Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,001 --> 00:02:19,506
Tuesday,
January 1st, 1856.
2
00:02:28,015 --> 00:02:29,984
Fair and very cold.
3
00:02:33,020 --> 00:02:34,889
This morning,
4
00:02:34,922 --> 00:02:37,791
ice in our bedroom
for the first time all winter.
5
00:03:17,664 --> 00:03:19,100
The water froze
on the potatoes
6
00:03:19,133 --> 00:03:20,835
as soon as they were washed.
7
00:03:22,870 --> 00:03:26,073
With little pride,
and less hope,
8
00:03:27,174 --> 00:03:28,742
we begin the new year.
9
00:03:32,313 --> 00:03:33,447
On the porch
after sunup,
10
00:03:33,481 --> 00:03:35,816
I could hear the low chirping
of sparrows
11
00:03:35,850 --> 00:03:38,585
in the hedgerows that are
now buried in the snow.
12
00:04:15,289 --> 00:04:18,691
Dyer has maintained
that with good health,
13
00:04:18,725 --> 00:04:20,361
and a level head,
14
00:04:20,394 --> 00:04:22,029
there is always
an excellent chance
15
00:04:22,063 --> 00:04:23,730
for a farmer willing to work.
16
00:04:37,311 --> 00:04:40,747
He feels he can never fully
rid himself of his burdens.
17
00:04:42,383 --> 00:04:45,886
And I'm certain that because
his mind is in such a bad state,
18
00:04:45,920 --> 00:04:47,754
it affects his whole system.
19
00:05:15,349 --> 00:05:16,716
He told me
this morning
20
00:05:16,749 --> 00:05:20,020
that contentment was like
a friend he never gets to see.
21
00:05:21,322 --> 00:05:22,890
You're late with the milking.
22
00:05:22,923 --> 00:05:24,091
She wasn't suffering.
23
00:05:25,725 --> 00:05:26,759
And you?
24
00:05:40,908 --> 00:05:44,211
Since our acquisition
of this farm,
25
00:05:44,245 --> 00:05:47,815
my husband had kept a ledger
to help him see the year whole.
26
00:05:49,416 --> 00:05:51,784
This way he knows what each crop
27
00:05:51,819 --> 00:05:54,889
and field pays
from year to year.
28
00:05:54,922 --> 00:05:58,159
And Dyer has asked me
to keep a diary of matters
29
00:05:58,192 --> 00:06:00,727
that might otherwise
go overlooked...
30
00:06:03,364 --> 00:06:06,799
From tools lent out
to bills outstanding.
31
00:06:08,768 --> 00:06:10,204
That I have done.
32
00:06:12,840 --> 00:06:16,177
But there would be no record
in these dull and simple pages
33
00:06:16,210 --> 00:06:18,112
of the most passionate
circumstances
34
00:06:18,145 --> 00:06:19,746
of our seasons past.
35
00:06:22,782 --> 00:06:25,352
No record of our emotions
or fears.
36
00:06:26,453 --> 00:06:28,088
Our greatest joys.
37
00:06:29,123 --> 00:06:31,058
Our most piercing sorrows.
38
00:06:41,135 --> 00:06:43,470
With our child,
39
00:06:43,504 --> 00:06:45,973
it was as if I'd found
my bearings.
40
00:06:48,442 --> 00:06:51,378
But I too rarely told her
that she was our treasure.
41
00:06:54,014 --> 00:06:55,082
Would you like to try?
42
00:06:58,852 --> 00:07:00,187
Like this, papa?
43
00:07:02,456 --> 00:07:03,490
That's it.
44
00:07:06,026 --> 00:07:08,462
She often seemed
separate from us,
45
00:07:08,495 --> 00:07:12,132
as if she was working at
just fitting in where she could.
46
00:07:13,801 --> 00:07:16,337
They saw his brothers
and sisters
47
00:07:16,370 --> 00:07:18,339
and they were
the mouse's family...
48
00:07:20,140 --> 00:07:21,809
There is something
so affecting
49
00:07:21,842 --> 00:07:24,178
about mute and motionless grief
and illness
50
00:07:24,211 --> 00:07:25,846
in a child so young.
51
00:07:29,216 --> 00:07:32,019
She put her arms around me
and said nothing else.
52
00:07:36,590 --> 00:07:38,791
But it felt like
we were speaking.
53
00:10:06,573 --> 00:10:08,675
I have become
my grief.
54
00:10:14,014 --> 00:10:16,650
I have become my grief.
55
00:10:22,022 --> 00:10:24,291
"Welcome sweet
day of rest",
56
00:10:24,324 --> 00:10:27,094
says the hymn.
57
00:10:27,127 --> 00:10:32,065
And Sunday is most welcome
for its few hours of quiet ease.
58
00:10:33,300 --> 00:10:34,334
As for me.
59
00:10:35,335 --> 00:10:37,070
I no longer attend.
60
00:10:38,572 --> 00:10:41,241
After the calamity
of Nellie's loss,
61
00:10:42,376 --> 00:10:44,445
what calm I enjoy
62
00:10:44,478 --> 00:10:47,981
does not derive from the notion
of a better world to come.
63
00:10:52,052 --> 00:10:54,021
I want to purchase an atlas.
64
00:10:56,156 --> 00:10:58,158
- It could be a bother.
- No, no. No bother.
65
00:11:08,368 --> 00:11:09,369
Who is that?
66
00:11:10,304 --> 00:11:11,371
His name is Finney.
67
00:11:12,573 --> 00:11:15,309
- His wife Tallie.
- Hyah!
68
00:11:15,342 --> 00:11:16,453
I met them
at the feed store.
69
00:11:16,477 --> 00:11:18,178
They seem to keep to themselves.
70
00:11:20,681 --> 00:11:22,349
They're renting the Zebrun farm.
71
00:11:37,064 --> 00:11:38,732
Monday, February 4th.
72
00:11:41,268 --> 00:11:43,237
Why is ink like fire?
73
00:11:44,705 --> 00:11:46,340
Because it is a good servant,
74
00:11:47,307 --> 00:11:48,810
and a hard master.
75
00:11:54,715 --> 00:11:56,049
Did you say something?
76
00:11:58,385 --> 00:12:00,220
I want to purchase an atlas.
77
00:12:07,794 --> 00:12:10,230
I suppose there are more
frivolous purchases
78
00:12:10,264 --> 00:12:11,298
one could make.
79
00:12:17,805 --> 00:12:19,439
I've saved 90 cents of my own.
80
00:12:19,473 --> 00:12:21,675
I can't imagine a better way
to spend it.
81
00:12:25,579 --> 00:12:27,481
Could buy your husband a gift.
82
00:12:32,286 --> 00:12:33,654
What better gift
could I give him
83
00:12:33,687 --> 00:12:35,789
than a wife
who is no longer a dullard?
84
00:12:41,161 --> 00:12:42,262
My self-education
85
00:12:42,296 --> 00:12:45,299
seems the only way
to keep my unhappiness
86
00:12:45,332 --> 00:12:46,667
from overwhelming me.
87
00:13:59,339 --> 00:14:00,474
Good afternoon.
88
00:14:04,311 --> 00:14:06,513
I've been using a broom
on my porch.
89
00:14:06,546 --> 00:14:07,648
The snow is so dry.
90
00:14:10,651 --> 00:14:11,652
I'm Tallie.
91
00:14:13,654 --> 00:14:14,688
Abigail.
92
00:14:18,425 --> 00:14:19,693
I hope I'm not intruding.
93
00:14:20,394 --> 00:14:21,294
No.
94
00:14:21,328 --> 00:14:23,831
I just, I needed to get away
for the day.
95
00:14:23,865 --> 00:14:25,666
The farm is a slaughterhouse
right now.
96
00:14:25,699 --> 00:14:27,334
My husband is killing his hogs.
97
00:14:32,639 --> 00:14:33,808
Would you like to come in?
98
00:14:34,876 --> 00:14:36,176
Yes, I'd love that.
99
00:14:40,014 --> 00:14:42,482
Or we could just stay
out on the porch, shivering.
100
00:14:47,421 --> 00:14:48,731
I know it's the dullest
of all things
101
00:14:48,755 --> 00:14:50,290
to have an ignorant neighbor
come by
102
00:14:50,323 --> 00:14:51,893
and spoil a Sunday afternoon.
103
00:14:51,926 --> 00:14:53,760
Oh, no,
you're the most welcome here.
104
00:14:53,794 --> 00:14:56,263
But I know the feeling.
105
00:14:56,296 --> 00:14:58,933
Sometimes, I imagine during
the Widow Weldon's visits
106
00:14:58,966 --> 00:15:02,736
that I've been plunged up to
my eyes in a vat of the prosaic.
107
00:15:02,769 --> 00:15:04,404
Oh, Widow Weldon!
108
00:15:04,438 --> 00:15:06,007
She got going on the county
levy once...
109
00:15:06,040 --> 00:15:08,742
She saw
I had noticed her hair,
110
00:15:08,775 --> 00:15:11,478
and admitted she had been vain
about it as a girl.
111
00:15:11,511 --> 00:15:14,414
She said that back then,
she'd worn it longer
112
00:15:14,448 --> 00:15:17,350
and plaited in a bun
at the back of her head.
113
00:15:19,786 --> 00:15:22,723
In the winter sun
through the window,
114
00:15:22,756 --> 00:15:25,625
her skin had an underflush
of rose and violet
115
00:15:25,659 --> 00:15:29,463
which so disconcerted me
that I had to look away.
116
00:15:34,334 --> 00:15:35,469
As always,
117
00:15:36,570 --> 00:15:38,338
when it came to speaking
118
00:15:38,371 --> 00:15:42,275
and attempting to engage
another's affections,
119
00:15:42,309 --> 00:15:45,880
circumstances doomed me
to striving and anxiety.
120
00:15:47,714 --> 00:15:51,853
From my earliest youth,
I was like a pot-bound root,
121
00:15:51,886 --> 00:15:54,287
all curled in upon itself.
122
00:15:54,321 --> 00:15:56,490
I hope I'm not keeping you
from something.
123
00:15:56,523 --> 00:15:57,524
No.
124
00:16:00,427 --> 00:16:01,628
I'm glad you've come.
125
00:16:03,730 --> 00:16:06,333
Finney saw your husband
at the cooperage.
126
00:16:06,366 --> 00:16:08,769
He mentioned his new method
for farrowing his piglets.
127
00:16:10,337 --> 00:16:12,907
With some asperity?
128
00:16:12,940 --> 00:16:15,475
My husband mentions everything
with some asperity.
