All language subtitles for Thelma.and.Louise.1991

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,544 --> 00:02:29,257 Little honey, are you goin' out tonight? 2 00:02:30,092 --> 00:02:31,968 Sonny, you wanna hit me up with some syrup? 3 00:02:32,887 --> 00:02:34,179 Thank you, darling. 4 00:02:36,140 --> 00:02:38,016 Ma'am? Yeah, I'll be right with you. 5 00:02:39,352 --> 00:02:43,647 Here you go. You got the sausage, pancakes for you, 6 00:02:43,731 --> 00:02:44,981 and there's your syrup. 7 00:02:45,066 --> 00:02:46,691 He's over there. 8 00:02:50,404 --> 00:02:51,696 Decaf or regular? 9 00:02:51,781 --> 00:02:53,448 Regular, please. 10 00:02:53,532 --> 00:02:55,951 You girls are kind of young to be smoking, don't you think? 11 00:02:56,035 --> 00:02:57,577 It ruins your sex drive. 12 00:03:09,966 --> 00:03:11,299 I'll get it! 13 00:03:13,636 --> 00:03:15,804 I got it! Hello? 14 00:03:16,222 --> 00:03:18,556 Hey, how you doing, little housewife? You all packed? 15 00:03:18,641 --> 00:03:19,933 We're out of here tonight. 16 00:03:20,017 --> 00:03:22,769 Well, wait now. I still have to ask Darryl if I can go. 17 00:03:22,853 --> 00:03:24,854 You mean you haven't asked him, yet? 18 00:03:24,939 --> 00:03:27,232 Thelma, for Christ's sake! 19 00:03:27,858 --> 00:03:29,985 Thelma, is he your husband or your father? 20 00:03:30,069 --> 00:03:32,445 It is just two days, for God's sake. 21 00:03:32,530 --> 00:03:35,532 Don't be a child. Tell him you're going with me. 22 00:03:35,616 --> 00:03:37,617 Tell him I'm having a nervous breakdown. 23 00:03:37,702 --> 00:03:39,327 That don't carry much weight with Darryl. 24 00:03:39,412 --> 00:03:41,538 He already thinks you're out of your mind. 25 00:03:42,164 --> 00:03:43,164 Are you at work? 26 00:03:43,249 --> 00:03:44,874 No, I'm calling from the Playboy Mansion. 27 00:03:44,959 --> 00:03:46,626 I'll call you right back. 28 00:03:47,795 --> 00:03:48,962 Darryl? 29 00:03:50,881 --> 00:03:52,007 Darryl! 30 00:03:52,383 --> 00:03:54,342 Honey, you better hurry up! 31 00:03:59,557 --> 00:04:01,224 God damn it, Thelma. 32 00:04:02,059 --> 00:04:03,727 Don't holler like that. 33 00:04:07,523 --> 00:04:09,274 Haven't I told you I can't stand it 34 00:04:09,358 --> 00:04:10,692 when you holler in the morning? 35 00:04:10,776 --> 00:04:14,029 I'm sorry, doll. I just didn't want you to be late. 36 00:04:14,488 --> 00:04:15,739 Thank you. 37 00:04:20,703 --> 00:04:22,203 Hon? What? 38 00:04:26,625 --> 00:04:28,084 Have a good day at work today. 39 00:04:30,838 --> 00:04:32,130 Jesus. 40 00:04:32,757 --> 00:04:34,132 Thank you, no. 41 00:04:37,511 --> 00:04:38,636 Hon? 42 00:04:39,513 --> 00:04:40,597 What? 43 00:04:41,724 --> 00:04:43,933 You want anything special for dinner tonight? 44 00:04:45,770 --> 00:04:48,813 No, Thelma, I don't give a shit what we have for dinner. 45 00:04:49,273 --> 00:04:52,525 I may not even make it home for dinner. You know how Fridays are. 46 00:04:53,736 --> 00:04:58,114 Yeah, funny how so many people want to buy a carpet on a Friday night. 47 00:04:58,949 --> 00:05:02,202 You'd almost think they'd want to forget about it for the weekend. 48 00:05:03,412 --> 00:05:06,873 Well, then it's a good thing you're not regional manager 49 00:05:08,292 --> 00:05:09,626 and I am. 50 00:05:13,255 --> 00:05:16,633 For Christ's sake, I got to get the hell out of here. 51 00:05:17,093 --> 00:05:18,259 Jesus! 52 00:05:19,178 --> 00:05:22,305 God damn it, Homer! Christ, I gotta get to work! 53 00:05:22,765 --> 00:05:25,058 Don't need this bullshit in the morning! 54 00:05:25,142 --> 00:05:27,268 Just leave them. I'll get them, thank you. 55 00:05:28,437 --> 00:05:29,938 For Christ's sakes. 56 00:05:32,983 --> 00:05:35,944 And I want you out of here by 5:00. No, 3:00. 57 00:05:36,028 --> 00:05:37,904 Get out of here by 3:00 today. 58 00:05:44,370 --> 00:05:45,578 Good morning. 59 00:05:45,663 --> 00:05:47,414 Morning, is Louise there? 60 00:05:47,498 --> 00:05:48,873 Why, yes, she is. 61 00:05:48,958 --> 00:05:52,168 Is this Thelma? Thelma, when are you gonna run away with me? 62 00:05:52,253 --> 00:05:54,003 Not this weekend, sweetie, she's running away with me. 63 00:05:54,088 --> 00:05:55,296 Hey, what'd he say? 64 00:05:55,381 --> 00:05:56,881 What time are you picking me up? 65 00:05:56,966 --> 00:05:59,843 All right! I'll be there around 2:00 or 3:00. 66 00:06:00,344 --> 00:06:03,179 Okay. Say, what kind of stuff do I bring? 67 00:06:03,389 --> 00:06:05,598 I don't know. Warm stuff, I guess. 68 00:06:05,683 --> 00:06:07,517 It's the mountains. I guess it gets cold at night. 69 00:06:07,601 --> 00:06:08,977 I don't know. I'm just gonna bring everything. 70 00:06:09,520 --> 00:06:11,521 Okay, I will, too, then. 71 00:06:12,106 --> 00:06:13,606 And steal Darryl's fishing stuff. 72 00:06:13,691 --> 00:06:15,483 Louise, I don't know how to fish. 73 00:06:15,693 --> 00:06:18,278 Neither do I, Thelma, but Darryl does it. How hard can it be? 74 00:06:18,362 --> 00:06:20,447 All right, I'll see you in a bit. 75 00:06:20,531 --> 00:06:22,532 Okay. All right, bye. 76 00:06:46,056 --> 00:06:48,391 As you brush your shoes 77 00:06:48,476 --> 00:06:52,979 And stand before the mirror 78 00:06:53,063 --> 00:06:55,398 And you comb your hair 79 00:06:55,483 --> 00:06:59,861 And grab your coat and out 80 00:06:59,945 --> 00:07:02,113 And you walk the wet streets 81 00:07:02,198 --> 00:07:05,241 Trying to remember 82 00:07:06,744 --> 00:07:12,123 All the wild night breezes in your memory ever 83 00:07:12,917 --> 00:07:16,419 And everything looks so complete 84 00:07:16,962 --> 00:07:19,506 When you're walkin' out on the street 85 00:07:19,590 --> 00:07:23,426 Hey, this is Jimmy. I'm not here right now. 86 00:07:23,511 --> 00:07:27,305 And sends you flyin', cryin' 87 00:07:28,098 --> 00:07:33,269 Ooh-wee 88 00:07:35,022 --> 00:07:39,609 The wild night is callin' 89 00:07:47,409 --> 00:07:49,619 And all the girls walk by 90 00:07:50,246 --> 00:07:51,788 Hey. Hey. 91 00:07:53,958 --> 00:07:57,377 No, Thelma, we don't need the lantern. The place has electricity. 92 00:07:57,461 --> 00:07:59,837 Okay. No, I want to take it anyway, just in case. 93 00:07:59,922 --> 00:08:01,130 In case of what? 94 00:08:01,215 --> 00:08:04,425 In case there's some escaped psycho killer on the loose 95 00:08:04,510 --> 00:08:06,553 who cuts the electricity off 96 00:08:06,637 --> 00:08:08,471 and tries to come in and kill us. 97 00:08:08,556 --> 00:08:12,100 Sure, Thelma. Well, then that lantern'll come in real handy. 98 00:08:12,810 --> 00:08:15,186 Maybe we should just tow your car behind, too, 99 00:08:15,271 --> 00:08:17,230 in case he steals the spark plugs. 100 00:08:17,314 --> 00:08:19,649 We'd have to. That thing barely makes it down the driveway. 101 00:08:37,710 --> 00:08:39,544 Careful. Careful. 102 00:08:40,671 --> 00:08:42,338 All right, everything in? Yeah. 103 00:08:42,631 --> 00:08:43,840 Careful. 104 00:08:44,258 --> 00:08:45,842 Here you go. Be careful. All right. 105 00:08:48,178 --> 00:08:49,512 Smile. 106 00:08:56,395 --> 00:08:57,645 Sit down! 107 00:08:59,273 --> 00:09:01,190 Oh, Louise? 108 00:09:01,275 --> 00:09:02,775 Will you take care of this gun? 109 00:09:02,860 --> 00:09:04,527 What in hell did you bring that for? 110 00:09:04,612 --> 00:09:07,697 Come on. Psycho killers or bears or snakes. 111 00:09:07,781 --> 00:09:09,949 I just don't know how to use it. Will you take care of it? 112 00:09:10,034 --> 00:09:12,702 Put it away. Just... Here, put it in my purse. 113 00:09:13,537 --> 00:09:15,288 Thelma, good Lord. 114 00:09:20,210 --> 00:09:22,420 So, whose place is this again? 115 00:09:22,504 --> 00:09:25,173 It's Bob's, the day manager's. 116 00:09:25,257 --> 00:09:27,258 He's getting a divorce, so his wife's getting this place. 117 00:09:27,343 --> 00:09:29,010 So he's letting all his friends use it 118 00:09:29,094 --> 00:09:30,928 till he's got to turn over the keys. 119 00:09:33,766 --> 00:09:36,392 I've never been out of town without Darryl. 120 00:09:36,477 --> 00:09:39,479 How come Darryl let you go? 121 00:09:39,563 --> 00:09:41,189 'Cause I didn't ask him. 122 00:09:41,273 --> 00:09:42,899 Shit, Thelma! 123 00:09:44,485 --> 00:09:46,194 He's gonna kill you! 124 00:09:46,278 --> 00:09:48,363 Well, he'd never let me go. 125 00:09:48,822 --> 00:09:52,116 He never lets me do one goddamn thing that's any fun. 126 00:09:52,201 --> 00:09:55,203 All he wants me to do is hang around the house the whole time 127 00:09:55,287 --> 00:09:57,538 while he's out doing God only knows what. 128 00:09:57,915 --> 00:09:59,916 Well, you get what you settle for. 129 00:10:00,959 --> 00:10:02,335 I left him a note. 130 00:10:03,921 --> 00:10:05,922 I left him stuff to microwave. 131 00:10:07,716 --> 00:10:10,510 Children laugh, children cry 132 00:10:10,594 --> 00:10:13,262 They're the ones who will survive 133 00:10:13,347 --> 00:10:16,265 Will they know what we've sold? 134 00:10:16,350 --> 00:10:19,227 Nature's gift we turn for gold 135 00:10:19,311 --> 00:10:22,355 I don't like what I see now 136 00:10:22,439 --> 00:10:25,191 In my life, what I see now 137 00:10:25,275 --> 00:10:28,027 I don't like where we're goin' 138 00:10:28,112 --> 00:10:30,822 I don't like it, no 139 00:10:30,906 --> 00:10:32,573 Thelma. What? 140 00:10:33,033 --> 00:10:37,453 You and I, we're getting older now 141 00:10:37,538 --> 00:10:39,706 You and I 142 00:10:39,790 --> 00:10:43,626 Who will show them if we don't show them how? 143 00:10:44,378 --> 00:10:48,381 I wanna know, is it true? 144 00:10:48,465 --> 00:10:54,137 Is there a house of hope for me and you? 145 00:10:54,805 --> 00:10:56,347 Thelma, what are you doing? 146 00:10:56,432 --> 00:10:57,640 Smoking. 147 00:11:00,352 --> 00:11:02,353 Hey, I'm Louise. 148 00:11:02,438 --> 00:11:06,023 House of hope for me and you 149 00:11:08,527 --> 00:11:11,779 I'll never make it. Can't we just stop somewhere for a minute? 150 00:11:11,864 --> 00:11:14,991 Thelma, we're not gonna get to the cabin until after dark as it is. 151 00:11:15,075 --> 00:11:17,452 Then what difference would it make if we stopped? 152 00:11:17,536 --> 00:11:20,246 Come on, I never get to do stuff like this. 153 00:11:20,330 --> 00:11:22,582 Okay. But it's gonna be a quick stop. 154 00:11:22,666 --> 00:11:23,666 Fine, okay. 155 00:11:53,113 --> 00:11:56,783 I'm still waiting here, and it's half past two 156 00:11:56,867 --> 00:12:02,079 And I don't wanna love you, but I do 157 00:12:02,206 --> 00:12:04,499 I haven't seen a place like this since I left Texas. 158 00:12:04,583 --> 00:12:06,125 Isn't this fun? 159 00:12:06,210 --> 00:12:10,755 That place with a little dance floor 160 00:12:12,758 --> 00:12:17,595 Said you'd never been in there before 161 00:12:19,348 --> 00:12:21,015 Y'all want a drink? 162 00:12:21,099 --> 00:12:22,141 No, thanks. 163 00:12:22,226 --> 00:12:25,186 I'll have a Wild Turkey straight up and a Coke back, please. 164 00:12:25,270 --> 00:12:26,646 Thelma? 165 00:12:26,730 --> 00:12:27,980 Oh, what? Tell me something. 166 00:12:28,065 --> 00:12:29,857 Is this my vacation or isn't it? 167 00:12:29,942 --> 00:12:32,401 I mean, God, you're as bad as Darryl. 168 00:12:33,195 --> 00:12:35,488 I'm sorry, it's just I'm just not used to seeing you this way. 169 00:12:35,572 --> 00:12:38,950 I... I haven't seen you this way in a while. You're usually so sedate. 170 00:12:39,576 --> 00:12:41,828 Well, I've had it up to my ass with sedate. 171 00:12:42,996 --> 00:12:44,580 You said you and me is gonna get out of town, 172 00:12:44,665 --> 00:12:47,041 and for once, just really let our hair down. 173 00:12:47,125 --> 00:12:50,336 Well, darling, look out, 'cause my hair is coming down. 174 00:12:50,754 --> 00:12:52,713 All right. I've changed my mind. 175 00:12:52,798 --> 00:12:57,677 I'm gonna have a margarita and a shot of Cuervo on the side. 176 00:12:58,428 --> 00:13:00,346 All right! Get me another one. 177 00:13:00,430 --> 00:13:03,140 I don't want to love you, but I do 178 00:13:03,225 --> 00:13:04,433 Hey. 179 00:13:04,810 --> 00:13:08,646 Now, what are a couple of Kewpie dolls like you doing in a place like this? 180 00:13:08,772 --> 00:13:10,523 We left town for the weekend... Minding our own business. 181 00:13:10,607 --> 00:13:11,566 Why don't you try? 182 00:13:11,650 --> 00:13:13,109 ...'cause we wanted to try and have some fun. 183 00:13:13,193 --> 00:13:16,362 And 'cause Louise here is mad at her boyfriend 'cause... 184 00:13:17,656 --> 00:13:19,407 We just wanted to get something to eat. 185 00:13:19,491 --> 00:13:21,075 Well, you come to the right place. 186 00:13:21,159 --> 00:13:23,703 Do you like chili? They got good chili. 187 00:13:24,371 --> 00:13:27,456 Harlan, you bothering these poor girls? 188 00:13:27,541 --> 00:13:29,375 Hell, no, I was just being friendly. 189 00:13:29,459 --> 00:13:32,128 It's a good thing they're not all as friendly as you. 190 00:13:33,297 --> 00:13:36,716 Hey, your name's Harlan? I got an uncle named Harlan. 191 00:13:36,800 --> 00:13:38,050 You do? 192 00:13:38,135 --> 00:13:39,510 Is he a funny uncle? 193 00:13:39,595 --> 00:13:42,471 'Cause if he is, then he and I got something in common. 194 00:13:47,978 --> 00:13:49,061 I don't mean to be rude, 195 00:13:49,146 --> 00:13:52,231 but I got something I got to talk to my friend about in private. 196 00:13:52,691 --> 00:13:55,109 I... I understand. I didn't mean to bother you. 197 00:13:55,193 --> 00:13:58,946 It's just hard not to notice two such pretty ladies as yourselves. 198 00:14:01,658 --> 00:14:05,786 You better dance with me before you leave, or I will never forgive you. 199 00:14:06,121 --> 00:14:07,830 Sure, that'd be fun. 200 00:14:11,585 --> 00:14:13,836 Jeez, Louise, that wasn't very nice. 201 00:14:13,921 --> 00:14:16,130 Can't you tell when somebody's hitting on you? 202 00:14:16,214 --> 00:14:17,924 So what if he was? 203 00:14:18,383 --> 00:14:21,135 It's all your years of waiting tables has made you jaded, that's all. 204 00:14:22,471 --> 00:14:23,471 Maybe. 205 00:14:23,764 --> 00:14:26,641 Well, just relax, will you? You're making me nervous. 206 00:14:26,725 --> 00:14:27,850 All right! 207 00:14:44,034 --> 00:14:47,119 I woke up in a hotel I didn't know what to do 208 00:14:47,204 --> 00:14:49,205 I turned the TV on and wrote a letter to you 209 00:14:49,289 --> 00:14:50,623 That's a good band. 210 00:14:50,707 --> 00:14:53,793 The news was talking about a dragnet up on the interstate 211 00:14:55,504 --> 00:14:58,297 Seems they were looking for a Cadillac with Tennessee plates 212 00:14:58,382 --> 00:14:59,715 Wonder if Darryl's home yet. 213 00:14:59,800 --> 00:15:01,133 Wonder if Jimmy's got back. 214 00:15:01,885 --> 00:15:04,136 Why don't you just tell him to get lost once and for all? 215 00:15:04,221 --> 00:15:06,555 Why don't you ditch that no-good husband of yours? 