All language subtitles for 2025 Armageddon 2022 BluRay YTS.MX-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,580 --> 00:00:13,981 Grandma. 2 00:00:14,016 --> 00:00:16,118 Hey, what are you hiding behind your back? 3 00:00:16,151 --> 00:00:17,685 Aren't you the smart one? 4 00:00:17,718 --> 00:00:19,954 Grandma brought you girls a present. 5 00:00:22,823 --> 00:00:26,328 Snakes on a Train? 6 00:00:26,361 --> 00:00:28,263 I thought they were on a plane. 7 00:00:28,296 --> 00:00:31,665 Well, it's the funny snake movie you girls wanted to see 8 00:00:31,699 --> 00:00:36,570 when you came to visit, with that actor who, um... 9 00:00:36,604 --> 00:00:38,340 eh, is in everything. 10 00:00:38,373 --> 00:00:41,076 - We love it. Thank you. - Aww. 11 00:00:41,109 --> 00:00:44,945 Oh, so welcome, my sweethearts. Ohh. 12 00:00:46,348 --> 00:00:49,750 So Grandma is gonna go take a nap, so enjoy. 13 00:00:49,784 --> 00:00:50,851 - We will. 14 00:00:50,885 --> 00:00:52,320 Bye. 15 00:00:52,354 --> 00:00:53,921 You think she forgot 16 00:00:53,954 --> 00:00:55,923 the reason Dad wouldn't let us see the other one 17 00:00:55,956 --> 00:00:57,125 is 'cause it's R-rated? 18 00:01:13,674 --> 00:01:15,377 So what's this one rated? 19 00:01:19,014 --> 00:01:20,714 Is that the first-place prize winner 20 00:01:20,748 --> 00:01:21,982 you girls are building there? 21 00:01:22,017 --> 00:01:23,784 - I hope so. - Better be, 22 00:01:23,818 --> 00:01:25,853 because we play to win, right, Quinn? 23 00:01:25,886 --> 00:01:26,854 Uh-huh. 24 00:01:26,887 --> 00:01:28,156 That-a-girl, Maddie. 25 00:01:28,190 --> 00:01:29,924 Now I want the both of you 26 00:01:29,957 --> 00:01:32,127 to watch your fingers playing with those magnets, okay? 27 00:01:32,160 --> 00:01:34,229 Oh, don't worry. We're not gonna get our fingers pinched. 28 00:01:34,262 --> 00:01:36,164 Yeah, we're being super careful. 29 00:01:36,198 --> 00:01:38,066 We don't want to end up in the emergency room. 30 00:01:38,100 --> 00:01:39,401 Right. 31 00:01:39,434 --> 00:01:41,769 Okay, but your grandma's upstairs sleeping, 32 00:01:41,802 --> 00:01:43,671 so please keep it down in here. 33 00:01:43,704 --> 00:01:45,207 Don't wake her up. Okay? 34 00:01:45,240 --> 00:01:46,974 I'm gonna go bring her luggage upstairs. 35 00:01:50,978 --> 00:01:52,147 Quick. Turn it back on. 36 00:01:53,181 --> 00:01:54,915 Eww. 37 00:01:54,949 --> 00:01:57,718 - He's cutting into his arm. - Eww, that's so gross. 38 00:01:57,751 --> 00:01:59,887 Shh. Don't want to wake Grandma. 39 00:01:59,920 --> 00:02:01,722 You're too young to see this. 40 00:02:01,755 --> 00:02:02,723 Quit it! 41 00:02:02,756 --> 00:02:04,292 I want to see what happens! 42 00:02:15,070 --> 00:02:17,205 So how does your experiment work? 43 00:02:17,239 --> 00:02:20,908 Okay, so see how the penny won't stick? 44 00:02:20,941 --> 00:02:22,710 But then... 45 00:02:22,743 --> 00:02:25,779 But when we turn the hanger into a conductor by magnetizing it... 46 00:02:27,982 --> 00:02:29,251 Ah. 47 00:02:29,284 --> 00:02:33,321 You built a ferromagnetic apparatus. 48 00:02:33,355 --> 00:02:36,790 Aren't you girls only in the fifth grade? 49 00:02:36,824 --> 00:02:37,858 Brilliant. 50 00:02:38,959 --> 00:02:40,128 Nice. 51 00:02:40,162 --> 00:02:42,330 First-place winners of this year's 52 00:02:42,364 --> 00:02:47,035 Jefferson School Science Fair, Madolyn and Quinn Ramsey. 53 00:02:49,237 --> 00:02:50,305 Congratulations. 54 00:02:50,338 --> 00:02:51,339 - Whoo! - Whoo! 55 00:02:57,445 --> 00:02:58,913 Station, this is Houston. 56 00:02:58,946 --> 00:03:00,748 We did not copy your last. 57 00:03:00,781 --> 00:03:03,218 Station, I repeat, confirm thrusters. 58 00:03:03,251 --> 00:03:05,086 This is an actual. 59 00:03:05,120 --> 00:03:07,322 Station, Control computers are online. 60 00:03:07,355 --> 00:03:10,025 Confirming satellite relay status. 61 00:03:10,058 --> 00:03:12,360 Maybe it's just another software glitch. 62 00:03:12,394 --> 00:03:16,931 ISS installed an OPNAV assembly for Moon imagery collection. 63 00:03:16,964 --> 00:03:19,401 That onboard camera system should be live. 64 00:03:19,434 --> 00:03:21,136 Patch in. We may be able to see 65 00:03:21,169 --> 00:03:22,470 if the station has started shifting course. 66 00:03:22,504 --> 00:03:24,072 Got it. 67 00:03:24,105 --> 00:03:27,875 Space Track at emergency threat level. 68 00:03:27,908 --> 00:03:30,412 Object on course to station, critical radius. 69 00:03:30,445 --> 00:03:33,148 230 kilometers and closing. 70 00:03:33,181 --> 00:03:35,116 Station, this is Houston. 71 00:03:35,150 --> 00:03:36,784 Near-Earth object on approach. 72 00:03:36,817 --> 00:03:38,486 I repeat, confirm thruster engageme-- 73 00:03:41,289 --> 00:03:43,857 Station, we did not copy your last. 74 00:03:43,891 --> 00:03:45,893 N.E.O. on approach! 75 00:03:45,926 --> 00:03:49,064 I have OPNAV camera system on three-second delay. 76 00:03:49,097 --> 00:03:50,365 It was too early to move Ramsey 77 00:03:50,398 --> 00:03:52,300 off the TOPO console to FDO. 78 00:03:53,501 --> 00:03:55,337 There's no change in the OPNAV POV. 79 00:03:55,370 --> 00:03:58,206 They aren't moving. 80 00:03:58,240 --> 00:03:59,974 CapCom, why can't they hear us? 81 00:04:00,008 --> 00:04:01,009 We have incoming. 82 00:04:03,411 --> 00:04:05,513 Critical systems failure! 83 00:04:05,547 --> 00:04:07,048 My God. 84 00:04:09,017 --> 00:04:10,851 We've lost ISS. 85 00:04:31,839 --> 00:04:35,377 OTC, This is the U.S.S. Colossus in position alpha. 86 00:04:35,410 --> 00:04:36,544 Awaiting COMEX. 87 00:04:36,578 --> 00:04:39,214 Copy that. Initiating COMEX. 88 00:04:41,216 --> 00:04:43,184 General quarters. General quarters. 89 00:04:43,218 --> 00:04:44,452 This is a drill. 90 00:04:44,486 --> 00:04:46,554 All hands, man your battle stations. 91 00:04:46,588 --> 00:04:49,857 COMEX order initiated. COMEX order initiated. 92 00:04:51,426 --> 00:04:54,995 Commence enemy-hunting exercises. 93 00:04:55,996 --> 00:04:57,265 We play to win. 94 00:05:04,372 --> 00:05:06,274 This can't be right. 95 00:05:06,308 --> 00:05:10,445 Target submarine no longer maintaining safe depth, 96 00:05:10,478 --> 00:05:12,280 and it's on approach. 97 00:05:13,615 --> 00:05:15,617 What do you mean, "on approach"? 98 00:05:15,650 --> 00:05:17,285 Colombian Navy understands 99 00:05:17,319 --> 00:05:19,487 the rules of our warfare exercises. 100 00:05:19,521 --> 00:05:22,157 Mayday! We're under attack! 101 00:05:22,190 --> 00:05:24,192 It's a creature! 102 00:05:25,893 --> 00:05:27,195 Did he just say, "creature"? 103 00:05:27,228 --> 00:05:30,931 Scanners showing a very large... 104 00:05:30,964 --> 00:05:33,034 unidentified object... 105 00:05:35,203 --> 00:05:37,339 coming at us at 50 knots. 106 00:05:37,372 --> 00:05:39,507 Whatever it is, Captain, it is-- 107 00:05:39,541 --> 00:05:42,577 it is no Colombian Naval sub. 108 00:05:42,610 --> 00:05:44,912 Get a target lock, and ready missiles. 109 00:05:46,247 --> 00:05:48,882 All hands, this is Lieutenant Commander Webb. 110 00:05:48,916 --> 00:05:51,286 This is not a drill. This is not a drill. 111 00:05:51,319 --> 00:05:53,355 General quarters. General quarters. 112 00:05:53,388 --> 00:05:55,423 All hands, man your battle stations. 113 00:05:55,457 --> 00:05:56,924 Condition red. 114 00:05:56,957 --> 00:06:00,161 Inbound unidentified submerged hostile. 115 00:06:02,030 --> 00:06:03,631 Up and forward, starboard side. 116 00:06:03,665 --> 00:06:05,367 Down and aft on the port side. 117 00:06:05,400 --> 00:06:07,302 Approaching outer marker range. 118 00:06:08,303 --> 00:06:09,404 Target up, Captain. 119 00:06:10,672 --> 00:06:11,905 Sink it... 120 00:06:12,707 --> 00:06:14,242 immediately. 121 00:06:25,953 --> 00:06:27,921 Confirm detonation battery. 122 00:06:30,725 --> 00:06:32,527 Bogy incoming, starboard. 123 00:06:33,561 --> 00:06:35,330 All stations, open fire! 124 00:06:35,363 --> 00:06:36,331 Open fire! 125 00:06:38,700 --> 00:06:40,301 Sit report. 126 00:06:40,335 --> 00:06:42,337 Commander, the hull's been breached. 127 00:06:42,370 --> 00:06:43,671 We're going down. 128 00:06:47,108 --> 00:06:48,376 All hands... 129 00:06:48,410 --> 00:06:51,479 this is Lieutenant Commander Webb. 130 00:06:51,513 --> 00:06:54,215 Abandon ship without delay. 131 00:06:54,249 --> 00:06:55,683 Abandon ship. 132 00:06:57,585 --> 00:06:59,354 I want everyone accounted for. 133 00:07:05,593 --> 00:07:07,429 Abandon ship. 134 00:07:07,462 --> 00:07:09,464 I repeat, abandon ship. 135 00:07:17,372 --> 00:07:18,506 What is that thing? 136 00:07:18,540 --> 00:07:20,408 Jesus Christ, look at the size of it! 137 00:07:20,442 --> 00:07:22,343 Looks like a goddamn piranha fish. 138 00:07:23,478 --> 00:07:25,979 Get to the boats, port side. Go! 139 00:07:26,014 --> 00:07:28,349 Starboard is FUBAR. 140 00:07:28,383 --> 00:07:29,584 Move it. 141 00:07:29,617 --> 00:07:31,686 Captain, it's eating the goddamn ship. 142 00:07:31,719 --> 00:07:33,688 I said, "Move it." That's an order. 143 00:07:48,036 --> 00:07:50,238 Get off my ship! 144 00:08:03,318 --> 00:08:04,719 Yes, Mr. President. 145 00:08:04,752 --> 00:08:07,388 That is my understanding at this time. 146 00:08:07,422 --> 00:08:11,693 But NEOWISE, Mauna Kea, and CNEOS 147 00:08:11,726 --> 00:08:14,596 all missed this thing before it was too late. 148 00:08:14,629 --> 00:08:16,731 And I certainly do share your concern 149 00:08:16,764 --> 00:08:19,100 about the loss of further... 150 00:08:20,134 --> 00:08:22,403 sensitive near-space assets. 151 00:08:25,540 --> 00:08:28,209 I have the ISS Flight Director 152 00:08:28,243 --> 00:08:30,612 in my office at this moment for debrief. 153 00:08:34,516 --> 00:08:35,583 Yes, sir. 154 00:08:40,321 --> 00:08:44,158 Quinn, what the hell happened up there? 155 00:08:44,192 --> 00:08:46,461 How can every department that NASA tasked 156 00:08:46,494 --> 00:08:48,463 to find these things miss this one? 157 00:08:48,496 --> 00:08:52,734 Space Track was able to locate the N.E.O. 158 00:08:52,767 --> 00:08:57,238 with enough time to warn ISS to maneuver out of its trajectory. 159 00:08:57,272 --> 00:08:58,573 So why didn't it? 160 00:08:58,606 --> 00:09:01,109 Communication between Houston and the ISS 161 00:09:01,142 --> 00:09:04,145 was interrupted, but that happens on occasion. 162 00:09:04,178 --> 00:09:05,680 - We lost a relay satellite-- - Look... 163 00:09:05,713 --> 00:09:08,316 I understand it's not uncommon to lose contact 164 00:09:08,349 --> 00:09:11,452 with the space station, but to do so 165 00:09:11,486 --> 00:09:14,756 moments before the impact of a near-Earth object? 166 00:09:16,257 --> 00:09:17,559 Quinn, that's not a coincidence. 167 00:09:17,592 --> 00:09:21,095 We don't yet know what it is. 168 00:09:21,129 --> 00:09:23,131 NASA, ESA, CSA, 169 00:09:23,164 --> 00:09:24,866 they've all launched separate investigations. 170 00:09:24,899 --> 00:09:26,434 Does anyone have any idea 171 00:09:26,467 --> 00:09:28,269 where this thing originated from? 172 00:09:28,303 --> 00:09:31,205 I have been answering questions about this 173 00:09:31,239 --> 00:09:33,641 for nine hours straight at NASA HQ. 174 00:09:33,675 --> 00:09:35,810 If I knew anything else, I would tell you. 175 00:09:37,378 --> 00:09:41,749 What we do know is CNEOS confirmed... 176 00:09:41,783 --> 00:09:43,585 that it just... 177 00:09:43,618 --> 00:09:45,253 came out of nowhere. 178 00:09:45,286 --> 00:09:48,823 Tell me how something this large appears out of thin air. 179 00:09:48,856 --> 00:09:52,560 I get daily briefings from the DIA on new 180 00:09:52,594 --> 00:09:56,397 and emerging counter space capabilities of foreign nations, 181 00:09:56,431 --> 00:09:59,167 and each and every one of them pose a serious threat 182 00:09:59,200 --> 00:10:02,637 to the United States and its allies' interests. 183 00:10:02,670 --> 00:10:04,405 Space is quickly becoming 184 00:10:04,439 --> 00:10:07,508 the next theater of combat operations. 185 00:10:07,542 --> 00:10:12,246 We may have a national security matter on our hands, 186 00:10:12,280 --> 00:10:13,915 and I expect complete cooperation 187 00:10:13,948 --> 00:10:15,817 from you and everyone in your department. 188 00:10:15,850 --> 00:10:19,153 What, you don't think I want to know what happened up there? 189 00:10:19,187 --> 00:10:20,822 After all of the criticism I got 190 00:10:20,855 --> 00:10:23,257 for being the youngest Flight Director in history 191 00:10:23,291 --> 00:10:24,626 to lead Mission Control? 