All language subtitles for The World to Come (2020) WEB.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,001 --> 00:02:19,506 Tuesday, January 1st, 1856. 2 00:02:28,015 --> 00:02:29,984 Fair and very cold. 3 00:02:33,020 --> 00:02:34,889 This morning, 4 00:02:34,922 --> 00:02:37,791 ice in our bedroom for the first time all winter. 5 00:03:17,664 --> 00:03:19,100 The water froze on the potatoes 6 00:03:19,133 --> 00:03:20,835 as soon as they were washed. 7 00:03:22,870 --> 00:03:26,073 With little pride, and less hope, 8 00:03:27,174 --> 00:03:28,742 we begin the new year. 9 00:03:32,313 --> 00:03:33,447 On the porch after sunup, 10 00:03:33,481 --> 00:03:35,816 I could hear the low chirping of sparrows 11 00:03:35,850 --> 00:03:38,585 in the hedgerows that are now buried in the snow. 12 00:04:15,289 --> 00:04:18,691 Dyer has maintained that with good health, 13 00:04:18,725 --> 00:04:20,361 and a level head, 14 00:04:20,394 --> 00:04:22,029 there is always an excellent chance 15 00:04:22,063 --> 00:04:23,730 for a farmer willing to work. 16 00:04:37,311 --> 00:04:40,747 He feels he can never fully rid himself of his burdens. 17 00:04:42,383 --> 00:04:45,886 And I'm certain that because his mind is in such a bad state, 18 00:04:45,920 --> 00:04:47,754 it affects his whole system. 19 00:05:15,349 --> 00:05:16,716 He told me this morning 20 00:05:16,749 --> 00:05:20,020 that contentment was like a friend he never gets to see. 21 00:05:21,322 --> 00:05:22,890 You're late with the milking. 22 00:05:22,923 --> 00:05:24,091 She wasn't suffering. 23 00:05:25,725 --> 00:05:26,759 And you? 24 00:05:40,908 --> 00:05:44,211 Since our acquisition of this farm, 25 00:05:44,245 --> 00:05:47,815 my husband had kept a ledger to help him see the year whole. 26 00:05:49,416 --> 00:05:51,784 This way he knows what each crop 27 00:05:51,819 --> 00:05:54,889 and field pays from year to year. 28 00:05:54,922 --> 00:05:58,159 And Dyer has asked me to keep a diary of matters 29 00:05:58,192 --> 00:06:00,727 that might otherwise go overlooked... 30 00:06:03,364 --> 00:06:06,799 From tools lent out to bills outstanding. 31 00:06:08,768 --> 00:06:10,204 That I have done. 32 00:06:12,840 --> 00:06:16,177 But there would be no record in these dull and simple pages 33 00:06:16,210 --> 00:06:18,112 of the most passionate circumstances 34 00:06:18,145 --> 00:06:19,746 of our seasons past. 35 00:06:22,782 --> 00:06:25,352 No record of our emotions or fears. 36 00:06:26,453 --> 00:06:28,088 Our greatest joys. 37 00:06:29,123 --> 00:06:31,058 Our most piercing sorrows. 38 00:06:41,135 --> 00:06:43,470 With our child, 39 00:06:43,504 --> 00:06:45,973 it was as if I'd found my bearings. 40 00:06:48,442 --> 00:06:51,378 But I too rarely told her that she was our treasure. 41 00:06:54,014 --> 00:06:55,082 Would you like to try? 42 00:06:58,852 --> 00:07:00,187 Like this, papa? 43 00:07:02,456 --> 00:07:03,490 That's it. 44 00:07:06,026 --> 00:07:08,462 She often seemed separate from us, 45 00:07:08,495 --> 00:07:12,132 as if she was working at just fitting in where she could. 46 00:07:13,801 --> 00:07:16,337 They saw his brothers and sisters 47 00:07:16,370 --> 00:07:18,339 and they were the mouse's family... 48 00:07:20,140 --> 00:07:21,809 There is something so affecting 49 00:07:21,842 --> 00:07:24,178 about mute and motionless grief and illness 50 00:07:24,211 --> 00:07:25,846 in a child so young. 51 00:07:29,216 --> 00:07:32,019 She put her arms around me and said nothing else. 52 00:07:36,590 --> 00:07:38,791 But it felt like we were speaking. 53 00:10:06,573 --> 00:10:08,675 I have become my grief. 54 00:10:14,014 --> 00:10:16,650 I have become my grief. 55 00:10:22,022 --> 00:10:24,291 "Welcome sweet day of rest", 56 00:10:24,324 --> 00:10:27,094 says the hymn. 57 00:10:27,127 --> 00:10:32,065 And Sunday is most welcome for its few hours of quiet ease. 58 00:10:33,300 --> 00:10:34,334 As for me. 59 00:10:35,335 --> 00:10:37,070 I no longer attend. 60 00:10:38,572 --> 00:10:41,241 After the calamity of Nellie's loss, 61 00:10:42,376 --> 00:10:44,445 what calm I enjoy 62 00:10:44,478 --> 00:10:47,981 does not derive from the notion of a better world to come. 63 00:10:52,052 --> 00:10:54,021 I want to purchase an atlas. 64 00:10:56,156 --> 00:10:58,158 - It could be a bother. - No, no. No bother. 65 00:11:08,368 --> 00:11:09,369 Who is that? 66 00:11:10,304 --> 00:11:11,371 His name is Finney. 67 00:11:12,573 --> 00:11:15,309 - His wife Tallie. - Hyah! 68 00:11:15,342 --> 00:11:16,453 I met them at the feed store. 69 00:11:16,477 --> 00:11:18,178 They seem to keep to themselves. 70 00:11:20,681 --> 00:11:22,349 They're renting the Zebrun farm. 71 00:11:37,064 --> 00:11:38,732 Monday, February 4th. 72 00:11:41,268 --> 00:11:43,237 Why is ink like fire? 73 00:11:44,705 --> 00:11:46,340 Because it is a good servant, 74 00:11:47,307 --> 00:11:48,810 and a hard master. 75 00:11:54,715 --> 00:11:56,049 Did you say something? 76 00:11:58,385 --> 00:12:00,220 I want to purchase an atlas. 77 00:12:07,794 --> 00:12:10,230 I suppose there are more frivolous purchases 78 00:12:10,264 --> 00:12:11,298 one could make. 79 00:12:17,805 --> 00:12:19,439 I've saved 90 cents of my own. 80 00:12:19,473 --> 00:12:21,675 I can't imagine a better way to spend it. 81 00:12:25,579 --> 00:12:27,481 Could buy your husband a gift. 82 00:12:32,286 --> 00:12:33,654 What better gift could I give him 83 00:12:33,687 --> 00:12:35,789 than a wife who is no longer a dullard? 84 00:12:41,161 --> 00:12:42,262 My self-education 85 00:12:42,296 --> 00:12:45,299 seems the only way to keep my unhappiness 86 00:12:45,332 --> 00:12:46,667 from overwhelming me. 87 00:13:59,339 --> 00:14:00,474 Good afternoon. 88 00:14:04,311 --> 00:14:06,513 I've been using a broom on my porch. 89 00:14:06,546 --> 00:14:07,648 The snow is so dry. 90 00:14:10,651 --> 00:14:11,652 I'm Tallie. 91 00:14:13,654 --> 00:14:14,688 Abigail. 92 00:14:18,425 --> 00:14:19,693 I hope I'm not intruding. 93 00:14:20,394 --> 00:14:21,294 No. 94 00:14:21,328 --> 00:14:23,831 I just, I needed to get away for the day. 95 00:14:23,865 --> 00:14:25,666 The farm is a slaughterhouse right now. 96 00:14:25,699 --> 00:14:27,334 My husband is killing his hogs. 97 00:14:32,639 --> 00:14:33,808 Would you like to come in? 98 00:14:34,876 --> 00:14:36,176 Yes, I'd love that. 99 00:14:40,014 --> 00:14:42,482 Or we could just stay out on the porch, shivering. 100 00:14:47,421 --> 00:14:48,731 I know it's the dullest of all things 101 00:14:48,755 --> 00:14:50,290 to have an ignorant neighbor come by 102 00:14:50,323 --> 00:14:51,893 and spoil a Sunday afternoon. 103 00:14:51,926 --> 00:14:53,760 Oh, no, you're the most welcome here. 104 00:14:53,794 --> 00:14:56,263 But I know the feeling. 105 00:14:56,296 --> 00:14:58,933 Sometimes, I imagine during the Widow Weldon's visits 106 00:14:58,966 --> 00:15:02,736 that I've been plunged up to my eyes in a vat of the prosaic. 107 00:15:02,769 --> 00:15:04,404 Oh, Widow Weldon! 108 00:15:04,438 --> 00:15:06,007 She got going on the county levy once... 109 00:15:06,040 --> 00:15:08,742 She saw I had noticed her hair, 110 00:15:08,775 --> 00:15:11,478 and admitted she had been vain about it as a girl. 111 00:15:11,511 --> 00:15:14,414 She said that back then, she'd worn it longer 112 00:15:14,448 --> 00:15:17,350 and plaited in a bun at the back of her head. 113 00:15:19,786 --> 00:15:22,723 In the winter sun through the window, 114 00:15:22,756 --> 00:15:25,625 her skin had an underflush of rose and violet 115 00:15:25,659 --> 00:15:29,463 which so disconcerted me that I had to look away. 116 00:15:34,334 --> 00:15:35,469 As always, 117 00:15:36,570 --> 00:15:38,338 when it came to speaking 118 00:15:38,371 --> 00:15:42,275 and attempting to engage another's affections, 119 00:15:42,309 --> 00:15:45,880 circumstances doomed me to striving and anxiety. 120 00:15:47,714 --> 00:15:51,853 From my earliest youth, I was like a pot-bound root, 121 00:15:51,886 --> 00:15:54,287 all curled in upon itself. 122 00:15:54,321 --> 00:15:56,490 I hope I'm not keeping you from something. 123 00:15:56,523 --> 00:15:57,524 No. 124 00:16:00,427 --> 00:16:01,628 I'm glad you've come. 125 00:16:03,730 --> 00:16:06,333 Finney saw your husband at the cooperage. 126 00:16:06,366 --> 00:16:08,769 He mentioned his new method for farrowing his piglets. 127 00:16:10,337 --> 00:16:12,907 With some asperity? 128 00:16:12,940 --> 00:16:15,475 My husband mentions everything with some asperity. 