All language subtitles for masterchef.australia.s15e31.1080p.hdtv.h264-cbfm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 next! See you same time 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 next! See you same time tomorrow, 3 00:00:00,000 --> 00:00:00,080 next! See you same time tomorrow, goodnight! 4 00:00:00,080 --> 00:00:00,240 goodnight! (APPLAUSE 5 00:00:00,240 --> 00:00:00,440 goodnight! (APPLAUSE AND 6 00:00:01,000 --> 00:00:06,800 NARRATOR: Previously on MasterChef Australia... 7 00:00:06,800 --> 00:00:10,520 ..this culinary icon brought the house down... 8 00:00:10,520 --> 00:00:12,960 (CHEERING AND WHISTLING) 9 00:00:12,960 --> 00:00:16,480 ..and her 2-round elimination... 10 00:00:16,480 --> 00:00:19,360 You've got this. I have. I know. Thank you. 11 00:00:19,360 --> 00:00:20,760 Food with love. 12 00:00:20,760 --> 00:00:22,960 ..brought all the feels. 13 00:00:22,960 --> 00:00:26,080 Maggie brings back so many memories with my mum. 14 00:00:26,080 --> 00:00:28,600 I know she's watching. I know she's so proud of me. 15 00:00:28,600 --> 00:00:33,560 They impressed with dishes worthy of their top 10 status. 16 00:00:33,560 --> 00:00:35,800 Beautiful. You nailed it. 17 00:00:35,800 --> 00:00:38,720 It is seriously impressive cooking. 18 00:00:38,720 --> 00:00:40,840 And the duck - whoa! Well done, mate. 19 00:00:40,840 --> 00:00:44,680 But it was the end of the journey for Antonio. 20 00:00:44,680 --> 00:00:46,560 ANTONIO: I've learned so much 21 00:00:46,560 --> 00:00:48,560 and I think my grandma definitely would be proud. 22 00:00:48,560 --> 00:00:49,960 MELISSA: 'Bye! (APPLAUSE) 23 00:00:49,960 --> 00:00:51,560 (LAUGHTER) 24 00:00:51,560 --> 00:00:53,240 Hey, buddy. 25 00:00:54,680 --> 00:00:56,200 Tonight... 26 00:00:56,200 --> 00:01:00,440 RUE: I am really pushing myself to do something I've never done before. 27 00:01:00,440 --> 00:01:03,800 ..we kick off a week full of surprises, 28 00:01:03,800 --> 00:01:07,400 starting with a spectacular Mystery Box. 29 00:01:12,200 --> 00:01:14,920 (GENTLE MUSIC) 30 00:01:14,920 --> 00:01:17,440 (BIRDSONG) 31 00:01:17,440 --> 00:01:19,840 DECLAN: Ah! Beautiful day. 32 00:01:19,840 --> 00:01:21,520 Butterflies are out. 33 00:01:21,520 --> 00:01:23,240 RALPH: It's a new week. New surprise. 34 00:01:23,240 --> 00:01:25,320 CATH: Yeah, let's cook some good food. 35 00:01:26,320 --> 00:01:29,080 RALPH: Mystery boxes, I love them 'cause they force creativity, 36 00:01:29,080 --> 00:01:31,320 but they're both comforting and terrifying. 37 00:01:31,320 --> 00:01:34,120 Like, comforting in that, like, I know what my basic staples are. 38 00:01:34,120 --> 00:01:38,080 Terrifying because the twist they'll pull on those are endless. 39 00:01:38,080 --> 00:01:39,520 It could literally be anything. 40 00:01:40,840 --> 00:01:43,560 Oh. (JUDGES APPLAUD) 41 00:01:44,840 --> 00:01:46,160 Morning! 42 00:01:46,160 --> 00:01:48,480 Ooh! Mystery Box. 43 00:01:48,480 --> 00:01:51,400 Pick a bench, everyone. You know what day it is. 44 00:01:51,400 --> 00:01:54,720 Oh, look out! Yeah. Hi, ladies. (GASPS) 45 00:01:56,520 --> 00:01:58,000 Well, I can see 46 00:01:58,000 --> 00:02:00,320 you've all got a little spring in your step today, huh? 47 00:02:00,320 --> 00:02:01,840 Why wouldn't you? 48 00:02:01,840 --> 00:02:04,760 You survived another week in the MasterChef kitchen. 49 00:02:04,760 --> 00:02:06,200 Yeah. 50 00:02:06,200 --> 00:02:09,560 Rhiannon, I'm gonna guess you're stoked. 51 00:02:09,560 --> 00:02:11,280 Mate, I'm so stoked. (LAUGHTER) 52 00:02:11,280 --> 00:02:12,280 (LAUGHS) 53 00:02:12,280 --> 00:02:15,480 Like, I love everything about walking into this kitchen every day. 54 00:02:15,480 --> 00:02:17,520 It's so exciting. There was 18. 55 00:02:17,520 --> 00:02:19,520 There's only nine of you now. It's gotta feel good. 56 00:02:19,520 --> 00:02:23,680 It's awesome! And I've got a white apron, so it's even more awesome. 57 00:02:23,680 --> 00:02:25,280 Ralph? Yeah? 58 00:02:25,280 --> 00:02:27,080 Mate, there's some good cooks going home. 59 00:02:27,080 --> 00:02:29,600 Does that make you feel good or even more nervous? 60 00:02:29,600 --> 00:02:30,880 Bit of both. 61 00:02:30,880 --> 00:02:33,080 Just means that the competition is...is that fierce 62 00:02:33,080 --> 00:02:35,320 that you've got to put your best foot forward every cook. 63 00:02:36,600 --> 00:02:41,240 Well, there is no denying you've all come a long, long way, 64 00:02:41,240 --> 00:02:45,120 but it's no time to take your foot off the gas. 65 00:02:45,120 --> 00:02:49,960 We've got even more spectacular challenges in store for you guys 66 00:02:49,960 --> 00:02:51,840 every single day this week. 67 00:02:51,840 --> 00:02:57,960 Starting with this very surprising Mystery Box. 68 00:02:57,960 --> 00:03:00,800 There is no way you're gonna guess what's inside this one. 69 00:03:00,800 --> 00:03:02,760 Let's put you out of your misery. 70 00:03:02,760 --> 00:03:05,280 You can lift your lids... 71 00:03:05,280 --> 00:03:06,760 ..now! 72 00:03:08,040 --> 00:03:09,400 Oh! (POP!) 73 00:03:09,400 --> 00:03:12,920 BRENT: What?! (ALL SQUEAL AND LAUGH) 74 00:03:12,920 --> 00:03:15,800 Oh, my God! Ooh! Jeez Louise! 75 00:03:15,800 --> 00:03:17,360 (RUE LAUGHS) Bloody hell! 76 00:03:17,360 --> 00:03:18,920 Surprise! 77 00:03:18,920 --> 00:03:22,080 Oh, my goodness! (LAUGHS) 78 00:03:22,080 --> 00:03:23,920 Oh, my God! Whoo! 79 00:03:23,920 --> 00:03:27,480 Gotcha! (LAUGHS) Oh, that scared the crap out of me. 80 00:03:31,800 --> 00:03:33,040 Ohh. 81 00:03:33,040 --> 00:03:34,960 Wow. Wow. OK. 82 00:03:34,960 --> 00:03:37,640 (LAUGHS) How good's that! 83 00:03:37,640 --> 00:03:40,080 Cooking with confetti! (LAUGHS) 84 00:03:40,080 --> 00:03:42,560 (LAUGHS) It's insanity. 85 00:03:42,560 --> 00:03:45,320 Oh, my goodness. (LAUGHS) 86 00:03:45,320 --> 00:03:48,920 Not at all could I have ever predicted that in a million years. 87 00:03:48,920 --> 00:03:51,960 It feels like the finale! I'm the winner! 88 00:03:53,000 --> 00:03:55,560 I bet you weren't expecting that? CONTESTANTS: No. 89 00:03:55,560 --> 00:03:56,760 (EXHALES) 90 00:03:56,760 --> 00:03:59,000 It's a Mystery Box with a surprise inside. 91 00:03:59,000 --> 00:04:00,800 (CHUCKLES) Oh! 92 00:04:00,800 --> 00:04:05,840 Today, that is exactly what we want you to capture in a dish. 93 00:04:06,840 --> 00:04:10,160 So think of a moment when you've seen something on a menu, 94 00:04:10,160 --> 00:04:13,640 ordered it, it's arrived at the table, you've cut into it, 95 00:04:13,640 --> 00:04:17,240 and it's just something entirely unexpected 96 00:04:17,240 --> 00:04:18,960 in the best possible way. 97 00:04:19,960 --> 00:04:22,240 That is your job today. 98 00:04:22,240 --> 00:04:26,720 Leave us as amazed as you were when you lifted that lid. 99 00:04:26,720 --> 00:04:28,640 CATH: My mind's racing. 100 00:04:28,640 --> 00:04:30,880 It's just ticking over "What can I do today?" 101 00:04:30,880 --> 00:04:34,640 Because it's our chance to actually surprise the judges this time. 102 00:04:36,440 --> 00:04:40,760 So, for this challenge, we're gonna give you 75 minutes. 103 00:04:40,760 --> 00:04:42,480 (DRAMATIC MUSIC) 104 00:04:42,480 --> 00:04:45,360 Of course, the pantry and the garden are open. 105 00:04:45,360 --> 00:04:46,800 We're not messing around today. 106 00:04:46,800 --> 00:04:51,680 The cooks that bring us the three least impressive dishes 107 00:04:51,680 --> 00:04:54,440 will find themselves in tomorrow's Pressure Test 108 00:04:54,440 --> 00:04:56,680 from where someone will be going home. 109 00:04:57,680 --> 00:05:01,280 So, surprise us. 110 00:05:01,280 --> 00:05:03,160 Do you understand? CONTESTANTS: Yeah. 111 00:05:03,160 --> 00:05:04,640 Good, 'cause your time starts now! 112 00:05:04,640 --> 00:05:06,920 CATH: Let's go! Let's go, guys! (JUDGES APPLAUD) 113 00:05:08,280 --> 00:05:10,160 DECLAN: Good luck. (LAUGHS) 114 00:05:20,040 --> 00:05:21,640 RUE: Where are the eggs? 115 00:05:22,800 --> 00:05:25,600 I can never get used to the surprises. 116 00:05:25,600 --> 00:05:29,000 Every single surprise surprises me. 117 00:05:29,000 --> 00:05:30,240 Um, sugar. 118 00:05:30,240 --> 00:05:32,160 But I really love making desserts. 119 00:05:32,160 --> 00:05:36,040 And today is a chance to see how creative I can be. 120 00:05:36,040 --> 00:05:40,320 So I'm thinking I really want to push the boundaries a little. 121 00:05:41,880 --> 00:05:44,480 Well, all season, we've been surprising them, 122 00:05:44,480 --> 00:05:47,920 and now it is their turn to make a surprise for us. 123 00:05:47,920 --> 00:05:51,000 The tables have well and truly turned, haven't they? 124 00:05:51,000 --> 00:05:53,600 Will we see a chicken Kiev today? 