Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
next! See you same time
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
next! See you same time tomorrow,
3
00:00:00,000 --> 00:00:00,080
next! See you same time tomorrow,
goodnight!
4
00:00:00,080 --> 00:00:00,240
goodnight!
(APPLAUSE
5
00:00:00,240 --> 00:00:00,440
goodnight!
(APPLAUSE AND
6
00:00:01,000 --> 00:00:06,800
NARRATOR: Previously
on MasterChef Australia...
7
00:00:06,800 --> 00:00:10,520
..this culinary icon
brought the house down...
8
00:00:10,520 --> 00:00:12,960
(CHEERING AND WHISTLING)
9
00:00:12,960 --> 00:00:16,480
..and her 2-round elimination...
10
00:00:16,480 --> 00:00:19,360
You've got this.
I have. I know. Thank you.
11
00:00:19,360 --> 00:00:20,760
Food with love.
12
00:00:20,760 --> 00:00:22,960
..brought all the feels.
13
00:00:22,960 --> 00:00:26,080
Maggie brings back so many memories
with my mum.
14
00:00:26,080 --> 00:00:28,600
I know she's watching.
I know she's so proud of me.
15
00:00:28,600 --> 00:00:33,560
They impressed with dishes
worthy of their top 10 status.
16
00:00:33,560 --> 00:00:35,800
Beautiful. You nailed it.
17
00:00:35,800 --> 00:00:38,720
It is seriously impressive cooking.
18
00:00:38,720 --> 00:00:40,840
And the duck - whoa!
Well done, mate.
19
00:00:40,840 --> 00:00:44,680
But it was the end of the journey
for Antonio.
20
00:00:44,680 --> 00:00:46,560
ANTONIO: I've learned so much
21
00:00:46,560 --> 00:00:48,560
and I think my grandma
definitely would be proud.
22
00:00:48,560 --> 00:00:49,960
MELISSA: 'Bye!
(APPLAUSE)
23
00:00:49,960 --> 00:00:51,560
(LAUGHTER)
24
00:00:51,560 --> 00:00:53,240
Hey, buddy.
25
00:00:54,680 --> 00:00:56,200
Tonight...
26
00:00:56,200 --> 00:01:00,440
RUE: I am really pushing myself to
do something I've never done before.
27
00:01:00,440 --> 00:01:03,800
..we kick off a week
full of surprises,
28
00:01:03,800 --> 00:01:07,400
starting with
a spectacular Mystery Box.
29
00:01:12,200 --> 00:01:14,920
(GENTLE MUSIC)
30
00:01:14,920 --> 00:01:17,440
(BIRDSONG)
31
00:01:17,440 --> 00:01:19,840
DECLAN: Ah! Beautiful day.
32
00:01:19,840 --> 00:01:21,520
Butterflies are out.
33
00:01:21,520 --> 00:01:23,240
RALPH: It's a new week.
New surprise.
34
00:01:23,240 --> 00:01:25,320
CATH: Yeah, let's cook
some good food.
35
00:01:26,320 --> 00:01:29,080
RALPH: Mystery boxes, I love them
'cause they force creativity,
36
00:01:29,080 --> 00:01:31,320
but they're both comforting
and terrifying.
37
00:01:31,320 --> 00:01:34,120
Like, comforting in that, like,
I know what my basic staples are.
38
00:01:34,120 --> 00:01:38,080
Terrifying because the twist
they'll pull on those are endless.
39
00:01:38,080 --> 00:01:39,520
It could literally be anything.
40
00:01:40,840 --> 00:01:43,560
Oh.
(JUDGES APPLAUD)
41
00:01:44,840 --> 00:01:46,160
Morning!
42
00:01:46,160 --> 00:01:48,480
Ooh! Mystery Box.
43
00:01:48,480 --> 00:01:51,400
Pick a bench, everyone.
You know what day it is.
44
00:01:51,400 --> 00:01:54,720
Oh, look out!
Yeah. Hi, ladies. (GASPS)
45
00:01:56,520 --> 00:01:58,000
Well, I can see
46
00:01:58,000 --> 00:02:00,320
you've all got a little spring
in your step today, huh?
47
00:02:00,320 --> 00:02:01,840
Why wouldn't you?
48
00:02:01,840 --> 00:02:04,760
You survived another week
in the MasterChef kitchen.
49
00:02:04,760 --> 00:02:06,200
Yeah.
50
00:02:06,200 --> 00:02:09,560
Rhiannon, I'm gonna guess
you're stoked.
51
00:02:09,560 --> 00:02:11,280
Mate, I'm so stoked.
(LAUGHTER)
52
00:02:11,280 --> 00:02:12,280
(LAUGHS)
53
00:02:12,280 --> 00:02:15,480
Like, I love everything about
walking into this kitchen every day.
54
00:02:15,480 --> 00:02:17,520
It's so exciting.
There was 18.
55
00:02:17,520 --> 00:02:19,520
There's only nine of you now.
It's gotta feel good.
56
00:02:19,520 --> 00:02:23,680
It's awesome! And I've got a white
apron, so it's even more awesome.
57
00:02:23,680 --> 00:02:25,280
Ralph?
Yeah?
58
00:02:25,280 --> 00:02:27,080
Mate, there's some good cooks
going home.
59
00:02:27,080 --> 00:02:29,600
Does that make you feel good
or even more nervous?
60
00:02:29,600 --> 00:02:30,880
Bit of both.
61
00:02:30,880 --> 00:02:33,080
Just means that the competition
is...is that fierce
62
00:02:33,080 --> 00:02:35,320
that you've got to put your
best foot forward every cook.
63
00:02:36,600 --> 00:02:41,240
Well, there is no denying
you've all come a long, long way,
64
00:02:41,240 --> 00:02:45,120
but it's no time
to take your foot off the gas.
65
00:02:45,120 --> 00:02:49,960
We've got even more spectacular
challenges in store for you guys
66
00:02:49,960 --> 00:02:51,840
every single day this week.
67
00:02:51,840 --> 00:02:57,960
Starting with this
very surprising Mystery Box.
68
00:02:57,960 --> 00:03:00,800
There is no way you're gonna guess
what's inside this one.
69
00:03:00,800 --> 00:03:02,760
Let's put you out of your misery.
70
00:03:02,760 --> 00:03:05,280
You can lift your lids...
71
00:03:05,280 --> 00:03:06,760
..now!
72
00:03:08,040 --> 00:03:09,400
Oh!
(POP!)
73
00:03:09,400 --> 00:03:12,920
BRENT: What?!
(ALL SQUEAL AND LAUGH)
74
00:03:12,920 --> 00:03:15,800
Oh, my God!
Ooh! Jeez Louise!
75
00:03:15,800 --> 00:03:17,360
(RUE LAUGHS)
Bloody hell!
76
00:03:17,360 --> 00:03:18,920
Surprise!
77
00:03:18,920 --> 00:03:22,080
Oh, my goodness! (LAUGHS)
78
00:03:22,080 --> 00:03:23,920
Oh, my God! Whoo!
79
00:03:23,920 --> 00:03:27,480
Gotcha! (LAUGHS)
Oh, that scared the crap out of me.
80
00:03:31,800 --> 00:03:33,040
Ohh.
81
00:03:33,040 --> 00:03:34,960
Wow. Wow. OK.
82
00:03:34,960 --> 00:03:37,640
(LAUGHS) How good's that!
83
00:03:37,640 --> 00:03:40,080
Cooking with confetti! (LAUGHS)
84
00:03:40,080 --> 00:03:42,560
(LAUGHS) It's insanity.
85
00:03:42,560 --> 00:03:45,320
Oh, my goodness. (LAUGHS)
86
00:03:45,320 --> 00:03:48,920
Not at all could I have ever
predicted that in a million years.
87
00:03:48,920 --> 00:03:51,960
It feels like the finale!
I'm the winner!
88
00:03:53,000 --> 00:03:55,560
I bet you weren't expecting that?
CONTESTANTS: No.
89
00:03:55,560 --> 00:03:56,760
(EXHALES)
90
00:03:56,760 --> 00:03:59,000
It's a Mystery Box
with a surprise inside.
91
00:03:59,000 --> 00:04:00,800
(CHUCKLES) Oh!
92
00:04:00,800 --> 00:04:05,840
Today, that is exactly what
we want you to capture in a dish.
93
00:04:06,840 --> 00:04:10,160
So think of a moment when
you've seen something on a menu,
94
00:04:10,160 --> 00:04:13,640
ordered it, it's arrived
at the table, you've cut into it,
95
00:04:13,640 --> 00:04:17,240
and it's just something
entirely unexpected
96
00:04:17,240 --> 00:04:18,960
in the best possible way.
97
00:04:19,960 --> 00:04:22,240
That is your job today.
98
00:04:22,240 --> 00:04:26,720
Leave us as amazed as you were
when you lifted that lid.
99
00:04:26,720 --> 00:04:28,640
CATH: My mind's racing.
100
00:04:28,640 --> 00:04:30,880
It's just ticking over
"What can I do today?"
101
00:04:30,880 --> 00:04:34,640
Because it's our chance to actually
surprise the judges this time.
102
00:04:36,440 --> 00:04:40,760
So, for this challenge,
we're gonna give you 75 minutes.
103
00:04:40,760 --> 00:04:42,480
(DRAMATIC MUSIC)
104
00:04:42,480 --> 00:04:45,360
Of course, the pantry
and the garden are open.
105
00:04:45,360 --> 00:04:46,800
We're not messing around today.
106
00:04:46,800 --> 00:04:51,680
The cooks that bring us
the three least impressive dishes
107
00:04:51,680 --> 00:04:54,440
will find themselves
in tomorrow's Pressure Test
108
00:04:54,440 --> 00:04:56,680
from where someone
will be going home.
109
00:04:57,680 --> 00:05:01,280
So, surprise us.
110
00:05:01,280 --> 00:05:03,160
Do you understand?
CONTESTANTS: Yeah.
111
00:05:03,160 --> 00:05:04,640
Good, 'cause your time starts now!
112
00:05:04,640 --> 00:05:06,920
CATH: Let's go! Let's go, guys!
(JUDGES APPLAUD)
113
00:05:08,280 --> 00:05:10,160
DECLAN: Good luck. (LAUGHS)
114
00:05:20,040 --> 00:05:21,640
RUE: Where are the eggs?
115
00:05:22,800 --> 00:05:25,600
I can never get used
to the surprises.
116
00:05:25,600 --> 00:05:29,000
Every single surprise surprises me.
117
00:05:29,000 --> 00:05:30,240
Um, sugar.
118
00:05:30,240 --> 00:05:32,160
But I really love making desserts.
119
00:05:32,160 --> 00:05:36,040
And today is a chance
to see how creative I can be.
120
00:05:36,040 --> 00:05:40,320
So I'm thinking I really want
to push the boundaries a little.
121
00:05:41,880 --> 00:05:44,480
Well, all season,
we've been surprising them,
122
00:05:44,480 --> 00:05:47,920
and now it is their turn
to make a surprise for us.
123
00:05:47,920 --> 00:05:51,000
The tables have well
and truly turned, haven't they?