192 00:10:26,861 --> 00:10:28,463 Sure made history, all right. 193 00:10:31,966 --> 00:10:33,801 Quinn, no one's blaming you for anything. 194 00:10:38,306 --> 00:10:39,474 Ramsey. 195 00:10:41,509 --> 00:10:42,510 Yes, sir. 196 00:10:42,543 --> 00:10:44,612 What--Is everything okay? 197 00:10:44,646 --> 00:10:47,715 I need to clear the room, please. 198 00:10:47,749 --> 00:10:49,450 I'll arrange your travel back to Houston 199 00:10:49,484 --> 00:10:50,752 as quickly as possible. 200 00:10:52,787 --> 00:10:53,788 Thanks, Dad. 201 00:10:55,456 --> 00:10:57,258 I can get myself home. 202 00:11:02,497 --> 00:11:04,232 Yes, sir. Sorry. 203 00:11:09,971 --> 00:11:12,306 We've got to stop scheduling tastings 204 00:11:12,340 --> 00:11:13,841 with wedding caterers on our lunch break. 205 00:11:13,875 --> 00:11:15,410 My meeting with the Office of Investigation 206 00:11:15,443 --> 00:11:16,744 is in five minutes, and I still 207 00:11:16,778 --> 00:11:18,379 haven't printed out the spreadsheets. 208 00:11:18,413 --> 00:11:20,548 Well, at least we didn't spend an hour and a half 209 00:11:20,581 --> 00:11:21,883 bickering over where to eat. 210 00:11:21,916 --> 00:11:23,651 - Ha! That was funny. - Was good, right? 211 00:11:23,685 --> 00:11:25,353 I just thought of that off the top-- 212 00:11:25,386 --> 00:11:26,754 Not to mention accurate. Did you drop off 213 00:11:26,788 --> 00:11:28,456 the rent check this morning before you left? 214 00:11:28,489 --> 00:11:29,957 Yes. Check dropped off. Hey, I got time. 215 00:11:29,991 --> 00:11:31,826 I can help you prep for your IO meeting. 216 00:11:31,859 --> 00:11:33,361 Fine. 217 00:11:33,394 --> 00:11:35,463 Knew there was a reason I decided to marry you. 218 00:11:36,464 --> 00:11:37,465 What's that reason again? 219 00:11:37,498 --> 00:11:38,666 Just so--Just so--For me. 220 00:11:45,973 --> 00:11:47,608 Yeah. Good. 221 00:11:51,312 --> 00:11:53,347 Cool. Thank you. 222 00:11:54,716 --> 00:11:57,752 All right. Let's look here. 223 00:11:57,785 --> 00:11:59,721 That... 224 00:11:59,754 --> 00:12:01,322 Hey, hon... 225 00:12:01,355 --> 00:12:02,924 are these the viewership data metrics 226 00:12:02,957 --> 00:12:07,295 for, um, Q2 on the Dbop streaming service platform? 227 00:12:07,328 --> 00:12:09,964 - Yeah. OI plans to review the data 228 00:12:09,997 --> 00:12:13,301 related to this indie film company called The Asylum. 229 00:12:13,334 --> 00:12:15,536 They're infamous for crappy monster movies. 230 00:12:15,570 --> 00:12:17,672 Whoa, whoa, whoa. Stop. What-- 231 00:12:17,705 --> 00:12:19,674 What are you talking about, "crappy"? 232 00:12:19,707 --> 00:12:22,376 Honey, they made Sharknado. 233 00:12:22,410 --> 00:12:23,778 The Sharkna movies. 234 00:12:23,811 --> 00:12:25,546 It's money. 235 00:12:25,580 --> 00:12:26,814 I'm talking about 236 00:12:26,848 --> 00:12:28,816 potential statistics manipulation. 237 00:12:28,850 --> 00:12:30,952 - Huh. - Or does it reflect 238 00:12:30,985 --> 00:12:32,820 organic consumer behavior? 239 00:12:32,854 --> 00:12:36,058 They had 81 films on the Top 100 list 240 00:12:36,091 --> 00:12:38,326 on the Dbop platform this last quarter. 241 00:12:38,359 --> 00:12:39,694 - Really? - Mm-hmm. 242 00:12:39,727 --> 00:12:41,429 It's all coming from their streaming network, 243 00:12:41,462 --> 00:12:42,830 The Asylum Movie Channel. 244 00:12:42,864 --> 00:12:44,432 Oh, my gosh. I've seen all these. 245 00:12:44,465 --> 00:12:46,868 Mega Shark vs. Giant Octopus. Great. 246 00:12:46,901 --> 00:12:48,936 Planet of the Sharks, classic. 247 00:12:48,970 --> 00:12:52,007 San Andreas Mega Quake. I cried twice. 248 00:12:52,040 --> 00:12:54,475 Triassic World. Sharknado movies, of course. 249 00:12:54,509 --> 00:12:56,410 Elvis Lives! I mean, these are great. 250 00:12:56,444 --> 00:12:58,379 When are you watching this stuff? 251 00:12:58,412 --> 00:13:02,884 Uh, usually when you-- after you go to bed, so... 252 00:13:02,917 --> 00:13:05,087 Maybe you're the reason for the, uh, trend. 253 00:13:05,120 --> 00:13:06,454 Started in the first quarter 254 00:13:06,487 --> 00:13:08,990 with 61 titles on the top 100 list. 255 00:13:09,024 --> 00:13:11,026 What? By what metric? 256 00:13:11,059 --> 00:13:12,593 Two minutes viewed? Ten minutes viewed? 257 00:13:12,627 --> 00:13:15,429 No, all the Asylum movies saw the biggest increase 258 00:13:15,463 --> 00:13:17,065 in millions of minutes viewed, 259 00:13:17,099 --> 00:13:19,034 more than any other film or TV content 260 00:13:19,067 --> 00:13:20,735 in the whole six-month period. 261 00:13:20,768 --> 00:13:22,703 No, no, this has gotta be like a-- 262 00:13:22,737 --> 00:13:24,739 like a marketing gimmick, right? Like a publicity stunt. 263 00:13:24,772 --> 00:13:26,741 I mean, you know what kind of films they make. 264 00:13:26,774 --> 00:13:28,876 Um, they made a sequel to Titanic. 265 00:13:28,910 --> 00:13:31,412 No, they made two sequels to Titanic. 266 00:13:31,445 --> 00:13:34,049 It's a--It's a publicity stunt. I wouldn't put it past them. 267 00:13:34,082 --> 00:13:35,683 Oh, I thought the same thing, 268 00:13:35,716 --> 00:13:38,519 but that would explain a spike in one or two films. 269 00:13:38,553 --> 00:13:39,987 This is different. 270 00:13:40,022 --> 00:13:42,456 If they're profiting off of this, 271 00:13:42,490 --> 00:13:44,126 then it's some get-rich-quick scam, 272 00:13:44,159 --> 00:13:48,063 but they are no strangers to, uh, lawsuits. 273 00:13:48,096 --> 00:13:49,797 Hmm. Okay, it says here 274 00:13:49,831 --> 00:13:53,968 an average 74% increase in repeat viewings, 275 00:13:54,002 --> 00:13:58,372 60% increase in combined hours watched for Q2. 276 00:13:58,406 --> 00:14:01,542 I mean, either this content's more popular than ever, 277 00:14:01,576 --> 00:14:04,112 or it's fraudulent statistics. 278 00:14:04,146 --> 00:14:06,581 - Hmm. - Oh. I gotta go. 279 00:14:06,614 --> 00:14:07,682 They're waiting. 280 00:14:07,715 --> 00:14:08,816 - Okay. Bye. - Thank you. Love you. 281 00:14:08,850 --> 00:14:10,484 - Yeah. - Yeah. 282 00:14:10,518 --> 00:14:11,886 Who the heck's been watching MegaBoa 283 00:14:11,919 --> 00:14:14,488 and 6-Headed Shark that many times in a row? 284 00:14:14,522 --> 00:14:16,124 Break a leg. 285 00:14:16,158 --> 00:14:17,425 Why did-- 286 00:14:17,458 --> 00:14:18,726 I get if it's Bachelor Night. 287 00:14:18,759 --> 00:14:20,428 That movie was... 288 00:14:20,461 --> 00:14:22,530 Actually that movie was a work of art, actually. 289 00:14:27,102 --> 00:14:28,436 Hey. 290 00:14:28,469 --> 00:14:30,172 How'd it go? 291 00:14:30,205 --> 00:14:32,074 Ah, about as well as you can expect. 292 00:14:32,107 --> 00:14:33,608 A marathon of closed-door sessions 293 00:14:33,641 --> 00:14:35,077 with NASA leadership to go. 294 00:14:36,144 --> 00:14:37,112 But I have news. 295 00:14:37,145 --> 00:14:38,713 - Yeah? - Yeah. 296 00:14:38,746 --> 00:14:41,582 JPL and the Planetary Defense Coordination Office 297 00:14:41,616 --> 00:14:42,884 reviewed footage from all 298 00:14:42,917 --> 00:14:45,653 of their ground and space-based telescopes. 299 00:14:45,686 --> 00:14:49,457 Now, PDCO found something we missed. 300 00:14:49,490 --> 00:14:51,759 There was a second object in orbit, 301 00:14:51,792 --> 00:14:53,494 small enough that nobody would tell, 302 00:14:53,527 --> 00:14:55,529 but on the same trajectory, 303 00:14:55,563 --> 00:14:57,032 and dropped out of sight just seconds 304 00:14:57,065 --> 00:14:59,467 after the asteroid was picked up by Space Track. 305 00:14:59,500 --> 00:15:01,736 Does that-- How big are we talking here? 306 00:15:01,769 --> 00:15:04,572 PDCO believes it's about 1.6 meters across, 307 00:15:04,605 --> 00:15:06,074 but no one would see it, because it approached 308 00:15:06,108 --> 00:15:07,675 on the daylight side of the Earth 309 00:15:07,708 --> 00:15:08,943 from the direction of the sun. 310 00:15:08,976 --> 00:15:10,645 So what else do they know about it? 311 00:15:10,678 --> 00:15:14,082 Well, PDCO says it's definitely an artificial object. 312 00:15:14,116 --> 00:15:16,550 Now, it was dwarfed in size by the asteroid, 313 00:15:16,584 --> 00:15:18,586 but it wasn't some piece of space junk 314 00:15:18,619 --> 00:15:21,156 or a defunct satellite that fell out of trajectory. 315 00:15:21,189 --> 00:15:23,191 Look, we wouldn't have even seen the thing 316 00:15:23,225 --> 00:15:25,160 if it hadn't come so damn close to the Earth. 317 00:15:25,193 --> 00:15:28,496 JPL and the PDCO are both positive 318 00:15:28,529 --> 00:15:31,632 that the smaller object preceded the second one, 319 00:15:31,666 --> 00:15:34,468 impacting com satellites in our constellation. 320 00:15:34,502 --> 00:15:35,603 Wait. Wait a minute. 321 00:15:35,636 --> 00:15:38,806 PDCO believes that the second object 322 00:15:38,839 --> 00:15:40,208 made impact with our satellites? 323 00:15:40,242 --> 00:15:41,475 Yes. 324 00:15:41,509 --> 00:15:43,245 Okay, that might fit the timeline 325 00:15:43,278 --> 00:15:44,946 for Mission Control losing contact 326 00:15:44,979 --> 00:15:47,982 and the asteroid making impact with ISS. 327 00:15:48,016 --> 00:15:49,717 Yeah. 328 00:15:57,758 --> 00:15:58,993 What is that? 329 00:16:06,000 --> 00:16:07,835 What is that? 330 00:16:14,775 --> 00:16:16,211 What is... 331 00:16:18,246 --> 00:16:19,247 Oh. 332 00:16:19,281 --> 00:16:20,982 Honey, d-did you see it? 333 00:16:21,016 --> 00:16:22,883 No. I just got out of my meeting. 334 00:16:22,917 --> 00:16:25,886 There's--There's a drone hovering over Manhattan. 335 00:16:25,920 --> 00:16:27,788 It's making this-- this weird noise. 336 00:16:28,823 --> 00:16:30,591 There it is. I see it. 337 00:16:30,624 --> 00:16:31,859 Oh, wow. 338 00:16:31,892 --> 00:16:33,861 It's putting on some kind of light show. 339 00:16:44,839 --> 00:16:46,074 It's coming back. 340 00:16:46,108 --> 00:16:47,641 It's coming back this way! 341 00:17:07,628 --> 00:17:09,597 Is that a... 342 00:17:09,630 --> 00:17:10,798 I... 343 00:17:14,969 --> 00:17:16,637 Aaron, honey, we gotta get out of here. 344 00:17:16,670 --> 00:17:18,173 - Come on. - Yeah. Okay, okay. 345 00:17:28,783 --> 00:17:30,052 Come on. We gotta go. 346 00:17:31,786 --> 00:17:34,189 I understand. We're evacuating the building right now. 347 00:17:36,091 --> 00:17:39,361 Sir, we need to get you to a secure location immediately. 348 00:17:39,394 --> 00:17:42,197 That was the director of the Secret Service. 349 00:17:42,230 --> 00:17:43,231 He just informed me-- 350 00:17:43,265 --> 00:17:44,899 The Capitol is down. 351 00:17:44,932 --> 00:17:46,268 Article One, Section Two 352 00:17:46,301 --> 00:17:49,271 designates you as the acting president. 353 00:17:49,304 --> 00:17:51,006 I got Marine One waiting. 354 00:17:51,039 --> 00:17:52,740 I need to get you to Mount Weather. 355 00:17:52,773 --> 00:17:55,676 Sir, we need to leave now. 356 00:17:59,914 --> 00:18:01,349 - Dad. - Quinn. 357 00:18:01,383 --> 00:18:03,085 They're moving me to a secure location. 358 00:18:03,118 --> 00:18:04,952 Dad. This is Jerry Ford, 359 00:18:04,985 --> 00:18:07,122 CapCom for my team at Mission Control. 360 00:18:07,155 --> 00:18:08,256 Sir. 361 00:18:08,290 --> 00:18:10,658 Tom, we have to go. 362 00:18:10,691 --> 00:18:11,959 - We have to go. - Okay. 363 00:18:23,004 --> 00:18:24,206 Okay. 364 00:18:24,239 --> 00:18:25,373 We're clear. Take off. 365 00:18:26,707 --> 00:18:28,410 The director of the Secret Service 366 00:18:28,443 --> 00:18:31,379 said that there's been sightings of UAVs on the National Mall. 367 00:18:31,413 --> 00:18:34,915 I saw it. W-We both did. 368 00:18:34,949 --> 00:18:36,884 I-It flew over Virginia Highlands Park 369 00:18:36,917 --> 00:18:38,986 and into Washington, D.C. 370 00:18:39,020 --> 00:18:43,691 I-It was cylindrical in shape, about five feet across, 371 00:18:43,724 --> 00:18:45,726 made an awful humming sound. 372 00:18:45,759 --> 00:18:47,862 And then there was some red light or beam 373 00:18:47,895 --> 00:18:49,930 that came out of it, projected on everyone, 374 00:18:49,964 --> 00:18:51,399 and then it just disappeared. 375 00:18:51,433 --> 00:18:52,933 We thought it was gonna kill us, 376 00:18:52,967 --> 00:18:54,436 and who knows? It might. 