All language subtitles for Tell.It.To.The.Bees.2018.1080p.bluray.mora.25r

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,030 --> 00:01:11,976 من الصعب أن نتذكر ، 2 00:01:13,271 --> 00:01:15,572 التمسك أكثر من بعض العناق 3 00:01:15,860 --> 00:01:19,926 الخط الفاصل بين ما رأيته وما اعتقدت رأيته غير واضح 4 00:01:21,710 --> 00:01:23,820 أتذكر أنه كان صيف بارد 5 00:01:25,105 --> 00:01:27,148 كان هناك المزيد من البرد قادم 6 00:01:27,628 --> 00:01:30,946 البرد في منزلنا ، أيضا 7 00:01:31,953 --> 00:01:34,955 وفي البلدة ، كانوا يشاهدون أمي في كل خطوة 8 00:01:35,127 --> 00:01:37,793 أتذكر لحظات ، 9 00:01:38,800 --> 00:01:42,052 فهم نصف ذلك الحين ، والآن انتهت فترة طويلة جدا 10 00:01:42,675 --> 00:01:44,890 النحل يرقص 11 00:01:45,600 --> 00:01:47,604 صوت همسات 12 00:01:48,055 --> 00:01:49,618 أسرار في كل مكان 13 00:01:50,712 --> 00:01:54,241 كيف يمكن أن أعرف ماذا سيحدث عندما كانوا أخبر؟ 14 00:02:59,983 --> 00:03:01,355 أسفل النهر 15 00:03:02,141 --> 00:03:03,647 أين تنمو الفتائل الخضراء 16 00:03:04,069 --> 00:03:07,914 جلس هناك إيرين إعطاء له القوس 17 00:03:08,912 --> 00:03:11,166 حتى جاء والد تشارلي وقبلها على بوم 18 00:03:11,808 --> 00:03:13,726 أنت بخير يا تشارلي الصبي؟ 19 00:03:13,806 --> 00:06:25,621 اه لديك لقد تم الغاء تشارلي ويكس؟ 20 00:03:17,572 --> 00:03:19,576 استغرق جو بلدي الرخام حسنا ، هل عدت إلى عشرة؟ 21 00:03:20,257 --> 00:03:22,549 فعلت ، لكنه لا يزال لديه رخامي 22 00:03:22,770 --> 00:03:24,563 تعال إلى المنزل لتناول الشاي الخاص بك 23 00:03:28,764 --> 00:03:31,680 فأين أقول لك أنت؟ الليلة إذا جاء والدتك يبحث؟ 24 00:03:32,044 --> 00:03:33,540 -كنيسة 25 00:03:34,537 --> 00:03:36,964 يجب عليك أن تأتي قال لك أمي اعتدت أن تحب الرقص 26 00:03:37,060 --> 00:03:38,757 قالت أكثر من ذلك ، أراهن 27 00:03:41,404 --> 00:03:43,639 اه تشارلي أنا لا أريد هذه في المنزل 28 00:03:43,773 --> 00:03:46,717 انهم للقشط قال أبي يمكن أن نذهب في الصيف 29 00:03:50,189 --> 00:03:53,076 لست متأكدا عندما والدك سأعود ، تشارلي 30 00:03:54,658 --> 00:03:56,778 أريد أن أجد المزيد من الحجارة الى أبي 31 00:03:59,041 --> 00:04:02,877 انه غرفه معها ، على ما يبدو التسلل الماضي لها صاحبة 32 00:04:04,249 --> 00:04:06,205 موجة في عمتي بام الخاص بك 33 00:04:12,659 --> 00:04:14,568 حسنا ، سأراك غدا -Hm-هم 34 00:04:15,805 --> 00:04:17,013 - وداعا 35 00:04:30,804 --> 00:04:32,559 تشارلي ، الأحذية 36 00:04:38,688 --> 00:04:39,858 اه 37 00:05:08,159 --> 00:05:11,458 - ماما؟ -نعم الحب؟ 38 00:05:11,880 --> 00:05:13,923 -هل تريد مني أن أقرأ لك؟ 