124
00:05:51,000 --> 00:05:53,600
Will we see a chicken Kiev today?
125
00:05:53,600 --> 00:05:55,920
Well, I actually was thinking
if I was in their shoes,
126
00:05:55,920 --> 00:05:58,120
I'd do smoked
and stuffed chicken wings.
127
00:05:58,120 --> 00:06:00,320
Get the bone out and then stuff it.
Ooh! Yeah.
128
00:06:00,320 --> 00:06:03,160
Smoke it and then have it on the
hibachi and glaze the absolute...
129
00:06:03,160 --> 00:06:04,640
I...I would...
..life out of it.
130
00:06:04,640 --> 00:06:08,080
..be pleasantly surprised by that.
Can also be a trick of the palate.
131
00:06:08,080 --> 00:06:10,080
We used to do a snack in Orana...
Yeah.
132
00:06:10,080 --> 00:06:12,080
..which was a strip of pumpkin
that had been brushed
133
00:06:12,080 --> 00:06:17,120
with...with a caramelised,
roasted beef fat and blowtorch it.
134
00:06:17,120 --> 00:06:19,520
When you eat it, all you can
think about is roast beef.
135
00:06:19,520 --> 00:06:20,800
Yeah. And...
Deception!
136
00:06:20,800 --> 00:06:21,800
It's deception.
137
00:06:21,800 --> 00:06:24,240
Trick of the eye, trick of
the palate, trick of the senses.
138
00:06:24,240 --> 00:06:26,040
It's a day for anything to happen.
139
00:06:26,040 --> 00:06:29,720
I hope our guys just have
the greatest element of surprise.
140
00:06:29,720 --> 00:06:31,120
We are ready.
141
00:06:31,120 --> 00:06:32,840
Let's do it.
142
00:06:32,840 --> 00:06:34,600
Surprise! Wow!
143
00:06:34,600 --> 00:06:37,280
A whole heap of confetti
and we can get as creative
144
00:06:37,280 --> 00:06:38,880
and as fun as we want today.
145
00:06:38,880 --> 00:06:40,760
I think that's what
I'm really looking forward to.
146
00:06:40,760 --> 00:06:43,760
I feel like I've already grown
so much as a cook
147
00:06:43,760 --> 00:06:46,200
in the last couple of weeks
in the MasterChef kitchen.
148
00:06:46,200 --> 00:06:48,440
So, today, I want to show the judges
149
00:06:48,440 --> 00:06:51,680
that I can really push myself
out of my comfort zone.
150
00:06:51,680 --> 00:06:55,000
Conceptually, I really need
to think about techniques
151
00:06:55,000 --> 00:06:57,880
and things that I never
would have tried before.
152
00:06:57,880 --> 00:07:01,480
We've got to create a dish with
something unexpected inside of it.
153
00:07:01,480 --> 00:07:03,400
I'm just thinking, like, a vehicle,
154
00:07:03,400 --> 00:07:05,840
whether it's a cake or a choux bun,
155
00:07:05,840 --> 00:07:09,520
but what are you gonna put
inside a cake or a choux bun
156
00:07:09,520 --> 00:07:11,440
that no-one's gonna expect?
157
00:07:11,440 --> 00:07:13,080
Hi, Declan.
Hi, Declan.
158
00:07:13,080 --> 00:07:16,320
Mel, Andy.
I'm absolutely motoring here.
159
00:07:16,320 --> 00:07:18,120
Yeah.
What are you making today?
160
00:07:18,120 --> 00:07:20,280
Um, so I am making
green curry chicken...
161
00:07:20,280 --> 00:07:23,240
OK.
..in a choux bun.
162
00:07:24,600 --> 00:07:26,480
We're here for this.
Yes!
163
00:07:26,480 --> 00:07:27,960
This is the dish...
Yes!
164
00:07:27,960 --> 00:07:29,320
..of dreams...
Yes.
165
00:07:29,320 --> 00:07:31,640
..that we have been wanting
to hear you make.
166
00:07:31,640 --> 00:07:33,640
This sounds inspired
and you're excited.
167
00:07:33,640 --> 00:07:35,560
I am excited!
And that makes us excited.
168
00:07:35,560 --> 00:07:37,720
I love green curry chicken.
Surprise us.
169
00:07:37,720 --> 00:07:39,200
Give us the perfect dish.
Yeah.
170
00:07:39,200 --> 00:07:40,360
Good luck!
Thank you.
171
00:07:40,360 --> 00:07:42,200
Choux pastry,
I think it's a challenge,
172
00:07:42,200 --> 00:07:44,720
but it's delicious
if you get it right.
173
00:07:44,720 --> 00:07:46,440
I'm gonna pipe them into this.
174
00:07:46,440 --> 00:07:49,840
It's definitely got something
that I wouldn't normally do.
175
00:07:49,840 --> 00:07:52,320
In the oven. Alright.
176
00:07:52,320 --> 00:07:55,120
But it is a competition
and...and we're getting to that stage
177
00:07:55,120 --> 00:07:58,160
where the finish line is in sight.
178
00:07:58,160 --> 00:07:59,800
So, if I can pull this off,
179
00:07:59,800 --> 00:08:02,520
there's no way I'm gonna be
in a black apron tomorrow.
180
00:08:03,880 --> 00:08:05,160
(TENSE MUSIC)
181
00:08:06,960 --> 00:08:09,440
MALISSA: Surprise!
This is a fun one.
182
00:08:09,440 --> 00:08:12,080
When I lifted up that box,
183
00:08:12,080 --> 00:08:14,560
straightaway I just
thought about my nieces
184
00:08:14,560 --> 00:08:17,160
and, you know, they love confetti,
185
00:08:17,160 --> 00:08:18,800
they love a good little surprise.
186
00:08:18,800 --> 00:08:21,960
So, I thought I am gonna
channel that today.
187
00:08:21,960 --> 00:08:23,840
So, I'm thinking that I'm gonna make
188
00:08:23,840 --> 00:08:27,680
a little cake that I think
they would absolutely love
189
00:08:27,680 --> 00:08:30,560
and hope that that's gonna
bring me some luck today.
190
00:08:30,560 --> 00:08:32,320
Malissa!
Hey, Malissa.
191
00:08:32,320 --> 00:08:34,840
Hello! Hello! How's it going?
Very good.
192
00:08:34,840 --> 00:08:37,560
What is your surprise dish?
I'm gonna do a lemon meringue cake.
193
00:08:37,560 --> 00:08:40,600
And then in the centre is gonna be,
like, a berry surprise.
194
00:08:40,600 --> 00:08:42,720
So when you cut it open,
that'll kinda ooze out.
195
00:08:42,720 --> 00:08:45,640
And then I'm going to top that
with the Swiss meringue.
196
00:08:45,640 --> 00:08:47,800
How dense is the cake?
It's just a lemon cake.
197
00:08:47,800 --> 00:08:50,040
I want it a little bit more dense.
Yeah.
198
00:08:50,040 --> 00:08:51,560
So it can hold all of this
199
00:08:51,560 --> 00:08:53,480
and it'll actually ooze out
when you cut it.
200
00:08:53,480 --> 00:08:56,320
It sounds like you've got the
picture. You just need to paint it.
201
00:08:56,320 --> 00:08:58,560
I'm looking forward to this.
Good luck.
202
00:08:58,560 --> 00:09:00,360
I know it's gonna take
a lot of technique
203
00:09:00,360 --> 00:09:03,320
to pull off something
that looks beautiful on the outside
204
00:09:03,320 --> 00:09:06,600
but has a really awesome surprise
on the inside.
205
00:09:06,600 --> 00:09:10,080
I really need to make sure
that I can achieve that today.
206
00:09:12,720 --> 00:09:15,240
RHIANNON: Bloody hell! I've got
more equipment than ingredients!
207
00:09:15,240 --> 00:09:19,400
I can't bloody believe I'm top 9.
This is crazy!
208
00:09:19,400 --> 00:09:21,200
Coming into the competition,
209
00:09:21,200 --> 00:09:24,360
I legitimately never thought
that I'd get this far.
210
00:09:24,360 --> 00:09:28,240
I wanna keep going as far as I can
and just keep pushing.
211
00:09:29,240 --> 00:09:31,440
Today, I'm gonna stick
with flavours I know,
212
00:09:31,440 --> 00:09:34,280
but put them in a dish
that the judges won't expect.
213
00:09:35,320 --> 00:09:38,400
I'm gonna make a Thai red curry
chicken ballotine.
214
00:09:39,400 --> 00:09:42,160
They're going to be thinking
'classic French flavours',
215
00:09:42,160 --> 00:09:45,320
and they're gonna go, "Hang on a
minute! This tastes like Thailand!"
216
00:09:45,320 --> 00:09:46,640
(LAUGHS)
217
00:09:46,640 --> 00:09:49,160
Chicken ballotine
is a chicken thigh.
218
00:09:49,160 --> 00:09:52,360
You put some sort of mousse
in the middle, you roll it up,
219
00:09:52,360 --> 00:09:55,600
then you fry it so the skin's crispy
and then you put it in the oven.
220
00:09:56,600 --> 00:09:59,720
I've cooked a ballotine before
but not with a curry in the middle.
221
00:09:59,720 --> 00:10:01,520
So, this is gonna be a challenge.
222
00:10:01,520 --> 00:10:04,480
But if I can get this right,
it's definitely gonna surprise them
223
00:10:04,480 --> 00:10:07,920
that there's a Thai red curry in the
middle of this French-looking dish.
224
00:10:09,240 --> 00:10:11,800
Surprise!
You've only got one hour to go!
225
00:10:11,800 --> 00:10:13,000
(JUDGES CLAP)
226
00:10:13,000 --> 00:10:14,720
Oh, my God!
227
00:10:14,720 --> 00:10:16,400
When they said 'surprise',
I'm like, "What now?"
228
00:10:16,400 --> 00:10:18,520
Yeah. No. No.
No more!
229
00:10:19,520 --> 00:10:21,000
THEO: Ooh, that's lovely.
230
00:10:21,000 --> 00:10:23,800
I'm making a watermelon kopita.
231
00:10:23,800 --> 00:10:26,000
So it's like a spanakopita
but without spinach.
232
00:10:26,000 --> 00:10:27,480
It's got watermelon inside.
233
00:10:27,480 --> 00:10:29,240
It's a surprise combination
of flavours
234
00:10:29,240 --> 00:10:32,440
and hopefully it comes through
as a nice flavour.
235
00:10:32,440 --> 00:10:34,720
Mr Brent Draper.
G'day, guys.
236
00:10:34,720 --> 00:10:37,720
Going sweet today?
Yeah, going sweet.
237
00:10:37,720 --> 00:10:40,080
OK. That's a surprise in itself.
There you go. I win!
238
00:10:40,080 --> 00:10:41,880
(ANDY AND MELISSA LAUGH)
239
00:10:41,880 --> 00:10:42,880
What's the dish?
240
00:10:42,880 --> 00:10:46,040
So I am going a hazelnut ice cream
with a poached pear.
