All language subtitles for elem.v-1__srt__en-GB_ShiftedBY_-3_-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,157 --> 00:00:55,091 That's good. 2 00:00:57,060 --> 00:00:57,494 Alright. 3 00:01:54,551 --> 00:01:57,287 Please keep our loans and branches inside. 4 00:02:07,360 --> 00:02:08,580 I believe this is yours. 5 00:02:08,630 --> 00:02:09,010 Ohh. 6 00:02:09,020 --> 00:02:09,560 Thanks. 7 00:02:39,100 --> 00:02:39,950 Next. 8 00:02:41,930 --> 00:02:42,720 Your names. 9 00:02:45,070 --> 00:02:45,820 That's easy. 10 00:02:45,830 --> 00:02:47,130 They're great. 11 00:02:47,200 --> 00:02:48,750 And how do we spell that? 12 00:02:52,180 --> 00:02:52,550 Now. 13 00:02:53,950 --> 00:02:55,570 How about we just go with? 14 00:02:56,280 --> 00:02:57,500 Ernie and Cinder. 15 00:03:00,400 --> 00:03:02,050 Welcome to Element City. 16 00:03:09,130 --> 00:03:09,800 For sale. 17 00:03:25,850 --> 00:03:27,470 Hey, watch it, Sparky. 18 00:03:47,710 --> 00:03:48,220 Run. 19 00:03:59,540 --> 00:04:00,450 Dry leaves. 20 00:04:19,210 --> 00:04:19,620 Google. 21 00:04:21,300 --> 00:04:23,850 Poor poor breaks thousands. 22 00:04:23,860 --> 00:04:24,570 Sorry. 23 00:04:26,770 --> 00:04:27,300 Course. 24 00:04:32,460 --> 00:04:32,980 Gary. 25 00:04:36,240 --> 00:04:37,600 You kiss or 26 00:04:38,530 --> 00:04:39,263 sorry? 27 00:04:50,310 --> 00:04:54,090 Welcome, my number to your new life. 28 00:05:01,620 --> 00:05:04,570 Our blue flame hold all our traditions 29 00:05:04,650 --> 00:05:06,823 and give us strength to burn, right? 30 00:05:12,620 --> 00:05:14,190 Do I burn as bright? 31 00:05:16,640 --> 00:05:17,070 Where? 32 00:05:19,100 --> 00:05:19,450 21212. 33 00:05:33,760 --> 00:05:36,330 This shop is dream about family. 34 00:05:36,840 --> 00:05:39,130 Someday it'll all be yours. 35 00:05:43,420 --> 00:05:44,170 Welcome. 36 00:05:44,360 --> 00:05:45,830 Everything here Authentic. 37 00:05:45,890 --> 00:05:47,345 Then I've got to try the call 38 00:05:48,320 --> 00:05:48,843 coming up. 39 00:05:51,190 --> 00:05:51,950 Good doctor. 40 00:05:55,980 --> 00:05:58,450 Someday, this shot will all be mine. 41 00:05:59,920 --> 00:06:00,990 You are ready. 42 00:06:09,470 --> 00:06:10,490 Delivery. 43 00:06:12,770 --> 00:06:13,860 I got it ashram. 44 00:06:30,610 --> 00:06:31,840 Keep an eye on them. 45 00:06:33,580 --> 00:06:34,000 Look. 46 00:06:34,950 --> 00:06:36,940 You smash it, you buy it. 47 00:06:41,030 --> 00:06:42,270 You're so damn, huh? 48 00:06:42,310 --> 00:06:44,140 Nobody waters down fire. 49 00:06:47,690 --> 00:06:50,560 You should be mine now, when you are ready. 50 00:06:51,900 --> 00:06:53,110 He's not in love with him. 51 00:06:53,120 --> 00:06:53,810 I'm not 52 00:06:55,780 --> 00:06:56,103 new. 53 00:06:59,210 --> 00:06:59,800 Hurt. 54 00:07:04,290 --> 00:07:05,440 That's our customer. 55 00:07:06,370 --> 00:07:09,760 How about you take it today for real? 56 00:07:18,800 --> 00:07:19,790 How can I help you? 57 00:07:21,080 --> 00:07:22,820 Ohh, the sparklers are buy one, get one free. 58 00:07:22,830 --> 00:07:23,980 That's right, great. 59 00:07:24,070 --> 00:07:25,260 I'll just take the free one. 60 00:07:25,270 --> 00:07:29,120 Ohh, no see, you need to buy one, get one free. 61 00:07:30,380 --> 00:07:34,190 Well, the free one, sorry that's not how this works. 62 00:07:34,580 --> 00:07:38,250 But the customer is always right, not in this case. 63 00:07:39,510 --> 00:07:40,070 Nope. 64 00:07:41,580 --> 00:07:42,050 Nope. 65 00:07:42,200 --> 00:07:42,670 Nope. 66 00:07:42,760 --> 00:07:43,020 Nope. 67 00:07:45,050 --> 00:07:45,620 Brain. 68 00:07:50,220 --> 00:07:51,020 Ohh 69 00:07:51,980 --> 00:07:52,983 happy birthday. 70 00:07:53,580 --> 00:07:54,470 What just happened? 71 00:07:54,480 --> 00:07:55,710 Why you lose temper? 72 00:07:55,820 --> 00:07:56,610 I don't know. 73 00:07:56,620 --> 00:07:58,510 He was pushing and pushing and it just. 74 00:08:00,430 --> 00:08:02,580 Sometimes customer can be tough. 75 00:08:02,630 --> 00:08:04,140 Just take breath. 76 00:08:05,740 --> 00:08:07,020 And make connexion. 77 00:08:07,920 --> 00:08:10,330 When you can do that and not lose temper, 78 00:08:10,480 --> 00:08:12,883 then you will be ready to take over shop. 79 00:08:15,520 --> 00:08:18,540 This is too expensive and that is not made in firelands. 80 00:08:19,490 --> 00:08:20,440 Make Connexions 81 00:08:21,450 --> 00:08:24,883 take breath, make connexion take breath, 82 00:08:24,950 --> 00:08:26,663 Make connexion take breath. 83 00:08:32,300 --> 00:08:33,110 Sorry. 84 00:08:33,280 --> 00:08:34,090 Sorry about that. 85 00:08:34,100 --> 00:08:34,450 Sorry. 86 00:08:34,460 --> 00:08:34,970 Sorry. 87 00:08:35,560 --> 00:08:37,550 She almost went four Barnacle. 88 00:08:37,600 --> 00:08:39,940 I've never seen anyone go full purple. 89 00:08:39,980 --> 00:08:41,190 Sorry, everyone. 90 00:08:41,420 --> 00:08:42,970 Oh, please forgive my daughter. 91 00:08:43,020 --> 00:08:46,390 She burned bright, but sometimes too bright. 92 00:08:47,610 --> 00:08:48,920 He's hacked, by the way. 93 00:08:48,990 --> 00:08:51,660 Let me make you a new base on the House. 94 00:08:53,670 --> 00:08:54,680 Sorry, Ashba. 95 00:08:54,690 --> 00:08:56,480 I don't know why that one got away from me. 96 00:08:56,650 --> 00:08:57,490 Oh, you are? 97 00:08:57,850 --> 00:09:00,260 Because of big Red Dots sale tomorrow, 98 00:09:00,637 --> 00:09:01,423 that's all it up. 99 00:09:02,330 --> 00:09:06,150 I guess it's just some of these customers that Get Me Out. 100 00:09:07,700 --> 00:09:08,290 I know. 101 00:09:08,300 --> 00:09:10,070 Just do what we practise. 102 00:09:10,120 --> 00:09:11,800 You're so good at everything else. 103 00:09:11,810 --> 00:09:12,370 You're right. 104 00:09:12,520 --> 00:09:13,010 I'll get it. 105 00:09:13,710 --> 00:09:15,200 I just want you to rest. 106 00:09:21,270 --> 00:09:21,560 Done. 107 00:09:22,400 --> 00:09:22,990 Ohh. 108 00:09:26,270 --> 00:09:26,900 OK, 109 00:09:27,810 --> 00:09:28,883 just tired. 110 00:09:28,990 --> 00:09:29,530 Let me help. 111 00:09:32,580 --> 00:09:35,370 Birdie, that cop is terrible. 112 00:09:36,600 --> 00:09:37,770 You're cooking. 113 00:09:39,970 --> 00:09:41,934 When you going to put Amber out of her misery 114 00:09:42,001 --> 00:09:42,673 and retire, huh? 115 00:09:42,790 --> 00:09:45,100 Finally put her name on the sign out there. 