125 00:05:53,600 --> 00:05:55,920 Well, I actually was thinking if I was in their shoes, 126 00:05:55,920 --> 00:05:58,120 I'd do smoked and stuffed chicken wings. 127 00:05:58,120 --> 00:06:00,320 Get the bone out and then stuff it. Ooh! Yeah. 128 00:06:00,320 --> 00:06:03,160 Smoke it and then have it on the hibachi and glaze the absolute... 129 00:06:03,160 --> 00:06:04,640 I...I would... ..life out of it. 130 00:06:04,640 --> 00:06:08,080 ..be pleasantly surprised by that. Can also be a trick of the palate. 131 00:06:08,080 --> 00:06:10,080 We used to do a snack in Orana... Yeah. 132 00:06:10,080 --> 00:06:12,080 ..which was a strip of pumpkin that had been brushed 133 00:06:12,080 --> 00:06:17,120 with...with a caramelised, roasted beef fat and blowtorch it. 134 00:06:17,120 --> 00:06:19,520 When you eat it, all you can think about is roast beef. 135 00:06:19,520 --> 00:06:20,800 Yeah. And... Deception! 136 00:06:20,800 --> 00:06:21,800 It's deception. 137 00:06:21,800 --> 00:06:24,240 Trick of the eye, trick of the palate, trick of the senses. 138 00:06:24,240 --> 00:06:26,040 It's a day for anything to happen. 139 00:06:26,040 --> 00:06:29,720 I hope our guys just have the greatest element of surprise. 140 00:06:29,720 --> 00:06:31,120 We are ready. 141 00:06:31,120 --> 00:06:32,840 Let's do it. 142 00:06:32,840 --> 00:06:34,600 Surprise! Wow! 143 00:06:34,600 --> 00:06:37,280 A whole heap of confetti and we can get as creative 144 00:06:37,280 --> 00:06:38,880 and as fun as we want today. 145 00:06:38,880 --> 00:06:40,760 I think that's what I'm really looking forward to. 146 00:06:40,760 --> 00:06:43,760 I feel like I've already grown so much as a cook 147 00:06:43,760 --> 00:06:46,200 in the last couple of weeks in the MasterChef kitchen. 148 00:06:46,200 --> 00:06:48,440 So, today, I want to show the judges 149 00:06:48,440 --> 00:06:51,680 that I can really push myself out of my comfort zone. 150 00:06:51,680 --> 00:06:55,000 Conceptually, I really need to think about techniques 151 00:06:55,000 --> 00:06:57,880 and things that I never would have tried before. 152 00:06:57,880 --> 00:07:01,480 We've got to create a dish with something unexpected inside of it. 153 00:07:01,480 --> 00:07:03,400 I'm just thinking, like, a vehicle, 154 00:07:03,400 --> 00:07:05,840 whether it's a cake or a choux bun, 155 00:07:05,840 --> 00:07:09,520 but what are you gonna put inside a cake or a choux bun 156 00:07:09,520 --> 00:07:11,440 that no-one's gonna expect? 157 00:07:11,440 --> 00:07:13,080 Hi, Declan. Hi, Declan. 158 00:07:13,080 --> 00:07:16,320 Mel, Andy. I'm absolutely motoring here. 159 00:07:16,320 --> 00:07:18,120 Yeah. What are you making today? 160 00:07:18,120 --> 00:07:20,280 Um, so I am making green curry chicken... 161 00:07:20,280 --> 00:07:23,240 OK. ..in a choux bun. 162 00:07:24,600 --> 00:07:26,480 We're here for this. Yes! 163 00:07:26,480 --> 00:07:27,960 This is the dish... Yes! 164 00:07:27,960 --> 00:07:29,320 ..of dreams... Yes. 165 00:07:29,320 --> 00:07:31,640 ..that we have been wanting to hear you make. 166 00:07:31,640 --> 00:07:33,640 This sounds inspired and you're excited. 167 00:07:33,640 --> 00:07:35,560 I am excited! And that makes us excited. 168 00:07:35,560 --> 00:07:37,720 I love green curry chicken. Surprise us. 169 00:07:37,720 --> 00:07:39,200 Give us the perfect dish. Yeah. 170 00:07:39,200 --> 00:07:40,360 Good luck! Thank you. 171 00:07:40,360 --> 00:07:42,200 Choux pastry, I think it's a challenge, 172 00:07:42,200 --> 00:07:44,720 but it's delicious if you get it right. 173 00:07:44,720 --> 00:07:46,440 I'm gonna pipe them into this. 174 00:07:46,440 --> 00:07:49,840 It's definitely got something that I wouldn't normally do. 175 00:07:49,840 --> 00:07:52,320 In the oven. Alright. 176 00:07:52,320 --> 00:07:55,120 But it is a competition and...and we're getting to that stage 177 00:07:55,120 --> 00:07:58,160 where the finish line is in sight. 178 00:07:58,160 --> 00:07:59,800 So, if I can pull this off, 179 00:07:59,800 --> 00:08:02,520 there's no way I'm gonna be in a black apron tomorrow. 180 00:08:03,880 --> 00:08:05,160 (TENSE MUSIC) 181 00:08:06,960 --> 00:08:09,440 MALISSA: Surprise! This is a fun one. 182 00:08:09,440 --> 00:08:12,080 When I lifted up that box, 183 00:08:12,080 --> 00:08:14,560 straightaway I just thought about my nieces 184 00:08:14,560 --> 00:08:17,160 and, you know, they love confetti, 185 00:08:17,160 --> 00:08:18,800 they love a good little surprise. 186 00:08:18,800 --> 00:08:21,960 So, I thought I am gonna channel that today. 187 00:08:21,960 --> 00:08:23,840 So, I'm thinking that I'm gonna make 188 00:08:23,840 --> 00:08:27,680 a little cake that I think they would absolutely love 189 00:08:27,680 --> 00:08:30,560 and hope that that's gonna bring me some luck today. 190 00:08:30,560 --> 00:08:32,320 Malissa! Hey, Malissa. 191 00:08:32,320 --> 00:08:34,840 Hello! Hello! How's it going? Very good. 192 00:08:34,840 --> 00:08:37,560 What is your surprise dish? I'm gonna do a lemon meringue cake. 193 00:08:37,560 --> 00:08:40,600 And then in the centre is gonna be, like, a berry surprise. 194 00:08:40,600 --> 00:08:42,720 So when you cut it open, that'll kinda ooze out. 195 00:08:42,720 --> 00:08:45,640 And then I'm going to top that with the Swiss meringue. 196 00:08:45,640 --> 00:08:47,800 How dense is the cake? It's just a lemon cake. 197 00:08:47,800 --> 00:08:50,040 I want it a little bit more dense. Yeah. 198 00:08:50,040 --> 00:08:51,560 So it can hold all of this 199 00:08:51,560 --> 00:08:53,480 and it'll actually ooze out when you cut it. 200 00:08:53,480 --> 00:08:56,320 It sounds like you've got the picture. You just need to paint it. 201 00:08:56,320 --> 00:08:58,560 I'm looking forward to this. Good luck. 202 00:08:58,560 --> 00:09:00,360 I know it's gonna take a lot of technique 203 00:09:00,360 --> 00:09:03,320 to pull off something that looks beautiful on the outside 204 00:09:03,320 --> 00:09:06,600 but has a really awesome surprise on the inside. 205 00:09:06,600 --> 00:09:10,080 I really need to make sure that I can achieve that today. 206 00:09:12,720 --> 00:09:15,240 RHIANNON: Bloody hell! I've got more equipment than ingredients! 207 00:09:15,240 --> 00:09:19,400 I can't bloody believe I'm top 9. This is crazy! 208 00:09:19,400 --> 00:09:21,200 Coming into the competition, 209 00:09:21,200 --> 00:09:24,360 I legitimately never thought that I'd get this far. 210 00:09:24,360 --> 00:09:28,240 I wanna keep going as far as I can and just keep pushing. 211 00:09:29,240 --> 00:09:31,440 Today, I'm gonna stick with flavours I know, 212 00:09:31,440 --> 00:09:34,280 but put them in a dish that the judges won't expect. 213 00:09:35,320 --> 00:09:38,400 I'm gonna make a Thai red curry chicken ballotine. 214 00:09:39,400 --> 00:09:42,160 They're going to be thinking 'classic French flavours', 215 00:09:42,160 --> 00:09:45,320 and they're gonna go, "Hang on a minute! This tastes like Thailand!" 216 00:09:45,320 --> 00:09:46,640 (LAUGHS) 217 00:09:46,640 --> 00:09:49,160 Chicken ballotine is a chicken thigh. 218 00:09:49,160 --> 00:09:52,360 You put some sort of mousse in the middle, you roll it up, 219 00:09:52,360 --> 00:09:55,600 then you fry it so the skin's crispy and then you put it in the oven. 220 00:09:56,600 --> 00:09:59,720 I've cooked a ballotine before but not with a curry in the middle. 221 00:09:59,720 --> 00:10:01,520 So, this is gonna be a challenge. 222 00:10:01,520 --> 00:10:04,480 But if I can get this right, it's definitely gonna surprise them 223 00:10:04,480 --> 00:10:07,920 that there's a Thai red curry in the middle of this French-looking dish. 224 00:10:09,240 --> 00:10:11,800 Surprise! You've only got one hour to go! 225 00:10:11,800 --> 00:10:13,000 (JUDGES CLAP) 226 00:10:13,000 --> 00:10:14,720 Oh, my God! 227 00:10:14,720 --> 00:10:16,400 When they said 'surprise', I'm like, "What now?" 228 00:10:16,400 --> 00:10:18,520 Yeah. No. No. No more! 229 00:10:19,520 --> 00:10:21,000 THEO: Ooh, that's lovely. 230 00:10:21,000 --> 00:10:23,800 I'm making a watermelon kopita. 231 00:10:23,800 --> 00:10:26,000 So it's like a spanakopita but without spinach. 232 00:10:26,000 --> 00:10:27,480 It's got watermelon inside. 233 00:10:27,480 --> 00:10:29,240 It's a surprise combination of flavours 234 00:10:29,240 --> 00:10:32,440 and hopefully it comes through as a nice flavour. 235 00:10:32,440 --> 00:10:34,720 Mr Brent Draper. G'day, guys. 236 00:10:34,720 --> 00:10:37,720 Going sweet today? Yeah, going sweet. 