377 00:18:54,469 --> 00:18:58,106 I mean, Lord knows what level of radiation that thing had. 378 00:18:58,140 --> 00:19:01,876 How does that correlate with the intel we've gathered so far? 379 00:19:01,909 --> 00:19:02,977 The same. 380 00:19:03,011 --> 00:19:03,978 There have been similar sightings 381 00:19:04,012 --> 00:19:05,679 over Los Angeles, New York, 382 00:19:05,713 --> 00:19:08,949 Chicago, Houston, London, Paris. 383 00:19:08,983 --> 00:19:11,119 But what the heck are they doing here? 384 00:19:16,324 --> 00:19:18,360 Jesus. 385 00:19:18,393 --> 00:19:20,761 I mean, look at that son of a bitch. 386 00:19:48,756 --> 00:19:51,259 Something like those creatures down there... 387 00:19:52,360 --> 00:19:54,862 attacked the U.S.S. Colossus 388 00:19:54,895 --> 00:19:57,332 off the coast of Colombia. 389 00:19:57,365 --> 00:20:00,168 That's privileged information. 390 00:20:00,202 --> 00:20:02,870 Ship was destroyed, sunk. 391 00:20:05,173 --> 00:20:07,375 She's listed as missing, presumed... 392 00:20:07,409 --> 00:20:09,110 No. No, no, no. 393 00:20:09,144 --> 00:20:10,445 She's too much of a control freak. 394 00:20:10,478 --> 00:20:12,746 She's not gonna die without dictating 395 00:20:12,780 --> 00:20:15,016 exactly how and when it happens, down-- 396 00:20:15,050 --> 00:20:16,384 Quinn, that's enough! 397 00:20:16,418 --> 00:20:19,120 I won't have you mocking her like this. 398 00:20:25,893 --> 00:20:30,165 I stood by hoping that the two of you would reconcile, 399 00:20:30,198 --> 00:20:33,168 because it wasn't my place to be involved, 400 00:20:33,201 --> 00:20:35,437 but if you have unresolved issues, 401 00:20:35,470 --> 00:20:38,739 that doesn't give you an excuse to act like this. 402 00:20:39,574 --> 00:20:40,774 Sir... 403 00:20:42,377 --> 00:20:44,446 it's time to take the oath of office. 404 00:20:44,479 --> 00:20:45,846 They can witness. 405 00:20:46,947 --> 00:20:50,452 Wait. He could do that here? 406 00:20:50,485 --> 00:20:51,885 Without the Chief Justice? 407 00:20:51,919 --> 00:20:54,989 Yeah. LBJ did it on Air Force One 408 00:20:55,023 --> 00:20:56,790 when JFK was assassinated. 409 00:20:56,824 --> 00:20:59,827 The Constitution, Article Two, 410 00:20:59,860 --> 00:21:03,498 does not stipulate who administers it. 411 00:21:12,207 --> 00:21:16,844 I, Thomas Ramsey, do solemnly swear to faithfully execute 412 00:21:16,877 --> 00:21:21,016 the office of the President of the United States of America, 413 00:21:21,049 --> 00:21:25,086 to preserve, protect, and defend the Constitution 414 00:21:25,120 --> 00:21:27,022 of the United States of America, 415 00:21:27,055 --> 00:21:28,556 so help me, God. 416 00:21:29,890 --> 00:21:31,059 All right. 417 00:21:35,330 --> 00:21:38,266 That's it. Th-That's the drone, like the one before. 418 00:22:03,058 --> 00:22:04,526 Oh, my God. 419 00:22:04,559 --> 00:22:06,428 It took out both choppers. 420 00:22:08,229 --> 00:22:10,598 We've been hit! 421 00:22:10,632 --> 00:22:13,901 Oh, crap. That sound means we're going down. 422 00:22:13,934 --> 00:22:15,236 - Brace for impact. - How do you know?! 423 00:22:15,270 --> 00:22:17,005 Look, I've flown enough of these things 424 00:22:17,038 --> 00:22:18,340 to know when we're going down. 425 00:22:18,373 --> 00:22:19,341 Brace for impact, sir. 426 00:22:31,353 --> 00:22:33,054 Jerry didn't make it. 427 00:22:58,380 --> 00:22:59,947 Quinn, don't move. 428 00:23:04,686 --> 00:23:07,055 Quinn, don't move. Don't move. 429 00:23:12,260 --> 00:23:14,562 You always did suck at hide-and-go-seek, Quinn. 430 00:23:16,297 --> 00:23:17,399 Madolyn? 431 00:23:17,432 --> 00:23:19,200 Is that you, Madolyn? 432 00:23:25,073 --> 00:23:28,376 That fight must have damaged both the robots. 433 00:23:28,410 --> 00:23:30,944 It's not responding to any more of my commands. 434 00:23:30,978 --> 00:23:32,280 Stupid thing just crapped out on me. 435 00:23:33,748 --> 00:23:36,050 Dad, are you okay? 436 00:23:36,084 --> 00:23:37,152 - I'm-- - Is anything broken? 437 00:23:37,185 --> 00:23:39,287 I'm fine. What happened? 438 00:23:39,320 --> 00:23:40,655 The Navy said you were missing. 439 00:23:40,688 --> 00:23:42,624 I-I saw the footage! 440 00:23:43,625 --> 00:23:45,126 Yeah, I... 441 00:23:47,762 --> 00:23:48,730 - Uh... - Hey. 442 00:23:48,763 --> 00:23:49,963 Hey. 443 00:23:51,666 --> 00:23:52,634 Sorry. 444 00:23:54,169 --> 00:23:57,005 Glad you're still alive. 445 00:23:58,406 --> 00:23:59,607 Thanks. 446 00:23:59,641 --> 00:24:00,642 - Yeah. - Same. 447 00:24:01,643 --> 00:24:03,645 Lieutenant Commander Webb. 448 00:24:04,746 --> 00:24:06,181 You were 48 hours away 449 00:24:06,214 --> 00:24:08,183 from being declared officially dead. 450 00:24:08,216 --> 00:24:11,085 And I was prepared to go down with my ship, sir. 451 00:24:11,119 --> 00:24:12,287 I don't remember what happened. 452 00:24:12,320 --> 00:24:14,422 I just got thrown overboard 453 00:24:14,456 --> 00:24:16,124 and was picked up by a fishing trawler 454 00:24:16,157 --> 00:24:18,059 some nine miles out from where we sank. 455 00:24:18,092 --> 00:24:19,661 Ended up in Cali, Colombia, 456 00:24:19,694 --> 00:24:21,396 and took a short flight over to Bogota, 457 00:24:21,429 --> 00:24:24,466 which was soon under attack by that thing. 458 00:24:24,499 --> 00:24:26,201 That robot? 459 00:24:27,535 --> 00:24:29,003 Yeah. 460 00:24:29,037 --> 00:24:32,140 The Colombian military took it down, and, uh... 461 00:24:32,173 --> 00:24:34,476 I snuck in and took it. 462 00:24:34,509 --> 00:24:37,011 I had heard reports that D.C. was under attack, 463 00:24:37,045 --> 00:24:38,346 and I had seen firsthand 464 00:24:38,379 --> 00:24:40,348 what one of those creatures could do to my ship, 465 00:24:40,381 --> 00:24:42,317 so I decided I needed an upgrade. 466 00:24:44,419 --> 00:24:45,954 You know, those things can fly. 467 00:24:46,788 --> 00:24:48,323 Nearly killed myself trying. 468 00:24:48,356 --> 00:24:50,558 That looks like our ride. 469 00:25:03,204 --> 00:25:06,307 Mr. President, welcome to High Point Special Facility. 470 00:25:06,341 --> 00:25:08,543 I'm Special Agent Lucy Taggart of the Secret Service. 471 00:25:08,576 --> 00:25:11,279 I've been assigned lead of your protective detail. 472 00:25:11,312 --> 00:25:13,781 Chairman of the Chiefs of Staff, Nick Forster, 473 00:25:13,815 --> 00:25:15,783 Lieutenant Commander Madolyn Webb, 474 00:25:15,817 --> 00:25:18,052 and Dr. Quinn Ramsey of NASA. 475 00:25:18,086 --> 00:25:20,788 Mr. President. Greg Stern, Federal Protective Services. 476 00:25:20,822 --> 00:25:23,725 On behalf of my entire team and department, welcome. 477 00:25:23,758 --> 00:25:25,593 Thank you. 478 00:25:25,627 --> 00:25:28,796 How many citizens can we accommodate in this facility? 479 00:25:28,830 --> 00:25:30,098 Several thousand, sir. 480 00:25:30,131 --> 00:25:32,367 Very good. I want to open this site 481 00:25:32,400 --> 00:25:34,335 to displaced citizens from the surrounding counties. 482 00:25:34,369 --> 00:25:36,104 Sir, this facility-- 483 00:25:36,137 --> 00:25:39,140 It's a high-end military and civilian relocation center, 484 00:25:39,173 --> 00:25:41,175 and it's a FEMA command center, 485 00:25:41,209 --> 00:25:43,578 but, Nick, it doesn't mean a good goddamn 486 00:25:43,611 --> 00:25:48,583 if we can't provide shelter and aid to those who need it most. 487 00:25:48,616 --> 00:25:51,185 Now, we've got plenty of room here, right, Greg? 488 00:25:51,219 --> 00:25:52,186 - Yes, sir. - All right. 489 00:25:52,220 --> 00:25:53,288 I'm gonna turn this over 490 00:25:53,321 --> 00:25:54,522 to the Federal Protection Services 491 00:25:54,556 --> 00:25:56,090 to work out the details. 492 00:25:56,124 --> 00:25:57,425 Yes, sir. I'll work with Agent Taggart. 493 00:25:57,458 --> 00:25:58,760 We'll get it done for you, sir. 494 00:25:58,793 --> 00:25:59,794 Very good. 495 00:26:27,555 --> 00:26:30,525 I apologize, Dr. Ramsey. I can't let you in. 496 00:26:30,558 --> 00:26:32,827 The president's on the phone with the German chancellor. 497 00:26:32,860 --> 00:26:34,796 Where's the Joint Chief? 498 00:26:40,702 --> 00:26:43,271 This has been a day of unprecedented challenges 499 00:26:43,304 --> 00:26:44,839 that we don't even understand fully, 500 00:26:44,872 --> 00:26:48,576 concerning the terrestrial and marine organisms. 501 00:26:50,445 --> 00:26:51,879 Now, as of an hour ago, 502 00:26:51,913 --> 00:26:54,482 some have been destroyed, 503 00:26:54,515 --> 00:26:58,219 but several are still causing catastrophic damage 504 00:26:58,252 --> 00:27:00,722 and, so far, thousands of casualties. 505 00:27:02,190 --> 00:27:04,459 We just found out 10 minutes ago, 506 00:27:04,492 --> 00:27:09,564 a giant snake tried to eat half a subway train in Tokyo, Japan. 507 00:27:09,597 --> 00:27:11,699 Sir, excuse me. 508 00:27:11,733 --> 00:27:13,501 A snake attacked a train? 509 00:27:13,534 --> 00:27:17,405 Exactly. Shut down the whole metro system. 510 00:27:17,438 --> 00:27:22,243 Thousands are trapped in trains and--and stations in Tokyo. 511 00:27:30,918 --> 00:27:32,787 Aaron, we can't just sit here 512 00:27:32,820 --> 00:27:34,856 and eavesdrop on-- on radio chatter. 513 00:27:34,889 --> 00:27:36,691 Honey, what do you think I'm trying to do? 514 00:27:36,724 --> 00:27:38,593 All right, look, we can't blindly drive around 515 00:27:38,626 --> 00:27:40,495 looking for a safe place. There's just-- 516 00:27:40,528 --> 00:27:41,896 There is no safe place. 517 00:27:41,929 --> 00:27:44,499 There's no safe place in New York. 518 00:27:44,532 --> 00:27:46,434 I mean... 519 00:27:46,467 --> 00:27:49,370 not while there's a giant monster out there. I-- 520 00:27:49,404 --> 00:27:51,839 Ohh. I mean, everything we own is in a backpack. 521 00:27:51,873 --> 00:27:53,641 - We need a plan, Aaron. - Okay. 522 00:27:53,675 --> 00:27:55,276 No, honey, don't panic. Hey, don't panic. 523 00:27:55,309 --> 00:27:56,511 We're gonna get through this, okay? 524 00:27:56,544 --> 00:27:57,979 We're gonna get through this together. 525 00:27:58,013 --> 00:27:59,847 You're acting like this is just another Friday night. 526 00:27:59,881 --> 00:28:03,785 There--There is a giant crocodile, 527 00:28:03,818 --> 00:28:06,320 a-and a massive shark just attacked New York, 528 00:28:06,354 --> 00:28:07,822 L.A., Washington. 529 00:28:07,855 --> 00:28:10,525 I mean, a giant snake in Japan? 530 00:28:10,558 --> 00:28:12,627 I can't believe these words are coming out of my mouth. 531 00:28:12,660 --> 00:28:13,895 Honey, don't panic. 532 00:28:13,928 --> 00:28:15,263 We will get through this together. 533 00:28:15,296 --> 00:28:16,297 We just need a plan. 534 00:28:16,330 --> 00:28:17,398 We're gonna figure... 535 00:28:18,399 --> 00:28:19,634 We're gonna... 536 00:28:22,370 --> 00:28:24,272 Aaron, what is it? 537 00:28:26,607 --> 00:28:29,510 Honey, do you have the spreadsheets on you? 538 00:28:29,544 --> 00:28:31,345 Yeah. 539 00:28:31,379 --> 00:28:33,347 How--How does that have any bearing 540 00:28:33,381 --> 00:28:34,982 with our situation right now? 541 00:28:35,017 --> 00:28:37,385 Just, uh--Just--Just-- 542 00:28:38,720 --> 00:28:40,655 No, this--No, no, no. 543 00:28:40,688 --> 00:28:41,956 This can't be right. 544 00:28:41,989 --> 00:28:44,358 Um... 545 00:28:44,392 --> 00:28:48,663 Crocosaurus, Mega Shark, MegaBoa. 546 00:28:48,696 --> 00:28:51,332 Oh, my God. This-- This can't possibly be real. 547 00:28:51,365 --> 00:28:53,568 What--What is happening? Um... 548 00:28:53,601 --> 00:28:55,369 Okay, um, honey, 549 00:28:55,403 --> 00:28:57,905 uh, just promise me you won't freak out, okay? 550 00:28:57,939 --> 00:28:59,941 You're-- You're scaring me. 551 00:28:59,974 --> 00:29:01,642 - Okay, okay, just-- - What is happ-- 552 00:29:01,676 --> 00:29:04,912 All of the monsters that we're seeing 553 00:29:04,946 --> 00:29:06,981 are from the movies on this list. 554 00:29:07,015 --> 00:29:10,418 I know, I know, but they're all appearing right here, 555 00:29:10,451 --> 00:29:12,353 even in this order so far. 556 00:29:12,386 --> 00:29:14,922 And this is happening right now. 557 00:29:17,025 --> 00:29:17,992 Eh, no. 558 00:29:18,026 --> 00:29:19,494 Y-Yes. Yes. Okay-- 559 00:29:19,527 --> 00:29:20,895 - No, that-- - I know you're freaking out. 560 00:29:20,928 --> 00:29:22,930 - You sound insane, honey. - I'm freaking out. 561 00:29:22,964 --> 00:29:24,565 Th-That's crazy. 562 00:29:24,599 --> 00:29:26,734 We have to tell somebody, okay? We have to go now. 563 00:29:26,768 --> 00:29:28,070 We have to tell somebody what's happening, 564 00:29:28,103 --> 00:29:31,405 because this is on the list. 565 00:29:31,439 --> 00:29:33,341 Okay, okay. I know. I know it sounds nuts. 566 00:29:33,374 --> 00:29:34,842 - Ugh. - I know it sounds crazy, 567 00:29:34,876 --> 00:29:38,446 but I think this is the play, so just can--can I drive? 