116 00:09:45,550 --> 00:09:49,200 She'd take over when she's ready and speaking. 117 00:09:49,210 --> 00:09:49,900 I'm ready. 118 00:09:49,970 --> 00:09:51,353 We are more than ready for you 119 00:09:51,420 --> 00:09:52,860 to actually buy something 120 00:09:52,930 --> 00:09:53,923 if you never get up off your 121 00:09:53,990 --> 00:09:54,913 lazy ash. 122 00:09:58,240 --> 00:10:00,610 But she is so close. 123 00:10:00,660 --> 00:10:04,270 I mean, she'll probably never do deliveries as quick as me. 124 00:10:04,380 --> 00:10:06,190 You don't think that I can be your record 125 00:10:06,260 --> 00:10:08,123 because I've been taking it easy on you. 126 00:10:08,200 --> 00:10:12,590 So I don't hurt your feelings, Mr Smokestack, but game on. 127 00:10:15,860 --> 00:10:17,440 Before I see if you are. 128 00:10:19,730 --> 00:10:23,230 This is on your heart to bring love to the surface 129 00:10:24,360 --> 00:10:26,003 and I will read the smoke. 130 00:10:32,120 --> 00:10:33,780 Gambit, I'm doing a reading. 131 00:10:33,790 --> 00:10:36,370 Sorry gotta got some stuff going for that record. 132 00:10:38,780 --> 00:10:40,160 It's true love. 133 00:10:41,070 --> 00:10:43,480 Which is more than I ever smelled on this one. 134 00:10:43,490 --> 00:10:45,390 Ohh goody this old chestnut. 135 00:10:47,070 --> 00:10:48,500 Yeah, listen. 136 00:10:48,570 --> 00:10:52,720 Just a loveless, sad future of sadness. 137 00:10:53,060 --> 00:10:54,600 He made work with me. 138 00:10:54,650 --> 00:10:57,900 You're finding Match was my mother's dying wish. 139 00:10:58,350 --> 00:11:00,040 Promise me one thing. 140 00:11:00,920 --> 00:11:02,870 Mary fire. 141 00:11:05,260 --> 00:11:06,150 Nice try, mom. 142 00:11:06,220 --> 00:11:06,810 Gotta go. 143 00:11:08,780 --> 00:11:09,460 For the wedding. 144 00:11:11,620 --> 00:11:14,550 yo yo yo amber you'll blog can't talk in a hurry 145 00:11:14,640 --> 00:11:16,113 and don't let my dad catch you out here 146 00:11:16,180 --> 00:11:21,833 again come on he doesn't like my limbs keeping anyway julie was coming 147 00:11:21,900 --> 00:11:22,893 and you just got 148 00:11:22,960 --> 00:11:25,530 to be my date because check it out 149 00:11:25,960 --> 00:11:27,583 I'm all grown up 150 00:11:29,030 --> 00:11:31,120 You smell good. 151 00:11:31,660 --> 00:11:33,790 Ohh my queen. 152 00:11:35,830 --> 00:11:37,920 Sorry buddy, elements don't mix. 153 00:11:39,770 --> 00:11:43,000 Like, come on, go to the festival with me. 154 00:11:43,010 --> 00:11:44,780 You never leave this part of town. 155 00:11:44,790 --> 00:11:47,270 That's because everything I need is right here. 156 00:11:52,440 --> 00:11:55,250 Plus, the city isn't made with fire people in mind. 157 00:11:55,380 --> 00:11:58,970 Sorry, but it had taken active God to get me across that bridge. 158 00:11:59,060 --> 00:12:02,460 An act of God or an act of cloud. 159 00:12:22,620 --> 00:12:22,920 Order. 160 00:12:29,150 --> 00:12:30,260 Going for that record. 161 00:12:32,880 --> 00:12:33,650 Mobile. 162 00:12:52,030 --> 00:12:54,400 Winner winner Charcoal Din. 163 00:13:19,550 --> 00:13:21,550 Head to bed, I'll close things up. 164 00:13:22,910 --> 00:13:25,200 Hair for Reconcile Dad. 165 00:13:25,290 --> 00:13:26,380 I'll take care of it. 166 00:13:26,450 --> 00:13:27,520 You need to rest. 167 00:13:30,250 --> 00:13:32,320 Ohh, I learned from the best. 168 00:13:36,910 --> 00:13:38,680 I can't do this forever. 169 00:13:38,820 --> 00:13:40,770 How did you beaten my time? 170 00:13:40,840 --> 00:13:42,950 There was only one thing you haven't done. 171 00:13:43,040 --> 00:13:48,460 Tomorrow I sleep in and I want you to run shop for red dot sales. 172 00:13:48,470 --> 00:13:49,210 Seriously. 173 00:13:49,280 --> 00:13:50,110 By myself. 174 00:13:50,120 --> 00:13:52,630 If you can do that without losing your temper, 175 00:13:53,240 --> 00:13:55,963 it will show me you are able to take over. 176 00:14:01,180 --> 00:14:02,850 I won't let you down, I swear. 177 00:14:02,860 --> 00:14:03,790 You'll see. 178 00:14:05,290 --> 00:14:06,010 Good daughter. 179 00:14:09,750 --> 00:14:10,460 Yes. 180 00:14:12,900 --> 00:14:16,090 Blue flame, please let this go my way. 181 00:14:33,360 --> 00:14:34,490 Take a breath. 182 00:14:38,560 --> 00:14:39,530 Come as a candle. 183 00:14:43,170 --> 00:14:43,860 Morning. 184 00:14:43,870 --> 00:14:45,240 Welcome to the fireplace. 185 00:14:50,580 --> 00:14:51,450 God, whoa. 186 00:14:51,460 --> 00:14:52,530 We're all the same. 187 00:14:52,600 --> 00:14:53,810 Just take one from the top. 188 00:14:53,820 --> 00:14:55,010 Thanks for shopping. 189 00:14:56,570 --> 00:14:57,320 For sale. 190 00:15:01,810 --> 00:15:02,980 You have to pay because you need. 191 00:15:05,060 --> 00:15:06,450 Question with drug policy. 192 00:15:09,860 --> 00:15:10,530 Take break. 193 00:15:12,060 --> 00:15:12,810 Connexion. 194 00:15:18,000 --> 00:15:18,590 5 minutes. 195 00:15:59,910 --> 00:16:01,130 Stupid temper. 196 00:16:01,200 --> 00:16:02,150 Not today. 197 00:16:04,890 --> 00:16:06,660 What is wrong with me? 198 00:16:22,460 --> 00:16:23,770 Happy family. 199 00:16:24,180 --> 00:16:25,610 Is that you and your dad? 200 00:16:26,160 --> 00:16:27,380 I love that. 201 00:16:28,570 --> 00:16:30,870 And it's your birthday. 202 00:16:32,680 --> 00:16:33,160 How are you? 203 00:16:33,170 --> 00:16:34,280 What are you doing here? 204 00:16:34,290 --> 00:16:35,120 I don't know. 205 00:16:35,190 --> 00:16:37,663 I was searching for a leak on the other side of the river 206 00:16:37,730 --> 00:16:39,213 and got sucked in. 207 00:16:39,390 --> 00:16:39,900 This is bad. 208 00:16:39,910 --> 00:16:41,780 I I can't lose another job. 209 00:16:42,170 --> 00:16:45,100 I just can't seem to find my flow. 210 00:16:46,550 --> 00:16:47,700 Dang ohh. 211 00:16:48,080 --> 00:16:49,810 Pipe squished me all our shape. 212 00:16:51,390 --> 00:16:52,530 That's better, dude. 213 00:16:52,540 --> 00:16:53,720 Just get out of here. 214 00:16:53,790 --> 00:16:55,990 I got to clean this mess for my dad's what I did. 215 00:16:56,790 --> 00:16:59,050 Ohh actually. 216 00:17:03,940 --> 00:17:05,850 I'm afraid I'm going to have to write you a ticket. 217 00:17:05,860 --> 00:17:06,530 A ticket? 