129
00:16:18,345 --> 00:16:19,613
I told him that once,
130
00:16:20,647 --> 00:16:21,849
and...
131
00:16:21,883 --> 00:16:24,384
he observed in response that
it seemed to be quite a favor
132
00:16:24,417 --> 00:16:25,887
to get a kind word from me.
133
00:16:25,920 --> 00:16:27,730
And I told him that if he
was married to himself,
134
00:16:27,754 --> 00:16:29,790
he'd soon find out
what a favor it was.
135
00:16:31,491 --> 00:16:32,903
My mother always said
that having children
136
00:16:32,927 --> 00:16:34,427
would resolve that dilemma.
137
00:16:35,562 --> 00:16:37,397
My mother made the same claim.
138
00:16:39,967 --> 00:16:41,002
And yet...
139
00:16:42,069 --> 00:16:43,370
Here we are...
140
00:16:44,738 --> 00:16:46,073
Both childless.
141
00:16:50,644 --> 00:16:52,880
My daughter, Nellie,
would have been five today.
142
00:16:56,951 --> 00:16:58,318
How did she pass?
143
00:17:01,488 --> 00:17:02,890
Diphtheria.
144
00:17:02,924 --> 00:17:04,091
Last September.
145
00:17:06,060 --> 00:17:07,460
I'm so sorry.
146
00:17:15,136 --> 00:17:16,570
- Hello.
- Oh.
147
00:17:17,038 --> 00:17:18,039
Good afternoon.
148
00:17:18,738 --> 00:17:19,739
I'm Dyer.
149
00:17:21,042 --> 00:17:22,043
Tallie.
150
00:17:27,915 --> 00:17:29,851
Oh, it's late, isn't it?
I should be getting on.
151
00:17:31,853 --> 00:17:33,420
Don't go on my account.
152
00:17:33,453 --> 00:17:34,487
Oh, no.
153
00:17:36,858 --> 00:17:38,558
That's a nice wrap you have.
154
00:17:38,592 --> 00:17:40,393
Thank you.
155
00:17:40,427 --> 00:17:42,495
I never receive compliments
for my clothes.
156
00:17:47,734 --> 00:17:49,536
I'm so glad you've come.
157
00:17:49,569 --> 00:17:51,005
Meeting you has made my day.
158
00:17:51,738 --> 00:17:52,739
It has?
159
00:17:53,808 --> 00:17:55,508
Well...
160
00:17:55,542 --> 00:17:58,545
How pleasant and uncommon
it is to make someone's day.
161
00:17:59,914 --> 00:18:02,782
Thursday, February 14th.
162
00:18:04,852 --> 00:18:06,921
Dyer's third night
with the fever.
163
00:18:10,825 --> 00:18:11,893
Drink this.
164
00:18:29,076 --> 00:18:31,078
I plan on getting sick
more often.
165
00:18:32,947 --> 00:18:34,648
My wife smiles at me.
166
00:18:43,690 --> 00:18:45,425
Promise me you're not gonna die.
167
00:18:48,662 --> 00:18:51,032
That would be the opposite
of my intention.
168
00:18:57,637 --> 00:18:58,873
I've restored
him somewhat
169
00:18:58,906 --> 00:19:00,640
with an enema of molasses,
170
00:19:00,674 --> 00:19:02,176
warm water and lard.
171
00:19:03,878 --> 00:19:06,847
Also a drop of turpentine
next to his nose.
172
00:19:10,117 --> 00:19:13,787
I spent the day reconsidering
my conversation with Tallie.
173
00:19:15,789 --> 00:19:18,558
We compared childhood beds...
174
00:19:18,591 --> 00:19:19,693
Mine in which the straw
175
00:19:19,726 --> 00:19:22,830
was always breaking up
and thinning out.
176
00:19:22,863 --> 00:19:26,067
And hers, which was as hard,
she claimed,
177
00:19:26,100 --> 00:19:27,802
as the Pharaoh's heart.
178
00:19:31,906 --> 00:19:33,673
I should be
taking care of you.
179
00:19:35,076 --> 00:19:36,077
I agree.
180
00:19:43,985 --> 00:19:47,955
Her manner is sweet
and calm and gracious.
181
00:19:47,989 --> 00:19:49,890
And yet her spirits
seem to quicken
182
00:19:49,924 --> 00:19:52,759
at the prospect of
further conversation with me.
183
00:19:55,329 --> 00:19:57,664
I find that everything
I wish to tell her
184
00:19:57,697 --> 00:20:00,533
loses its eloquence
in her presence.
185
00:20:03,137 --> 00:20:05,772
So how did you come
to meet Dyer?
186
00:20:05,806 --> 00:20:07,707
He was the oldest son
of a neighbor.
187
00:20:07,741 --> 00:20:09,542
He helped out
on my father's farm.
188
00:20:10,643 --> 00:20:12,779
And was he instantly smitten
by you?
189
00:20:14,148 --> 00:20:15,282
He was, wasn't he?
190
00:20:15,316 --> 00:20:17,118
He was instantly smitten by you.
191
00:20:21,088 --> 00:20:25,792
He admired what he viewed
as my practical good sense.
192
00:20:25,826 --> 00:20:29,263
You don't countenance words
like "smitten", do you?
193
00:20:29,296 --> 00:20:31,598
I suspect I use
all the same words you do.
194
00:20:31,631 --> 00:20:33,767
I suspect you don't.
195
00:20:33,800 --> 00:20:35,568
In speech,
yes, because you're shy.
196
00:20:35,602 --> 00:20:37,602
But I bet you're more
accomplished in your writing.
197
00:20:42,977 --> 00:20:43,978
Thank you.
198
00:20:46,247 --> 00:20:49,716
Your good sense, that's all
your husband was smitten with?
199
00:20:52,719 --> 00:20:54,554
And my efficient habits.
200
00:20:55,688 --> 00:20:56,723
That's all?
201
00:20:57,258 --> 00:20:58,725
My handy ways.
202
00:21:02,963 --> 00:21:04,832
Dyer likes mechanical things.
203
00:21:07,301 --> 00:21:08,845
I have no doubt he would've
been happier
204
00:21:08,869 --> 00:21:10,271
had he been allowed to pursue
205
00:21:10,304 --> 00:21:13,174
the natural scientific bent
of his mind.
206
00:21:13,207 --> 00:21:15,342
Circumstances forced him
into farming.
207
00:21:16,977 --> 00:21:20,347
And despite all of that,
his heart compelled him to you?
208
00:21:23,750 --> 00:21:25,752
Well...
209
00:21:25,785 --> 00:21:28,788
You would have to ask him
about that.
210
00:21:28,823 --> 00:21:30,657
And what would you say
if I asked you?
211
00:21:40,868 --> 00:21:43,270
I suppose that as a suitor,
he was...
212
00:21:44,371 --> 00:21:47,341
not generous, but he was just.
213
00:21:47,374 --> 00:21:50,677
And that he was affectionate,
if not constant.
214
00:21:59,820 --> 00:22:01,754
I wasn't sure
of his suitability.
215
00:22:06,160 --> 00:22:08,695
But my family felt that more
improving
216
00:22:08,728 --> 00:22:09,796
might be in the offing.
217
00:22:11,966 --> 00:22:14,835
After all, it is a long lane
that has no turning.
218
00:22:20,307 --> 00:22:22,977
You both have much
to be thankful for.
219
00:22:25,980 --> 00:22:27,014
We do.
220
00:22:46,200 --> 00:22:47,434
It's still too soon.
221
00:22:51,105 --> 00:22:51,972
Sorry.
222
00:22:52,006 --> 00:22:55,009
Tuesday, February 19th.
223
00:23:03,017 --> 00:23:07,154
My reluctance seems
to have become his shame.
224
00:23:07,188 --> 00:23:11,125
His nighttime pleasures,
which were never numerous,
225
00:23:11,158 --> 00:23:13,894
have curtailed even more.
226
00:23:13,928 --> 00:23:17,764
And I have so far refused
to engage his persistence
227
00:23:17,797 --> 00:23:19,766
on the subject of another child.
228
00:23:54,368 --> 00:23:55,369
Evening.
229
00:23:56,804 --> 00:23:58,138
This is my
husband Finney.
230
00:23:58,172 --> 00:23:59,212
And you already know Dyer.
231
00:23:59,240 --> 00:24:00,274
Our paths have crossed.
232
00:24:00,307 --> 00:24:02,876
And this is the Abigail
that I've been mentioning.
233
00:24:02,910 --> 00:24:04,955
My wife talks about you as
if you're all about the house,
234
00:24:04,979 --> 00:24:06,189
and everything
reminds her of you.
235
00:24:06,213 --> 00:24:09,216
Oh, well, it's all I can do
but sit cross-legged and morose
236
00:24:09,250 --> 00:24:10,284
whenever she's away.
237
00:24:11,885 --> 00:24:13,954
- Come in.
- Thank you.
238
00:24:13,988 --> 00:24:16,756
The rain so heavy
that it broke down our mill.
239
00:24:21,061 --> 00:24:22,096
Did you miss me?
240
00:24:23,330 --> 00:24:24,365
Yes.
241
00:24:25,933 --> 00:24:27,067
You look different.
242
00:24:28,335 --> 00:24:29,403
No...
243
00:24:32,573 --> 00:24:34,141
Finney seems agreeable.
244
00:24:37,044 --> 00:24:38,846
Yes, he is,
when he chooses to be.
245
00:24:53,193 --> 00:24:55,362
I guess I'm
supposed to offer a toast.
246
00:24:55,396 --> 00:24:56,640
But when it comes
to the social graces,
247
00:24:56,664 --> 00:24:59,600
I'm about as smooth as coming
down a rocky hill in the dark.
248
00:24:59,633 --> 00:25:01,335
What my husband means
is he's so happy
249
00:25:01,368 --> 00:25:02,503
to finally get together,
250
00:25:02,536 --> 00:25:03,971
and to see Dyer again.
251
00:25:07,241 --> 00:25:08,309
Cheers.
252
00:25:10,377 --> 00:25:11,979
Part of what I value
about my wife
253
00:25:12,012 --> 00:25:14,415
is how she taught me to
associate with my fellow beings.
254
00:25:19,420 --> 00:25:21,522
Finney, that's a handsome
neck tie you've chosen.
255
00:25:22,222 --> 00:25:23,324
Thank you.
256
00:25:23,357 --> 00:25:24,491
But with my neck,
257
00:25:24,525 --> 00:25:27,227
my head sticks out like a
chicken in a poultry wagon.
258
00:25:27,261 --> 00:25:28,595
Your tart was
wonderfully savory.