216 00:15:08,934 --> 00:15:10,726 This one's on Harlan. 217 00:15:12,771 --> 00:15:13,896 Thanks. 218 00:15:16,066 --> 00:15:19,986 Well, look, Jimmy'll come in off the road and you won't be there. 219 00:15:20,070 --> 00:15:23,072 He'll freak out and call you 100,000 times. 220 00:15:23,156 --> 00:15:24,615 Sunday night, you'll call him back, 221 00:15:24,700 --> 00:15:26,993 and by Monday, he'll be kissing the ground you walk on. 222 00:15:27,077 --> 00:15:28,327 Exactly. 223 00:15:28,412 --> 00:15:30,663 In the meantime, you said we was gonna have some fun, 224 00:15:30,747 --> 00:15:32,415 so let's have some! 225 00:15:33,208 --> 00:15:34,667 All right. Okay. 226 00:15:38,588 --> 00:15:42,258 If they knew what we were up to, they wouldn't let us in 227 00:15:42,426 --> 00:15:45,052 Landed in Memphis like original sin 228 00:15:45,137 --> 00:15:49,765 Up Elvis Presley Boulevard to the Graceland gates 229 00:15:50,350 --> 00:15:52,852 Yeah, see, we were looking for a Cadillac with Tennessee plates 230 00:15:52,936 --> 00:15:54,812 Let's dance. All right! 231 00:16:01,153 --> 00:16:04,280 I woke up in a hotel I didn't know what to do 232 00:16:04,364 --> 00:16:07,199 I turned the TV on and wrote a letter to you 233 00:16:07,284 --> 00:16:10,161 The news was talking about a dragnet up on the interstate 234 00:16:10,245 --> 00:16:13,122 Thelma. That's your name? Thelma? That's a lovely name. 235 00:16:13,206 --> 00:16:15,166 I don't know what I'm doing. 236 00:16:15,250 --> 00:16:16,542 Just follow me, Thelma. 237 00:16:16,626 --> 00:16:17,626 I don't know what... 238 00:16:19,296 --> 00:16:21,505 Ma'am, you wanna dance a little? Sure. 239 00:16:21,965 --> 00:16:25,342 Since I left California, baby Things have gotten worse 240 00:16:25,427 --> 00:16:28,554 Seems the land of opportunity for me is just a curse 241 00:16:28,638 --> 00:16:31,974 Tell that judge in Bakersfield my trial will have to wait 242 00:16:33,560 --> 00:16:37,354 Down here, they're looking for a Cadillac with Tennessee plates 243 00:16:37,439 --> 00:16:40,858 She saw him singing once when she was 17 244 00:16:40,942 --> 00:16:43,819 And ever since that day she's been living in between 245 00:16:43,904 --> 00:16:45,362 You got some great moves, honey. 246 00:16:45,447 --> 00:16:46,906 I was never king of nothing but this wild weekend 247 00:16:46,990 --> 00:16:50,242 Anyway, he wouldn't care Hell, he gave them to his friends 248 00:16:52,788 --> 00:16:55,372 All right! Here we go! Here we go! Here we go! 249 00:18:04,568 --> 00:18:06,735 Hey, hey, Thelma! Oh, Louise. 250 00:18:06,820 --> 00:18:09,905 I'm hitting the little girls' room and then we're out of here. 251 00:18:10,740 --> 00:18:12,741 I'm ready when you are. 252 00:18:15,328 --> 00:18:17,413 Wait, Louise, I want to come with you. 253 00:18:18,415 --> 00:18:19,874 Turn around. 254 00:18:21,751 --> 00:18:24,420 I don't feel so good. What's wrong? Come on. 255 00:18:25,255 --> 00:18:28,174 Shit. Stop! What's wrong? 256 00:18:29,551 --> 00:18:31,468 I'm spinning. 257 00:18:33,263 --> 00:18:34,847 Oopsy-doopsy. 258 00:18:35,223 --> 00:18:37,474 We need to get you some fresh air, little lady. 259 00:19:03,168 --> 00:19:04,543 Look, have you seen my friend? 260 00:19:04,628 --> 00:19:05,753 Your friend? 261 00:19:05,837 --> 00:19:09,632 Uh... Yeah. Yeah. She was out there dancing. Dancing. 262 00:19:12,886 --> 00:19:14,762 How you feeling now, darling? 263 00:19:15,305 --> 00:19:16,639 Oh. Thanks. 264 00:19:17,641 --> 00:19:19,808 I think I'm starting to feel a little better. 265 00:19:20,685 --> 00:19:23,771 You're starting to feel pretty good to me, too. You know that? 266 00:19:24,356 --> 00:19:26,232 I think I need to keep walking. 267 00:19:26,316 --> 00:19:28,651 Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 268 00:19:28,735 --> 00:19:30,236 Where do you think you're going, huh? 269 00:19:30,320 --> 00:19:31,487 I'm going back inside. 270 00:19:31,571 --> 00:19:32,655 Oh, no, no. 271 00:19:33,156 --> 00:19:34,281 Harlan. 272 00:19:34,366 --> 00:19:35,407 What? 273 00:19:35,492 --> 00:19:37,326 Hey, quit it. Stop it. Stop it. 274 00:19:37,410 --> 00:19:39,662 Thelma, Thelma, listen to me. Listen to me. 275 00:19:40,205 --> 00:19:43,165 I'm not gonna hurt you, okay? I just wanna kiss you. 276 00:19:43,708 --> 00:19:44,833 All right? No. No. 277 00:19:44,918 --> 00:19:47,002 Come on. Come on. Come on. 278 00:19:50,590 --> 00:19:51,924 Goddamn, you are gorgeous. 279 00:19:52,008 --> 00:19:53,092 All right, let me go now. Come on. 280 00:19:53,176 --> 00:19:55,135 Let me go! I mean, I'm married! 281 00:19:55,220 --> 00:19:57,221 Come on. That's okay, I'm married, too. 282 00:19:57,305 --> 00:19:59,390 I don't feel good. I've been sick. 283 00:20:01,309 --> 00:20:04,561 Listen to me, I said I'm not gonna hurt you. All right? 284 00:20:05,105 --> 00:20:07,731 Relax. Harlan, stop it, please! I mean it! 285 00:20:08,316 --> 00:20:11,860 Wait, don't! I mean it! Louise is gonna wonder where I am! 286 00:20:11,945 --> 00:20:13,904 Fuck Louise! Fuck... 287 00:20:14,072 --> 00:20:15,072 Hey! 288 00:20:16,700 --> 00:20:19,827 Don't ever fucking hit me! Fucking bitch! 289 00:20:21,162 --> 00:20:23,747 Harlan, please! Harlan, please! Do you hear me? 290 00:20:23,873 --> 00:20:26,292 Don't hurt me, Harlan, please! Shut up! 291 00:20:26,376 --> 00:20:28,127 Shut the fuck up! You hear me? 292 00:20:28,211 --> 00:20:29,920 Shut up! Please. 293 00:20:30,213 --> 00:20:31,797 Please don't hurt me, Harlan! 294 00:20:31,881 --> 00:20:33,090 Goddamn bitch! 295 00:20:33,174 --> 00:20:34,591 Don't hurt me, Harlan! 296 00:20:35,844 --> 00:20:37,886 Let her go! Louise! 297 00:20:37,971 --> 00:20:39,430 Get the fuck out of here. 298 00:20:42,183 --> 00:20:43,392 Louise! 299 00:20:44,019 --> 00:20:45,811 You let her go, you fucking asshole, 300 00:20:45,895 --> 00:20:48,856 or I'm gonna splatter your ugly face all over this nice car. 301 00:21:00,327 --> 00:21:02,328 All right, hey, hey, hey, just calm down. 302 00:21:02,412 --> 00:21:04,621 We were just having a little fun, that's all. 303 00:21:04,706 --> 00:21:07,750 Looks like you got a real fucked-up idea of fun. 304 00:21:09,169 --> 00:21:11,587 Come on. Come on. 305 00:21:16,426 --> 00:21:17,760 Turn around. 306 00:21:22,557 --> 00:21:24,141 In the future, 307 00:21:25,143 --> 00:21:27,102 when a woman's crying like that, 308 00:21:28,104 --> 00:21:29,938 she isn't having any fun! 309 00:21:35,779 --> 00:21:39,156 Bitch! I should've gone ahead and fucked her! 310 00:21:41,951 --> 00:21:43,535 What did you say? 311 00:21:43,620 --> 00:21:45,621 I said, "Suck my cock." 312 00:21:51,503 --> 00:21:54,421 Oh, my God. Oh, my God. 313 00:21:54,506 --> 00:21:56,632 Get the car. Oh, Jesus Christ. 314 00:21:57,050 --> 00:21:58,509 Louise, you shot him. 315 00:21:59,260 --> 00:22:00,803 Oh, my God. Get the car. 316 00:22:10,730 --> 00:22:12,481 You watch your mouth, buddy. 317 00:22:18,613 --> 00:22:20,697 Louise, come on! 318 00:22:36,172 --> 00:22:38,382 Watch it, you fucking asshole! 319 00:22:51,688 --> 00:22:52,938 Louise? 320 00:22:59,696 --> 00:23:01,989 Louise, where are we going? 321 00:23:02,365 --> 00:23:05,451 I don't know. I don't know. Just shut up so I can think. 322 00:23:07,412 --> 00:23:09,371 Shouldn't we go to the cops? 323 00:23:09,456 --> 00:23:12,207 I mean, I think we ought to tell the police. 324 00:23:12,333 --> 00:23:13,333 Tell them what, Thelma? 325 00:23:13,418 --> 00:23:15,377 Just what do you think we should tell them, huh? 326 00:23:15,670 --> 00:23:17,754 I don't know. Just tell them what happened. 327 00:23:17,881 --> 00:23:19,173 Which part? 328 00:23:19,716 --> 00:23:22,926 All of it. That... That... That he was raping me. 329 00:23:23,011 --> 00:23:25,220 Jeez, about a hundred goddamn people saw you dancing 330 00:23:25,305 --> 00:23:26,805 cheek to cheek with him all night! 331 00:23:26,890 --> 00:23:27,973 Who's gonna believe that? 332 00:23:28,057 --> 00:23:30,225 We don't live in that kind of a world, Thelma. 333 00:23:30,351 --> 00:23:32,060 God damn it, pull over! 334 00:24:11,768 --> 00:24:12,935 All right. 335 00:24:18,816 --> 00:24:19,983 Thelma? 336 00:24:21,945 --> 00:24:23,070 Thelma. 337 00:24:28,451 --> 00:24:30,702 Thelma, I'm gonna... I'm gonna... 338 00:24:32,413 --> 00:24:35,749 I'm gonna stop someplace for a cup of coffee and then... 339 00:24:35,833 --> 00:24:39,461 Just for a second, and then I'm gonna get it together. 340 00:24:39,546 --> 00:24:42,631 And we'll figure out then what to do. 341 00:24:44,634 --> 00:24:46,593 And everything's gonna be fine, all right? 342 00:24:46,678 --> 00:24:49,054 Everything's gonna be... All right? 343 00:25:10,118 --> 00:25:11,410 Now is not the time to panic. 344 00:25:11,494 --> 00:25:13,203 If we panic now, we're done for. 345 00:25:16,457 --> 00:25:18,625 Nobody saw it. Nobody knows it was us. 346 00:25:18,710 --> 00:25:19,918 Okay. 347 00:25:20,003 --> 00:25:21,545 So we're still okay. 348 00:25:23,006 --> 00:25:26,425 We just have to figure out what we're gonna do next. 349 00:25:26,509 --> 00:25:30,304 We just have to figure out what we're gonna do. 350 00:25:33,182 --> 00:25:37,477 I'll say one thing. This is some vacation. 351 00:25:38,438 --> 00:25:41,523 I sure am having a good time. This is real fun. 352 00:25:43,318 --> 00:25:46,737 If you weren't concerned with having so much fun, we wouldn't be here right now. 353 00:25:47,572 --> 00:25:49,239 Just what is that supposed to mean? 354 00:25:49,324 --> 00:25:50,782 It just means shut up, Thelma. 355 00:25:52,368 --> 00:25:54,411 So this is all my fault, is it? 356 00:26:00,877 --> 00:26:03,754 I don't wanna play house 357 00:26:04,631 --> 00:26:09,551 I know it can't be fun 358 00:26:17,727 --> 00:26:19,478 I have to go to the bathroom. 359 00:26:23,733 --> 00:26:24,858 Sorry. 360 00:26:28,863 --> 00:26:30,280 Can I get you anything else? 361 00:26:30,365 --> 00:26:31,698 Just the check, please. 362 00:26:46,214 --> 00:26:47,881 Thanks, I'll try again later. 363 00:26:50,593 --> 00:26:52,260 Move back, people. 364 00:26:52,970 --> 00:26:54,930 Stand away from the line, please. 365 00:26:56,766 --> 00:26:59,059 No, it's secured until further notice. 366 00:27:03,064 --> 00:27:05,148 Could you identify them if you saw them again? 367 00:27:05,233 --> 00:27:06,692 Hell, I told you 50 times. 368 00:27:06,776 --> 00:27:09,152 Yeah, I could identify them, but neither one of those two 369 00:27:09,237 --> 00:27:11,321 was the type to pull something like this. 370 00:27:11,989 --> 00:27:15,325 Well, you're not exactly an expert witness, but what makes you so sure? 371 00:27:15,410 --> 00:27:18,995 If waiting tables in a bar don't make you an expert on human nature, 372 00:27:19,080 --> 00:27:20,163 nothing will. 373 00:27:21,082 --> 00:27:22,999 I could've told you Harlan Puckett was gonna end up 374 00:27:23,084 --> 00:27:24,584 buying it in a parking lot. 375 00:27:24,961 --> 00:27:27,504 I'm just surprised it didn't happen sooner than this. 376 00:27:27,588 --> 00:27:28,672 Who do you think did it? 377 00:27:28,756 --> 00:27:30,215 Has anybody asked his wife? 378 00:27:30,299 --> 00:27:31,925 She's the one I hope did it. 379 00:27:32,593 --> 00:27:35,387 Lena, do you have any ideas or don't you? 380 00:27:35,471 --> 00:27:40,058 Well, if I had to guess, I'd say it was some old gal, some old gal's husband. 381 00:27:40,727 --> 00:27:42,811 But it wasn't neither one of those two. 382 00:27:42,895 --> 00:27:45,480 The smaller one, the one with the tidy hairdo, 383 00:27:46,315 --> 00:27:48,066 she left me a huge tip. 384 00:27:49,277 --> 00:27:50,485 Well. What? 385 00:27:50,862 --> 00:27:54,489 You didn't happen to notice what kind of car they were driving, did you? 386 00:27:55,324 --> 00:27:57,993 It's a nightclub, Hal, not a drive-in. 387 00:27:58,536 --> 00:28:01,455 I don't follow the customers out to the parking lot. 388 00:28:01,539 --> 00:28:03,415 All right. Lena, go on home. 389 00:28:03,499 --> 00:28:06,460 Oh! You kept me here all night to ask me 390 00:28:06,544 --> 00:28:08,628 the same old question over and over again. 391 00:28:10,548 --> 00:28:13,842 Ain't you gonna offer me some teeny-weeny, witty-bitty little drink? 392 00:28:14,844 --> 00:28:16,553 Behave yourself. 393 00:28:18,681 --> 00:28:21,433 Neither of those two was the murdering type, Hal. 394 00:28:29,901 --> 00:28:32,152 Hi, this is Jimmy. 395 00:28:41,913 --> 00:28:43,330 Thelma, you in there? 396 00:28:55,009 --> 00:28:57,469 Thelma, come on, we're out of here! Thelma, come on. 397 00:29:06,771 --> 00:29:08,396 We're gonna need money. 398 00:29:09,023 --> 00:29:10,982 Thelma, how much money you have on you? 399 00:29:11,901 --> 00:29:13,068 What? 400 00:29:14,862 --> 00:29:17,656 I'm gonna stop at the next town. We'll get a motel room. 401 00:29:17,740 --> 00:29:20,492 I can rest for a little bit and then I'll figure out what to do. 402 00:29:20,576 --> 00:29:21,785 Okay. 403 00:29:22,411 --> 00:29:24,079 Wait, I'm looking. 404 00:29:28,042 --> 00:29:29,209 $61. 405 00:29:30,711 --> 00:29:31,920 Shit. 406 00:29:34,215 --> 00:29:35,465 $41. 407 00:29:37,593 --> 00:29:39,177 We're gonna need more money. 408 00:29:40,012 --> 00:29:42,472 What are you doing? Why are you unpacking? 409 00:29:44,100 --> 00:29:46,226 You said we was just gonna take a nap. 410 00:29:46,310 --> 00:29:48,228 I'm trying to figure out what to do. 411 00:29:53,442 --> 00:29:56,194 When you figure it out, just wake me up. 412 00:29:59,240 --> 00:30:00,991 What the hell's wrong with you? 413 00:30:02,285 --> 00:30:03,535 What's that supposed to mean? 414 00:30:03,619 --> 00:30:05,036 I mean, why are you acting like this? 415 00:30:05,121 --> 00:30:08,164 Acting like what? How am I supposed to act? 416 00:30:08,916 --> 00:30:12,377 Excuse me for not knowing how to act when you blow somebody away! 417 00:30:12,461 --> 00:30:14,588 You could help me try to figure out what to do, all right? 418 00:30:14,672 --> 00:30:17,257 I'm trying to figure out what to do. But you could try... 419 00:30:17,341 --> 00:30:21,011 I did! I had a suggestion that we go to the police, 420 00:30:21,095 --> 00:30:23,722 but you didn't like that, so frankly, Louise, I'm out of ideas. 421 00:30:23,806 --> 00:30:25,223 What's the big rush, Thelma? 422 00:30:25,308 --> 00:30:27,934 I mean, if we give them enough time, they'll come to us. 423 00:30:42,033 --> 00:30:43,867 I'm sorry. I'm sorry. 424 00:30:44,285 --> 00:30:46,494 I'm just not ready to go to jail yet, okay? 425 00:30:50,249 --> 00:30:52,292 Why don't you... Um... 426 00:30:53,711 --> 00:30:57,213 Why don't you go out to the pool and take a swim or something, all right? 