218 00:17:06,540 --> 00:17:07,190 Yeah. 219 00:17:07,260 --> 00:17:10,840 I'm a city inspector and this pipe is definitely not up to code. 220 00:17:13,910 --> 00:17:15,860 I know ironic rates. 221 00:17:15,870 --> 00:17:16,890 Stop pressing with that. 222 00:17:17,280 --> 00:17:18,630 I need to make sure it's solid. 223 00:17:18,640 --> 00:17:19,640 Everything solid. 224 00:17:19,700 --> 00:17:20,430 I should know. 225 00:17:20,490 --> 00:17:22,180 My dad rebuilt this place himself. 226 00:17:25,280 --> 00:17:28,690 Yes, with his bare hands, every brick and board. 227 00:17:28,760 --> 00:17:30,400 There was a ruin when he found it. 228 00:17:32,280 --> 00:17:33,470 Ohh this was help 229 00:17:34,300 --> 00:17:34,833 permits. 230 00:17:36,470 --> 00:17:37,624 I'm gonna have the right 231 00:17:38,390 --> 00:17:39,993 first time sucked into a paper. 232 00:17:40,070 --> 00:17:41,290 Have the right citations. 233 00:17:41,300 --> 00:17:43,080 I could get this place shut down. 234 00:17:43,090 --> 00:17:43,500 Ohh. 235 00:17:43,510 --> 00:17:45,450 Gosh, it's just too much. 236 00:17:45,490 --> 00:17:46,940 Shut us down. 237 00:17:47,010 --> 00:17:48,350 I know it's. 238 00:17:49,340 --> 00:17:50,360 You can't let us down. 239 00:17:50,370 --> 00:17:50,910 Please. 240 00:17:50,920 --> 00:17:52,100 This is a big day for me. 241 00:17:52,110 --> 00:17:53,570 It's a red dot sale. 242 00:17:54,010 --> 00:17:54,940 Take it easy. 243 00:17:56,760 --> 00:17:57,610 Get back here. 244 00:17:57,620 --> 00:18:00,880 Sorry, I gotta get these to City Hall before the end of my shift. 245 00:18:02,360 --> 00:18:02,780 No. 246 00:18:04,850 --> 00:18:05,600 Flame. 247 00:18:09,770 --> 00:18:10,700 Get back here. 248 00:18:18,910 --> 00:18:19,190 Cheque. 249 00:19:12,540 --> 00:19:13,100 What the? 250 00:19:20,330 --> 00:19:20,900 Anymore. 251 00:19:34,020 --> 00:19:34,490 Stop. 252 00:19:43,890 --> 00:19:44,330 Stop. 253 00:19:46,340 --> 00:19:47,370 My new jacket. 254 00:20:32,380 --> 00:20:35,150 Come on, God can't get through this. 255 00:20:36,640 --> 00:20:38,760 It is time to hand them over. 256 00:20:38,820 --> 00:20:39,550 Ohh boy. 257 00:20:40,510 --> 00:20:42,780 This is gonna be really disappointing for you. 258 00:20:45,960 --> 00:20:46,730 Sorry, 259 00:20:47,620 --> 00:20:48,143 please. 260 00:20:48,960 --> 00:20:49,520 No. 261 00:20:51,450 --> 00:20:53,070 You don't understand. 262 00:20:56,330 --> 00:20:59,500 Ohh this shop is my dad's dream. 263 00:21:00,800 --> 00:21:04,510 If I'm the reason to get shut down, it will kill him. 264 00:21:05,750 --> 00:21:08,040 He will never trust me to take over. 265 00:21:09,060 --> 00:21:10,760 Why didn't you say that before? 266 00:21:12,680 --> 00:21:14,570 Wait, is that mean you tear up the tickets? 267 00:21:14,660 --> 00:21:18,440 I mean, I would, but I just sent them over to the processing department. 268 00:21:19,260 --> 00:21:21,590 But I can take you there so you can pledge your case. 269 00:21:44,540 --> 00:21:46,330 Hey, Fern. 270 00:21:47,190 --> 00:21:48,080 How you doing? 271 00:21:49,390 --> 00:21:49,800 3. 272 00:21:51,310 --> 00:21:54,180 All those citations I just gave you from Fire Town, 273 00:21:54,300 --> 00:21:56,623 I was about to send them to Missus 274 00:21:56,690 --> 00:22:00,123 Cumulus then gets sprayed for fungus, right? 275 00:22:02,970 --> 00:22:05,720 Tell them what you told me about your dad and letting him down. 276 00:22:05,730 --> 00:22:06,900 No, that's personal. 277 00:22:07,220 --> 00:22:08,310 Really got to me. 278 00:22:08,320 --> 00:22:09,560 You might feel it too. 279 00:22:09,630 --> 00:22:10,700 Her dad will be 280 00:22:12,117 --> 00:22:13,003 super disappointed. 281 00:22:14,730 --> 00:22:15,410 Stop it. 282 00:22:15,420 --> 00:22:16,820 You might even be here. 283 00:22:18,280 --> 00:22:19,290 What are you doing? 284 00:22:19,390 --> 00:22:22,270 The main thing is that first public can't retire. 285 00:22:22,360 --> 00:22:24,180 It will be all embers. 286 00:22:38,350 --> 00:22:41,040 Looks like I'm going home early today. 287 00:22:43,780 --> 00:22:46,750 Expect to get shut down within a week. 288 00:22:47,160 --> 00:22:48,100 Have a good one. 289 00:22:51,290 --> 00:22:51,940 Sorry. 290 00:22:59,200 --> 00:22:59,550 What? 291 00:23:01,270 --> 00:23:02,130 Already. 292 00:23:02,950 --> 00:23:03,550 Hello. 293 00:23:15,620 --> 00:23:16,850 No, Dad. 294 00:23:16,860 --> 00:23:17,750 What happened? 295 00:23:18,460 --> 00:23:20,650 Nobody hurt his ruined red dot. 296 00:23:20,660 --> 00:23:22,250 Sam, did he do this? 297 00:23:22,860 --> 00:23:23,870 The water guy? 298 00:23:23,880 --> 00:23:24,940 I see the chase. 299 00:23:27,640 --> 00:23:29,070 Yeah, he did. 300 00:23:30,420 --> 00:23:32,820 Broke through a pipe, I don't know why. 301 00:23:32,870 --> 00:23:34,720 Luckily I was able to close it off. 302 00:23:34,830 --> 00:23:37,080 I couldn't catch them though. 303 00:23:39,160 --> 00:23:41,230 He was a water person, Dad. 304 00:23:41,240 --> 00:23:42,530 Not just water. 305 00:23:43,750 --> 00:23:46,550 Because one of the pipes City shut down years ago, 306 00:23:46,630 --> 00:23:48,613 there should be no water. 307 00:23:52,300 --> 00:23:52,960 Bernie. 308 00:23:55,080 --> 00:23:57,240 Just like before before. 309 00:23:58,080 --> 00:24:02,090 There is a reason we left Fireland Ohh Hammer. 310 00:24:02,340 --> 00:24:04,490 We loved it there so much. 311 00:24:05,210 --> 00:24:07,560 Most everyone had a blue flame 312 00:24:07,710 --> 00:24:11,653 and it connected us all together to our traditions. 313 00:24:11,770 --> 00:24:14,580 Our family his was hard living, 314 00:24:14,950 --> 00:24:17,773 but your father began to build the life for us. 315 00:24:18,310 --> 00:24:20,150 We put everything into it. 316 00:24:20,490 --> 00:24:22,700 But then a great storm came. 317 00:24:34,160 --> 00:24:35,740 Ohh was lost for us. 318 00:24:36,820 --> 00:24:38,540 Your father understood. 319 00:24:38,660 --> 00:24:43,050 We had to leave everything in our home. 320 00:24:43,600 --> 00:24:46,870 It was the only way to create a better life. 321 00:24:55,340 --> 00:24:57,010 It was the last time your. 322 00:24:57,520 --> 00:24:58,860 Ever saw his family? 