259
00:25:28,629 --> 00:25:30,264
Oh, did you like it?
I'm so glad.
260
00:25:30,297 --> 00:25:31,474
I was worried I wouldn't
have enough eggs
261
00:25:31,498 --> 00:25:34,001
- because we had an accident.
- Oh.
262
00:25:34,034 --> 00:25:36,870
My hired hand pulled down a
box of eggs and broke two dozen.
263
00:25:36,904 --> 00:25:38,539
I announced that he was
unlucky to eggs
264
00:25:38,572 --> 00:25:40,474
and no longer allowed
to approach them.
265
00:25:40,507 --> 00:25:43,477
"Unlucky to eggs."
I like that.
266
00:25:43,510 --> 00:25:46,146
I told him that his shirt
had so many holes,
267
00:25:46,180 --> 00:25:47,915
he can make a necklace of it.
268
00:25:47,948 --> 00:25:51,118
Well, we often wish
we could afford a hired hand.
269
00:25:51,151 --> 00:25:53,396
We've suffered a great deal from
the carelessness of hired hands.
270
00:25:53,420 --> 00:25:55,432
Mr. Holt's hired hand is said
to have swum his horse
271
00:25:55,456 --> 00:25:57,224
over the canal despite the cold.
272
00:25:57,257 --> 00:25:58,258
Really?
273
00:25:59,393 --> 00:26:01,061
Yes.
274
00:26:01,095 --> 00:26:02,262
Winter's been so hard,
275
00:26:02,296 --> 00:26:03,564
sometimes Mrs. Weldon's son
276
00:26:03,597 --> 00:26:06,200
has had to deliver the mail
on skis.
277
00:26:06,233 --> 00:26:09,002
Now our letters can get lost
at breakneck speed.
278
00:26:09,036 --> 00:26:11,271
Did you write letters to Tallie
when you were courting?
279
00:26:12,606 --> 00:26:13,607
I did.
280
00:26:16,543 --> 00:26:17,945
And did Tallie keep them?
281
00:26:21,181 --> 00:26:22,649
Only Tallie knows for sure.
282
00:26:30,524 --> 00:26:33,193
Monday, February 25th.
283
00:26:45,139 --> 00:26:47,975
Finney and Tallie's bond
confounds me.
284
00:26:49,676 --> 00:26:51,545
At times, when their eyes meet,
285
00:26:51,578 --> 00:26:56,150
they seem yoked in opposition
to one another,
286
00:26:56,183 --> 00:26:59,386
while at other times,
there seems a shared regard.
287
00:27:01,755 --> 00:27:03,690
There is something going on
between us
288
00:27:03,724 --> 00:27:05,325
that I cannot unravel.
289
00:27:08,996 --> 00:27:09,997
Hold this here.
290
00:27:17,137 --> 00:27:18,172
Okay.
291
00:27:31,118 --> 00:27:32,119
Thank you.
292
00:27:57,744 --> 00:27:58,979
Hello, Dyer.
293
00:28:00,047 --> 00:28:01,048
Well, hello.
294
00:28:01,615 --> 00:28:03,183
You're off?
295
00:28:03,217 --> 00:28:04,418
Yes, to town.
296
00:28:05,719 --> 00:28:07,120
Have a good day.
297
00:28:08,088 --> 00:28:09,323
She'll be pleased to see you.
298
00:28:20,334 --> 00:28:21,602
Happy birthday!
299
00:28:24,404 --> 00:28:25,706
Brought you some things.
300
00:28:30,077 --> 00:28:31,178
Hand-knitted?
301
00:28:31,813 --> 00:28:33,313
I hoped you'd like them.
302
00:28:33,347 --> 00:28:34,381
I do.
303
00:28:41,421 --> 00:28:42,456
An Atlas!
304
00:28:47,694 --> 00:28:49,696
The United States of America.
305
00:28:53,200 --> 00:28:55,736
Oh and a little pot of
apple sauce with an egg on top.
306
00:29:01,775 --> 00:29:03,310
My feet are freezing.
307
00:29:03,343 --> 00:29:04,611
Oh, let me warm them.
308
00:29:17,424 --> 00:29:18,425
How's Finney?
309
00:29:20,460 --> 00:29:21,461
He's Finney.
310
00:29:33,740 --> 00:29:34,809
Ah, it tickles.
311
00:29:44,819 --> 00:29:47,554
My husband records
trespassers in his journals.
312
00:29:49,222 --> 00:29:50,791
And this morning,
when I asked him
313
00:29:50,825 --> 00:29:52,459
what he intends to do
about them,
314
00:29:52,492 --> 00:29:54,661
his response was so unpleasant
that I...
315
00:29:55,863 --> 00:29:57,331
resolved to visit you...
316
00:29:59,433 --> 00:30:01,134
so that there would be something
in my day
317
00:30:01,168 --> 00:30:02,502
other than his meanness.
318
00:30:06,340 --> 00:30:09,242
Dyer thinks he has
many estimable qualities.
319
00:30:09,276 --> 00:30:10,477
He does.
320
00:30:10,510 --> 00:30:13,447
And he also uses a ledger to
keep accounting of whom I visit
321
00:30:13,480 --> 00:30:14,648
and how long I stay.
322
00:30:14,681 --> 00:30:15,917
Why?
323
00:30:15,950 --> 00:30:17,484
I have no idea.
324
00:30:17,517 --> 00:30:18,920
As he's gotten more like this,
325
00:30:18,953 --> 00:30:20,754
I've given up trying
to figure out
326
00:30:20,787 --> 00:30:22,789
all the peculiarities of his...
327
00:30:24,424 --> 00:30:25,726
odd little world.
328
00:30:29,730 --> 00:30:32,766
I suppose he's especially
unhappy with me since...
329
00:30:34,801 --> 00:30:36,570
I'm yet to give him a child.
330
00:30:44,846 --> 00:30:46,380
What does it feel like?
331
00:30:48,649 --> 00:30:50,350
Like nothing at first.
332
00:30:51,451 --> 00:30:54,388
But then when she began
to stir...
333
00:30:54,421 --> 00:30:56,657
it's like butterflies
flapping their wings.
334
00:30:58,893 --> 00:31:01,428
Later, like a rabbit...
335
00:31:01,461 --> 00:31:03,330
when she kicked her legs
at night.
336
00:31:06,800 --> 00:31:08,201
It frightens me.
337
00:31:13,875 --> 00:31:15,676
The thought of having
none of that.
338
00:31:21,715 --> 00:31:22,850
And of giving birth.
339
00:31:23,918 --> 00:31:25,719
Most of us feel that way.
340
00:31:28,655 --> 00:31:29,656
But...
341
00:31:30,858 --> 00:31:34,227
when the time comes,
I will be there...
342
00:31:34,261 --> 00:31:35,529
to guide you through it.
343
00:31:44,304 --> 00:31:45,739
Dyer must want another child.
344
00:31:52,746 --> 00:31:53,780
I understand.
345
00:32:29,683 --> 00:32:30,751
Birthday gifts.
346
00:32:43,097 --> 00:32:44,631
A box of raisins.
347
00:32:46,033 --> 00:32:47,902
That needle case
you've been needing.
348
00:32:47,935 --> 00:32:49,503
And a tin of sardines.
349
00:32:50,403 --> 00:32:51,404
You spoil me.
350
00:32:54,041 --> 00:32:57,377
Oh, you got gifts
from your new friend.
351
00:33:00,848 --> 00:33:02,315
She left hours ago.
352
00:33:05,418 --> 00:33:06,586
I just saw her leave.
353
00:33:16,563 --> 00:33:17,664
The great storm began
354
00:33:17,697 --> 00:33:21,102
with a faint groaning
in the northeast.
355
00:33:21,135 --> 00:33:23,971
It was like a noise
of a locomotive.
356
00:34:20,694 --> 00:34:21,728
Help!
357
00:34:59,133 --> 00:35:00,935
Come closer, girl.
358
00:35:00,968 --> 00:35:02,469
It's warmer over here.
359
00:35:23,590 --> 00:35:26,060
I'm sorry, I'll be going.
360
00:35:26,093 --> 00:35:27,427
You should wait it out.
361
00:35:37,238 --> 00:35:38,438
Come on, mare.
362
00:36:03,663 --> 00:36:04,966
Dyer!
363
00:36:14,008 --> 00:36:15,209
Dyer!
364
00:36:38,966 --> 00:36:40,267
Dyer!
365
00:37:00,354 --> 00:37:03,757
How long would it be
before I receive word of Tallie?
366
00:37:05,960 --> 00:37:07,527
How long could I wait?
367
00:37:11,165 --> 00:37:13,100
How long will the feed
in the barn last?
368
00:37:16,237 --> 00:37:19,073
Each cow eats 26 pounds
of forage every day.
369
00:37:20,241 --> 00:37:22,609
You should know that.
370
00:37:22,642 --> 00:37:26,147
They start to skinny down
after three days.
371
00:37:26,180 --> 00:37:28,983
Heard the newspaper predicts
the storm'll let up by then.
372
00:37:29,016 --> 00:37:30,251
But that's probably based on
373
00:37:30,284 --> 00:37:32,685
an expert's consultation
of a goose bone.
374
00:37:44,298 --> 00:37:47,767
"In a real crisis of nature,
we're all at another's mercy."
375
00:37:48,302 --> 00:37:49,336
Yes.
376
00:37:51,671 --> 00:37:52,672
My mother liked to say,
377
00:37:52,705 --> 00:37:55,342
"We tumble from one
mortification to another."
378
00:38:02,283 --> 00:38:05,352
When I was seven, an earthquake
knocked down our house and barn.
379
00:38:07,888 --> 00:38:08,889
Did I tell you?
380
00:38:09,890 --> 00:38:10,925
Never.
381
00:38:12,126 --> 00:38:13,861
- An earthquake?
- Yes.
382
00:38:16,763 --> 00:38:18,631
I remember something woke me
before dawn.
383
00:38:18,665 --> 00:38:19,867
I don't know what.
384
00:38:21,969 --> 00:38:23,304
My father was calling out.
385
00:38:26,207 --> 00:38:29,776
But I couldn't tear myself
away from the window.
386
00:38:29,810 --> 00:38:34,115
I saw birds fluttering
in the air, afraid to set down.
387
00:38:34,148 --> 00:38:36,683
The river was roiling,
and I couldn't move.
388
00:38:38,685 --> 00:38:39,719
And then...
389
00:38:44,458 --> 00:38:47,962
Finally, I jumped down
to our collapsed stairwell,
390
00:38:50,097 --> 00:38:51,999
as all my brothers
had done before me.