241
00:10:46,040 --> 00:10:48,840
Inside the pear,
there'll be a butterscotch sauce
242
00:10:48,840 --> 00:10:51,240
that when you cut into it,
it sort of just ooze it
243
00:10:51,240 --> 00:10:53,040
and then sort of bring
the whole dish together.
244
00:10:53,040 --> 00:10:55,080
Right. OK.
Mmm. This sounds so fancy for you.
245
00:10:55,080 --> 00:10:57,480
I love it!
Yeah.
246
00:10:57,480 --> 00:11:01,680
ADI: I'm making panipuri
which is an Indian street snack.
247
00:11:01,680 --> 00:11:05,600
The normal dish is just this little,
uh, pillow of inflated dough
248
00:11:05,600 --> 00:11:07,080
that's hollow in the middle.
249
00:11:07,080 --> 00:11:10,120
So then you fill it up with potato
and lots of other spices.
250
00:11:10,120 --> 00:11:12,920
Today, I'm gonna fill it with
surprising flavours -
251
00:11:12,920 --> 00:11:15,000
salmon roe and avocado.
252
00:11:15,000 --> 00:11:16,720
Surprising them with
whats inside of it,
253
00:11:16,720 --> 00:11:19,320
so when they bite in, they're like,
"Ooh, didn't expect that!"
254
00:11:21,800 --> 00:11:25,040
I love this challenge.
It gets me to think outside the box.
255
00:11:25,040 --> 00:11:29,240
So, I'm making a dessert
that has a little surprise inside.
256
00:11:29,240 --> 00:11:33,880
Something that is unexpected.
Something gooey.
257
00:11:33,880 --> 00:11:35,240
Hey, Rue.
Hi, Rue!
258
00:11:35,240 --> 00:11:37,240
Hello, guys! How are you?
Doing very good.
259
00:11:37,240 --> 00:11:39,160
You're very calm over here.
I am.
260
00:11:39,160 --> 00:11:40,960
May I ask,
what is your surprise dish?
261
00:11:40,960 --> 00:11:44,640
OK, so my surprise dish
is an egg in a shell.
262
00:11:44,640 --> 00:11:45,640
OK.
263
00:11:45,640 --> 00:11:48,280
So I am going to make
a white chocolate mousse
264
00:11:48,280 --> 00:11:50,040
which is the egg white...
265
00:11:50,040 --> 00:11:51,040
Yep.
OK.
266
00:11:51,040 --> 00:11:55,720
..with a...passionfruit gel in
the centre, which is the egg yolk,
267
00:11:55,720 --> 00:11:56,920
so that oozes out.
268
00:11:56,920 --> 00:12:00,520
And I'm going to do a little
kataifi nest for the egg to sit on.
269
00:12:00,520 --> 00:12:02,280
Cute!
I dig it hard.
270
00:12:02,280 --> 00:12:04,520
OK! Yep. But I have
a lot of things to do.
271
00:12:04,520 --> 00:12:07,720
I was just about to say.
I am just going to push through.
272
00:12:07,720 --> 00:12:10,160
OK! I'm excited!
OK. Let's do it.
273
00:12:10,160 --> 00:12:12,560
OK, guys. (LAUGHS)
Ready to be surprised.
274
00:12:14,040 --> 00:12:17,240
I think this is going to be
the trickiest dish I've ever made
275
00:12:17,240 --> 00:12:21,200
and I am feeling a lot of pressure
to do well
276
00:12:21,200 --> 00:12:25,320
because Mel and Andy
have been thoroughly impressed
277
00:12:25,320 --> 00:12:26,600
with my concept,
278
00:12:26,600 --> 00:12:29,320
but there is so much to do still.
279
00:12:29,320 --> 00:12:32,520
So that's just my mousse.
It's gonna go in the blast chiller.
280
00:12:32,520 --> 00:12:35,880
I'm just going to work
as quickly as I can.
281
00:12:35,880 --> 00:12:38,480
I need some fairies in there
working all the time.
282
00:12:38,480 --> 00:12:40,800
And hopefully I can
pull this dish off.
283
00:12:54,240 --> 00:12:56,120
45 minutes to go! Come on!
284
00:12:56,120 --> 00:12:57,440
(JUDGES CLAP)
285
00:12:59,200 --> 00:13:01,200
Ooh, something smells nice.
286
00:13:01,200 --> 00:13:05,840
Put this...in the freezer.
OK? So just relax.
287
00:13:05,840 --> 00:13:08,440
Today in the Mystery Box challenge,
we had to cook a dish
288
00:13:08,440 --> 00:13:10,520
that has an element of surprise.
289
00:13:11,520 --> 00:13:14,920
Man, what a surprise! And my heart's
still actually racing so much!
290
00:13:14,920 --> 00:13:17,720
I can't believe it. I'm top 9!
291
00:13:17,720 --> 00:13:20,440
It is really important now
to be really pushing myself
292
00:13:20,440 --> 00:13:21,960
out of my comfort zone.
293
00:13:21,960 --> 00:13:25,440
I'm gonna try something
that I've never done before.
294
00:13:25,440 --> 00:13:27,880
I've been working on a few
different flavour profiles
295
00:13:27,880 --> 00:13:30,040
that I am unfamiliar with.
296
00:13:30,040 --> 00:13:34,440
I want to showcase my shio koji
caramel with fig leaf.
297
00:13:34,440 --> 00:13:36,960
OK. Let's just check this caramel.
298
00:13:36,960 --> 00:13:40,000
Shio koji,
it's a Japanese ingredient.
299
00:13:40,000 --> 00:13:41,920
It's got that real umami flavour.
300
00:13:43,960 --> 00:13:46,080
I'm finding that my creative side
does come out
301
00:13:46,080 --> 00:13:47,600
when I'm doing desserts
302
00:13:47,600 --> 00:13:50,080
and that's why I've chosen
to do a dessert today.
303
00:13:50,080 --> 00:13:52,440
Hey, Cath. How are ya?
Hi, guys!
304
00:13:52,440 --> 00:13:53,560
What's going on?
305
00:13:53,560 --> 00:13:57,200
I've got a...a lime semifreddo
in the freezer.
306
00:13:57,200 --> 00:14:00,800
So, the surprising side, I'm gonna
do a shio koji and lime caramel.
307
00:14:00,800 --> 00:14:01,800
MELISSA: Ooh!
308
00:14:01,800 --> 00:14:04,520
And I'm actually gonna try
and do a fig leaf oil.
309
00:14:04,520 --> 00:14:06,600
Ooh!
So, I'm freaking myself out.
310
00:14:06,600 --> 00:14:08,120
But I'm just gonna have a go.
311
00:14:08,120 --> 00:14:10,080
So, I think there's a couple
of surprises here.
312
00:14:10,080 --> 00:14:11,600
There's obviously the caramel centre,
313
00:14:11,600 --> 00:14:13,720
but there's also some pretty
interesting flavour combinations
314
00:14:13,720 --> 00:14:14,800
going on here.
315
00:14:14,800 --> 00:14:16,880
Go hard, Cath.
Yeah, I am. Thanks, buddy.
316
00:14:16,880 --> 00:14:18,120
No worries.
Thanks, Mel.
317
00:14:18,120 --> 00:14:19,360
Yeah!
(LAUGHS)
318
00:14:19,360 --> 00:14:21,280
I'm being really ambitious.
319
00:14:21,280 --> 00:14:24,800
So I've taken on a lot today.
320
00:14:24,800 --> 00:14:27,520
My semifreddos are
in the blast chiller
321
00:14:27,520 --> 00:14:30,200
and now I need to get on
to the fig leaf oil.
322
00:14:30,200 --> 00:14:32,520
I want to present a dish today
323
00:14:32,520 --> 00:14:35,200
which shows how far
I've come in the competition,
324
00:14:35,200 --> 00:14:37,560
that it's full of complex flavours
325
00:14:37,560 --> 00:14:42,440
and I just really want to use the
skills I've learnt to move forward.
326
00:14:43,440 --> 00:14:45,400
OK. Done.
327
00:14:45,400 --> 00:14:47,080
I love the flavours of the dish.
328
00:14:47,080 --> 00:14:49,080
I just hope I get
the balance right today.
329
00:14:54,840 --> 00:14:57,560
RALPH: Today's Mystery Box is
probably the most challenging
330
00:14:57,560 --> 00:15:00,720
because they want something
surprising and something creative.
331
00:15:00,720 --> 00:15:03,280
And with the surprise,
make it taste good.
332
00:15:04,280 --> 00:15:07,000
I'm not really a dessert guy.
I'm more savoury.
333
00:15:07,000 --> 00:15:09,200
Today, I've decided to go
left of field
334
00:15:09,200 --> 00:15:11,600
just because I want to try
and show a bit of creativity
335
00:15:11,600 --> 00:15:13,000
and try something new.
336
00:15:13,000 --> 00:15:14,120
Alright.
337
00:15:14,120 --> 00:15:18,080
Today I'm making a cinnamon parfait
with an apple and caramel centre.
338
00:15:18,080 --> 00:15:22,880
I'm gonna incorporate
the surprise element of it inside.
339
00:15:23,880 --> 00:15:26,200
When they cut it in half,
everything should ooze out.
340
00:15:26,200 --> 00:15:27,600
Let's go.
341
00:15:28,600 --> 00:15:32,040
I have made a parfait
maybe, like, once or twice.
342
00:15:32,040 --> 00:15:34,760
I have an idea in my head
I really want to try.
343
00:15:34,760 --> 00:15:36,760
I'm gonna make my parfait,
I'm gonna centre it out,
344
00:15:36,760 --> 00:15:39,520
and then I'm just gonna freeze
the caramel and the apples
345
00:15:39,520 --> 00:15:41,000
and then cover that
with the parfait.
346
00:15:41,000 --> 00:15:43,240
So that's beautifully hidden
inside the entire parfait.
347
00:15:43,240 --> 00:15:45,680
Um, the parfait's in the freezer.
348
00:15:45,680 --> 00:15:47,480
Currently working on my caramel.
349
00:15:48,480 --> 00:15:50,480
So I've got brown sugar in my pan.
350
00:15:50,480 --> 00:15:52,080
I'm adding butter to that as well
351
00:15:52,080 --> 00:15:54,960
just because it gives a lovely
velvetness to that caramel.
352
00:15:54,960 --> 00:15:56,920
I'm trying to make sure
it's exciting,
353
00:15:56,920 --> 00:15:58,800
but also that I can nail the basics
354
00:15:58,800 --> 00:16:01,080
with a sauce that's
something new and creative.
355
00:16:02,080 --> 00:16:05,560
I've got my caramel ready to go.
Toss my apples through.
356
00:16:05,560 --> 00:16:07,560
Put it into the blast chiller
so it could cool.
357
00:16:07,560 --> 00:16:11,000
It has to be surprising
and that's the brief today.
358
00:16:12,840 --> 00:16:14,720
Surprise me!
359
00:16:14,720 --> 00:16:17,840
ANDY: Rue! Ho-ho-ho!
She's biting some off today.
360
00:16:17,840 --> 00:16:19,560
Oh, really?
She's doing an egg.
361
00:16:19,560 --> 00:16:20,560
An egg?