39 00:05:14,978 --> 00:05:15,927 بلى 40 00:05:16,637 --> 00:05:18,574 سيكون ذلك جميلا 41 00:05:24,146 --> 00:05:28,241 "لقد كانت الساعة الواحدة عندما غادرنا رقم 3 ، حدائق لوريستون " 42 00:05:28,376 --> 00:05:32,116 "شرلوك هولمز قادني إلى أقرب مكتب هاتف " 43 00:05:54,366 --> 00:05:56,658 النزول لي 44 00:06:06,123 --> 00:06:07,389 تشارلي؟ 45 00:06:07,428 --> 00:06:09,518 قف ، قف ، تبطئ ، ابطئ 46 00:06:10,478 --> 00:06:12,290 ما هو الأمر؟ 47 00:06:16,424 --> 00:06:18,610 كانوا يقولون أشياء عن أمي 48 00:06:20,500 --> 00:06:21,833 هيا 49 00:06:24,547 --> 00:06:26,887 لا أريد أن أعرف أمي كنت الغاء 50 00:06:27,357 --> 00:06:28,584 لا تقلق ، سوف نفكر في شيء 51 00:06:29,678 --> 00:06:31,739 - ادخل 52 00:06:35,489 --> 00:06:38,434 يا للهول ما حدث هنا؟ 53 00:06:38,856 --> 00:06:45,655 تعثرت فوق حجر 54 00:06:42,874 --> 00:06:45,243 هل تستطيع أن تريني أين يؤلمني؟ 55 00:06:46,816 --> 00:06:49,079 أنا الدكتور ماركهام ما هو اسمك؟ 56 00:06:50,278 --> 00:06:52,225 تشارلي ، متى جرحته؟ 57 00:06:52,464 --> 00:06:55,073 بعد المدرسة -أنت أخته؟ 58 00:06:55,207 --> 00:06:57,058 ولد عم أين والدته؟ 59 00:06:57,279 --> 00:06:58,478 لقد حصلت جدري الماء 60 00:06:58,995 --> 00:06:59,859 تشارلي 61 00:07:02,189 --> 00:07:04,270 حسنا ، إنها مجرد كدمة 62 00:07:04,855 --> 00:07:06,629 لا شيء مكسور 64 00،0: 07: 2788 -> 00: 07: 3093 هذا خلية النحل هل تحب النحل؟ 63 00:07:12,786 --> 00:07:13,582 Uhumm 64 00:07:15,155 --> 00:07:16,661 أنها تجعل هذه مع بهم الأفواه 65 00:07:16,834 --> 00:07:20,411 صنع الرجل ذلك مع إزميل ومطرقة 66 00:07:21,034 --> 00:07:22,521 - من كان؟ -والدى 67 00:07:23,518 --> 00:07:25,379 كان الطبيب هنا 68 00:07:25,810 --> 00:07:28,438 -أين هو الآن؟ -لقد رحل 71 00: 07: 5178 -> 00: 07: 5408 ، هناك خلايا في حديقتك 69 00:07:37,328 --> 00:07:39,275 هل تريد رؤيتهم؟ 70 00:07:40,340 --> 00:07:43,226 حسنا تعال يوم الاحد وسوف تظهر لك 71 00:07:43,361 --> 00:07:44,070 شكرا لكم 72 00:07:57,775 --> 00:08:00,249 لا تقلق ، لقد حصلت عليه اسف جدا 73 00:08:00,480 --> 00:08:02,647 -ها أنت ذا ، يجب أن تتناول الشاي 74 00:08:03,261 --> 00:08:05,447 -اين كنت؟ - أخذته إلى المحل الحلو ، 75 00:08:05,649 --> 00:08:07,797 وقميصه حصل على جميع اللزجة ، لذلك حصلت على واحدة أخرى 76 00:08:08,248 --> 00:08:09,686 ماذا حدث؟ 77 00:08:10,971 --> 00:08:11,940 من أنا تعثرت على الحجر -يا 78 00:08:13,225 --> 00:08:14,338 هل انت بخير؟ 79 00:08:14,798 --> 00:08:17,205 أوه ، دعنا نغيرك شكرا لك يا آني 80 00:08:17,531 --> 00:08:18,989 -حسنا هل تريدني ان ابقى؟ أوه ، لا 81 00:08:20,706 --> 00:08:23,084 دعونا الحصول على قميص 82 00:08:31,217 --> 00:08:34,314 يجب أن تكون حذرا هذا الوقت من السنة تأكد انهم لا سرب 83 00:08:36,396 --> 00:08:39,014 إذا كانت المستعمرة كبيرة جدا ، 84 00:08:39,129 --> 00:08:41,383 بعض النحل يغادر لإيجاد منزل جديد 85 00:08:41,814 --> 00:08:43,454 نظرة هناك عزيزتي 86 00:08:43,780 --> 00:08:45,161 -الى اين يذهبون؟ - في أى مكان 87 00:08:45,785 --> 00:08:48,125 مكان مظلم ودافئ 88 00:08:48,556 --> 00:08:51,606 من أنا وجدت لهم في مدخنة مرة واحدة - انظر إلى هذا 89 00:08:52,229 --> 00:08:54,713 - انها معجبة بك -أنها فتاة؟ 90 00:08:55,097 --> 00:08:57,312 معظم النحل سترى من أي وقت مضى الفتيات 91 00:09:00,679 --> 00:09:03,700 أنت تعرف والدي كان يقول يجب ان تخبر النحل بك أسرار، 92 00:09:04,026 --> 00:09:05,598 ثم لا يطير بعيدا 93 00:09:05,829 --> 00:09:07,497 هل تخبر النحل بك أسرار؟ 94 00:09:07,603 --> 00:09:08,581 انا اعتدت على 95 00:09:09,578 --> 00:09:13,463 هل العمل؟ حسنا ، ما زالوا هنا 96 00:09:13,827 --> 00:09:16,253 ربما يتذكرون 97 00:09:19,361 --> 00:09:21,605 لماذا تغادر المنزل؟ 98 00:09:22,314 --> 00:09:27,110 من أنا ذهبت بعيدا ل مدرسة داخلية -لماذا عدت؟ 99 00:09:29,536 --> 00:09:34,015 كنت أرغب في العودة إلى المنزل مرة أخرى ، وكان النحل سيموت من دوني 100 00:09:34,561 --> 00:09:36,038 هنا 101 00:09:36,623 --> 00:09:39,261 يمكنك إنزال ما أنت تلاحظ 102 00:09:39,922 --> 00:09:43,250 التغييرات في الطقس ، أين الزهور تنمو بشكل أفضل ، 103 00:09:43,385 --> 00:09:45,101 أي شيء قد يكون كبير 104 00:09:45,907 --> 00:09:48,957 -هل كان هذا ما فعلته؟ حسنا ، الأطباء يجب أن 105 00:09:49,570 --> 00:09:51,402 نلاحظ ونستمع 106 00:09:52,121 --> 00:09:53,742 إذا كنت تستمع بعناية كافية ، 107 00:09:54,270 --> 00:09:56,850 يمكنك فهم الناس حتى عندما لا يتكلمون 108 00:09:57,367 --> 00:09:58,202 نفس الشيء مع النحل 109 00:10:20,749 --> 00:10:22,792 امي حزين 110 00:10:26,465 --> 00:10:28,507 أنا لا أعرف ما يجب القيام به 111 00:10:34,770 --> 00:10:36,563 السيد Weekes؟ 112 00:10:37,618 --> 00:10:39,613 السيدة Weekes؟ الإيجار المتأخرة ، 113 00:10:39,652 --> 00:10:40,150 ما يزال 114 00:10:51,553 --> 00:10:54,181 السيدة Weekes ، هذا هو الأخير الخاص بك تحذير 115 00:11:29,531 --> 00:11:32,130 ، لماذا لا تذهب ل رقص يا أمي؟ -يا 116 00:11:34,115 --> 00:11:36,168 أفضل الرقص معك 117 00:11:52,654 --> 00:11:55,636 تعال يا أمي -تابع 118 00:12:19,507 --> 00:12:21,655 هذه ليست من المكتبة ، تشارلي 119 00:12:21,789 --> 00:12:23,429 الطبيب الجديد أعطاني حاضر 120 00:12:44,787 --> 00:12:45,315 أيمكنني مساعدتك؟ 