323 00:25:01,290 --> 00:25:02,940 That is why we came here. 324 00:25:03,630 --> 00:25:05,010 To build all this. 325 00:25:12,980 --> 00:25:16,580 Nothing will happen to this shot or the flame again, I promise. 326 00:25:19,250 --> 00:25:20,220 Good daughter. 327 00:25:33,590 --> 00:25:34,050 Fire. 328 00:25:34,060 --> 00:25:34,420 Fire. 329 00:25:36,010 --> 00:25:37,310 Hey, sorry. 330 00:25:38,040 --> 00:25:39,190 You're so hot. 331 00:25:40,490 --> 00:25:41,210 Excuse me? 332 00:25:42,090 --> 00:25:44,300 No, I mean like you're smoking. 333 00:25:44,390 --> 00:25:45,760 No, I didn't mean it like that. 334 00:25:45,770 --> 00:25:46,540 Are you done yet? 335 00:25:46,590 --> 00:25:47,380 Yes, please. 336 00:25:47,450 --> 00:25:49,040 I'm waiting to talk to your boss. 337 00:25:49,090 --> 00:25:52,280 So make like a stream and flow somewhere else. 338 00:25:52,290 --> 00:25:54,040 Actually, get won't be in today. 339 00:25:54,050 --> 00:25:56,723 She's a huge air ball fan in the windbreakers 340 00:25:56,790 --> 00:25:58,673 are finally in the playoffs 22. 341 00:26:00,580 --> 00:26:03,843 OK, well I just came by because I left my passes 342 00:26:03,910 --> 00:26:05,093 for the game here last night. 343 00:26:05,630 --> 00:26:07,700 Passes like hello. 344 00:26:39,950 --> 00:26:41,010 Up there, that's skybox. 345 00:26:44,700 --> 00:26:47,190 OK, time to cancel some tickets. 346 00:26:58,410 --> 00:27:00,980 He'll be great this way, Jimmy. 347 00:27:00,990 --> 00:27:02,960 What's up, Wendy? 348 00:27:03,780 --> 00:27:04,250 Sorry. 349 00:27:06,080 --> 00:27:06,680 Right. 350 00:27:09,580 --> 00:27:10,310 How you doing? 351 00:27:10,320 --> 00:27:11,290 Look at the score. 352 00:27:11,300 --> 00:27:12,210 What do you think? 353 00:27:13,630 --> 00:27:14,760 That gave, 354 00:27:15,910 --> 00:27:16,493 yeah. 355 00:27:16,570 --> 00:27:20,720 So Yale, my name is Ember Lumen. 356 00:27:20,770 --> 00:27:22,680 My family runs a fire shop. 357 00:27:22,750 --> 00:27:24,660 We were just a bunch of tickets yesterday. 358 00:27:26,470 --> 00:27:29,880 A blooming cap fire shop with 30 citations. 359 00:27:31,540 --> 00:27:35,590 Anyway, friend, I was hoping we could work something out. 360 00:27:35,680 --> 00:27:38,770 Come on, grab your eyes in the back of your head. 361 00:27:41,700 --> 00:27:42,820 Oh, 362 00:27:43,650 --> 00:27:44,213 oh, yeah. 363 00:27:44,290 --> 00:27:48,300 OK, so the 30 citations, Do you mind? 364 00:27:48,310 --> 00:27:49,940 There's a game going on. 365 00:27:50,070 --> 00:27:50,990 Fireball. 366 00:27:51,230 --> 00:27:52,120 Fireball. 367 00:27:53,400 --> 00:27:54,820 Actually, I do mine. 368 00:27:54,880 --> 00:27:56,810 This is my life we're talking about. 369 00:27:56,820 --> 00:27:59,270 Not just some games, some game. 370 00:27:59,320 --> 00:28:00,730 This is the playoffs. 371 00:28:00,780 --> 00:28:03,553 So forgive me if I don't want to hear a sob story 372 00:28:03,620 --> 00:28:06,343 about the problems of some little shop. 373 00:28:06,460 --> 00:28:09,033 Well, that little shop matters way 374 00:28:09,100 --> 00:28:11,273 more than a bunch of overpaid cloud funds 375 00:28:11,340 --> 00:28:11,583 flowing 376 00:28:11,650 --> 00:28:12,663 some ball around. 377 00:28:12,840 --> 00:28:17,540 I dare you say cloud puffs one more time. 378 00:28:18,410 --> 00:28:20,660 Cloud puts. 379 00:28:22,640 --> 00:28:23,200 Ohh no. 380 00:28:24,070 --> 00:28:24,640 Quotes. 381 00:28:35,600 --> 00:28:36,610 What's ma'am? 382 00:28:36,710 --> 00:28:39,530 He's been in such a thought because his mom has been sick. 383 00:28:43,220 --> 00:28:44,880 That was so not cool. 384 00:28:44,940 --> 00:28:46,570 He's doing his best. 385 00:28:48,870 --> 00:28:49,740 Once. 386 00:28:54,290 --> 00:28:54,930 Love you. 387 00:28:56,390 --> 00:28:57,900 We love you. 388 00:28:58,330 --> 00:29:00,650 Come on, we love you. 389 00:29:09,040 --> 00:29:10,060 Ohh. 390 00:29:54,320 --> 00:29:57,980 Come back cheque out who found the gift shop? 391 00:29:59,780 --> 00:30:01,130 That was pretty cool. 392 00:30:01,200 --> 00:30:03,590 You can see why I can get all churned up. 393 00:30:03,640 --> 00:30:07,140 But as a cloud puff who used to come here with her dad, 394 00:30:07,420 --> 00:30:08,963 all these winds mean a little 395 00:30:09,030 --> 00:30:09,623 bit more. 396 00:30:09,780 --> 00:30:13,230 And as a fireball who's supposed to take over her dad's shop, 397 00:30:13,580 --> 00:30:14,413 I sure don't want to let 398 00:30:14,480 --> 00:30:14,973 him down. 399 00:30:15,360 --> 00:30:17,070 And I could use a win too. 400 00:30:18,260 --> 00:30:20,550 Now we just got to stop water from coming in. 401 00:30:20,560 --> 00:30:22,410 Water and Fire town? 402 00:30:22,490 --> 00:30:24,910 Yeah, water was shut off to there years ago. 403 00:30:24,920 --> 00:30:25,980 Ohh, forget the tickets. 404 00:30:25,990 --> 00:30:28,493 I'm going to have to take apart your dad's shop 405 00:30:28,560 --> 00:30:30,243 to figure out what's going on. 406 00:30:30,320 --> 00:30:34,170 Can't my dad put his whole life into that place? 407 00:30:34,280 --> 00:30:36,970 I bet this is connected to that bluffing leak. 408 00:30:37,040 --> 00:30:39,650 Yeah, we've been trying to track down a leak in the city. 409 00:30:39,720 --> 00:30:41,225 It's why I was in the canal and 410 00:30:42,500 --> 00:30:45,213 I know where I got sucked into every shop ever. 411 00:30:45,290 --> 00:30:47,273 And I could track the water from her shop 412 00:30:47,340 --> 00:30:48,983 to find the source of the leak. 413 00:30:49,140 --> 00:30:50,100 Keep talking. 414 00:30:50,110 --> 00:30:51,283 I can call him a city crew 415 00:30:51,350 --> 00:30:52,880 to fix whatever we find 416 00:30:53,790 --> 00:30:56,003 and there be no need to touch my dad's shop. 417 00:30:58,940 --> 00:31:00,570 You're lucky you're a cute couple. 418 00:31:00,620 --> 00:31:02,730 Ohh we're not happy until Friday. 419 00:31:02,800 --> 00:31:06,050 If you can find the leak and get a crew to fix it by then, 420 00:31:06,120 --> 00:31:07,403 those tickets are forgiven. 421 00:31:07,540 --> 00:31:10,990 If not, your dad's shop gets shut down. 422 00:31:14,950 --> 00:31:15,600 Thank you. 423 00:31:19,060 --> 00:31:19,910 Please take all that off. 424 00:31:25,110 --> 00:31:25,850 OK. 425 00:31:27,570 --> 00:31:29,420 Just keep out of sight, OK? 426 00:31:29,690 --> 00:31:31,180 It'll be a whole thing. 