391
00:38:52,032 --> 00:38:54,368
And we all huddled together
in the dark on the porch.
392
00:39:04,777 --> 00:39:06,213
Later, my mother said
393
00:39:06,247 --> 00:39:09,049
that the dread never fully
went away after that.
394
00:39:13,753 --> 00:39:16,257
She said, "What was safe if
the solid earth could do that?"
395
00:39:19,493 --> 00:39:23,230
Mother.
396
00:39:41,849 --> 00:39:43,450
Tallie! You're frozen!
397
00:39:49,023 --> 00:39:51,892
Tallie! Stay awake!
Stay awake!
398
00:39:51,926 --> 00:39:53,894
Open your eyes! Open your eyes!
399
00:39:59,300 --> 00:40:00,301
Keep your eyes open!
400
00:40:01,168 --> 00:40:02,169
Keep your eyes open!
401
00:40:04,038 --> 00:40:05,272
Look at me.
402
00:40:07,408 --> 00:40:09,143
I would die without you.
403
00:40:16,383 --> 00:40:17,851
Then you're safe.
404
00:40:19,954 --> 00:40:21,188
Because I am here.
405
00:40:23,290 --> 00:40:25,392
Monday, March 17th.
406
00:40:41,575 --> 00:40:44,478
Half the chickens are lost.
407
00:40:44,511 --> 00:40:48,115
I dug ice and snow
from their dead open mouths
408
00:40:48,148 --> 00:40:50,783
in an attempt to revive them.
409
00:41:24,118 --> 00:41:25,152
Hobnails...
410
00:41:26,453 --> 00:41:27,855
For better traction.
411
00:41:31,158 --> 00:41:33,260
The Widow Weldon's
son, on his rounds,
412
00:41:33,294 --> 00:41:36,363
reported that Tallie
had gotten home safely,
413
00:41:36,397 --> 00:41:39,199
with, he thought,
only a bit of frostbite.
414
00:41:39,233 --> 00:41:41,368
We haven't seen your friend
down the lane for a while.
415
00:41:42,403 --> 00:41:44,405
Finney took her to Oneonta.
416
00:41:48,175 --> 00:41:50,210
So everything is tedious
and lonesome?
417
00:41:51,512 --> 00:41:53,881
Thursday, April 10th.
418
00:41:58,118 --> 00:42:00,454
Biscuits and dried mackerel
for breakfast.
419
00:42:02,356 --> 00:42:05,025
Dyer has augmented
the padding in the cattle pens
420
00:42:05,059 --> 00:42:07,961
with his hoardings
of maple leaves and old straw.
421
00:42:09,997 --> 00:42:12,399
It always seems
that Tallie will never appear.
422
00:42:14,168 --> 00:42:17,037
But I remind myself that time
and the needle wear
423
00:42:17,071 --> 00:42:18,572
through the longest morning.
424
00:42:20,174 --> 00:42:22,509
And I have noted
that when she does arrive,
425
00:42:24,144 --> 00:42:27,448
my heart is like a leaf
borne over a rock
426
00:42:27,481 --> 00:42:29,583
by rapidly moving water.
427
00:42:50,604 --> 00:42:51,672
Hello. Oh!
428
00:42:51,705 --> 00:42:53,607
Oh! Careful.
429
00:42:55,709 --> 00:42:58,379
Stay. Sit, sit.
430
00:43:05,319 --> 00:43:08,122
Saturday, April 12th.
431
00:43:08,155 --> 00:43:11,492
- I spent the last two days...
- Very damp, cloudy and cool.
432
00:43:12,659 --> 00:43:14,328
Smoky.
433
00:43:14,361 --> 00:43:17,030
Perhaps the forest
is somewhere on fire.
434
00:43:19,533 --> 00:43:22,169
Your nose is being gracious.
435
00:43:22,202 --> 00:43:25,239
Monday, April 14th.
436
00:43:25,272 --> 00:43:28,008
A terribly bad spring so far,
437
00:43:28,041 --> 00:43:30,344
but the clover
has come up through it,
438
00:43:30,377 --> 00:43:31,612
and is all right.
439
00:43:33,547 --> 00:43:34,548
And how's Finney?
440
00:43:35,716 --> 00:43:37,251
The soul of patience.
441
00:43:38,619 --> 00:43:41,488
He's mentioning again the idea
of migrating west.
442
00:43:44,224 --> 00:43:45,926
You're planning on moving west?
443
00:43:46,994 --> 00:43:49,163
Perhaps.
444
00:43:49,196 --> 00:43:53,467
I had an uncle who moved to Ohio
and came to a desperate end.
445
00:43:53,500 --> 00:43:56,003
Which is what one
might expect from Ohio.
446
00:43:58,038 --> 00:44:00,140
- Tomorrow?
- Hm.
447
00:44:05,212 --> 00:44:08,282
Thursday, April 17th.
448
00:44:08,315 --> 00:44:11,652
Rain in torrents
nearly all night.
449
00:44:11,685 --> 00:44:15,222
The lane is flooded
and the ditches brim full.
450
00:44:15,255 --> 00:44:18,292
This morning,
only a slight shower.
451
00:44:18,325 --> 00:44:21,195
Tallie came later
than her usual time today.
452
00:44:22,463 --> 00:44:24,364
She offered no explanation.
453
00:44:47,588 --> 00:44:52,159
I'm sorry that your childhood
was anything less than joyous.
454
00:44:52,192 --> 00:44:53,527
Joyous it was not.
455
00:44:54,695 --> 00:44:56,396
But I made my own happinesses.
456
00:44:59,500 --> 00:45:02,736
My husband says, "God
puts heavy stones in your path,
457
00:45:02,769 --> 00:45:04,404
it's up to us
to step over them."
458
00:45:07,140 --> 00:45:09,176
Stones are what
the fortunate receive.
459
00:45:10,477 --> 00:45:14,414
My mother's mother was born
in 1780
460
00:45:14,448 --> 00:45:16,283
right here in Schoharie County.
461
00:45:18,285 --> 00:45:20,787
I often wonder at the courage
462
00:45:20,822 --> 00:45:22,756
and the resourcefulness
of those women.
463
00:45:24,725 --> 00:45:27,694
Imagine faring forth
into a wilderness,
464
00:45:27,728 --> 00:45:30,264
hoping to build the foundations
of a home.
465
00:45:34,601 --> 00:45:37,504
Maybe they had a certain high
hopefulness that we don't have.
466
00:45:46,313 --> 00:45:47,347
When can you come?
467
00:45:48,549 --> 00:45:49,583
Tuesday.
468
00:45:56,390 --> 00:45:57,524
- Hello, Tallie!
- Good day.
469
00:45:57,558 --> 00:45:59,426
Was your afternoon gladsome?
470
00:45:59,459 --> 00:46:00,527
Yes, it was, very.
471
00:46:03,697 --> 00:46:05,432
- Goodbye.
- Goodbye.
472
00:46:10,537 --> 00:46:12,472
I felt,
473
00:46:12,506 --> 00:46:15,175
looking at her expression,
474
00:46:15,208 --> 00:46:19,112
as if she were
in full sail on a flood tide,
475
00:46:19,146 --> 00:46:21,582
while I bobbed
along down backwards.
476
00:46:22,449 --> 00:46:24,251
And yet,
477
00:46:24,284 --> 00:46:27,521
I never say on her countenance
the indifference
478
00:46:27,554 --> 00:46:30,591
of fortunate
towards the less fortunate.
479
00:47:02,689 --> 00:47:03,690
Good day.
480
00:47:04,458 --> 00:47:05,525
Good day.
481
00:47:05,559 --> 00:47:06,560
Are you sick, too?
482
00:47:07,594 --> 00:47:08,629
Not at all.
483
00:47:09,763 --> 00:47:11,431
I was hoping to compare colds.
484
00:47:12,934 --> 00:47:14,334
I'll make you tea and honey?
485
00:47:40,761 --> 00:47:41,795
What?
486
00:47:44,264 --> 00:47:45,232
Every morning I wake up
487
00:47:45,265 --> 00:47:47,935
and I think that I never
want to be far from you.
488
00:47:58,412 --> 00:48:00,590
And under your influence,
since you're so good with words,
489
00:48:00,614 --> 00:48:01,682
I've composed a poem.
490
00:48:04,886 --> 00:48:07,554
It's entitled...
491
00:48:07,587 --> 00:48:09,589
"Oh, Sick and Miserable Heart,
Be Still."
492
00:48:17,564 --> 00:48:18,966
When I was a little girl,
493
00:48:19,000 --> 00:48:20,968
I thought I could cultivate
my intellect
494
00:48:21,002 --> 00:48:23,270
and do something for the world.
495
00:48:26,040 --> 00:48:30,610
But my life has surprised me
by being far more ordinary.
496
00:48:36,383 --> 00:48:37,560
You're talking about that moment
497
00:48:37,584 --> 00:48:41,421
that I have dreamed about,
when we're carried in triumph
498
00:48:41,455 --> 00:48:44,691
for having done something
wonderful or received at home
499
00:48:44,725 --> 00:48:48,295
with tears and shouts of joy.
500
00:48:48,328 --> 00:48:49,529
Do you know what I wonder?
501
00:49:00,640 --> 00:49:02,810
Is it possible...
502
00:49:02,844 --> 00:49:05,779
that such a moment hasn't
yet come for either of us?
503
00:49:08,515 --> 00:49:09,817
I think it has.
504
00:49:13,821 --> 00:49:14,956
Or that it could.
505
00:49:15,589 --> 00:49:16,590
You do.
506
00:49:18,692 --> 00:49:19,726
So what do you think?
507
00:49:21,428 --> 00:49:22,629
What do you think about us?
508
00:49:27,567 --> 00:49:29,436
I don't know how
to put it into words.
509
00:49:29,469 --> 00:49:30,470
Well, try.
510
00:49:32,706 --> 00:49:34,307
- I have tried.
- Well, try again.
511
00:49:34,341 --> 00:49:35,575
What do you imagine?
512
00:49:41,816 --> 00:49:43,483
I imagine that I love
513
00:49:43,517 --> 00:49:46,586
how our encircling feelings
leave nothing out...
514
00:49:48,588 --> 00:49:50,057
for us to want or seek.
515
00:49:54,896 --> 00:49:56,630
I've presumed too much.
516
00:50:06,874 --> 00:50:09,509
It's been my experience
that it's not always those
517
00:50:09,543 --> 00:50:13,713
who show the least
who actually feel the least.
518
00:50:21,788 --> 00:50:23,623
Just my dog's toenails
on the wood.