237 00:10:37,720 --> 00:10:40,080 OK. That's a surprise in itself. There you go. I win! 238 00:10:40,080 --> 00:10:41,880 (ANDY AND MELISSA LAUGH) 239 00:10:41,880 --> 00:10:42,880 What's the dish? 240 00:10:42,880 --> 00:10:46,040 So I am going a hazelnut ice cream with a poached pear. 241 00:10:46,040 --> 00:10:48,840 Inside the pear, there'll be a butterscotch sauce 242 00:10:48,840 --> 00:10:51,240 that when you cut into it, it sort of just ooze it 243 00:10:51,240 --> 00:10:53,040 and then sort of bring the whole dish together. 244 00:10:53,040 --> 00:10:55,080 Right. OK. Mmm. This sounds so fancy for you. 245 00:10:55,080 --> 00:10:57,480 I love it! Yeah. 246 00:10:57,480 --> 00:11:01,680 ADI: I'm making panipuri which is an Indian street snack. 247 00:11:01,680 --> 00:11:05,600 The normal dish is just this little, uh, pillow of inflated dough 248 00:11:05,600 --> 00:11:07,080 that's hollow in the middle. 249 00:11:07,080 --> 00:11:10,120 So then you fill it up with potato and lots of other spices. 250 00:11:10,120 --> 00:11:12,920 Today, I'm gonna fill it with surprising flavours - 251 00:11:12,920 --> 00:11:15,000 salmon roe and avocado. 252 00:11:15,000 --> 00:11:16,720 Surprising them with whats inside of it, 253 00:11:16,720 --> 00:11:19,320 so when they bite in, they're like, "Ooh, didn't expect that!" 254 00:11:21,800 --> 00:11:25,040 I love this challenge. It gets me to think outside the box. 255 00:11:25,040 --> 00:11:29,240 So, I'm making a dessert that has a little surprise inside. 256 00:11:29,240 --> 00:11:33,880 Something that is unexpected. Something gooey. 257 00:11:33,880 --> 00:11:35,240 Hey, Rue. Hi, Rue! 258 00:11:35,240 --> 00:11:37,240 Hello, guys! How are you? Doing very good. 259 00:11:37,240 --> 00:11:39,160 You're very calm over here. I am. 260 00:11:39,160 --> 00:11:40,960 May I ask, what is your surprise dish? 261 00:11:40,960 --> 00:11:44,640 OK, so my surprise dish is an egg in a shell. 262 00:11:44,640 --> 00:11:45,640 OK. 263 00:11:45,640 --> 00:11:48,280 So I am going to make a white chocolate mousse 264 00:11:48,280 --> 00:11:50,040 which is the egg white... 265 00:11:50,040 --> 00:11:51,040 Yep. OK. 266 00:11:51,040 --> 00:11:55,720 ..with a...passionfruit gel in the centre, which is the egg yolk, 267 00:11:55,720 --> 00:11:56,920 so that oozes out. 268 00:11:56,920 --> 00:12:00,520 And I'm going to do a little kataifi nest for the egg to sit on. 269 00:12:00,520 --> 00:12:02,280 Cute! I dig it hard. 270 00:12:02,280 --> 00:12:04,520 OK! Yep. But I have a lot of things to do. 271 00:12:04,520 --> 00:12:07,720 I was just about to say. I am just going to push through. 272 00:12:07,720 --> 00:12:10,160 OK! I'm excited! OK. Let's do it. 273 00:12:10,160 --> 00:12:12,560 OK, guys. (LAUGHS) Ready to be surprised. 274 00:12:14,040 --> 00:12:17,240 I think this is going to be the trickiest dish I've ever made 275 00:12:17,240 --> 00:12:21,200 and I am feeling a lot of pressure to do well 276 00:12:21,200 --> 00:12:25,320 because Mel and Andy have been thoroughly impressed 277 00:12:25,320 --> 00:12:26,600 with my concept, 278 00:12:26,600 --> 00:12:29,320 but there is so much to do still. 279 00:12:29,320 --> 00:12:32,520 So that's just my mousse. It's gonna go in the blast chiller. 280 00:12:32,520 --> 00:12:35,880 I'm just going to work as quickly as I can. 281 00:12:35,880 --> 00:12:38,480 I need some fairies in there working all the time. 282 00:12:38,480 --> 00:12:40,800 And hopefully I can pull this dish off. 283 00:12:54,240 --> 00:12:56,120 45 minutes to go! Come on! 284 00:12:56,120 --> 00:12:57,440 (JUDGES CLAP) 285 00:12:59,200 --> 00:13:01,200 Ooh, something smells nice. 286 00:13:01,200 --> 00:13:05,840 Put this...in the freezer. OK? So just relax. 287 00:13:05,840 --> 00:13:08,440 Today in the Mystery Box challenge, we had to cook a dish 288 00:13:08,440 --> 00:13:10,520 that has an element of surprise. 289 00:13:11,520 --> 00:13:14,920 Man, what a surprise! And my heart's still actually racing so much! 290 00:13:14,920 --> 00:13:17,720 I can't believe it. I'm top 9! 291 00:13:17,720 --> 00:13:20,440 It is really important now to be really pushing myself 292 00:13:20,440 --> 00:13:21,960 out of my comfort zone. 293 00:13:21,960 --> 00:13:25,440 I'm gonna try something that I've never done before. 294 00:13:25,440 --> 00:13:27,880 I've been working on a few different flavour profiles 295 00:13:27,880 --> 00:13:30,040 that I am unfamiliar with. 296 00:13:30,040 --> 00:13:34,440 I want to showcase my shio koji caramel with fig leaf. 297 00:13:34,440 --> 00:13:36,960 OK. Let's just check this caramel. 298 00:13:36,960 --> 00:13:40,000 Shio koji, it's a Japanese ingredient. 299 00:13:40,000 --> 00:13:41,920 It's got that real umami flavour. 300 00:13:43,960 --> 00:13:46,080 I'm finding that my creative side does come out 301 00:13:46,080 --> 00:13:47,600 when I'm doing desserts 302 00:13:47,600 --> 00:13:50,080 and that's why I've chosen to do a dessert today. 303 00:13:50,080 --> 00:13:52,440 Hey, Cath. How are ya? Hi, guys! 304 00:13:52,440 --> 00:13:53,560 What's going on? 305 00:13:53,560 --> 00:13:57,200 I've got a...a lime semifreddo in the freezer. 306 00:13:57,200 --> 00:14:00,800 So, the surprising side, I'm gonna do a shio koji and lime caramel. 307 00:14:00,800 --> 00:14:01,800 MELISSA: Ooh! 308 00:14:01,800 --> 00:14:04,520 And I'm actually gonna try and do a fig leaf oil. 309 00:14:04,520 --> 00:14:06,600 Ooh! So, I'm freaking myself out. 310 00:14:06,600 --> 00:14:08,120 But I'm just gonna have a go. 311 00:14:08,120 --> 00:14:10,080 So, I think there's a couple of surprises here. 312 00:14:10,080 --> 00:14:11,600 There's obviously the caramel centre, 313 00:14:11,600 --> 00:14:13,720 but there's also some pretty interesting flavour combinations 314 00:14:13,720 --> 00:14:14,800 going on here. 315 00:14:14,800 --> 00:14:16,880 Go hard, Cath. Yeah, I am. Thanks, buddy. 316 00:14:16,880 --> 00:14:18,120 No worries. Thanks, Mel. 317 00:14:18,120 --> 00:14:19,360 Yeah! (LAUGHS) 318 00:14:19,360 --> 00:14:21,280 I'm being really ambitious. 319 00:14:21,280 --> 00:14:24,800 So I've taken on a lot today. 320 00:14:24,800 --> 00:14:27,520 My semifreddos are in the blast chiller 321 00:14:27,520 --> 00:14:30,200 and now I need to get on to the fig leaf oil. 322 00:14:30,200 --> 00:14:32,520 I want to present a dish today 323 00:14:32,520 --> 00:14:35,200 which shows how far I've come in the competition, 324 00:14:35,200 --> 00:14:37,560 that it's full of complex flavours 325 00:14:37,560 --> 00:14:42,440 and I just really want to use the skills I've learnt to move forward. 326 00:14:43,440 --> 00:14:45,400 OK. Done. 327 00:14:45,400 --> 00:14:47,080 I love the flavours of the dish. 328 00:14:47,080 --> 00:14:49,080 I just hope I get the balance right today. 329 00:14:54,840 --> 00:14:57,560 RALPH: Today's Mystery Box is probably the most challenging 330 00:14:57,560 --> 00:15:00,720 because they want something surprising and something creative. 331 00:15:00,720 --> 00:15:03,280 And with the surprise, make it taste good. 332 00:15:04,280 --> 00:15:07,000 I'm not really a dessert guy. I'm more savoury. 333 00:15:07,000 --> 00:15:09,200 Today, I've decided to go left of field 334 00:15:09,200 --> 00:15:11,600 just because I want to try and show a bit of creativity 335 00:15:11,600 --> 00:15:13,000 and try something new. 336 00:15:13,000 --> 00:15:14,120 Alright. 337 00:15:14,120 --> 00:15:18,080 Today I'm making a cinnamon parfait with an apple and caramel centre. 338 00:15:18,080 --> 00:15:22,880 I'm gonna incorporate the surprise element of it inside. 339 00:15:23,880 --> 00:15:26,200 When they cut it in half, everything should ooze out. 340 00:15:26,200 --> 00:15:27,600 Let's go. 341 00:15:28,600 --> 00:15:32,040 I have made a parfait maybe, like, once or twice. 342 00:15:32,040 --> 00:15:34,760 I have an idea in my head I really want to try. 343 00:15:34,760 --> 00:15:36,760 I'm gonna make my parfait, I'm gonna centre it out, 344 00:15:36,760 --> 00:15:39,520 and then I'm just gonna freeze the caramel and the apples 345 00:15:39,520 --> 00:15:41,000 and then cover that with the parfait. 346 00:15:41,000 --> 00:15:43,240 So that's beautifully hidden inside the entire parfait. 347 00:15:43,240 --> 00:15:45,680 Um, the parfait's in the freezer. 348 00:15:45,680 --> 00:15:47,480 Currently working on my caramel. 349 00:15:48,480 --> 00:15:50,480 So I've got brown sugar in my pan. 350 00:15:50,480 --> 00:15:52,080 I'm adding butter to that as well 351 00:15:52,080 --> 00:15:54,960 just because it gives a lovely velvetness to that caramel. 352 00:15:54,960 --> 00:15:56,920 I'm trying to make sure it's exciting, 353 00:15:56,920 --> 00:15:58,800 but also that I can nail the basics 354 00:15:58,800 --> 00:16:01,080 with a sauce that's something new and creative. 