427 00:31:33,530 --> 00:31:34,820 It's in the walls. 428 00:31:35,200 --> 00:31:36,330 I don't understand. 429 00:31:36,340 --> 00:31:38,550 I fix one pipe and another one leaves. 430 00:31:43,660 --> 00:31:44,960 Could be worse than that. 431 00:31:44,970 --> 00:31:45,860 The water's back. 432 00:31:45,870 --> 00:31:48,580 The pressure is forcing it up to all your bodies. 433 00:31:48,590 --> 00:31:49,710 We gotta find the source. 434 00:31:50,750 --> 00:31:52,460 How did you even end up here? 435 00:31:53,970 --> 00:31:56,560 I was in the canals checking the doors for leaks 436 00:31:56,830 --> 00:31:58,213 when I found some water that shouldn't 437 00:31:58,280 --> 00:31:58,953 have been there. 438 00:31:59,870 --> 00:32:03,060 Rusty with a hint of modern oil, 439 00:32:03,925 --> 00:32:05,313 there was this rush of water. 440 00:32:06,840 --> 00:32:08,770 They got sucked into a filtering system. 441 00:32:10,210 --> 00:32:12,160 And then I heard this explosion. 442 00:32:16,930 --> 00:32:18,740 That's how I ended up at your place. 443 00:32:18,790 --> 00:32:19,920 Ohh Flame. 444 00:32:19,990 --> 00:32:21,580 My temper caused this, 445 00:32:21,730 --> 00:32:24,693 so we're searching for water somewhere in a canal. 446 00:32:24,910 --> 00:32:26,700 Those canals go everywhere. 447 00:32:26,710 --> 00:32:29,920 It's why tracking down that leak has been so Dang hard. 448 00:32:30,310 --> 00:32:31,000 The roof. 449 00:32:39,170 --> 00:32:40,160 Might want to step back. 450 00:32:47,710 --> 00:32:48,620 Dude drop. 451 00:33:15,740 --> 00:33:17,890 OK, that's where I got sucked in. 452 00:33:19,090 --> 00:33:20,710 More water go that way. 453 00:33:27,350 --> 00:33:27,880 Right there. 454 00:33:30,390 --> 00:33:33,800 Nothing weird going on here, just a little pruning. 455 00:33:48,460 --> 00:33:52,710 So what do you do with the shop, if you don't mind me asking? 456 00:33:54,090 --> 00:33:56,390 And I'll be taking over someday. 457 00:33:57,890 --> 00:33:58,980 When I'm ready. 458 00:33:59,270 --> 00:34:01,220 It must be nice knowing what you're going to do. 459 00:34:01,290 --> 00:34:04,450 After my dad passed, I got all What's the point now? 460 00:34:04,460 --> 00:34:05,930 I just go from one job to the next. 461 00:34:07,000 --> 00:34:09,540 There's a word in Fyrish, he shook. 462 00:34:10,610 --> 00:34:12,463 It means embrace the light while it burns, 463 00:34:12,530 --> 00:34:14,143 because it won't always last forever. 464 00:34:15,100 --> 00:34:16,170 Tea. 465 00:34:19,260 --> 00:34:20,600 Or something like that. 466 00:34:26,160 --> 00:34:27,490 You go OK, yeah. 467 00:34:28,280 --> 00:34:28,840 You sure? 468 00:34:30,200 --> 00:34:35,410 It's just that building over there that's Garden Central Station. 469 00:34:36,140 --> 00:34:38,373 When I was a kid, my dad took me there 470 00:34:38,440 --> 00:34:40,393 because they had a big mystery, a tree. 471 00:34:41,750 --> 00:34:43,380 I always wanted to see one. 472 00:34:44,650 --> 00:34:47,530 It's the only flower that can thrive in any environment. 473 00:34:49,210 --> 00:34:50,250 Fire included. 474 00:34:51,450 --> 00:34:53,220 I was so excited, 475 00:34:53,410 --> 00:34:55,773 but they said our fire was too dangerous. 476 00:34:56,500 --> 00:34:57,870 And they wouldn't let us in. 477 00:34:59,100 --> 00:35:00,950 Fought back to Fireland. 478 00:35:00,960 --> 00:35:02,810 My dad was so angry. 479 00:35:04,920 --> 00:35:05,920 And embarrassed. 480 00:35:06,860 --> 00:35:08,870 The building flooded a few years later, 481 00:35:08,980 --> 00:35:11,653 so I missed my one chance to see a big wisteria. 482 00:35:16,100 --> 00:35:17,990 He must have been so scared. 483 00:35:20,220 --> 00:35:20,800 I was. 484 00:35:23,610 --> 00:35:24,640 How do you do that? 485 00:35:25,590 --> 00:35:26,780 Draw people in? 486 00:35:26,890 --> 00:35:28,940 You got a whole stadium to connect with you. 487 00:35:29,010 --> 00:35:32,050 I I can't even connect with one customer. 488 00:35:32,170 --> 00:35:34,020 My stupid temper always kicks in. 489 00:35:34,230 --> 00:35:36,620 I guess I just say what I feel. 490 00:35:37,030 --> 00:35:40,780 I don't think tempers so bad sometimes when I lose my temper. 491 00:35:41,050 --> 00:35:44,460 I think it's just me trying to tell me something I'm not ready to hear. 492 00:35:44,560 --> 00:35:45,720 That's ridiculous. 493 00:35:46,470 --> 00:35:46,970 Maybe. 494 00:35:48,300 --> 00:35:50,490 Hey there, Put us down there. 495 00:35:56,450 --> 00:35:57,400 That's not right. 496 00:36:01,220 --> 00:36:02,210 Motor oil. 497 00:36:02,280 --> 00:36:03,830 Yep, this is the source. 498 00:36:05,150 --> 00:36:06,300 Why is there no water? 499 00:36:06,370 --> 00:36:07,750 Because the doors are broken. 500 00:36:07,870 --> 00:36:11,200 This is supposed to catch spillover from those main canals and. 501 00:36:17,820 --> 00:36:18,270 High. 502 00:36:28,100 --> 00:36:29,000 Grab this. 503 00:36:37,970 --> 00:36:38,940 Fire down there. 504 00:36:47,670 --> 00:36:48,300 Hands. 505 00:37:11,830 --> 00:37:13,900 Ever rule me more? 506 00:37:26,420 --> 00:37:28,610 So will this hold? 507 00:37:30,080 --> 00:37:33,403 Should for sure, at least long enough for me to get a city food 508 00:37:33,470 --> 00:37:34,683 and fix it before Friday. 509 00:37:36,330 --> 00:37:36,750 What? 510 00:37:36,970 --> 00:37:38,020 You've got a little 511 00:37:38,850 --> 00:37:39,493 sand. 512 00:37:39,630 --> 00:37:41,950 Oh, here, here. 513 00:37:43,810 --> 00:37:44,350 Right there. 514 00:37:45,840 --> 00:37:46,370 Umm. 515 00:37:47,630 --> 00:37:47,990 Ohh. 516 00:37:49,610 --> 00:37:50,050 Thanks. 517 00:37:52,810 --> 00:37:55,010 Well, let me know when it's done. 518 00:37:55,020 --> 00:37:57,910 I guess I'll make sure there's a city crew here by Friday. 519 00:37:58,630 --> 00:38:00,660 OK, see you. 520 00:38:03,290 --> 00:38:05,680 Any chance you're free tomorrow? 521 00:38:06,570 --> 00:38:07,680 To hang out with her. 522 00:38:08,610 --> 00:38:09,220 Water guy. 523 00:38:09,630 --> 00:38:12,960 With a water guy, my dad would boil you alive. 524 00:38:13,000 --> 00:38:15,180 You just have to know we could be in the city. 525 00:38:15,190 --> 00:38:16,810 I promise nothing weird. 526 00:38:17,500 --> 00:38:18,740 Maybe a little friend. 