519
00:50:44,711 --> 00:50:46,981
Why didn't you do
what you attempted to do?
520
00:51:27,487 --> 00:51:28,990
I worry you'll catch my cold.
521
00:51:31,658 --> 00:51:33,828
You smell like a biscuit.
522
00:51:41,601 --> 00:51:42,970
I have to go home.
523
00:52:02,924 --> 00:52:04,892
Astonishment and joy.
524
00:52:12,967 --> 00:52:15,102
Astonishment and joy.
525
00:52:26,613 --> 00:52:28,883
Astonishment and joy.
526
00:52:53,307 --> 00:52:55,775
You haven't accomplished
any of your responsibilities.
527
00:52:58,212 --> 00:53:01,215
- Do you need assistance?
- No, I don't think so.
528
00:53:15,262 --> 00:53:17,231
So it's a cold plate
for supper tonight?
529
00:53:27,975 --> 00:53:29,143
I'll milk the cows.
530
00:54:07,148 --> 00:54:08,949
Friday, May 30th.
531
00:54:11,618 --> 00:54:13,753
The sunshine streaming
through the branches
532
00:54:13,787 --> 00:54:17,124
makes a tremendous farrago
of light and shade.
533
00:54:23,831 --> 00:54:27,734
We hold our friendship
between us and study it,
534
00:54:29,303 --> 00:54:32,807
as if it were the incomplete
map of our escape.
535
00:54:42,283 --> 00:54:43,818
When the day is done,
536
00:54:44,952 --> 00:54:46,387
my mind turns to her,
537
00:54:46,420 --> 00:54:48,755
and I think,
with a special heat,
538
00:54:50,825 --> 00:54:52,993
"Why are we to be separated?"
539
00:55:15,682 --> 00:55:18,085
Your smile stopped.
Is it meant for someone else?
540
00:55:18,119 --> 00:55:19,820
Sorry, my mind was elsewhere.
541
00:55:25,359 --> 00:55:27,727
We need calico and buttons
and shoe thread.
542
00:55:33,067 --> 00:55:35,369
Am I troubling you,
sitting here with you like this?
543
00:55:37,037 --> 00:55:38,072
Not at all.
544
00:55:44,078 --> 00:55:45,212
I may be late coming to it,
545
00:55:45,246 --> 00:55:47,281
but I've learned
consideration of others.
546
00:55:50,284 --> 00:55:52,186
I've learned the need
for human sympathy
547
00:55:53,954 --> 00:55:55,322
and the unfulfilled want of it.
548
00:55:57,291 --> 00:55:59,226
I feel I've provided you
with sympathy.
549
00:56:02,196 --> 00:56:03,696
I suppose that's so.
550
00:56:20,181 --> 00:56:21,315
The smile returns.
551
00:56:29,490 --> 00:56:30,790
Good day.
552
00:56:48,475 --> 00:56:50,743
I believe that intimacy
increases goodwill.
553
00:56:51,478 --> 00:56:53,746
And if that's the case,
554
00:56:53,780 --> 00:56:55,125
then every minute
we spend together
555
00:56:55,149 --> 00:56:57,051
will make us
more cheerful workers.
556
00:56:59,820 --> 00:57:01,388
Won't our farms benefit
from that?
557
00:57:02,856 --> 00:57:03,924
Won't our husbands?
558
00:57:07,161 --> 00:57:08,996
All our burdens
will be lightened.
559
00:57:35,389 --> 00:57:39,159
When she left,
I was like a skiff at sea
560
00:57:39,193 --> 00:57:42,162
with neither hand nor helm
to guide it.
561
00:57:44,999 --> 00:57:47,479
They're cleaning out the drain
under the street along the fork.
562
00:57:50,871 --> 00:57:52,873
And several people
are down with fever.
563
00:57:58,579 --> 00:58:01,448
Holt came by to hang the bacon.
564
00:58:01,482 --> 00:58:04,218
He still hasn't recovered from
being beaten by two strangers.
565
00:58:05,552 --> 00:58:08,922
He had to be hauled to his home
in his cart.
566
00:58:08,956 --> 00:58:10,858
He said the men who did it
were gonna kill him,
567
00:58:10,891 --> 00:58:13,294
and then realized they were
mistaken as to who he was.
568
00:58:13,327 --> 00:58:14,962
Lately, it seems like
all you talk about
569
00:58:14,995 --> 00:58:16,463
are highwaymen
and house breakers.
570
00:58:23,871 --> 00:58:25,572
On the contrary,
571
00:58:25,606 --> 00:58:27,508
I often defer
to your sensitivities.
572
00:58:29,576 --> 00:58:31,045
And I haven't even
told you about
573
00:58:31,078 --> 00:58:32,613
all the reports
in the county of men
574
00:58:32,646 --> 00:58:35,249
who've poisoned
and killed their wives
575
00:58:35,282 --> 00:58:37,482
because I haven't found it
a fitting subject for supper.
576
00:58:41,255 --> 00:58:43,357
"Killed their wives,"
he used those words?
577
00:58:43,390 --> 00:58:44,925
Mm-hm. Those words.
578
00:58:46,393 --> 00:58:48,962
Have you had any disagreements?
579
00:58:48,996 --> 00:58:51,298
Yes, about my wifely duties.
580
00:58:51,332 --> 00:58:53,834
I told him that I was opposed
to it, that I was not willing.
581
00:58:56,570 --> 00:58:57,938
And he accepted that?
582
00:58:59,340 --> 00:59:01,241
Well, he hasn't
touched me since, so...
583
00:59:13,253 --> 00:59:14,922
But I made myself
feel better...
584
00:59:16,256 --> 00:59:17,524
by composing a poem.
585
00:59:19,226 --> 00:59:20,627
Can I read
you the opening stanza?
586
00:59:22,162 --> 00:59:23,664
You can read me the entire poem.
587
00:59:23,697 --> 00:59:25,632
No, I'll start with
the opening stanza.
588
00:59:32,272 --> 00:59:34,041
"I love flowering gardens.
589
00:59:34,641 --> 00:59:36,944
I love creeping plants.
590
00:59:36,977 --> 00:59:39,146
I love walking in the air,
591
00:59:39,179 --> 00:59:40,948
but I fear swarming ants."
592
00:59:46,053 --> 00:59:48,122
I don't think I can
support the rhyme.
593
00:59:53,227 --> 00:59:55,028
You see why I didn't
read the whole thing?
594
00:59:56,096 --> 00:59:57,498
I'm sorry.
595
00:59:57,531 --> 00:59:59,967
I've always been contrary
and maladroit.
596
01:00:06,240 --> 01:00:08,075
Earlier, I... I felt that...
597
01:00:10,310 --> 01:00:14,214
whenever I would draw close
to you, you would retreat,
598
01:00:14,248 --> 01:00:16,617
and that, if I kept still,
you would return
599
01:00:16,650 --> 01:00:19,553
but you'd stay at a distance,
like those sparrows
600
01:00:19,586 --> 01:00:22,556
that stay in the farmyard
and won't come into the house.
601
01:00:24,091 --> 01:00:27,127
- That's not how I feel.
- How do you feel, then?
602
01:00:27,161 --> 01:00:29,062
When I was in school,
603
01:00:29,096 --> 01:00:30,731
the teacher had me
read "Cordelia"
604
01:00:30,764 --> 01:00:32,332
to an older boy's "King Lear."
605
01:00:33,767 --> 01:00:34,668
Near the end of the play,
606
01:00:34,701 --> 01:00:37,704
the king and his daughter
are imprisoned,
607
01:00:37,738 --> 01:00:39,940
but he views it
in a positive way.
608
01:00:41,475 --> 01:00:44,244
"Come, let's away to prison,"
he says.
609
01:00:46,180 --> 01:00:49,583
"We two alone shall sing
like birds in a cage."
610
01:00:50,684 --> 01:00:51,718
Imprisoned...
611
01:00:54,321 --> 01:00:55,622
In a positive way?
612
01:00:57,090 --> 01:01:00,594
Well, maybe that one has to read
the entire play.
613
01:01:00,627 --> 01:01:02,629
It may be only in plays
where people
614
01:01:02,663 --> 01:01:05,599
are imprisoned
in a positive way.
615
01:01:05,632 --> 01:01:08,268
You don't think there's a cage
that could work to our benefit?
616
01:01:14,408 --> 01:01:15,509
I just...
617
01:01:20,147 --> 01:01:21,348
I only know that...
618
01:01:24,318 --> 01:01:25,752
I've never liked cages.
619
01:01:45,572 --> 01:01:49,076
I hope you had a good afternoon
in Shangri-La or Timbuktu,
620
01:01:49,109 --> 01:01:50,277
wherever it is you've been.
621
01:01:50,310 --> 01:01:52,179
I had a busy afternoon, yes.
622
01:01:52,212 --> 01:01:53,480
I would think.
623
01:01:53,514 --> 01:01:55,516
Five hours you've been gone.
624
01:01:55,549 --> 01:01:56,683
I went to the drapers.
625
01:01:56,717 --> 01:01:59,152
I couldn't find anything
I liked.
626
01:01:59,186 --> 01:02:01,097
Then I stopped by the tinker
for a sack of coffee,
627
01:02:01,121 --> 01:02:03,724
but he's now asking 60 cents,
and I only had 50.
628
01:02:03,757 --> 01:02:05,702
Then I thought I would buy you
a treat of some kind,
629
01:02:05,726 --> 01:02:07,427
but Mr. Arnolds reminded me
630
01:02:07,461 --> 01:02:09,341
that I still owed
for my last transactions so...
631
01:02:11,231 --> 01:02:13,100
I was forced
to close up my purse.
632
01:02:15,636 --> 01:02:17,437
Tell me everything
about your day.
633
01:02:17,471 --> 01:02:18,572
Don't hold anything back.
634
01:02:18,605 --> 01:02:21,675
You're not interested in
how your wife spends her time.
635
01:02:21,708 --> 01:02:23,677
I don't feel I have a wife.
636
01:02:23,710 --> 01:02:26,613
I feel I have a selfish whore
who...
637
01:02:26,647 --> 01:02:29,116
who'd rather wander off
to another man's house
638
01:02:29,149 --> 01:02:30,551
than contribute any labor.
639
01:02:35,422 --> 01:02:37,257
Well, Dyer was off
in the fields,
640
01:02:37,291 --> 01:02:39,459
and her house
is on the way back home, so...
641
01:02:41,528 --> 01:02:43,096
So it's just Abigail and you
642
01:02:43,130 --> 01:02:45,566
tittering and gossiping
away the hours?