427 00:30:57,840 --> 00:30:59,758 Now, I'll figure out what to do. 428 00:31:02,470 --> 00:31:04,971 Jimmy, this is Louise. Look, I've been trying to call you. 429 00:31:05,056 --> 00:31:07,307 Louise? Hey, baby. 430 00:31:07,683 --> 00:31:08,850 Hi. 431 00:31:09,185 --> 00:31:12,354 Where the hell are you at? Are you all right? 432 00:31:12,813 --> 00:31:16,358 Yeah, I'm fine. How are you? Long time no see. 433 00:31:16,859 --> 00:31:18,526 You sound kind of funny, Louise. 434 00:31:18,611 --> 00:31:20,695 I am funny. Real funny. 435 00:31:20,780 --> 00:31:23,448 Are you in town? It sounds long-distance. 436 00:31:24,492 --> 00:31:26,618 No, I'm out of town. I'm in... 437 00:31:28,996 --> 00:31:31,206 I'm in deep shit, Jimmy. Deep Shit, Arkansas. 438 00:31:33,042 --> 00:31:36,461 Louise, now you just tell me what the hell's going on here. 439 00:31:37,463 --> 00:31:39,714 I come back, nobody knows where you are. 440 00:31:41,217 --> 00:31:42,592 Is Thelma with you? 441 00:31:42,677 --> 00:31:43,760 Listen, Jimmy. 442 00:31:45,137 --> 00:31:47,347 I have about $6,700 in the bank. 443 00:31:47,431 --> 00:31:52,894 Now, I know you can't get it out, but I need that money. 444 00:31:53,938 --> 00:31:57,816 Can you wire me the $6,700 and I'll pay you back? 445 00:31:57,900 --> 00:32:00,110 What the fuck is going on here, Louise? 446 00:32:00,903 --> 00:32:02,237 Listen, 447 00:32:04,365 --> 00:32:06,241 something real bad has happened. 448 00:32:08,703 --> 00:32:10,704 And I can't tell you what. 449 00:32:12,790 --> 00:32:17,043 Just that I did it and I can't undo it. 450 00:32:20,256 --> 00:32:22,382 Will you help me, please? 451 00:32:22,842 --> 00:32:25,427 Yeah, yeah, yeah, baby, of course I can. 452 00:32:26,637 --> 00:32:28,054 Where? Why can't I bring it to you? 453 00:32:37,106 --> 00:32:38,231 Jimmy. 454 00:32:42,445 --> 00:32:43,820 Do you love me? 455 00:32:49,452 --> 00:32:50,577 Yeah. 456 00:32:50,953 --> 00:32:53,079 Never mind. Never mind. Yeah, yeah. 457 00:32:53,164 --> 00:32:54,414 Look, just... 458 00:32:56,375 --> 00:33:00,086 Just wire it to Western Union in Oklahoma City, okay? 459 00:33:00,171 --> 00:33:02,172 So that's where you're at, Oklahoma, huh? 460 00:33:02,256 --> 00:33:03,423 Not yet. 461 00:33:03,799 --> 00:33:06,551 You call me back and I'll tell you which office to go to. 462 00:33:06,635 --> 00:33:08,219 All right. All right. 463 00:33:08,304 --> 00:33:10,388 I'll call you back in an hour. 464 00:33:14,268 --> 00:33:15,643 Thelma! 465 00:33:16,103 --> 00:33:21,733 I can feel it when I hear that lonesome highway 466 00:33:23,652 --> 00:33:24,903 Thelma! 467 00:33:24,987 --> 00:33:27,322 So many miles to go before I die 468 00:33:27,406 --> 00:33:28,782 Thelma! 469 00:33:28,866 --> 00:33:30,158 What? Get in the car! 470 00:33:30,242 --> 00:33:31,326 Okay. 471 00:33:31,494 --> 00:33:36,289 We can never know about tomorrow 472 00:33:38,918 --> 00:33:43,505 But still we have to choose which way to go 473 00:33:46,383 --> 00:33:51,179 You and I are standing at the crossroads 474 00:33:51,847 --> 00:33:55,058 Even if they didn't do it, it turns out they most likely witnessed it, 475 00:33:55,142 --> 00:33:56,768 so somebody better talk to them. 476 00:33:57,353 --> 00:34:00,355 Put out an APB and see what we get back. All right. 477 00:34:01,607 --> 00:34:03,858 Any reason to believe they've left the state? 478 00:34:06,237 --> 00:34:07,654 That's certainly possible. 479 00:34:08,197 --> 00:34:10,865 Hal, why don't we go ahead and let the Bureau in on this? 480 00:34:21,627 --> 00:34:26,297 Louise, don't get mad, okay? But where are we going? 481 00:34:26,382 --> 00:34:27,841 Oklahoma City. 482 00:34:28,384 --> 00:34:30,552 Jimmy's gonna wire me some money and then we're gonna... 483 00:34:30,636 --> 00:34:32,220 Jimmy? Did you talk to him? 484 00:34:32,638 --> 00:34:34,556 Did you tell him? What did he say? Is he mad? 485 00:34:34,640 --> 00:34:36,641 No, I didn't tell him, and that's what we gotta get straight now. 486 00:34:36,725 --> 00:34:40,145 Darryl's been calling, mad as a hornet, making all kinds of noise. 487 00:34:40,938 --> 00:34:45,400 When you call him, you gotta not tell him anything about this. 488 00:34:45,484 --> 00:34:47,902 You gotta just make sure everything sounds real normal. 489 00:34:48,279 --> 00:34:51,156 You know, I called the asshole at 4:00 in the morning. 490 00:34:51,240 --> 00:34:52,657 He wasn't even home. 491 00:34:53,284 --> 00:34:55,827 I don't know what he's got to be mad about. 492 00:34:55,911 --> 00:34:57,704 I'm the one that should be mad. 493 00:35:00,249 --> 00:35:01,332 Thelma. 494 00:35:03,085 --> 00:35:04,627 I'm going to Mexico. 495 00:35:04,712 --> 00:35:07,046 Now, I figure I can make it in two and a half days, 496 00:35:07,131 --> 00:35:08,923 but I'm gonna have to haul ass. 497 00:35:10,301 --> 00:35:14,429 Are you up to this? I mean, I gotta know. This isn't a game. 498 00:35:15,431 --> 00:35:18,349 I'm in deep shit and I gotta know what you're gonna do. 499 00:35:20,895 --> 00:35:24,230 I don't know. I don't know, Louise. 500 00:35:24,315 --> 00:35:26,191 I mean, I don't know what you're asking. 501 00:35:26,275 --> 00:35:28,484 Now, don't you... Don't you start flaking out on me! 502 00:35:28,569 --> 00:35:30,904 God damn it, Thelma, every time that we get in trouble, 503 00:35:30,988 --> 00:35:35,658 you just get blank or... Or plead insanity or some such shit. 504 00:35:35,743 --> 00:35:39,204 Not this time. I mean, this time things have changed. 505 00:35:39,288 --> 00:35:40,914 Everything's changed. 506 00:35:45,044 --> 00:35:46,628 But I'm going to Mexico. 507 00:35:47,713 --> 00:35:48,963 I'm going. 508 00:36:28,629 --> 00:36:30,922 Louise? Is that the way you answer the phone? 509 00:36:32,132 --> 00:36:33,675 I was afraid I'd missed you. 510 00:36:34,802 --> 00:36:39,222 I... I... I got it. I was afraid I couldn't get a check cashed on Saturday. 511 00:36:39,306 --> 00:36:40,598 Who did it? 512 00:36:41,183 --> 00:36:43,226 A friend of mine who owns a club. Doug Randall. 513 00:36:43,310 --> 00:36:45,019 You didn't tell him what it's for, did you? 514 00:36:45,396 --> 00:36:48,064 No, I didn't say what it was for. I told him I was buying a car. 515 00:36:48,357 --> 00:36:51,359 Good. That's real good. Listen, where do I go? 516 00:36:51,568 --> 00:36:53,528 It's a place called the Vagabond Motel. 517 00:36:54,863 --> 00:36:58,074 It's at 1921 North East 23rd. 518 00:36:58,993 --> 00:37:00,868 It's under "Peaches." 519 00:37:01,203 --> 00:37:02,328 What? 520 00:37:06,041 --> 00:37:09,377 That's the code word. I miss you, Peaches. 521 00:37:10,087 --> 00:37:12,922 Thanks, Jimmy. I appreciate it. 522 00:37:25,144 --> 00:37:29,022 Ma'am, you sure you wouldn't rather have a large economy size? 523 00:37:31,442 --> 00:37:32,984 No, no, that's okay. 524 00:37:35,195 --> 00:37:36,738 What are you looking at? 525 00:37:36,947 --> 00:37:38,323 Hey. Hey. 526 00:37:38,574 --> 00:37:39,991 I want you to call Darryl. 527 00:37:40,576 --> 00:37:41,868 Call him? 528 00:37:41,952 --> 00:37:45,371 Tell him you're having a wonderful time and you'll be home tomorrow night. 529 00:37:45,456 --> 00:37:46,456 Will I be? 530 00:37:47,124 --> 00:37:48,458 I don't know. 531 00:37:49,168 --> 00:37:50,376 I won't. 532 00:37:51,837 --> 00:37:53,463 Ah! The newspaper. 533 00:38:08,604 --> 00:38:09,729 This is Darryl. 534 00:38:09,813 --> 00:38:12,607 I have a collect call from Thelma. Will you accept? 535 00:38:13,233 --> 00:38:15,026 Why, yes, I will, operator. 536 00:38:17,446 --> 00:38:19,822 Thelma, where in the Sam Hill are you? 537 00:38:19,948 --> 00:38:22,992 Um, I'm with Louise. 538 00:38:23,077 --> 00:38:26,037 We're... We're in the mountains, we're fishing. 539 00:38:26,121 --> 00:38:28,706 Have you lost your mind? Is that it? 540 00:38:28,791 --> 00:38:32,168 Now I leave for work, and you take complete leave of your senses? 541 00:38:32,378 --> 00:38:34,754 Darryl, calm down, please. 542 00:38:35,422 --> 00:38:37,757 Don't get so mad. I can explain, okay? 543 00:38:38,550 --> 00:38:39,634 See, Louise... 544 00:38:39,968 --> 00:38:41,469 Hold on! Hold on! 545 00:38:43,472 --> 00:38:44,764 Come on, Kurt, kick it. 546 00:38:44,848 --> 00:38:46,891 Kurt knocks the ball loose. Kick it. 547 00:38:47,017 --> 00:38:49,352 Shit! God! Kurt's got it. He ends up with the ball. 548 00:38:51,480 --> 00:38:52,730 Christ. 549 00:38:52,815 --> 00:38:54,399 We're just gonna stay there and, you know, 550 00:38:54,483 --> 00:38:56,234 fish and hang out and stuff. 551 00:38:56,318 --> 00:38:57,860 We'll just be gone one more day 552 00:38:57,945 --> 00:38:58,986 and then we'll be home tomorrow night. 553 00:38:59,071 --> 00:39:01,280 No, you won't. You'll be back today. 554 00:39:02,324 --> 00:39:04,700 You get your butt back here, Thelma, now. 555 00:39:04,952 --> 00:39:06,244 God damn it! 556 00:39:07,329 --> 00:39:08,579 Darryl. 557 00:39:11,375 --> 00:39:12,500 Darryl? 558 00:39:13,043 --> 00:39:15,169 You're my husband, not my father. 559 00:39:15,295 --> 00:39:16,671 Oh! Now, that does it. 560 00:39:17,172 --> 00:39:19,340 That Louise is nothing but a bad influence! 561 00:39:20,384 --> 00:39:22,468 If you're not back here by tonight, 562 00:39:25,514 --> 00:39:27,014 Thelma, 563 00:39:28,350 --> 00:39:31,269 well, then I just don't wanna say. 564 00:39:33,355 --> 00:39:34,480 Darryl. 565 00:39:35,190 --> 00:39:36,357 Thelma. 566 00:39:37,359 --> 00:39:38,901 Go fuck yourself. 567 00:39:42,990 --> 00:39:44,949 Oh, that's good, that's just sweet. 568 00:39:49,746 --> 00:39:50,955 Shit! Sorry. 569 00:39:51,039 --> 00:39:52,957 Darling, you all right? Are you okay? 570 00:39:53,041 --> 00:39:54,876 Did I cause that? No, I'm sorry. 571 00:39:54,960 --> 00:39:56,627 No? You're okay? 572 00:39:57,045 --> 00:39:59,297 All right. Is there something I can do for you? 573 00:39:59,381 --> 00:40:00,715 No, it's okay. 574 00:40:06,680 --> 00:40:08,055 Crazy. 575 00:40:51,266 --> 00:40:52,350 Excuse me, ma'am. 576 00:40:52,434 --> 00:40:54,685 Uh... May I ask which direction you're heading? 577 00:40:54,770 --> 00:40:57,772 See, I'm trying to get back to school. My ride fell through. 578 00:40:58,315 --> 00:41:00,358 Well, I'm kind of stuck here like stink on stink. 579 00:41:00,442 --> 00:41:03,110 So I was thinking that if you're going my way 580 00:41:03,195 --> 00:41:05,363 or if I'm going your way... 581 00:41:05,697 --> 00:41:07,782 I think we're going to Oklahoma City, 582 00:41:07,866 --> 00:41:09,408 but I'm not sure. Perfect. 583 00:41:09,493 --> 00:41:12,078 Yeah. Well, I'd appreciate it much. 584 00:41:13,914 --> 00:41:17,041 Well, see, it's really not up to me. It's not my car. 585 00:41:18,627 --> 00:41:21,128 We'd have to ask my friend. 586 00:41:21,296 --> 00:41:24,674 But she'd probably say no. She's a little bit uptight. 587 00:41:24,967 --> 00:41:26,717 Maybe it's not such a good idea. 588 00:41:26,802 --> 00:41:29,220 But I'll tell you what, I thank you for your time. 589 00:41:29,304 --> 00:41:31,222 But, you know, I mean, I can ask, you know. 590 00:41:31,306 --> 00:41:32,306 It wouldn't hurt nothing. 591 00:41:32,933 --> 00:41:34,767 Well, no, it wouldn't hurt. 592 00:41:35,644 --> 00:41:36,644 Hey. 593 00:41:38,021 --> 00:41:39,647 Louise. Hey, Louise. 594 00:41:40,315 --> 00:41:42,775 This young man here's on his way back to school 595 00:41:42,859 --> 00:41:45,695 and I thought since we're going in the same direction, 596 00:41:45,779 --> 00:41:47,863 you know, we could give him a ride, huh? 597 00:41:51,618 --> 00:41:53,286 It's probably not a good idea. 598 00:41:54,580 --> 00:41:55,580 Louise... 599 00:41:55,664 --> 00:41:57,873 No, probably not, but I appreciate your time. 600 00:41:57,958 --> 00:42:00,501 You all have a good day, all right? Drive safe. 601 00:42:00,627 --> 00:42:01,794 Louise? 602 00:42:08,093 --> 00:42:10,553 Did you see how polite he is? He was real sweet. 603 00:42:10,637 --> 00:42:12,013 Thelma. What? 604 00:42:14,182 --> 00:42:15,683 Take care of yourself, now. 605 00:42:27,279 --> 00:42:28,613 Fill her up. 606 00:42:29,364 --> 00:42:31,616 Sure wish we could have brought him with us. 607 00:42:32,868 --> 00:42:34,368 What did Darryl have to say? 608 00:42:35,537 --> 00:42:39,248 He said, "Okay, Thelma, I just wanted to make sure you was all right. 609 00:42:39,875 --> 00:42:41,459 "I sure hope you're having fun. 610 00:42:41,543 --> 00:42:43,794 "You deserve it. After all, you put up with me. 611 00:42:43,879 --> 00:42:45,379 "I love you, honey." 612 00:42:51,762 --> 00:42:55,181 So, how long before we're in goddamn Mexico? 613 00:43:16,328 --> 00:43:19,246 I just didn't think it would hurt to give somebody a ride. 614 00:43:19,831 --> 00:43:21,624 Did you see his butt? 615 00:43:22,626 --> 00:43:24,335 Darryl don't have a cute butt. 616 00:43:24,836 --> 00:43:27,463 You could park a car in the shadow of his ass. 617 00:43:28,215 --> 00:43:31,050 I'm sorry. I'm just not in the mood for company right now. 618 00:43:34,930 --> 00:43:38,182 Here, take this map. I need you to find all the secondary roads 619 00:43:38,266 --> 00:43:40,559 to Mexico from Oklahoma City. 620 00:43:40,644 --> 00:43:43,312 I think we should stay off the interstate. We're too conspicuous. 621 00:43:45,649 --> 00:43:48,693 Looks like we could get on this Road 81 here 622 00:43:49,027 --> 00:43:50,653 and head down towards Dallas. 623 00:43:50,737 --> 00:43:52,321 No, I don't want to go through Texas. 624 00:43:52,406 --> 00:43:54,448 Find some way we don't have to go through there. 625 00:43:56,493 --> 00:43:57,618 Wait. 626 00:43:58,495 --> 00:44:02,623 What? You want to go to Mexico from Oklahoma, 627 00:44:02,708 --> 00:44:04,500 but you don't wanna go through Texas? 628 00:44:05,085 --> 00:44:08,629 Thelma, you know how I feel about Texas! We're not going that way! 629 00:44:08,964 --> 00:44:12,049 Yeah, I know, Louise, but we're running for our lives. 630 00:44:12,134 --> 00:44:13,843 I mean, can't you make an exception? 631 00:44:13,927 --> 00:44:15,553 I mean, look at this map! 632 00:44:15,637 --> 00:44:18,806 The only thing between Oklahoma and Mexico is Texas. 633 00:44:18,890 --> 00:44:19,932 Look! 634 00:44:20,016 --> 00:44:21,767 Thelma, I'm not gonna talk about this! 635 00:44:21,852 --> 00:44:25,062 Now, you either find another way or give me the goddamn map and I will! 636 00:44:25,147 --> 00:44:26,522 Do you understand? 637 00:44:26,606 --> 00:44:27,982 No, Louise, I don't. 638 00:44:28,984 --> 00:44:31,902 Now, how come you never told me what happened to you there? 639 00:44:36,658 --> 00:44:40,661 Look, you shoot off a guy's head with his pants down, 640 00:44:40,746 --> 00:44:43,539 believe me, Texas is not the place you wanna get caught. 