355 00:16:02,080 --> 00:16:05,560 I've got my caramel ready to go. Toss my apples through. 356 00:16:05,560 --> 00:16:07,560 Put it into the blast chiller so it could cool. 357 00:16:07,560 --> 00:16:11,000 It has to be surprising and that's the brief today. 358 00:16:12,840 --> 00:16:14,720 Surprise me! 359 00:16:14,720 --> 00:16:17,840 ANDY: Rue! Ho-ho-ho! She's biting some off today. 360 00:16:17,840 --> 00:16:19,560 Oh, really? She's doing an egg. 361 00:16:19,560 --> 00:16:20,560 An egg? Yeah. 362 00:16:20,560 --> 00:16:22,720 White chocolate mousse filling, passionfruit yolk, 363 00:16:22,720 --> 00:16:24,520 kataifi nest. 364 00:16:24,520 --> 00:16:27,600 I mean, the surprise is if we cut into it and it spills out. 365 00:16:27,600 --> 00:16:28,720 That's the surprise, right? Yeah. 366 00:16:28,720 --> 00:16:30,720 Sounds like a great idea. ANDY AND MELISSA: Yeah. 367 00:16:30,720 --> 00:16:32,760 Declan. Tell me. 368 00:16:32,760 --> 00:16:34,800 This might be my favourite one. 369 00:16:34,800 --> 00:16:36,400 A choux bun... Yeah? 370 00:16:36,400 --> 00:16:37,600 ..green curry. 371 00:16:37,600 --> 00:16:38,600 Nice. 372 00:16:38,600 --> 00:16:41,040 Savoury choux pastry. Love it! Yeah. Yeah. 373 00:16:41,040 --> 00:16:43,360 That's...that's a surprise. That's a surprise. 374 00:16:43,360 --> 00:16:46,760 So here's hoping he can nail it because it sounds extraordinary. 375 00:16:46,760 --> 00:16:49,200 And then Malissa... She's doing the lemon cake. 376 00:16:49,200 --> 00:16:50,800 So when you cut open the cake, 377 00:16:50,800 --> 00:16:53,640 you have an oozing centre of berries. 378 00:16:53,640 --> 00:16:56,840 I like the sound of this, but, my God, there's a bit of work in this. 379 00:16:56,840 --> 00:16:57,960 Oh, yeah. Yes! 380 00:16:57,960 --> 00:16:59,880 This is technique, knowledge, experience. 381 00:16:59,880 --> 00:17:03,560 This is where challenges like this become difficult, I think, 382 00:17:03,560 --> 00:17:04,880 for our contestants. 383 00:17:07,640 --> 00:17:10,240 MALISSA: I'm making a lemon cake 384 00:17:10,240 --> 00:17:12,880 with a berry compote surprise in the centre. 385 00:17:12,880 --> 00:17:16,800 So, my cake is now in the oven and it is looking really, really good. 386 00:17:16,800 --> 00:17:20,920 I want the consistency of my compote to be not watery. 387 00:17:20,920 --> 00:17:23,760 But if it's too thick, it won't ooze out. 388 00:17:23,760 --> 00:17:27,080 I can see that it's a little bit runny. 389 00:17:27,080 --> 00:17:28,240 Argh! 390 00:17:28,240 --> 00:17:30,440 Which is really, really worrying. 391 00:17:31,720 --> 00:17:34,560 And the compote needs to be a bit thicker for the surprise to work. 392 00:17:34,560 --> 00:17:36,600 Ooh! OK. 393 00:17:36,600 --> 00:17:37,600 More berries. 394 00:17:37,600 --> 00:17:39,320 To get the consistency that I want, 395 00:17:39,320 --> 00:17:41,880 I'm actually gonna chop up some beautiful fresh berries 396 00:17:41,880 --> 00:17:43,360 and toss them through as well 397 00:17:43,360 --> 00:17:46,480 and hope that it comes out the perfect texture. 398 00:17:46,480 --> 00:17:48,480 What's happening, Rhiannon? 399 00:17:48,480 --> 00:17:51,520 I'm doing a chicken curry-filled ballotine. 400 00:17:51,520 --> 00:17:54,440 So, like a very French... It looks like a French... Yeah. 401 00:17:54,440 --> 00:17:56,320 Looking forward to it. Thank you. 402 00:17:56,320 --> 00:17:57,920 Yum! 403 00:17:57,920 --> 00:18:01,480 The chicken mousse is done. It's now ready for the chicken ballotine. 404 00:18:01,480 --> 00:18:05,600 The mousse needs to be beautifully silky and smooth. 405 00:18:05,600 --> 00:18:09,480 But it's getting the flavours in and making sure that it doesn't dry out 406 00:18:09,480 --> 00:18:11,920 and that the texture is perfect. 407 00:18:11,920 --> 00:18:16,720 The pressure point is getting the chicken ballotine cooked perfectly. 408 00:18:16,720 --> 00:18:18,120 Oh, man! 409 00:18:18,120 --> 00:18:21,040 You're really not gonna know what the centre will be like 410 00:18:21,040 --> 00:18:22,600 until they cut it open. 411 00:18:22,600 --> 00:18:25,240 But I've never had a curry paste in my mousse before, so... 412 00:18:25,240 --> 00:18:27,760 ..I'm just hoping that this is gonna work. 413 00:18:27,760 --> 00:18:29,200 Just gotta really go. 414 00:18:32,240 --> 00:18:34,960 DECLAN: Ooh, yeah! (CHUCKLES) You are wild! 415 00:18:34,960 --> 00:18:38,760 My goal today is to present to the judges 416 00:18:38,760 --> 00:18:40,560 something that looks like an egg 417 00:18:40,560 --> 00:18:42,680 but when they cut it open, 418 00:18:42,680 --> 00:18:45,280 it's not an egg, it's actually a dessert. 419 00:18:46,600 --> 00:18:48,840 I have my mousse in the blast chiller, 420 00:18:48,840 --> 00:18:52,760 which is going to be the egg white, and I have to move on to the yolk, 421 00:18:52,760 --> 00:18:55,760 which is going to be made out of a passionfruit gel. 422 00:18:58,720 --> 00:19:03,000 The surprise is...that gel oozing out just like a runny yolk. 423 00:19:03,000 --> 00:19:06,920 So, the consistency of the gel is very important 424 00:19:06,920 --> 00:19:08,880 because it has to stay runny 425 00:19:08,880 --> 00:19:11,720 after I put the egg in the freezer to set. 426 00:19:11,720 --> 00:19:16,440 There is nothing worse than going to brunch and you get an egg, 427 00:19:16,440 --> 00:19:19,560 it's supposed to be soft-boiled and it's hard-boiled. 428 00:19:19,560 --> 00:19:20,960 Disappointed, right? 429 00:19:20,960 --> 00:19:23,320 I do not want to disappoint the judges today. 430 00:19:23,320 --> 00:19:26,080 MALISSA: Ah! Rue, that looks awesome! Nailed it! 431 00:19:26,080 --> 00:19:28,480 I know, but I have to set it still. 432 00:19:28,480 --> 00:19:32,840 I am really pushing myself to do something I've never done before. 433 00:19:32,840 --> 00:19:35,320 So I hope I can pull it off. 434 00:19:35,320 --> 00:19:38,960 Surprises ahoy in 30 minutes! 435 00:19:38,960 --> 00:19:40,280 Come on! (JUDGES CLAP) 436 00:19:40,280 --> 00:19:42,680 (TENSE MUSIC) 437 00:19:50,800 --> 00:19:52,760 THEO: Hoo-hoo-hoo! 438 00:19:52,760 --> 00:19:54,200 30 minutes to go. 439 00:19:54,200 --> 00:19:56,920 I have my watermelon kopita in the oven. 440 00:19:56,920 --> 00:20:00,120 So, hopefully, they see what I see in this dish. 441 00:20:01,120 --> 00:20:04,400 ADI: So I'm currently making the puris for my panipuri, 442 00:20:04,400 --> 00:20:07,200 Which are the crisp outer shell. 443 00:20:07,200 --> 00:20:10,160 I'm just gonna get them nice and thin and then I'll crisp them up. 444 00:20:10,160 --> 00:20:11,200 I love panipuri. 445 00:20:11,200 --> 00:20:13,480 I think it is one of the best Indian street foods. 446 00:20:15,960 --> 00:20:18,000 BRENT: So, ice cream's in the churner. 447 00:20:18,000 --> 00:20:20,480 I'm just doing a beautiful, runny butterscotch syrup. 448 00:20:20,480 --> 00:20:22,880 And I am cooking the poached pear. 449 00:20:22,880 --> 00:20:25,760 Hazelnut ice cream with pear and with butterscotch sauce, 450 00:20:25,760 --> 00:20:27,280 like, it's delicious. 451 00:20:27,280 --> 00:20:29,320 Oh! 452 00:20:29,320 --> 00:20:30,440 (COUGHS) 453 00:20:30,440 --> 00:20:31,840 (DECLAN CHUCKLES) 454 00:20:31,840 --> 00:20:33,320 (LAUGHS) What's wrong? 455 00:20:33,320 --> 00:20:35,160 Sorry. What's wrong? 456 00:20:35,160 --> 00:20:38,440 Don't worry. I've got some palm sugar here to sweeten it up a bit for you. 457 00:20:38,440 --> 00:20:39,680 (CHUCKLES) (RUE LAUGHS) 458 00:20:39,680 --> 00:20:43,200 I'm just under the pump and, um, and, yeah, I'm in the zone. 459 00:20:43,200 --> 00:20:47,880 I'm gonna be putting a green curry chicken inside of a choux bun, 460 00:20:47,880 --> 00:20:50,000 having that savoury element to it 461 00:20:50,000 --> 00:20:52,120 that the judges aren't gonna be expecting. 462 00:20:52,120 --> 00:20:53,560 I've got my choux buns in. 463 00:20:53,560 --> 00:20:57,760 Um, I've got some crispy chicken skin in the oven with it. 464 00:20:57,760 --> 00:21:00,360 I've got my chicken poaching, which I'll shred. 465 00:21:02,320 --> 00:21:05,360 I taste my curry and it's beautiful, but... 466 00:21:05,360 --> 00:21:06,680 It's so milky. 467 00:21:06,680 --> 00:21:08,960 ..the consistency is not right. 468 00:21:08,960 --> 00:21:11,160 (SUSPENSEFUL MUSIC) 469 00:21:11,160 --> 00:21:12,320 Um... 470 00:21:12,320 --> 00:21:15,800 I need my green curry to be thick enough 471 00:21:15,800 --> 00:21:18,200 so it doesn't make the choux bun all soggy. 472 00:21:19,200 --> 00:21:22,480 If I can't stabilise this curry inside the choux bun, 473 00:21:22,480 --> 00:21:24,080 it's just not gonna work. 474 00:21:24,080 --> 00:21:25,920 (WHISPERS) Oh, my goodness. 