643
01:02:45,599 --> 01:02:48,702
Enjoying each other's company.
644
01:02:48,735 --> 01:02:52,172
I have certain expectations,
and you have certain duties.
645
01:02:52,205 --> 01:02:55,142
We've talked all night and day
about your expectations.
646
01:02:57,544 --> 01:02:58,880
I will not stay with a woman
647
01:02:58,913 --> 01:03:01,181
if it continually requires
contention.
648
01:03:01,214 --> 01:03:03,650
Well, then you shouldn't stay
with me, should you?
649
01:03:03,684 --> 01:03:05,419
Don't ask for more
than you can handle.
650
01:03:14,194 --> 01:03:17,631
Sunday, June 8th.
651
01:03:17,664 --> 01:03:21,234
All afternoon, a hawk has been
using a single cloud above us
652
01:03:21,268 --> 01:03:23,136
as its own parasol.
653
01:03:39,219 --> 01:03:41,388
To ward off others of its kind.
654
01:03:55,736 --> 01:03:59,706
Our whole house now
seems both angry and repentant.
655
01:04:03,410 --> 01:04:04,578
God help us.
656
01:04:32,406 --> 01:04:35,509
When three days went by
without a word from her,
657
01:04:35,542 --> 01:04:38,645
I stole over to her house
to look on her
658
01:04:38,679 --> 01:04:40,414
from what I imagined to be
659
01:04:40,447 --> 01:04:42,516
a vantage point
of perfect safety.
660
01:04:50,925 --> 01:04:54,628
By turning the lens piece,
I could draw her face nearer,
661
01:04:54,661 --> 01:04:58,265
and hold it there
until she turned away.
662
01:04:58,298 --> 01:05:00,801
Her image provoked
a sensation in me
663
01:05:00,835 --> 01:05:03,437
like the violence
that sends a floating branch
664
01:05:03,470 --> 01:05:06,473
far out over
a waterfall's precipice
665
01:05:06,506 --> 01:05:08,442
before it plummets.
666
01:05:22,322 --> 01:05:25,459
"For the wife does not have
the authority over her own body,
667
01:05:25,492 --> 01:05:26,526
but the husband does.
668
01:05:26,560 --> 01:05:27,962
Do not deprive one another,
669
01:05:27,995 --> 01:05:29,796
so that Satan may not tempt you
670
01:05:29,831 --> 01:05:31,999
because of your lack
of self-control."
671
01:05:32,033 --> 01:05:35,635
Ephesians 5:33. "Submit to your
own husbands, as to the Lord..."
672
01:05:35,669 --> 01:05:37,738
Monday, June 9th.
673
01:05:53,921 --> 01:05:55,355
Merciful father...
674
01:05:56,924 --> 01:05:59,359
Turn the channel of events.
675
01:06:12,840 --> 01:06:15,810
Wednesday, June 11th.
676
01:06:20,047 --> 01:06:23,316
Dyer has been silent all day,
677
01:06:23,350 --> 01:06:25,820
and I was happy to be left
in my solitude.
678
01:06:40,034 --> 01:06:41,068
Hello!
679
01:06:42,136 --> 01:06:44,005
Tallie...
680
01:06:44,038 --> 01:06:45,539
We haven't seen you for days.
681
01:06:47,440 --> 01:06:48,475
Have you been ill?
682
01:06:50,410 --> 01:06:51,813
- Nothing serious, I hope.
- Ho!
683
01:06:54,648 --> 01:06:55,808
She's been under the weather.
684
01:06:57,584 --> 01:07:00,520
- Good afternoon.
- Good afternoon.
685
01:07:00,554 --> 01:07:03,690
We want to invite you to dinner
again this Saturday next.
686
01:07:03,723 --> 01:07:06,660
But it's our turn.
We should be feasting you.
687
01:07:06,693 --> 01:07:08,595
In the meantime,
please be our guests.
688
01:07:10,064 --> 01:07:11,065
We'd love to.
689
01:07:11,731 --> 01:07:12,766
Six?
690
01:07:13,800 --> 01:07:15,402
- Six it is.
- Hup!
691
01:07:33,486 --> 01:07:35,122
My mother once told me
in a fury
692
01:07:35,156 --> 01:07:37,058
when I was a little girl
693
01:07:37,091 --> 01:07:38,993
that my father
asked nothing of her
694
01:07:39,026 --> 01:07:41,162
except that
she work in the garden,
695
01:07:41,195 --> 01:07:43,931
harvest the produce,
preserve the fruit,
696
01:07:43,965 --> 01:07:46,633
tend the poultry,
milk the cows,
697
01:07:46,666 --> 01:07:48,468
manage the household duties,
698
01:07:48,501 --> 01:07:51,072
and help out in the fields
when needed.
699
01:07:51,105 --> 01:07:52,907
She said she appeared
in his ledger
700
01:07:52,940 --> 01:07:55,375
only when she purchased a dress.
701
01:07:56,776 --> 01:07:58,112
Am I anywhere in there?
702
01:08:01,615 --> 01:08:04,484
I'm recording spring expenses.
703
01:08:04,517 --> 01:08:06,720
And how have
things changed?
704
01:08:06,753 --> 01:08:08,688
Daughters are married off
so young
705
01:08:08,722 --> 01:08:12,026
that everywhere you look
a slender and unwilling girl
706
01:08:12,059 --> 01:08:14,962
is being forced to stem
a sea of tribulations
707
01:08:14,996 --> 01:08:17,597
before she is even full-grown
in height.
708
01:08:21,534 --> 01:08:22,702
That's its purpose!
709
01:08:41,856 --> 01:08:42,890
Come on. Come on.
710
01:08:50,831 --> 01:08:51,933
Morning.
711
01:09:09,150 --> 01:09:10,217
Morning, Jim.
712
01:09:11,052 --> 01:09:12,719
Morning, ma'am.
713
01:09:12,752 --> 01:09:13,955
I've got a new book for you.
714
01:09:13,988 --> 01:09:15,522
Do you know,
I'd actually like to see
715
01:09:15,555 --> 01:09:17,191
that blue dress you have there.
716
01:09:17,224 --> 01:09:18,491
All right, lady.
717
01:09:23,097 --> 01:09:24,165
Over here!
718
01:09:34,942 --> 01:09:36,110
It's two and a half.
719
01:09:38,112 --> 01:09:39,180
I'll take it.
720
01:10:10,911 --> 01:10:12,013
My change?
721
01:10:17,650 --> 01:10:18,685
Thank you.
722
01:10:20,620 --> 01:10:23,157
The Mannings' oldest
daughter tipped over an oil lamp
723
01:10:23,190 --> 01:10:24,959
and it set the house ablaze.
724
01:10:24,992 --> 01:10:26,693
- Fire!
- Ho! Ho!
725
01:10:28,295 --> 01:10:29,696
- Fire!
- Before she was driven
726
01:10:29,729 --> 01:10:31,966
from the house by the flames,
727
01:10:31,999 --> 01:10:34,068
she heard calls from her sister,
728
01:10:34,101 --> 01:10:36,103
who was trapped
in the upper loft.
729
01:10:48,748 --> 01:10:50,284
Get her out of there.
730
01:10:55,923 --> 01:10:57,858
Cassie!
731
01:11:08,335 --> 01:11:09,837
Get her out!
732
01:11:14,408 --> 01:11:15,742
Get her out!
733
01:11:38,265 --> 01:11:41,768
Your wife is to be commended
on her hospitality and cooking.
734
01:11:46,307 --> 01:11:48,109
I can recall the day...
735
01:11:48,142 --> 01:11:50,677
No, thank you.
736
01:11:50,710 --> 01:11:55,850
...when every family was fed,
clothed, shot, sheltered,
737
01:11:55,883 --> 01:11:58,085
and warmed from the products
a good wife
738
01:11:58,119 --> 01:12:00,020
gathered within
her own fence line.
739
01:12:02,323 --> 01:12:04,925
I heard down by the loggers
that Mrs. Mannings' oldest
740
01:12:04,959 --> 01:12:07,428
got fiercely burned
in the house fire.
741
01:12:07,461 --> 01:12:09,330
- Cassie.
- And died.
742
01:12:10,730 --> 01:12:12,632
Yes, she did.
743
01:12:14,801 --> 01:12:16,137
Well, as my father used to say,
744
01:12:17,371 --> 01:12:19,240
"The supreme disposer
of all events
745
01:12:19,273 --> 01:12:21,876
does sometimes disappoint
our earthly hopes."
746
01:12:27,281 --> 01:12:29,350
What a marvelous hanging lamp.
747
01:12:29,383 --> 01:12:31,352
Finney purchased it so
that everyone could read
748
01:12:31,385 --> 01:12:33,354
with equal ease around the room.
749
01:12:33,387 --> 01:12:35,222
I wasn't brought up to read
over much,
750
01:12:37,191 --> 01:12:39,393
but I do believe a father
should give his children
751
01:12:39,426 --> 01:12:41,929
every chance to improve.
752
01:12:41,962 --> 01:12:44,031
Children being a sore point
in this household.
753
01:12:46,934 --> 01:12:48,102
And yours, I'd expect.
754
01:12:52,039 --> 01:12:53,374
You'll have to forgive
my husband.
755
01:12:58,145 --> 01:13:00,314
Even so,
756
01:13:00,347 --> 01:13:02,416
whatever misfortunes
arrive at my doorstep,
757
01:13:02,449 --> 01:13:05,152
I seek to improve my lot
with my own industry.
758
01:13:06,820 --> 01:13:07,888
I...
759
01:13:09,323 --> 01:13:11,258
I study my options closely,
760
01:13:11,292 --> 01:13:14,295
and just attend to everything
with more vehemence.
761
01:13:14,328 --> 01:13:16,864
Well, then you should be
commended for that.
762
01:13:16,897 --> 01:13:18,365
I'll give you an example.
763
01:13:18,399 --> 01:13:21,368
When I first began farming,
764
01:13:21,402 --> 01:13:23,404
I was so vexed
at my own inability
765
01:13:23,437 --> 01:13:25,738
to stop my dogs barking
766
01:13:25,772 --> 01:13:28,142
that one January,
during a storm,
767
01:13:28,175 --> 01:13:31,345
I held the dog around
the corner of the barn in a gale
768
01:13:31,378 --> 01:13:32,779
until it froze to death.
769
01:13:36,283 --> 01:13:40,321
I nearly froze to death myself,
at least froze my hands,
770
01:13:40,354 --> 01:13:42,156
even with my heavy work gloves.
771
01:13:42,189 --> 01:13:43,723
That is reprehensible.