568 00:29:38,479 --> 00:29:41,083 No. No, absolutely not. 569 00:29:41,116 --> 00:29:43,018 Where--Where do you think we're going? 570 00:29:43,051 --> 00:29:44,418 Can I... 571 00:29:44,452 --> 00:29:46,654 No. I'm driving. 572 00:29:46,687 --> 00:29:47,822 All right. 573 00:29:49,557 --> 00:29:53,361 While our understanding of these creatures is limited, 574 00:29:53,394 --> 00:29:54,695 Lieutenant Commander Webb here 575 00:29:54,729 --> 00:29:57,099 has engaged them on two separate occasions. 576 00:29:57,132 --> 00:29:58,466 Lieutenant Commander. 577 00:30:01,003 --> 00:30:03,404 Thank you, Admiral. 578 00:30:03,437 --> 00:30:06,841 First thing to know is that they are vulnerable. 579 00:30:06,874 --> 00:30:08,609 They can be defeated. 580 00:30:08,643 --> 00:30:11,646 They also seem to come in two different forms, 581 00:30:11,679 --> 00:30:15,516 organic, which appear to be gigantic mutations and-- 582 00:30:15,550 --> 00:30:18,653 crocodile, an octopus, a snake, 583 00:30:18,686 --> 00:30:20,955 like what attacked D.C., Tokyo, 584 00:30:20,988 --> 00:30:23,391 and my ship in the Colombian sea. 585 00:30:23,424 --> 00:30:24,859 The other is synthetic, 586 00:30:24,892 --> 00:30:29,630 which so far, appear to be in the form of giant robots, 587 00:30:29,664 --> 00:30:31,465 one of which I was able to commandeer. 588 00:30:31,499 --> 00:30:32,800 Hold up. 589 00:30:32,834 --> 00:30:35,903 You piloted a giant robot? 590 00:30:35,937 --> 00:30:37,105 Like, for real? 591 00:30:37,139 --> 00:30:40,675 Yeah. When I fought the other one, yeah. 592 00:30:40,708 --> 00:30:43,511 So who was piloting the other one? 593 00:30:43,544 --> 00:30:47,415 Nobody. Seemed to be running on some sort of advanced AI system. 594 00:30:47,448 --> 00:30:49,650 Let me get this straight. 595 00:30:49,684 --> 00:30:53,121 We're under attack by mutant fish, 596 00:30:53,155 --> 00:30:56,124 wildlife, and Skynet? 597 00:30:56,158 --> 00:30:58,026 At the same time? 598 00:30:58,060 --> 00:31:01,029 Yeah. Why not just pick one? 599 00:31:02,597 --> 00:31:04,532 It took just one of those creatures 600 00:31:04,565 --> 00:31:06,134 to sink a U.S. Navy warship 601 00:31:06,168 --> 00:31:08,603 and kill 99 of my men and women. 602 00:31:10,838 --> 00:31:12,140 The organics have shown 603 00:31:12,174 --> 00:31:15,077 incredible aggression and strength 604 00:31:15,110 --> 00:31:19,081 unlike anything the military has ever faced before. 605 00:31:19,114 --> 00:31:21,016 The synthetics, on the other hand, 606 00:31:21,049 --> 00:31:23,484 I believe that they can be reprogrammed. 607 00:31:28,156 --> 00:31:30,892 This is Dr. Ramsey from NASA. 608 00:31:32,727 --> 00:31:33,761 Excuse us. 609 00:31:35,963 --> 00:31:38,866 I collected blood samples from the mega piranha 610 00:31:38,900 --> 00:31:40,768 off of Madolyn's uniform. 611 00:31:40,801 --> 00:31:44,572 It appears to be extraterrestrial. 612 00:31:45,940 --> 00:31:48,576 These things are aliens? 613 00:31:48,609 --> 00:31:51,612 The drone. Um, every time one of those creatures attacked, 614 00:31:51,646 --> 00:31:54,149 a drone was seen flying nearby. 615 00:31:54,182 --> 00:31:56,084 So are we to assume that those drones 616 00:31:56,118 --> 00:31:58,086 are extraterrestrial as well? 617 00:31:58,120 --> 00:32:00,922 Well, there's only one way to find out. 618 00:32:00,955 --> 00:32:04,026 A-A Navy chopper shot one of the drones down. 619 00:32:04,059 --> 00:32:06,894 I-I need to go there, and hopefully it's still intact. 620 00:32:06,928 --> 00:32:09,764 Quinn, I will send an extraction team instead. 621 00:32:09,797 --> 00:32:11,832 No, no, no. I-I need to go there. 622 00:32:11,866 --> 00:32:13,235 I need--I need to look at it. 623 00:32:13,268 --> 00:32:15,937 I need to see how it works. I need to figure it out. 624 00:32:15,970 --> 00:32:18,106 A-An extraction team isn't gonna know what to look for. 625 00:32:18,140 --> 00:32:20,808 You don't know what you're looking for. 626 00:32:20,841 --> 00:32:22,543 You run Mission Control. 627 00:32:22,576 --> 00:32:24,845 What do you know about alien tech? 628 00:32:24,879 --> 00:32:26,914 The extraction team will bring back 629 00:32:26,948 --> 00:32:28,582 whatever there is to bring back, 630 00:32:28,616 --> 00:32:30,252 but I've got a call in 10 minutes 631 00:32:30,285 --> 00:32:31,953 with the Japanese Prime Minister 632 00:32:31,986 --> 00:32:34,189 to reassure him that our alliances 633 00:32:34,222 --> 00:32:37,025 and cooperation on global security 634 00:32:37,059 --> 00:32:40,528 extend naturally to the possible invasion from another world. 635 00:32:40,561 --> 00:32:42,530 - Excuse me. - Under--Understood, sir. 636 00:32:47,835 --> 00:32:50,238 How would you know anything about me, Madolyn? 637 00:32:50,272 --> 00:32:54,775 You don't know the first thing about me or what I'm capable of. 638 00:32:54,809 --> 00:32:57,578 Which is just how you wanted it. 639 00:32:57,611 --> 00:33:00,215 Wrong. It's how you wanted it. 640 00:33:00,248 --> 00:33:02,084 Oh, I got the message 641 00:33:02,117 --> 00:33:03,517 - loud and clear. - Mm. 642 00:33:03,551 --> 00:33:04,919 You didn't have time for me anymore. 643 00:33:04,952 --> 00:33:08,023 Okay, why is that, exactly? 644 00:33:08,056 --> 00:33:11,126 I mean, is it because I stopped letting you dictate 645 00:33:11,159 --> 00:33:14,096 when we were gonna hang out, how, where? 646 00:33:14,129 --> 00:33:15,863 Okay. Yeah, sorry. 647 00:33:15,896 --> 00:33:17,299 I was just trying to have a relationship 648 00:33:17,332 --> 00:33:18,766 with my only sister. 649 00:33:18,799 --> 00:33:20,634 And one of us had to make the effort. 650 00:33:20,668 --> 00:33:22,204 How? 651 00:33:22,237 --> 00:33:25,539 By--By making fun of everything I've ever cared about? 652 00:33:25,573 --> 00:33:28,676 That is really, really making an effort, Madolyn. 653 00:33:28,709 --> 00:33:30,145 Ah, the Fourth of July weekend. 654 00:33:30,178 --> 00:33:32,014 That--That's what you're talking about, right? 655 00:33:32,047 --> 00:33:34,915 Oh, you love to bring that up when you want to make a point. 656 00:33:34,949 --> 00:33:39,021 Okay, Quinn, yes, I was lashing out. 657 00:33:39,054 --> 00:33:40,955 I was upset. 658 00:33:43,758 --> 00:33:45,926 Everything with you has to be a competition. 659 00:33:45,960 --> 00:33:48,196 I mean, it happened even when we were younger. 660 00:33:48,230 --> 00:33:50,931 Who got the best grades, who was better at sports. 661 00:33:50,965 --> 00:33:53,301 And you know what? You never grew out of it. 662 00:33:53,335 --> 00:33:55,703 I'm your sister. 663 00:33:55,736 --> 00:33:57,805 We were supposed to be a team. 664 00:34:02,277 --> 00:34:06,114 You are the person I shared all my secrets with, 665 00:34:06,148 --> 00:34:07,748 and we would watch-- 666 00:34:07,782 --> 00:34:10,052 we would watch scary movies together 667 00:34:10,085 --> 00:34:11,886 that we were too young for. I-- 668 00:34:13,621 --> 00:34:14,722 Right. 669 00:34:16,857 --> 00:34:18,859 Best friend? 670 00:34:18,893 --> 00:34:19,760 Yeah, sure. 671 00:34:21,662 --> 00:34:23,931 You know what? I'm done. I'm done with this. 672 00:34:23,964 --> 00:34:27,601 It's--It's obvious that you and I have grown apart, 673 00:34:27,635 --> 00:34:29,271 a-and this is what it is. 674 00:34:31,839 --> 00:34:33,707 Wait, what did you say? 675 00:34:35,210 --> 00:34:37,245 I said we've grown apart. 676 00:34:37,279 --> 00:34:38,712 Yeah, I got that. 677 00:34:38,746 --> 00:34:40,382 I'm talking about when we were kids, 678 00:34:40,415 --> 00:34:42,250 the movies that we used to watch. 679 00:34:44,319 --> 00:34:46,654 That's where I remember it from. 680 00:34:47,688 --> 00:34:48,689 What? Remember what? 681 00:34:48,722 --> 00:34:50,158 The snake attack, 682 00:34:50,192 --> 00:34:51,959 the one in Tokyo. 683 00:34:51,992 --> 00:34:54,196 What are you talking about? 684 00:34:54,229 --> 00:34:59,934 A gigantic snake tried to eat a subway train in Tokyo. 685 00:34:59,967 --> 00:35:01,969 Okay, when did this happen? 686 00:35:04,772 --> 00:35:07,741 It was called Snakes on a Train. 687 00:35:07,775 --> 00:35:10,278 I know, Quinn. Thank you. 688 00:35:13,148 --> 00:35:14,849 The Asylum Movie Channel? 689 00:35:14,882 --> 00:35:16,884 Yeah, why don't you click on it? 690 00:35:16,917 --> 00:35:18,120 Okay. 691 00:35:23,425 --> 00:35:25,960 Can you--Slow down. You're going too fast. 692 00:35:25,993 --> 00:35:28,929 Oh, these are some interesting titles-- 693 00:35:28,963 --> 00:35:31,066 Aquarium of the Dead, 694 00:35:31,099 --> 00:35:33,201 Android Cop, 695 00:35:33,235 --> 00:35:35,803 Airplanes vs. Volcano. 696 00:35:35,836 --> 00:35:38,006 Oof. I wonder what that one's about. 697 00:35:38,039 --> 00:35:41,376 Guessing a plane fights a volcano. 698 00:35:42,444 --> 00:35:43,978 My money's on the volcano. 699 00:35:44,012 --> 00:35:45,180 Smart. 700 00:35:47,249 --> 00:35:49,050 Hey, wait, wait, wait, wait. 701 00:35:49,084 --> 00:35:50,085 That one. Uh, it's... 702 00:35:50,118 --> 00:35:52,720 Mega Shark Versus Crocosaurus. 703 00:35:52,753 --> 00:35:54,389 That--That looks exactly 704 00:35:54,422 --> 00:35:56,891 like what attacked the National Mall. 705 00:35:56,924 --> 00:35:58,160 - Does it? - Yeah. 706 00:35:58,193 --> 00:35:59,194 Hmm. 707 00:36:01,029 --> 00:36:02,030 Quinn... 708 00:36:03,431 --> 00:36:05,267 that's what attacked my ship. 709 00:36:16,810 --> 00:36:19,980 Simultaneous targets progressing as expected. 710 00:36:22,050 --> 00:36:26,254 Humans. They are as naive as they are arrogant. 711 00:36:31,426 --> 00:36:33,128 And resilient. 712 00:36:33,161 --> 00:36:36,231 The human impulse for aggression cannot be ignored. 713 00:36:36,264 --> 00:36:39,167 But lacking intelligence. 714 00:36:39,201 --> 00:36:41,403 The Chamber of Xeli verified these chronicles 715 00:36:41,436 --> 00:36:44,905 depict human culture and their mythology, 716 00:36:44,939 --> 00:36:48,310 stories of the Earth's fantastic myths and behemoths 717 00:36:48,343 --> 00:36:51,213 rooted in human historical fact. 718 00:36:51,246 --> 00:36:53,081 - Hmm. - Look. 719 00:36:53,114 --> 00:36:54,449 Earth was once dominated 720 00:36:54,482 --> 00:36:57,219 by an empire of prehistoric beasts, 721 00:36:57,252 --> 00:37:00,422 which then gave the uprise to an empire of sharks, 722 00:37:00,455 --> 00:37:02,424 according to these human chronicles. 723 00:37:02,457 --> 00:37:05,360 Target next weapons package to highly populated coordinates. 724 00:37:05,393 --> 00:37:07,861 Targets are ready and assigned. 725 00:37:13,268 --> 00:37:15,270 Maybe it's best to temper your zeal 726 00:37:15,303 --> 00:37:17,405 for this simple act of annihilation, 727 00:37:17,439 --> 00:37:20,442 or else you may be called out of stratagem 728 00:37:20,475 --> 00:37:22,244 by the Superior. 729 00:37:23,245 --> 00:37:25,547 There is nothing simple 730 00:37:25,580 --> 00:37:28,183 in what I'm about to inflict upon them. 731 00:37:34,122 --> 00:37:35,923 The Superior has summoned you. 732 00:37:57,512 --> 00:37:59,947 My review of the vessel's operations records 733 00:37:59,980 --> 00:38:01,516 show that you have not yet commenced 734 00:38:01,549 --> 00:38:03,518 Ontogenesis conversions. 735 00:38:03,551 --> 00:38:07,821 The approved stratagem must not be diverted from. 736 00:38:07,855 --> 00:38:10,058 We can ill afford deviations of the stratagem 737 00:38:10,091 --> 00:38:11,992 at a time when victory is most critical 738 00:38:12,027 --> 00:38:13,927 to the preservation of our race. 739 00:38:13,961 --> 00:38:18,433 My Superior, the humans possess defense capabilities. 740 00:38:18,466 --> 00:38:20,834 They have yet to engage against us. 741 00:38:21,935 --> 00:38:24,872 You were not my first choice. 742 00:38:24,905 --> 00:38:27,108 Your reputation as a headstrong commander 743 00:38:27,142 --> 00:38:29,010 with a tendency towards the sadistic 744 00:38:29,044 --> 00:38:32,047 has made you a poor candidate for this campaign, 745 00:38:32,080 --> 00:38:34,915 despite your qualified war record. 746 00:38:34,948 --> 00:38:38,986 But the Chamber of Xeli has shown favor in you, 747 00:38:39,020 --> 00:38:42,090 so I shall remind you only once. 748 00:38:42,123 --> 00:38:46,227 The humans must be spared at all possible opportunities, 749 00:38:46,261 --> 00:38:48,430 or we shall not survive. 