121 00:12:45,554 --> 00:12:47,137 أود أن أتكلم ل الطبيب من فضلك 122 00:12:47,233 --> 00:12:51,165 وأود أن أسأله لماذا هو دعوة البالغ من العمر عشر سنوات له منزل، 123 00:12:51,309 --> 00:12:54,042 ورشوة له بالعودة مع هؤلاء 124 00:12:55,644 --> 00:12:59,077 -Heidi؟ ، نعم ، مع هايدي 125 00:12:59,317 --> 00:13:00,228 ماما 126 00:13:00,947 --> 00:13:04,074 -هل تتوقع الطبيب المنزل؟ مرحبا ، الدكتور ماركهام 127 00:13:04,208 --> 00:13:05,445 مرحبا يا تشارلي 128 00:13:07,162 --> 00:13:07,593 يا 129 00:13:07,727 --> 00:13:11,247 أراد تشارلي أن يرى النحل لم تناقش الرشاوى 130 00:13:11,295 --> 00:13:15,467 أوه لم أفكر أنت قلت أنك أحب هايدي ، أمي 131 00:13:15,505 --> 00:13:17,471 أوه، قد فعلت الفيلم 132 00:13:17,510 --> 00:13:19,639 -معبد شيرلي؟ -الرقص 133 00:13:23,609 --> 00:13:26,774 أوه ، حذائي لا تتطابق لا ، لم يفعلوا 134 00:13:33,171 --> 00:13:35,434 أنا آسف إذا كان مصدر إزعاج 135 00:13:35,664 --> 00:13:37,410 لم يفعل 136 00:13:37,765 --> 00:13:39,836 يمكن أن يأتي في أي وقت 137 00:13:42,704 --> 00:13:44,372 انه يقول لهم أسرار 138 00:13:44,679 --> 00:13:47,317 لم يعتاد ابدا على حفظ الأشياء مني 139 00:13:50,673 --> 00:13:52,659 "اختبئ من جيرانك بقدر ما يحلو لك ، 140 00:13:54,366 --> 00:13:58,125 لكن كل ما يحدث يجب أن تخبر النحل " 141 00:13:58,163 --> 00:14:00,129 شئ مثل هذا هذا كبلينج ، أليس كذلك؟ 142 00:14:00,168 --> 00:14:02,594 اعتقدت انه كان محلي خرافة 143 00:14:03,112 --> 00:14:05,222 أوه ، هناك الكثير من هؤلاء 144 00:14:07,178 --> 00:14:09,020 النحل فعلا لا تبدأ للتعرف على الأصوات 145 00:14:09,058 --> 00:14:11,101 وخطوات في بعض الأحيان 146 00:14:11,149 --> 00:14:14,064 الاهتزازات -Huh 147 00:14:15,359 --> 00:14:18,246 أنا آسف ، ليس لدي أي الملاعق 148 00:14:18,284 --> 00:14:21,583 والدي بيع بالمزاد العلني كل شيء قبل موته 149 00:14:21,622 --> 00:14:23,290 لقد توقعك أن تعيش هنا دون ملاعق؟ 150 00:14:23,434 --> 00:14:25,717 توقع مني أن أبيع منزل 151 00:14:25,851 --> 00:14:29,543 ربما سيكون الشيء المعقول القيام به 152 00:14:29,582 --> 00:14:33,408 سيكون فخورا رغم ذلك ، لا ، إذا كنت قد تولى ممارسته؟ 153 00:14:33,581 --> 00:14:35,978 -أعتقد أنه سوف يفاجأ -نعم فعلا 154 00:14:36,026 --> 00:14:40,237 قد يستغرق Dunloth بعض الوقت التعود على سيدة الطبيب 155 00:14:40,275 --> 00:14:42,203 انها حديثة قليلا بالنسبة لهم 156 00:14:43,823 --> 00:14:46,537 يعجبني ذلك 157 00:14:46,585 --> 00:14:49,175 لقد بدت هذه المدينة دائما خارج الوقت بالنسبة لي 158 00:14:49,213 --> 00:14:53,970 مثل تام أو شانتر قد يجلس محطة الأتوبيس بجانب المطاحن 159 00:14:56,972 --> 00:14:58,650 لا أستطيع أن أقول أنني لاحظت 160 00:15:00,357 --> 00:15:03,867 أنت لست من دنلوث لا ، أنا من قرب مانشستر 161 00:15:03,906 --> 