641 00:44:44,374 --> 00:44:45,458 Now, trust me. 642 00:44:45,834 --> 00:44:48,252 Now, I've told you, I'm not gonna talk about this anymore. 643 00:45:26,666 --> 00:45:28,209 Happy birthday, lady. 644 00:45:30,170 --> 00:45:33,172 You know, you could have been a cuckoo 645 00:45:33,256 --> 00:45:36,300 And, baby, you're so smart 646 00:45:37,177 --> 00:45:40,137 You know you could have been a schoolbook 647 00:45:41,014 --> 00:45:45,726 Well, you could have been anything that you wanted to 648 00:45:45,811 --> 00:45:48,646 And I can tell 649 00:45:48,730 --> 00:45:54,693 The way you do the things you do 650 00:46:11,920 --> 00:46:13,462 Is the manager in? 651 00:46:14,089 --> 00:46:16,674 Marian, there's a police officer here. 652 00:46:39,281 --> 00:46:41,490 All right. All right, Thelma. All right. 653 00:46:43,076 --> 00:46:44,118 Okay. 654 00:47:15,191 --> 00:47:18,652 The other night there was a murder out at the Silver Bullet. 655 00:47:19,571 --> 00:47:20,821 A man was shot. 656 00:47:21,781 --> 00:47:24,074 And we have some witnesses that saw 657 00:47:24,159 --> 00:47:28,203 a 1966 T-Bird convertible leaving the scene, 658 00:47:29,080 --> 00:47:31,332 sort of speeding out of the driveway there. 659 00:47:31,666 --> 00:47:35,002 And that vehicle is registered to one Louise Sawyer. 660 00:47:36,504 --> 00:47:38,964 And we have reason to believe that your wife was 661 00:47:39,591 --> 00:47:41,926 the other occupant of that car. 662 00:47:43,637 --> 00:47:51,185 What? 663 00:47:51,978 --> 00:47:53,145 Excuse me. 664 00:47:53,855 --> 00:47:55,522 You're standing in your pizza. 665 00:47:56,316 --> 00:47:57,441 Shit! 666 00:47:58,944 --> 00:48:01,779 So, tell me something, Ms. Thelma. How is it you ain't got any kids? 667 00:48:01,863 --> 00:48:03,238 I mean, God gives you something special, 668 00:48:03,323 --> 00:48:05,032 I think you ought to pass it on. 669 00:48:06,201 --> 00:48:09,411 Well, Darryl, that's my husband... Darryl? 670 00:48:09,496 --> 00:48:11,622 Yeah. He says he's not ready yet. 671 00:48:11,706 --> 00:48:14,124 He says he's still too much of a kid himself. 672 00:48:14,209 --> 00:48:16,585 Kind of prides himself on being infantile. 673 00:48:16,670 --> 00:48:18,128 He's got a lot to be proud of. 674 00:48:18,213 --> 00:48:19,630 Louise and him don't get along. 675 00:48:19,714 --> 00:48:21,215 That's putting it mildly. 676 00:48:21,299 --> 00:48:22,299 She thinks he's a pig. 677 00:48:22,384 --> 00:48:23,884 I know he's a pig. 678 00:48:25,220 --> 00:48:27,388 Did you get married real young, Ms. Thelma? 679 00:48:28,223 --> 00:48:30,182 Well, I guess 18's kind of young. 680 00:48:32,936 --> 00:48:36,230 But we'd already been going out four years when we got married. 681 00:48:36,940 --> 00:48:38,732 Out for how long? Four years. 682 00:48:39,734 --> 00:48:41,860 I never been with anybody but Darryl. 683 00:48:42,570 --> 00:48:43,821 Oh, I'm sorry. 684 00:48:43,905 --> 00:48:47,032 Well, if you don't mind me saying so, 685 00:48:47,117 --> 00:48:48,909 he sounds like a real asshole. 686 00:48:50,829 --> 00:48:52,079 It's okay. 687 00:48:52,414 --> 00:48:55,916 He is an asshole. Most of the time, I just let it slide. 688 00:48:58,920 --> 00:49:01,755 You better slow down there, Ms. Louise. That's a cop up ahead. 689 00:49:02,590 --> 00:49:03,757 Shit. 690 00:49:39,586 --> 00:49:42,379 Maybe you got a few too many parking tickets. 691 00:49:42,881 --> 00:49:44,173 We'll take you to Oklahoma City, 692 00:49:44,257 --> 00:49:45,883 then you best be on your way, all right? 693 00:49:45,967 --> 00:49:47,301 All right. 694 00:49:54,684 --> 00:49:58,145 Prints on the trunk of the car match those of Thelma Dickinson. 695 00:49:58,563 --> 00:50:00,647 I'll be damned. Isn't that strange? 696 00:50:00,899 --> 00:50:02,941 And the husband says a gun is missing. 697 00:50:03,735 --> 00:50:05,444 She took a lot of stuff. 698 00:50:06,279 --> 00:50:09,490 It looks like she may be planning on being gone a while. 699 00:50:09,574 --> 00:50:11,200 The strange thing is 700 00:50:11,659 --> 00:50:14,828 her husband said she would never touch that gun. 701 00:50:15,580 --> 00:50:18,624 He got it for her 'cause he's out late a lot, 702 00:50:19,417 --> 00:50:22,961 but he said she'd never touch it, wouldn't learn to shoot it. 703 00:50:23,046 --> 00:50:24,755 Just kept it in a drawer for years. 704 00:50:25,048 --> 00:50:26,131 What kind of gun was it? 705 00:50:26,216 --> 00:50:27,341 .38. 706 00:50:27,425 --> 00:50:29,093 Right. Where are they? 707 00:50:29,177 --> 00:50:32,888 They were on their way to some guy's cabin and they never showed up. 708 00:50:36,601 --> 00:50:38,769 All right. Now, I'm gonna go and... 709 00:50:38,853 --> 00:50:41,271 Listen up, you two. I'm gonna go in. It's just gonna take a minute. 710 00:50:41,356 --> 00:50:44,149 You two better say your goodbyes, you understand? 711 00:50:44,234 --> 00:50:45,526 Okay. 712 00:50:50,740 --> 00:50:51,949 Hi. Hi. 713 00:50:52,033 --> 00:50:54,701 I'm here to pick up a money order for Louise Sawyer. 714 00:50:58,039 --> 00:50:59,414 There's nothing. 715 00:51:00,458 --> 00:51:03,877 How about "Peaches"? Could you try code word "Peaches"? 716 00:51:04,212 --> 00:51:06,713 Did I hear somebody say "Peaches"? 717 00:51:07,340 --> 00:51:08,715 Oh, my God. Jimmy. 718 00:51:08,883 --> 00:51:10,759 That's the secret word. 719 00:51:11,845 --> 00:51:13,595 Show the lady what she's won, Don. 720 00:51:16,099 --> 00:51:17,558 What are you doing here? 721 00:51:17,892 --> 00:51:19,643 I just came to see you, baby. 722 00:51:22,230 --> 00:51:23,522 Can I have another room, please? 723 00:51:23,606 --> 00:51:25,566 Put it on my credit card. 724 00:51:34,701 --> 00:51:37,119 Thelma? Thelma, get your foot down. 725 00:51:37,203 --> 00:51:38,829 Thelma, look who's here. 726 00:51:39,080 --> 00:51:42,332 Oh! Shit! Jimmy. Hi, stranger. 727 00:51:42,750 --> 00:51:44,334 What in the world are you doing here? 728 00:51:44,419 --> 00:51:47,254 Ask me no questions and I'll tell you no lies. 729 00:51:47,714 --> 00:51:50,257 Good answer. Same goes double for me. 730 00:51:51,092 --> 00:51:52,176 Who's the cowboy? 731 00:51:52,260 --> 00:51:54,428 This here... This is J. D. How'd do? 732 00:51:54,512 --> 00:51:56,221 He's a student. He's gone. 733 00:51:56,306 --> 00:51:59,308 We're just giving him a ride to here, then he... 734 00:51:59,434 --> 00:52:01,852 Louise said that he would have to go, so... He's gone. 735 00:52:01,936 --> 00:52:03,270 I guess that's what he's doing. 736 00:52:03,354 --> 00:52:04,771 Yeah, I reckon that's what I'm doing. 737 00:52:04,856 --> 00:52:06,231 He's gone. Like the wind. 738 00:52:06,316 --> 00:52:08,317 Have a good trip. Thank you. 739 00:52:08,401 --> 00:52:09,860 Nice meeting you. 740 00:52:11,738 --> 00:52:12,738 Yep. 741 00:52:13,031 --> 00:52:16,200 Yep, that's him going. I love watching him go. 742 00:52:16,284 --> 00:52:18,035 Thelma kind of took to him. 743 00:52:18,119 --> 00:52:20,871 Yeah, well, I got you a room there, Thelma. 744 00:52:20,955 --> 00:52:23,457 You can go on in and take yourself a nice cold shower. 745 00:52:23,541 --> 00:52:26,460 Well, you know me, Jimmy, I'm just a wild woman. 746 00:52:39,474 --> 00:52:40,891 It's our future. 747 00:52:50,818 --> 00:52:52,402 What are you gonna tell him? 748 00:52:53,529 --> 00:52:54,821 Nothing. 749 00:52:55,615 --> 00:52:57,616 I'm not gonna tell him a thing. 750 00:52:58,409 --> 00:53:00,577 The least I can do is not make him any more of an accessory 751 00:53:00,662 --> 00:53:02,037 than he already is. 752 00:53:02,247 --> 00:53:05,374 You are so sweet to that guy. You know, you really are. 753 00:53:05,458 --> 00:53:07,751 Imagine not wanting to drag him into this. 754 00:53:07,835 --> 00:53:09,503 I didn't ask him to come. 755 00:53:09,629 --> 00:53:11,630 It's like I said, he's no different than any other guy. 756 00:53:11,714 --> 00:53:12,839 He just loves the chase is all. 757 00:53:14,008 --> 00:53:17,302 Well, he sure got his work cut out for him now, don't he? 758 00:53:17,387 --> 00:53:19,054 Thelma, just put a lid on it! 759 00:53:21,849 --> 00:53:23,100 Now... 760 00:53:24,727 --> 00:53:27,271 I want you to just... You guard that money. 761 00:53:28,106 --> 00:53:29,231 Okay. 762 00:53:29,649 --> 00:53:33,568 And if there's any problem, then you call me in Room 211. 763 00:53:34,988 --> 00:53:36,071 Okay. 764 00:53:37,365 --> 00:53:38,573 I won't wait up. 765 00:53:57,051 --> 00:53:58,552 You want a drink? No. 766 00:54:00,805 --> 00:54:02,723 Why don't you tell me what's going on? 767 00:54:04,767 --> 00:54:07,144 I'm not gonna tell you what's going on. 768 00:54:07,228 --> 00:54:09,146 Someday soon you'll understand why I can't, 769 00:54:09,230 --> 00:54:10,939 but I'm not going to, so don't ask me. 770 00:54:15,111 --> 00:54:17,779 Can I ask you one thing? Maybe. 771 00:54:18,865 --> 00:54:20,240 Are you in love with somebody else? 772 00:54:21,242 --> 00:54:23,744 Does this have something to do with another man? 773 00:54:24,162 --> 00:54:26,246 No, it's not anything like that. 774 00:54:29,292 --> 00:54:31,126 Then what is it, God damn it? 775 00:54:32,086 --> 00:54:34,296 Are you just gonna leave for fucking ever? 776 00:54:35,798 --> 00:54:37,883 What, did you fucking kill somebody? 777 00:54:37,967 --> 00:54:39,593 You start this shit, I'm out of here! 778 00:54:44,766 --> 00:54:45,932 I'm sorry. 779 00:54:47,685 --> 00:54:50,228 I'm sorry. I'm sorry. 780 00:54:52,231 --> 00:54:53,690 You wanna come back over there and sit down? 781 00:54:53,775 --> 00:54:55,567 I wanna give you something. 782 00:54:55,651 --> 00:54:57,027 I'm fine right here. 783 00:54:57,111 --> 00:54:58,195 I wanna give you something. 784 00:54:58,279 --> 00:54:59,780 Give it to me here. 785 00:55:04,786 --> 00:55:05,952 Here. 786 00:55:17,256 --> 00:55:19,216 Why don't you try it on? 787 00:55:22,470 --> 00:55:24,805 You didn't see that one coming, did you? 788 00:55:26,140 --> 00:55:27,307 Why, Jimmy? 789 00:55:30,228 --> 00:55:31,269 Why now? 790 00:55:33,940 --> 00:55:35,690 Try not to get too excited, Louise. 791 00:55:35,775 --> 00:55:40,362 I just flew across two states with that ring in my fucking hand and... 792 00:55:42,990 --> 00:55:44,699 You know I hate to fly. 793 00:55:47,078 --> 00:55:51,123 You came all this way because you thought I was with somebody else. 794 00:55:54,127 --> 00:55:56,086 No, that's not why I came. 795 00:55:59,841 --> 00:56:02,801 Because, you know, I... I don't want to lose you. 796 00:56:03,553 --> 00:56:07,305 And I get the feeling like you're gonna, like, split permanently. 797 00:56:07,390 --> 00:56:09,474 That's not a good reason to get married. 798 00:56:11,561 --> 00:56:13,019 Well, I thought that's what you wanted. 799 00:56:14,605 --> 00:56:15,897 I did, 800 00:56:17,483 --> 00:56:19,025 but not like this. 801 00:56:19,277 --> 00:56:21,736 Cooking methods. Questions are encouraged. 802 00:56:21,863 --> 00:56:24,698 The Fort Reno Days Festival highlights settler, Indian, 803 00:56:24,782 --> 00:56:26,950 and military lifestyles of years past, 804 00:56:27,034 --> 00:56:29,911 and the military contingent boasts an actual member of the 5th Cavalry. 805 00:56:29,996 --> 00:56:31,079 Louise? 806 00:56:31,164 --> 00:56:32,956 No, Thelma, it's me. 807 00:56:34,417 --> 00:56:35,625 Surprise. 808 00:56:37,170 --> 00:56:40,046 I was just out there and I was thinking that... 809 00:56:40,131 --> 00:56:43,216 Well, I know I'm supposed to be gone and all, but... 810 00:56:43,968 --> 00:56:45,010 You know. 811 00:56:48,723 --> 00:56:51,766 And I'm not having a turd's luck getting a ride out in this rain. 812 00:56:53,102 --> 00:56:55,103 I was just thinking about you. 813 00:56:59,692 --> 00:57:01,234 This... This is crazy. 814 00:57:01,319 --> 00:57:03,653 I'm gonna... I'm gonna get out of your hair, all right? 815 00:57:03,738 --> 00:57:04,738 I'm gonna... 816 00:57:04,822 --> 00:57:07,240 Well, wait, wait. 817 00:57:08,576 --> 00:57:09,743 Where you going? 818 00:57:13,039 --> 00:57:16,291 Ah, I don't know. You know, nowhere. 819 00:57:16,876 --> 00:57:20,170 You think I'm happy playing my one-night gigs in Ramada Inn lounges? 820 00:57:20,254 --> 00:57:22,923 You know, you think you're the only one with dreams that don't work out? 821 00:57:23,007 --> 00:57:25,133 We both got what we settled for. 822 00:57:25,676 --> 00:57:28,178 I think maybe you just don't love me anymore. 823 00:57:28,262 --> 00:57:29,721 No, I do love you. 824 00:57:34,268 --> 00:57:36,645 But I think it's time to just 825 00:57:38,940 --> 00:57:40,815 let go of the old mistakes. 826 00:57:43,152 --> 00:57:45,028 Just chalk it up to 827 00:57:46,948 --> 00:57:48,365 bad timing. 828 00:57:50,576 --> 00:57:52,452 I think it's time to let go. 829 00:57:55,164 --> 00:57:57,332 Look out. Look out. Don't... Don't do it. 830 00:57:59,377 --> 00:58:00,544 Come on. 831 00:58:00,920 --> 00:58:02,045 You're too easy. Come on. Here. 832 00:58:02,129 --> 00:58:03,171 All right, all right. I'll do it. 833 00:58:03,256 --> 00:58:04,381 Your turn. 834 00:58:05,299 --> 00:58:06,591 Come on. 835 00:58:07,218 --> 00:58:09,469 Well, don't leave it... Just don't leave them there. 836 00:58:09,554 --> 00:58:10,554 All right, all right. 837 00:58:12,807 --> 00:58:14,224 Gosh, what are you... 838 00:58:14,976 --> 00:58:16,476 You see, this is an unfair advantage. 839 00:58:16,561 --> 00:58:19,479 You got... You got too much metal going here. 840 00:58:20,314 --> 00:58:23,191 You want to lighten the load a little bit? Yeah? 841 00:58:25,570 --> 00:58:26,570 Yeah. 842 00:58:26,988 --> 00:58:29,698 I think that's better. What do you think? 843 00:58:29,782 --> 00:58:31,449 Yeah. Yeah. Yeah. 844 00:58:34,203 --> 00:58:36,288 Take me, break me, make me a man! You're gonna hit your head! 845 00:58:36,372 --> 00:58:37,914 Watch your head! Careful. 846 00:58:37,999 --> 00:58:39,416 My head's fine. 847 00:58:39,500 --> 00:58:41,334 Who are you, anyway? 848 00:58:43,629 --> 00:58:46,756 I'm the great and powerful Oz. Who do you want to be? 849 00:58:46,841 --> 00:58:49,926 Come on, tell me. I know you're not just some schoolboy. 850 00:58:50,011 --> 00:58:51,469 Nobody ever tells me shit. Tell me. 851 00:58:51,554 --> 00:58:53,346 Oh, I'm just some guy. 852 00:58:53,681 --> 00:58:57,642 A guy whose parole officer is probably having a shit fit right about now. 853 00:58:57,977 --> 00:58:59,853 What do you mean, parole officer? 854 00:59:00,813 --> 00:59:02,355 What? Are you a criminal? 855 00:59:02,440 --> 00:59:04,858 No. No, not no more, Thelma. 856 00:59:06,027 --> 00:59:07,027 Let's see. 857 00:59:07,111 --> 00:59:09,154 Besides busting parole, I haven't done one wrong thing. 