Yeah.
362
00:16:20,560 --> 00:16:22,720
White chocolate mousse filling,
passionfruit yolk,
363
00:16:22,720 --> 00:16:24,520
kataifi nest.
364
00:16:24,520 --> 00:16:27,600
I mean, the surprise is if we
cut into it and it spills out.
365
00:16:27,600 --> 00:16:28,720
That's the surprise, right?
Yeah.
366
00:16:28,720 --> 00:16:30,720
Sounds like a great idea.
ANDY AND MELISSA: Yeah.
367
00:16:30,720 --> 00:16:32,760
Declan. Tell me.
368
00:16:32,760 --> 00:16:34,800
This might be my favourite one.
369
00:16:34,800 --> 00:16:36,400
A choux bun...
Yeah?
370
00:16:36,400 --> 00:16:37,600
..green curry.
371
00:16:37,600 --> 00:16:38,600
Nice.
372
00:16:38,600 --> 00:16:41,040
Savoury choux pastry. Love it!
Yeah. Yeah.
373
00:16:41,040 --> 00:16:43,360
That's...that's a surprise.
That's a surprise.
374
00:16:43,360 --> 00:16:46,760
So here's hoping he can nail it
because it sounds extraordinary.
375
00:16:46,760 --> 00:16:49,200
And then Malissa...
She's doing the lemon cake.
376
00:16:49,200 --> 00:16:50,800
So when you cut open the cake,
377
00:16:50,800 --> 00:16:53,640
you have an oozing centre
of berries.
378
00:16:53,640 --> 00:16:56,840
I like the sound of this, but, my
God, there's a bit of work in this.
379
00:16:56,840 --> 00:16:57,960
Oh, yeah.
Yes!
380
00:16:57,960 --> 00:16:59,880
This is technique,
knowledge, experience.
381
00:16:59,880 --> 00:17:03,560
This is where challenges like this
become difficult, I think,
382
00:17:03,560 --> 00:17:04,880
for our contestants.
383
00:17:07,640 --> 00:17:10,240
MALISSA: I'm making a lemon cake
384
00:17:10,240 --> 00:17:12,880
with a berry compote surprise
in the centre.
385
00:17:12,880 --> 00:17:16,800
So, my cake is now in the oven and
it is looking really, really good.
386
00:17:16,800 --> 00:17:20,920
I want the consistency of my compote
to be not watery.
387
00:17:20,920 --> 00:17:23,760
But if it's too thick,
it won't ooze out.
388
00:17:23,760 --> 00:17:27,080
I can see that
it's a little bit runny.
389
00:17:27,080 --> 00:17:28,240
Argh!
390
00:17:28,240 --> 00:17:30,440
Which is really, really worrying.
391
00:17:31,720 --> 00:17:34,560
And the compote needs to be a bit
thicker for the surprise to work.
392
00:17:34,560 --> 00:17:36,600
Ooh! OK.
393
00:17:36,600 --> 00:17:37,600
More berries.
394
00:17:37,600 --> 00:17:39,320
To get the consistency that I want,
395
00:17:39,320 --> 00:17:41,880
I'm actually gonna chop up
some beautiful fresh berries
396
00:17:41,880 --> 00:17:43,360
and toss them through as well
397
00:17:43,360 --> 00:17:46,480
and hope that it comes out
the perfect texture.
398
00:17:46,480 --> 00:17:48,480
What's happening, Rhiannon?
399
00:17:48,480 --> 00:17:51,520
I'm doing a chicken
curry-filled ballotine.
400
00:17:51,520 --> 00:17:54,440
So, like a very French...
It looks like a French... Yeah.
401
00:17:54,440 --> 00:17:56,320
Looking forward to it.
Thank you.
402
00:17:56,320 --> 00:17:57,920
Yum!
403
00:17:57,920 --> 00:18:01,480
The chicken mousse is done. It's now
ready for the chicken ballotine.
404
00:18:01,480 --> 00:18:05,600
The mousse needs to be
beautifully silky and smooth.
405
00:18:05,600 --> 00:18:09,480
But it's getting the flavours in and
making sure that it doesn't dry out
406
00:18:09,480 --> 00:18:11,920
and that the texture is perfect.
407
00:18:11,920 --> 00:18:16,720
The pressure point is getting the
chicken ballotine cooked perfectly.
408
00:18:16,720 --> 00:18:18,120
Oh, man!
409
00:18:18,120 --> 00:18:21,040
You're really not gonna know
what the centre will be like
410
00:18:21,040 --> 00:18:22,600
until they cut it open.
411
00:18:22,600 --> 00:18:25,240
But I've never had a curry paste
in my mousse before, so...
412
00:18:25,240 --> 00:18:27,760
..I'm just hoping
that this is gonna work.
413
00:18:27,760 --> 00:18:29,200
Just gotta really go.
414
00:18:32,240 --> 00:18:34,960
DECLAN: Ooh, yeah!
(CHUCKLES) You are wild!
415
00:18:34,960 --> 00:18:38,760
My goal today
is to present to the judges
416
00:18:38,760 --> 00:18:40,560
something that looks like an egg
417
00:18:40,560 --> 00:18:42,680
but when they cut it open,
418
00:18:42,680 --> 00:18:45,280
it's not an egg,
it's actually a dessert.
419
00:18:46,600 --> 00:18:48,840
I have my mousse
in the blast chiller,
420
00:18:48,840 --> 00:18:52,760
which is going to be the egg white,
and I have to move on to the yolk,
421
00:18:52,760 --> 00:18:55,760
which is going to be made out
of a passionfruit gel.
422
00:18:58,720 --> 00:19:03,000
The surprise is...that gel
oozing out just like a runny yolk.
423
00:19:03,000 --> 00:19:06,920
So, the consistency of the gel
is very important
424
00:19:06,920 --> 00:19:08,880
because it has to stay runny
425
00:19:08,880 --> 00:19:11,720
after I put the egg
in the freezer to set.
426
00:19:11,720 --> 00:19:16,440
There is nothing worse than going
to brunch and you get an egg,
427
00:19:16,440 --> 00:19:19,560
it's supposed to be soft-boiled
and it's hard-boiled.
428
00:19:19,560 --> 00:19:20,960
Disappointed, right?
429
00:19:20,960 --> 00:19:23,320
I do not want to disappoint
the judges today.
430
00:19:23,320 --> 00:19:26,080
MALISSA: Ah! Rue,
that looks awesome! Nailed it!
431
00:19:26,080 --> 00:19:28,480
I know, but I have to set it still.
432
00:19:28,480 --> 00:19:32,840
I am really pushing myself to do
something I've never done before.
433
00:19:32,840 --> 00:19:35,320
So I hope I can pull it off.
434
00:19:35,320 --> 00:19:38,960
Surprises ahoy in 30 minutes!
435
00:19:38,960 --> 00:19:40,280
Come on!
(JUDGES CLAP)
436
00:19:40,280 --> 00:19:42,680
(TENSE MUSIC)
437
00:19:50,800 --> 00:19:52,760
THEO: Hoo-hoo-hoo!
438
00:19:52,760 --> 00:19:54,200
30 minutes to go.
439
00:19:54,200 --> 00:19:56,920
I have my watermelon kopita
in the oven.
440
00:19:56,920 --> 00:20:00,120
So, hopefully,
they see what I see in this dish.
441
00:20:01,120 --> 00:20:04,400
ADI: So I'm currently making
the puris for my panipuri,
442
00:20:04,400 --> 00:20:07,200
Which are the crisp outer shell.
443
00:20:07,200 --> 00:20:10,160
I'm just gonna get them nice and
thin and then I'll crisp them up.
444
00:20:10,160 --> 00:20:11,200
I love panipuri.
445
00:20:11,200 --> 00:20:13,480
I think it is one of
the best Indian street foods.
446
00:20:15,960 --> 00:20:18,000
BRENT: So, ice cream's
in the churner.
447
00:20:18,000 --> 00:20:20,480
I'm just doing a beautiful,
runny butterscotch syrup.
448
00:20:20,480 --> 00:20:22,880
And I am cooking the poached pear.
449
00:20:22,880 --> 00:20:25,760
Hazelnut ice cream with pear
and with butterscotch sauce,
450
00:20:25,760 --> 00:20:27,280
like, it's delicious.
451
00:20:27,280 --> 00:20:29,320
Oh!
452
00:20:29,320 --> 00:20:30,440
(COUGHS)
453
00:20:30,440 --> 00:20:31,840
(DECLAN CHUCKLES)
454
00:20:31,840 --> 00:20:33,320
(LAUGHS) What's wrong?
455
00:20:33,320 --> 00:20:35,160
Sorry.
What's wrong?
456
00:20:35,160 --> 00:20:38,440
Don't worry. I've got some palm sugar
here to sweeten it up a bit for you.
457
00:20:38,440 --> 00:20:39,680
(CHUCKLES)
(RUE LAUGHS)
458
00:20:39,680 --> 00:20:43,200
I'm just under the pump and,
um, and, yeah, I'm in the zone.
459
00:20:43,200 --> 00:20:47,880
I'm gonna be putting a green curry
chicken inside of a choux bun,
460
00:20:47,880 --> 00:20:50,000
having that savoury element to it
461
00:20:50,000 --> 00:20:52,120
that the judges
aren't gonna be expecting.
462
00:20:52,120 --> 00:20:53,560
I've got my choux buns in.
463
00:20:53,560 --> 00:20:57,760
Um, I've got some crispy chicken skin
in the oven with it.
464
00:20:57,760 --> 00:21:00,360
I've got my chicken poaching,
which I'll shred.
465
00:21:02,320 --> 00:21:05,360
I taste my curry
and it's beautiful, but...
466
00:21:05,360 --> 00:21:06,680
It's so milky.
467
00:21:06,680 --> 00:21:08,960
..the consistency is not right.
468
00:21:08,960 --> 00:21:11,160
(SUSPENSEFUL MUSIC)
469
00:21:11,160 --> 00:21:12,320
Um...
470
00:21:12,320 --> 00:21:15,800
I need my green curry
to be thick enough
471
00:21:15,800 --> 00:21:18,200
so it doesn't make the choux bun
all soggy.
472
00:21:19,200 --> 00:21:22,480
If I can't stabilise this curry
inside the choux bun,
473
00:21:22,480 --> 00:21:24,080
it's just not gonna work.
474
00:21:24,080 --> 00:21:25,920
(WHISPERS) Oh, my goodness.
475
00:21:25,920 --> 00:21:27,080
Um...
476
00:21:37,440 --> 00:21:39,280
(WHISPERS) Oh, my goodness.
477
00:21:39,280 --> 00:21:43,000
My green curry chicken mix
is way too runny.
478
00:21:43,000 --> 00:21:44,520
I need my green curry
479
00:21:44,520 --> 00:21:46,520
to be thick enough
480
00:21:46,520 --> 00:21:49,640
so it doesn't make the choux bun
all soggy.
481
00:21:49,640 --> 00:21:52,360
If I can't fix this,
it could be a disaster.
482
00:21:53,400 --> 00:21:56,200
All you gotta do is make that thick.