129 00:16:18,345 --> 00:16:19,613 I told him that once, 130 00:16:20,647 --> 00:16:21,849 and... 131 00:16:21,883 --> 00:16:24,384 he observed in response that it seemed to be quite a favor 132 00:16:24,417 --> 00:16:25,887 to get a kind word from me. 133 00:16:25,920 --> 00:16:27,730 And I told him that if he was married to himself, 134 00:16:27,754 --> 00:16:29,790 he'd soon find out what a favor it was. 135 00:16:31,491 --> 00:16:32,903 My mother always said that having children 136 00:16:32,927 --> 00:16:34,427 would resolve that dilemma. 137 00:16:35,562 --> 00:16:37,397 My mother made the same claim. 138 00:16:39,967 --> 00:16:41,002 And yet... 139 00:16:42,069 --> 00:16:43,370 Here we are... 140 00:16:44,738 --> 00:16:46,073 Both childless. 141 00:16:50,644 --> 00:16:52,880 My daughter, Nellie, would have been five today. 142 00:16:56,951 --> 00:16:58,318 How did she pass? 143 00:17:01,488 --> 00:17:02,890 Diphtheria. 144 00:17:02,924 --> 00:17:04,091 Last September. 145 00:17:06,060 --> 00:17:07,460 I'm so sorry. 146 00:17:15,136 --> 00:17:16,570 - Hello. - Oh. 147 00:17:17,038 --> 00:17:18,039 Good afternoon. 148 00:17:18,738 --> 00:17:19,739 I'm Dyer. 149 00:17:21,042 --> 00:17:22,043 Tallie. 150 00:17:27,915 --> 00:17:29,851 Oh, it's late, isn't it? I should be getting on. 151 00:17:31,853 --> 00:17:33,420 Don't go on my account. 152 00:17:33,453 --> 00:17:34,487 Oh, no. 153 00:17:36,858 --> 00:17:38,558 That's a nice wrap you have. 154 00:17:38,592 --> 00:17:40,393 Thank you. 155 00:17:40,427 --> 00:17:42,495 I never receive compliments for my clothes. 156 00:17:47,734 --> 00:17:49,536 I'm so glad you've come. 157 00:17:49,569 --> 00:17:51,005 Meeting you has made my day. 158 00:17:51,738 --> 00:17:52,739 It has? 159 00:17:53,808 --> 00:17:55,508 Well... 160 00:17:55,542 --> 00:17:58,545 How pleasant and uncommon it is to make someone's day. 161 00:17:59,914 --> 00:18:02,782 Thursday, February 14th. 162 00:18:04,852 --> 00:18:06,921 Dyer's third night with the fever. 163 00:18:10,825 --> 00:18:11,893 Drink this. 164 00:18:29,076 --> 00:18:31,078 I plan on getting sick more often. 165 00:18:32,947 --> 00:18:34,648 My wife smiles at me. 166 00:18:43,690 --> 00:18:45,425 Promise me you're not gonna die. 167 00:18:48,662 --> 00:18:51,032 That would be the opposite of my intention. 168 00:18:57,637 --> 00:18:58,873 I've restored him somewhat 169 00:18:58,906 --> 00:19:00,640 with an enema of molasses, 170 00:19:00,674 --> 00:19:02,176 warm water and lard. 171 00:19:03,878 --> 00:19:06,847 Also a drop of turpentine next to his nose. 172 00:19:10,117 --> 00:19:13,787 I spent the day reconsidering my conversation with Tallie. 173 00:19:15,789 --> 00:19:18,558 We compared childhood beds... 174 00:19:18,591 --> 00:19:19,693 Mine in which the straw 175 00:19:19,726 --> 00:19:22,830 was always breaking up and thinning out. 176 00:19:22,863 --> 00:19:26,067 And hers, which was as hard, she claimed, 177 00:19:26,100 --> 00:19:27,802 as the Pharaoh's heart. 178 00:19:31,906 --> 00:19:33,673 I should be taking care of you. 179 00:19:35,076 --> 00:19:36,077 I agree. 180 00:19:43,985 --> 00:19:47,955 Her manner is sweet and calm and gracious. 181 00:19:47,989 --> 00:19:49,890 And yet her spirits seem to quicken 182 00:19:49,924 --> 00:19:52,759 at the prospect of further conversation with me. 183 00:19:55,329 --> 00:19:57,664 I find that everything I wish to tell her 184 00:19:57,697 --> 00:20:00,533 loses its eloquence in her presence. 185 00:20:03,137 --> 00:20:05,772 So how did you come to meet Dyer? 186 00:20:05,806 --> 00:20:07,707 He was the oldest son of a neighbor. 187 00:20:07,741 --> 00:20:09,542 He helped out on my father's farm. 188 00:20:10,643 --> 00:20:12,779 And was he instantly smitten by you? 189 00:20:14,148 --> 00:20:15,282 He was, wasn't he? 190 00:20:15,316 --> 00:20:17,118 He was instantly smitten by you. 191 00:20:21,088 --> 00:20:25,792 He admired what he viewed as my practical good sense. 192 00:20:25,826 --> 00:20:29,263 You don't countenance words like "smitten", do you? 193 00:20:29,296 --> 00:20:31,598 I suspect I use all the same words you do. 194 00:20:31,631 --> 00:20:33,767 I suspect you don't. 195 00:20:33,800 --> 00:20:35,568 In speech, yes, because you're shy. 196 00:20:35,602 --> 00:20:37,602 But I bet you're more accomplished in your writing. 197 00:20:42,977 --> 00:20:43,978 Thank you. 198 00:20:46,247 --> 00:20:49,716 Your good sense, that's all your husband was smitten with? 199 00:20:52,719 --> 00:20:54,554 And my efficient habits. 200 00:20:55,688 --> 00:20:56,723 That's all? 201 00:20:57,258 --> 00:20:58,725 My handy ways. 202 00:21:02,963 --> 00:21:04,832 Dyer likes mechanical things. 203 00:21:07,301 --> 00:21:08,845 I have no doubt he would've been happier 204 00:21:08,869 --> 00:21:10,271 had he been allowed to pursue 205 00:21:10,304 --> 00:21:13,174 the natural scientific bent of his mind. 206 00:21:13,207 --> 00:21:15,342 Circumstances forced him into farming. 207 00:21:16,977 --> 00:21:20,347 And despite all of that, his heart compelled him to you? 208 00:21:23,750 --> 00:21:25,752 Well... 209 00:21:25,785 --> 00:21:28,788 You would have to ask him about that. 210 00:21:28,823 --> 00:21:30,657 And what would you say if I asked you? 211 00:21:40,868 --> 00:21:43,270 I suppose that as a suitor, he was... 212 00:21:44,371 --> 00:21:47,341 not generous, but he was just. 213 00:21:47,374 --> 00:21:50,677 And that he was affectionate, if not constant. 214 00:21:59,820 --> 00:22:01,754 I wasn't sure of his suitability. 215 00:22:06,160 --> 00:22:08,695 But my family felt that more improving 216 00:22:08,728 --> 00:22:09,796 might be in the offing. 217 00:22:11,966 --> 00:22:14,835 After all, it is a long lane that has no turning. 218 00:22:20,307 --> 00:22:22,977 You both have much to be thankful for. 219 00:22:25,980 --> 00:22:27,014 We do. 220 00:22:46,200 --> 00:22:47,434 It's still too soon. 221 00:22:51,105 --> 00:22:51,972 Sorry. 222 00:22:52,006 --> 00:22:55,009 Tuesday, February 19th. 223 00:23:03,017 --> 00:23:07,154 My reluctance seems to have become his shame. 224 00:23:07,188 --> 00:23:11,125 His nighttime pleasures, which were never numerous, 225 00:23:11,158 --> 00:23:13,894 have curtailed even more. 226 00:23:13,928 --> 00:23:17,764 And I have so far refused to engage his persistence 227 00:23:17,797 --> 00:23:19,766 on the subject of another child. 228 00:23:54,368 --> 00:23:55,369 Evening. 229 00:23:56,804 --> 00:23:58,138 This is my husband Finney. 230 00:23:58,172 --> 00:23:59,212 And you already know Dyer. 231 00:23:59,240 --> 00:24:00,274 Our paths have crossed. 232 00:24:00,307 --> 00:24:02,876 And this is the Abigail that I've been mentioning. 233 00:24:02,910 --> 00:24:04,955 My wife talks about you as if you're all about the house, 234 00:24:04,979 --> 00:24:06,189 and everything reminds her of you. 235 00:24:06,213 --> 00:24:09,216 Oh, well, it's all I can do but sit cross-legged and morose 236 00:24:09,250 --> 00:24:10,284 whenever she's away. 237 00:24:11,885 --> 00:24:13,954 - Come in. - Thank you. 238 00:24:13,988 --> 00:24:16,756 The rain so heavy that it broke down our mill. 239 00:24:21,061 --> 00:24:22,096 Did you miss me? 240 00:24:23,330 --> 00:24:24,365 Yes. 241 00:24:25,933 --> 00:24:27,067 You look different. 242 00:24:28,335 --> 00:24:29,403 No... 243 00:24:32,573 --> 00:24:34,141 Finney seems agreeable. 244 00:24:37,044 --> 00:24:38,846 Yes, he is, when he chooses to be. 245 00:24:53,193 --> 00:24:55,362 I guess I'm supposed to offer a toast. 246 00:24:55,396 --> 00:24:56,640 But when it comes to the social graces, 247 00:24:56,664 --> 00:24:59,600 I'm about as smooth as coming down a rocky hill in the dark. 248 00:24:59,633 --> 00:25:01,335 What my husband means is he's so happy 249 00:25:01,368 --> 00:25:02,503 to finally get together, 250 00:25:02,536 --> 00:25:03,971 and to see Dyer again. 251 00:25:07,241 --> 00:25:08,309 Cheers. 252 00:25:10,377 --> 00:25:11,979 Part of what I value about my wife 253 00:25:12,012 --> 00:25:14,415 is how she taught me to associate with my fellow beings. 254 00:25:19,420 --> 00:25:21,522 Finney, that's a handsome neck tie you've chosen. 255 00:25:22,222 --> 00:25:23,324 Thank you. 256 00:25:23,357 --> 00:25:24,491 But with my neck, 257 00:25:24,525 --> 00:25:27,227 my head sticks out like a chicken in a poultry wagon. 258 00:25:27,261 --> 00:25:28,595 Your tart was wonderfully savory. 