750 00:38:48,463 --> 00:38:49,497 Is that understood? 751 00:38:51,099 --> 00:38:53,301 Understood, My Superior. 752 00:38:54,636 --> 00:38:57,238 Commence the Ontogenesis phase on stratagem, 753 00:38:57,272 --> 00:39:00,208 or I shall reassign the command structure of this vessel. 754 00:39:16,990 --> 00:39:19,527 Well, there's no one around. 755 00:39:19,561 --> 00:39:21,329 It's looking shady. 756 00:39:23,531 --> 00:39:24,898 Maybe he's sleeping. 757 00:39:24,932 --> 00:39:26,468 Maybe. 758 00:39:31,005 --> 00:39:32,273 All right, who are you, 759 00:39:32,307 --> 00:39:34,075 and how'd you find your way up to my room? 760 00:39:34,109 --> 00:39:37,178 Uh, Field Agent Wilson. 761 00:39:37,212 --> 00:39:39,280 Uh, this is Farmer. 762 00:39:39,314 --> 00:39:41,182 We'd like to speak with you. 763 00:39:41,216 --> 00:39:43,351 Um, those creatures, 764 00:39:43,385 --> 00:39:45,687 they're similar to the ones that-- 765 00:39:45,720 --> 00:39:47,389 You starred in the movies. 766 00:39:47,422 --> 00:39:49,357 Uh, we're just hoping 767 00:39:49,391 --> 00:39:51,259 you can shed some light on the subject. 768 00:39:51,292 --> 00:39:53,361 Yeah, sure. Come on in. I know stuff. 769 00:39:53,395 --> 00:39:54,962 - Come on. Come on in. - O-Okay. 770 00:39:54,995 --> 00:39:56,264 - Okay. - Yeah. 771 00:40:02,170 --> 00:40:05,106 The things that have been attacking us, 772 00:40:05,140 --> 00:40:08,942 they--they're creatures from a series of movies 773 00:40:08,976 --> 00:40:12,580 from a film studio called The Asylum. 774 00:40:12,614 --> 00:40:15,683 You want to run that by me again? 775 00:40:17,152 --> 00:40:19,654 All right. See this? 776 00:40:19,687 --> 00:40:23,024 This is what happened to the U.S.S. Colossus, all right? 777 00:40:23,057 --> 00:40:24,526 Get a good look. 778 00:40:24,559 --> 00:40:27,095 This is actual size. 779 00:40:27,128 --> 00:40:29,197 But now these things are here. 780 00:40:29,230 --> 00:40:30,231 How is that possible? 781 00:40:30,265 --> 00:40:31,699 We think it has something to do 782 00:40:31,733 --> 00:40:33,701 with the unidentified drones that have appeared 783 00:40:33,735 --> 00:40:35,637 at each of the incidents. 784 00:40:35,670 --> 00:40:38,306 So then where are the drones coming from? 785 00:40:38,339 --> 00:40:39,607 Who's sending them? 786 00:40:39,641 --> 00:40:42,677 A-A shark this big has attacked several vessels 787 00:40:42,710 --> 00:40:45,346 and Navy bases on the Eastern Seaboard. 788 00:40:45,380 --> 00:40:47,515 Navy intelligence seems to think 789 00:40:47,549 --> 00:40:51,219 that, uh, it's part of just being territorial, right? 790 00:40:51,252 --> 00:40:54,289 Everything's been focused around Virginia Beach and Norfolk. 791 00:40:54,322 --> 00:40:56,458 It's like it's protecting a boundary. 792 00:40:56,491 --> 00:40:59,160 That's only about three hours from here. 793 00:40:59,194 --> 00:41:01,663 I mean, maybe that's where the drones are coming from. 794 00:41:01,696 --> 00:41:04,132 How do we kill that? 795 00:41:19,814 --> 00:41:23,318 So where we're going is an honest-to-God 796 00:41:23,351 --> 00:41:26,287 top-secret federal facility. 797 00:41:26,321 --> 00:41:28,022 I kid you not. 798 00:41:28,056 --> 00:41:30,792 In fact, they probably won't even let us in the place. 799 00:41:30,825 --> 00:41:33,628 They're probably gonna tell us that there's nobody there. 800 00:41:33,661 --> 00:41:36,598 But you know what? Do not believe them. 801 00:41:36,631 --> 00:41:39,200 I was up for the part of a double agent 802 00:41:39,234 --> 00:41:41,236 in a Chris Nolan film. 803 00:41:41,269 --> 00:41:43,505 You know Chris Nolan? Good director, man. 804 00:41:43,538 --> 00:41:45,640 Good friend, too. 805 00:41:45,673 --> 00:41:47,575 Anyway, so you know how I like to-- 806 00:41:47,609 --> 00:41:49,711 I like to get into the part, you know, 807 00:41:49,744 --> 00:41:51,779 so, uh, I tried to break into this place. 808 00:41:51,813 --> 00:41:53,414 Uh, what happened? 809 00:41:53,448 --> 00:41:55,183 Oh, they caught me. 810 00:41:55,216 --> 00:41:57,819 But that's cool, because I used it in the audition. 811 00:41:57,852 --> 00:42:01,122 You know, you gotta set the stakes really high. 812 00:42:01,155 --> 00:42:04,158 As long as we're not driving for five hours for no reason. 813 00:42:04,192 --> 00:42:07,629 Not a waste of time, kids. I'm telling you. 814 00:42:07,662 --> 00:42:09,364 But this is the real deal. 815 00:42:09,397 --> 00:42:11,099 Yeah, yeah. It is a real place. 816 00:42:11,132 --> 00:42:13,067 They even shoot a lot of episodes of TV here. 817 00:42:13,101 --> 00:42:15,203 They shot the second season of Z Natio here, 818 00:42:15,236 --> 00:42:17,205 which is a great show by the way. Um... 819 00:42:17,238 --> 00:42:19,707 Yeah. You see? Boyfriend here gets it. 820 00:42:25,446 --> 00:42:27,181 - Um... - May I help you? 821 00:42:27,215 --> 00:42:28,850 We're from the FCC, 822 00:42:28,883 --> 00:42:31,319 and I know this is gonna sound odd, 823 00:42:31,352 --> 00:42:32,654 but we have information 824 00:42:32,687 --> 00:42:35,390 that we think might be of use, at least we hope. 825 00:42:35,423 --> 00:42:37,458 What kind of information? 826 00:42:37,492 --> 00:42:40,094 Uh, information about the Dbop streaming app 827 00:42:40,128 --> 00:42:41,829 for The Asylum's movie channel. 828 00:42:41,863 --> 00:42:44,165 You said you're from the FCC? 829 00:42:44,198 --> 00:42:45,667 You have any credentials to back that up? 830 00:42:45,700 --> 00:42:47,368 Yeah. Yeah. 831 00:42:47,402 --> 00:42:48,836 Oh. Yeah. 832 00:42:48,870 --> 00:42:50,538 Just one second. 833 00:42:57,679 --> 00:42:58,680 Field Agent, huh? 834 00:43:00,448 --> 00:43:02,617 - Yeah, New York office. - Mm-hmm. 835 00:43:04,485 --> 00:43:06,254 Okay, um... 836 00:43:06,287 --> 00:43:09,223 so this is the list of all The Asylum titles. 837 00:43:09,257 --> 00:43:10,892 I mean, there's been, like, 838 00:43:10,925 --> 00:43:13,394 a 74% increase in-- in repeat viewings 839 00:43:13,428 --> 00:43:16,297 and 60% increase in the combined hours viewed. 840 00:43:16,331 --> 00:43:18,633 - Okay, okay, hold on. Relax, okay? 841 00:43:18,666 --> 00:43:21,436 Sir, it's like she said. 842 00:43:21,469 --> 00:43:23,605 We may be able to be of some service to you 843 00:43:23,638 --> 00:43:25,773 in this time of national emergency. 844 00:43:25,807 --> 00:43:30,511 We didn't drive five hours to waste your time or ours. 845 00:43:30,545 --> 00:43:31,613 Okay. 846 00:43:31,646 --> 00:43:32,647 Officer Stern. 847 00:43:33,648 --> 00:43:35,316 - Everything okay? - Yeah. 848 00:43:35,350 --> 00:43:37,251 These, uh, individuals 849 00:43:37,285 --> 00:43:39,287 say they have some information for us. 850 00:43:39,320 --> 00:43:40,822 They did actually mention 851 00:43:40,855 --> 00:43:43,491 the movie studio by name, though. 852 00:43:45,560 --> 00:43:47,829 That one, Secret Service. 853 00:43:47,862 --> 00:43:49,764 President must be here. 854 00:43:49,797 --> 00:43:51,232 How do you know? 855 00:43:51,265 --> 00:43:52,467 Look at her right hand. 856 00:43:52,500 --> 00:43:54,235 See that scar? 857 00:43:54,268 --> 00:43:56,170 That's from a rubber bullet. 858 00:43:56,204 --> 00:43:57,572 They have to train with them. 859 00:43:57,605 --> 00:43:59,874 They get shot with them in Secret Service training. 860 00:43:59,907 --> 00:44:02,176 They try to shoot at the limbs, 861 00:44:02,210 --> 00:44:04,412 you know, so as not to cause any damage. 862 00:44:05,647 --> 00:44:07,215 Yeah, I got one. 863 00:44:07,248 --> 00:44:09,517 Same scar, yeah. 864 00:44:09,550 --> 00:44:11,552 Yeah, we were up for the same role, 865 00:44:11,586 --> 00:44:13,554 me and Clint, In the Line of Fire. 866 00:44:13,588 --> 00:44:16,190 I started training early. 867 00:44:16,224 --> 00:44:19,460 Yeah. They-- They went with older. 868 00:44:19,494 --> 00:44:22,397 That's how it is in Hollywood sometimes. 869 00:44:22,430 --> 00:44:23,798 You're that actor. 870 00:44:23,831 --> 00:44:25,933 Yeah, I thought I recognized you. 871 00:44:25,967 --> 00:44:27,835 Can I help you? 872 00:44:27,869 --> 00:44:30,238 I think we may be able to help you. 873 00:44:30,271 --> 00:44:34,409 These FCC agents have put together a-a line of clues 874 00:44:34,442 --> 00:44:36,911 that I think may give you an idea 875 00:44:36,944 --> 00:44:39,714 of what's causing all these problems that you're having. 876 00:44:39,747 --> 00:44:41,516 Okay. 877 00:44:41,549 --> 00:44:44,719 They do have active FCC I.D.s. 878 00:44:44,752 --> 00:44:46,454 Run it through cross-check. 879 00:44:46,487 --> 00:44:47,689 Corporal, run this for me. 880 00:44:47,722 --> 00:44:49,457 We're being attacked 881 00:44:49,490 --> 00:44:52,293 by monsters from movies on this list. 882 00:44:53,327 --> 00:44:54,829 The creatures that attacked us 883 00:44:54,862 --> 00:44:57,965 have been following the order on this list. 884 00:44:57,999 --> 00:44:59,734 There's a list? What order? 885 00:44:59,767 --> 00:45:00,902 Yeah, look at this list, 886 00:45:00,935 --> 00:45:02,870 The Asylum titles from the top down. 887 00:45:02,904 --> 00:45:04,439 We know about their movies, 888 00:45:04,472 --> 00:45:06,974 but do you know about their order? 889 00:45:07,009 --> 00:45:10,745 These creatures and events have happened already. 890 00:45:10,778 --> 00:45:11,913 Okay. Asteroid-a-geddon. 891 00:45:11,946 --> 00:45:12,980 Remember that one? 892 00:45:13,015 --> 00:45:15,383 It's a--It's a big asteroid 893 00:45:15,416 --> 00:45:17,919 collides with the International Space Station. 894 00:45:17,952 --> 00:45:19,954 Okay. Uh, all right. 895 00:45:19,987 --> 00:45:21,422 Mega Shark Versus Crocosaurus. 896 00:45:21,456 --> 00:45:22,757 It's self-explanatory. 897 00:45:22,790 --> 00:45:24,659 Uh, two attacks, both attacks, 898 00:45:24,692 --> 00:45:25,827 one in New York and L.A. 899 00:45:25,860 --> 00:45:27,395 Washington, D.C. 900 00:45:27,428 --> 00:45:29,330 That's-- Megaboa. Yeah. 901 00:45:29,363 --> 00:45:31,365 On the news, it said one showed up in Japan. 902 00:45:35,670 --> 00:45:37,672 Asteroid-a-geddon. 903 00:45:37,705 --> 00:45:40,808 An asteroid collides with the International Space Station 904 00:45:40,842 --> 00:45:41,843 and its satellites. 905 00:45:41,876 --> 00:45:43,911 So why didn't it just hit us? 906 00:45:43,945 --> 00:45:48,483 I mean, you only need one asteroid to wipe out humanity. 907 00:45:49,617 --> 00:45:51,686 Is there any way to determine... 908 00:45:51,719 --> 00:45:54,322 who watches these? 909 00:45:54,355 --> 00:45:56,624 That might give us a clue in who's behind all this. 910 00:45:58,526 --> 00:45:59,761 And by the way, we still have 911 00:45:59,794 --> 00:46:01,929 a gigantic prehistoric shark on the loose. 912 00:46:03,664 --> 00:46:05,867 The way to kill a mega shark 913 00:46:05,900 --> 00:46:07,435 is with a mecha shark. 914 00:46:07,468 --> 00:46:09,303 I ought to know. I was in the movie. 915 00:46:09,337 --> 00:46:10,772 That's how we did it. 916 00:46:10,805 --> 00:46:12,306 A mecha shark? 917 00:46:12,340 --> 00:46:14,442 Yeah. Yeah, a mecha shark. 918 00:46:14,475 --> 00:46:15,877 It's a giant submarine, 919 00:46:15,910 --> 00:46:18,013 all equipped with special weapons, 920 00:46:18,046 --> 00:46:19,014 special tactics. 921 00:46:19,047 --> 00:46:20,915 That's how we did it. 922 00:46:20,948 --> 00:46:22,984 Oh, hey, guys... 923 00:46:23,018 --> 00:46:25,319 this next title on the list... 924 00:46:26,687 --> 00:46:28,523 we got a new problem. 925 00:46:30,625 --> 00:46:32,794 Six of them, actually. 926 00:46:41,702 --> 00:46:44,705 Continue on your present course headed northeast, three miles. 927 00:46:44,739 --> 00:46:46,407 When those creatures cross paths, 928 00:46:46,440 --> 00:46:47,742 they're gonna turn on each other. 929 00:46:47,775 --> 00:46:49,744 Yeah, and if this doesn't work, then what? 930 00:46:49,777 --> 00:46:52,047 That poor pig is gonna be lunch. 931 00:47:31,452 --> 00:47:33,454 Humans successfully lured the weapons 932 00:47:33,487 --> 00:47:34,789 to clash with one another. 933 00:47:34,822 --> 00:47:37,059 How is this possible?! 934 00:47:37,092 --> 00:47:38,726 The humans were too well prepared 935 00:47:38,759 --> 00:47:40,628 for our next weapon and our attack stratagem. 936 00:47:40,661 --> 00:47:42,630 They anticipated it, and they lured it 937 00:47:42,663 --> 00:47:43,731 and used it against us! 938 00:47:43,764 --> 00:47:46,034 But that is contrary to reason. 