Yeah. Exactly.
483
00:21:56,200 --> 00:21:57,840
I need to switch on here...
484
00:21:57,840 --> 00:21:58,840
Um...
485
00:21:58,840 --> 00:22:01,960
..and think of something that
I can do that will thicken it up.
486
00:22:02,960 --> 00:22:04,680
RUE: How are you feeling?
Yeah, good.
487
00:22:04,680 --> 00:22:06,120
I'm sweating like no tomorrow.
488
00:22:06,120 --> 00:22:07,280
Same.
489
00:22:07,280 --> 00:22:08,840
I run to the pantry
490
00:22:08,840 --> 00:22:11,240
and I grab some tapioca starch.
491
00:22:11,240 --> 00:22:13,520
I'm gonna make a paste
to thicken it up, yeah.
492
00:22:13,520 --> 00:22:15,040
I just hope this works.
493
00:22:15,040 --> 00:22:17,920
Otherwise, I'm gonna be
serving soggy choux buns.
494
00:22:20,520 --> 00:22:21,680
Oh!
495
00:22:21,680 --> 00:22:22,960
I've got my parfait ready
496
00:22:22,960 --> 00:22:24,960
and got the crumb
that's come out of the oven.
497
00:22:24,960 --> 00:22:27,000
And I've got my caramel
in the freezer.
498
00:22:27,000 --> 00:22:29,840
Time is ticking,
so I need to be as quick as I can.
499
00:22:29,840 --> 00:22:34,960
I have never tried an apple
and caramel inside a parfait,
500
00:22:34,960 --> 00:22:36,520
so I'm gonna go for it.
501
00:22:36,520 --> 00:22:38,960
The reward for me is worth it.
502
00:22:40,040 --> 00:22:42,560
I'm gonna have to cut my parfait
in half
503
00:22:42,560 --> 00:22:46,120
so that I can put
my apple and caramel inside.
504
00:22:46,120 --> 00:22:48,720
As the judges cut into my parfait,
505
00:22:48,720 --> 00:22:50,680
they should see a bit of caramel
ooze out
506
00:22:50,680 --> 00:22:53,080
and the apples in the middle
as well.
507
00:22:53,080 --> 00:22:55,240
If it's too thick,
it won't ooze out.
508
00:22:55,240 --> 00:22:58,040
It has to be a surprise.
It's very important.
509
00:22:58,040 --> 00:23:02,360
15 minutes to go! Come on!
We wanna be surprised!
510
00:23:02,360 --> 00:23:06,600
OK, just...I need to get...
a little bowl.
511
00:23:06,600 --> 00:23:10,600
THEO: I have my watermelon kopita
in now. All good.
512
00:23:10,600 --> 00:23:15,000
I'm doing a mint oil and maybe
I'm gonna drizzle that on top.
513
00:23:15,000 --> 00:23:17,200
Or I'm gonna do fresh mint.
Not 100% sure yet.
514
00:23:17,200 --> 00:23:19,720
But just doing a few tests
while I wait.
515
00:23:22,400 --> 00:23:24,680
ADI: So I'm currently
frying the panipuri.
516
00:23:24,680 --> 00:23:27,360
I just need to fill these up.
I think I'll get it done.
517
00:23:27,360 --> 00:23:28,760
But it's rushed.
518
00:23:29,760 --> 00:23:31,440
BRENT: Yeah, so my ice cream is done.
519
00:23:31,440 --> 00:23:33,720
Texture-wise, it's nice.
It's really creamy.
520
00:23:33,720 --> 00:23:35,080
Butterscotch sauce, it is done.
521
00:23:35,080 --> 00:23:37,160
Poached pear, they're looking good.
522
00:23:37,160 --> 00:23:39,360
I think I've got it
pretty much all the way through
523
00:23:39,360 --> 00:23:40,960
'cause I ended up cutting it in half
524
00:23:40,960 --> 00:23:43,000
and then scooping it out
to get it poached quicker.
525
00:23:45,680 --> 00:23:48,280
(TIMER BEEPS)
Get this out. Get this out.
526
00:23:48,280 --> 00:23:50,280
I've checked my lime semifreddo
a couple of times
527
00:23:50,280 --> 00:23:51,480
and that's looking good.
528
00:23:51,480 --> 00:23:54,320
I've got my fig leaf oil done.
Looks beautiful.
529
00:23:54,320 --> 00:23:57,480
My vision of this fig leaf oil,
it's gonna ooze out
530
00:23:57,480 --> 00:24:00,200
and it's just gonna have
that, you know, a nuttiness.
531
00:24:00,200 --> 00:24:02,000
I'm just doing my caramel
at the moment.
532
00:24:02,000 --> 00:24:04,640
I'm really excited about
the shio koji caramel.
533
00:24:04,640 --> 00:24:06,560
It's got that real umami flavour
534
00:24:06,560 --> 00:24:08,200
and I think
it's gonna go beautifully
535
00:24:08,200 --> 00:24:09,800
with the lime semifreddo.
536
00:24:09,800 --> 00:24:13,040
I'm really loving the flavours.
I'm really happy with myself!
537
00:24:13,040 --> 00:24:14,520
It is so nice!
538
00:24:15,600 --> 00:24:18,560
From the first cook,
I can't believe where I am now.
539
00:24:18,560 --> 00:24:19,920
It's amazing.
540
00:24:19,920 --> 00:24:21,360
Look at this colour!
541
00:24:21,360 --> 00:24:22,960
It's so beautiful!
542
00:24:22,960 --> 00:24:26,960
The surprise is going to be when
they do slice the sphere in half
543
00:24:26,960 --> 00:24:28,600
that we have caramel oozing out
544
00:24:28,600 --> 00:24:31,160
and the fig leaf oil
oozing out as well.
545
00:24:31,160 --> 00:24:34,600
I just hope they love the flavours.
546
00:24:34,600 --> 00:24:36,600
Quick, quick, quick! Argh!
547
00:24:38,640 --> 00:24:40,760
CATH: Oh, that's so awesome.
548
00:24:40,760 --> 00:24:43,800
ADI: It smells go!
Oh, that's what it is! Chicken skin!
549
00:24:43,800 --> 00:24:46,280
Chicken skin, love.
Yeah.
550
00:24:46,280 --> 00:24:48,880
I've got to get this bad boy out.
It's ready for frying.
551
00:24:48,880 --> 00:24:52,640
Six minutes to go,
the chicken skin is out,
552
00:24:52,640 --> 00:24:54,080
the curry sauce is on
553
00:24:54,080 --> 00:24:56,840
and I've got my pommes fondant
potato in the oven.
554
00:24:56,840 --> 00:25:01,040
The chicken ballotine is in the pan
to get that skin beautifully crispy.
555
00:25:02,320 --> 00:25:04,280
When the judges experience
this dish,
556
00:25:04,280 --> 00:25:06,440
I want them to go,
"Oh, we're going to France."
557
00:25:06,440 --> 00:25:09,440
And then they're like, "No, we're
not. We're going to Thailand!"
558
00:25:09,440 --> 00:25:10,920
(LAUGHS)
559
00:25:10,920 --> 00:25:15,600
I'm going to have a Thai
red curry sauce sort of as a jus
560
00:25:15,600 --> 00:25:18,280
and then, like, some little
vegetables on the side.
561
00:25:18,280 --> 00:25:20,040
There is still that risk
562
00:25:20,040 --> 00:25:22,960
that the whole thing's
not cooked on the inside,
563
00:25:22,960 --> 00:25:26,760
but I am not gonna know
until they cut it open.
564
00:25:28,800 --> 00:25:31,040
DECLAN: Whoo! Good job!
565
00:25:32,040 --> 00:25:33,520
I'm back on track.
566
00:25:33,520 --> 00:25:36,040
The curry is looking
and it's tasting good.
567
00:25:36,040 --> 00:25:38,400
Those flavours are really
shining through,
568
00:25:38,400 --> 00:25:43,000
um, and it's thickened up perfectly
with the tapioca starch.
569
00:25:43,000 --> 00:25:44,680
Alright.
570
00:25:47,160 --> 00:25:49,840
My crispy chicken skin,
it tastes great.
571
00:25:49,840 --> 00:25:52,320
It's just gonna give it
that textural delight.
572
00:25:53,920 --> 00:25:55,880
THEO: Are you doing choux, brother?
Yeah, bro.
573
00:25:55,880 --> 00:25:57,040
Nice!
574
00:25:57,040 --> 00:26:00,640
I take the choux buns out of the
oven and they look bloomin' good.
575
00:26:01,920 --> 00:26:04,600
They're nice and airy
and hollow on the inside,
576
00:26:04,600 --> 00:26:07,200
and nice and golden brown
on the outside.
577
00:26:07,200 --> 00:26:09,800
So, now I need to pipe in my mixture.
578
00:26:16,120 --> 00:26:17,920
RUE: OK, let's do kataifi.
579
00:26:18,920 --> 00:26:21,800
I want my egg today to be presented
on a little nest.
580
00:26:22,800 --> 00:26:24,280
Everything's looking really good.
581
00:26:24,280 --> 00:26:26,360
I just have to put the whole dish
together.
582
00:26:26,360 --> 00:26:27,520
Whoo!
583
00:26:27,520 --> 00:26:29,000
I think I'm working faster
584
00:26:29,000 --> 00:26:31,520
than I've ever worked
in any of the cooks I've been in.
585
00:26:32,680 --> 00:26:34,480
Everything's coming together
really quickly.
586
00:26:35,640 --> 00:26:40,800
I am trying to capture an egg
but make it a dessert.
587
00:26:40,800 --> 00:26:42,800
Oh, wow!
588
00:26:42,800 --> 00:26:44,120
It's perfect.
589
00:26:44,120 --> 00:26:48,760
And the surprise is when they
open it, the yolk will ooze out.
590
00:26:48,760 --> 00:26:52,000
I have made the perfect egg shell
591
00:26:52,000 --> 00:26:56,040
made of white chocolate
and cocoa butter for my egg.
592
00:26:57,040 --> 00:27:00,520
I really wanted that crack
because I want to mimic an egg.
593
00:27:00,520 --> 00:27:01,840
Oh, wow!
594
00:27:01,840 --> 00:27:04,560
It's time to bring this giant egg
595
00:27:04,560 --> 00:27:06,200
into fruition!
596
00:27:06,200 --> 00:27:07,920
Oh, my gosh!
597
00:27:07,920 --> 00:27:09,080
Whoo!
598
00:27:09,080 --> 00:27:10,960
I am feeling so happy.
599
00:27:10,960 --> 00:27:13,240
I came in with this idea.
600
00:27:13,240 --> 00:27:15,520
I didn't know if I could pull it off
601
00:27:15,520 --> 00:27:18,120
and it's looking like it could work.
602
00:27:18,120 --> 00:27:22,080
I just hope that my egg yolk
oozes out for the judges.
603
00:27:25,200 --> 00:27:27,960
Three minutes to go!
604
00:27:27,960 --> 00:27:29,360
JOCK: Let's go!
MELISSA: Yes!