259 00:25:28,629 --> 00:25:30,264 Oh, did you like it? I'm so glad. 260 00:25:30,297 --> 00:25:31,474 I was worried I wouldn't have enough eggs 261 00:25:31,498 --> 00:25:34,001 - because we had an accident. - Oh. 262 00:25:34,034 --> 00:25:36,870 My hired hand pulled down a box of eggs and broke two dozen. 263 00:25:36,904 --> 00:25:38,539 I announced that he was unlucky to eggs 264 00:25:38,572 --> 00:25:40,474 and no longer allowed to approach them. 265 00:25:40,507 --> 00:25:43,477 "Unlucky to eggs." I like that. 266 00:25:43,510 --> 00:25:46,146 I told him that his shirt had so many holes, 267 00:25:46,180 --> 00:25:47,915 he can make a necklace of it. 268 00:25:47,948 --> 00:25:51,118 Well, we often wish we could afford a hired hand. 269 00:25:51,151 --> 00:25:53,396 We've suffered a great deal from the carelessness of hired hands. 270 00:25:53,420 --> 00:25:55,432 Mr. Holt's hired hand is said to have swum his horse 271 00:25:55,456 --> 00:25:57,224 over the canal despite the cold. 272 00:25:57,257 --> 00:25:58,258 Really? 273 00:25:59,393 --> 00:26:01,061 Yes. 274 00:26:01,095 --> 00:26:02,262 Winter's been so hard, 275 00:26:02,296 --> 00:26:03,564 sometimes Mrs. Weldon's son 276 00:26:03,597 --> 00:26:06,200 has had to deliver the mail on skis. 277 00:26:06,233 --> 00:26:09,002 Now our letters can get lost at breakneck speed. 278 00:26:09,036 --> 00:26:11,271 Did you write letters to Tallie when you were courting? 279 00:26:12,606 --> 00:26:13,607 I did. 280 00:26:16,543 --> 00:26:17,945 And did Tallie keep them? 281 00:26:21,181 --> 00:26:22,649 Only Tallie knows for sure. 282 00:26:30,524 --> 00:26:33,193 Monday, February 25th. 283 00:26:45,139 --> 00:26:47,975 Finney and Tallie's bond confounds me. 284 00:26:49,676 --> 00:26:51,545 At times, when their eyes meet, 285 00:26:51,578 --> 00:26:56,150 they seem yoked in opposition to one another, 286 00:26:56,183 --> 00:26:59,386 while at other times, there seems a shared regard. 287 00:27:01,755 --> 00:27:03,690 There is something going on between us 288 00:27:03,724 --> 00:27:05,325 that I cannot unravel. 289 00:27:08,996 --> 00:27:09,997 Hold this here. 290 00:27:17,137 --> 00:27:18,172 Okay. 291 00:27:31,118 --> 00:27:32,119 Thank you. 292 00:27:57,744 --> 00:27:58,979 Hello, Dyer. 293 00:28:00,047 --> 00:28:01,048 Well, hello. 294 00:28:01,615 --> 00:28:03,183 You're off? 295 00:28:03,217 --> 00:28:04,418 Yes, to town. 296 00:28:05,719 --> 00:28:07,120 Have a good day. 297 00:28:08,088 --> 00:28:09,323 She'll be pleased to see you. 298 00:28:20,334 --> 00:28:21,602 Happy birthday! 299 00:28:24,404 --> 00:28:25,706 Brought you some things. 300 00:28:30,077 --> 00:28:31,178 Hand-knitted? 301 00:28:31,813 --> 00:28:33,313 I hoped you'd like them. 302 00:28:33,347 --> 00:28:34,381 I do. 303 00:28:41,421 --> 00:28:42,456 An Atlas! 304 00:28:47,694 --> 00:28:49,696 The United States of America. 305 00:28:53,200 --> 00:28:55,736 Oh and a little pot of apple sauce with an egg on top. 306 00:29:01,775 --> 00:29:03,310 My feet are freezing. 307 00:29:03,343 --> 00:29:04,611 Oh, let me warm them. 308 00:29:17,424 --> 00:29:18,425 How's Finney? 309 00:29:20,460 --> 00:29:21,461 He's Finney. 310 00:29:33,740 --> 00:29:34,809 Ah, it tickles. 311 00:29:44,819 --> 00:29:47,554 My husband records trespassers in his journals. 312 00:29:49,222 --> 00:29:50,791 And this morning, when I asked him 313 00:29:50,825 --> 00:29:52,459 what he intends to do about them, 314 00:29:52,492 --> 00:29:54,661 his response was so unpleasant that I... 315 00:29:55,863 --> 00:29:57,331 resolved to visit you... 316 00:29:59,433 --> 00:30:01,134 so that there would be something in my day 317 00:30:01,168 --> 00:30:02,502 other than his meanness. 318 00:30:06,340 --> 00:30:09,242 Dyer thinks he has many estimable qualities. 319 00:30:09,276 --> 00:30:10,477 He does. 320 00:30:10,510 --> 00:30:13,447 And he also uses a ledger to keep accounting of whom I visit 321 00:30:13,480 --> 00:30:14,648 and how long I stay. 322 00:30:14,681 --> 00:30:15,917 Why? 323 00:30:15,950 --> 00:30:17,484 I have no idea. 324 00:30:17,517 --> 00:30:18,920 As he's gotten more like this, 325 00:30:18,953 --> 00:30:20,754 I've given up trying to figure out 326 00:30:20,787 --> 00:30:22,789 all the peculiarities of his... 327 00:30:24,424 --> 00:30:25,726 odd little world. 328 00:30:29,730 --> 00:30:32,766 I suppose he's especially unhappy with me since... 329 00:30:34,801 --> 00:30:36,570 I'm yet to give him a child. 330 00:30:44,846 --> 00:30:46,380 What does it feel like? 331 00:30:48,649 --> 00:30:50,350 Like nothing at first. 332 00:30:51,451 --> 00:30:54,388 But then when she began to stir... 333 00:30:54,421 --> 00:30:56,657 it's like butterflies flapping their wings. 334 00:30:58,893 --> 00:31:01,428 Later, like a rabbit... 335 00:31:01,461 --> 00:31:03,330 when she kicked her legs at night. 336 00:31:06,800 --> 00:31:08,201 It frightens me. 337 00:31:13,875 --> 00:31:15,676 The thought of having none of that. 338 00:31:21,715 --> 00:31:22,850 And of giving birth. 339 00:31:23,918 --> 00:31:25,719 Most of us feel that way. 340 00:31:28,655 --> 00:31:29,656 But... 341 00:31:30,858 --> 00:31:34,227 when the time comes, I will be there... 342 00:31:34,261 --> 00:31:35,529 to guide you through it. 343 00:31:44,304 --> 00:31:45,739 Dyer must want another child. 344 00:31:52,746 --> 00:31:53,780 I understand. 345 00:32:29,683 --> 00:32:30,751 Birthday gifts. 346 00:32:43,097 --> 00:32:44,631 A box of raisins. 347 00:32:46,033 --> 00:32:47,902 That needle case you've been needing. 348 00:32:47,935 --> 00:32:49,503 And a tin of sardines. 349 00:32:50,403 --> 00:32:51,404 You spoil me. 350 00:32:54,041 --> 00:32:57,377 Oh, you got gifts from your new friend. 351 00:33:00,848 --> 00:33:02,315 She left hours ago. 352 00:33:05,418 --> 00:33:06,586 I just saw her leave. 353 00:33:16,563 --> 00:33:17,664 The great storm began 354 00:33:17,697 --> 00:33:21,102 with a faint groaning in the northeast. 355 00:33:21,135 --> 00:33:23,971 It was like a noise of a locomotive. 356 00:34:20,694 --> 00:34:21,728 Help! 357 00:34:59,133 --> 00:35:00,935 Come closer, girl. 358 00:35:00,968 --> 00:35:02,469 It's warmer over here. 359 00:35:23,590 --> 00:35:26,060 I'm sorry, I'll be going. 360 00:35:26,093 --> 00:35:27,427 You should wait it out. 361 00:35:37,238 --> 00:35:38,438 Come on, mare. 362 00:36:03,663 --> 00:36:04,966 Dyer! 363 00:36:14,008 --> 00:36:15,209 Dyer! 364 00:36:38,966 --> 00:36:40,267 Dyer! 365 00:37:00,354 --> 00:37:03,757 How long would it be before I receive word of Tallie? 366 00:37:05,960 --> 00:37:07,527 How long could I wait? 367 00:37:11,165 --> 00:37:13,100 How long will the feed in the barn last? 368 00:37:16,237 --> 00:37:19,073 Each cow eats 26 pounds of forage every day. 369 00:37:20,241 --> 00:37:22,609 You should know that. 370 00:37:22,642 --> 00:37:26,147 They start to skinny down after three days. 371 00:37:26,180 --> 00:37:28,983 Heard the newspaper predicts the storm'll let up by then. 372 00:37:29,016 --> 00:37:30,251 But that's probably based on 373 00:37:30,284 --> 00:37:32,685 an expert's consultation of a goose bone. 374 00:37:44,298 --> 00:37:47,767 "In a real crisis of nature, we're all at another's mercy." 375 00:37:48,302 --> 00:37:49,336 Yes. 376 00:37:51,671 --> 00:37:52,672 My mother liked to say, 377 00:37:52,705 --> 00:37:55,342 "We tumble from one mortification to another." 378 00:38:02,283 --> 00:38:05,352 When I was seven, an earthquake knocked down our house and barn. 379 00:38:07,888 --> 00:38:08,889 Did I tell you? 380 00:38:09,890 --> 00:38:10,925 Never. 381 00:38:12,126 --> 00:38:13,861 - An earthquake? - Yes. 382 00:38:16,763 --> 00:38:18,631 I remember something woke me before dawn. 383 00:38:18,665 --> 00:38:19,867 I don't know what. 384 00:38:21,969 --> 00:38:23,304 My father was calling out. 385 00:38:26,207 --> 00:38:29,776 But I couldn't tear myself away from the window. 386 00:38:29,810 --> 00:38:34,115 I saw birds fluttering in the air, afraid to set down. 387 00:38:34,148 --> 00:38:36,683 The river was roiling, and I couldn't move. 388 00:38:38,685 --> 00:38:39,719 And then... 389 00:38:44,458 --> 00:38:47,962 Finally, I jumped down to our collapsed stairwell, 390 00:38:50,097 --> 00:38:51,999 as all my brothers had done before me. 391 00:38:52,032 --> 00:38:54,368 And we all huddled together in the dark on the porch. 