475 00:21:25,920 --> 00:21:27,080 Um... 476 00:21:37,440 --> 00:21:39,280 (WHISPERS) Oh, my goodness. 477 00:21:39,280 --> 00:21:43,000 My green curry chicken mix is way too runny. 478 00:21:43,000 --> 00:21:44,520 I need my green curry 479 00:21:44,520 --> 00:21:46,520 to be thick enough 480 00:21:46,520 --> 00:21:49,640 so it doesn't make the choux bun all soggy. 481 00:21:49,640 --> 00:21:52,360 If I can't fix this, it could be a disaster. 482 00:21:53,400 --> 00:21:56,200 All you gotta do is make that thick. Yeah. Exactly. 483 00:21:56,200 --> 00:21:57,840 I need to switch on here... 484 00:21:57,840 --> 00:21:58,840 Um... 485 00:21:58,840 --> 00:22:01,960 ..and think of something that I can do that will thicken it up. 486 00:22:02,960 --> 00:22:04,680 RUE: How are you feeling? Yeah, good. 487 00:22:04,680 --> 00:22:06,120 I'm sweating like no tomorrow. 488 00:22:06,120 --> 00:22:07,280 Same. 489 00:22:07,280 --> 00:22:08,840 I run to the pantry 490 00:22:08,840 --> 00:22:11,240 and I grab some tapioca starch. 491 00:22:11,240 --> 00:22:13,520 I'm gonna make a paste to thicken it up, yeah. 492 00:22:13,520 --> 00:22:15,040 I just hope this works. 493 00:22:15,040 --> 00:22:17,920 Otherwise, I'm gonna be serving soggy choux buns. 494 00:22:20,520 --> 00:22:21,680 Oh! 495 00:22:21,680 --> 00:22:22,960 I've got my parfait ready 496 00:22:22,960 --> 00:22:24,960 and got the crumb that's come out of the oven. 497 00:22:24,960 --> 00:22:27,000 And I've got my caramel in the freezer. 498 00:22:27,000 --> 00:22:29,840 Time is ticking, so I need to be as quick as I can. 499 00:22:29,840 --> 00:22:34,960 I have never tried an apple and caramel inside a parfait, 500 00:22:34,960 --> 00:22:36,520 so I'm gonna go for it. 501 00:22:36,520 --> 00:22:38,960 The reward for me is worth it. 502 00:22:40,040 --> 00:22:42,560 I'm gonna have to cut my parfait in half 503 00:22:42,560 --> 00:22:46,120 so that I can put my apple and caramel inside. 504 00:22:46,120 --> 00:22:48,720 As the judges cut into my parfait, 505 00:22:48,720 --> 00:22:50,680 they should see a bit of caramel ooze out 506 00:22:50,680 --> 00:22:53,080 and the apples in the middle as well. 507 00:22:53,080 --> 00:22:55,240 If it's too thick, it won't ooze out. 508 00:22:55,240 --> 00:22:58,040 It has to be a surprise. It's very important. 509 00:22:58,040 --> 00:23:02,360 15 minutes to go! Come on! We wanna be surprised! 510 00:23:02,360 --> 00:23:06,600 OK, just...I need to get... a little bowl. 511 00:23:06,600 --> 00:23:10,600 THEO: I have my watermelon kopita in now. All good. 512 00:23:10,600 --> 00:23:15,000 I'm doing a mint oil and maybe I'm gonna drizzle that on top. 513 00:23:15,000 --> 00:23:17,200 Or I'm gonna do fresh mint. Not 100% sure yet. 514 00:23:17,200 --> 00:23:19,720 But just doing a few tests while I wait. 515 00:23:22,400 --> 00:23:24,680 ADI: So I'm currently frying the panipuri. 516 00:23:24,680 --> 00:23:27,360 I just need to fill these up. I think I'll get it done. 517 00:23:27,360 --> 00:23:28,760 But it's rushed. 518 00:23:29,760 --> 00:23:31,440 BRENT: Yeah, so my ice cream is done. 519 00:23:31,440 --> 00:23:33,720 Texture-wise, it's nice. It's really creamy. 520 00:23:33,720 --> 00:23:35,080 Butterscotch sauce, it is done. 521 00:23:35,080 --> 00:23:37,160 Poached pear, they're looking good. 522 00:23:37,160 --> 00:23:39,360 I think I've got it pretty much all the way through 523 00:23:39,360 --> 00:23:40,960 'cause I ended up cutting it in half 524 00:23:40,960 --> 00:23:43,000 and then scooping it out to get it poached quicker. 525 00:23:45,680 --> 00:23:48,280 (TIMER BEEPS) Get this out. Get this out. 526 00:23:48,280 --> 00:23:50,280 I've checked my lime semifreddo a couple of times 527 00:23:50,280 --> 00:23:51,480 and that's looking good. 528 00:23:51,480 --> 00:23:54,320 I've got my fig leaf oil done. Looks beautiful. 529 00:23:54,320 --> 00:23:57,480 My vision of this fig leaf oil, it's gonna ooze out 530 00:23:57,480 --> 00:24:00,200 and it's just gonna have that, you know, a nuttiness. 531 00:24:00,200 --> 00:24:02,000 I'm just doing my caramel at the moment. 532 00:24:02,000 --> 00:24:04,640 I'm really excited about the shio koji caramel. 533 00:24:04,640 --> 00:24:06,560 It's got that real umami flavour 534 00:24:06,560 --> 00:24:08,200 and I think it's gonna go beautifully 535 00:24:08,200 --> 00:24:09,800 with the lime semifreddo. 536 00:24:09,800 --> 00:24:13,040 I'm really loving the flavours. I'm really happy with myself! 537 00:24:13,040 --> 00:24:14,520 It is so nice! 538 00:24:15,600 --> 00:24:18,560 From the first cook, I can't believe where I am now. 539 00:24:18,560 --> 00:24:19,920 It's amazing. 540 00:24:19,920 --> 00:24:21,360 Look at this colour! 541 00:24:21,360 --> 00:24:22,960 It's so beautiful! 542 00:24:22,960 --> 00:24:26,960 The surprise is going to be when they do slice the sphere in half 543 00:24:26,960 --> 00:24:28,600 that we have caramel oozing out 544 00:24:28,600 --> 00:24:31,160 and the fig leaf oil oozing out as well. 545 00:24:31,160 --> 00:24:34,600 I just hope they love the flavours. 546 00:24:34,600 --> 00:24:36,600 Quick, quick, quick! Argh! 547 00:24:38,640 --> 00:24:40,760 CATH: Oh, that's so awesome. 548 00:24:40,760 --> 00:24:43,800 ADI: It smells go! Oh, that's what it is! Chicken skin! 549 00:24:43,800 --> 00:24:46,280 Chicken skin, love. Yeah. 550 00:24:46,280 --> 00:24:48,880 I've got to get this bad boy out. It's ready for frying. 551 00:24:48,880 --> 00:24:52,640 Six minutes to go, the chicken skin is out, 552 00:24:52,640 --> 00:24:54,080 the curry sauce is on 553 00:24:54,080 --> 00:24:56,840 and I've got my pommes fondant potato in the oven. 554 00:24:56,840 --> 00:25:01,040 The chicken ballotine is in the pan to get that skin beautifully crispy. 555 00:25:02,320 --> 00:25:04,280 When the judges experience this dish, 556 00:25:04,280 --> 00:25:06,440 I want them to go, "Oh, we're going to France." 557 00:25:06,440 --> 00:25:09,440 And then they're like, "No, we're not. We're going to Thailand!" 558 00:25:09,440 --> 00:25:10,920 (LAUGHS) 559 00:25:10,920 --> 00:25:15,600 I'm going to have a Thai red curry sauce sort of as a jus 560 00:25:15,600 --> 00:25:18,280 and then, like, some little vegetables on the side. 561 00:25:18,280 --> 00:25:20,040 There is still that risk 562 00:25:20,040 --> 00:25:22,960 that the whole thing's not cooked on the inside, 563 00:25:22,960 --> 00:25:26,760 but I am not gonna know until they cut it open. 564 00:25:28,800 --> 00:25:31,040 DECLAN: Whoo! Good job! 565 00:25:32,040 --> 00:25:33,520 I'm back on track. 566 00:25:33,520 --> 00:25:36,040 The curry is looking and it's tasting good. 567 00:25:36,040 --> 00:25:38,400 Those flavours are really shining through, 568 00:25:38,400 --> 00:25:43,000 um, and it's thickened up perfectly with the tapioca starch. 569 00:25:43,000 --> 00:25:44,680 Alright. 570 00:25:47,160 --> 00:25:49,840 My crispy chicken skin, it tastes great. 571 00:25:49,840 --> 00:25:52,320 It's just gonna give it that textural delight. 572 00:25:53,920 --> 00:25:55,880 THEO: Are you doing choux, brother? Yeah, bro. 573 00:25:55,880 --> 00:25:57,040 Nice! 574 00:25:57,040 --> 00:26:00,640 I take the choux buns out of the oven and they look bloomin' good. 575 00:26:01,920 --> 00:26:04,600 They're nice and airy and hollow on the inside, 576 00:26:04,600 --> 00:26:07,200 and nice and golden brown on the outside. 577 00:26:07,200 --> 00:26:09,800 So, now I need to pipe in my mixture. 578 00:26:16,120 --> 00:26:17,920 RUE: OK, let's do kataifi. 579 00:26:18,920 --> 00:26:21,800 I want my egg today to be presented on a little nest. 580 00:26:22,800 --> 00:26:24,280 Everything's looking really good. 581 00:26:24,280 --> 00:26:26,360 I just have to put the whole dish together. 582 00:26:26,360 --> 00:26:27,520 Whoo! 583 00:26:27,520 --> 00:26:29,000 I think I'm working faster 584 00:26:29,000 --> 00:26:31,520 than I've ever worked in any of the cooks I've been in. 585 00:26:32,680 --> 00:26:34,480 Everything's coming together really quickly. 586 00:26:35,640 --> 00:26:40,800 I am trying to capture an egg but make it a dessert. 587 00:26:40,800 --> 00:26:42,800 Oh, wow! 588 00:26:42,800 --> 00:26:44,120 It's perfect. 589 00:26:44,120 --> 00:26:48,760 And the surprise is when they open it, the yolk will ooze out. 590 00:26:48,760 --> 00:26:52,000 I have made the perfect egg shell 591 00:26:52,000 --> 00:26:56,040 made of white chocolate and cocoa butter for my egg. 592 00:26:57,040 --> 00:27:00,520 I really wanted that crack because I want to mimic an egg. 593 00:27:00,520 --> 00:27:01,840 Oh, wow! 594 00:27:01,840 --> 00:27:04,560 It's time to bring this giant egg 595 00:27:04,560 --> 00:27:06,200 into fruition! 