772
01:13:46,460 --> 01:13:49,196
Did I see outside
that you use an old shovel plow?
773
01:13:49,230 --> 01:13:52,132
Well, since you're interested
in my machinery,
774
01:13:53,934 --> 01:13:57,037
I have a hinged harrow
that's been giving me trouble.
775
01:13:57,071 --> 01:14:00,374
The spikes catch the rocks
and roots, and they break off.
776
01:14:00,407 --> 01:14:03,177
Well, our harrow
has upright discs.
777
01:14:03,210 --> 01:14:04,311
Work better?
778
01:14:05,312 --> 01:14:06,347
Yeah, it seems to.
779
01:14:09,917 --> 01:14:11,352
Bring the desserts.
780
01:14:11,385 --> 01:14:13,387
I think we're stuffed.
781
01:14:13,420 --> 01:14:15,122
My husband insists
on his pastries
782
01:14:15,155 --> 01:14:16,756
and preserved fruits and creams.
783
01:14:17,591 --> 01:14:18,826
Well, good.
784
01:14:27,067 --> 01:14:28,168
What is happening?
785
01:14:28,202 --> 01:14:29,870
Are you in danger?
786
01:14:29,903 --> 01:14:31,572
What happened to your neck?
787
01:14:31,605 --> 01:14:33,807
No, I just took a fall
over a fence.
788
01:14:35,309 --> 01:14:36,477
I hadn't heard.
789
01:14:38,212 --> 01:14:40,252
There are many things about
which you haven't heard.
790
01:14:48,255 --> 01:14:49,323
Back at the table,
791
01:14:49,356 --> 01:14:51,791
Tallie kept strict custody
of her eyes.
792
01:14:53,260 --> 01:14:56,297
Her husband's mood
seemed to have darkened.
793
01:14:56,330 --> 01:14:59,133
He served the pastries
and creams himself,
794
01:15:01,168 --> 01:15:03,037
leaving only her plate empty.
795
01:15:19,353 --> 01:15:21,889
Saturday, June 21st.
796
01:15:23,424 --> 01:15:25,025
My heart a maelstrom.
797
01:15:26,126 --> 01:15:28,429
My head a bedlam.
798
01:15:28,462 --> 01:15:31,031
A whole week
and no visit from Tallie.
799
01:15:32,900 --> 01:15:33,934
No word.
800
01:15:43,243 --> 01:15:46,180
My anxieties often force me
to stop my work
801
01:15:46,213 --> 01:15:48,315
and pace the house
like an inmate.
802
01:15:50,050 --> 01:15:51,218
I have to see her.
803
01:16:30,124 --> 01:16:32,159
Tallie! Tallie!
804
01:17:24,211 --> 01:17:25,279
What has happened?
805
01:17:26,280 --> 01:17:27,347
They're gone.
806
01:17:29,783 --> 01:17:31,585
And no goodbye?
807
01:17:31,618 --> 01:17:33,120
We need to call the sheriff.
808
01:17:38,559 --> 01:17:41,995
And report what exactly?
That our neighbors moved?
809
01:17:42,029 --> 01:17:44,164
It's the Zebrun farm.
They were renting.
810
01:17:44,198 --> 01:17:45,199
I'll go then.
811
01:17:45,732 --> 01:17:47,334
For what reason?
812
01:17:47,367 --> 01:17:48,435
There's blood!
813
01:17:51,605 --> 01:17:53,140
And you never had an accident?
814
01:18:00,714 --> 01:18:02,282
So we'll just do nothing?
815
01:18:19,366 --> 01:18:21,368
I'll make the rounds
of the neighbors.
816
01:18:23,470 --> 01:18:25,072
And if we are not satisfied,
817
01:18:25,105 --> 01:18:26,585
we can take your fears
to the sheriff.
818
01:18:29,643 --> 01:18:30,644
Thank you.
819
01:18:35,282 --> 01:18:38,318
Monday, June 23rd.
820
01:18:38,352 --> 01:18:41,288
Dyer said Mrs. Nottoway
recalled spotting their caravan
821
01:18:41,321 --> 01:18:45,092
on the country road in the
late evening, heading northwest.
822
01:18:45,125 --> 01:18:46,159
Mrs. Nottoway?
823
01:18:46,193 --> 01:18:48,228
She believed she spied
Tallie's figure
824
01:18:48,262 --> 01:18:51,331
alongside her husband's
but was unsure.
825
01:18:51,365 --> 01:18:56,169
A hired hand, she thought,
was driving the second wagon.
826
01:18:56,203 --> 01:18:58,438
Sunday, June 29th
827
01:18:58,472 --> 01:19:01,208
I spotted the sheriff
on his way to church.
828
01:19:01,241 --> 01:19:04,444
I conveyed my accusations,
to no response.
829
01:19:07,281 --> 01:19:09,616
Dyer said that no one would
investigate a crime
830
01:19:09,650 --> 01:19:11,752
without evidence that a crime
had been committed.
831
01:19:11,785 --> 01:19:12,820
Calm myself?
832
01:19:12,854 --> 01:19:14,688
I refused to calm myself,
833
01:19:14,721 --> 01:19:18,292
so he tied me to a chair
and administered laudanum.
834
01:19:18,325 --> 01:19:21,295
Monday, June 30th.
835
01:19:21,328 --> 01:19:24,197
Bleary and short of breath
from the laudanum...
836
01:19:27,902 --> 01:19:29,336
I wake weeping,
837
01:19:30,270 --> 01:19:31,471
retire weeping,
838
01:19:32,573 --> 01:19:35,075
stand before my duties weeping.
839
01:19:40,547 --> 01:19:43,283
Sunday, July 6th.
840
01:19:43,317 --> 01:19:46,420
I am a library without books,
841
01:19:46,453 --> 01:19:50,591
a sea of fear,
agitation and want.
842
01:19:50,624 --> 01:19:54,561
Dyer speaks of how much we
have for which to be grateful.
843
01:19:54,595 --> 01:19:57,631
I sit violently conscious
of the ticking clock
844
01:19:57,664 --> 01:19:59,700
while he weeps
at what he imagines
845
01:19:59,733 --> 01:20:02,736
to be his own poor,
forgotten self.
846
01:20:02,769 --> 01:20:04,605
Wednesday, July 9th.
847
01:20:06,406 --> 01:20:08,508
Despite some hours
without the laudanum,
848
01:20:08,542 --> 01:20:11,144
I was so befogged
and wild with grief
849
01:20:11,178 --> 01:20:13,113
that Dyer left me
for the afternoon,
850
01:20:13,881 --> 01:20:16,383
unsettled and wary of my state.
851
01:20:21,221 --> 01:20:23,523
Tuesday, July 22nd.
852
01:20:39,573 --> 01:20:41,708
- Weldon?
- Good day.
853
01:20:41,742 --> 01:20:43,219
The renters at Zebrun's farm
are gone.
854
01:20:43,243 --> 01:20:44,678
Did they leave
a forwarding address?
855
01:20:45,880 --> 01:20:48,248
No. You've got a letter.
856
01:20:56,858 --> 01:20:57,892
Is it from her?
857
01:21:00,427 --> 01:21:01,495
It is.
858
01:21:02,696 --> 01:21:05,198
Origin?
859
01:21:05,232 --> 01:21:06,733
Onondaga County. Do you know it?
860
01:21:09,369 --> 01:21:10,704
It's north of Syracuse.
861
01:21:19,579 --> 01:21:20,681
Are you gonna read it?
862
01:21:23,017 --> 01:21:24,284
To myself.
863
01:21:38,866 --> 01:21:42,703
Abigail, Abigail, Abigail.
864
01:21:42,736 --> 01:21:46,239
I'm sorry that all I have
to send you is this letter,
865
01:21:46,273 --> 01:21:49,911
and I'm sorry for all
that a letter cannot be.
866
01:21:51,578 --> 01:21:54,214
Even the best letter
is just a little bit of someone.
867
01:21:55,950 --> 01:21:58,452
I'm sorry I never got
to say goodbye,
868
01:21:59,987 --> 01:22:02,422
and I'm sorry that we seem
to have traded
869
01:22:02,456 --> 01:22:04,291
one sort of misery for another.
870
01:22:06,626 --> 01:22:08,996
It turns out that houses deep
in the backwoods
871
01:22:09,030 --> 01:22:12,967
always seem to be awful and
unnatural in their loneliness.
872
01:22:14,634 --> 01:22:15,970
If there were only
a ruined abbey
873
01:22:16,003 --> 01:22:19,272
around here with bats in it,
the view would be perfect.
874
01:22:21,541 --> 01:22:25,545
Our roof is ramshackle and sheds
water nicely in dry weather
875
01:22:25,579 --> 01:22:30,051
but we have to spread milk pans
around the floor when it rains.
876
01:22:30,084 --> 01:22:32,019
Still, outside the kitchen,
877
01:22:32,053 --> 01:22:36,490
there are already anemones
and heart's-ease,
878
01:22:36,523 --> 01:22:38,993
and even prettier flowers
which my stupidity
879
01:22:39,026 --> 01:22:42,395
keeps me from naming for you.
880
01:22:42,429 --> 01:22:46,333
I believe I've enjoyed myself
less these last few weeks
881
01:22:46,366 --> 01:22:48,702
than any other female
who ever lived.
882
01:22:50,804 --> 01:22:52,807
During what little time
I have to myself,
883
01:22:52,840 --> 01:22:55,442
Finney reads aloud
instructions for wives
884
01:22:55,475 --> 01:22:56,978
from the Old Testament.
885
01:22:59,679 --> 01:23:01,414
But when it comes to the Bible,
886
01:23:01,448 --> 01:23:03,750
I have to say that
there are a lot of passages
887
01:23:03,784 --> 01:23:05,820
he may know word for word,
888
01:23:05,853 --> 01:23:07,621
but which haven't touched
his heart.
889
01:23:09,523 --> 01:23:11,725
I can't account for his state
of mind except to say
890
01:23:11,758 --> 01:23:15,328
that my company must be
intensely disagreeable to him.
891
01:23:16,396 --> 01:23:17,597
And if that's the case,
892
01:23:18,431 --> 01:23:19,566
I'm sorry for it.
893
01:23:34,481 --> 01:23:35,549
Good afternoon!
894
01:23:38,418 --> 01:23:39,686
Afternoon.
895
01:23:42,990 --> 01:23:44,025
Hey.
896
01:23:45,659 --> 01:23:46,861
I've got something for you.
897
01:23:49,030 --> 01:23:50,064
There you go.
898
01:23:50,797 --> 01:23:51,899
Thank you.