939 00:47:46,068 --> 00:47:48,536 It would suggest advanced knowledge 940 00:47:48,569 --> 00:47:51,039 of the stratagem on their part. 941 00:47:51,073 --> 00:47:53,507 I find that explanation unfathomable. 942 00:47:55,843 --> 00:47:58,446 We must engage as if the humans have gathered 943 00:47:58,479 --> 00:48:01,049 sufficient intelligence in our next stratagem. 944 00:48:03,118 --> 00:48:05,987 Come on, Quinn. Think about it. 945 00:48:06,021 --> 00:48:10,725 A massive asteroid strikes the ISS and sat-coms. 946 00:48:10,758 --> 00:48:13,527 Why go through all the trouble to attack Earth 947 00:48:13,561 --> 00:48:15,496 when that space rock could have just hit us, 948 00:48:15,529 --> 00:48:16,764 wiped us all out? 949 00:48:16,797 --> 00:48:19,567 Okay, but none of the NASA trajectory models 950 00:48:19,600 --> 00:48:22,536 had Earth anywhere near its path. 951 00:48:22,570 --> 00:48:26,507 I mean, that's pre- or post-ISS. 952 00:48:26,540 --> 00:48:27,875 What does that mean? 953 00:48:27,909 --> 00:48:29,677 It means that the asteroid 954 00:48:29,710 --> 00:48:32,847 was always aimed at ISS and the satellites. 955 00:48:32,880 --> 00:48:33,848 There was no other path. 956 00:48:33,881 --> 00:48:35,583 Yeah, but why not? 957 00:48:35,616 --> 00:48:40,055 Okay, PDOC said that there was a second object 958 00:48:40,088 --> 00:48:43,724 that was going along the same path as the asteroid. 959 00:48:43,758 --> 00:48:46,827 Okay, but the asteroid doesn't hit Earth, 960 00:48:46,861 --> 00:48:49,097 which is then under attack. 961 00:48:49,131 --> 00:48:51,866 Okay, why not? 962 00:48:51,899 --> 00:48:54,669 If the drones are connected to the attacks, 963 00:48:54,702 --> 00:48:56,570 I ask you again, Quinn, 964 00:48:56,604 --> 00:48:58,673 why didn't it just hit us? 965 00:49:00,775 --> 00:49:02,044 I don't know. I don't know. 966 00:49:02,077 --> 00:49:03,678 I don't know, Madolyn. 967 00:49:03,711 --> 00:49:07,949 I mean, maybe--maybe it was never meant to kill us. 968 00:49:07,982 --> 00:49:09,583 Uh, yeah, those creatures 969 00:49:09,617 --> 00:49:11,585 have already killed thousands of us. 970 00:49:11,619 --> 00:49:12,853 Okay, yeah, I know. 971 00:49:12,887 --> 00:49:14,622 And look at the rest of us. 972 00:49:14,655 --> 00:49:16,024 We're all in hiding. 973 00:49:17,658 --> 00:49:18,993 Easier to kill. 974 00:49:22,763 --> 00:49:26,834 Maybe we don't know the true face of our attacker yet. 975 00:49:26,867 --> 00:49:29,704 I mean, without that, we won't be able to establish motive 976 00:49:29,737 --> 00:49:31,239 or intent for these attacks. 977 00:49:31,273 --> 00:49:33,041 Maybe... 978 00:49:33,075 --> 00:49:35,609 Maybe there's a reason we're not all dead yet. 979 00:49:35,643 --> 00:49:37,578 I bet you five bucks you're wrong. 980 00:49:38,713 --> 00:49:40,115 "Bet you five bucks..." 981 00:49:40,148 --> 00:49:42,883 No, I am not gonna bet you five bucks. 982 00:49:42,917 --> 00:49:45,220 God, what--Spare me. 983 00:49:45,253 --> 00:49:47,922 Spare me the stupid saying you used to say all the time. 984 00:49:47,955 --> 00:49:50,058 What was it? "Play to win." 985 00:49:50,092 --> 00:49:52,227 Is that--something like that. 986 00:49:52,260 --> 00:49:54,296 It's not stupid. That's... 987 00:49:54,329 --> 00:49:55,930 It's not stupid. 988 00:49:55,963 --> 00:49:58,699 Oh, no, it totally wasn't. 989 00:49:58,733 --> 00:50:00,202 You know, I used to get so mortified 990 00:50:00,235 --> 00:50:02,070 when you would just say it in gym class. 991 00:50:02,104 --> 00:50:05,173 You thought you were so cool. 992 00:50:05,207 --> 00:50:07,675 You were so not. 993 00:50:09,877 --> 00:50:10,845 Whatever, Quinn. 994 00:50:19,187 --> 00:50:22,556 Uh, did you-- did you bring that? 995 00:50:22,590 --> 00:50:24,092 Of course not. 996 00:50:24,126 --> 00:50:26,028 I haven't seen that thing in years. 997 00:50:27,195 --> 00:50:28,330 Thought it got thrown away 998 00:50:28,363 --> 00:50:30,865 when Dad moved to Washington. 999 00:50:30,898 --> 00:50:33,301 I would never throw that away. 1000 00:50:33,335 --> 00:50:34,935 Give me that. 1001 00:50:34,969 --> 00:50:36,304 This stays on my desk. 1002 00:50:36,338 --> 00:50:38,739 When we had to evacuate, 1003 00:50:38,773 --> 00:50:43,211 this is one of the few personal items I took with me. 1004 00:50:43,245 --> 00:50:47,915 You know, this was--this is one of the proudest days of my life, 1005 00:50:47,948 --> 00:50:54,222 watching you two girls develop and construct that project. 1006 00:50:54,256 --> 00:50:56,258 You thought out all the precious details, 1007 00:50:56,291 --> 00:50:59,294 and you worked together... 1008 00:51:00,295 --> 00:51:01,762 not just like sisters, 1009 00:51:01,796 --> 00:51:04,865 but more like, I don't know, best friends 1010 00:51:04,899 --> 00:51:06,901 that loved each other. 1011 00:51:06,934 --> 00:51:11,306 I remember that that was the ferromagnetic apparatus. 1012 00:51:11,339 --> 00:51:13,574 Yeah, with the penny and the coat hanger. 1013 00:51:15,077 --> 00:51:17,312 Everybody was so impressed at the complexity 1014 00:51:17,345 --> 00:51:20,082 of the project that two little girls would choose. 1015 00:51:21,749 --> 00:51:27,721 You know, I think it was my idea to build it first. 1016 00:51:29,790 --> 00:51:32,227 - Quinn. - I doubt that. 1017 00:51:32,260 --> 00:51:34,362 Yeah, but who can really remember at this point? 1018 00:51:38,732 --> 00:51:39,733 What's going on? 1019 00:51:39,767 --> 00:51:41,036 - Sir. - Sir... 1020 00:51:41,069 --> 00:51:42,736 we should take you and your family 1021 00:51:42,770 --> 00:51:44,905 to an underground bunker beyond Main Support Command. 1022 00:51:44,939 --> 00:51:46,907 There's been a sighting of an unidentified aircraft 1023 00:51:46,941 --> 00:51:48,310 operating at a low altitude. 1024 00:51:48,343 --> 00:51:50,145 I suggest we take precautionary action 1025 00:51:50,178 --> 00:51:53,315 until the UAS is confirmed and controlled. 1026 00:51:53,348 --> 00:51:54,682 Let's go. 1027 00:51:54,715 --> 00:51:56,650 - Sounds like a good idea to me. - Hup! 1028 00:52:10,764 --> 00:52:12,666 Was that another one of those drones? 1029 00:52:12,700 --> 00:52:14,835 No, that's something bigger, much bigger. 1030 00:52:14,869 --> 00:52:16,004 Well, did the extraction team 1031 00:52:16,037 --> 00:52:17,938 pick up the drone we shot down yet? 1032 00:52:17,972 --> 00:52:19,174 Not as of yet. 1033 00:52:19,207 --> 00:52:21,009 All armed personnel on the facility 1034 00:52:21,042 --> 00:52:22,743 - are on high alert. - Hmm. 1035 00:52:22,776 --> 00:52:26,348 Sir, with all due respect, we're gonna need something 1036 00:52:26,381 --> 00:52:29,984 a whole lot stronger and more effective. 1037 00:52:30,018 --> 00:52:32,087 Quinn, I want you to draft a full report 1038 00:52:32,120 --> 00:52:33,821 of the blood analysis you conducted. 1039 00:52:33,854 --> 00:52:38,160 We have to get that info to the intel agencies as soon as-- 1040 00:52:38,193 --> 00:52:40,694 Quinn and Madolyn? What happened? 1041 00:52:40,728 --> 00:52:43,165 Please, sir, remain inside the bunker. 1042 00:52:43,198 --> 00:52:46,401 Officer Stern and I will locate them. 1043 00:52:46,434 --> 00:52:47,735 We'll find them, sir. 1044 00:52:49,237 --> 00:52:51,206 We have a problem. 1045 00:52:51,239 --> 00:52:52,973 Both of the robots were destroyed in the fight. 1046 00:52:53,008 --> 00:52:56,044 Yeah, but we only need one to get back online. 1047 00:52:56,077 --> 00:52:58,013 Okay. I guess-- 1048 00:52:58,046 --> 00:53:01,216 I guess the one that wasn't bashed in the head 1049 00:53:01,249 --> 00:53:03,285 by Marine One might be our best bet. 1050 00:53:03,318 --> 00:53:05,487 Yeah, well, the one I was piloting 1051 00:53:05,520 --> 00:53:08,956 just shut down on me, though, after the fight 1052 00:53:08,989 --> 00:53:10,824 without warning, just kaput. 1053 00:53:10,858 --> 00:53:14,196 So these really aren't built for close-quarter combat. 1054 00:53:14,229 --> 00:53:17,499 Well, yeah, we smashed each other pretty good, 1055 00:53:17,532 --> 00:53:19,034 but I didn't think it was enough 1056 00:53:19,067 --> 00:53:20,734 to, like, shut down the whole rig. 1057 00:53:20,768 --> 00:53:25,040 Huh. I wonder if the artificial synthesis 1058 00:53:25,073 --> 00:53:27,175 that--that we found in the blood on your jacket, 1059 00:53:27,209 --> 00:53:32,080 I wonder if the robots share the same molecular structure. 1060 00:53:32,113 --> 00:53:34,449 What do you mean? The artificial synthesis 1061 00:53:34,482 --> 00:53:36,084 creates a vulnerability of some sort? 1062 00:53:36,117 --> 00:53:39,387 Yeah, I-I mean, it could trigger a breakdown 1063 00:53:39,421 --> 00:53:42,424 at the cellular or molecular level. 1064 00:53:42,457 --> 00:53:45,160 O-Okay, wait. What's breaking them down? 1065 00:53:45,193 --> 00:53:48,463 Okay, guys, guys, look. I think, I mean, at this point... 1066 00:53:50,898 --> 00:53:52,300 it's aliens. 1067 00:53:52,334 --> 00:53:53,801 Am I right? 1068 00:53:53,834 --> 00:53:55,437 I'm sure we all noticed those weird drones 1069 00:53:55,470 --> 00:53:57,871 hovering above the city, right? 1070 00:53:57,905 --> 00:54:00,342 I mean, guys, come on. 1071 00:54:00,375 --> 00:54:03,245 Giant monsters straight out of the movies, 1072 00:54:03,278 --> 00:54:06,014 huh, with extraterrestrial blood 1073 00:54:06,047 --> 00:54:08,049 and unstable DNA? I mean... 1074 00:54:09,584 --> 00:54:11,319 If I'm following you guys correctly, 1075 00:54:11,353 --> 00:54:14,155 which I think I am, I think it's just--it's aliens. 1076 00:54:14,189 --> 00:54:15,257 I mean, you said it yourself. 1077 00:54:15,290 --> 00:54:18,193 Anytime these drones appear, right, 1078 00:54:18,226 --> 00:54:19,994 one or two or more of these creatures attack, 1079 00:54:20,028 --> 00:54:22,130 and I--Honestly, I think 1080 00:54:22,163 --> 00:54:25,300 it would be safe to assume that, um, it's these drones 1081 00:54:25,333 --> 00:54:27,502 that are creating these creatures. 1082 00:54:28,869 --> 00:54:30,804 Creating them how? 1083 00:54:30,838 --> 00:54:32,073 That's a good question. 1084 00:54:32,107 --> 00:54:34,942 Um, I think--Think of it like a 3-D printer. 1085 00:54:34,975 --> 00:54:36,578 Okay, same idea, 1086 00:54:36,611 --> 00:54:41,082 but you need the correct data file, right? 1087 00:54:41,116 --> 00:54:44,185 And without it, anything that you're printing 1088 00:54:44,219 --> 00:54:46,588 will essentially-- will have weaknesses 1089 00:54:46,621 --> 00:54:48,556 and, um, will fall apart. 1090 00:54:48,590 --> 00:54:51,593 Aaron, you don't actually think 1091 00:54:51,626 --> 00:54:54,129 aliens are watching these movies? 1092 00:54:54,162 --> 00:54:55,963 I mean, that's the only thing that explained 1093 00:54:55,996 --> 00:54:57,299 the insane jump in viewership, 1094 00:54:57,332 --> 00:54:59,434 A-And it really does support your idea 1095 00:54:59,467 --> 00:55:02,304 of, you know, artificial synthesis, right? 1096 00:55:04,072 --> 00:55:05,939 Okay, so, uh... 1097 00:55:05,973 --> 00:55:10,978 when someone or something, right, streams a movie, 1098 00:55:11,012 --> 00:55:14,948 so the Dbop app sends a signal to determine... 1099 00:55:14,982 --> 00:55:17,552 what kind of device you're watching the movie on, right? 1100 00:55:17,585 --> 00:55:19,421 So, for instance, let's say, I don't know, 1101 00:55:19,454 --> 00:55:23,258 you're watching something in 4K or standard def, right? 1102 00:55:23,291 --> 00:55:25,959 The signal will stream your movie 1103 00:55:25,993 --> 00:55:27,462 in the proper resolution. 1104 00:55:28,563 --> 00:55:30,632 But if these are aliens, 1105 00:55:30,665 --> 00:55:34,469 then they'd have, like, 16K technology by now, 1106 00:55:34,502 --> 00:55:37,505 the highest resolution in the universe. 1107 00:55:37,539 --> 00:55:39,040 Yes, and you're right, honey. 1108 00:55:39,074 --> 00:55:41,142 And let's assume that they do have that. 1109 00:55:41,176 --> 00:55:46,014 But the Dbop app cannot broadcast in 16K, 1110 00:55:46,047 --> 00:55:47,382 and most importantly, 1111 00:55:47,415 --> 00:55:51,086 it won't recognize this new alien technology. 1112 00:55:51,119 --> 00:55:56,990 So that means if the signal doesn't recognize the device, 1113 00:55:57,025 --> 00:55:58,660 it automatically defaults 1114 00:55:58,693 --> 00:56:02,263 to load on the poorest connection quality. 