858 00:59:10,072 --> 00:59:11,615 What'd you do? 859 00:59:11,699 --> 00:59:12,782 I'm a robber. 860 00:59:13,951 --> 00:59:14,951 You're a bank robber? 861 00:59:15,036 --> 00:59:16,453 No. No. 862 00:59:16,537 --> 00:59:18,872 I don't rob no banks. Come on. 863 00:59:19,373 --> 00:59:20,832 What'd you rob? 864 00:59:23,878 --> 00:59:25,920 Well, let's see. 865 00:59:26,005 --> 00:59:27,631 Let's add it up here, 866 00:59:27,715 --> 00:59:30,675 I robbed a gas station, 867 00:59:30,760 --> 00:59:33,928 a couple of convenience stores, liquor stores. 868 00:59:35,598 --> 00:59:37,057 Oh, my God. 869 00:59:38,851 --> 00:59:39,934 How? 870 00:59:41,854 --> 00:59:43,605 Come on. 871 00:59:43,689 --> 00:59:44,814 Okay. 872 00:59:44,899 --> 00:59:47,317 Well, see, first you pick your place, all right? 873 00:59:47,401 --> 00:59:49,611 Then I just sit back and watch it for a little while. 874 00:59:49,695 --> 00:59:52,364 Wait for that right moment to make my move, see? 875 00:59:52,448 --> 00:59:56,034 That's something you gotta know up here. That shit cannot be taught. 876 00:59:56,118 --> 01:00:00,121 Yeah, then... Shit, I don't want to talk about this. 877 01:00:00,206 --> 01:00:01,998 Come on, I do. 878 01:00:03,918 --> 01:00:05,126 All right. 879 01:00:05,753 --> 01:00:09,172 Then I'd waltz right in. 880 01:00:09,590 --> 01:00:10,674 Yeah. 881 01:00:11,092 --> 01:00:13,718 And I'd just kind of waltz on in and I'd say, 882 01:00:13,803 --> 01:00:17,180 "Ladies, gentlemen, let's see who wins a prize for keeping their cool. 883 01:00:17,264 --> 01:00:19,516 "Simon says, 'Everybody down on the floor.' 884 01:00:19,600 --> 01:00:22,686 "Now, nobody loses their head, then nobody loses their head. 885 01:00:22,812 --> 01:00:26,064 "Uh... You, sir. Yeah, you do the honors. 886 01:00:26,607 --> 01:00:28,441 "Take that cash and put it into that bag right there. 887 01:00:28,526 --> 01:00:30,485 "You've got an amazing story to tell your friends. 888 01:00:30,569 --> 01:00:33,279 "If not, well, you got a tag on your toe. You decide." 889 01:00:34,949 --> 01:00:36,449 Simple as that. 890 01:00:37,493 --> 01:00:39,202 Then I'd just slip on out. 891 01:00:40,413 --> 01:00:43,748 And get the hell out of Dodge, yeah. 892 01:00:46,252 --> 01:00:49,796 My goodness. You were sure gentlemanly about it. 893 01:00:50,589 --> 01:00:52,757 Well, now, I've always believed that, done properly, 894 01:00:52,842 --> 01:00:56,386 armed robbery doesn't have to be a totally unpleasant experience. 895 01:00:58,472 --> 01:01:00,974 What? You're a real live outlaw, aren't you? 896 01:01:01,726 --> 01:01:06,354 Well, I may be an outlaw, darling, but you're the one who's stealing my heart. 897 01:01:07,481 --> 01:01:09,774 You're smooth. Oh. Yeah. Oh. 898 01:01:09,859 --> 01:01:12,569 Isn't he? Isn't he? You're smooth. Yeah. 899 01:01:12,653 --> 01:01:13,653 That's right. 900 01:01:13,738 --> 01:01:15,029 Keep it that way. 901 01:01:15,114 --> 01:01:16,781 I'll pin you. 902 01:01:22,496 --> 01:01:24,164 Remember when we first met? 903 01:01:26,041 --> 01:01:27,208 Yeah. 904 01:01:29,044 --> 01:01:31,004 What happened? Tell me what you said. 905 01:01:31,088 --> 01:01:33,298 I said you had a nice pair of eyes. 906 01:01:35,843 --> 01:01:38,386 And what'd I say? Do you remember? 907 01:01:41,849 --> 01:01:46,186 Yeah, you shut them. Asked me if I knew what color they were. 908 01:01:47,688 --> 01:01:49,355 And what'd you say? 909 01:01:51,233 --> 01:01:52,859 I didn't know. 910 01:01:57,448 --> 01:01:59,449 Jimmy, what color are my eyes? 911 01:02:03,662 --> 01:02:05,246 They're brown. 912 01:02:45,746 --> 01:02:48,414 Wait. Wait. 913 01:02:48,874 --> 01:02:51,376 Night upon the rocks 914 01:02:51,460 --> 01:02:53,795 I'm over by the roadhouse 915 01:02:53,879 --> 01:02:56,506 With them rusted engine blocks 916 01:02:56,590 --> 01:02:58,883 A ghost town with a gold mine 917 01:02:58,968 --> 01:03:01,094 A pick axe in my head 918 01:03:01,178 --> 01:03:03,721 I'm beggin' mama please move over 919 01:03:03,806 --> 01:03:06,933 Kick the stones out of my bed 920 01:03:17,236 --> 01:03:19,237 Met my sister Sandra 921 01:03:19,321 --> 01:03:22,323 With them jewels and the cross 922 01:03:22,408 --> 01:03:24,534 Eyes on my lever now 923 01:03:24,618 --> 01:03:26,703 She paint with chili sauce 924 01:03:26,787 --> 01:03:29,372 I cannot do no business 925 01:03:29,456 --> 01:03:31,708 With your candle lit in red 926 01:03:31,792 --> 01:03:34,544 I'm beggin' mama please move over 927 01:03:34,628 --> 01:03:39,966 Kick them stones out of my bed 928 01:04:18,464 --> 01:04:20,298 Y'all want some more coffee? 929 01:04:21,342 --> 01:04:22,634 Thank you. 930 01:04:32,061 --> 01:04:34,938 Look, I don't know what's going on with you, or what happened 931 01:04:35,022 --> 01:04:37,273 or what you all did, 932 01:04:39,026 --> 01:04:40,777 but I'm not gonna tell anybody anything, 933 01:04:40,861 --> 01:04:43,488 and I'm not gonna say that I even saw you. 934 01:04:45,783 --> 01:04:47,533 Okay? 935 01:04:47,826 --> 01:04:48,952 Damn, Jimmy, what did you do, 936 01:04:49,036 --> 01:04:51,996 take some kind of pill that makes you say all the right stuff? 937 01:04:55,250 --> 01:04:57,669 Yeah, I'm choking on it. 938 01:05:02,341 --> 01:05:04,217 You sure you don't want me to go with you? 939 01:05:06,053 --> 01:05:08,972 I think it's probably not a real good idea right now. 940 01:05:09,890 --> 01:05:14,811 But I'll catch up with you later on down the road. 941 01:05:17,147 --> 01:05:18,356 Yeah. 942 01:05:22,820 --> 01:05:24,237 Well, 943 01:05:25,739 --> 01:05:26,781 my taxi's here. 944 01:05:30,911 --> 01:05:34,080 So, why don't you just keep that? 945 01:05:36,083 --> 01:05:37,834 Okay? Thanks. 946 01:05:40,170 --> 01:05:41,921 I just want you to be happy. 947 01:05:43,257 --> 01:05:46,843 I am happy, sweetie. Happy as I can be. 948 01:05:49,555 --> 01:05:50,763 All right. 949 01:05:52,391 --> 01:05:53,766 All right. 950 01:05:54,435 --> 01:05:57,520 Well, why don't you give old Jimmy a kiss goodbye? 951 01:05:58,313 --> 01:06:00,898 And I'll be getting out of here. 952 01:06:04,945 --> 01:06:06,320 Come here, old Jimmy. 953 01:06:41,899 --> 01:06:44,108 I'll be seeing you, Louise. Mmm-hmm. 954 01:06:49,531 --> 01:06:51,324 Okay, have a safe trip. 955 01:07:05,839 --> 01:07:07,757 It's a good thing he left when he did. 956 01:07:08,342 --> 01:07:10,760 We thought we were gonna have to put out a fire. 957 01:07:23,690 --> 01:07:25,399 Hi. 958 01:07:25,484 --> 01:07:27,443 What happened to your hair? 959 01:07:27,528 --> 01:07:29,695 Nothing. Got messed up. 960 01:07:31,490 --> 01:07:33,074 Thelma, what's wrong with you? 961 01:07:34,034 --> 01:07:37,370 Nothing. Why, do I seem different? 962 01:07:39,289 --> 01:07:40,790 Well, now that you mention it, yeah. 963 01:07:40,874 --> 01:07:44,418 You seem like you're crazy or you're on drugs. 964 01:07:45,712 --> 01:07:49,882 Well, I'm not on drugs, but I might be crazy! 965 01:07:55,347 --> 01:07:56,764 Thelma, what happened? 966 01:08:00,394 --> 01:08:02,353 What happened? J. D. Came back. 967 01:08:02,437 --> 01:08:04,147 Oh, my God, Louise. Oh, my God. 968 01:08:04,231 --> 01:08:05,356 Oh, no! I can't believe it. 969 01:08:05,440 --> 01:08:08,109 I mean, I just can't believe it! No! 970 01:08:08,193 --> 01:08:10,069 Oh, my God, it's like... 971 01:08:11,697 --> 01:08:13,865 I finally understand what all the fuss is about! 972 01:08:13,949 --> 01:08:16,659 Now it's just like a whole other ball game. 973 01:08:16,743 --> 01:08:21,038 Darling, I'm so happy for you. That's great. I really am. 974 01:08:21,748 --> 01:08:24,250 You finally got laid properly. That's so sweet. 975 01:08:26,587 --> 01:08:27,670 Where is he now? 976 01:08:27,754 --> 01:08:29,255 He's taking a shower. 977 01:08:31,675 --> 01:08:33,843 Thelma, you left him alone in the room? 978 01:08:36,930 --> 01:08:38,514 Where's the money? Oh, my God. 979 01:08:38,599 --> 01:08:39,849 Thelma, where's the money? 980 01:08:39,933 --> 01:08:41,767 It's on the bed table. 981 01:08:42,102 --> 01:08:43,477 It's okay. 982 01:08:45,856 --> 01:08:49,066 It's on the nightstand! It's okay. 983 01:08:54,615 --> 01:08:57,408 Oh, God damn it! 984 01:08:58,243 --> 01:09:00,912 I've never been lucky! Not one time! 985 01:09:02,706 --> 01:09:03,956 Shit! 986 01:09:04,958 --> 01:09:07,460 That son of a bitch burned me. I don't believe it. 987 01:09:08,128 --> 01:09:09,462 I don't believe it. 988 01:09:13,300 --> 01:09:14,425 Louise? 989 01:09:16,637 --> 01:09:17,803 You okay? 990 01:09:20,933 --> 01:09:22,099 Louise. 991 01:09:25,020 --> 01:09:26,562 I'm sorry, I mean it. 992 01:09:32,861 --> 01:09:35,112 Louise, it's okay. 993 01:09:36,949 --> 01:09:38,032 It's okay. 994 01:09:38,116 --> 01:09:40,326 No, Thelma, it's not okay. 995 01:09:40,994 --> 01:09:42,828 It's definitely not okay. 996 01:09:45,332 --> 01:09:46,958 None of this is okay. 997 01:09:48,043 --> 01:09:51,837 I mean, what are we gonna do for money, huh? 998 01:09:52,756 --> 01:09:56,926 How we gonna get gas? I mean, trading on our good looks? 999 01:09:58,720 --> 01:10:03,391 I mean, oh, God damn it, Thelma, it's not okay. 1000 01:10:08,814 --> 01:10:09,939 Louise. 1001 01:10:10,607 --> 01:10:12,525 Hey, now you listen to me. 1002 01:10:13,860 --> 01:10:14,860 Don't you worry about it. 1003 01:10:15,904 --> 01:10:19,782 You hear me? Come on, stand up! 1004 01:10:21,868 --> 01:10:26,038 Louise, just don't you worry about it. You hear? 1005 01:10:26,665 --> 01:10:27,832 Come on. 1006 01:10:30,544 --> 01:10:32,044 Come on, damn it! 1007 01:10:32,129 --> 01:10:34,213 Get your stuff and let's get out of here. 1008 01:10:35,716 --> 01:10:38,384 Move! Jesus Christ, come on. 1009 01:10:39,261 --> 01:10:40,261 Come on. 1010 01:10:41,888 --> 01:10:45,349 Take your damn time. Come on, here we go. 1011 01:11:07,956 --> 01:11:09,081 Damn, damn. 1012 01:11:14,421 --> 01:11:16,213 Afraid of a little rain, Max? 1013 01:11:20,969 --> 01:11:23,346 Well, come on in. Wipe your feet. 1014 01:11:36,943 --> 01:11:41,280 As you know, we've tapped your phone in the event that she calls in. 1015 01:11:42,491 --> 01:11:44,283 Is that gonna cost me? 1016 01:11:44,368 --> 01:11:45,701 Excuse me, may I? 1017 01:11:45,786 --> 01:11:48,496 Hey, live it up. That's what it's there for. 1018 01:11:49,247 --> 01:11:51,374 We're going to have someone here at the house 1019 01:11:51,458 --> 01:11:53,501 on the phones until we find them. 1020 01:11:55,128 --> 01:11:57,380 The important thing is not to let on that you know anything. 1021 01:11:57,756 --> 01:11:59,548 We want to try and find out where they are. 1022 01:12:00,759 --> 01:12:02,510 I don't want to get too personal, 1023 01:12:03,595 --> 01:12:05,513 but do you have a good relationship with your wife? 1024 01:12:06,223 --> 01:12:08,933 I... I love Thelma. 1025 01:12:10,644 --> 01:12:12,770 I don't intend anything by that, sir. 1026 01:12:13,480 --> 01:12:16,148 It's just a question I have to ask. Are you close with her? 1027 01:12:16,483 --> 01:12:18,401 Yeah. I guess. 1028 01:12:18,860 --> 01:12:22,780 I mean, I'm about as close as I can be to a nutcase like that. 1029 01:12:27,119 --> 01:12:31,914 Yeah, well, if she calls, just be gentle. 1030 01:12:33,166 --> 01:12:35,709 You know, like you're really happy to hear from her. 1031 01:12:36,545 --> 01:12:38,337 Like you really miss her. 1032 01:12:38,880 --> 01:12:39,964 Women love that shit. 1033 01:12:43,677 --> 01:12:45,594 Okay, if you say so. 1034 01:12:50,100 --> 01:12:52,601 - "Women love that shit." - I'm sorry, it's just... 1035 01:13:06,533 --> 01:13:08,576 Cool. Can I wear these? 1036 01:13:16,209 --> 01:13:17,501 Want anything? 1037 01:14:18,438 --> 01:14:20,397 Drive, Louise! 1038 01:14:20,690 --> 01:14:22,608 Drive! Drive the car! 1039 01:14:27,489 --> 01:14:28,572 Go! Go! 1040 01:14:28,657 --> 01:14:30,157 Go! Go! Go! Go! Go! 1041 01:14:33,370 --> 01:14:34,537 What happened? 1042 01:14:35,830 --> 01:14:37,164 You robbed the store? 1043 01:14:37,249 --> 01:14:39,458 You robbed the goddamn store? 1044 01:14:39,543 --> 01:14:41,001 Well, we needed the money. 1045 01:14:41,795 --> 01:14:43,754 It's not like I killed anybody, for God's sake. 1046 01:14:43,838 --> 01:14:44,838 Thelma! 1047 01:14:44,923 --> 01:14:47,132 I'm sorry. We needed the money, now we have it. 1048 01:14:47,551 --> 01:14:50,386 Oh, shit! Oh, shit! Oh, shit, Thelma! 1049 01:14:50,470 --> 01:14:51,637 Louise. Louise. Oh, shit! 1050 01:14:51,721 --> 01:14:54,682 Come on, get a grip. Drive us to goddamn Mexico, will you? 1051 01:14:54,766 --> 01:14:55,849 Okay. 1052 01:14:56,142 --> 01:14:58,060 Oh, shit! Oh, shit! 1053 01:14:59,312 --> 01:15:02,940 Well, how... How'd you... I mean, what'd you say? 1054 01:15:03,358 --> 01:15:06,569 Well, I just waltzed on in there and I said... 1055 01:15:06,653 --> 01:15:09,029 Good morning, ladies and gentlemen. This is a robbery. 1056 01:15:09,114 --> 01:15:11,615 Now, if nobody loses their head, nobody'll lose their head. 1057 01:15:11,700 --> 01:15:14,743 Simon says, "Y'all lie down on the floor, please, right away." 1058 01:15:14,828 --> 01:15:17,580 Thank you. Ma'am, would you get down? Not you, sir. 1059 01:15:17,664 --> 01:15:19,915 Let's see who'll win a prize for keeping their cool. 1060 01:15:20,000 --> 01:15:21,333 Sir, would you do the honors? 1061 01:15:21,418 --> 01:15:23,377 Take all the cash out of the drawer, put it in a paper bag. 1062 01:15:23,461 --> 01:15:24,420 Yes, ma'am. 1063 01:15:24,504 --> 01:15:26,839 You're gonna have an amazing story to tell all your friends. 1064 01:15:26,923 --> 01:15:29,425 If not, you'll have a tag on your toe. You decide. 1065 01:15:30,552 --> 01:15:32,386 Hurry up. Let's go. 1066 01:15:33,680 --> 01:15:35,472 Ma'am, would you be quiet? Sir, get down, please. 1067 01:15:35,557 --> 01:15:37,099 Thank you. Just stay there. 1068 01:15:37,601 --> 01:15:39,476 Just get real comfortable. 1069 01:15:40,770 --> 01:15:43,731 Hey, throw in some bottles of Wild Turkey, too, will you? 1070 01:15:43,815 --> 01:15:44,898 Yes, ma'am. 1071 01:15:46,776 --> 01:15:49,069 Thank you. Now, you get down, too. Yes, ma'am. 1072 01:15:49,154 --> 01:15:52,656 Ladies and gentlemen, I want to thank you all for your cooperation. 1073 01:15:52,741 --> 01:15:55,868 Now, stay down on the floor till I'm gone. Have a good day. 1074 01:15:59,080 --> 01:16:00,205 Jesus Christ! 1075 01:16:00,540 --> 01:16:01,957 Good God. 1076 01:16:02,042 --> 01:16:03,167 My Lord. 1077 01:16:13,219 --> 01:16:16,513 Hey, Louise, better slow down. 1078 01:16:16,598 --> 01:16:19,475 I'd just die if we get caught over a speeding ticket. 1079 01:16:19,559 --> 01:16:22,811 You know, for the first time in my life, I wish this car wasn't green. 