527 00:38:20,310 --> 00:38:22,440 Sorry, that's not going to happen. 528 00:38:22,510 --> 00:38:23,310 You smiled. 529 00:38:23,510 --> 00:38:24,200 I saw it. 530 00:38:24,610 --> 00:38:27,290 Tomorrow I'll be at the Alkaline Theatre, 3:00. 531 00:38:27,300 --> 00:38:27,880 O'clock. 532 00:38:30,860 --> 00:38:33,800 Ohh, you're feeling me is dripping again. 533 00:38:35,890 --> 00:38:37,780 This whole problem is going away. 534 00:38:38,640 --> 00:38:39,870 I can feel it. 535 00:38:43,500 --> 00:38:45,133 And since we're all good, 536 00:38:45,200 --> 00:38:48,163 I am also going away to do deliveries. 537 00:38:49,900 --> 00:38:50,380 Twice. 538 00:38:50,390 --> 00:38:52,530 Smell something on there. 539 00:38:54,480 --> 00:38:56,650 Yo, Amber, why? 540 00:38:57,010 --> 00:38:58,280 I grew another one. 541 00:39:01,180 --> 00:39:01,680 Please. 542 00:39:03,300 --> 00:39:05,060 Oops, sorry, but gotta go. 543 00:39:17,600 --> 00:39:18,620 Play train. 544 00:39:20,900 --> 00:39:21,320 Next. 545 00:39:22,810 --> 00:39:24,020 Your face. 546 00:39:35,890 --> 00:39:37,400 So if it's real. 547 00:39:41,620 --> 00:39:42,230 No. 548 00:39:50,430 --> 00:39:52,630 You still show? 549 00:40:03,950 --> 00:40:05,280 We go together. 550 00:40:09,080 --> 00:40:10,060 Salary. 551 00:40:14,380 --> 00:40:15,720 Perfect occasion. 552 00:40:18,600 --> 00:40:19,240 For you. 553 00:40:25,760 --> 00:40:26,190 And. 554 00:40:38,530 --> 00:40:38,950 God. 555 00:40:46,190 --> 00:40:46,480 That's. 556 00:40:49,280 --> 00:40:49,960 Sure. 557 00:41:26,330 --> 00:41:26,900 Ohh. 558 00:41:28,520 --> 00:41:29,590 How would you do that? 559 00:41:30,410 --> 00:41:31,210 It's the minerals. 560 00:41:31,850 --> 00:41:32,800 Cheque this out. 561 00:41:35,170 --> 00:41:36,110 Awesome. 562 00:41:46,240 --> 00:41:47,290 What's this? 563 00:42:45,620 --> 00:42:46,050 Ohh. 564 00:42:58,220 --> 00:42:58,940 Another. 565 00:43:07,220 --> 00:43:07,810 No, no. 566 00:43:17,520 --> 00:43:18,820 Delivery forever. 567 00:43:21,540 --> 00:43:21,990 Bear. 568 00:43:27,650 --> 00:43:30,510 These are so beautiful, I wouldn't put it away. 569 00:43:35,340 --> 00:43:36,690 What are you doing here? 570 00:43:36,800 --> 00:43:37,830 I got bad news. 571 00:43:39,300 --> 00:43:41,000 Well, obviously, yeah. 572 00:43:41,050 --> 00:43:45,663 And I also got the worst news I forgot my detail 573 00:43:45,730 --> 00:43:46,473 about the last time 574 00:43:46,540 --> 00:43:47,123 I saw that city 575 00:43:47,190 --> 00:43:50,413 crew, you knocked over 3 tonnes of cement dust. 576 00:43:50,550 --> 00:43:52,900 Half the guys still haven't recovered. 577 00:43:54,110 --> 00:43:57,320 I guess you could say they still have hard feelings 578 00:43:57,936 --> 00:43:59,223 because they won't help us. 579 00:44:00,800 --> 00:44:03,050 Tomorrow we need more sandbags. 580 00:44:03,060 --> 00:44:04,470 That didn't work before. 581 00:44:04,540 --> 00:44:05,990 I can't just do nothing. 582 00:44:06,000 --> 00:44:09,210 Number you fix leak, it's you again. 583 00:44:09,960 --> 00:44:11,730 You're the guy who started all this. 584 00:44:13,100 --> 00:44:14,090 Different guy. 585 00:44:14,180 --> 00:44:19,150 Not all water looks to like you know our city inspector, no. 586 00:44:19,490 --> 00:44:21,110 Right, right. 587 00:44:21,180 --> 00:44:23,310 I am not an inspector. 588 00:44:25,660 --> 00:44:26,950 You are inspector. 589 00:44:27,100 --> 00:44:28,590 Why are you poking around? 590 00:44:28,660 --> 00:44:30,050 It's just because of water leak. 591 00:44:30,060 --> 00:44:31,400 No, not because of. 592 00:44:31,610 --> 00:44:33,190 They're in any way. 593 00:44:34,610 --> 00:44:36,880 Break out of Inspector, right? 594 00:44:38,930 --> 00:44:41,700 I'm a food inspector. 595 00:44:41,790 --> 00:44:44,100 I've come to inspect your food. 596 00:44:45,050 --> 00:44:48,920 I think he's lying through his feet, teeth, whatever. 597 00:44:48,970 --> 00:44:49,260 Food. 598 00:44:49,270 --> 00:44:52,040 Upstairs come food inspector. 599 00:44:54,130 --> 00:44:54,440 No. 600 00:44:55,810 --> 00:44:57,520 You really food inspector? 601 00:44:57,610 --> 00:44:59,240 As far as you know, yeah. 602 00:45:01,360 --> 00:45:01,820 Yes. 603 00:45:02,990 --> 00:45:03,500 Dad. 604 00:45:03,510 --> 00:45:03,880 All right. 605 00:45:06,210 --> 00:45:07,780 Yep, all it's good to me. 606 00:45:07,790 --> 00:45:08,670 Ohh no. 607 00:45:09,280 --> 00:45:11,710 Effect with your mouth. 608 00:45:12,910 --> 00:45:13,160 OK. 609 00:45:23,690 --> 00:45:24,090 Ohh. 610 00:45:41,400 --> 00:45:43,790 You see, he likes it. 611 00:45:46,000 --> 00:45:48,830 You must try these straight from Fireland. 612 00:45:48,840 --> 00:45:51,330 Dad, those are too hot, OK? 613 00:45:51,380 --> 00:45:52,470 I love hot food. 614 00:46:00,250 --> 00:46:03,300 Watch The Wire film if we pass. 615 00:46:04,780 --> 00:46:05,240 Plus. 616 00:46:06,760 --> 00:46:10,550 Actually, after the heat dies down, that's really good. 617 00:46:11,510 --> 00:46:12,660 If you don't mind. 618 00:46:22,410 --> 00:46:25,560 See, it's really tasty if you water it down a little. 619 00:46:25,630 --> 00:46:28,860 Water with down, Water down. 620 00:46:28,870 --> 00:46:29,960 Where's camera? 621 00:46:30,770 --> 00:46:33,080 We will never be watered down by you. 622 00:46:34,110 --> 00:46:35,490 All right, Sir, you got to go. 623 00:46:38,370 --> 00:46:39,820 Don't worry, I've got this. 624 00:46:41,320 --> 00:46:43,213 Ohh, look, meet me at the beach 625 00:46:43,280 --> 00:46:44,523 and we'll make more sandbags. 626 00:46:44,660 --> 00:46:46,770 We have to figure out how to fix those doors. 627 00:46:46,820 --> 00:46:47,370 Water. 628 00:46:47,380 --> 00:46:49,870 Water, water us down there. 629 00:46:49,880 --> 00:46:51,430 Water no longer allowed. 630 00:46:51,440 --> 00:46:52,330 In shock. 631 00:46:52,520 --> 00:46:54,190 He is panned, 632 00:46:55,090 --> 00:46:56,613 banned, banned. 633 00:46:59,610 --> 00:47:00,560 It's OK. 634 00:47:00,670 --> 00:47:04,120 It's all going to be OK. 635 00:47:13,320 --> 00:47:15,080 I don't think this is going to work. 636 00:47:16,380 --> 00:47:16,700 Dad. 637 00:47:16,710 --> 00:47:17,260 Straight. 638 00:47:17,620 --> 00:47:19,610 Maybe your dad will understand. 639 00:47:20,140 --> 00:47:21,270 I'm serious. 640 00:47:21,520 --> 00:47:23,450 Look, I know it can be tough. 