1115 00:56:02,297 --> 00:56:06,134 We're talking about a streaming at poor-quality resolution. 1116 00:56:06,167 --> 00:56:07,935 Let me get this straight. You're saying 1117 00:56:07,968 --> 00:56:14,309 that the--the aliens are 3-D printing these creatures 1118 00:56:14,342 --> 00:56:17,911 in low-resolution data from the Dbop app? 1119 00:56:17,945 --> 00:56:19,980 Yes, the lowest resolution quality 1120 00:56:20,014 --> 00:56:21,449 that's visible on the streaming service. 1121 00:56:21,483 --> 00:56:23,651 And that's what's causing them to break apart? 1122 00:56:23,685 --> 00:56:24,652 Mm-hmm. 1123 00:56:24,686 --> 00:56:26,954 That might explain 1124 00:56:26,987 --> 00:56:28,656 the accelerated decomposition. 1125 00:56:28,690 --> 00:56:30,458 So... 1126 00:56:30,492 --> 00:56:32,960 the robots are in pieces? 1127 00:56:32,993 --> 00:56:36,131 Okay, so if-- if the decomposition 1128 00:56:36,164 --> 00:56:40,602 happens at the same rate of speed as the blood... 1129 00:56:40,635 --> 00:56:42,103 But I won't know for sure 1130 00:56:42,137 --> 00:56:44,339 until I can see how those drones operate. 1131 00:56:46,374 --> 00:56:48,376 Well, there's gotta be some way 1132 00:56:48,410 --> 00:56:51,045 to at least get one of them back online. 1133 00:56:51,079 --> 00:56:53,014 But it's gonna be pointless to do that 1134 00:56:53,047 --> 00:56:54,349 unless we can figure out a way 1135 00:56:54,382 --> 00:56:56,384 to keep the robots from--from collapsing 1136 00:56:56,418 --> 00:56:58,019 once we get them back online. 1137 00:57:01,122 --> 00:57:02,990 Electromagnets. 1138 00:57:03,024 --> 00:57:06,060 Strong enough to attract a few thousand pounds of weight 1139 00:57:06,094 --> 00:57:08,163 and keep the robot from collapsing in on itself 1140 00:57:08,196 --> 00:57:11,032 when it tries to stand or walk. 1141 00:57:11,065 --> 00:57:12,467 And when it tries to fight, 1142 00:57:12,500 --> 00:57:15,002 we'll have to account for the weight bearing, 1143 00:57:15,036 --> 00:57:19,140 impact absorption, stress-pressure rates, 1144 00:57:19,174 --> 00:57:20,508 punch-speed acceleration. 1145 00:57:20,542 --> 00:57:22,377 Otherwise, it's gonna be useless in battle. 1146 00:57:22,410 --> 00:57:24,546 Yes, ma'am. 1147 00:57:24,579 --> 00:57:26,247 You know, I think this is the first time 1148 00:57:26,281 --> 00:57:28,249 we've agreed on anything in 10 years. 1149 00:57:28,283 --> 00:57:31,686 Oh, I think it's been longer than that, like 15, maybe. 1150 00:57:31,719 --> 00:57:34,389 No, no, no, no. I think it's probably not that long. 1151 00:57:34,422 --> 00:57:36,558 Ah, of course you would think that. 1152 00:57:36,591 --> 00:57:38,726 Well, agree to disagree. 1153 00:57:38,760 --> 00:57:40,195 Apparently that's what we do best. 1154 00:57:40,228 --> 00:57:41,696 All right! 1155 00:57:41,729 --> 00:57:43,431 Let's get to work. 1156 00:57:52,574 --> 00:57:55,109 We shot the drone down on our way here. 1157 00:57:55,143 --> 00:57:57,312 I'm not sure how much of it is still gonna be intact, 1158 00:57:57,345 --> 00:58:00,148 but we need to get all the pieces we can. 1159 00:58:00,181 --> 00:58:02,383 - Yes, ma'am. - Mm. 1160 00:58:02,417 --> 00:58:04,419 Dr. Ramsey. 1161 00:58:04,452 --> 00:58:06,354 I've come to take you to the president's bunker. 1162 00:58:06,387 --> 00:58:09,290 No, absolutely not. We're--We're on our way 1163 00:58:09,324 --> 00:58:11,359 to find some very important tech. 1164 00:58:11,392 --> 00:58:12,760 It's not safe out there, Doctor. 1165 00:58:12,794 --> 00:58:15,263 Then come with us i-if that's gonna make you 1166 00:58:15,296 --> 00:58:17,599 or my father feel better. 1167 00:58:17,632 --> 00:58:20,468 Look, I have them. We could always use more. 1168 00:58:20,502 --> 00:58:22,270 There's safety in numbers, right? 1169 00:58:25,273 --> 00:58:26,441 Fine. You know what? 1170 00:58:26,474 --> 00:58:28,209 Tell my father you couldn't find me 1171 00:58:28,243 --> 00:58:31,446 or--or that I refused and I left the facility. 1172 00:58:31,479 --> 00:58:32,480 It's up to you. 1173 00:58:34,148 --> 00:58:35,450 Lieutenant Commander Webb's already departed. 1174 00:58:35,483 --> 00:58:36,751 Her team is en route. 1175 00:58:36,784 --> 00:58:39,621 Last chance, Officer. 1176 00:58:39,654 --> 00:58:42,123 Do you want to ensure my safety? 1177 00:58:42,156 --> 00:58:43,157 We're moving. 1178 00:58:45,393 --> 00:58:47,095 All right. Let me gear up. 1179 00:58:48,429 --> 00:58:50,365 Madolyn... 1180 00:58:50,398 --> 00:58:53,034 we're on our way to recover the drone. 1181 00:58:57,105 --> 00:58:58,606 Copy that, Quinn. 1182 00:58:58,640 --> 00:59:00,575 We're about half a mile out from the site. 1183 00:59:01,876 --> 00:59:03,845 Be careful out there. 1184 00:59:03,878 --> 00:59:05,246 You do the same. 1185 00:59:12,120 --> 00:59:14,222 You got a 20 on Quinn and Madolyn? 1186 00:59:14,255 --> 00:59:16,491 I've been informed they both left the facility. 1187 00:59:16,524 --> 00:59:17,859 The Lieutenant Commander's assembled a team 1188 00:59:17,892 --> 00:59:20,295 to prepare one of the robots. 1189 00:59:20,328 --> 00:59:22,697 Dr. Ramsey went to get the drone. 1190 00:59:22,730 --> 00:59:26,501 I thought we were sending the extraction team for that. 1191 00:59:26,534 --> 00:59:29,637 We called it off to fortify the defenses of this facility, 1192 00:59:29,671 --> 00:59:33,741 but Dr. Ramsey thought differently. 1193 00:59:33,775 --> 00:59:35,543 Operation MechaShark 1194 00:59:35,577 --> 00:59:38,246 is in the final stages of preparation. 1195 00:59:38,279 --> 00:59:40,548 Now, the Navy is almost done retrofitting 1196 00:59:40,582 --> 00:59:43,484 active duty and declassified submarines. 1197 00:59:43,518 --> 00:59:44,719 Megalodon is dead. 1198 00:59:44,752 --> 00:59:47,288 No, my mission failed. 1199 00:59:47,322 --> 00:59:51,459 Conventional weapons are not adequate against these things, 1200 00:59:51,492 --> 00:59:54,629 and we have to assume there's going to be another attack. 1201 01:00:09,310 --> 01:00:11,412 No signs of any wreckage yet. 1202 01:00:13,314 --> 01:00:14,616 You sure we're in the right area? 1203 01:00:14,649 --> 01:00:16,684 Yeah. I got some metal over here. 1204 01:00:16,718 --> 01:00:18,886 I'm not sure, but it looks like it's from the chopper. 1205 01:00:18,920 --> 01:00:20,755 No, that's-- that's from the wreckage. 1206 01:00:20,788 --> 01:00:22,357 We're definitely in the right area. 1207 01:00:23,558 --> 01:00:25,360 Hey, hey, get down. Get down. Get down. 1208 01:00:28,963 --> 01:00:30,832 That's a ship. 1209 01:00:36,537 --> 01:00:38,539 They have the drone. 1210 01:00:38,573 --> 01:00:40,375 And they look... 1211 01:00:40,408 --> 01:00:41,676 human. 1212 01:00:49,817 --> 01:00:51,753 Damn it. Drone's airborne. 1213 01:00:51,786 --> 01:00:53,454 We're too late. 1214 01:00:54,889 --> 01:00:56,557 All right, let's get back to the facility. 1215 01:00:56,591 --> 01:00:57,592 On me. 1216 01:01:18,546 --> 01:01:21,249 Quinn, I'm gonna need... 1217 01:01:22,917 --> 01:01:24,252 Where is she? 1218 01:01:25,486 --> 01:01:26,721 Damn it. 1219 01:01:26,754 --> 01:01:28,589 Put a leash on that girl... 1220 01:01:28,623 --> 01:01:29,957 Come on. 1221 01:02:06,961 --> 01:02:09,597 Well, this definitely isn't one of ours. 1222 01:02:09,630 --> 01:02:11,632 That looks good, Gretchen. 1223 01:02:11,666 --> 01:02:14,869 - You got it? - Yeah, I got it. 1224 01:02:14,902 --> 01:02:17,039 Now, we've got to keep these electromagnets strong, 1225 01:02:17,072 --> 01:02:18,740 keep the voltage up, drive high amounts 1226 01:02:18,773 --> 01:02:20,408 of current through it at all times, okay? 1227 01:02:20,441 --> 01:02:21,876 Okay. 1228 01:02:21,909 --> 01:02:23,878 - Hey, honey. - I need this. 1229 01:02:26,848 --> 01:02:28,249 Yeah. 1230 01:02:30,852 --> 01:02:32,020 Hey, hey. Hey. One of-- 1231 01:02:32,054 --> 01:02:33,654 One of those drones is back. 1232 01:02:33,688 --> 01:02:35,289 The--The beam's a different color. 1233 01:02:35,323 --> 01:02:37,291 All right, come on. We can't let it see us. 1234 01:02:37,325 --> 01:02:38,659 Let's go. 1235 01:02:46,801 --> 01:02:49,637 Oh, man. That's one of the ones Quinn was trying to retrieve. 1236 01:02:49,670 --> 01:02:51,773 We gotta get this electromagnetic rig 1237 01:02:51,806 --> 01:02:54,575 on this hunk of junk, or we're gonna be in big trouble. 1238 01:02:54,609 --> 01:02:57,445 Quinn, are you there? I need you to respond. 1239 01:02:57,478 --> 01:02:58,980 Quinn, respond. Over. 1240 01:03:01,816 --> 01:03:03,384 Agh! 1241 01:03:04,819 --> 01:03:07,388 Wait, wait. Go this way! 1242 01:03:07,421 --> 01:03:09,390 - We better get out of here. - This way! Follow me! 1243 01:03:09,423 --> 01:03:10,424 Let's go! 1244 01:03:10,458 --> 01:03:13,294 Get away! Come on! 1245 01:03:14,129 --> 01:03:16,430 Come on! Go! Keep going! 1246 01:03:17,732 --> 01:03:19,767 They usually don't do that. 1247 01:03:19,801 --> 01:03:21,803 This way. Go. Come on. 1248 01:03:29,877 --> 01:03:30,912 Okay. 1249 01:03:32,580 --> 01:03:33,881 This place looks deserted. 1250 01:03:33,915 --> 01:03:35,083 Okay. Listen. 1251 01:03:35,117 --> 01:03:36,384 We--We have to watch out 1252 01:03:36,417 --> 01:03:39,520 for mass coronal ejections, okay? 1253 01:03:39,554 --> 01:03:42,523 Because I doubt the locals wanted to hit the zoo 1254 01:03:42,557 --> 01:03:45,027 with those giant creatures 1255 01:03:45,060 --> 01:03:47,895 wreaking havoc for 24 hours, right? 1256 01:03:49,997 --> 01:03:51,599 What the hell was that? 1257 01:03:51,632 --> 01:03:53,868 - Let's keep moving. - Okay. 1258 01:03:56,003 --> 01:03:57,572 Damn it! They're in! 1259 01:03:57,605 --> 01:04:00,075 Let's keep moving. Keep moving. 1260 01:04:10,852 --> 01:04:12,620 Jeez! 1261 01:04:17,159 --> 01:04:18,926 The animals are on the loose! 1262 01:04:18,960 --> 01:04:20,095 Something's wrong with it. Wait. 1263 01:04:22,164 --> 01:04:23,831 Get it off, babe! 1264 01:04:23,865 --> 01:04:25,167 - Help me. - Oh, my God! 1265 01:04:25,200 --> 01:04:27,001 Aaron! No! 1266 01:04:27,035 --> 01:04:29,837 No! No! 1267 01:04:29,871 --> 01:04:31,606 No! 1268 01:04:31,639 --> 01:04:33,641 - Oh, my God. - No! 1269 01:04:37,045 --> 01:04:38,546 - He's dead. - I-- 1270 01:04:38,579 --> 01:04:39,947 - I'm not leaving him. - We've gotta go. 1271 01:04:39,981 --> 01:04:41,649 - We gotta go! - No! 1272 01:04:44,186 --> 01:04:46,520 If we don't go, we're all dead. 1273 01:05:26,661 --> 01:05:29,064 Officer Stern, Corporal McKee. 1274 01:05:30,198 --> 01:05:31,632 Where are the others? 1275 01:05:32,700 --> 01:05:35,536 Private, where's Dr. Ramsey? 1276 01:05:40,641 --> 01:05:41,809 My mistake. 1277 01:05:41,842 --> 01:05:44,046 Uh, Dr. Ramsey's already returned. 1278 01:05:57,892 --> 01:06:01,096 There's still no word from Madolyn or Quinn. 1279 01:06:02,797 --> 01:06:04,099 Nothing yet, Tom. 1280 01:06:05,167 --> 01:06:06,867 But I know Special Agent Taggart 1281 01:06:06,901 --> 01:06:09,770 is in contact with Officer Stern and his team. 1282 01:06:50,112 --> 01:06:51,979 Madolyn, do you copy? 1283 01:06:52,014 --> 01:06:54,915 Okay, now that we've got all the batteries secured 1284 01:06:54,949 --> 01:06:57,285 to the frame, we're gonna have to manually rewire 1285 01:06:57,319 --> 01:07:00,122 all the components of the robot that fell apart. 1286 01:07:00,155 --> 01:07:01,689 Okay? 1287 01:07:02,957 --> 01:07:04,825 Madolyn, do you copy? 1288 01:07:14,369 --> 01:07:16,670 I'm on a transport ship 1289 01:07:16,704 --> 01:07:19,141 about three miles offshore. 1290 01:07:26,081 --> 01:07:27,648 Madolyn, come in. 1291 01:07:28,849 --> 01:07:30,085 Split up. 1292 01:07:30,118 --> 01:07:31,819 Find the evacuees. 1293 01:07:31,852 --> 01:07:33,788 Proceed with the Ontogenesis phase. 1294 01:07:34,889 --> 01:07:35,990 Find their president. 1295 01:07:36,024 --> 01:07:37,658 The humans trust him. 1296 01:07:37,691 --> 01:07:39,294 They'll follow him. 1297 01:07:39,327 --> 01:07:40,861 I'll alert the mother ship 1298 01:07:40,895 --> 01:07:42,763 of the stowaway in transport. 1299 01:07:51,906 --> 01:07:53,607 What is it, Agent? 1300 01:07:53,641 --> 01:07:55,043 It's time to go from here. 1301 01:08:06,188 --> 01:08:08,190 They're aliens, sir. 1302 01:08:08,223 --> 01:08:11,159 We're under attack by some sort of extraterrestrial race. 1303 01:08:11,193 --> 01:08:13,794 We encountered them when we were looking for the drone. 