596 00:27:06,200 --> 00:27:07,920 Oh, my gosh! 597 00:27:07,920 --> 00:27:09,080 Whoo! 598 00:27:09,080 --> 00:27:10,960 I am feeling so happy. 599 00:27:10,960 --> 00:27:13,240 I came in with this idea. 600 00:27:13,240 --> 00:27:15,520 I didn't know if I could pull it off 601 00:27:15,520 --> 00:27:18,120 and it's looking like it could work. 602 00:27:18,120 --> 00:27:22,080 I just hope that my egg yolk oozes out for the judges. 603 00:27:25,200 --> 00:27:27,960 Three minutes to go! 604 00:27:27,960 --> 00:27:29,360 JOCK: Let's go! MELISSA: Yes! 605 00:27:29,360 --> 00:27:30,360 (JUDGES CLAP) 606 00:27:30,360 --> 00:27:31,760 THEO: Come on! 607 00:27:34,440 --> 00:27:36,080 Oh, man! 608 00:27:40,120 --> 00:27:42,720 Oh, my God! You're bloody crazy. 609 00:27:42,720 --> 00:27:44,560 MALISSA: Argh! 610 00:27:46,360 --> 00:27:47,880 OK. 611 00:27:47,880 --> 00:27:52,520 Oh, my gosh, I've used way too much time thickening up my compote 612 00:27:52,520 --> 00:27:55,360 and getting all my other elements ready. 613 00:27:55,360 --> 00:27:58,800 But now I've only got three minutes to go. 614 00:27:58,800 --> 00:28:01,760 I haven't even started assembling my cake. 615 00:28:01,760 --> 00:28:03,920 Oh, my God! 616 00:28:03,920 --> 00:28:06,760 I don't know if I'm gonna finish this dish. 617 00:28:06,760 --> 00:28:08,360 Ohh! Oh, my God! 618 00:28:20,440 --> 00:28:22,800 Three minutes to go! 619 00:28:22,800 --> 00:28:24,080 Let's go! Yes! 620 00:28:24,080 --> 00:28:25,440 (JUDGES CLAP) 621 00:28:25,440 --> 00:28:27,080 MALISSA: Whoo! Oh, my God. 622 00:28:27,080 --> 00:28:29,520 I'm so stressed. 623 00:28:29,520 --> 00:28:31,920 I need to get this done and get it on the plate. 624 00:28:31,920 --> 00:28:35,920 I just need to move extremely fast. 625 00:28:35,920 --> 00:28:37,480 Oh, gosh! 626 00:28:37,480 --> 00:28:40,360 I'm very nervous to see how the surprise is gonna come out, 627 00:28:40,360 --> 00:28:42,000 whether it's gonna ooze out 628 00:28:42,000 --> 00:28:44,080 or it's just gonna kinda fall out a little bit. 629 00:28:44,080 --> 00:28:46,120 I'm not sure. 630 00:28:46,120 --> 00:28:48,440 (SOFTLY) Alright, alright, alright. 631 00:28:48,440 --> 00:28:51,640 I've got my green curry chicken choux buns ready to go. 632 00:28:51,640 --> 00:28:54,800 I'm happy with how all the elements have turned out, 633 00:28:54,800 --> 00:28:58,040 so I'm thinking, "How else can I elevate this dish?" 634 00:29:00,000 --> 00:29:02,400 I've got a bowl full of curry leaves, 635 00:29:02,400 --> 00:29:05,200 so I wanna grind that up in the mortar and pestle 636 00:29:05,200 --> 00:29:06,680 with the liquid nitrogen 637 00:29:06,680 --> 00:29:09,400 to create a curry leaf dust. 638 00:29:10,400 --> 00:29:14,320 My eyebrows are so thick, it's fogging up the glasses! 639 00:29:14,320 --> 00:29:18,480 Creating a beautiful, vibrant, green sort of curry leaf powder dust 640 00:29:18,480 --> 00:29:20,160 to go on top of my choux. 641 00:29:20,160 --> 00:29:22,480 This looks like it could be something sweet 642 00:29:22,480 --> 00:29:25,800 until I take it up to the judges and little do they know - 643 00:29:25,800 --> 00:29:28,760 it's a green curry chicken-filled choux bun 644 00:29:28,760 --> 00:29:32,680 with a coconut curry mousse, some dusted curry powder on top 645 00:29:32,680 --> 00:29:34,640 and a crispy chicken skin. 646 00:29:34,640 --> 00:29:36,800 Ooh, yeah! 647 00:29:36,800 --> 00:29:38,800 Surprise! (CHUCKLES) 648 00:29:38,800 --> 00:29:40,440 Here's a surprise! 649 00:29:40,440 --> 00:29:43,760 ANDY AND JOCK: 30 seconds! 650 00:29:45,880 --> 00:29:47,040 RUE: Ooh! 651 00:29:47,040 --> 00:29:48,520 THEO: Ooh, that's lovely. 652 00:29:53,440 --> 00:29:56,120 RHIANNON: Oh, man. Done, done. 653 00:29:58,120 --> 00:29:59,720 DECLAN: Whoo! 654 00:30:02,480 --> 00:30:04,520 BRENT: Wah! That's the surprise. 655 00:30:06,400 --> 00:30:08,440 MALISSA: Argh! 656 00:30:08,440 --> 00:30:10,720 Come on, gang! 10... 657 00:30:10,720 --> 00:30:13,960 JUDGES: 9, 8, 7, 658 00:30:13,960 --> 00:30:16,360 6, 5, 659 00:30:16,360 --> 00:30:17,840 4, 3, 660 00:30:17,840 --> 00:30:19,680 2, 1! 661 00:30:19,680 --> 00:30:21,520 JOCK: That's it! (JUDGES CLAP) 662 00:30:23,280 --> 00:30:25,720 Whoo! Oh, man. 663 00:30:27,320 --> 00:30:29,280 Good job. 664 00:30:29,280 --> 00:30:31,840 (BOTH LAUGH) 665 00:30:33,200 --> 00:30:34,920 THEO: I love it. 666 00:30:37,600 --> 00:30:40,560 MALISSA: This is an absolute nightmare. 667 00:30:40,560 --> 00:30:44,320 I am feeling so disappointed. 668 00:30:44,320 --> 00:30:47,360 I wanted to put some cream on the outside of the cake, 669 00:30:47,360 --> 00:30:49,240 but I've run out of time. 670 00:30:49,240 --> 00:30:50,800 So, it's not a finished cake 671 00:30:50,800 --> 00:30:53,880 and I'm so embarrassed to take this up to the judges. 672 00:30:53,880 --> 00:30:56,800 (SUSPENSEFUL MUSIC) 673 00:30:58,200 --> 00:31:00,040 JOCK: Today, under your Mystery Boxes, 674 00:31:00,040 --> 00:31:01,640 we gave you a little surprise 675 00:31:01,640 --> 00:31:03,840 and all we wanted in return 676 00:31:03,840 --> 00:31:08,000 was a surprise somehow incorporated into your dish. 677 00:31:08,000 --> 00:31:11,640 The first dish that we'd like to taste today belongs to... 678 00:31:11,640 --> 00:31:14,000 ..Declan. (APPLAUSE) 679 00:31:21,320 --> 00:31:23,160 ANDY: OK. What did you do? 680 00:31:23,160 --> 00:31:25,800 I've done a green curry chicken choux buns 681 00:31:25,800 --> 00:31:28,400 with coconut green curry mousse, 682 00:31:28,400 --> 00:31:29,880 crispy chicken skin 683 00:31:29,880 --> 00:31:32,720 and some curry leaf powder on top. 684 00:31:38,400 --> 00:31:39,960 Good amount of filling in there. 685 00:31:56,640 --> 00:31:57,920 Declan. 686 00:32:04,800 --> 00:32:06,040 Oh. 687 00:32:07,320 --> 00:32:10,120 I think it's great. We asked you for a surprise. 688 00:32:10,120 --> 00:32:13,280 And part of the biggest surprise is that you made choux pastry 689 00:32:13,280 --> 00:32:14,800 and you did a savoury version. 690 00:32:14,800 --> 00:32:17,280 That's surprising in itself. 691 00:32:17,280 --> 00:32:20,520 The fact that you've executed it perfectly is...is even better. 692 00:32:20,520 --> 00:32:22,200 Perfectly cooked chicken. 693 00:32:22,200 --> 00:32:25,440 The green curry sauce folded through after it's been thickened. 694 00:32:25,440 --> 00:32:27,920 You kicked at the bench thinking, "How can I make this better? 695 00:32:27,920 --> 00:32:30,320 "How can I make it better? How can I make it better?" 696 00:32:30,320 --> 00:32:32,840 Curry leaves...making a powder. 697 00:32:32,840 --> 00:32:36,840 I was surprised. Perfect, mate. Nailed the brief. 698 00:32:36,840 --> 00:32:38,040 So, well done. 699 00:32:39,520 --> 00:32:42,680 MELISSA: Cloud-like, beautiful, light, airy choux. 700 00:32:42,680 --> 00:32:44,720 You clearly know the flavours of green curry. 701 00:32:44,720 --> 00:32:47,480 The texture that you managed to achieve, you nailed it. 702 00:32:47,480 --> 00:32:49,400 You really, really did. Thank you, Mel. 703 00:32:49,400 --> 00:32:53,120 ANDY: You came in and you had a great idea and you executed it. 704 00:32:53,120 --> 00:32:58,160 A fiery chicken curry inside a choux bun. It is absolutely genius. 705 00:32:58,160 --> 00:33:02,080 And not just that, but the technique's there to back it up. 706 00:33:02,080 --> 00:33:05,840 Like, there's no getting around the surprise. Like, you smashed it. 707 00:33:05,840 --> 00:33:07,800 Thank you. Thanks, guys. Well done. 708 00:33:07,800 --> 00:33:09,640 (APPLAUSE) 709 00:33:09,640 --> 00:33:10,920 THEO: Rock star. 710 00:33:10,920 --> 00:33:12,920 Awesome. Thank you, ladies. 711 00:33:12,920 --> 00:33:14,960 Well done! Thank you so much. 712 00:33:14,960 --> 00:33:16,560 Congratulations. Yeah. Wow. 713 00:33:16,560 --> 00:33:18,560 Next up, it's Cath. 714 00:33:18,560 --> 00:33:20,120 Whoo! 715 00:33:20,120 --> 00:33:21,800 MALISSA: Go, Cath! 716 00:33:21,800 --> 00:33:23,160 Ohh. 717 00:33:24,800 --> 00:33:26,760 Ooh! Hang on, they're rolling. (GASPS, THEN SIGHS) 718 00:33:26,760 --> 00:33:28,200 No, it's OK. 719 00:33:28,200 --> 00:33:29,440 It's OK. Whoo! 720 00:33:29,440 --> 00:33:31,560 JOCK: OK. (ANDY CHUCKLES) 721 00:33:31,560 --> 00:33:33,720 Cath, what's going on? 722 00:33:33,720 --> 00:33:36,800 So I've made a lime semifreddo 723 00:33:36,800 --> 00:33:38,920 and I've got a coconut crumb. 724 00:33:38,920 --> 00:33:42,680 And the surprise in the middle is a shio koji caramel 725 00:33:42,680 --> 00:33:45,800 with a fig leaf oil. 726 00:33:47,240 --> 00:33:49,480 We should get a little bit of ooze action. 