1080 01:16:24,898 --> 01:16:26,190 You sure we should be driving like this? 1081 01:16:26,274 --> 01:16:27,399 I mean, in broad daylight and everything? 1082 01:16:27,484 --> 01:16:29,985 No, we shouldn't, but I want to put some distance between us 1083 01:16:30,070 --> 01:16:32,655 and the scene of our last goddamn crime! 1084 01:16:36,576 --> 01:16:39,662 Oh, man! You wouldn't have believed it. 1085 01:16:39,746 --> 01:16:41,872 It was like I'd been doing it all my life. 1086 01:16:41,956 --> 01:16:43,749 I mean, nobody would believe it. 1087 01:16:45,001 --> 01:16:47,002 Think you found your calling? 1088 01:16:47,087 --> 01:16:48,962 Maybe. Maybe. 1089 01:16:49,047 --> 01:16:50,506 The call of the wild! 1090 01:16:53,718 --> 01:16:55,552 You are disturbed! 1091 01:16:55,637 --> 01:16:57,429 Yeah, I believe I am. 1092 01:17:12,404 --> 01:17:14,613 Thelma, don't you litter. 1093 01:17:17,075 --> 01:17:19,118 Wait a minute. Shoot. 1094 01:17:19,202 --> 01:17:22,287 God, I hate when you... This always happens when you're in a hurry. 1095 01:17:23,331 --> 01:17:26,542 Damn. What are you gonna do? Just stay drunk all day? 1096 01:17:28,211 --> 01:17:29,461 Try to. 1097 01:17:34,843 --> 01:17:37,845 Oh. Isn't that nice? Truck drivers are always so nice. 1098 01:17:37,929 --> 01:17:39,430 Best drivers on the road. 1099 01:17:44,185 --> 01:17:47,479 Oh, Lord. How original. 1100 01:17:57,532 --> 01:17:58,782 Thank you. 1101 01:18:00,326 --> 01:18:02,411 Oh, man! That's disgusting! 1102 01:18:02,495 --> 01:18:04,705 You pig! Just a fucking pig! 1103 01:18:04,789 --> 01:18:06,123 That's gross! What's he gotta do that for, anyway? 1104 01:18:06,207 --> 01:18:07,541 I don't know. 1105 01:18:08,710 --> 01:18:10,502 They think we like it. 1106 01:18:10,587 --> 01:18:13,130 They think it turns us on is what they think. 1107 01:18:13,214 --> 01:18:14,339 Shut up! 1108 01:18:52,086 --> 01:18:53,378 James Lennox? 1109 01:18:54,506 --> 01:18:55,631 Yeah, who wants to know? 1110 01:18:55,715 --> 01:18:57,007 Arkansas State Police. 1111 01:19:32,252 --> 01:19:33,418 Hi. 1112 01:20:12,959 --> 01:20:14,251 Thelma. 1113 01:20:17,672 --> 01:20:18,672 What? 1114 01:20:18,840 --> 01:20:20,132 I want you to call Darryl. 1115 01:20:21,843 --> 01:20:22,885 What for? 1116 01:20:26,890 --> 01:20:29,933 I want you to find out if he knows anything. 1117 01:20:30,018 --> 01:20:32,644 If you think he does, you gotta hang up the phone, 1118 01:20:32,729 --> 01:20:34,313 'cause that means the police have told him, 1119 01:20:34,397 --> 01:20:36,607 and the phone's probably tapped. 1120 01:20:36,691 --> 01:20:39,943 Tapped the phone? What are you talking about? 1121 01:20:40,028 --> 01:20:42,988 Come on, Thelma, murder one and armed robbery? 1122 01:20:43,072 --> 01:20:45,657 Murder one? We can't even say it was self-defense? 1123 01:20:45,742 --> 01:20:47,743 Well, it wasn't. We were walking away. We got away. 1124 01:20:47,827 --> 01:20:49,328 Yeah, but they don't know that. 1125 01:20:49,412 --> 01:20:51,163 It was just you and me there. 1126 01:20:51,247 --> 01:20:52,664 I'll say he raped me and you had to shoot him. 1127 01:20:52,749 --> 01:20:54,291 That's almost the truth. 1128 01:20:54,500 --> 01:20:56,627 It won't work. Why not? 1129 01:20:56,711 --> 01:20:59,630 Because there's no physical evidence. We can't prove he did it. 1130 01:20:59,714 --> 01:21:02,883 We can't even probably prove by now that he touched you. 1131 01:21:04,344 --> 01:21:05,510 God. 1132 01:21:06,179 --> 01:21:08,889 Law is some tricky shit, isn't it? 1133 01:21:12,810 --> 01:21:14,436 Hey, how do you know about all this stuff anyway? 1134 01:21:14,520 --> 01:21:16,480 Besides, what're we gonna say about the robbery? 1135 01:21:16,564 --> 01:21:17,773 There's no excuse for that. 1136 01:21:17,857 --> 01:21:20,108 There's no such thing as justifiable robbery. 1137 01:21:20,193 --> 01:21:23,195 All right, Louise, will you? Where'd you get this? 1138 01:21:24,530 --> 01:21:25,697 Stole it. 1139 01:21:38,044 --> 01:21:39,086 Hi. 1140 01:21:39,879 --> 01:21:41,004 Hi! 1141 01:21:44,759 --> 01:21:46,301 Who's the nut? 1142 01:21:46,636 --> 01:21:47,886 That's Mrs. Dickinson's husband. 1143 01:21:47,971 --> 01:21:49,012 Excuse me. 1144 01:21:49,305 --> 01:21:51,890 Well, shit twice and fall back in it. 1145 01:21:52,433 --> 01:21:53,558 God. 1146 01:21:55,979 --> 01:21:58,480 Where'd you get the $6,600 in cash? 1147 01:22:00,775 --> 01:22:01,942 A friend. 1148 01:22:02,402 --> 01:22:04,820 We spoke with a gentleman today who says he delivered 1149 01:22:04,904 --> 01:22:07,406 very close to that same amount to a Ms. Louise Sawyer. 1150 01:22:07,490 --> 01:22:08,991 Do you know her, too? 1151 01:22:10,410 --> 01:22:11,576 Yes, sir. 1152 01:22:11,661 --> 01:22:14,621 Yeah, I believe she's the woman driving the car. 1153 01:22:15,915 --> 01:22:19,001 He said he took it to a motel in Oklahoma City. 1154 01:22:19,085 --> 01:22:21,712 He also says that at that time he met a man. 1155 01:22:22,296 --> 01:22:24,423 He identified you through a series of mug shots. 1156 01:22:25,633 --> 01:22:29,011 He also told us that you and Mrs. Dickinson seemed close. 1157 01:22:29,470 --> 01:22:30,887 Is that true? 1158 01:22:32,181 --> 01:22:33,265 Well, sir, 1159 01:22:33,850 --> 01:22:37,019 you might say we had a meeting of the minds, yeah. 1160 01:22:38,438 --> 01:22:40,772 Are you aware that Mrs. Dickinson and Ms. Sawyer 1161 01:22:40,857 --> 01:22:42,649 are wanted in connection with a murder? 1162 01:22:42,734 --> 01:22:45,610 Murder? What, Thelma? Damn! 1163 01:22:45,778 --> 01:22:48,613 Did they ever indicate that they might be on the run from the law? 1164 01:22:50,491 --> 01:22:52,367 You know, sir, now that you mention it, 1165 01:22:52,452 --> 01:22:54,036 they might have seemed a little bit jumpy. 1166 01:22:55,455 --> 01:22:57,414 You know what? What? 1167 01:22:58,249 --> 01:23:00,042 You're starting to irritate me. 1168 01:23:00,126 --> 01:23:01,460 Yeah, me, too. 1169 01:23:02,170 --> 01:23:03,462 That'll happen. 1170 01:23:04,297 --> 01:23:05,839 Say, you two boys have a lot in common. 1171 01:23:05,923 --> 01:23:08,258 Maybe I should just step out of the room for a sec. 1172 01:23:11,596 --> 01:23:12,804 I got a better idea. 1173 01:23:15,349 --> 01:23:17,225 Do you mind if I speak to him alone for a minute? 1174 01:23:36,412 --> 01:23:39,247 What? What'd I do? Nothing, that's what. 1175 01:23:39,332 --> 01:23:43,585 Tell you something, this is a crock of shit, Mr. John fucking Law. 1176 01:23:51,636 --> 01:23:53,678 Son, I got a feeling about something and... 1177 01:23:53,763 --> 01:23:54,763 Yeah? 1178 01:23:54,847 --> 01:23:56,765 ...I just wanna ask your opinion. 1179 01:23:58,893 --> 01:24:01,686 Do you think Thelma Dickinson would have committed armed robbery 1180 01:24:01,771 --> 01:24:03,688 if you hadn't taken all their money? 1181 01:24:05,858 --> 01:24:07,818 Get your foot off that table. 1182 01:24:13,116 --> 01:24:14,616 Cat got your tongue? 1183 01:24:14,700 --> 01:24:15,742 No. 1184 01:24:16,702 --> 01:24:18,161 Well, how... How do you know I took it? 1185 01:24:18,746 --> 01:24:20,247 How do you know they didn't... 1186 01:24:21,499 --> 01:24:23,291 Don't you fucking lie to me! 1187 01:24:24,544 --> 01:24:28,171 There's two girls out there that had a chance. They had a chance. 1188 01:24:28,631 --> 01:24:30,841 And now you've screwed it up for them. No. 1189 01:24:30,925 --> 01:24:32,968 And now they're in some serious trouble. 1190 01:24:33,344 --> 01:24:35,220 And I'm gonna hold you personally responsible 1191 01:24:35,304 --> 01:24:37,389 for at least part of it if anything happens to them. 1192 01:24:38,224 --> 01:24:40,225 I got no feeling for you. 1193 01:24:40,309 --> 01:24:43,311 Now, you're either gonna tell me every damn thing you know, 1194 01:24:43,396 --> 01:24:46,148 so there's a small chance that I can actually do them some good, 1195 01:24:47,233 --> 01:24:51,069 or I'm gonna be all over you like a fly on shit for the rest of your natural life. 1196 01:24:51,404 --> 01:24:53,905 Your miseries will be my goddamn mission in life. 1197 01:24:54,532 --> 01:24:55,782 Yes, sir. 1198 01:24:58,035 --> 01:25:00,620 Okay? Yeah. Yeah. That's right. 1199 01:25:00,705 --> 01:25:01,830 We understand each other? 1200 01:25:01,914 --> 01:25:03,248 Yeah. Okay. 1201 01:25:08,171 --> 01:25:09,421 Mr. Dickinson? Yeah? 1202 01:25:09,964 --> 01:25:12,382 If you'd just hang on, I want a word with you. 1203 01:25:12,925 --> 01:25:14,593 I like your wife. 1204 01:25:16,429 --> 01:25:17,596 Come back here! 1205 01:25:17,805 --> 01:25:18,847 Hey, hey! 1206 01:25:18,931 --> 01:25:20,932 Come back here, you little shit! 1207 01:25:22,768 --> 01:25:24,227 Come here! Come here! All right, all right, all right. 1208 01:25:24,312 --> 01:25:26,688 Come here! Come here! Come on! 1209 01:25:26,772 --> 01:25:28,398 Come on, now. I'll kill him! 1210 01:25:28,441 --> 01:25:30,192 Let's go home now. I'll kill you! 1211 01:25:53,341 --> 01:25:54,883 What will it be, ladies? 1212 01:25:54,967 --> 01:25:56,635 Fill her up. There you go. 1213 01:26:01,307 --> 01:26:02,682 Excuse me, do you have a phone? 1214 01:26:05,436 --> 01:26:06,895 Thank you. 1215 01:26:07,146 --> 01:26:08,396 Thelma, listen up, now. 1216 01:26:08,481 --> 01:26:11,066 If you even think he knows, I mean, even if you're not sure, 1217 01:26:11,442 --> 01:26:13,235 I want you to hang up, you understand? 1218 01:26:13,319 --> 01:26:14,402 Yeah. 1219 01:26:52,525 --> 01:26:53,525 Hello. 1220 01:26:54,193 --> 01:26:55,360 Darryl, it's me. 1221 01:26:55,444 --> 01:26:56,778 Thelma, hello! 1222 01:27:00,032 --> 01:27:01,074 He knows. Shit. 1223 01:27:01,534 --> 01:27:02,909 I need more time. 1224 01:27:05,746 --> 01:27:08,581 What? All I said was "hello." 1225 01:27:32,732 --> 01:27:33,773 Yep? 1226 01:27:33,858 --> 01:27:36,109 Darryl, this is Louise. Let me talk to the police. 1227 01:27:36,193 --> 01:27:37,944 Hey, Louise. Hi. 1228 01:27:39,196 --> 01:27:41,239 Let me talk to the police. 1229 01:27:42,450 --> 01:27:44,784 What do you mean? There's no police here. 1230 01:27:45,578 --> 01:27:47,287 Hey, where are you girls anyway? 1231 01:27:47,371 --> 01:27:50,165 Just wait... Darryl, will you let me talk to whoever's in charge there? 1232 01:27:50,249 --> 01:27:51,958 How do you know there's... 1233 01:27:52,043 --> 01:27:54,419 Hello, Ms. Sawyer? 1234 01:27:55,087 --> 01:27:58,965 I'm Investigator Hal Slocumb, Arkansas State Police. 1235 01:27:59,050 --> 01:28:00,091 How are you? 1236 01:28:00,426 --> 01:28:02,177 Well, I've been better. 1237 01:28:03,471 --> 01:28:05,388 Be careful with that gun. 1238 01:28:05,473 --> 01:28:06,598 Yes, I know. 1239 01:28:06,849 --> 01:28:09,225 You girls are in some hot water. 1240 01:28:09,310 --> 01:28:11,019 You both okay? Neither one of you hurt? 1241 01:28:11,103 --> 01:28:13,688 Yes, sir, we're... We're fine. We're both fine. 1242 01:28:13,773 --> 01:28:14,981 Good. 1243 01:28:15,483 --> 01:28:17,192 You want to tell me what happened? 1244 01:28:17,276 --> 01:28:20,028 Sure, over coffee, sometime. I'll buy. 1245 01:28:20,112 --> 01:28:24,240 I want you to know neither one of you are charged with murder yet. 1246 01:28:25,242 --> 01:28:27,410 You're just still wanted for questioning. 1247 01:28:27,953 --> 01:28:32,082 Although now, Mrs. Dickinson's wanted in Oklahoma for armed robbery. 1248 01:28:34,627 --> 01:28:37,921 No kidding? Look, we gotta go. I'll call you back, all right? 1249 01:28:38,005 --> 01:28:40,131 Ms. Sawyer, I don't think you all are gonna make it to Mexico. 1250 01:28:40,841 --> 01:28:44,803 We should talk. Please, I want to help you. 1251 01:28:45,805 --> 01:28:46,971 Shit. 1252 01:28:47,765 --> 01:28:51,142 God, that J. D. Kid is a little shit. 1253 01:28:52,103 --> 01:28:54,354 What? What? 1254 01:28:55,815 --> 01:28:58,817 Thelma, how did they know we're going to Mexico, huh? 1255 01:28:58,901 --> 01:29:00,068 How did they know that? 1256 01:29:01,695 --> 01:29:05,115 You told that thieving little shit where we were going? 1257 01:29:08,035 --> 01:29:12,831 I just... I just told him if he ever got to Mexico, he should look us up. 1258 01:29:12,998 --> 01:29:16,126 But I... I asked him not to tell. 1259 01:29:16,210 --> 01:29:18,461 I mean, I... 1260 01:29:18,546 --> 01:29:20,964 I thought he would not tell anybody, you know. 1261 01:29:21,090 --> 01:29:22,590 Why? I didn't think he'd tell anybody. 1262 01:29:22,675 --> 01:29:25,260 Why? What's he got to lose? Except my life savings, of course. 1263 01:29:25,344 --> 01:29:26,428 Oh, shit! 1264 01:29:26,512 --> 01:29:27,971 Thelma, God damn it! 1265 01:29:29,181 --> 01:29:31,307 Look, I'm sorry. I mean... 1266 01:29:31,392 --> 01:29:33,143 Oh, God damn it, Thelma! 1267 01:29:33,227 --> 01:29:35,687 Look, up until now, we had only two things going for us, 1268 01:29:35,771 --> 01:29:37,272 one, nobody knew where we were, and two, 1269 01:29:37,356 --> 01:29:38,648 no one knew where we were going. 1270 01:29:38,732 --> 01:29:40,775 Now one of the things we had going for us is gone! 1271 01:29:49,869 --> 01:29:53,288 Look, Thelma, you just gotta stop talking to people. 1272 01:29:53,372 --> 01:29:55,290 You gotta stop being so open. 1273 01:29:55,374 --> 01:29:57,459 We're fugitives now, all right? 1274 01:29:58,377 --> 01:30:00,628 Let's start behaving like that. 1275 01:30:00,880 --> 01:30:01,921 You're right. 1276 01:30:02,006 --> 01:30:03,423 Thank you. Okay. 1277 01:30:06,177 --> 01:30:07,594 I was wondering... 1278 01:30:07,678 --> 01:30:11,014 Listen, little boy, of course I want you to go. 1279 01:30:11,098 --> 01:30:14,309 If that's what's worrying you, please don't think... 1280 01:30:15,227 --> 01:30:17,061 No, I wasn't worrying about that. 1281 01:30:17,146 --> 01:30:20,231 I knew you'd want me to take the job, sure, but... 1282 01:30:23,277 --> 01:30:24,569 Sorry. 1283 01:30:25,029 --> 01:30:27,113 Judy, let's get married. 1284 01:30:36,415 --> 01:30:38,458 My God, this is beautiful. 1285 01:30:39,793 --> 01:30:41,252 It surely is. 1286 01:30:42,588 --> 01:30:45,590 I always wanted to travel, I just never got the opportunity. 