605
00:27:29,360 --> 00:27:30,360
(JUDGES CLAP)
606
00:27:30,360 --> 00:27:31,760
THEO: Come on!
607
00:27:34,440 --> 00:27:36,080
Oh, man!
608
00:27:40,120 --> 00:27:42,720
Oh, my God! You're bloody crazy.
609
00:27:42,720 --> 00:27:44,560
MALISSA: Argh!
610
00:27:46,360 --> 00:27:47,880
OK.
611
00:27:47,880 --> 00:27:52,520
Oh, my gosh, I've used way too much
time thickening up my compote
612
00:27:52,520 --> 00:27:55,360
and getting all my other elements
ready.
613
00:27:55,360 --> 00:27:58,800
But now I've only got
three minutes to go.
614
00:27:58,800 --> 00:28:01,760
I haven't even started
assembling my cake.
615
00:28:01,760 --> 00:28:03,920
Oh, my God!
616
00:28:03,920 --> 00:28:06,760
I don't know
if I'm gonna finish this dish.
617
00:28:06,760 --> 00:28:08,360
Ohh! Oh, my God!
618
00:28:20,440 --> 00:28:22,800
Three minutes to go!
619
00:28:22,800 --> 00:28:24,080
Let's go!
Yes!
620
00:28:24,080 --> 00:28:25,440
(JUDGES CLAP)
621
00:28:25,440 --> 00:28:27,080
MALISSA: Whoo! Oh, my God.
622
00:28:27,080 --> 00:28:29,520
I'm so stressed.
623
00:28:29,520 --> 00:28:31,920
I need to get this done
and get it on the plate.
624
00:28:31,920 --> 00:28:35,920
I just need to move extremely fast.
625
00:28:35,920 --> 00:28:37,480
Oh, gosh!
626
00:28:37,480 --> 00:28:40,360
I'm very nervous to see
how the surprise is gonna come out,
627
00:28:40,360 --> 00:28:42,000
whether it's gonna ooze out
628
00:28:42,000 --> 00:28:44,080
or it's just gonna kinda
fall out a little bit.
629
00:28:44,080 --> 00:28:46,120
I'm not sure.
630
00:28:46,120 --> 00:28:48,440
(SOFTLY) Alright, alright, alright.
631
00:28:48,440 --> 00:28:51,640
I've got my green curry chicken
choux buns ready to go.
632
00:28:51,640 --> 00:28:54,800
I'm happy with how all the elements
have turned out,
633
00:28:54,800 --> 00:28:58,040
so I'm thinking,
"How else can I elevate this dish?"
634
00:29:00,000 --> 00:29:02,400
I've got a bowl full of curry leaves,
635
00:29:02,400 --> 00:29:05,200
so I wanna grind that up
in the mortar and pestle
636
00:29:05,200 --> 00:29:06,680
with the liquid nitrogen
637
00:29:06,680 --> 00:29:09,400
to create a curry leaf dust.
638
00:29:10,400 --> 00:29:14,320
My eyebrows are so thick,
it's fogging up the glasses!
639
00:29:14,320 --> 00:29:18,480
Creating a beautiful, vibrant, green
sort of curry leaf powder dust
640
00:29:18,480 --> 00:29:20,160
to go on top of my choux.
641
00:29:20,160 --> 00:29:22,480
This looks like
it could be something sweet
642
00:29:22,480 --> 00:29:25,800
until I take it up to the judges
and little do they know -
643
00:29:25,800 --> 00:29:28,760
it's a green curry
chicken-filled choux bun
644
00:29:28,760 --> 00:29:32,680
with a coconut curry mousse,
some dusted curry powder on top
645
00:29:32,680 --> 00:29:34,640
and a crispy chicken skin.
646
00:29:34,640 --> 00:29:36,800
Ooh, yeah!
647
00:29:36,800 --> 00:29:38,800
Surprise! (CHUCKLES)
648
00:29:38,800 --> 00:29:40,440
Here's a surprise!
649
00:29:40,440 --> 00:29:43,760
ANDY AND JOCK: 30 seconds!
650
00:29:45,880 --> 00:29:47,040
RUE: Ooh!
651
00:29:47,040 --> 00:29:48,520
THEO: Ooh, that's lovely.
652
00:29:53,440 --> 00:29:56,120
RHIANNON: Oh, man. Done, done.
653
00:29:58,120 --> 00:29:59,720
DECLAN: Whoo!
654
00:30:02,480 --> 00:30:04,520
BRENT: Wah! That's the surprise.
655
00:30:06,400 --> 00:30:08,440
MALISSA: Argh!
656
00:30:08,440 --> 00:30:10,720
Come on, gang! 10...
657
00:30:10,720 --> 00:30:13,960
JUDGES: 9, 8, 7,
658
00:30:13,960 --> 00:30:16,360
6, 5,
659
00:30:16,360 --> 00:30:17,840
4, 3,
660
00:30:17,840 --> 00:30:19,680
2, 1!
661
00:30:19,680 --> 00:30:21,520
JOCK: That's it!
(JUDGES CLAP)
662
00:30:23,280 --> 00:30:25,720
Whoo! Oh, man.
663
00:30:27,320 --> 00:30:29,280
Good job.
664
00:30:29,280 --> 00:30:31,840
(BOTH LAUGH)
665
00:30:33,200 --> 00:30:34,920
THEO: I love it.
666
00:30:37,600 --> 00:30:40,560
MALISSA: This is
an absolute nightmare.
667
00:30:40,560 --> 00:30:44,320
I am feeling so disappointed.
668
00:30:44,320 --> 00:30:47,360
I wanted to put some cream
on the outside of the cake,
669
00:30:47,360 --> 00:30:49,240
but I've run out of time.
670
00:30:49,240 --> 00:30:50,800
So, it's not a finished cake
671
00:30:50,800 --> 00:30:53,880
and I'm so embarrassed
to take this up to the judges.
672
00:30:53,880 --> 00:30:56,800
(SUSPENSEFUL MUSIC)
673
00:30:58,200 --> 00:31:00,040
JOCK: Today,
under your Mystery Boxes,
674
00:31:00,040 --> 00:31:01,640
we gave you a little surprise
675
00:31:01,640 --> 00:31:03,840
and all we wanted in return
676
00:31:03,840 --> 00:31:08,000
was a surprise somehow
incorporated into your dish.
677
00:31:08,000 --> 00:31:11,640
The first dish that we'd like
to taste today belongs to...
678
00:31:11,640 --> 00:31:14,000
..Declan.
(APPLAUSE)
679
00:31:21,320 --> 00:31:23,160
ANDY: OK. What did you do?
680
00:31:23,160 --> 00:31:25,800
I've done a green curry chicken
choux buns
681
00:31:25,800 --> 00:31:28,400
with coconut green curry mousse,
682
00:31:28,400 --> 00:31:29,880
crispy chicken skin
683
00:31:29,880 --> 00:31:32,720
and some curry leaf powder on top.
684
00:31:38,400 --> 00:31:39,960
Good amount of filling in there.
685
00:31:56,640 --> 00:31:57,920
Declan.
686
00:32:04,800 --> 00:32:06,040
Oh.
687
00:32:07,320 --> 00:32:10,120
I think it's great.
We asked you for a surprise.
688
00:32:10,120 --> 00:32:13,280
And part of the biggest surprise
is that you made choux pastry
689
00:32:13,280 --> 00:32:14,800
and you did a savoury version.
690
00:32:14,800 --> 00:32:17,280
That's surprising in itself.
691
00:32:17,280 --> 00:32:20,520
The fact that you've executed it
perfectly is...is even better.
692
00:32:20,520 --> 00:32:22,200
Perfectly cooked chicken.
693
00:32:22,200 --> 00:32:25,440
The green curry sauce folded through
after it's been thickened.
694
00:32:25,440 --> 00:32:27,920
You kicked at the bench thinking,
"How can I make this better?
695
00:32:27,920 --> 00:32:30,320
"How can I make it better?
How can I make it better?"
696
00:32:30,320 --> 00:32:32,840
Curry leaves...making a powder.
697
00:32:32,840 --> 00:32:36,840
I was surprised. Perfect, mate.
Nailed the brief.
698
00:32:36,840 --> 00:32:38,040
So, well done.
699
00:32:39,520 --> 00:32:42,680
MELISSA: Cloud-like, beautiful,
light, airy choux.
700
00:32:42,680 --> 00:32:44,720
You clearly know the flavours
of green curry.
701
00:32:44,720 --> 00:32:47,480
The texture that you managed
to achieve, you nailed it.
702
00:32:47,480 --> 00:32:49,400
You really, really did.
Thank you, Mel.
703
00:32:49,400 --> 00:32:53,120
ANDY: You came in and you had
a great idea and you executed it.
704
00:32:53,120 --> 00:32:58,160
A fiery chicken curry inside a
choux bun. It is absolutely genius.
705
00:32:58,160 --> 00:33:02,080
And not just that, but
the technique's there to back it up.
706
00:33:02,080 --> 00:33:05,840
Like, there's no getting around
the surprise. Like, you smashed it.
707
00:33:05,840 --> 00:33:07,800
Thank you. Thanks, guys.
Well done.
708
00:33:07,800 --> 00:33:09,640
(APPLAUSE)
709
00:33:09,640 --> 00:33:10,920
THEO: Rock star.
710
00:33:10,920 --> 00:33:12,920
Awesome. Thank you, ladies.
711
00:33:12,920 --> 00:33:14,960
Well done!
Thank you so much.
712
00:33:14,960 --> 00:33:16,560
Congratulations.
Yeah. Wow.
713
00:33:16,560 --> 00:33:18,560
Next up, it's Cath.
714
00:33:18,560 --> 00:33:20,120
Whoo!
715
00:33:20,120 --> 00:33:21,800
MALISSA: Go, Cath!
716
00:33:21,800 --> 00:33:23,160
Ohh.
717
00:33:24,800 --> 00:33:26,760
Ooh! Hang on, they're rolling.
(GASPS, THEN SIGHS)
718
00:33:26,760 --> 00:33:28,200
No, it's OK.
719
00:33:28,200 --> 00:33:29,440
It's OK.
Whoo!
720
00:33:29,440 --> 00:33:31,560
JOCK: OK.
(ANDY CHUCKLES)
721
00:33:31,560 --> 00:33:33,720
Cath, what's going on?
722
00:33:33,720 --> 00:33:36,800
So I've made a lime semifreddo
723
00:33:36,800 --> 00:33:38,920
and I've got a coconut crumb.
724
00:33:38,920 --> 00:33:42,680
And the surprise in the middle
is a shio koji caramel
725
00:33:42,680 --> 00:33:45,800
with a fig leaf oil.
726
00:33:47,240 --> 00:33:49,480
We should get a little bit
of ooze action.
727
00:33:52,240 --> 00:33:54,120
MELISSA: Yeah!
OK.
728
00:33:54,120 --> 00:33:55,760
Like, the oil inside, some of that,
729
00:33:55,760 --> 00:33:57,920
you don't even see that
in restaurants, to be honest.
730
00:33:57,920 --> 00:33:59,640
Well done for actually taking it on.
