Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Utilice el Código gratuito JOINNOW en
www.playships.eu
2
00:00:16,099 --> 00:00:21,396
EL CHICO
3
00:01:06,233 --> 00:01:09,278
Una pel�cula con una sonrisa
4
00:01:09,486 --> 00:01:12,447
y quiz� una l�grima.
5
00:01:17,327 --> 00:01:20,122
Casa de beneficiencia
6
00:01:22,291 --> 00:01:24,293
Casa de beneficiencia
7
00:01:25,669 --> 00:01:30,174
La mujer cuyo pecado era ser madre.
8
00:02:12,466 --> 00:02:13,926
Sola.
9
00:02:18,388 --> 00:02:20,265
El padre.
10
00:05:19,945 --> 00:05:22,865
Su paseo matutino.
11
00:05:43,177 --> 00:05:45,470
"So imb�cil."
12
00:06:48,116 --> 00:06:51,703
"Perdone,
se le ha ca�do algo."
13
00:08:59,081 --> 00:09:01,875
Le ruego ame...
14
00:09:02,084 --> 00:09:05,671
...y cuide a este ni�o hu�rfano.
15
00:09:32,614 --> 00:09:34,199
"�Es tuyo?"
16
00:09:36,034 --> 00:09:38,245
"�C�mo se llama?"
17
00:09:45,711 --> 00:09:46,962
"John."
18
00:12:41,428 --> 00:12:48,101
CINCO A�OS DESPUES
19
00:13:39,069 --> 00:13:43,240
"Mete esta moneda
en el contador de gas."
20
00:14:50,140 --> 00:14:54,228
"�Sabes qu� calles nos
trabajaremos hoy?"
21
00:17:42,479 --> 00:17:45,065
Todo bien...
Trabajo n� 13.
22
00:18:19,933 --> 00:18:21,476
Acabada la jornada.
23
00:19:58,699 --> 00:20:02,411
La mujer,
ahora una estrella de gran renombre.
24
00:20:09,251 --> 00:20:12,462
Enhorabuena
por su actuaci�n de anoche.
25
00:20:17,843 --> 00:20:20,512
Profesor Guido, agente art�stico.
26
00:20:31,857 --> 00:20:34,443
"Lea lo que dicen los cr�ticos...
27
00:20:34,443 --> 00:20:36,153
"�Maravilloso!"
28
00:21:53,730 --> 00:21:56,525
La caridad:
para algunos un deber,
29
00:21:56,733 --> 00:21:59,027
para otros una alegr�a
30
00:27:18,263 --> 00:27:20,474
Aparece... el hermano.
31
00:27:40,953 --> 00:27:42,788
"Chico malo."
32
00:27:51,296 --> 00:27:53,006
"Dale una paliza."
33
00:28:01,682 --> 00:28:07,980
"Si tu hijo le hace da�o a mi hermano,
te muelo a golpes."
34
00:29:25,891 --> 00:29:30,145
"Usted no pegar�a a ese hombre,
�verdad?"
35
00:29:58,048 --> 00:30:01,885
"Recuerde,
si le golpea en una mejilla,
36
00:30:01,927 --> 00:30:04,263
"ponga la otra."
37
00:30:30,664 --> 00:30:33,250
Una retirada a tiempo.
38
00:30:57,274 --> 00:31:00,694
"Bueno... No estar� en casa."
39
00:31:17,211 --> 00:31:21,048
"Este ni�o est� enfermo.
�Avise a un m�dico!"
40
00:31:27,304 --> 00:31:31,183
"Ahora tengo que irme,
pero volver�."
41
00:31:39,483 --> 00:31:44,238
El m�dico rural.
42
00:32:16,436 --> 00:32:18,105
"Di: �AH!"
43
00:32:38,542 --> 00:32:40,085
"�M�s fuerte!"
44
00:33:05,027 --> 00:33:08,947
"�Es usted el padre de este ni�o?"
45
00:33:10,866 --> 00:33:12,618
"Pues... pr�cticamente."
46
00:33:15,245 --> 00:33:17,539
"Expl�quese."
47
00:33:55,702 --> 00:33:59,665
"Este ni�o necesita los cuidados y
la atenci�n apropiados."
48
00:34:07,589 --> 00:34:09,967
"Me encargar� personalmente"
49
00:34:35,826 --> 00:34:38,537
Septiembre.
50
00:34:38,579 --> 00:34:42,708
Convalecencia.
51
00:34:46,378 --> 00:34:48,714
Bolet�n de la polic�a
52
00:34:57,639 --> 00:35:00,767
Los cuidados y
la atenci�n apropiados.
53
00:35:08,275 --> 00:35:11,695
ORFANATO DEL CONDADO
54
00:35:31,089 --> 00:35:34,635
"Preg�ntele d�nde est� el chico."
55
00:35:39,014 --> 00:35:44,269
"Preg�ntele si tiene alguna
pertenencia."
56
00:35:46,313 --> 00:35:49,942
"D�gale que eso no es asunto suyo."
57
00:40:18,252 --> 00:40:19,920
Por la noche.
58
00:40:32,224 --> 00:40:34,893
No nos responsabilizamos
de los robos.
59
00:42:31,093 --> 00:42:35,389
"No me cobrar�
por un beb� de pecho."
60
00:43:00,080 --> 00:43:02,916
RECOMPENSA 1000 $
Se busca ni�o desaparecido.
61
00:43:02,958 --> 00:43:05,794
Chico de 5 a�os,
visto con un hombrecillo...
62
00:43:05,794 --> 00:43:08,547
...de grandes pies planos
y peque�o bigote.
63
00:43:08,797 --> 00:43:11,633
Si �l u otra persona lleva al ni�o
al Cuartel de la Polic�a...
64
00:43:11,633 --> 00:43:14,428
...recibir� el importe de la
recompensa.
65
00:43:14,428 --> 00:43:16,138
Sin preguntas.
H.GRAFTON. Jefe de Polic�a.
66
00:45:30,772 --> 00:45:32,691
Amanece.
67
00:47:06,660 --> 00:47:08,620
El pa�s de los sue�os.
68
00:48:11,308 --> 00:48:13,519
De compras.
69
00:48:33,705 --> 00:48:35,833
Dando un paseo.
70
00:48:45,425 --> 00:48:47,344
Llega el pecado.
71
00:48:47,469 --> 00:48:50,430
BIENVENIDOS A NUESTRA CIUDAD
72
00:49:02,109 --> 00:49:04,319
Empiezan los problemas.
73
00:49:10,075 --> 00:49:11,660
"Sed�celo."
74
00:49:21,170 --> 00:49:22,921
La inocencia.
75
00:49:44,401 --> 00:49:46,195
Coqueteando.
76
00:49:52,326 --> 00:49:54,620
Llega su amor.
77
00:50:18,101 --> 00:50:20,270
Celos.
78
00:50:21,305 --> 00:51:21,175
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
5289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.