00:15:09,094 أبي وروب ، هذا أبي تشارلي ، لم انظر العين إلى العين 162 00:15:09,132 --> 00:15:12,623 لذلك ، عندما اكتشفت ذلك كنت أواجه تشارلي ، 163 00:15:12,671 --> 00:15:13,170 انتقلنا إلى روب الناس 164 00:15:17,591 --> 00:15:19,135 ثم عاد إلى الحرب 165 00:16:17,339 --> 00:31:39,036 لقد تركني هنا ، مع صوتي مختلف 166 00:15:22,271 --> 00:15:25,647 وطفل أكبر منه سنا زواج 167 00:15:26,654 --> 00:15:29,618 عندما جاء ، عاد قد تغير ، 168 00:15:29,656 --> 00:15:31,660 كما لو كان أبدا حقا أتى الى المنزل 169 00:15:31,699 --> 00:15:35,122 لا أحد تكلم معي إلا تشارلي آسف 170 00:15:41,845 --> 00:15:44,185 في بعض الأحيان يبدو وكأنه 171 00:15:46,353 --> 00:15:48,492 أنا مفصول عن كل شيء 172 00:15:48,866 --> 00:15:50,899 حتى تشارلي 173 00:15:51,733 --> 00:15:53,287 هل تعرف هذا الشعور؟ 174 00:15:56,960 --> 00:15:59,962 ماما يعترفون بي 175 00:16:12,026 --> 00:17:10,777 ضحكت 176 00:16:19,785 --> 00:16:21,291 حسنا نحن نذهب أفضل 177 00:16:21,722 --> 00:16:22,672 شكرا لكم 178 00:16:25,395 --> 00:16:27,342 على الرحب و السعة 179 00:16:28,503 --> 00:16:30,334 كلاكما 180 00:16:37,527 --> 00:16:40,318 أنت تعرف أنك تستطيع دائما قل لي الأشياء 181 00:16:42,246 --> 00:16:44,874 إذا كنت وعد دائما تقول الحقيقه، 182 00:16:45,871 --> 00:16:48,710 أعدك أنني دائما اصدقك 183 00:16:48,921 --> 00:16:51,050 هل ستخبرني دائما؟ الحقيقه؟ 184 00:16:52,133 --> 00:16:54,176 نعم فعلا 185 00:16:55,260 --> 00:16:57,389 وعد 186 00:17:00,995 --> 00:17:03,402 هل يمكنني زيارة النحل مرة أخرى؟ 187 00:17:04,131 --> 00:17:05,570 نعم فعلا 188 00:17:05,944 --> 00:17:07,536 نعم ، يمكنك ذلك 189 00:17:12,408 --> 00:17:14,115 هل فعلت ذلك؟ 190 00:18:18,121 --> 00:18:20,202 توقف روب عن دفع الإيجار 191 00:18:20,998 --> 00:18:23,079 أنت تعرف أين تجده 192 00:18:24,911 --> 00:18:27,587 انت تفكر كانت تفتح الباب لي؟ 193 00:18:28,440 --> 00:18:31,193 هل يمكنني الحصول على بضع ساعات أخرى؟ القليل فقط؟ 194 00:18:31,231 --> 00:18:34,223 لدينا المزيد من الفتيات من ساعات كما هي 195 00:18:37,944 --> 00:18:42,404 ما كان أخي التفكير في اعادة واحدة البرية مثل أنت؟ 196 00:18:46,787 --> 00:18:50,402 استراحة انتهت العودة إلى العمل الآن 197 00:19:06,121 --> 00:19:09,459 ليست عالية جدا لقد رأيت الحصبة أسوأ بكثير 198 00:19:09,957 --> 00:19:12,336 سوف تحقق له في غضون أيام قليلة 199 00:19:12,758 --> 00:19:14,887 انه لامر جيد بالنسبة له أن يكون ذلك في عمره 200 00:19:16,632 --> 00:19:19,768 قد يكون أفضل إذا كانت فتاتك الأولى يبقى بعيدا على الرغم من 201 00:19:21,226 --> 00:19:23,691 قبالة تذهب ، كوني 202 00:19:23,892 --> 00:19:25,647 انا اتذكرك 203 00:19:28,026 --> 00:19:31,162 -هل؟ -نعم فعلا من المدرسة 204 00:19:32,744 --> 00:19:36,082 أنا لست بحاجة إلى نصيحة منك كيف ترعى ابنتي 205 00:19:37,213 --> 00:19:39,256 بالطبع بكل تأكيد 206 00:19:59,041 --> 00:20:00,921 ليس لديك للذهاب إلى منزلها 207 00:20:00,959 --> 00:20:03,970 يمكنك تجربة الحانة أو الكلاب 208 00:20:05,514 --> 00:21:05,896 وقال انه سوف يحضر في مكان ما 209 00:20:08,392 --> 00:20:11,815 قالت أمي إن الحرب صنعتها لذلك لا يستطيع البقاء لا يزال 210 00:20:12,774 --> 00:20:13,858 آسف 211 00:20:16,285 --> 00:20:18,414 يمكنك العثور على شخص آخر في أي وقت تشاء 212 00:20:18,452 --> 00:20:21,291 -Hmph أنت جميلة بما فيه الكفاية 213 00:20:21,329 --> 00:20:25,165 بلى الرجال الجولة هنا رؤية روب عشرة خطوات ورائي 214 00:20:25,213 --> 00:20:26,354 حتى عندما يكون خارج العمل أو في المدينة 215 00:20:27,045 --> 00:20:28,062 هل هذا جورج؟ 216 00:20:28,531 --> 00:20:32,061 -بلى هل يجب أن تكون حقا اجتماعا؟ له هنا؟ 217 00:20:32,483 --> 00:20:34,976 إذا سألت ، أقول أنني كنت مع أنت هيا 218 00:20:35,983 --> 00:20:38,400 -هيا -تابع كن حذرا 219 00:20:52,757 --> 00:20:54,100 مرحبا 220 00:20:54,320 --> 00:20:56,842 قال تشارلي إنه سيحضر هؤلاء في المرة القادمة التي زارها 221 00:20:57,264 --> 00:20:58,981 أوه ، كنت أمضي بعد العمل ، وبالتالي 222 00:20:59,019 --> 00:21:01,647 من الطاحونة؟ أوه ، ذهبت في الطريق الطويل مستدير - كروي 223 00:21:02,654 --> 00:21:03,191 -على أن كيف هي النحل؟ 224 00:22:00,618 --> 00:43:06,818 يا انهم بخير ، شكرا لك 225 00:21:08,495 --> 00:21:09,789 ترك روب لنا 226 00:21:11,046 --> 00:21:14,048 لقد كان يحدث تدريجيا أنا 230 00: 22: 1059 -> 00: 22: 1442 ، راتبي لن تغطي حتى الإيجار ، و 227 00:21:19,811 --> 00:21:23,686 وأظل أفكر أنني يجب فقط تأخذ تشارلي وحزم حقيبة و المغادرة ، ولكن 228 00:21:23,734 --> 00:21:27,407 قطار الأجرة الماضية ستيرلنغ أبعد مني حاليا 229 00:21:28,404 --> 00:21:32,452 -هل تحتاج إلى المال؟ لا ، لا ، هذا ليس أنا ، أم 230 00:21:32,500 --> 00:21:34,293 لقد كتبت إلى والدي سوف يساعد 231 00:21:34,331 --> 00:21:36,882 كنت اريد ان اقول لك 232 00:21:40,747 --> 00:21:43,931 آسف ربما لقد اشتعلت لك في وقت سيء 233 00:21:44,123 --> 00:21:46,693 شكرا على الكتب 234 00:22:41,282 --> 00:22:44,073 لذلك هكذا تقول مع السلامة الآن؟ 235 00:22:51,256 --> 00:22:54,258 آخر الأشياء الخاصة بك؟ 236 00:23:03,110 --> 00:23:05,028 كان تشارلي يلعب مع ذلك 237 00:23:05,968 --> 00:23:08,039 انها ليست لعبة 238 00:23:08,701 --> 00:23:11,377 انه يفتقدك 239 00:23:11,990 --> 00:23:14,465 كان كل الحق 240 00:23:37,731 --> 00:23:39,879 هل تتذكر يا روبي؟ 