899
01:23:51,933 --> 01:23:52,967
Good day.
900
01:23:53,700 --> 01:23:55,069
Hyah. Come on.
901
01:24:06,981 --> 01:24:09,083
- Is it for me?
- From Schoharie County.
902
01:24:12,887 --> 01:24:14,856
- Your Abigail.
- Give that to me.
903
01:24:14,889 --> 01:24:16,656
Give it. Finney, give...
904
01:24:18,960 --> 01:24:19,961
Finney!
905
01:24:19,994 --> 01:24:22,796
"What's to become
of the thousands of our sex
906
01:24:22,830 --> 01:24:24,564
scattered out in the wilderness
907
01:24:24,598 --> 01:24:27,400
and obliged
to tax our strengths?
908
01:24:27,434 --> 01:24:29,036
I feel as if,
at that selfsame hour
909
01:24:29,070 --> 01:24:30,113
when our prospects
were brightest,
910
01:24:30,137 --> 01:24:32,840
that in the dim distance
a black shadow approached.
911
01:24:33,773 --> 01:24:35,675
And yet still,
912
01:24:35,709 --> 01:24:38,012
imagine the happiest of unions
for us of the sort
913
01:24:38,045 --> 01:24:39,981
in which two families previously
at daggers drawn
914
01:24:40,014 --> 01:24:42,649
are miraculously brought
together on love's account.
915
01:24:48,155 --> 01:24:49,924
It is your face
I bear through the night.
916
01:24:49,957 --> 01:24:52,059
It is to you I devote
a dreaming space
917
01:24:52,093 --> 01:24:55,428
before I turn myself to sleep,
but there is no sleep.
918
01:24:55,462 --> 01:24:58,900
It's as if within me everything
clamors for air,
919
01:24:58,933 --> 01:25:01,035
and I think
if it's like this now,
920
01:25:01,068 --> 01:25:02,169
what will it be like later?
921
01:25:03,570 --> 01:25:06,807
I send you what love
and support I can.
922
01:25:08,508 --> 01:25:10,543
I send you all my heart's hopes.
Abigail."
923
01:25:35,836 --> 01:25:37,637
Please know
that force alone
924
01:25:37,671 --> 01:25:41,042
couldn't have gotten me here
to a place like this.
925
01:25:41,075 --> 01:25:45,179
I was told I had to act
in support of interest,
926
01:25:45,212 --> 01:25:50,217
happiness and the reputation
of someone I once loved.
927
01:25:52,619 --> 01:25:54,221
As far as I can figure,
928
01:25:54,255 --> 01:25:57,224
we're now still only about
85 miles apart.
929
01:25:58,725 --> 01:26:00,760
But of course,
930
01:26:00,794 --> 01:26:03,164
people like us
don't go on long visits.
931
01:26:39,599 --> 01:26:42,769
Dyer refused first
to permit my departure,
932
01:26:42,802 --> 01:26:44,238
and then to accompany me,
933
01:26:46,639 --> 01:26:47,842
and only caught up to the cart
934
01:26:47,875 --> 01:26:50,610
at the end of our property
and climbed aboard.
935
01:26:54,281 --> 01:26:57,184
We were the very picture
of anguish,
936
01:26:57,218 --> 01:26:59,519
rattling along side by side.
937
01:27:01,222 --> 01:27:05,960
The night was fair and warm with
the appearance of a coming rain.
938
01:27:05,993 --> 01:27:07,061
A shower.
939
01:27:48,936 --> 01:27:50,938
It's so hard
to write about
940
01:27:50,971 --> 01:27:53,040
how much I want to thank you,
941
01:27:53,074 --> 01:27:55,742
but I have to start somewhere.
942
01:27:57,178 --> 01:27:59,246
Abigail...
943
01:27:59,280 --> 01:28:04,385
I want to tell you that being
with you, even alone,
944
01:28:04,418 --> 01:28:07,988
has been like being a part
of the biggest
945
01:28:08,022 --> 01:28:13,227
and most spacious community
I could ever imagine.
946
01:28:13,260 --> 01:28:17,331
I feel closer to you
than I would a sister since
947
01:28:17,364 --> 01:28:19,699
everything amazing that I feel,
948
01:28:20,901 --> 01:28:23,137
I chose to feel.
949
01:28:25,906 --> 01:28:28,342
And do you know what memory
it is that I most cherish?
950
01:28:30,743 --> 01:28:34,747
It's of you turning to me
with that smile you gave me
951
01:28:36,150 --> 01:28:39,820
once you realized
that you were loved.
952
01:28:43,057 --> 01:28:46,293
I have no way of knowing
what is to come,
953
01:28:46,327 --> 01:28:49,897
but I do know
that all of the trust
954
01:28:49,930 --> 01:28:52,967
and care and courage we shared,
955
01:28:54,201 --> 01:28:55,970
that will all shine on us
956
01:28:57,338 --> 01:28:58,738
and protect us.
957
01:29:00,773 --> 01:29:04,044
You are my city of joy.
958
01:29:05,813 --> 01:29:08,115
You are my city of joy.
959
01:29:48,489 --> 01:29:49,990
Might I ask
your business?
960
01:29:50,024 --> 01:29:52,792
We've come to see Tallie.
Where is she?
961
01:29:52,826 --> 01:29:55,095
I heard you on the road.
962
01:29:55,129 --> 01:29:57,274
You made such a racket.
I took you for the tin knocker.
963
01:29:57,298 --> 01:29:58,165
We've ridden for three days.
964
01:29:58,199 --> 01:29:59,442
We are not leaving
without seeing her.
965
01:29:59,466 --> 01:30:02,503
I'm not concerned with what you
will or will not leave without.
966
01:30:02,536 --> 01:30:03,938
Keep a civil tongue,
friend.
967
01:30:03,971 --> 01:30:05,839
Where is she?
968
01:30:05,873 --> 01:30:07,141
I treated her with tea of soot
969
01:30:07,174 --> 01:30:09,810
and pine-tree root
to good effect,
970
01:30:09,843 --> 01:30:11,188
but sickness always tests
our willingness
971
01:30:11,212 --> 01:30:13,080
to bow before
the greatest authority.
972
01:30:14,348 --> 01:30:16,283
My guess is
that it was diphtheria.
973
01:30:16,317 --> 01:30:17,318
No!
974
01:30:18,986 --> 01:30:20,821
There is some
alienation from marital...
975
01:31:40,934 --> 01:31:42,069
What time is it?
976
01:31:44,571 --> 01:31:45,839
I don't care.
977
01:31:58,919 --> 01:32:01,488
- I have to go.
- You're gonna make a mark.
978
01:32:09,530 --> 01:32:10,564
Come on.
979
01:32:12,066 --> 01:32:13,133
Come on.
980
01:32:15,369 --> 01:32:16,437
Come on.
981
01:33:06,286 --> 01:33:08,989
Sunday, August 31st.
982
01:33:10,624 --> 01:33:12,559
Weather very hot and sunny.
983
01:33:14,628 --> 01:33:16,563
I cleaned out the shed
984
01:33:16,597 --> 01:33:19,099
which was full of rusty
and dusty rubbish,
985
01:33:20,033 --> 01:33:22,236
washed the windows,
986
01:33:22,269 --> 01:33:24,204
and preserved apples
for the winter.
987
01:33:27,241 --> 01:33:30,244
Fourteen dollars from the sale
of our milk and butter.
988
01:33:32,579 --> 01:33:34,982
I have cut my hand
with a paring knife.
989
01:33:38,385 --> 01:33:41,155
I console myself
with the conviction
990
01:33:41,188 --> 01:33:43,290
that someday in the future
when Dyer
991
01:33:43,323 --> 01:33:46,960
is forced to travel to Syracuse
for feed or supplies,
992
01:33:48,228 --> 01:33:50,097
I will join him,
993
01:33:50,130 --> 01:33:53,167
and take his rifle
and go to Skaneateles
994
01:33:53,200 --> 01:33:55,335
and kill Finney where he sits.
995
01:34:02,509 --> 01:34:04,478
Dyer has been at work
on the barn.
996
01:34:10,517 --> 01:34:13,720
Each day,
we enact our separation.
997
01:34:18,592 --> 01:34:21,295
Sometimes after it gets dark,
998
01:34:21,328 --> 01:34:24,298
we walk over the hills
across our upper fields
999
01:34:24,331 --> 01:34:25,999
for the wide, wide view.
1000
01:34:28,535 --> 01:34:31,271
And Dyer tries to imagine us
as we were,
1001
01:34:34,041 --> 01:34:35,776
while I try to imagine Tallie
1002
01:34:35,810 --> 01:34:38,278
and that cordial
and accepting home
1003
01:34:38,312 --> 01:34:40,414
that existed solely
in our dreams.
1004
01:34:42,149 --> 01:34:45,285
I imagine Tallie and Nellie
somewhere together,
1005
01:34:45,319 --> 01:34:48,055
and Nellie running her brush
through Tallie's hair.
1006
01:34:50,224 --> 01:34:53,327
I imagine banishing forever
those sentiments of my own
1007
01:34:53,360 --> 01:34:55,429
that she chastened and refined.
1008
01:34:58,265 --> 01:35:01,435
I imagine resolving to do
what I can for Dyer.
1009
01:35:04,471 --> 01:35:07,307
And I imagine continuing
to write in this ledger,
1010
01:35:08,775 --> 01:35:10,577
here,
1011
01:35:10,611 --> 01:35:12,379
as though this was my life.
1012
01:35:15,582 --> 01:35:17,751
As though my life
was not elsewhere.
1013
01:35:53,821 --> 01:35:56,323
I've always feared
that I would bring misfortune
1014
01:35:56,356 --> 01:35:57,558
to those I loved.
1015
01:36:18,813 --> 01:36:20,815
Are you really saying nothing
to that?
1016
01:36:24,919 --> 01:36:26,653
I don't know where to start.
1017
01:36:32,259 --> 01:36:35,596
I can't imagine what more
we could do for one another...
1018
01:36:38,632 --> 01:36:40,434
with our constraints.
1019
01:36:41,568 --> 01:36:42,603
You can't?
1020
01:36:47,541 --> 01:36:48,609
I can't.
1021
01:36:55,883 --> 01:36:56,884
You can't?
1022
01:37:06,493 --> 01:37:07,527
Well, then...
1023
01:37:11,698 --> 01:37:14,267
It's a good thing we remember
that our imaginations
1024
01:37:14,301 --> 01:37:16,169
can always be cultivated.
1025
01:38:02,258 --> 01:38:07,258
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
73602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.