727 00:33:52,240 --> 00:33:54,120 MELISSA: Yeah! OK. 728 00:33:54,120 --> 00:33:55,760 Like, the oil inside, some of that, 729 00:33:55,760 --> 00:33:57,920 you don't even see that in restaurants, to be honest. 730 00:33:57,920 --> 00:33:59,640 Well done for actually taking it on. 731 00:34:23,320 --> 00:34:25,440 Cath, I think you did very well. 732 00:34:25,440 --> 00:34:26,760 Thanks, Jock. 733 00:34:26,760 --> 00:34:29,920 The flavours, to me, were brilliant, you know? 734 00:34:29,920 --> 00:34:34,080 That fig oil has that natural coconut aroma and flavour 735 00:34:34,080 --> 00:34:35,800 which obviously tied in really nicely 736 00:34:35,800 --> 00:34:37,920 with the crumb that you put on the plate. 737 00:34:37,920 --> 00:34:40,360 The balance that you go into each component 738 00:34:40,360 --> 00:34:42,960 and then how it ate together was fantastic. 739 00:34:42,960 --> 00:34:46,440 You know, and using shio koji is not something 740 00:34:46,440 --> 00:34:48,280 that you're particularly familiar with. 741 00:34:48,280 --> 00:34:49,600 That's right. 742 00:34:49,600 --> 00:34:52,800 So, you know, you've gone out of your comfort zone. 743 00:34:52,800 --> 00:34:54,440 I'm proud of you, Cath. 744 00:34:56,080 --> 00:34:59,520 MELISSA: I love how much lime zest is coming through in the semifreddo. 745 00:34:59,520 --> 00:35:00,840 It... It just... 746 00:35:00,840 --> 00:35:05,120 It gives it life and it really counterbalances the creaminess 747 00:35:05,120 --> 00:35:07,040 of...of what a semifreddo is. 748 00:35:08,400 --> 00:35:10,200 Cath, first on the flavours, I enjoyed it. 749 00:35:10,200 --> 00:35:12,840 You ticked the brief. I think you did a really good job. 750 00:35:12,840 --> 00:35:14,000 OK. Thanks, Andy. 751 00:35:14,000 --> 00:35:15,480 Nice one, Cath! Yay, Cath! 752 00:35:15,480 --> 00:35:17,840 Thanks, guys. Thanks. Oh, that's sweet. 753 00:35:18,880 --> 00:35:21,160 Jock is super proud of me! 754 00:35:21,160 --> 00:35:25,880 That, in itself, was probably one of the most rewarding comments 755 00:35:25,880 --> 00:35:27,840 that I've actually received. 756 00:35:27,840 --> 00:35:29,840 Next up - Ralph! 757 00:35:29,840 --> 00:35:31,600 (APPLAUSE) 758 00:35:34,480 --> 00:35:36,120 I'm happy with the flavours of the dish. 759 00:35:36,120 --> 00:35:37,120 It's just, obviously, 760 00:35:37,120 --> 00:35:39,040 whether the caramel's gonna ooze out. 761 00:35:40,600 --> 00:35:42,800 It has to be surprising and that's the brief today, 762 00:35:42,800 --> 00:35:45,400 so fingers crossed it does. 763 00:35:45,400 --> 00:35:47,160 (TENSE MUSIC) 764 00:36:02,840 --> 00:36:04,480 on 10 play. 765 00:36:07,560 --> 00:36:09,720 Ralph, what did you make us, mate? 766 00:36:09,720 --> 00:36:11,800 RALPH: So I made a cinnamon parfait 767 00:36:11,800 --> 00:36:15,320 with salted caramel, apple compote inside. 768 00:36:15,320 --> 00:36:17,560 So when you cut it, it will kind of ooze out. 769 00:36:24,720 --> 00:36:26,960 Just not enough of the caramel. 770 00:36:46,440 --> 00:36:49,200 Ralph, the flavour of the parfait is nice. 771 00:36:49,200 --> 00:36:51,080 The flavour of the crumb is nice. 772 00:36:51,080 --> 00:36:52,760 Love the little ginger hit in there. 773 00:36:52,760 --> 00:36:56,040 It's crunchy. It's...it's pretty tasty. 774 00:36:56,040 --> 00:36:58,640 The surprise element just isn't there. 775 00:37:00,080 --> 00:37:03,920 MELISSA: Ralph, I love that you wanted to do something ambitious. 776 00:37:03,920 --> 00:37:07,120 Despite your best efforts today, it just hasn't come off very well. 777 00:37:07,120 --> 00:37:09,680 Alright. No problem. Thanks, guys. Sorry, Ralph. 778 00:37:10,960 --> 00:37:12,320 Oh! 779 00:37:14,040 --> 00:37:15,840 Unfor... ADI: You win some and you lose some. 780 00:37:15,840 --> 00:37:17,760 Just gonna deal with this. It's OK. Yeah, exactly. 781 00:37:17,760 --> 00:37:19,840 Next up it's Malissa! 782 00:37:25,840 --> 00:37:27,600 Hello! Hello. 783 00:37:27,600 --> 00:37:29,200 Hello. 784 00:37:30,880 --> 00:37:32,680 Malissa, what have you made us today? 785 00:37:32,680 --> 00:37:35,760 I've made a lemon and vanilla cake 786 00:37:35,760 --> 00:37:38,040 with a 'berry' nice surprise inside. 787 00:37:39,040 --> 00:37:41,440 This cake looks... a little unfinished. 788 00:37:41,440 --> 00:37:42,440 Yeah. 789 00:37:42,440 --> 00:37:45,480 What's the story there? Oh, I just ran out of time. 790 00:37:45,480 --> 00:37:48,600 I'm hoping that all the flavours are there and it tastes good. 791 00:37:59,600 --> 00:38:02,160 Is that what you were hoping for? 792 00:38:02,160 --> 00:38:04,240 It would have been nice if it oozed out, 793 00:38:04,240 --> 00:38:07,520 but I think the surprise is there, so I'm happy. 794 00:38:07,520 --> 00:38:08,520 (LAUGHS) 795 00:38:29,000 --> 00:38:31,080 Ohh, man! 796 00:38:31,080 --> 00:38:33,280 It's pretty...pretty basic... 797 00:38:33,280 --> 00:38:34,480 Yep. ..I've gotta say. 798 00:38:34,480 --> 00:38:36,480 So the execution needed to be there. Yeah. 799 00:38:36,480 --> 00:38:38,760 And it's not. Like, the cake is...is a bit dry. 800 00:38:38,760 --> 00:38:39,760 OK. 801 00:38:39,760 --> 00:38:41,200 The compote was OK. Yeah. 802 00:38:41,200 --> 00:38:43,880 But I thought it was gonna rush out. Yeah. 803 00:38:43,880 --> 00:38:45,600 I think this was probably the wrong dish. 804 00:38:45,600 --> 00:38:46,600 Yeah. 805 00:38:46,600 --> 00:38:50,000 I think it was gonna be a very hard dish to execute in the time you had. 806 00:38:50,000 --> 00:38:51,000 Yeah. 807 00:38:51,000 --> 00:38:52,800 MELISSA: It doesn't give me much contrast. 808 00:38:52,800 --> 00:38:55,520 It's not showing me much finesse or technique. 809 00:38:55,520 --> 00:38:58,560 I just don't think this one came through in the way that you hoped. 810 00:38:58,560 --> 00:39:00,120 Yeah. 811 00:39:00,120 --> 00:39:02,520 This one, for me, didn't hit the brief. 812 00:39:02,520 --> 00:39:04,240 OK. No worries. Thank you! Sorry. 813 00:39:04,240 --> 00:39:06,320 Thanks, Malissa. 814 00:39:08,720 --> 00:39:10,280 (SPEAKS INDISTINCTLY) 815 00:39:11,640 --> 00:39:12,720 DECLAN: Mal. 816 00:39:12,720 --> 00:39:15,280 Alright, keep your head up, alright? 817 00:39:15,280 --> 00:39:16,960 Next up it's Adi! 818 00:39:16,960 --> 00:39:18,320 (APPLAUSE) 819 00:39:18,320 --> 00:39:21,840 I made panipuri filled with surprising flavours. 820 00:39:26,720 --> 00:39:29,120 MELISSA: It has a lovely crunchy texture on the outside. 821 00:39:29,120 --> 00:39:31,360 It has a beautiful creamy avocado mousse. 822 00:39:31,360 --> 00:39:33,000 Sweet pops of corn. 823 00:39:33,000 --> 00:39:34,800 The salty pops of caviar. 824 00:39:34,800 --> 00:39:37,760 It works really nicely. Well done. 825 00:39:37,760 --> 00:39:40,600 And next up - Brent. 826 00:39:40,600 --> 00:39:43,320 BRENT: Got a poached pear with butterscotch sauce, 827 00:39:43,320 --> 00:39:45,880 uh,hazelnut ice cream and a hazelnut crumb. 828 00:39:49,400 --> 00:39:50,520 JOCK: Ooh! 829 00:39:56,560 --> 00:39:59,960 The caramel sauce is great. Perfectly made ice cream. Well done. 830 00:39:59,960 --> 00:40:03,760 The combination of the crumb, the caramel and the ice cream 831 00:40:03,760 --> 00:40:06,240 is profoundly good. 832 00:40:06,240 --> 00:40:07,440 Amazing. 833 00:40:07,440 --> 00:40:08,600 Right. 834 00:40:08,600 --> 00:40:10,800 Theo. 835 00:40:10,800 --> 00:40:13,600 THEO: It is a watermelon kopita. 836 00:40:13,600 --> 00:40:17,760 I think it's bold and I...and I love a bit of bold. 837 00:40:26,200 --> 00:40:29,400 Your pastry is perfect! 838 00:40:29,400 --> 00:40:34,320 To taste the pastry and see the flakiness and how beautiful it is, 839 00:40:34,320 --> 00:40:35,840 that work is epic. 840 00:40:35,840 --> 00:40:39,960 And you just had a little bit of a brain fart 841 00:40:39,960 --> 00:40:43,560 when it came to the watermelon part of it. 842 00:40:43,560 --> 00:40:45,080 (CHUCKLES) 843 00:40:45,080 --> 00:40:46,480 The pastry around the watermelon is soggy. 844 00:40:46,480 --> 00:40:48,080 Fair enough. Thanks, guys. 845 00:40:48,080 --> 00:40:50,280 Thank you. Thanks, Theo. 846 00:40:50,280 --> 00:40:52,120 Watermelon! 847 00:40:53,120 --> 00:40:54,840 (BRENT LAUGHS) 848 00:40:54,840 --> 00:40:56,800 Next up - Rhiannon! ANDY: Yeah! 849 00:41:01,280 --> 00:41:03,000 Hey, guys. 850 00:41:06,080 --> 00:41:08,880 OK. Rhiannon, what have we got? 851 00:41:08,880 --> 00:41:13,240 You have a chicken ballotine with fondant potatoes. 852 00:41:13,240 --> 00:41:15,320 Very nice. Very French. Very classic. 853 00:41:15,320 --> 00:41:17,120 Very French. Very classic. 854 00:41:17,120 --> 00:41:18,400 And what's the surprise? 