392 00:39:04,777 --> 00:39:06,213 Later, my mother said 393 00:39:06,247 --> 00:39:09,049 that the dread never fully went away after that. 394 00:39:13,753 --> 00:39:16,257 She said, "What was safe if the solid earth could do that?" 395 00:39:19,493 --> 00:39:23,230 Mother. 396 00:39:41,849 --> 00:39:43,450 Tallie! You're frozen! 397 00:39:49,023 --> 00:39:51,892 Tallie! Stay awake! Stay awake! 398 00:39:51,926 --> 00:39:53,894 Open your eyes! Open your eyes! 399 00:39:59,300 --> 00:40:00,301 Keep your eyes open! 400 00:40:01,168 --> 00:40:02,169 Keep your eyes open! 401 00:40:04,038 --> 00:40:05,272 Look at me. 402 00:40:07,408 --> 00:40:09,143 I would die without you. 403 00:40:16,383 --> 00:40:17,851 Then you're safe. 404 00:40:19,954 --> 00:40:21,188 Because I am here. 405 00:40:23,290 --> 00:40:25,392 Monday, March 17th. 406 00:40:41,575 --> 00:40:44,478 Half the chickens are lost. 407 00:40:44,511 --> 00:40:48,115 I dug ice and snow from their dead open mouths 408 00:40:48,148 --> 00:40:50,783 in an attempt to revive them. 409 00:41:24,118 --> 00:41:25,152 Hobnails... 410 00:41:26,453 --> 00:41:27,855 For better traction. 411 00:41:31,158 --> 00:41:33,260 The Widow Weldon's son, on his rounds, 412 00:41:33,294 --> 00:41:36,363 reported that Tallie had gotten home safely, 413 00:41:36,397 --> 00:41:39,199 with, he thought, only a bit of frostbite. 414 00:41:39,233 --> 00:41:41,368 We haven't seen your friend down the lane for a while. 415 00:41:42,403 --> 00:41:44,405 Finney took her to Oneonta. 416 00:41:48,175 --> 00:41:50,210 So everything is tedious and lonesome? 417 00:41:51,512 --> 00:41:53,881 Thursday, April 10th. 418 00:41:58,118 --> 00:42:00,454 Biscuits and dried mackerel for breakfast. 419 00:42:02,356 --> 00:42:05,025 Dyer has augmented the padding in the cattle pens 420 00:42:05,059 --> 00:42:07,961 with his hoardings of maple leaves and old straw. 421 00:42:09,997 --> 00:42:12,399 It always seems that Tallie will never appear. 422 00:42:14,168 --> 00:42:17,037 But I remind myself that time and the needle wear 423 00:42:17,071 --> 00:42:18,572 through the longest morning. 424 00:42:20,174 --> 00:42:22,509 And I have noted that when she does arrive, 425 00:42:24,144 --> 00:42:27,448 my heart is like a leaf borne over a rock 426 00:42:27,481 --> 00:42:29,583 by rapidly moving water. 427 00:42:50,604 --> 00:42:51,672 Hello. Oh! 428 00:42:51,705 --> 00:42:53,607 Oh! Careful. 429 00:42:55,709 --> 00:42:58,379 Stay. Sit, sit. 430 00:43:05,319 --> 00:43:08,122 Saturday, April 12th. 431 00:43:08,155 --> 00:43:11,492 - I spent the last two days... - Very damp, cloudy and cool. 432 00:43:12,659 --> 00:43:14,328 Smoky. 433 00:43:14,361 --> 00:43:17,030 Perhaps the forest is somewhere on fire. 434 00:43:19,533 --> 00:43:22,169 Your nose is being gracious. 435 00:43:22,202 --> 00:43:25,239 Monday, April 14th. 436 00:43:25,272 --> 00:43:28,008 A terribly bad spring so far, 437 00:43:28,041 --> 00:43:30,344 but the clover has come up through it, 438 00:43:30,377 --> 00:43:31,612 and is all right. 439 00:43:33,547 --> 00:43:34,548 And how's Finney? 440 00:43:35,716 --> 00:43:37,251 The soul of patience. 441 00:43:38,619 --> 00:43:41,488 He's mentioning again the idea of migrating west. 442 00:43:44,224 --> 00:43:45,926 You're planning on moving west? 443 00:43:46,994 --> 00:43:49,163 Perhaps. 444 00:43:49,196 --> 00:43:53,467 I had an uncle who moved to Ohio and came to a desperate end. 445 00:43:53,500 --> 00:43:56,003 Which is what one might expect from Ohio. 446 00:43:58,038 --> 00:44:00,140 - Tomorrow? - Hm. 447 00:44:05,212 --> 00:44:08,282 Thursday, April 17th. 448 00:44:08,315 --> 00:44:11,652 Rain in torrents nearly all night. 449 00:44:11,685 --> 00:44:15,222 The lane is flooded and the ditches brim full. 450 00:44:15,255 --> 00:44:18,292 This morning, only a slight shower. 451 00:44:18,325 --> 00:44:21,195 Tallie came later than her usual time today. 452 00:44:22,463 --> 00:44:24,364 She offered no explanation. 453 00:44:47,588 --> 00:44:52,159 I'm sorry that your childhood was anything less than joyous. 454 00:44:52,192 --> 00:44:53,527 Joyous it was not. 455 00:44:54,695 --> 00:44:56,396 But I made my own happinesses. 456 00:44:59,500 --> 00:45:02,736 My husband says, "God puts heavy stones in your path, 457 00:45:02,769 --> 00:45:04,404 it's up to us to step over them." 458 00:45:07,140 --> 00:45:09,176 Stones are what the fortunate receive. 459 00:45:10,477 --> 00:45:14,414 My mother's mother was born in 1780 460 00:45:14,448 --> 00:45:16,283 right here in Schoharie County. 461 00:45:18,285 --> 00:45:20,787 I often wonder at the courage 462 00:45:20,822 --> 00:45:22,756 and the resourcefulness of those women. 463 00:45:24,725 --> 00:45:27,694 Imagine faring forth into a wilderness, 464 00:45:27,728 --> 00:45:30,264 hoping to build the foundations of a home. 465 00:45:34,601 --> 00:45:37,504 Maybe they had a certain high hopefulness that we don't have. 466 00:45:46,313 --> 00:45:47,347 When can you come? 467 00:45:48,549 --> 00:45:49,583 Tuesday. 468 00:45:56,390 --> 00:45:57,524 - Hello, Tallie! - Good day. 469 00:45:57,558 --> 00:45:59,426 Was your afternoon gladsome? 470 00:45:59,459 --> 00:46:00,527 Yes, it was, very. 471 00:46:03,697 --> 00:46:05,432 - Goodbye. - Goodbye. 472 00:46:10,537 --> 00:46:12,472 I felt, 473 00:46:12,506 --> 00:46:15,175 looking at her expression, 474 00:46:15,208 --> 00:46:19,112 as if she were in full sail on a flood tide, 475 00:46:19,146 --> 00:46:21,582 while I bobbed along down backwards. 476 00:46:22,449 --> 00:46:24,251 And yet, 477 00:46:24,284 --> 00:46:27,521 I never say on her countenance the indifference 478 00:46:27,554 --> 00:46:30,591 of fortunate towards the less fortunate. 479 00:47:02,689 --> 00:47:03,690 Good day. 480 00:47:04,458 --> 00:47:05,525 Good day. 481 00:47:05,559 --> 00:47:06,560 Are you sick, too? 482 00:47:07,594 --> 00:47:08,629 Not at all. 483 00:47:09,763 --> 00:47:11,431 I was hoping to compare colds. 484 00:47:12,934 --> 00:47:14,334 I'll make you tea and honey? 485 00:47:40,761 --> 00:47:41,795 What? 486 00:47:44,264 --> 00:47:45,232 Every morning I wake up 487 00:47:45,265 --> 00:47:47,935 and I think that I never want to be far from you. 488 00:47:58,412 --> 00:48:00,590 And under your influence, since you're so good with words, 489 00:48:00,614 --> 00:48:01,682 I've composed a poem. 490 00:48:04,886 --> 00:48:07,554 It's entitled... 491 00:48:07,587 --> 00:48:09,589 "Oh, Sick and Miserable Heart, Be Still." 492 00:48:17,564 --> 00:48:18,966 When I was a little girl, 493 00:48:19,000 --> 00:48:20,968 I thought I could cultivate my intellect 494 00:48:21,002 --> 00:48:23,270 and do something for the world. 495 00:48:26,040 --> 00:48:30,610 But my life has surprised me by being far more ordinary. 496 00:48:36,383 --> 00:48:37,560 You're talking about that moment 497 00:48:37,584 --> 00:48:41,421 that I have dreamed about, when we're carried in triumph 498 00:48:41,455 --> 00:48:44,691 for having done something wonderful or received at home 499 00:48:44,725 --> 00:48:48,295 with tears and shouts of joy. 500 00:48:48,328 --> 00:48:49,529 Do you know what I wonder? 501 00:49:00,640 --> 00:49:02,810 Is it possible... 502 00:49:02,844 --> 00:49:05,779 that such a moment hasn't yet come for either of us? 503 00:49:08,515 --> 00:49:09,817 I think it has. 504 00:49:13,821 --> 00:49:14,956 Or that it could. 505 00:49:15,589 --> 00:49:16,590 You do. 506 00:49:18,692 --> 00:49:19,726 So what do you think? 507 00:49:21,428 --> 00:49:22,629 What do you think about us? 508 00:49:27,567 --> 00:49:29,436 I don't know how to put it into words. 509 00:49:29,469 --> 00:49:30,470 Well, try. 510 00:49:32,706 --> 00:49:34,307 - I have tried. - Well, try again. 511 00:49:34,341 --> 00:49:35,575 What do you imagine? 512 00:49:41,816 --> 00:49:43,483 I imagine that I love 513 00:49:43,517 --> 00:49:46,586 how our encircling feelings leave nothing out... 514 00:49:48,588 --> 00:49:50,057 for us to want or seek. 515 00:49:54,896 --> 00:49:56,630 I've presumed too much. 516 00:50:06,874 --> 00:50:09,509 It's been my experience that it's not always those 517 00:50:09,543 --> 00:50:13,713 who show the least who actually feel the least. 518 00:50:21,788 --> 00:50:23,623 Just my dog's toenails on the wood. 519 00:50:44,711 --> 00:50:46,981 Why didn't you do what you attempted to do? 520 00:51:27,487 --> 00:51:28,990 I worry you'll catch my cold. 521 00:51:31,658 --> 00:51:33,828 You smell like a biscuit. 