641 00:47:23,510 --> 00:47:24,510 I mean with my dad. 642 00:47:25,190 --> 00:47:26,700 People like oil and water. 643 00:47:27,520 --> 00:47:29,110 I never got a chance to fix that. 644 00:47:29,940 --> 00:47:31,400 But you guys are different. 645 00:47:32,730 --> 00:47:34,460 It might be time to tell him. 646 00:47:34,470 --> 00:47:35,240 Yeah, right. 647 00:47:35,350 --> 00:47:36,380 It tells him what? 648 00:47:36,550 --> 00:47:38,920 That I got to shut down and destroyed his training. 649 00:47:49,670 --> 00:47:50,700 Think I'm failing. 650 00:47:53,680 --> 00:47:56,510 Retired years ago, but he doesn't think I'm ready. 651 00:47:58,010 --> 00:48:01,190 You have no idea how hard they've worked. 652 00:48:02,070 --> 00:48:03,400 And what they've had to endure. 653 00:48:04,530 --> 00:48:06,110 Family they left behind. 654 00:48:06,800 --> 00:48:09,850 What do you pay your sacrifice that big? 655 00:48:10,210 --> 00:48:11,810 It all feels like a burden. 656 00:48:12,330 --> 00:48:13,570 How can I say that? 657 00:48:14,300 --> 00:48:15,730 I'm a bad daughter. 658 00:48:17,610 --> 00:48:18,910 You're doing your best. 659 00:48:21,080 --> 00:48:22,100 I'm a mess. 660 00:48:23,740 --> 00:48:25,540 I think you're even more beautiful. 661 00:48:37,240 --> 00:48:41,000 Maybe you're right when you said my temper is me trying to tell me something. 662 00:48:44,300 --> 00:48:46,160 Look what you're fired did to the same. 663 00:48:47,370 --> 00:48:48,350 It's glass. 664 00:48:57,750 --> 00:49:00,450 It looks like a Listeria flower. 665 00:49:03,150 --> 00:49:04,780 I know how to seal those doors. 666 00:49:38,270 --> 00:49:39,420 Are you crying? 667 00:49:40,920 --> 00:49:44,550 I've just never been punched in the face with cutting pork. 668 00:49:58,730 --> 00:49:59,680 It worked. 669 00:50:01,070 --> 00:50:03,650 After work, I'll let you know the second I hear anything. 670 00:50:03,660 --> 00:50:05,070 You think this will be good enough for her? 671 00:50:05,140 --> 00:50:07,250 Honestly, it's hard to know. 672 00:50:07,260 --> 00:50:08,670 She could go either way. 673 00:50:09,180 --> 00:50:09,600 Ohh. 674 00:50:11,320 --> 00:50:13,200 Here I saved this for you. 675 00:50:15,130 --> 00:50:15,810 It's special. 676 00:50:31,110 --> 00:50:31,850 You OK? 677 00:50:31,950 --> 00:50:33,240 Yes, yes. 678 00:50:33,330 --> 00:50:35,300 Just too much to fix. 679 00:50:35,490 --> 00:50:36,450 I'll take care of it. 680 00:50:36,530 --> 00:50:38,920 You need to rest and that's an order. 681 00:50:42,790 --> 00:50:48,240 Ember, I see a change in you happier calmer with customers 682 00:50:48,310 --> 00:50:51,120 and with that food inspector 683 00:50:52,030 --> 00:50:53,993 always putting shock first. 684 00:50:55,300 --> 00:50:57,210 You proof I can trust you. 685 00:51:01,420 --> 00:51:01,940 Ohh. 686 00:51:03,860 --> 00:51:06,150 I'm so lucky I have you. 687 00:51:20,550 --> 00:51:20,910 Love. 688 00:51:41,830 --> 00:51:42,590 You found it. 689 00:51:42,670 --> 00:51:43,540 Everything OK? 690 00:51:43,610 --> 00:51:45,780 Please tell me that you have some good news from GAIL. 691 00:51:46,010 --> 00:51:48,060 I'm getting really worried about my dad. 692 00:51:48,130 --> 00:51:49,470 This has to break my way. 693 00:51:49,950 --> 00:51:51,023 I haven't heard from her yet, 694 00:51:51,090 --> 00:51:52,633 but she swore she called tonight. 695 00:51:53,050 --> 00:51:55,440 Actually, my family stopped by for dinner. 696 00:51:55,450 --> 00:51:57,540 You want to come up and wait for the call together? 697 00:51:57,710 --> 00:51:58,860 Your family? 698 00:52:04,910 --> 00:52:07,270 OK, I'll come up for a bit. 699 00:52:07,470 --> 00:52:07,950 Ohh. 700 00:52:08,700 --> 00:52:10,490 I'm sorry you live here. 701 00:52:10,500 --> 00:52:11,680 It's my mom's place. 702 00:52:15,490 --> 00:52:17,480 I'm afraid I can't let you in. 703 00:52:17,550 --> 00:52:19,330 Residents and guests only. 704 00:52:20,350 --> 00:52:22,700 OK, I understand. 705 00:52:25,770 --> 00:52:27,940 You're surprisingly good at your job. 706 00:52:27,990 --> 00:52:30,120 You're surprisingly fast for your age. 707 00:52:30,170 --> 00:52:32,220 You have no idea. 708 00:52:34,070 --> 00:52:37,330 Member I'm so excited to finally meet you. 709 00:52:37,380 --> 00:52:40,970 Do we hug or wave or don't want to put you out? 710 00:52:42,390 --> 00:52:43,450 Hello is fine. 711 00:52:43,540 --> 00:52:44,330 Hardly. 712 00:52:44,400 --> 00:52:44,750 Wait. 713 00:52:44,760 --> 00:52:47,070 Hadn't stopped talking about Jesus the day you met. 714 00:52:47,180 --> 00:52:48,590 That boy is smitten. 715 00:52:48,600 --> 00:52:50,070 Mom, I'll come on. 716 00:52:50,080 --> 00:52:50,990 I'm your mother. 717 00:52:51,060 --> 00:52:52,910 I know when something's liking you up. 718 00:52:53,000 --> 00:52:55,710 I just didn't know she'd be so Smokey. 719 00:52:59,430 --> 00:53:01,420 Come this way, meet the rest of the family. 720 00:53:13,890 --> 00:53:16,320 Oh, honey, you won't believe what your baby needs day today, 721 00:53:16,390 --> 00:53:18,253 she she smiles. 722 00:53:25,750 --> 00:53:27,700 Hey everyone, this is Amber. 723 00:53:27,810 --> 00:53:31,350 Hey, that's my brother Alan and his wife Eddie. 724 00:53:31,950 --> 00:53:34,540 And we got two kids that are swimming around here somewhere. 725 00:53:36,370 --> 00:53:36,840 Hello. 726 00:53:39,990 --> 00:53:42,070 Do you die if you fall in water, 727 00:53:42,960 --> 00:53:43,463 Marco? 728 00:53:43,540 --> 00:53:44,170 Kids 729 00:53:45,160 --> 00:53:46,843 don't hate us anyway. 730 00:53:47,000 --> 00:53:49,759 That's very little, said Lake and her girlfriend, Gibly, 731 00:53:50,060 --> 00:53:51,413 the students at Element City 732 00:53:51,480 --> 00:53:52,483 School for the Arts. 733 00:53:54,070 --> 00:53:54,860 Of nonsense. 734 00:53:54,870 --> 00:53:56,120 I'm just an architect. 735 00:53:56,190 --> 00:53:58,580 The real artist is my brother Harold. 736 00:53:58,630 --> 00:54:01,260 Ohh I just dabble in watercolours, 737 00:54:01,430 --> 00:54:04,083 or as we like to call them, colours. 738 00:54:04,660 --> 00:54:07,060 Listen to him, he's a wonderful painter. 739 00:54:07,130 --> 00:54:09,491 One of his paintings just got the Element City Museums 740 00:54:09,558 --> 00:54:10,453 permanent collection. 