1304 01:08:13,828 --> 01:08:17,332 Now they've injected something into Stern and Taggart here. 1305 01:08:17,365 --> 01:08:19,201 It'll rip their circulatory systems 1306 01:08:19,234 --> 01:08:21,336 from their bodies and turn them into... 1307 01:08:21,369 --> 01:08:23,171 that. 1308 01:08:23,205 --> 01:08:24,339 What--Wait, what do you mean? 1309 01:08:24,372 --> 01:08:25,773 You're saying that they 1310 01:08:25,806 --> 01:08:28,076 turned their blood into an alien creature? 1311 01:08:28,110 --> 01:08:30,845 Why did they look like Taggart and Stern? 1312 01:08:30,878 --> 01:08:33,148 These things can shape-shift, sir. 1313 01:08:34,915 --> 01:08:36,318 Son, give me that gun. 1314 01:08:38,120 --> 01:08:40,754 Oh, no. I'm not one of them. 1315 01:08:40,788 --> 01:08:43,024 I've been bluffing the whole time. 1316 01:08:43,058 --> 01:08:44,825 I've got them to trust me. 1317 01:08:44,859 --> 01:08:47,262 Good, good. You did--You did good. 1318 01:08:47,295 --> 01:08:48,729 Now give me the gun. 1319 01:08:48,762 --> 01:08:50,664 Do it now! 1320 01:08:50,698 --> 01:08:51,932 Yes, sir. 1321 01:08:57,472 --> 01:08:59,673 President's the key to all this. 1322 01:08:59,707 --> 01:09:01,809 If they can transform you into an alien, 1323 01:09:01,842 --> 01:09:04,246 they're gonna turn everyone in the human race 1324 01:09:04,279 --> 01:09:07,681 into one mega alien race. 1325 01:09:07,715 --> 01:09:09,417 That's not gonna happen. 1326 01:09:09,451 --> 01:09:12,187 Dr. Ramsey's on their transport. 1327 01:09:12,220 --> 01:09:14,289 They've got Quinn hostage? 1328 01:09:14,322 --> 01:09:17,092 She's trying to radio Lieutenant Colonel Webb, 1329 01:09:17,125 --> 01:09:18,293 but no response. 1330 01:09:19,860 --> 01:09:22,330 Quinn, can you hear me? 1331 01:09:23,864 --> 01:09:25,066 Quinn? 1332 01:09:25,100 --> 01:09:27,302 Dad, listen to me. 1333 01:09:27,335 --> 01:09:29,371 We are underwater. 1334 01:09:29,404 --> 01:09:32,806 The mother ship is in the Atlantic Ocean. 1335 01:09:51,059 --> 01:09:52,394 Quinn, can you hear me?! 1336 01:09:52,427 --> 01:09:55,729 We need to mobilize our attack immediately, sir. 1337 01:09:55,763 --> 01:09:57,232 I can't until I know where she is. 1338 01:09:57,265 --> 01:09:59,067 Mr. President, if we don't act, 1339 01:09:59,100 --> 01:10:01,102 it's gonna be too late. 1340 01:10:01,136 --> 01:10:03,305 And your daughter is inviting us. 1341 01:10:03,338 --> 01:10:05,873 If she's on that alien ship I can't! 1342 01:10:05,906 --> 01:10:07,309 I can't do it, Nick! 1343 01:10:07,342 --> 01:10:09,177 Tom, the lives of millions of people 1344 01:10:09,211 --> 01:10:11,812 hang in the balance here. 1345 01:10:11,845 --> 01:10:14,316 If Quinn understood that, 1346 01:10:14,349 --> 01:10:16,318 she understood the sacrifice. 1347 01:10:19,254 --> 01:10:21,523 Now, Naval intelligence has detected an active volcano 1348 01:10:21,556 --> 01:10:25,160 under the surface of the ocean in that area. 1349 01:10:25,193 --> 01:10:28,096 Let's load those mecha sharks with GOTA explosives, 1350 01:10:28,129 --> 01:10:30,864 and we can trigger the volcano. 1351 01:10:30,898 --> 01:10:32,334 And what good will that do? 1352 01:10:32,367 --> 01:10:33,501 It's a failsafe. 1353 01:10:41,276 --> 01:10:42,943 Sir, I'm waiting for your decision. 1354 01:10:47,115 --> 01:10:48,383 Deploy. 1355 01:10:50,118 --> 01:10:51,453 Yes, sir. 1356 01:10:51,486 --> 01:10:53,288 We gotta get the president out of here. 1357 01:10:53,321 --> 01:10:56,224 There's no telling how many people turned into those things. 1358 01:10:56,258 --> 01:10:59,361 The evacuees we brought in, there's hundreds of them. 1359 01:10:59,394 --> 01:11:01,029 They infiltrated the FPS facility. 1360 01:11:01,062 --> 01:11:02,796 This whole place is gonna go under. 1361 01:11:02,830 --> 01:11:05,833 Mount Weather's compromised. 1362 01:11:05,866 --> 01:11:07,835 It's no longer safe for the POTUS to be here. 1363 01:11:07,868 --> 01:11:09,170 - We have to get him out. - No. 1364 01:11:09,204 --> 01:11:10,971 We can still save the evacuees. 1365 01:11:11,006 --> 01:11:13,074 The FPS may still be stopped. 1366 01:11:13,108 --> 01:11:14,975 Come on. 1367 01:11:27,855 --> 01:11:29,524 All right, let's do this. 1368 01:11:34,529 --> 01:11:36,364 Robot's online. 1369 01:11:36,398 --> 01:11:38,832 So far, so good. 1370 01:11:38,866 --> 01:11:40,468 Here goes. 1371 01:11:45,873 --> 01:11:48,543 The Ontogenesis phase has begun. 1372 01:11:48,576 --> 01:11:52,213 We started transforming humans into more of our own kind. 1373 01:11:52,247 --> 01:11:54,382 They have returned from the shelter facility, 1374 01:11:54,416 --> 01:11:56,484 where hundreds more await, 1375 01:11:56,518 --> 01:11:59,853 including their president. 1376 01:12:01,056 --> 01:12:02,257 You two have done well. 1377 01:12:03,491 --> 01:12:05,260 Humans have cowered in fear 1378 01:12:05,293 --> 01:12:07,329 from the might of our campaign. 1379 01:12:07,362 --> 01:12:11,066 Now we begin to repopulate 1380 01:12:11,099 --> 01:12:13,401 and return our dying species 1381 01:12:13,435 --> 01:12:16,970 to the proud and noble race it once was. 1382 01:12:17,005 --> 01:12:18,972 Witness Xelitian power 1383 01:12:19,007 --> 01:12:21,443 regain our dominance in the galaxy. 1384 01:12:24,245 --> 01:12:27,449 Quinn, I got this sucker up and running. 1385 01:12:27,482 --> 01:12:29,184 It's working. 1386 01:12:29,217 --> 01:12:30,018 What's your 20? 1387 01:12:33,655 --> 01:12:35,889 Madolyn, is that you? Where are you now? 1388 01:12:35,923 --> 01:12:37,192 I got the robot back online. 1389 01:12:37,225 --> 01:12:39,394 Dad, are you okay? Where's Quinn? 1390 01:12:39,427 --> 01:12:40,495 Sir, wait. Don't. 1391 01:12:40,528 --> 01:12:42,230 She could be one of them by now. 1392 01:12:42,263 --> 01:12:43,465 Don't be absurd, Private. 1393 01:12:43,498 --> 01:12:45,100 She's my daughter. She'd die first. 1394 01:12:45,133 --> 01:12:46,101 Sir, he's right. 1395 01:12:46,134 --> 01:12:47,868 We can't risk it. 1396 01:12:51,106 --> 01:12:53,274 I don't know where she is. 1397 01:12:59,681 --> 01:13:02,250 That screaming, the evacuees. 1398 01:13:02,283 --> 01:13:03,984 We're too late. 1399 01:13:04,018 --> 01:13:07,088 The FPS has reached the safety area. 1400 01:13:07,122 --> 01:13:08,523 We have to try and help 'em. 1401 01:13:08,556 --> 01:13:11,426 Sir, the transformation is hideous and quick. 1402 01:13:11,459 --> 01:13:14,262 If we go down there, we'll suffer the same fate. 1403 01:13:14,295 --> 01:13:16,364 We have to get you out of Mount Weather immediately. 1404 01:13:16,398 --> 01:13:18,233 There's hundreds of evacuees. 1405 01:13:18,266 --> 01:13:21,302 And hundreds of aliens. 1406 01:13:21,336 --> 01:13:23,937 If they breach the perimeter, if they get out of here... 1407 01:13:23,971 --> 01:13:25,340 they're out. 1408 01:13:25,373 --> 01:13:29,210 Thousands, millions will be turned. 1409 01:13:29,244 --> 01:13:31,613 There won't even be a human race anymore. 1410 01:13:31,646 --> 01:13:34,382 We have to destroy Mount Weather. 1411 01:13:37,685 --> 01:13:41,623 Maddie, bring that robot to Mount Weather on the double. 1412 01:13:41,656 --> 01:13:44,092 Help! 1413 01:13:45,727 --> 01:13:48,263 One of the weapons is back online. 1414 01:13:48,296 --> 01:13:49,364 What? 1415 01:13:50,498 --> 01:13:52,500 Moving towards Mount Weather facility 1416 01:13:52,534 --> 01:13:55,503 and all the new spawn growing within. 1417 01:14:18,593 --> 01:14:21,729 There's another one of those drones flying over us. 1418 01:14:21,763 --> 01:14:24,199 I'd rather take my chances out there 1419 01:14:24,232 --> 01:14:26,134 - than what's in here with us. - No! 1420 01:14:26,167 --> 01:14:28,436 We can't let what's in here with us get out there, 1421 01:14:28,470 --> 01:14:29,471 not by any means. 1422 01:14:33,575 --> 01:14:36,044 All right, you ugly son of a bitch. 1423 01:14:36,077 --> 01:14:37,078 Let's go. 1424 01:15:21,856 --> 01:15:25,226 - Tom-- - I am not deserting my post. 1425 01:15:25,260 --> 01:15:27,595 If they get me, 1426 01:15:27,629 --> 01:15:31,065 then Madolyn can wipe them all out with her robot. 1427 01:15:42,544 --> 01:15:45,313 It's failing. 1428 01:15:58,760 --> 01:15:59,727 Whoa. 1429 01:15:59,761 --> 01:16:00,762 Sh-- 1430 01:16:01,896 --> 01:16:03,164 Madolyn. Ma-- 1431 01:16:03,197 --> 01:16:05,099 Here they come. 1432 01:16:05,133 --> 01:16:06,601 There's no way we're gonna get home. 1433 01:16:10,204 --> 01:16:12,173 We'll get as many as are in this clip. 1434 01:16:34,829 --> 01:16:35,897 Dad! 1435 01:16:35,930 --> 01:16:37,365 Dad, do you copy? 1436 01:16:38,666 --> 01:16:40,602 Dad, the robot's all messed up. 1437 01:16:42,370 --> 01:16:43,671 Dad, do you copy? 1438 01:16:43,705 --> 01:16:44,706 Are you there? 1439 01:17:09,464 --> 01:17:10,465 Oh, h-hang on. Hang on. 1440 01:17:10,498 --> 01:17:11,499 Hang on. Hang on. 1441 01:17:11,532 --> 01:17:15,169 Hang on. Hang on. Hang on. 1442 01:17:15,203 --> 01:17:16,404 I'm unarmed. 1443 01:17:16,437 --> 01:17:17,505 Hey, look. Look, look, look. 1444 01:17:17,538 --> 01:17:19,574 I'm from NASA. 1445 01:17:19,607 --> 01:17:21,542 I'm from NASA. I'm from NASA. 1446 01:17:21,576 --> 01:17:23,544 Hey, whoa. Hey, look. 1447 01:17:23,578 --> 01:17:24,646 Look. Look, look. 1448 01:17:24,679 --> 01:17:26,814 Ho oh oh. 1449 01:17:26,848 --> 01:17:28,483 No, look! 1450 01:17:28,516 --> 01:17:30,451 It's a radio. 1451 01:17:30,485 --> 01:17:32,720 See? It's harmless. It's harmless. 1452 01:17:34,622 --> 01:17:36,357 See? 1453 01:17:36,391 --> 01:17:37,825 It's a trophy. I-I won this. 1454 01:17:37,859 --> 01:17:40,495 I-I put it in my bag by accident, 1455 01:17:40,528 --> 01:17:43,231 a-and I wanted to keep it safe, so... 1456 01:17:43,264 --> 01:17:44,265 Yeah. 1457 01:18:12,326 --> 01:18:14,562 No! No! 1458 01:18:14,595 --> 01:18:15,863 No! 1459 01:18:21,903 --> 01:18:23,971 Yes. 1460 01:18:53,501 --> 01:18:54,769 Okay. 1461 01:18:56,304 --> 01:18:57,438 Okay. 1462 01:19:26,701 --> 01:19:28,503 Easy. Easy. 1463 01:19:28,536 --> 01:19:29,904 There's no time. There's no time. 1464 01:19:29,937 --> 01:19:31,672 Take cover! Take cover! 1465 01:19:33,474 --> 01:19:34,842 Dad, take cover! 1466 01:19:39,914 --> 01:19:41,816 That's--That's not my dad. 1467 01:19:46,387 --> 01:19:49,024 Oh, man. They're all getting out! 1468 01:20:14,782 --> 01:20:18,419 Alien spaceship fights a tornado. 1469 01:20:18,452 --> 01:20:20,088 I'll let you know who wins, Maddie. 1470 01:20:23,457 --> 01:20:24,692 I love you. 1471 01:21:00,494 --> 01:21:01,495 Quinn! 1472 01:21:01,529 --> 01:21:02,763 Quinn. 1473 01:21:02,797 --> 01:21:05,399 Quinn, are you okay? You okay? 1474 01:21:11,572 --> 01:21:12,740 You, um... 1475 01:21:17,145 --> 01:21:18,813 You owe me five bucks. 1476 01:21:20,982 --> 01:21:25,820 The--The asteroid, it was never meant to hit Earth. 1477 01:21:26,854 --> 01:21:28,190 They needed us, 1478 01:21:28,223 --> 01:21:32,660 humans, to repopulate their species. 1479 01:21:35,097 --> 01:21:36,964 Yeah, those things, they, um... 1480 01:21:38,666 --> 01:21:41,535 they got into the facility, 1481 01:21:41,569 --> 01:21:43,905 and they turned everyone into... 1482 01:21:44,906 --> 01:21:46,574 whatever. 1483 01:21:49,011 --> 01:21:50,478 Dad? 1484 01:21:52,114 --> 01:21:53,115 Mm-mmm. 1485 01:21:56,584 --> 01:22:00,721 But he kept them from turning any more of us into one of them. 1486 01:22:00,755 --> 01:22:02,957 He was a hero, 1487 01:22:02,990 --> 01:22:05,193 and he saved our lives. 1488 01:22:09,697 --> 01:22:12,733 We can't let that be in vain. 1489 01:22:12,767 --> 01:22:14,535 He would have-- 1490 01:22:14,568 --> 01:22:17,805 He would have already started helping rebuild the world. 1491 01:22:18,906 --> 01:22:20,574 Do you think that we could do that 1492 01:22:20,608 --> 01:22:21,809 as friends, instead of rivals? 1493 01:22:26,647 --> 01:22:28,849 I know that was my idea. 1494 01:22:32,287 --> 01:22:33,721 Peace. 1495 01:22:36,624 --> 01:22:38,826 Honestly, Quinn, I don't even know anymore. 1496 01:22:39,961 --> 01:22:40,962 Okay. 1497 01:22:42,630 --> 01:22:43,831 Fine. 1498 01:22:45,233 --> 01:22:46,834 Agree to disagree. 1499 01:22:46,867 --> 01:22:48,736 Oh, my God. 1500 01:22:53,607 --> 01:22:55,077 Let's get up. 1501 01:22:56,911 --> 01:23:00,048 What are you doing fighting aliens? 1502 01:23:01,682 --> 01:23:03,517 Just-- 1503 01:23:03,551 --> 01:23:04,752 - You okay? - Yeah. 1504 01:23:04,785 --> 01:23:05,886 All right. 108548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.