731
00:34:23,320 --> 00:34:25,440
Cath, I think you did very well.
732
00:34:25,440 --> 00:34:26,760
Thanks, Jock.
733
00:34:26,760 --> 00:34:29,920
The flavours, to me,
were brilliant, you know?
734
00:34:29,920 --> 00:34:34,080
That fig oil has that natural
coconut aroma and flavour
735
00:34:34,080 --> 00:34:35,800
which obviously tied in
really nicely
736
00:34:35,800 --> 00:34:37,920
with the crumb
that you put on the plate.
737
00:34:37,920 --> 00:34:40,360
The balance that you go
into each component
738
00:34:40,360 --> 00:34:42,960
and then how it ate together
was fantastic.
739
00:34:42,960 --> 00:34:46,440
You know, and using shio koji
is not something
740
00:34:46,440 --> 00:34:48,280
that you're particularly
familiar with.
741
00:34:48,280 --> 00:34:49,600
That's right.
742
00:34:49,600 --> 00:34:52,800
So, you know, you've gone
out of your comfort zone.
743
00:34:52,800 --> 00:34:54,440
I'm proud of you, Cath.
744
00:34:56,080 --> 00:34:59,520
MELISSA: I love how much lime zest
is coming through in the semifreddo.
745
00:34:59,520 --> 00:35:00,840
It... It just...
746
00:35:00,840 --> 00:35:05,120
It gives it life and it really
counterbalances the creaminess
747
00:35:05,120 --> 00:35:07,040
of...of what a semifreddo is.
748
00:35:08,400 --> 00:35:10,200
Cath, first on the flavours,
I enjoyed it.
749
00:35:10,200 --> 00:35:12,840
You ticked the brief.
I think you did a really good job.
750
00:35:12,840 --> 00:35:14,000
OK. Thanks, Andy.
751
00:35:14,000 --> 00:35:15,480
Nice one, Cath!
Yay, Cath!
752
00:35:15,480 --> 00:35:17,840
Thanks, guys. Thanks.
Oh, that's sweet.
753
00:35:18,880 --> 00:35:21,160
Jock is super proud of me!
754
00:35:21,160 --> 00:35:25,880
That, in itself, was probably
one of the most rewarding comments
755
00:35:25,880 --> 00:35:27,840
that I've actually received.
756
00:35:27,840 --> 00:35:29,840
Next up - Ralph!
757
00:35:29,840 --> 00:35:31,600
(APPLAUSE)
758
00:35:34,480 --> 00:35:36,120
I'm happy with the flavours
of the dish.
759
00:35:36,120 --> 00:35:37,120
It's just, obviously,
760
00:35:37,120 --> 00:35:39,040
whether the caramel's
gonna ooze out.
761
00:35:40,600 --> 00:35:42,800
It has to be surprising
and that's the brief today,
762
00:35:42,800 --> 00:35:45,400
so fingers crossed it does.
763
00:35:45,400 --> 00:35:47,160
(TENSE MUSIC)
764
00:36:02,840 --> 00:36:04,480
on 10 play.
765
00:36:07,560 --> 00:36:09,720
Ralph, what did you make us, mate?
766
00:36:09,720 --> 00:36:11,800
RALPH: So I made a cinnamon parfait
767
00:36:11,800 --> 00:36:15,320
with salted caramel,
apple compote inside.
768
00:36:15,320 --> 00:36:17,560
So when you cut it,
it will kind of ooze out.
769
00:36:24,720 --> 00:36:26,960
Just not enough of the caramel.
770
00:36:46,440 --> 00:36:49,200
Ralph, the flavour of the parfait
is nice.
771
00:36:49,200 --> 00:36:51,080
The flavour of the crumb is nice.
772
00:36:51,080 --> 00:36:52,760
Love the little ginger hit in there.
773
00:36:52,760 --> 00:36:56,040
It's crunchy.
It's...it's pretty tasty.
774
00:36:56,040 --> 00:36:58,640
The surprise element
just isn't there.
775
00:37:00,080 --> 00:37:03,920
MELISSA: Ralph, I love that you
wanted to do something ambitious.
776
00:37:03,920 --> 00:37:07,120
Despite your best efforts today,
it just hasn't come off very well.
777
00:37:07,120 --> 00:37:09,680
Alright. No problem. Thanks, guys.
Sorry, Ralph.
778
00:37:10,960 --> 00:37:12,320
Oh!
779
00:37:14,040 --> 00:37:15,840
Unfor...
ADI: You win some and you lose some.
780
00:37:15,840 --> 00:37:17,760
Just gonna deal with this. It's OK.
Yeah, exactly.
781
00:37:17,760 --> 00:37:19,840
Next up it's Malissa!
782
00:37:25,840 --> 00:37:27,600
Hello!
Hello.
783
00:37:27,600 --> 00:37:29,200
Hello.
784
00:37:30,880 --> 00:37:32,680
Malissa,
what have you made us today?
785
00:37:32,680 --> 00:37:35,760
I've made a lemon and vanilla cake
786
00:37:35,760 --> 00:37:38,040
with a 'berry' nice surprise inside.
787
00:37:39,040 --> 00:37:41,440
This cake looks...
a little unfinished.
788
00:37:41,440 --> 00:37:42,440
Yeah.
789
00:37:42,440 --> 00:37:45,480
What's the story there?
Oh, I just ran out of time.
790
00:37:45,480 --> 00:37:48,600
I'm hoping that all the flavours
are there and it tastes good.
791
00:37:59,600 --> 00:38:02,160
Is that what you were hoping for?
792
00:38:02,160 --> 00:38:04,240
It would have been nice
if it oozed out,
793
00:38:04,240 --> 00:38:07,520
but I think the surprise is there,
so I'm happy.
794
00:38:07,520 --> 00:38:08,520
(LAUGHS)
795
00:38:29,000 --> 00:38:31,080
Ohh, man!
796
00:38:31,080 --> 00:38:33,280
It's pretty...pretty basic...
797
00:38:33,280 --> 00:38:34,480
Yep.
..I've gotta say.
798
00:38:34,480 --> 00:38:36,480
So the execution needed to be there.
Yeah.
799
00:38:36,480 --> 00:38:38,760
And it's not.
Like, the cake is...is a bit dry.
800
00:38:38,760 --> 00:38:39,760
OK.
801
00:38:39,760 --> 00:38:41,200
The compote was OK.
Yeah.
802
00:38:41,200 --> 00:38:43,880
But I thought it was gonna rush out.
Yeah.
803
00:38:43,880 --> 00:38:45,600
I think this was probably
the wrong dish.
804
00:38:45,600 --> 00:38:46,600
Yeah.
805
00:38:46,600 --> 00:38:50,000
I think it was gonna be a very hard
dish to execute in the time you had.
806
00:38:50,000 --> 00:38:51,000
Yeah.
807
00:38:51,000 --> 00:38:52,800
MELISSA: It doesn't give me
much contrast.
808
00:38:52,800 --> 00:38:55,520
It's not showing me
much finesse or technique.
809
00:38:55,520 --> 00:38:58,560
I just don't think this one came
through in the way that you hoped.
810
00:38:58,560 --> 00:39:00,120
Yeah.
811
00:39:00,120 --> 00:39:02,520
This one, for me,
didn't hit the brief.
812
00:39:02,520 --> 00:39:04,240
OK. No worries. Thank you!
Sorry.
813
00:39:04,240 --> 00:39:06,320
Thanks, Malissa.
814
00:39:08,720 --> 00:39:10,280
(SPEAKS INDISTINCTLY)
815
00:39:11,640 --> 00:39:12,720
DECLAN: Mal.
816
00:39:12,720 --> 00:39:15,280
Alright, keep your head up, alright?
817
00:39:15,280 --> 00:39:16,960
Next up it's Adi!
818
00:39:16,960 --> 00:39:18,320
(APPLAUSE)
819
00:39:18,320 --> 00:39:21,840
I made panipuri
filled with surprising flavours.
820
00:39:26,720 --> 00:39:29,120
MELISSA: It has a lovely crunchy
texture on the outside.
821
00:39:29,120 --> 00:39:31,360
It has a beautiful creamy
avocado mousse.
822
00:39:31,360 --> 00:39:33,000
Sweet pops of corn.
823
00:39:33,000 --> 00:39:34,800
The salty pops of caviar.
824
00:39:34,800 --> 00:39:37,760
It works really nicely. Well done.
825
00:39:37,760 --> 00:39:40,600
And next up - Brent.
826
00:39:40,600 --> 00:39:43,320
BRENT: Got a poached pear
with butterscotch sauce,
827
00:39:43,320 --> 00:39:45,880
uh,hazelnut ice cream
and a hazelnut crumb.
828
00:39:49,400 --> 00:39:50,520
JOCK: Ooh!
829
00:39:56,560 --> 00:39:59,960
The caramel sauce is great.
Perfectly made ice cream. Well done.
830
00:39:59,960 --> 00:40:03,760
The combination of the crumb,
the caramel and the ice cream
831
00:40:03,760 --> 00:40:06,240
is profoundly good.
832
00:40:06,240 --> 00:40:07,440
Amazing.
833
00:40:07,440 --> 00:40:08,600
Right.
834
00:40:08,600 --> 00:40:10,800
Theo.
835
00:40:10,800 --> 00:40:13,600
THEO: It is a watermelon kopita.
836
00:40:13,600 --> 00:40:17,760
I think it's bold
and I...and I love a bit of bold.
837
00:40:26,200 --> 00:40:29,400
Your pastry is perfect!
838
00:40:29,400 --> 00:40:34,320
To taste the pastry and see the
flakiness and how beautiful it is,
839
00:40:34,320 --> 00:40:35,840
that work is epic.
840
00:40:35,840 --> 00:40:39,960
And you just had a little bit
of a brain fart
841
00:40:39,960 --> 00:40:43,560
when it came to
the watermelon part of it.
842
00:40:43,560 --> 00:40:45,080
(CHUCKLES)
843
00:40:45,080 --> 00:40:46,480
The pastry around the watermelon
is soggy.
844
00:40:46,480 --> 00:40:48,080
Fair enough. Thanks, guys.
845
00:40:48,080 --> 00:40:50,280
Thank you.
Thanks, Theo.
846
00:40:50,280 --> 00:40:52,120
Watermelon!
847
00:40:53,120 --> 00:40:54,840
(BRENT LAUGHS)
848
00:40:54,840 --> 00:40:56,800
Next up - Rhiannon!
ANDY: Yeah!
849
00:41:01,280 --> 00:41:03,000
Hey, guys.
850
00:41:06,080 --> 00:41:08,880
OK. Rhiannon, what have we got?
851
00:41:08,880 --> 00:41:13,240
You have a chicken ballotine
with fondant potatoes.
852
00:41:13,240 --> 00:41:15,320
Very nice. Very French.
Very classic.
853
00:41:15,320 --> 00:41:17,120
Very French. Very classic.
854
00:41:17,120 --> 00:41:18,400
And what's the surprise?
855
00:41:18,400 --> 00:41:21,560
The surprise is
inside there is Thai red curry
856
00:41:21,560 --> 00:41:23,440
and it's a Thai red curry sauce.