741 00:54:10,580 --> 00:54:12,140 Wow that is so cool. 742 00:54:14,640 --> 00:54:15,930 Talk about being modest. 743 00:54:15,940 --> 00:54:18,110 Amber's got an incredible creative flame. 744 00:54:18,120 --> 00:54:19,670 I've never seen anything like it. 745 00:54:19,720 --> 00:54:24,400 I just have to say that you speak so well and clear. 746 00:54:25,890 --> 00:54:27,140 Yeah, it's amazing. 747 00:54:27,150 --> 00:54:29,640 We're talking in the same language your entire life can do. 748 00:54:30,370 --> 00:54:33,123 Hey, ever did waiting here ever tell you 749 00:54:33,190 --> 00:54:35,273 that he's definitely afraid of sponges? 750 00:54:35,350 --> 00:54:37,610 No, I was traumatised. 751 00:54:48,990 --> 00:54:51,600 Around here I was stuck in there for hours. 752 00:54:53,020 --> 00:54:54,750 Ohh that was new. 753 00:54:54,800 --> 00:54:55,490 My bad. 754 00:54:55,580 --> 00:54:57,030 I'm all world pool tonight. 755 00:54:57,500 --> 00:54:58,450 I can fix it. 756 00:55:20,810 --> 00:55:21,380 Sorry. 757 00:55:22,440 --> 00:55:24,580 That was incredible. 758 00:55:25,960 --> 00:55:27,270 It's just melted glass. 759 00:55:27,320 --> 00:55:28,630 Just melted glass. 760 00:55:28,740 --> 00:55:32,230 Every building in the new city is built from just melted glass. 761 00:55:32,290 --> 00:55:32,670 Ohh, no. 762 00:55:32,680 --> 00:55:34,470 You have to do something with that talent. 763 00:55:35,760 --> 00:55:37,690 See, I told you, you're special. 764 00:55:39,900 --> 00:55:41,030 Should I be that girl? 765 00:55:42,670 --> 00:55:47,260 Ohh maybe after dinner we play the crying game. 766 00:55:48,810 --> 00:55:49,660 Let me guess. 767 00:55:49,730 --> 00:55:51,120 You try to cry. 768 00:55:51,170 --> 00:55:53,340 We try not to cry. 769 00:55:53,530 --> 00:55:55,490 You have one minute go. 770 00:55:57,180 --> 00:56:00,710 1979 November you were. 771 00:56:03,330 --> 00:56:03,960 Never. 772 00:56:10,380 --> 00:56:12,450 OK, wait, you're up. 773 00:56:14,050 --> 00:56:18,660 Yeah, this is almost unfair because I have literally never cried. 774 00:56:18,770 --> 00:56:20,280 You got no chance. 775 00:56:20,330 --> 00:56:21,850 Sounds like a challenge. 776 00:56:22,780 --> 00:56:23,570 Ready. 777 00:56:23,610 --> 00:56:24,170 Go. 778 00:56:24,380 --> 00:56:29,450 Butterfly windshield wipers, Half a butterfly. 779 00:56:33,810 --> 00:56:34,250 OK. 780 00:56:35,300 --> 00:56:39,470 An old man on the Stuffed remembers the summer he fell in love. 781 00:56:39,580 --> 00:56:40,970 She was out of his league. 782 00:56:41,180 --> 00:56:42,370 He was young and scared. 783 00:56:43,780 --> 00:56:46,430 He let her go, thinking surely someone would come again. 784 00:56:48,610 --> 00:56:49,260 It never did. 785 00:56:51,230 --> 00:56:52,280 Almost out of time. 786 00:56:55,980 --> 00:56:56,450 Member. 787 00:56:57,910 --> 00:57:00,090 When I met you, I thought I was drowning. 788 00:57:01,790 --> 00:57:02,660 But that light. 789 00:57:03,720 --> 00:57:07,300 About light inside you has made me feel so alive. 790 00:57:10,030 --> 00:57:12,130 All I want now is to be near it. 791 00:57:13,730 --> 00:57:14,390 Near you. 792 00:57:15,380 --> 00:57:16,270 Together. 793 00:57:40,700 --> 00:57:41,180 Ohh. 794 00:57:46,480 --> 00:57:47,870 Hello, GAIL. 795 00:57:47,880 --> 00:57:48,290 Hi. 796 00:57:48,400 --> 00:57:51,050 Glad you repaired it with glass. 797 00:57:51,260 --> 00:57:52,160 Hold the storm. 798 00:57:54,690 --> 00:57:57,240 Tempered glass, solid as a rock. 799 00:57:57,250 --> 00:57:57,960 I like it. 800 00:57:58,030 --> 00:58:00,370 Consider the tickets cancelled. 801 00:58:02,230 --> 00:58:02,940 We did it. 802 00:58:05,810 --> 00:58:06,450 Awesome. 803 00:58:08,290 --> 00:58:09,370 Oh, oh. 804 00:58:11,930 --> 00:58:13,140 Thank you Missus Ripple 805 00:58:13,970 --> 00:58:14,733 this was. 806 00:58:15,930 --> 00:58:17,040 This was really great. 807 00:58:17,050 --> 00:58:17,980 Yeah, it was. 808 00:58:18,130 --> 00:58:20,640 And I mean what I said about your talent. 809 00:58:20,730 --> 00:58:24,220 I have a friend who runs the best glassmaking firm in the world. 810 00:58:24,270 --> 00:58:26,600 During dinner, I slipped out my, made a call, 811 00:58:26,690 --> 00:58:28,633 and I told her about you. 812 00:58:28,870 --> 00:58:30,200 They're looking for an intern. 813 00:58:30,290 --> 00:58:32,800 It could be an amazing opportunity. 814 00:58:32,870 --> 00:58:33,440 For real. 815 00:58:33,450 --> 00:58:34,503 It's a long way from the city, 816 00:58:34,570 --> 00:58:36,573 but it would be an incredible start. 817 00:58:36,770 --> 00:58:38,920 You have a bright future. 818 00:58:39,450 --> 00:58:40,160 Look at me. 819 00:58:40,230 --> 00:58:42,420 I have an original Ember. 820 00:58:44,250 --> 00:58:45,660 Hold up, I'll walk you up. 821 00:58:47,810 --> 00:58:51,543 I'm afraid you're still going to have to wait out here, ma'am, 822 00:58:51,610 --> 00:58:52,820 and I'm afraid 823 00:58:54,130 --> 00:58:55,423 I will throw up. 824 00:59:03,760 --> 00:59:04,160 Member. 825 00:59:04,580 --> 00:59:06,100 Member Hold up, what's going on? 826 00:59:06,150 --> 00:59:09,350 I can't believe she basically offered me a job I know could be. 827 00:59:09,940 --> 00:59:11,220 That's super cool, babe. 828 00:59:11,230 --> 00:59:13,563 I could move out, make glass in a far away city, 829 00:59:13,630 --> 00:59:14,703 do whatever I want. 830 00:59:14,780 --> 00:59:15,790 I don't understand. 831 00:59:15,850 --> 00:59:16,820 I'm going home. 832 00:59:16,860 --> 00:59:17,210 Fine. 833 00:59:17,220 --> 00:59:18,140 But I'm going with you. 834 00:59:21,980 --> 00:59:22,870 Dear Guy. 835 00:59:28,450 --> 00:59:30,460 My mom was just trying to be helpful. 836 00:59:30,890 --> 00:59:33,200 She doesn't know how excited you are to run the shop. 837 00:59:34,030 --> 00:59:35,620 What is the matter? 838 00:59:36,960 --> 00:59:39,190 You're going like 1000 pounds. 839 00:59:43,080 --> 00:59:43,820 You don't know me. 840 00:59:43,830 --> 00:59:44,220 Wait. 841 00:59:44,390 --> 00:59:46,820 OK, so stop pretending like you do. 842 00:59:48,090 --> 00:59:48,980 Nothing. 843 00:59:49,150 --> 00:59:50,000 Everything. 844 00:59:50,190 --> 00:59:51,420 I don't know anything. 51322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.