522 00:51:41,601 --> 00:51:42,970 I have to go home. 523 00:52:02,924 --> 00:52:04,892 Astonishment and joy. 524 00:52:12,967 --> 00:52:15,102 Astonishment and joy. 525 00:52:26,613 --> 00:52:28,883 Astonishment and joy. 526 00:52:53,307 --> 00:52:55,775 You haven't accomplished any of your responsibilities. 527 00:52:58,212 --> 00:53:01,215 - Do you need assistance? - No, I don't think so. 528 00:53:15,262 --> 00:53:17,231 So it's a cold plate for supper tonight? 529 00:53:27,975 --> 00:53:29,143 I'll milk the cows. 530 00:54:07,148 --> 00:54:08,949 Friday, May 30th. 531 00:54:11,618 --> 00:54:13,753 The sunshine streaming through the branches 532 00:54:13,787 --> 00:54:17,124 makes a tremendous farrago of light and shade. 533 00:54:23,831 --> 00:54:27,734 We hold our friendship between us and study it, 534 00:54:29,303 --> 00:54:32,807 as if it were the incomplete map of our escape. 535 00:54:42,283 --> 00:54:43,818 When the day is done, 536 00:54:44,952 --> 00:54:46,387 my mind turns to her, 537 00:54:46,420 --> 00:54:48,755 and I think, with a special heat, 538 00:54:50,825 --> 00:54:52,993 "Why are we to be separated?" 539 00:55:15,682 --> 00:55:18,085 Your smile stopped. Is it meant for someone else? 540 00:55:18,119 --> 00:55:19,820 Sorry, my mind was elsewhere. 541 00:55:25,359 --> 00:55:27,727 We need calico and buttons and shoe thread. 542 00:55:33,067 --> 00:55:35,369 Am I troubling you, sitting here with you like this? 543 00:55:37,037 --> 00:55:38,072 Not at all. 544 00:55:44,078 --> 00:55:45,212 I may be late coming to it, 545 00:55:45,246 --> 00:55:47,281 but I've learned consideration of others. 546 00:55:50,284 --> 00:55:52,186 I've learned the need for human sympathy 547 00:55:53,954 --> 00:55:55,322 and the unfulfilled want of it. 548 00:55:57,291 --> 00:55:59,226 I feel I've provided you with sympathy. 549 00:56:02,196 --> 00:56:03,696 I suppose that's so. 550 00:56:20,181 --> 00:56:21,315 The smile returns. 551 00:56:29,490 --> 00:56:30,790 Good day. 552 00:56:48,475 --> 00:56:50,743 I believe that intimacy increases goodwill. 553 00:56:51,478 --> 00:56:53,746 And if that's the case, 554 00:56:53,780 --> 00:56:55,125 then every minute we spend together 555 00:56:55,149 --> 00:56:57,051 will make us more cheerful workers. 556 00:56:59,820 --> 00:57:01,388 Won't our farms benefit from that? 557 00:57:02,856 --> 00:57:03,924 Won't our husbands? 558 00:57:07,161 --> 00:57:08,996 All our burdens will be lightened. 559 00:57:35,389 --> 00:57:39,159 When she left, I was like a skiff at sea 560 00:57:39,193 --> 00:57:42,162 with neither hand nor helm to guide it. 561 00:57:44,999 --> 00:57:47,479 They're cleaning out the drain under the street along the fork. 562 00:57:50,871 --> 00:57:52,873 And several people are down with fever. 563 00:57:58,579 --> 00:58:01,448 Holt came by to hang the bacon. 564 00:58:01,482 --> 00:58:04,218 He still hasn't recovered from being beaten by two strangers. 565 00:58:05,552 --> 00:58:08,922 He had to be hauled to his home in his cart. 566 00:58:08,956 --> 00:58:10,858 He said the men who did it were gonna kill him, 567 00:58:10,891 --> 00:58:13,294 and then realized they were mistaken as to who he was. 568 00:58:13,327 --> 00:58:14,962 Lately, it seems like all you talk about 569 00:58:14,995 --> 00:58:16,463 are highwaymen and house breakers. 570 00:58:23,871 --> 00:58:25,572 On the contrary, 571 00:58:25,606 --> 00:58:27,508 I often defer to your sensitivities. 572 00:58:29,576 --> 00:58:31,045 And I haven't even told you about 573 00:58:31,078 --> 00:58:32,613 all the reports in the county of men 574 00:58:32,646 --> 00:58:35,249 who've poisoned and killed their wives 575 00:58:35,282 --> 00:58:37,482 because I haven't found it a fitting subject for supper. 576 00:58:41,255 --> 00:58:43,357 "Killed their wives," he used those words? 577 00:58:43,390 --> 00:58:44,925 Mm-hm. Those words. 578 00:58:46,393 --> 00:58:48,962 Have you had any disagreements? 579 00:58:48,996 --> 00:58:51,298 Yes, about my wifely duties. 580 00:58:51,332 --> 00:58:53,834 I told him that I was opposed to it, that I was not willing. 581 00:58:56,570 --> 00:58:57,938 And he accepted that? 582 00:58:59,340 --> 00:59:01,241 Well, he hasn't touched me since, so... 583 00:59:13,253 --> 00:59:14,922 But I made myself feel better... 584 00:59:16,256 --> 00:59:17,524 by composing a poem. 585 00:59:19,226 --> 00:59:20,627 Can I read you the opening stanza? 586 00:59:22,162 --> 00:59:23,664 You can read me the entire poem. 587 00:59:23,697 --> 00:59:25,632 No, I'll start with the opening stanza. 588 00:59:32,272 --> 00:59:34,041 "I love flowering gardens. 589 00:59:34,641 --> 00:59:36,944 I love creeping plants. 590 00:59:36,977 --> 00:59:39,146 I love walking in the air, 591 00:59:39,179 --> 00:59:40,948 but I fear swarming ants." 592 00:59:46,053 --> 00:59:48,122 I don't think I can support the rhyme. 593 00:59:53,227 --> 00:59:55,028 You see why I didn't read the whole thing? 594 00:59:56,096 --> 00:59:57,498 I'm sorry. 595 00:59:57,531 --> 00:59:59,967 I've always been contrary and maladroit. 596 01:00:06,240 --> 01:00:08,075 Earlier, I... I felt that... 597 01:00:10,310 --> 01:00:14,214 whenever I would draw close to you, you would retreat, 598 01:00:14,248 --> 01:00:16,617 and that, if I kept still, you would return 599 01:00:16,650 --> 01:00:19,553 but you'd stay at a distance, like those sparrows 600 01:00:19,586 --> 01:00:22,556 that stay in the farmyard and won't come into the house. 601 01:00:24,091 --> 01:00:27,127 - That's not how I feel. - How do you feel, then? 602 01:00:27,161 --> 01:00:29,062 When I was in school, 603 01:00:29,096 --> 01:00:30,731 the teacher had me read "Cordelia" 604 01:00:30,764 --> 01:00:32,332 to an older boy's "King Lear." 605 01:00:33,767 --> 01:00:34,668 Near the end of the play, 606 01:00:34,701 --> 01:00:37,704 the king and his daughter are imprisoned, 607 01:00:37,738 --> 01:00:39,940 but he views it in a positive way. 608 01:00:41,475 --> 01:00:44,244 "Come, let's away to prison," he says. 609 01:00:46,180 --> 01:00:49,583 "We two alone shall sing like birds in a cage." 610 01:00:50,684 --> 01:00:51,718 Imprisoned... 611 01:00:54,321 --> 01:00:55,622 In a positive way? 612 01:00:57,090 --> 01:01:00,594 Well, maybe that one has to read the entire play. 613 01:01:00,627 --> 01:01:02,629 It may be only in plays where people 614 01:01:02,663 --> 01:01:05,599 are imprisoned in a positive way. 615 01:01:05,632 --> 01:01:08,268 You don't think there's a cage that could work to our benefit? 616 01:01:14,408 --> 01:01:15,509 I just... 617 01:01:20,147 --> 01:01:21,348 I only know that... 618 01:01:24,318 --> 01:01:25,752 I've never liked cages. 619 01:01:45,572 --> 01:01:49,076 I hope you had a good afternoon in Shangri-La or Timbuktu, 620 01:01:49,109 --> 01:01:50,277 wherever it is you've been. 621 01:01:50,310 --> 01:01:52,179 I had a busy afternoon, yes. 622 01:01:52,212 --> 01:01:53,480 I would think. 623 01:01:53,514 --> 01:01:55,516 Five hours you've been gone. 624 01:01:55,549 --> 01:01:56,683 I went to the drapers. 625 01:01:56,717 --> 01:01:59,152 I couldn't find anything I liked. 626 01:01:59,186 --> 01:02:01,097 Then I stopped by the tinker for a sack of coffee, 627 01:02:01,121 --> 01:02:03,724 but he's now asking 60 cents, and I only had 50. 628 01:02:03,757 --> 01:02:05,702 Then I thought I would buy you a treat of some kind, 629 01:02:05,726 --> 01:02:07,427 but Mr. Arnolds reminded me 630 01:02:07,461 --> 01:02:09,341 that I still owed for my last transactions so... 631 01:02:11,231 --> 01:02:13,100 I was forced to close up my purse. 632 01:02:15,636 --> 01:02:17,437 Tell me everything about your day. 633 01:02:17,471 --> 01:02:18,572 Don't hold anything back. 634 01:02:18,605 --> 01:02:21,675 You're not interested in how your wife spends her time. 635 01:02:21,708 --> 01:02:23,677 I don't feel I have a wife. 636 01:02:23,710 --> 01:02:26,613 I feel I have a selfish whore who... 637 01:02:26,647 --> 01:02:29,116 who'd rather wander off to another man's house 638 01:02:29,149 --> 01:02:30,551 than contribute any labor. 639 01:02:35,422 --> 01:02:37,257 Well, Dyer was off in the fields, 640 01:02:37,291 --> 01:02:39,459 and her house is on the way back home, so... 641 01:02:41,528 --> 01:02:43,096 So it's just Abigail and you 642 01:02:43,130 --> 01:02:45,566 tittering and gossiping away the hours? 643 01:02:45,599 --> 01:02:48,702 Enjoying each other's company. 644 01:02:48,735 --> 01:02:52,172 I have certain expectations, and you have certain duties. 