 00:59:44,320
She is in coma but will wake up soon.
733
00:59:45,240 --> 00:59:49,080
My studies are giving results.
734
00:59:49,160 --> 00:59:53,600
Ceyla has also been making
particular research on such patients.
735
00:59:53,680 --> 00:59:56,120
I want a specialist doctor with me
736
00:59:56,200 --> 00:59:59,000
when my sister wakes up.
737
00:59:59,760 --> 01:00:01,200
After that, Ceyla was--
738
01:00:01,280 --> 01:00:02,720
Get to the point.
739
01:00:02,800 --> 01:00:05,560
Tell them you wanted to
talk to Ayhan about his daughter.
740
01:00:05,640 --> 01:00:08,040
I guess they had problems
741
01:00:08,120 --> 01:00:10,440
and this good man thought
he could help her.
742
01:00:10,520 --> 01:00:13,440
So he wanted to talk to her father.
743
01:00:13,520 --> 01:00:15,360
Let Murat tell us himself please.
744
01:00:18,360 --> 01:00:21,800
Why would you do this for someone
745
01:00:21,880 --> 01:00:24,360
you barely know? And your employee.
746
01:00:24,440 --> 01:00:27,040
Fathers are very special for Murat.
747
01:00:27,600 --> 01:00:30,800
He’s been very sensitive
since he lost his own father.
748
01:00:30,880 --> 01:00:31,840
Uncle!
749
01:00:33,600 --> 01:00:35,600
Okay, I’ll shut up. Tell them.
750
01:00:38,960 --> 01:00:41,680
We worked with Ceyla
till the small hours last night.
751
01:00:42,240 --> 01:00:45,000
I dropped her off at home.
752
01:00:46,120 --> 01:00:49,440
Just when I was about to leave,
I saw Ayhan. He was waiting at the door.
753
01:00:49,920 --> 01:00:51,240
He started hitting Ceyla
754
01:00:51,320 --> 01:00:53,920
but left when I intervened.
755
01:00:54,440 --> 01:00:56,320
I couldn’t keep quiet about it.
756
01:00:57,480 --> 01:00:59,920
Why that night but not the next day?
757
01:01:08,000 --> 01:01:10,360
You’ve got two days.
758
01:01:10,440 --> 01:01:14,760
Or I know what I’m going to do.
759
01:01:14,840 --> 01:01:16,120
Do you understand?
760
01:01:16,200 --> 01:01:17,560
Come on!
761
01:01:18,920 --> 01:01:19,880
Let’s go.
762
01:01:22,800 --> 01:01:25,200
He yelled at her
and gave her until the morning.
763
01:01:25,920 --> 01:01:28,560
I was afraid he would do something then.
764
01:01:28,640 --> 01:01:31,040
Did your conversation work?
What did he want?
765
01:01:31,600 --> 01:01:32,960
He was drunk.
766
01:01:33,560 --> 01:01:36,520
He was upset for hitting his daughter.
He cried about it.
767
01:01:37,280 --> 01:01:41,680
He had money issues. We came to terms with
him and the next day, he was dead.
768
01:01:41,760 --> 01:01:45,680
He was a cardiac patient. He probably
couldn’t bare hitting his daughter.
769
01:01:49,960 --> 01:01:52,960
- Yes, Mert?
- The report is here, sir.
770
01:01:53,040 --> 01:01:54,080
Yes, and?
771
01:01:54,160 --> 01:01:56,000
It's not murder. It’s a heart attack.
772
01:01:56,080 --> 01:01:57,840
I closed the case, sent the D.A...
773
01:01:58,960 --> 01:02:00,080
Okay.
774
01:02:01,560 --> 01:02:03,200
Sorry we bothered you.
775
01:02:06,920 --> 01:02:07,800
What happened?
776
01:02:09,360 --> 01:02:13,040
- It was certainly a heart attack.
- Poor thing. He was young.
777
01:02:14,000 --> 01:02:15,160
- Bye.
- Good evening.
778
01:02:15,240 --> 01:02:16,320
Good bye.
779
01:02:16,400 --> 01:02:19,600
Selin. You should
come for your arm tomorrow.
780
01:02:21,520 --> 01:02:23,520
Thank you but it’s nothing.
781
01:02:29,000 --> 01:02:29,880
A heart attack.
782
01:02:29,960 --> 01:02:32,400
- You were worried for nothing.
- Me or you?
783
01:02:36,480 --> 01:02:37,800
Yes?
784
01:02:46,640 --> 01:02:48,600
Something’s not right.
785
01:02:48,680 --> 01:02:50,400
Did you believe the guy?
786
01:02:51,000 --> 01:02:52,440
There are cases like this.
787
01:02:52,520 --> 01:02:54,560
You’ll get used to it.
This case is closed.
788
01:03:11,320 --> 01:03:12,880
Ezo, blink for me.
789
01:03:16,360 --> 01:03:17,720
Come on. Blink for me.
790
01:03:19,360 --> 01:03:20,280
Bring the MRI.
791
01:03:25,920 --> 01:03:27,400
Ezo.
792
01:03:28,720 --> 01:03:29,760
Open your eyes.
793
01:03:35,440 --> 01:03:36,880
Come on, open your eyes.
794
01:03:38,360 --> 01:03:39,240
Be patient.
795
01:03:39,840 --> 01:03:41,640
I’m going to wake you up!
796
01:03:42,680 --> 01:03:44,240
I know you can hear me.
797
01:03:48,200 --> 01:03:49,560
I love you, Ezo.
798
01:03:52,080 --> 01:03:53,680
I love you, sister.
799
01:03:56,440 --> 01:03:57,320
Come on.
800
01:04:00,680 --> 01:04:01,880
Come on, open your eyes.
801
01:04:03,880 --> 01:04:05,000
Open your eyes.
802
01:07:13,400 --> 01:07:16,560
Subtitle translation by:
Yeşim Hısım Arpağ
56072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.