857
00:41:39,680 --> 00:41:41,720
(PUTS PLATE DOWN) Rhiannon...
858
00:41:43,440 --> 00:41:46,280
..I loved the visual surprise.
859
00:41:47,720 --> 00:41:50,360
It really did look French classic.
860
00:41:50,360 --> 00:41:54,080
The ballotine itself is beautifully
cooked in terms of the chicken.
861
00:41:54,080 --> 00:41:57,520
It's got all the beautiful
Thai flavours through there
862
00:41:57,520 --> 00:41:59,000
and it's well balanced.
863
00:41:59,000 --> 00:42:02,200
But the mousse in the middle,
it's overcooked.
864
00:42:03,200 --> 00:42:05,240
So it's not a very nice texture.
OK.
865
00:42:05,240 --> 00:42:09,520
Just the execution, particularly
in the bit that you were fanfaring,
866
00:42:09,520 --> 00:42:11,160
it was just a bit disappointing.
867
00:42:11,160 --> 00:42:12,880
OK.
868
00:42:12,880 --> 00:42:16,960
For this to really be successful,
your mousse had to be the star.
869
00:42:16,960 --> 00:42:18,320
Yeah.
870
00:42:18,320 --> 00:42:22,440
I think it was gonna be hard to fold
all of those aromats through there
871
00:42:22,440 --> 00:42:25,880
and get the same luxury sensation
872
00:42:25,880 --> 00:42:28,200
that you do with a beautiful mousse.
873
00:42:28,200 --> 00:42:30,680
Ballotine is difficult.
Yeah.
874
00:42:30,680 --> 00:42:33,200
I think there was some successes
on this plate,
875
00:42:33,200 --> 00:42:36,440
including the trick of the eye which
was all about the surprise today.
876
00:42:36,440 --> 00:42:39,080
And you almost got there,
so be pleased with that.
877
00:42:39,080 --> 00:42:40,680
Yeah, thanks, Mel.
878
00:42:40,680 --> 00:42:42,080
Thanks, Rhiannon.
Thank you, Rhiannon.
879
00:42:42,080 --> 00:42:43,840
Thanks, guys!
880
00:42:46,080 --> 00:42:47,720
I'm clapping myself!
881
00:42:47,720 --> 00:42:49,120
(LAUGHS)
882
00:42:49,120 --> 00:42:50,480
Yeah.
883
00:42:50,480 --> 00:42:53,240
The next dish we'd like to taste
belongs to Rue!
884
00:42:58,640 --> 00:43:00,320
(INHALES SHARPLY) Ahhh!
885
00:43:00,320 --> 00:43:05,040
I am a little bit worried that
my egg yolk might not ooze out.
886
00:43:06,520 --> 00:43:10,040
I hope you ooze out.
I hope you're not a hard-boiled egg.
887
00:43:10,040 --> 00:43:12,320
Rue, what did you make us today?
888
00:43:12,320 --> 00:43:16,120
I made the egg.
889
00:43:16,120 --> 00:43:18,880
I don't know what kind of animal
has an egg like this.
890
00:43:18,880 --> 00:43:20,600
(LAUGHS)
I don't know.
891
00:43:20,600 --> 00:43:23,760
She's a big egg!
I like really big eggs.
892
00:43:23,760 --> 00:43:25,320
So, yeah. (LAUGHS)
893
00:43:27,400 --> 00:43:29,200
Talk us through
your surprise today, please.
894
00:43:29,200 --> 00:43:33,280
So, um, I made
a white chocolate mousse
895
00:43:33,280 --> 00:43:36,360
with a passionfruit gel
in the centre.
896
00:43:36,360 --> 00:43:40,600
And the shell was just
white chocolate with cocoa butter.
897
00:43:40,600 --> 00:43:44,640
So when I crack this, will the yolk
spill out or it will just be there?
898
00:43:44,640 --> 00:43:46,920
It should spill out.
OK.
899
00:43:49,040 --> 00:43:50,040
(FAINT CRACK)
900
00:43:58,680 --> 00:44:04,080
(TENSE MUSIC)
901
00:44:04,080 --> 00:44:06,880
And will the yolk, like, spill out
or it will just be there?
902
00:44:06,880 --> 00:44:09,200
It should spill out.
OK.
903
00:44:10,240 --> 00:44:11,960
(FAINT CRACK)
904
00:44:19,640 --> 00:44:21,880
Gooey. Gooey.
Oh, yeah!
905
00:44:21,880 --> 00:44:24,960
(LAUGHS)
I'm surprised.
906
00:44:24,960 --> 00:44:27,360
OK. (LAUGHS)
That's a good start, right?
907
00:44:27,360 --> 00:44:29,560
That's...that's a good start.
(LAUGHS)
908
00:44:41,600 --> 00:44:43,280
(EXHALES HEAVILY)
909
00:44:48,800 --> 00:44:49,960
Rue.
910
00:44:51,480 --> 00:44:54,680
Very well done. Very well done.
911
00:44:54,680 --> 00:44:57,800
The flavours in it is really good,
it's refreshing, it's nice.
912
00:44:57,800 --> 00:44:59,360
You hit the brief.
913
00:44:59,360 --> 00:45:00,960
I think you've done an amazing job
914
00:45:00,960 --> 00:45:02,800
actually constructing this
in the time
915
00:45:02,800 --> 00:45:05,400
and...and getting it to look
as good as it did.
916
00:45:05,400 --> 00:45:08,040
I loved the visual impact
of that nest.
917
00:45:08,040 --> 00:45:10,800
Congratulations today. Well done.
Thank you.
918
00:45:10,800 --> 00:45:15,480
We received both the surprise and
the delicious dish from you today.
919
00:45:15,480 --> 00:45:18,720
The combination of white chocolate
and passionfruit - classic.
920
00:45:18,720 --> 00:45:20,480
We know that that's going to work,
921
00:45:20,480 --> 00:45:22,280
so I'm glad that
you held onto something
922
00:45:22,280 --> 00:45:24,120
that you knew was a guaranteed win.
923
00:45:24,120 --> 00:45:27,240
And I like how thin that cocoa
butter, white chocolate shell was.
924
00:45:27,240 --> 00:45:29,440
It was almost a light crack,
925
00:45:29,440 --> 00:45:32,600
which simulates the idea
of cracking an egg.
926
00:45:32,600 --> 00:45:35,040
So chalk it up to a win.
Oh, thank you, Mel.
927
00:45:35,040 --> 00:45:37,360
Well done, Like, seriously.
Thank you.
928
00:45:37,360 --> 00:45:39,240
Because you did bite off
a fair bit there.
929
00:45:39,240 --> 00:45:41,040
And you even said that
when we came around.
930
00:45:41,040 --> 00:45:42,840
Yeah.
Thanks, Rue!
931
00:45:42,840 --> 00:45:44,640
Thank you, guys!
932
00:45:44,640 --> 00:45:47,120
(LAUGHS)
933
00:45:49,560 --> 00:45:50,880
Well done, Rue.
934
00:45:55,200 --> 00:45:58,200
Well, we started the day off
with a bang!
935
00:45:58,200 --> 00:46:00,720
And that's exactly
what some of your dishes were.
936
00:46:01,720 --> 00:46:05,720
Rue, your egg
was an absolute cracker.
937
00:46:05,720 --> 00:46:07,560
It was whimsical, wonderful,
938
00:46:07,560 --> 00:46:10,440
and everything that we wanted
to see today, and well done.
939
00:46:12,680 --> 00:46:14,960
And, of course, Declan.
940
00:46:14,960 --> 00:46:18,800
Those choux buns
weren't just explosive,
941
00:46:18,800 --> 00:46:21,520
they were also expertly executed.
942
00:46:21,520 --> 00:46:23,640
Congratulations, Declan.
Thank you.
943
00:46:23,640 --> 00:46:25,240
RUE: Good job.
944
00:46:26,560 --> 00:46:28,480
As for the rest of you guys,
945
00:46:28,480 --> 00:46:30,600
we were on the lookout
for the bottom three dishes.
946
00:46:30,600 --> 00:46:32,320
If I call your name,
947
00:46:32,320 --> 00:46:35,640
unfortunately, you're the ones
cooking in tomorrow's Pressure Test.
948
00:46:35,640 --> 00:46:38,080
(TENSE MUSIC)
949
00:46:38,080 --> 00:46:39,360
Malissa.
950
00:46:41,920 --> 00:46:43,840
Ralph.
951
00:46:43,840 --> 00:46:47,360
The last person cooking tomorrow
in the Pressure Test, it is...
952
00:46:50,760 --> 00:46:53,360
I'm sorry, Rhiannon.
Yeah.
953
00:46:54,560 --> 00:46:58,720
Ralph, Malissa, Rhiannon, go home.
Get a good night's sleep.
954
00:46:58,720 --> 00:47:00,920
You're gonna need it. See you then.
955
00:47:00,920 --> 00:47:03,200
RALPH: Thanks, guys.
RHIANNON: See ya.
956
00:47:03,200 --> 00:47:05,080
Oh, dang!
957
00:47:05,080 --> 00:47:07,840
Bloody hell. Damn it!
958
00:47:07,840 --> 00:47:09,440
I really want to stay here.
959
00:47:09,440 --> 00:47:12,760
I'm really just starting to get
in my groove in the competition.
960
00:47:12,760 --> 00:47:14,400
Pressure Tests are super hard.
961
00:47:14,400 --> 00:47:18,600
Like, seriously, I don't need that
kind of stress in my life. (LAUGHS)
962
00:47:20,840 --> 00:47:23,880
NARRATOR: Tomorrow night
on MasterChef Australia...
963
00:47:23,880 --> 00:47:26,800
MELISSA: It's Nelly Robinson!
(APPLAUSE AND CHEERING)
964
00:47:26,800 --> 00:47:29,520
Today, you're gonna be making my...
965
00:47:29,520 --> 00:47:32,920
(CELESTIAL MUSIC)
CATH: Oh! Look at that! Ohh!
966
00:47:32,920 --> 00:47:37,800
..an elimination inspired
by a childhood classic...
967
00:47:37,800 --> 00:47:39,720
RALPH: This is straight
out of a fairytale book.
968
00:47:39,720 --> 00:47:41,560
It looks whimsical.
969
00:47:41,560 --> 00:47:43,120
JOCK: How difficult
is this dish?
970
00:47:43,120 --> 00:47:44,760
I'd say 11 out of 10.
971
00:47:44,760 --> 00:47:47,680
..sends them down
a rabbit hole...
972
00:47:47,680 --> 00:47:49,600
Oh, my God!
This is chaos!
973
00:47:49,600 --> 00:47:51,280
..to fight
for their place
974
00:47:51,280 --> 00:47:53,160
in the competition.
975
00:47:53,160 --> 00:47:55,160
MALISSA: There is no
room for mistakes. Oh!
976
00:47:55,160 --> 00:47:56,640
You didn't taste?
You didn't taste it?
977
00:47:56,640 --> 00:47:58,520
No.
My eyes!
978
00:47:59,520 --> 00:48:01,520
Captions by Red Bee Media
75158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.