645 01:02:52,205 --> 01:02:55,142 We've talked all night and day about your expectations. 646 01:02:57,544 --> 01:02:58,880 I will not stay with a woman 647 01:02:58,913 --> 01:03:01,181 if it continually requires contention. 648 01:03:01,214 --> 01:03:03,650 Well, then you shouldn't stay with me, should you? 649 01:03:03,684 --> 01:03:05,419 Don't ask for more than you can handle. 650 01:03:14,194 --> 01:03:17,631 Sunday, June 8th. 651 01:03:17,664 --> 01:03:21,234 All afternoon, a hawk has been using a single cloud above us 652 01:03:21,268 --> 01:03:23,136 as its own parasol. 653 01:03:39,219 --> 01:03:41,388 To ward off others of its kind. 654 01:03:55,736 --> 01:03:59,706 Our whole house now seems both angry and repentant. 655 01:04:03,410 --> 01:04:04,578 God help us. 656 01:04:32,406 --> 01:04:35,509 When three days went by without a word from her, 657 01:04:35,542 --> 01:04:38,645 I stole over to her house to look on her 658 01:04:38,679 --> 01:04:40,414 from what I imagined to be 659 01:04:40,447 --> 01:04:42,516 a vantage point of perfect safety. 660 01:04:50,925 --> 01:04:54,628 By turning the lens piece, I could draw her face nearer, 661 01:04:54,661 --> 01:04:58,265 and hold it there until she turned away. 662 01:04:58,298 --> 01:05:00,801 Her image provoked a sensation in me 663 01:05:00,835 --> 01:05:03,437 like the violence that sends a floating branch 664 01:05:03,470 --> 01:05:06,473 far out over a waterfall's precipice 665 01:05:06,506 --> 01:05:08,442 before it plummets. 666 01:05:22,322 --> 01:05:25,459 "For the wife does not have the authority over her own body, 667 01:05:25,492 --> 01:05:26,526 but the husband does. 668 01:05:26,560 --> 01:05:27,962 Do not deprive one another, 669 01:05:27,995 --> 01:05:29,796 so that Satan may not tempt you 670 01:05:29,831 --> 01:05:31,999 because of your lack of self-control." 671 01:05:32,033 --> 01:05:35,635 Ephesians 5:33. "Submit to your own husbands, as to the Lord..." 672 01:05:35,669 --> 01:05:37,738 Monday, June 9th. 673 01:05:53,921 --> 01:05:55,355 Merciful father... 674 01:05:56,924 --> 01:05:59,359 Turn the channel of events. 675 01:06:12,840 --> 01:06:15,810 Wednesday, June 11th. 676 01:06:20,047 --> 01:06:23,316 Dyer has been silent all day, 677 01:06:23,350 --> 01:06:25,820 and I was happy to be left in my solitude. 678 01:06:40,034 --> 01:06:41,068 Hello! 679 01:06:42,136 --> 01:06:44,005 Tallie... 680 01:06:44,038 --> 01:06:45,539 We haven't seen you for days. 681 01:06:47,440 --> 01:06:48,475 Have you been ill? 682 01:06:50,410 --> 01:06:51,813 - Nothing serious, I hope. - Ho! 683 01:06:54,648 --> 01:06:55,808 She's been under the weather. 684 01:06:57,584 --> 01:07:00,520 - Good afternoon. - Good afternoon. 685 01:07:00,554 --> 01:07:03,690 We want to invite you to dinner again this Saturday next. 686 01:07:03,723 --> 01:07:06,660 But it's our turn. We should be feasting you. 687 01:07:06,693 --> 01:07:08,595 In the meantime, please be our guests. 688 01:07:10,064 --> 01:07:11,065 We'd love to. 689 01:07:11,731 --> 01:07:12,766 Six? 690 01:07:13,800 --> 01:07:15,402 - Six it is. - Hup! 691 01:07:33,486 --> 01:07:35,122 My mother once told me in a fury 692 01:07:35,156 --> 01:07:37,058 when I was a little girl 693 01:07:37,091 --> 01:07:38,993 that my father asked nothing of her 694 01:07:39,026 --> 01:07:41,162 except that she work in the garden, 695 01:07:41,195 --> 01:07:43,931 harvest the produce, preserve the fruit, 696 01:07:43,965 --> 01:07:46,633 tend the poultry, milk the cows, 697 01:07:46,666 --> 01:07:48,468 manage the household duties, 698 01:07:48,501 --> 01:07:51,072 and help out in the fields when needed. 699 01:07:51,105 --> 01:07:52,907 She said she appeared in his ledger 700 01:07:52,940 --> 01:07:55,375 only when she purchased a dress. 701 01:07:56,776 --> 01:07:58,112 Am I anywhere in there? 702 01:08:01,615 --> 01:08:04,484 I'm recording spring expenses. 703 01:08:04,517 --> 01:08:06,720 And how have things changed? 704 01:08:06,753 --> 01:08:08,688 Daughters are married off so young 705 01:08:08,722 --> 01:08:12,026 that everywhere you look a slender and unwilling girl 706 01:08:12,059 --> 01:08:14,962 is being forced to stem a sea of tribulations 707 01:08:14,996 --> 01:08:17,597 before she is even full-grown in height. 708 01:08:21,534 --> 01:08:22,702 That's its purpose! 709 01:08:41,856 --> 01:08:42,890 Come on. Come on. 710 01:08:50,831 --> 01:08:51,933 Morning. 711 01:09:09,150 --> 01:09:10,217 Morning, Jim. 712 01:09:11,052 --> 01:09:12,719 Morning, ma'am. 713 01:09:12,752 --> 01:09:13,955 I've got a new book for you. 714 01:09:13,988 --> 01:09:15,522 Do you know, I'd actually like to see 715 01:09:15,555 --> 01:09:17,191 that blue dress you have there. 716 01:09:17,224 --> 01:09:18,491 All right, lady. 717 01:09:23,097 --> 01:09:24,165 Over here! 718 01:09:34,942 --> 01:09:36,110 It's two and a half. 719 01:09:38,112 --> 01:09:39,180 I'll take it. 720 01:10:10,911 --> 01:10:12,013 My change? 721 01:10:17,650 --> 01:10:18,685 Thank you. 722 01:10:20,620 --> 01:10:23,157 The Mannings' oldest daughter tipped over an oil lamp 723 01:10:23,190 --> 01:10:24,959 and it set the house ablaze. 724 01:10:24,992 --> 01:10:26,693 - Fire! - Ho! Ho! 725 01:10:28,295 --> 01:10:29,696 - Fire! - Before she was driven 726 01:10:29,729 --> 01:10:31,966 from the house by the flames, 727 01:10:31,999 --> 01:10:34,068 she heard calls from her sister, 728 01:10:34,101 --> 01:10:36,103 who was trapped in the upper loft. 729 01:10:48,748 --> 01:10:50,284 Get her out of there. 730 01:10:55,923 --> 01:10:57,858 Cassie! 731 01:11:08,335 --> 01:11:09,837 Get her out! 732 01:11:14,408 --> 01:11:15,742 Get her out! 733 01:11:38,265 --> 01:11:41,768 Your wife is to be commended on her hospitality and cooking. 734 01:11:46,307 --> 01:11:48,109 I can recall the day... 735 01:11:48,142 --> 01:11:50,677 No, thank you. 736 01:11:50,710 --> 01:11:55,850 ...when every family was fed, clothed, shot, sheltered, 737 01:11:55,883 --> 01:11:58,085 and warmed from the products a good wife 738 01:11:58,119 --> 01:12:00,020 gathered within her own fence line. 739 01:12:02,323 --> 01:12:04,925 I heard down by the loggers that Mrs. Mannings' oldest 740 01:12:04,959 --> 01:12:07,428 got fiercely burned in the house fire. 741 01:12:07,461 --> 01:12:09,330 - Cassie. - And died. 742 01:12:10,730 --> 01:12:12,632 Yes, she did. 743 01:12:14,801 --> 01:12:16,137 Well, as my father used to say, 744 01:12:17,371 --> 01:12:19,240 "The supreme disposer of all events 745 01:12:19,273 --> 01:12:21,876 does sometimes disappoint our earthly hopes." 746 01:12:27,281 --> 01:12:29,350 What a marvelous hanging lamp. 747 01:12:29,383 --> 01:12:31,352 Finney purchased it so that everyone could read 748 01:12:31,385 --> 01:12:33,354 with equal ease around the room. 749 01:12:33,387 --> 01:12:35,222 I wasn't brought up to read over much, 750 01:12:37,191 --> 01:12:39,393 but I do believe a father should give his children 751 01:12:39,426 --> 01:12:41,929 every chance to improve. 752 01:12:41,962 --> 01:12:44,031 Children being a sore point in this household. 753 01:12:46,934 --> 01:12:48,102 And yours, I'd expect. 754 01:12:52,039 --> 01:12:53,374 You'll have to forgive my husband. 755 01:12:58,145 --> 01:13:00,314 Even so, 756 01:13:00,347 --> 01:13:02,416 whatever misfortunes arrive at my doorstep, 757 01:13:02,449 --> 01:13:05,152 I seek to improve my lot with my own industry. 758 01:13:06,820 --> 01:13:07,888 I... 759 01:13:09,323 --> 01:13:11,258 I study my options closely, 760 01:13:11,292 --> 01:13:14,295 and just attend to everything with more vehemence. 761 01:13:14,328 --> 01:13:16,864 Well, then you should be commended for that. 762 01:13:16,897 --> 01:13:18,365 I'll give you an example. 763 01:13:18,399 --> 01:13:21,368 When I first began farming, 764 01:13:21,402 --> 01:13:23,404 I was so vexed at my own inability 765 01:13:23,437 --> 01:13:25,738 to stop my dogs barking 766 01:13:25,772 --> 01:13:28,142 that one January, during a storm, 767 01:13:28,175 --> 01:13:31,345 I held the dog around the corner of the barn in a gale 768 01:13:31,378 --> 01:13:32,779 until it froze to death. 769 01:13:36,283 --> 01:13:40,321 I nearly froze to death myself, at least froze my hands, 770 01:13:40,354 --> 01:13:42,156 even with my heavy work gloves. 771 01:13:42,189 --> 01:13:43,723 That is reprehensible. 772 01:13:46,460 --> 01:13:49,196 Did I see outside that you use an old shovel plow? 773 01:13:49,230 --> 01:13:52,132 Well, since you're interested in my machinery, 774 01:13:53,934 --> 01:13:57,037 I have a hinged harrow that's been giving me trouble. 