1287 01:30:47,843 --> 01:30:48,968 You got it now. 1288 01:31:01,607 --> 01:31:03,399 The morning sun 1289 01:31:03,484 --> 01:31:09,197 Touched lightly on the eyes of Lucy Jordan 1290 01:31:09,281 --> 01:31:12,867 In a white suburban bedroom 1291 01:31:12,952 --> 01:31:16,913 In a white suburban town 1292 01:31:16,997 --> 01:31:20,792 As she lay there beneath the covers 1293 01:31:20,876 --> 01:31:24,796 Dreaming of a thousand lovers 1294 01:31:24,880 --> 01:31:28,883 Till the world turned to orange 1295 01:31:28,968 --> 01:31:34,138 And the room went spinning round 1296 01:31:35,140 --> 01:31:38,142 At the age of thirty-seven 1297 01:31:39,144 --> 01:31:40,937 She realized 1298 01:31:41,021 --> 01:31:46,776 She'd never ride through Paris in a sports car 1299 01:31:46,860 --> 01:31:51,864 With the warm wind in her hair 1300 01:31:52,825 --> 01:31:56,703 So she let the phone keep ringing 1301 01:31:56,787 --> 01:32:00,748 And she sat there softly singing 1302 01:32:00,833 --> 01:32:03,042 Little nursery rhymes 1303 01:32:03,127 --> 01:32:08,673 She'd memorized in her daddy's easy chair 1304 01:32:11,010 --> 01:32:14,053 At the age of thirty-seven 1305 01:32:14,930 --> 01:32:18,308 She knew she'd found forever 1306 01:32:19,018 --> 01:32:22,312 As she rode along through Paris 1307 01:32:22,896 --> 01:32:25,690 With the warm wind in her hair 1308 01:32:59,183 --> 01:33:00,725 What's going on? 1309 01:33:04,563 --> 01:33:05,772 Nothing. 1310 01:33:19,203 --> 01:33:22,497 Shit. Well, we don't need the East Coast anymore. 1311 01:33:26,835 --> 01:33:29,921 Hey, look! Look who it is, it's that guy. 1312 01:33:30,005 --> 01:33:31,839 I'll be darned. Just ignore him. 1313 01:33:34,343 --> 01:33:38,429 Hey, baby! I'm your Captain Muff-Diver! 1314 01:33:39,473 --> 01:33:42,141 Your storm trooper of love! 1315 01:33:48,440 --> 01:33:49,982 I ignored him. 1316 01:34:30,774 --> 01:34:31,899 What? 1317 01:34:32,443 --> 01:34:34,527 What? Harlan. 1318 01:34:37,114 --> 01:34:39,031 What about it? Nothing. 1319 01:34:40,033 --> 01:34:41,617 Just... 1320 01:34:42,494 --> 01:34:45,830 Just the look on his face when... 1321 01:34:46,457 --> 01:34:47,540 What? 1322 01:34:48,333 --> 01:34:51,294 He sure wasn't expecting that. 1323 01:34:55,340 --> 01:34:56,716 "Suck my dick." 1324 01:35:00,137 --> 01:35:01,304 Thelma, it's not funny. 1325 01:35:03,182 --> 01:35:04,474 I know. 1326 01:35:13,192 --> 01:35:14,400 It happened to you, didn't it? 1327 01:35:16,695 --> 01:35:18,529 What? What are you talking about? 1328 01:35:19,406 --> 01:35:20,656 In Texas. 1329 01:35:21,450 --> 01:35:24,035 I mean, that's what... That's what happened, isn't it? 1330 01:35:25,204 --> 01:35:26,788 You was raped. 1331 01:35:31,668 --> 01:35:34,504 Hey, now, look. I'm warning you. Just drop it. 1332 01:35:35,255 --> 01:35:36,631 I'm not gonna talk about that. 1333 01:35:38,175 --> 01:35:39,675 You understand? Yeah. 1334 01:35:40,052 --> 01:35:41,636 I'm not talking about it. Okay. 1335 01:35:41,720 --> 01:35:43,304 You understand? Yeah. 1336 01:35:43,555 --> 01:35:45,014 Okay, Louise. 1337 01:35:50,729 --> 01:35:57,235 It's okay. 1338 01:36:32,813 --> 01:36:33,896 Oh, shit! 1339 01:36:33,981 --> 01:36:36,065 Thelma, we're getting pulled over. All right. 1340 01:36:37,484 --> 01:36:38,776 Shit! Shit! 1341 01:36:39,278 --> 01:36:40,820 What'd you wanna do? What should we do? 1342 01:36:40,904 --> 01:36:42,572 I don't know. I don't know. 1343 01:36:42,656 --> 01:36:43,948 All right, we'll just go play it by ear. 1344 01:36:44,032 --> 01:36:46,367 Maybe he doesn't know. Maybe he's just gonna give me a ticket. 1345 01:36:46,451 --> 01:36:49,203 Oh, God. Oh, God, please don't let us get caught. 1346 01:36:49,288 --> 01:36:51,372 God, please, please, God. Don't let us get caught. 1347 01:36:51,456 --> 01:36:52,790 All right, I'm just gonna pull over. 1348 01:37:11,101 --> 01:37:12,476 Turn off your engine. 1349 01:37:19,151 --> 01:37:20,568 He's putting on his hat. 1350 01:37:32,497 --> 01:37:33,956 Oh, my God, he's a Nazi. 1351 01:37:34,041 --> 01:37:36,417 What's he doing? He's kind of walking this way. 1352 01:37:43,967 --> 01:37:45,217 Hello, Officer. 1353 01:37:46,136 --> 01:37:47,386 Is there a problem? 1354 01:37:48,347 --> 01:37:49,847 You want to let me see your license, please? 1355 01:37:51,016 --> 01:37:52,183 Right. 1356 01:37:53,477 --> 01:37:54,685 Here it is. 1357 01:37:55,562 --> 01:37:57,104 You wanna take it out of your wallet, please? 1358 01:37:57,731 --> 01:37:58,898 All right. 1359 01:37:59,483 --> 01:38:02,944 I told you to slow down. Officer, I told her to slow down. 1360 01:38:03,028 --> 01:38:05,321 She did. How fast was I going? 1361 01:38:05,948 --> 01:38:07,448 About 110. 1362 01:38:07,908 --> 01:38:09,784 You want to get out of the car, please? 1363 01:38:09,868 --> 01:38:11,285 Yes, sir. Sure. 1364 01:38:15,749 --> 01:38:17,124 Come with me, please. 1365 01:38:17,209 --> 01:38:18,376 Yes, sir. 1366 01:38:21,463 --> 01:38:23,172 This your vehicle? 1367 01:38:23,256 --> 01:38:24,548 Yes, sir, that is. 1368 01:38:27,844 --> 01:38:30,012 You want to get in the car, please? 1369 01:38:30,097 --> 01:38:31,180 Yes, sir. 1370 01:38:33,141 --> 01:38:34,392 Front or the back? 1371 01:38:34,476 --> 01:38:35,559 Front. 1372 01:38:39,398 --> 01:38:41,565 Do you want to take off your eyewear, please? 1373 01:38:41,650 --> 01:38:42,775 Yes, sir. 1374 01:38:46,738 --> 01:38:48,990 Am I in trouble, Officer? 1375 01:38:49,074 --> 01:38:51,909 As far as I'm concerned, yes, ma'am, you're in a lot of trouble. 1376 01:38:53,453 --> 01:38:55,204 Hello, this is 9-8... 1377 01:38:55,831 --> 01:38:58,499 You want to step back and get in your car again, please? 1378 01:38:58,583 --> 01:39:02,003 Officer, I am so sorry about this, 1379 01:39:02,087 --> 01:39:03,754 but would you let go of that? 1380 01:39:05,090 --> 01:39:07,299 Now, I really, really apologize, 1381 01:39:07,384 --> 01:39:10,261 but would you put your hands on the steering wheel? 1382 01:39:10,345 --> 01:39:12,054 See, if you get on that radio, 1383 01:39:12,139 --> 01:39:14,765 you're gonna find out that we're wanted in two states 1384 01:39:14,850 --> 01:39:18,019 and probably considered armed and dangerous, at least I am, 1385 01:39:18,103 --> 01:39:21,272 and then our whole plan's just gonna be all shot to hell. 1386 01:39:21,356 --> 01:39:23,441 Louise, take his gun. 1387 01:39:24,860 --> 01:39:27,028 Take his gun, Louise. Right there. 1388 01:39:27,112 --> 01:39:29,905 Right. I'm real sorry. Excuse me. 1389 01:39:29,990 --> 01:39:32,074 You want to step out of the car, please? 1390 01:39:35,746 --> 01:39:37,163 I swear, three days ago, 1391 01:39:37,247 --> 01:39:39,248 neither one of us would've ever pulled a stunt like this, 1392 01:39:39,332 --> 01:39:42,293 but if you was ever to meet my husband, you'd understand why. 1393 01:39:43,295 --> 01:39:45,755 You want to put your hands on your head, please? 1394 01:39:46,214 --> 01:39:47,631 Louise. What? 1395 01:39:47,716 --> 01:39:49,675 Shoot the radio. Right. 1396 01:39:54,181 --> 01:39:56,724 The police radio, Louise. 1397 01:39:56,808 --> 01:39:58,142 Jesus Christ! I'm sorry. 1398 01:40:01,938 --> 01:40:03,939 Got it. Okay. All right. 1399 01:40:04,024 --> 01:40:06,525 You want to step to the back of the car, please? 1400 01:40:07,903 --> 01:40:09,403 Louise, get the keys. 1401 01:40:15,744 --> 01:40:17,953 Thelma, what is it? What's wrong? 1402 01:40:18,038 --> 01:40:19,080 Air holes. 1403 01:40:19,331 --> 01:40:20,664 Open the trunk. 1404 01:40:22,834 --> 01:40:25,753 Shit, Thelma. Who would've thought it? 1405 01:40:26,129 --> 01:40:27,505 You want to step into the trunk, please? 1406 01:40:29,424 --> 01:40:32,885 Please, I have a wife and kids. Please! 1407 01:40:33,553 --> 01:40:35,721 You do? Well, you're lucky. 1408 01:40:35,806 --> 01:40:38,349 You be sweet to them, especially your wife. 1409 01:40:38,433 --> 01:40:41,268 My husband wasn't sweet to me, look how I turned out. 1410 01:40:41,353 --> 01:40:43,395 Now, go on. Get in there. 1411 01:40:44,022 --> 01:40:46,565 Wait, wait, wait. Wait a second. Wait a second. Excuse me. 1412 01:40:47,275 --> 01:40:50,528 Oh. Wait a minute. Officer, could I have your belt, please? 1413 01:40:52,030 --> 01:40:53,948 Extra ammo. Good idea. 1414 01:40:54,032 --> 01:40:57,409 And... And could I trade glasses with you, maybe? 1415 01:40:59,538 --> 01:41:00,955 Thanks. Okay. 1416 01:41:01,039 --> 01:41:02,373 - Is that it? - Uh-huh. 1417 01:41:03,083 --> 01:41:04,083 Right. 1418 01:41:04,876 --> 01:41:07,128 Officer, I'm real sorry about this. 1419 01:41:07,212 --> 01:41:08,546 I apologize, also. 1420 01:41:10,841 --> 01:41:11,841 Go. 1421 01:41:18,014 --> 01:41:19,890 You ready? Hit it. 1422 01:41:24,396 --> 01:41:26,230 Now, I know it's crazy, 1423 01:41:27,566 --> 01:41:29,900 but I just feel like I got a knack for this shit. 1424 01:41:29,985 --> 01:41:31,402 I believe you do. 1425 01:41:34,364 --> 01:41:35,531 Drive like hell. 1426 01:41:42,455 --> 01:41:44,832 The one thing I can't figure out is whether these girls are 1427 01:41:44,916 --> 01:41:47,543 real smart or just real, real lucky. 1428 01:41:48,253 --> 01:41:49,753 It don't matter. 1429 01:41:50,380 --> 01:41:53,716 Brains'll only get you so far and luck always runs out. 1430 01:41:56,720 --> 01:41:58,345 Louise, we still going to Mexico? 1431 01:41:58,430 --> 01:41:59,471 Yeah. 1432 01:42:00,182 --> 01:42:03,100 Then aren't we going in the wrong direction? 1433 01:42:03,643 --> 01:42:06,520 Well, I figure if you take a state policeman, shoot off his car, 1434 01:42:06,605 --> 01:42:08,272 take his gun and lock him in the trunk, 1435 01:42:08,356 --> 01:42:10,691 it's best just to get on out of the state if you can. 1436 01:42:10,775 --> 01:42:11,817 I heard that. 1437 01:42:12,777 --> 01:42:13,777 Hey! 1438 01:42:14,863 --> 01:42:16,780 Don't dent my car! 1439 01:42:21,912 --> 01:42:23,412 I think I fucked up. 1440 01:42:26,082 --> 01:42:28,626 I think I got us in a situation where we both could get killed. 1441 01:42:30,962 --> 01:42:33,380 Damn, I don't know why I just didn't go to the police right away. 1442 01:42:34,049 --> 01:42:35,758 You know why. You already said. 1443 01:42:37,052 --> 01:42:38,052 What'd I say again? 1444 01:42:38,678 --> 01:42:39,762 Nobody'd believe us. 1445 01:42:40,639 --> 01:42:43,390 We'd still get in trouble, we'd still have our lives ruined. 1446 01:42:44,809 --> 01:42:46,435 You know what else? What? 1447 01:42:47,604 --> 01:42:49,230 That guy was hurting me. 1448 01:42:50,148 --> 01:42:53,067 If you hadn't come out when you did, he would've hurt me a lot worse. 1449 01:42:53,151 --> 01:42:54,902 And probably nothing would've happened to him 1450 01:42:54,986 --> 01:42:56,820 'cause everybody did see me dancing with him all night. 1451 01:42:57,030 --> 01:42:59,448 They would've made out like I'd asked for it. 1452 01:43:00,992 --> 01:43:03,869 My life would've been ruined a whole lot worse than it is now. 1453 01:43:04,663 --> 01:43:06,163 At least now I'm having some fun. 1454 01:43:08,083 --> 01:43:10,501 And I'm not sorry that son of a bitch is dead. 1455 01:43:11,127 --> 01:43:13,379 I'm just sorry it was you that did it and not me. 1456 01:43:30,855 --> 01:43:32,022 Hello? 1457 01:43:32,357 --> 01:43:33,774 Let me talk to Slocumb. 1458 01:43:35,443 --> 01:43:36,527 She wants to talk to you. 1459 01:43:42,367 --> 01:43:43,367 Hello, Louise. 1460 01:43:43,451 --> 01:43:44,451 Hi. 1461 01:43:44,536 --> 01:43:46,287 How are things going out there? 1462 01:43:46,371 --> 01:43:50,040 Weird. We got some kind of a snowball effect happening here or something. 1463 01:43:50,125 --> 01:43:51,458 You're still with us, though. 1464 01:43:52,669 --> 01:43:54,420 You're somewhere on the face of the earth. 1465 01:43:54,504 --> 01:43:57,172 Well, we're not in the middle of nowhere, but we can see it from here. 1466 01:43:59,050 --> 01:44:00,384 I swear. 1467 01:44:00,969 --> 01:44:02,928 Louise, I almost feel like I know you. 1468 01:44:03,096 --> 01:44:04,305 Well, you don't. 1469 01:44:04,389 --> 01:44:06,682 You're getting in deeper every moment you're gone. 1470 01:44:06,766 --> 01:44:09,310 Would you believe me if I told you this whole thing was an accident? 1471 01:44:09,394 --> 01:44:11,270 I do believe you. 1472 01:44:11,354 --> 01:44:14,189 That's what I want everybody to believe. 1473 01:44:14,274 --> 01:44:16,942 Trouble is, it doesn't look like an accident. 1474 01:44:17,402 --> 01:44:20,154 And you're not here to tell me about it. 1475 01:44:20,739 --> 01:44:23,157 I need your help here. Did Harlan Puckett... 1476 01:44:23,241 --> 01:44:24,450 I don't wanna talk about it. 1477 01:44:24,534 --> 01:44:26,827 You wanna come on in? 1478 01:44:26,911 --> 01:44:28,120 Don't think so. 1479 01:44:29,164 --> 01:44:32,416 Then I'm sorry. We're gonna have to charge you with murder. 1480 01:44:33,084 --> 01:44:35,002 Now, do you want to come out of this alive? 1481 01:44:35,086 --> 01:44:39,381 You know, certain words and phrases just keep drifting through my mind. 1482 01:44:39,466 --> 01:44:43,677 Things like "incarceration," "cavity search," "death by electrocution," 1483 01:44:43,762 --> 01:44:46,472 "life imprisonment," shit like that. You know what I'm saying? 1484 01:44:46,556 --> 01:44:48,557 So do I want to come out alive? 1485 01:44:49,267 --> 01:44:51,060 I don't know, I... 1486 01:44:56,232 --> 01:44:59,568 I don't know. I think we're gonna have to think about that. 1487 01:45:00,195 --> 01:45:03,614 Louise, I'll do anything. 1488 01:45:06,868 --> 01:45:08,619 I know what's making you run. 1489 01:45:10,288 --> 01:45:12,039 I know what happened to you in Texas. 1490 01:45:18,213 --> 01:45:19,880 Come on, Louise. 1491 01:45:21,257 --> 01:45:22,800 Don't blow it. 1492 01:45:23,301 --> 01:45:24,301 We got it! 1493 01:45:25,387 --> 01:45:26,887 Give it to me. 1494 01:45:33,937 --> 01:45:36,230 Max, you gotta take me there. 1495 01:45:36,314 --> 01:45:37,648 No, Hal, cannot do. 1496 01:45:37,774 --> 01:45:40,067 I'm the only one she's ever spoken to. You've done a good job. 1497 01:45:40,151 --> 01:45:41,777 You're no good to me now. You're no good to me. 1498 01:45:41,861 --> 01:45:43,237 There's nothing you can do for me now. 1499 01:45:43,321 --> 01:45:45,864 I don't want anybody losing their heads! 1500 01:45:45,949 --> 01:45:47,282 You know what happens. 1501 01:45:47,367 --> 01:45:48,742 The volume gets turned way up, 1502 01:45:48,827 --> 01:45:51,036 and the next thing you know, these girls are gonna get shot! 1503 01:46:03,341 --> 01:46:04,550 What? 1504 01:46:06,344 --> 01:46:09,096 You're not gonna give up on me, are you? 1505 01:46:09,180 --> 01:46:10,222 What do you mean? 1506 01:46:11,558 --> 01:46:13,475 You're not gonna make a deal with that guy? 1507 01:46:14,352 --> 01:46:16,687 I mean, I just want to know. 1508 01:46:18,398 --> 01:46:20,482 Thelma, I'm not making any deals. 1509 01:46:24,571 --> 01:46:27,990 I mean, I'd understand if you was thinking about it. 1510 01:46:28,825 --> 01:46:32,327 In a way, you got something to go back for, Jimmy and all. 1511 01:46:32,412 --> 01:46:33,745 Jimmy's not an option. 