855 00:41:18,400 --> 00:41:21,560 The surprise is inside there is Thai red curry 856 00:41:21,560 --> 00:41:23,440 and it's a Thai red curry sauce. 857 00:41:39,680 --> 00:41:41,720 (PUTS PLATE DOWN) Rhiannon... 858 00:41:43,440 --> 00:41:46,280 ..I loved the visual surprise. 859 00:41:47,720 --> 00:41:50,360 It really did look French classic. 860 00:41:50,360 --> 00:41:54,080 The ballotine itself is beautifully cooked in terms of the chicken. 861 00:41:54,080 --> 00:41:57,520 It's got all the beautiful Thai flavours through there 862 00:41:57,520 --> 00:41:59,000 and it's well balanced. 863 00:41:59,000 --> 00:42:02,200 But the mousse in the middle, it's overcooked. 864 00:42:03,200 --> 00:42:05,240 So it's not a very nice texture. OK. 865 00:42:05,240 --> 00:42:09,520 Just the execution, particularly in the bit that you were fanfaring, 866 00:42:09,520 --> 00:42:11,160 it was just a bit disappointing. 867 00:42:11,160 --> 00:42:12,880 OK. 868 00:42:12,880 --> 00:42:16,960 For this to really be successful, your mousse had to be the star. 869 00:42:16,960 --> 00:42:18,320 Yeah. 870 00:42:18,320 --> 00:42:22,440 I think it was gonna be hard to fold all of those aromats through there 871 00:42:22,440 --> 00:42:25,880 and get the same luxury sensation 872 00:42:25,880 --> 00:42:28,200 that you do with a beautiful mousse. 873 00:42:28,200 --> 00:42:30,680 Ballotine is difficult. Yeah. 874 00:42:30,680 --> 00:42:33,200 I think there was some successes on this plate, 875 00:42:33,200 --> 00:42:36,440 including the trick of the eye which was all about the surprise today. 876 00:42:36,440 --> 00:42:39,080 And you almost got there, so be pleased with that. 877 00:42:39,080 --> 00:42:40,680 Yeah, thanks, Mel. 878 00:42:40,680 --> 00:42:42,080 Thanks, Rhiannon. Thank you, Rhiannon. 879 00:42:42,080 --> 00:42:43,840 Thanks, guys! 880 00:42:46,080 --> 00:42:47,720 I'm clapping myself! 881 00:42:47,720 --> 00:42:49,120 (LAUGHS) 882 00:42:49,120 --> 00:42:50,480 Yeah. 883 00:42:50,480 --> 00:42:53,240 The next dish we'd like to taste belongs to Rue! 884 00:42:58,640 --> 00:43:00,320 (INHALES SHARPLY) Ahhh! 885 00:43:00,320 --> 00:43:05,040 I am a little bit worried that my egg yolk might not ooze out. 886 00:43:06,520 --> 00:43:10,040 I hope you ooze out. I hope you're not a hard-boiled egg. 887 00:43:10,040 --> 00:43:12,320 Rue, what did you make us today? 888 00:43:12,320 --> 00:43:16,120 I made the egg. 889 00:43:16,120 --> 00:43:18,880 I don't know what kind of animal has an egg like this. 890 00:43:18,880 --> 00:43:20,600 (LAUGHS) I don't know. 891 00:43:20,600 --> 00:43:23,760 She's a big egg! I like really big eggs. 892 00:43:23,760 --> 00:43:25,320 So, yeah. (LAUGHS) 893 00:43:27,400 --> 00:43:29,200 Talk us through your surprise today, please. 894 00:43:29,200 --> 00:43:33,280 So, um, I made a white chocolate mousse 895 00:43:33,280 --> 00:43:36,360 with a passionfruit gel in the centre. 896 00:43:36,360 --> 00:43:40,600 And the shell was just white chocolate with cocoa butter. 897 00:43:40,600 --> 00:43:44,640 So when I crack this, will the yolk spill out or it will just be there? 898 00:43:44,640 --> 00:43:46,920 It should spill out. OK. 899 00:43:49,040 --> 00:43:50,040 (FAINT CRACK) 900 00:43:58,680 --> 00:44:04,080 (TENSE MUSIC) 901 00:44:04,080 --> 00:44:06,880 And will the yolk, like, spill out or it will just be there? 902 00:44:06,880 --> 00:44:09,200 It should spill out. OK. 903 00:44:10,240 --> 00:44:11,960 (FAINT CRACK) 904 00:44:19,640 --> 00:44:21,880 Gooey. Gooey. Oh, yeah! 905 00:44:21,880 --> 00:44:24,960 (LAUGHS) I'm surprised. 906 00:44:24,960 --> 00:44:27,360 OK. (LAUGHS) That's a good start, right? 907 00:44:27,360 --> 00:44:29,560 That's...that's a good start. (LAUGHS) 908 00:44:41,600 --> 00:44:43,280 (EXHALES HEAVILY) 909 00:44:48,800 --> 00:44:49,960 Rue. 910 00:44:51,480 --> 00:44:54,680 Very well done. Very well done. 911 00:44:54,680 --> 00:44:57,800 The flavours in it is really good, it's refreshing, it's nice. 912 00:44:57,800 --> 00:44:59,360 You hit the brief. 913 00:44:59,360 --> 00:45:00,960 I think you've done an amazing job 914 00:45:00,960 --> 00:45:02,800 actually constructing this in the time 915 00:45:02,800 --> 00:45:05,400 and...and getting it to look as good as it did. 916 00:45:05,400 --> 00:45:08,040 I loved the visual impact of that nest. 917 00:45:08,040 --> 00:45:10,800 Congratulations today. Well done. Thank you. 918 00:45:10,800 --> 00:45:15,480 We received both the surprise and the delicious dish from you today. 919 00:45:15,480 --> 00:45:18,720 The combination of white chocolate and passionfruit - classic. 920 00:45:18,720 --> 00:45:20,480 We know that that's going to work, 921 00:45:20,480 --> 00:45:22,280 so I'm glad that you held onto something 922 00:45:22,280 --> 00:45:24,120 that you knew was a guaranteed win. 923 00:45:24,120 --> 00:45:27,240 And I like how thin that cocoa butter, white chocolate shell was. 924 00:45:27,240 --> 00:45:29,440 It was almost a light crack, 925 00:45:29,440 --> 00:45:32,600 which simulates the idea of cracking an egg. 926 00:45:32,600 --> 00:45:35,040 So chalk it up to a win. Oh, thank you, Mel. 927 00:45:35,040 --> 00:45:37,360 Well done, Like, seriously. Thank you. 928 00:45:37,360 --> 00:45:39,240 Because you did bite off a fair bit there. 929 00:45:39,240 --> 00:45:41,040 And you even said that when we came around. 930 00:45:41,040 --> 00:45:42,840 Yeah. Thanks, Rue! 931 00:45:42,840 --> 00:45:44,640 Thank you, guys! 932 00:45:44,640 --> 00:45:47,120 (LAUGHS) 933 00:45:49,560 --> 00:45:50,880 Well done, Rue. 934 00:45:55,200 --> 00:45:58,200 Well, we started the day off with a bang! 935 00:45:58,200 --> 00:46:00,720 And that's exactly what some of your dishes were. 936 00:46:01,720 --> 00:46:05,720 Rue, your egg was an absolute cracker. 937 00:46:05,720 --> 00:46:07,560 It was whimsical, wonderful, 938 00:46:07,560 --> 00:46:10,440 and everything that we wanted to see today, and well done. 939 00:46:12,680 --> 00:46:14,960 And, of course, Declan. 940 00:46:14,960 --> 00:46:18,800 Those choux buns weren't just explosive, 941 00:46:18,800 --> 00:46:21,520 they were also expertly executed. 942 00:46:21,520 --> 00:46:23,640 Congratulations, Declan. Thank you. 943 00:46:23,640 --> 00:46:25,240 RUE: Good job. 944 00:46:26,560 --> 00:46:28,480 As for the rest of you guys, 945 00:46:28,480 --> 00:46:30,600 we were on the lookout for the bottom three dishes. 946 00:46:30,600 --> 00:46:32,320 If I call your name, 947 00:46:32,320 --> 00:46:35,640 unfortunately, you're the ones cooking in tomorrow's Pressure Test. 948 00:46:35,640 --> 00:46:38,080 (TENSE MUSIC) 949 00:46:38,080 --> 00:46:39,360 Malissa. 950 00:46:41,920 --> 00:46:43,840 Ralph. 951 00:46:43,840 --> 00:46:47,360 The last person cooking tomorrow in the Pressure Test, it is... 952 00:46:50,760 --> 00:46:53,360 I'm sorry, Rhiannon. Yeah. 953 00:46:54,560 --> 00:46:58,720 Ralph, Malissa, Rhiannon, go home. Get a good night's sleep. 954 00:46:58,720 --> 00:47:00,920 You're gonna need it. See you then. 955 00:47:00,920 --> 00:47:03,200 RALPH: Thanks, guys. RHIANNON: See ya. 956 00:47:03,200 --> 00:47:05,080 Oh, dang! 957 00:47:05,080 --> 00:47:07,840 Bloody hell. Damn it! 958 00:47:07,840 --> 00:47:09,440 I really want to stay here. 959 00:47:09,440 --> 00:47:12,760 I'm really just starting to get in my groove in the competition. 960 00:47:12,760 --> 00:47:14,400 Pressure Tests are super hard. 961 00:47:14,400 --> 00:47:18,600 Like, seriously, I don't need that kind of stress in my life. (LAUGHS) 962 00:47:20,840 --> 00:47:23,880 NARRATOR: Tomorrow night on MasterChef Australia... 963 00:47:23,880 --> 00:47:26,800 MELISSA: It's Nelly Robinson! (APPLAUSE AND CHEERING) 964 00:47:26,800 --> 00:47:29,520 Today, you're gonna be making my... 965 00:47:29,520 --> 00:47:32,920 (CELESTIAL MUSIC) CATH: Oh! Look at that! Ohh! 966 00:47:32,920 --> 00:47:37,800 ..an elimination inspired by a childhood classic... 967 00:47:37,800 --> 00:47:39,720 RALPH: This is straight out of a fairytale book. 968 00:47:39,720 --> 00:47:41,560 It looks whimsical. 969 00:47:41,560 --> 00:47:43,120 JOCK: How difficult is this dish? 970 00:47:43,120 --> 00:47:44,760 I'd say 11 out of 10. 971 00:47:44,760 --> 00:47:47,680 ..sends them down a rabbit hole... 972 00:47:47,680 --> 00:47:49,600 Oh, my God! This is chaos! 973 00:47:49,600 --> 00:47:51,280 ..to fight for their place 974 00:47:51,280 --> 00:47:53,160 in the competition. 975 00:47:53,160 --> 00:47:55,160 MALISSA: There is no room for mistakes. Oh! 976 00:47:55,160 --> 00:47:56,640 You didn't taste? You didn't taste it? 977 00:47:56,640 --> 00:47:58,520 No. My eyes! 978 00:47:59,520 --> 00:48:01,520 Captions by Red Bee Media 75158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.