775 01:13:57,071 --> 01:14:00,374 The spikes catch the rocks and roots, and they break off. 776 01:14:00,407 --> 01:14:03,177 Well, our harrow has upright discs. 777 01:14:03,210 --> 01:14:04,311 Work better? 778 01:14:05,312 --> 01:14:06,347 Yeah, it seems to. 779 01:14:09,917 --> 01:14:11,352 Bring the desserts. 780 01:14:11,385 --> 01:14:13,387 I think we're stuffed. 781 01:14:13,420 --> 01:14:15,122 My husband insists on his pastries 782 01:14:15,155 --> 01:14:16,756 and preserved fruits and creams. 783 01:14:17,591 --> 01:14:18,826 Well, good. 784 01:14:27,067 --> 01:14:28,168 What is happening? 785 01:14:28,202 --> 01:14:29,870 Are you in danger? 786 01:14:29,903 --> 01:14:31,572 What happened to your neck? 787 01:14:31,605 --> 01:14:33,807 No, I just took a fall over a fence. 788 01:14:35,309 --> 01:14:36,477 I hadn't heard. 789 01:14:38,212 --> 01:14:40,252 There are many things about which you haven't heard. 790 01:14:48,255 --> 01:14:49,323 Back at the table, 791 01:14:49,356 --> 01:14:51,791 Tallie kept strict custody of her eyes. 792 01:14:53,260 --> 01:14:56,297 Her husband's mood seemed to have darkened. 793 01:14:56,330 --> 01:14:59,133 He served the pastries and creams himself, 794 01:15:01,168 --> 01:15:03,037 leaving only her plate empty. 795 01:15:19,353 --> 01:15:21,889 Saturday, June 21st. 796 01:15:23,424 --> 01:15:25,025 My heart a maelstrom. 797 01:15:26,126 --> 01:15:28,429 My head a bedlam. 798 01:15:28,462 --> 01:15:31,031 A whole week and no visit from Tallie. 799 01:15:32,900 --> 01:15:33,934 No word. 800 01:15:43,243 --> 01:15:46,180 My anxieties often force me to stop my work 801 01:15:46,213 --> 01:15:48,315 and pace the house like an inmate. 802 01:15:50,050 --> 01:15:51,218 I have to see her. 803 01:16:30,124 --> 01:16:32,159 Tallie! Tallie! 804 01:17:24,211 --> 01:17:25,279 What has happened? 805 01:17:26,280 --> 01:17:27,347 They're gone. 806 01:17:29,783 --> 01:17:31,585 And no goodbye? 807 01:17:31,618 --> 01:17:33,120 We need to call the sheriff. 808 01:17:38,559 --> 01:17:41,995 And report what exactly? That our neighbors moved? 809 01:17:42,029 --> 01:17:44,164 It's the Zebrun farm. They were renting. 810 01:17:44,198 --> 01:17:45,199 I'll go then. 811 01:17:45,732 --> 01:17:47,334 For what reason? 812 01:17:47,367 --> 01:17:48,435 There's blood! 813 01:17:51,605 --> 01:17:53,140 And you never had an accident? 814 01:18:00,714 --> 01:18:02,282 So we'll just do nothing? 815 01:18:19,366 --> 01:18:21,368 I'll make the rounds of the neighbors. 816 01:18:23,470 --> 01:18:25,072 And if we are not satisfied, 817 01:18:25,105 --> 01:18:26,585 we can take your fears to the sheriff. 818 01:18:29,643 --> 01:18:30,644 Thank you. 819 01:18:35,282 --> 01:18:38,318 Monday, June 23rd. 820 01:18:38,352 --> 01:18:41,288 Dyer said Mrs. Nottoway recalled spotting their caravan 821 01:18:41,321 --> 01:18:45,092 on the country road in the late evening, heading northwest. 822 01:18:45,125 --> 01:18:46,159 Mrs. Nottoway? 823 01:18:46,193 --> 01:18:48,228 She believed she spied Tallie's figure 824 01:18:48,262 --> 01:18:51,331 alongside her husband's but was unsure. 825 01:18:51,365 --> 01:18:56,169 A hired hand, she thought, was driving the second wagon. 826 01:18:56,203 --> 01:18:58,438 Sunday, June 29th 827 01:18:58,472 --> 01:19:01,208 I spotted the sheriff on his way to church. 828 01:19:01,241 --> 01:19:04,444 I conveyed my accusations, to no response. 829 01:19:07,281 --> 01:19:09,616 Dyer said that no one would investigate a crime 830 01:19:09,650 --> 01:19:11,752 without evidence that a crime had been committed. 831 01:19:11,785 --> 01:19:12,820 Calm myself? 832 01:19:12,854 --> 01:19:14,688 I refused to calm myself, 833 01:19:14,721 --> 01:19:18,292 so he tied me to a chair and administered laudanum. 834 01:19:18,325 --> 01:19:21,295 Monday, June 30th. 835 01:19:21,328 --> 01:19:24,197 Bleary and short of breath from the laudanum... 836 01:19:27,902 --> 01:19:29,336 I wake weeping, 837 01:19:30,270 --> 01:19:31,471 retire weeping, 838 01:19:32,573 --> 01:19:35,075 stand before my duties weeping. 839 01:19:40,547 --> 01:19:43,283 Sunday, July 6th. 840 01:19:43,317 --> 01:19:46,420 I am a library without books, 841 01:19:46,453 --> 01:19:50,591 a sea of fear, agitation and want. 842 01:19:50,624 --> 01:19:54,561 Dyer speaks of how much we have for which to be grateful. 843 01:19:54,595 --> 01:19:57,631 I sit violently conscious of the ticking clock 844 01:19:57,664 --> 01:19:59,700 while he weeps at what he imagines 845 01:19:59,733 --> 01:20:02,736 to be his own poor, forgotten self. 846 01:20:02,769 --> 01:20:04,605 Wednesday, July 9th. 847 01:20:06,406 --> 01:20:08,508 Despite some hours without the laudanum, 848 01:20:08,542 --> 01:20:11,144 I was so befogged and wild with grief 849 01:20:11,178 --> 01:20:13,113 that Dyer left me for the afternoon, 850 01:20:13,881 --> 01:20:16,383 unsettled and wary of my state. 851 01:20:21,221 --> 01:20:23,523 Tuesday, July 22nd. 852 01:20:39,573 --> 01:20:41,708 - Weldon? - Good day. 853 01:20:41,742 --> 01:20:43,219 The renters at Zebrun's farm are gone. 854 01:20:43,243 --> 01:20:44,678 Did they leave a forwarding address? 855 01:20:45,880 --> 01:20:48,248 No. You've got a letter. 856 01:20:56,858 --> 01:20:57,892 Is it from her? 857 01:21:00,427 --> 01:21:01,495 It is. 858 01:21:02,696 --> 01:21:05,198 Origin? 859 01:21:05,232 --> 01:21:06,733 Onondaga County. Do you know it? 860 01:21:09,369 --> 01:21:10,704 It's north of Syracuse. 861 01:21:19,579 --> 01:21:20,681 Are you gonna read it? 862 01:21:23,017 --> 01:21:24,284 To myself. 863 01:21:38,866 --> 01:21:42,703 Abigail, Abigail, Abigail. 864 01:21:42,736 --> 01:21:46,239 I'm sorry that all I have to send you is this letter, 865 01:21:46,273 --> 01:21:49,911 and I'm sorry for all that a letter cannot be. 866 01:21:51,578 --> 01:21:54,214 Even the best letter is just a little bit of someone. 867 01:21:55,950 --> 01:21:58,452 I'm sorry I never got to say goodbye, 868 01:21:59,987 --> 01:22:02,422 and I'm sorry that we seem to have traded 869 01:22:02,456 --> 01:22:04,291 one sort of misery for another. 870 01:22:06,626 --> 01:22:08,996 It turns out that houses deep in the backwoods 871 01:22:09,030 --> 01:22:12,967 always seem to be awful and unnatural in their loneliness. 872 01:22:14,634 --> 01:22:15,970 If there were only a ruined abbey 873 01:22:16,003 --> 01:22:19,272 around here with bats in it, the view would be perfect. 874 01:22:21,541 --> 01:22:25,545 Our roof is ramshackle and sheds water nicely in dry weather 875 01:22:25,579 --> 01:22:30,051 but we have to spread milk pans around the floor when it rains. 876 01:22:30,084 --> 01:22:32,019 Still, outside the kitchen, 877 01:22:32,053 --> 01:22:36,490 there are already anemones and heart's-ease, 878 01:22:36,523 --> 01:22:38,993 and even prettier flowers which my stupidity 879 01:22:39,026 --> 01:22:42,395 keeps me from naming for you. 880 01:22:42,429 --> 01:22:46,333 I believe I've enjoyed myself less these last few weeks 881 01:22:46,366 --> 01:22:48,702 than any other female who ever lived. 882 01:22:50,804 --> 01:22:52,807 During what little time I have to myself, 883 01:22:52,840 --> 01:22:55,442 Finney reads aloud instructions for wives 884 01:22:55,475 --> 01:22:56,978 from the Old Testament. 885 01:22:59,679 --> 01:23:01,414 But when it comes to the Bible, 886 01:23:01,448 --> 01:23:03,750 I have to say that there are a lot of passages 887 01:23:03,784 --> 01:23:05,820 he may know word for word, 888 01:23:05,853 --> 01:23:07,621 but which haven't touched his heart. 889 01:23:09,523 --> 01:23:11,725 I can't account for his state of mind except to say 890 01:23:11,758 --> 01:23:15,328 that my company must be intensely disagreeable to him. 891 01:23:16,396 --> 01:23:17,597 And if that's the case, 892 01:23:18,431 --> 01:23:19,566 I'm sorry for it. 893 01:23:34,481 --> 01:23:35,549 Good afternoon! 894 01:23:38,418 --> 01:23:39,686 Afternoon. 895 01:23:42,990 --> 01:23:44,025 Hey. 896 01:23:45,659 --> 01:23:46,861 I've got something for you. 897 01:23:49,030 --> 01:23:50,064 There you go. 898 01:23:50,797 --> 01:23:51,899 Thank you. 899 01:23:51,933 --> 01:23:52,967 Good day. 900 01:23:53,700 --> 01:23:55,069 Hyah. Come on. 901 01:24:06,981 --> 01:24:09,083 - Is it for me? - From Schoharie County. 