1512 01:46:36,833 --> 01:46:38,000 But... 1513 01:46:39,377 --> 01:46:45,757 I don't know, you know, something's, like, crossed over in me. 1514 01:46:46,217 --> 01:46:48,844 And I can't go back. 1515 01:46:50,263 --> 01:46:53,682 I mean, I just couldn't live. 1516 01:46:53,933 --> 01:46:57,394 I know. I know what you mean. 1517 01:46:59,731 --> 01:47:03,358 Anyway, we don't want to end up on the damn Geraldo show. 1518 01:47:04,611 --> 01:47:05,903 Yeah. 1519 01:47:13,703 --> 01:47:16,205 They're charging us with murder. 1520 01:47:18,666 --> 01:47:21,168 Yeah, they say that we gotta figure out 1521 01:47:21,252 --> 01:47:22,753 if we want to come in dead or alive. 1522 01:47:24,631 --> 01:47:27,591 Gosh, didn't he say anything positive at all? 1523 01:47:54,869 --> 01:47:55,869 You awake? 1524 01:47:57,372 --> 01:47:59,331 Guess you could call it that. My eyes are open. 1525 01:48:00,583 --> 01:48:03,293 Me, too. I feel awake. 1526 01:48:03,545 --> 01:48:04,628 Good. 1527 01:48:05,588 --> 01:48:06,713 Wide-awake. 1528 01:48:07,423 --> 01:48:10,717 I don't remember ever feeling this awake. You know what I mean? 1529 01:48:12,512 --> 01:48:14,137 Everything looks different. 1530 01:48:15,682 --> 01:48:18,976 You feel like that, too, like you got something to look forward to? 1531 01:48:21,729 --> 01:48:24,314 We'll be drinking margaritas by the sea, mamacita. 1532 01:48:25,149 --> 01:48:26,316 Hey, we could change our names. 1533 01:48:26,401 --> 01:48:27,901 We could live in a hacienda. 1534 01:48:27,986 --> 01:48:30,946 I'm gonna get a job. I'm gonna work at Club Med. 1535 01:48:31,322 --> 01:48:32,489 Yeah. 1536 01:48:33,950 --> 01:48:37,160 Now what kind of a deal is that cop gonna have to come up with to beat that? 1537 01:48:37,912 --> 01:48:39,955 Have to be pretty good. Have to be pretty damn good. 1538 01:48:58,641 --> 01:49:03,312 Better not look down if you want to keep on flying 1539 01:49:03,396 --> 01:49:08,191 Put the hammer down Keep it full speed ahead 1540 01:49:08,276 --> 01:49:10,235 Better not look back 1541 01:49:10,320 --> 01:49:13,030 Or you might just wind up crying 1542 01:49:13,114 --> 01:49:15,449 You can keep it moving 1543 01:49:15,533 --> 01:49:18,452 Oh, my God, Louise! Oh! Look, look! 1544 01:49:18,995 --> 01:49:19,995 See if that's him. 1545 01:49:21,831 --> 01:49:24,166 It's him. It's definitely him. 1546 01:49:25,168 --> 01:49:26,376 Pass him. 1547 01:49:27,420 --> 01:49:29,630 Better not look back 1548 01:49:29,714 --> 01:49:32,174 Or you might just wind up crying 1549 01:49:32,258 --> 01:49:36,136 You can keep it moving if you don't look down 1550 01:49:44,562 --> 01:49:48,273 Hey, baby! You ready for a big dick? 1551 01:49:58,743 --> 01:49:59,826 Hi. 1552 01:50:00,244 --> 01:50:02,329 Hi, there. You all right? 1553 01:50:02,705 --> 01:50:04,247 We're fine. How are you? 1554 01:50:05,124 --> 01:50:06,249 Great! 1555 01:50:07,418 --> 01:50:09,503 You girls about ready to get serious? 1556 01:50:12,715 --> 01:50:13,799 I think so. 1557 01:50:15,510 --> 01:50:16,677 Follow us. 1558 01:50:16,886 --> 01:50:21,056 Better not look down if you want to keep on flying 1559 01:50:21,140 --> 01:50:25,852 Put the hammer down Keep it full speed ahead 1560 01:50:25,937 --> 01:50:28,105 Better not look back 1561 01:50:28,189 --> 01:50:30,691 Or you might just wind up crying 1562 01:50:30,775 --> 01:50:35,320 You can keep it moving if you don't look down 1563 01:50:35,405 --> 01:50:39,950 Better not look down if you want to keep on flying 1564 01:50:40,034 --> 01:50:44,037 Put the hammer down keep it full speed ahead 1565 01:50:45,039 --> 01:50:46,915 Better not look back 1566 01:50:46,999 --> 01:50:49,835 Or you might just wind up crying 1567 01:50:49,919 --> 01:50:53,880 You can keep it moving if you don't look down 1568 01:51:15,820 --> 01:51:18,572 Where you going? Fresno. 1569 01:51:18,656 --> 01:51:20,323 We've been seeing you all over the place. 1570 01:51:20,908 --> 01:51:23,827 Why don't you take off those shades? I want to see your eyes. 1571 01:51:25,246 --> 01:51:27,456 Yeah, I been seeing you, too. 1572 01:51:27,832 --> 01:51:29,875 Yeah, we think you have really bad manners. 1573 01:51:29,959 --> 01:51:31,585 Yeah. 1574 01:51:31,669 --> 01:51:35,380 Yeah, where do you get off behaving like that with women you don't even know? 1575 01:51:39,427 --> 01:51:41,386 How'd you feel if somebody did that to your mother? 1576 01:51:42,054 --> 01:51:44,389 Or your sister? Or your wife? 1577 01:51:46,851 --> 01:51:47,851 What are you talking about? 1578 01:51:48,603 --> 01:51:50,520 You know good and damn well what I'm talking about. 1579 01:51:50,980 --> 01:51:53,482 I mean, really. That business with your tongue. 1580 01:51:53,566 --> 01:51:55,484 What is that? That is disgusting! 1581 01:51:55,568 --> 01:51:57,611 And, oh, my God, that other shit of pointing to your lap. 1582 01:51:57,695 --> 01:51:59,905 I mean, what is that supposed to mean exactly, huh? 1583 01:51:59,989 --> 01:52:03,366 Does that mean "Pull over. I wanna show you what a big, fat slob I am"? 1584 01:52:03,451 --> 01:52:05,202 Yeah, or does that mean, "Suck my dick"? 1585 01:52:06,120 --> 01:52:08,205 You women are crazy! You got that right. 1586 01:52:08,623 --> 01:52:10,874 We think you should apologize. 1587 01:52:10,958 --> 01:52:13,126 I ain't apologizing for shit! 1588 01:52:13,211 --> 01:52:14,711 You say you're sorry. 1589 01:52:16,339 --> 01:52:17,839 Fuck that! 1590 01:52:23,971 --> 01:52:27,849 You say you're sorry, or I'm gonna make you fucking sorry. 1591 01:52:28,309 --> 01:52:29,768 Oh, Jesus. 1592 01:52:30,394 --> 01:52:33,188 I'll bet you even called us "beavers" on your CB radio, didn't you? 1593 01:52:33,397 --> 01:52:35,065 Yeah. Sure did! 1594 01:52:35,733 --> 01:52:38,985 Damn! I hate that. I hate being called a beaver, don't you? 1595 01:52:39,070 --> 01:52:40,278 You gonna apologize or what? 1596 01:52:42,698 --> 01:52:44,074 Fuck you! 1597 01:52:53,459 --> 01:52:57,170 Oh! Goddamn, you bitch! 1598 01:52:58,923 --> 01:53:00,549 I don't think he is gonna apologize. 1599 01:53:00,633 --> 01:53:01,967 Nah, I don't think so. 1600 01:53:15,940 --> 01:53:17,315 You bitches! 1601 01:53:18,401 --> 01:53:22,279 You bitches from hell! God damn it! 1602 01:53:23,322 --> 01:53:25,782 You're gonna have to pay for this! 1603 01:53:28,202 --> 01:53:30,704 You're gonna have to pay for that! 1604 01:53:31,330 --> 01:53:32,664 I'm gonna make you! 1605 01:53:41,090 --> 01:53:44,968 I'm gonna make you pay for this! You hear me? 1606 01:53:50,683 --> 01:53:51,808 Oh, my God! 1607 01:53:52,476 --> 01:53:54,728 Where'd you learn to shoot like that? 1608 01:53:54,812 --> 01:53:56,062 Off the TV. 1609 01:53:57,231 --> 01:53:59,900 How about you? Where'd you learn to shoot like that? 1610 01:53:59,984 --> 01:54:01,151 Texas. 1611 01:54:11,996 --> 01:54:16,708 I can see all obstacles in my way 1612 01:54:20,004 --> 01:54:25,008 Gone are the dark clouds that had me blind 1613 01:54:25,509 --> 01:54:28,511 It's gonna be a bright 1614 01:54:28,596 --> 01:54:31,681 Bright sun-shiny day 1615 01:54:33,392 --> 01:54:36,394 It's gonna be a bright 1616 01:54:36,479 --> 01:54:39,564 Bright sun-shiny day 1617 01:54:43,110 --> 01:54:48,740 I think I can make it now The pain is gone 1618 01:54:51,369 --> 01:54:56,706 All of the bad feelings have disappeared 1619 01:54:58,876 --> 01:55:04,089 Here is the rainbow I've been prayin' for 1620 01:55:05,007 --> 01:55:08,510 Hello? Hello? I'm in the trunk. I'm a police officer. 1621 01:55:10,429 --> 01:55:14,140 The keys are over there. The keys are over there. 1622 01:55:14,850 --> 01:55:16,518 Look all around 1623 01:55:16,602 --> 01:55:21,481 There's nothin' but blue skies 1624 01:55:22,525 --> 01:55:24,275 Look straight ahead 1625 01:55:24,360 --> 01:55:27,320 Nothing but blue skies 1626 01:55:27,405 --> 01:55:30,865 D- l-D-10-17-55. 1627 01:55:30,950 --> 01:55:33,076 Red hair, brown eyes, 1628 01:55:33,160 --> 01:55:36,413 5'7" tall, 120 pounds. 1629 01:55:36,831 --> 01:55:39,874 Suspect, Thelma Yvonne Dickinson. 1630 01:55:40,251 --> 01:55:41,459 White female, 1631 01:55:41,544 --> 01:55:44,754 D- l-D-11-27-56. 1632 01:55:45,339 --> 01:55:50,468 Red hair, green eyes, 5'10" tall, 130 pounds. 1633 01:55:51,012 --> 01:55:53,972 Both subjects armed and extremely dangerous. 1634 01:55:54,056 --> 01:55:55,640 Approach with caution. 1635 01:55:56,100 --> 01:56:00,395 ... New Mexico and Arizona on felony warrants for armed robbery, 1636 01:56:00,479 --> 01:56:04,733 kidnapping a law enforcement officer, assault with a deadly weapon. 1637 01:56:04,817 --> 01:56:08,862 Suspect driving, Louise Elizabeth Sawyer. White female... 1638 01:56:27,631 --> 01:56:28,631 Think they saw us? 1639 01:56:33,596 --> 01:56:35,305 I don't know. I don't think so. 1640 01:56:35,806 --> 01:56:37,265 We better get off, just in case. 1641 01:57:20,351 --> 01:57:21,601 You got your seat belt on? 1642 01:57:22,937 --> 01:57:25,313 This is 1-12. I am in pursuit 1643 01:57:25,397 --> 01:57:27,482 of green Thunderbird. Requesting assistance. 1644 01:57:31,112 --> 01:57:32,153 Shit. 1645 01:57:36,283 --> 01:57:39,035 We have the suspects in sight. Continuing pursuit. 1646 01:57:44,834 --> 01:57:45,834 Remain in position! 1647 01:57:52,716 --> 01:57:54,676 I know this whole thing was my fault. I know it. 1648 01:57:54,760 --> 01:57:56,678 Damn it, Thelma, if there's one thing you should know by now, 1649 01:57:56,762 --> 01:57:57,762 this wasn't your fault! 1650 01:57:59,223 --> 01:58:02,892 Louise, no matter what happens, I'm glad I came with you. 1651 01:58:03,727 --> 01:58:04,853 Shit. 1652 01:58:11,026 --> 01:58:12,735 Oh, shit. 1653 01:58:16,282 --> 01:58:18,575 Did you see that guy? He was right in the middle of the road! 1654 01:58:32,631 --> 01:58:34,090 Hold on! 1655 01:58:57,114 --> 01:58:59,157 I guess everything from here on in is gonna be pretty shitty. 1656 01:58:59,241 --> 01:59:00,658 Unbearable, I'd imagine. 1657 01:59:00,743 --> 01:59:02,702 Look, everything we got to lose is already gone anyway. 1658 01:59:02,786 --> 01:59:04,412 Oh, God. How do you stay so positive? 1659 01:59:17,259 --> 01:59:19,552 Come on, let's go! 1660 02:00:10,104 --> 02:00:11,354 You're a good friend. 1661 02:00:11,855 --> 02:00:13,022 You, too, sweetie, the best. 1662 02:00:16,151 --> 02:00:18,528 How do you like the vacation so far? 1663 02:00:23,951 --> 02:00:25,868 I guess I went a little crazy, huh? 1664 02:00:26,620 --> 02:00:28,705 No, you've always been crazy. 1665 02:00:28,872 --> 02:00:30,373 This is just the first chance you've ever had 1666 02:00:30,457 --> 02:00:31,582 to really express yourself. 1667 02:00:37,548 --> 02:00:38,548 Good driving. 1668 02:00:41,510 --> 02:00:42,719 Thanks. 1669 02:01:55,042 --> 02:01:56,959 Oh, my God. 1670 02:01:57,961 --> 02:01:59,212 What in the hell is this? 1671 02:02:00,631 --> 02:02:02,006 I don't know. I think... 1672 02:02:02,883 --> 02:02:05,093 I think it's the goddamn Grand Canyon. 1673 02:02:07,679 --> 02:02:09,305 Isn't it beautiful? 1674 02:02:10,349 --> 02:02:13,726 Yeah. It's something else, all right. 1675 02:03:18,876 --> 02:03:20,334 Oh, my God. 1676 02:03:21,044 --> 02:03:22,044 It looks like the Army. 1677 02:03:22,129 --> 02:03:23,337 All this for us? 1678 02:03:23,839 --> 02:03:26,299 Hey, don't let them shoot those girls! 1679 02:03:27,217 --> 02:03:29,427 This is too much. They got guns pointing at them! 1680 02:03:29,511 --> 02:03:31,888 These women are armed, Hal. This is standard. 1681 02:03:31,972 --> 02:03:34,265 Now, calm down. These boys know what they're doing. 1682 02:03:35,976 --> 02:03:38,269 Place your hands in plain view. 1683 02:03:38,353 --> 02:03:40,980 Any failure to obey that command 1684 02:03:41,064 --> 02:03:44,734 will be considered an act of aggression against us. 1685 02:03:47,988 --> 02:03:51,240 I repeat, turn your engine off 1686 02:03:51,325 --> 02:03:53,784 and place your hands in plain view. 1687 02:03:58,832 --> 02:03:59,957 What are you doing? 1688 02:04:00,918 --> 02:04:02,168 I'm not giving up. 1689 02:04:02,586 --> 02:04:06,047 Max, you gotta do something! How many times, Max? 1690 02:04:06,131 --> 02:04:08,549 How many times has that woman got to be fucked over? 1691 02:04:08,634 --> 02:04:12,094 Hey, listen! Will you pull yourself together? Now, listen to me! 1692 02:04:12,179 --> 02:04:14,263 You calm down. Don't make me sorry I brought you. 1693 02:04:14,598 --> 02:04:15,723 Damn it! 1694 02:04:15,807 --> 02:04:16,933 I repeat, 1695 02:04:17,518 --> 02:04:21,646 cut your engine off and place your hands in plain view! 1696 02:04:28,529 --> 02:04:31,572 Okay, then, listen. Let's not get caught. 1697 02:04:33,325 --> 02:04:34,492 What are you talking about? 1698 02:04:37,454 --> 02:04:38,663 Let's keep going. 1699 02:04:40,165 --> 02:04:41,249 What do you mean? 1700 02:04:45,254 --> 02:04:46,295 Go! 1701 02:04:52,135 --> 02:04:53,261 You sure? 1702 02:04:56,139 --> 02:04:59,350 Yeah. 1703 02:05:15,617 --> 02:05:16,617 Hey! 1704 02:06:42,996 --> 02:06:47,750 I felt it when the sun came up this morning 1705 02:06:50,462 --> 02:06:55,007 I knew that I could not wait another day 1706 02:06:58,011 --> 02:07:03,015 Darling, there is something I must tell you 1707 02:07:05,727 --> 02:07:09,980 A distant voice is calling me away 1708 02:07:12,943 --> 02:07:17,905 Until we find the bridge across forever 1709 02:07:20,617 --> 02:07:24,870 Until this grand illusion brings us home 1710 02:07:28,208 --> 02:07:32,962 You and I will always be together 1711 02:07:35,382 --> 02:07:40,136 From this day on you'll never walk alone 1712 02:07:43,390 --> 02:07:46,142 You're a part of me 1713 02:07:47,144 --> 02:07:49,645 I'm a part of you 1714 02:07:50,605 --> 02:07:53,649 Wherever we may travel 1715 02:07:54,317 --> 02:07:57,111 Whatever we go through 1716 02:07:58,155 --> 02:08:01,824 Whatever time may take away 1717 02:08:02,159 --> 02:08:05,494 It cannot change the way we feel today 1718 02:08:05,996 --> 02:08:10,249 So hold me close and say you feel it too 1719 02:08:13,253 --> 02:08:17,923 You're a part of me and I'm a part of you 1720 02:08:24,222 --> 02:08:29,310 I can hear it when I stand beside the river 1721 02:08:31,938 --> 02:08:36,650 I can see it when I look up in the sky 1722 02:08:39,488 --> 02:08:45,201 I can feel it when I hear that lonesome highway 1723 02:08:47,245 --> 02:08:51,832 So many miles to go before I die 1724 02:08:55,045 --> 02:08:59,548 We can never know about tomorrow 1725 02:09:02,427 --> 02:09:07,056 Still we have to choose which way to go 1726 02:09:10,060 --> 02:09:14,897 You and I are standing at the crossroads 1727 02:09:17,734 --> 02:09:22,738 Darling, there is one thing you should know 1728 02:09:25,242 --> 02:09:27,409 You're a part of me 1729 02:09:28,954 --> 02:09:31,580 I'm a part of you 1730 02:09:32,541 --> 02:09:35,292 Wherever we may travel 123130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.