902 01:24:12,887 --> 01:24:14,856 - Your Abigail. - Give that to me. 903 01:24:14,889 --> 01:24:16,656 Give it. Finney, give... 904 01:24:18,960 --> 01:24:19,961 Finney! 905 01:24:19,994 --> 01:24:22,796 "What's to become of the thousands of our sex 906 01:24:22,830 --> 01:24:24,564 scattered out in the wilderness 907 01:24:24,598 --> 01:24:27,400 and obliged to tax our strengths? 908 01:24:27,434 --> 01:24:29,036 I feel as if, at that selfsame hour 909 01:24:29,070 --> 01:24:30,113 when our prospects were brightest, 910 01:24:30,137 --> 01:24:32,840 that in the dim distance a black shadow approached. 911 01:24:33,773 --> 01:24:35,675 And yet still, 912 01:24:35,709 --> 01:24:38,012 imagine the happiest of unions for us of the sort 913 01:24:38,045 --> 01:24:39,981 in which two families previously at daggers drawn 914 01:24:40,014 --> 01:24:42,649 are miraculously brought together on love's account. 915 01:24:48,155 --> 01:24:49,924 It is your face I bear through the night. 916 01:24:49,957 --> 01:24:52,059 It is to you I devote a dreaming space 917 01:24:52,093 --> 01:24:55,428 before I turn myself to sleep, but there is no sleep. 918 01:24:55,462 --> 01:24:58,900 It's as if within me everything clamors for air, 919 01:24:58,933 --> 01:25:01,035 and I think if it's like this now, 920 01:25:01,068 --> 01:25:02,169 what will it be like later? 921 01:25:03,570 --> 01:25:06,807 I send you what love and support I can. 922 01:25:08,508 --> 01:25:10,543 I send you all my heart's hopes. Abigail." 923 01:25:35,836 --> 01:25:37,637 Please know that force alone 924 01:25:37,671 --> 01:25:41,042 couldn't have gotten me here to a place like this. 925 01:25:41,075 --> 01:25:45,179 I was told I had to act in support of interest, 926 01:25:45,212 --> 01:25:50,217 happiness and the reputation of someone I once loved. 927 01:25:52,619 --> 01:25:54,221 As far as I can figure, 928 01:25:54,255 --> 01:25:57,224 we're now still only about 85 miles apart. 929 01:25:58,725 --> 01:26:00,760 But of course, 930 01:26:00,794 --> 01:26:03,164 people like us don't go on long visits. 931 01:26:39,599 --> 01:26:42,769 Dyer refused first to permit my departure, 932 01:26:42,802 --> 01:26:44,238 and then to accompany me, 933 01:26:46,639 --> 01:26:47,842 and only caught up to the cart 934 01:26:47,875 --> 01:26:50,610 at the end of our property and climbed aboard. 935 01:26:54,281 --> 01:26:57,184 We were the very picture of anguish, 936 01:26:57,218 --> 01:26:59,519 rattling along side by side. 937 01:27:01,222 --> 01:27:05,960 The night was fair and warm with the appearance of a coming rain. 938 01:27:05,993 --> 01:27:07,061 A shower. 939 01:27:48,936 --> 01:27:50,938 It's so hard to write about 940 01:27:50,971 --> 01:27:53,040 how much I want to thank you, 941 01:27:53,074 --> 01:27:55,742 but I have to start somewhere. 942 01:27:57,178 --> 01:27:59,246 Abigail... 943 01:27:59,280 --> 01:28:04,385 I want to tell you that being with you, even alone, 944 01:28:04,418 --> 01:28:07,988 has been like being a part of the biggest 945 01:28:08,022 --> 01:28:13,227 and most spacious community I could ever imagine. 946 01:28:13,260 --> 01:28:17,331 I feel closer to you than I would a sister since 947 01:28:17,364 --> 01:28:19,699 everything amazing that I feel, 948 01:28:20,901 --> 01:28:23,137 I chose to feel. 949 01:28:25,906 --> 01:28:28,342 And do you know what memory it is that I most cherish? 950 01:28:30,743 --> 01:28:34,747 It's of you turning to me with that smile you gave me 951 01:28:36,150 --> 01:28:39,820 once you realized that you were loved. 952 01:28:43,057 --> 01:28:46,293 I have no way of knowing what is to come, 953 01:28:46,327 --> 01:28:49,897 but I do know that all of the trust 954 01:28:49,930 --> 01:28:52,967 and care and courage we shared, 955 01:28:54,201 --> 01:28:55,970 that will all shine on us 956 01:28:57,338 --> 01:28:58,738 and protect us. 957 01:29:00,773 --> 01:29:04,044 You are my city of joy. 958 01:29:05,813 --> 01:29:08,115 You are my city of joy. 959 01:29:48,489 --> 01:29:49,990 Might I ask your business? 960 01:29:50,024 --> 01:29:52,792 We've come to see Tallie. Where is she? 961 01:29:52,826 --> 01:29:55,095 I heard you on the road. 962 01:29:55,129 --> 01:29:57,274 You made such a racket. I took you for the tin knocker. 963 01:29:57,298 --> 01:29:58,165 We've ridden for three days. 964 01:29:58,199 --> 01:29:59,442 We are not leaving without seeing her. 965 01:29:59,466 --> 01:30:02,503 I'm not concerned with what you will or will not leave without. 966 01:30:02,536 --> 01:30:03,938 Keep a civil tongue, friend. 967 01:30:03,971 --> 01:30:05,839 Where is she? 968 01:30:05,873 --> 01:30:07,141 I treated her with tea of soot 969 01:30:07,174 --> 01:30:09,810 and pine-tree root to good effect, 970 01:30:09,843 --> 01:30:11,188 but sickness always tests our willingness 971 01:30:11,212 --> 01:30:13,080 to bow before the greatest authority. 972 01:30:14,348 --> 01:30:16,283 My guess is that it was diphtheria. 973 01:30:16,317 --> 01:30:17,318 No! 974 01:30:18,986 --> 01:30:20,821 There is some alienation from marital... 975 01:31:40,934 --> 01:31:42,069 What time is it? 976 01:31:44,571 --> 01:31:45,839 I don't care. 977 01:31:58,919 --> 01:32:01,488 - I have to go. - You're gonna make a mark. 978 01:32:09,530 --> 01:32:10,564 Come on. 979 01:32:12,066 --> 01:32:13,133 Come on. 980 01:32:15,369 --> 01:32:16,437 Come on. 981 01:33:06,286 --> 01:33:08,989 Sunday, August 31st. 982 01:33:10,624 --> 01:33:12,559 Weather very hot and sunny. 983 01:33:14,628 --> 01:33:16,563 I cleaned out the shed 984 01:33:16,597 --> 01:33:19,099 which was full of rusty and dusty rubbish, 985 01:33:20,033 --> 01:33:22,236 washed the windows, 986 01:33:22,269 --> 01:33:24,204 and preserved apples for the winter. 987 01:33:27,241 --> 01:33:30,244 Fourteen dollars from the sale of our milk and butter. 988 01:33:32,579 --> 01:33:34,982 I have cut my hand with a paring knife. 989 01:33:38,385 --> 01:33:41,155 I console myself with the conviction 990 01:33:41,188 --> 01:33:43,290 that someday in the future when Dyer 991 01:33:43,323 --> 01:33:46,960 is forced to travel to Syracuse for feed or supplies, 992 01:33:48,228 --> 01:33:50,097 I will join him, 993 01:33:50,130 --> 01:33:53,167 and take his rifle and go to Skaneateles 994 01:33:53,200 --> 01:33:55,335 and kill Finney where he sits. 995 01:34:02,509 --> 01:34:04,478 Dyer has been at work on the barn. 996 01:34:10,517 --> 01:34:13,720 Each day, we enact our separation. 997 01:34:18,592 --> 01:34:21,295 Sometimes after it gets dark, 998 01:34:21,328 --> 01:34:24,298 we walk over the hills across our upper fields 999 01:34:24,331 --> 01:34:25,999 for the wide, wide view. 1000 01:34:28,535 --> 01:34:31,271 And Dyer tries to imagine us as we were, 1001 01:34:34,041 --> 01:34:35,776 while I try to imagine Tallie 1002 01:34:35,810 --> 01:34:38,278 and that cordial and accepting home 1003 01:34:38,312 --> 01:34:40,414 that existed solely in our dreams. 1004 01:34:42,149 --> 01:34:45,285 I imagine Tallie and Nellie somewhere together, 1005 01:34:45,319 --> 01:34:48,055 and Nellie running her brush through Tallie's hair. 1006 01:34:50,224 --> 01:34:53,327 I imagine banishing forever those sentiments of my own 1007 01:34:53,360 --> 01:34:55,429 that she chastened and refined. 1008 01:34:58,265 --> 01:35:01,435 I imagine resolving to do what I can for Dyer. 1009 01:35:04,471 --> 01:35:07,307 And I imagine continuing to write in this ledger, 1010 01:35:08,775 --> 01:35:10,577 here, 1011 01:35:10,611 --> 01:35:12,379 as though this was my life. 1012 01:35:15,582 --> 01:35:17,751 As though my life was not elsewhere. 1013 01:35:53,821 --> 01:35:56,323 I've always feared that I would bring misfortune 1014 01:35:56,356 --> 01:35:57,558 to those I loved. 1015 01:36:18,813 --> 01:36:20,815 Are you really saying nothing to that? 1016 01:36:24,919 --> 01:36:26,653 I don't know where to start. 1017 01:36:32,259 --> 01:36:35,596 I can't imagine what more we could do for one another... 1018 01:36:38,632 --> 01:36:40,434 with our constraints. 1019 01:36:41,568 --> 01:36:42,603 You can't? 1020 01:36:47,541 --> 01:36:48,609 I can't. 1021 01:36:55,883 --> 01:36:56,884 You can't? 1022 01:37:06,493 --> 01:37:07,527 Well, then... 1023 01:37:11,698 --> 01:37:14,267 It's a good thing we remember that our imaginations 1024 01:37:14,301 --> 01:37:16,169 can always be cultivated. 1025 01:38:02,258 --> 01:38:07,258 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 73602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.