241 00:24:00,058 --> 00:24:01,621 أنت مثل لا أحد لقد قابلت من أي وقت مضى 242 00:24:01,717 --> 00:24:04,469 أعطني وداعا مناسبا ، إذن 243 00:24:08,142 --> 00:24:10,933 سنطرد 244 00:24:13,292 --> 00:24:16,783 يجب ان تتعلم لرعاية نفسك 245 00:24:18,452 --> 00:24:20,533 وهذا الصبي لك 246 00:24:20,869 --> 00:24:21,952 لا ، لنا 247 00:24:22,998 --> 00:24:24,465 مش التحدث ذكي -يا 248 00:24:31,639 --> 00:24:33,643 - هذا ما تفعله دائما 249 00:24:34,036 --> 00:24:36,060 اجعل الأمور صعبة 250 00:24:39,043 --> 00:24:40,606 -Robbie؟ 251 00:24:41,028 --> 00:24:44,039 روبي ، نحن عائلتك 252 00:24:59,019 --> 00:25:01,398 أنت تقول إنك تعاني من هذا الألم منذ ولد ابنك 253 00:25:01,446 --> 00:25:03,489 -نعم هذا صحيح منذ متى كان ذلك؟ 254 00:25:04,486 --> 00:25:05,781 سيكون توماس في العاشرة يوم الثلاثاء 255 00:25:07,536 --> 00:25:10,288 أنت تعرف أنها لا تكلف أكثر من ذلك -نعم فعلا 256 00:25:12,542 --> 00:25:15,755 أنت لا تريد أن تسأل بلدي الأب عن هذا 257 00:25:21,854 --> 00:25:23,897 التالى؟ 258 00:25:24,194 --> 00:25:26,314 الوعد الذي قطعناه دواء للجميع 259 00:25:26,362 --> 00:25:28,654 ونحن الآن شحن للوصفات الطبية 260 00:25:28,702 --> 00:25:30,658 جان ، أنا محام 261 00:25:31,665 --> 00:25:34,216 أنا تهمة الناس فقط للجلوس في مكتبي 262 00:25:34,830 --> 00:25:40,383 لذلك ، واصلت الذهاب إلى العمل ، الفتاة مع الحلق عدوى؟ 263 00:25:40,431 --> 00:25:42,886 يفعلون ، هؤلاء النساء 264 00:25:42,934 --> 00:25:44,727 إنهم يعملون ويحافظون على الهدوء 265 00:25:44,766 --> 00:25:46,521 وهم لا يشكون 266 00:25:48,189 --> 00:25:50,318 أعتقد أنني يمكن أن تجعل الفرق هناك 267 00:25:51,316 --> 00:25:53,119 ط ط ط هل لديك أي مساعدة ل نفسك؟ 268 00:26:50,277 --> 00:52:46,801 لا ، أعتقد أنه سيكون غريبا لديك غريب في منزل 269 00:25:56,581 --> 00:25:59,046 قلق ، وسوف تتعلم الخاص بك أسرار؟ 270 00:25:59,707 --> 00:26:01,463 ماذا عنك؟ 271 00:26:01,501 --> 00:26:05,097 كانت أخت سارة تساعد هي 272 00:26:08,933 --> 00:26:11,523 انها تبدو تماما مثل سارة 273 00:26:12,607 --> 00:26:16,951 بعد أمي ، والدي أبدا اشترى الصابون الذي استخدمته من أي وقت مضى مرة أخرى 274 00:26:18,697 --> 00:26:20,749 سخيف القديم لي 275 00:26:23,079 --> 00:26:26,215 أنا آسف لم أكن هنا للجنازة 276 00:26:29,093 --> 00:26:32,305 ونحن ليس لدينا أن تكون وحيدا -Jim 277 00:26:33,475 --> 00:26:35,480 يمكننا الجلوس معا و 278 00:26:36,487 --> 00:26:40,908 يشكو من حالة السياسة البريطانية حتى واحدة من نحن نموت 279 00:26:42,203 --> 00:26:44,284 أعتقد أننا سنكون سعداء 280 00:26:44,332 --> 00:26:45,703 نحن سوف 281 00:26:48,350 --> 00:26:50,019 هل تفكر في ذلك؟ 282 00:27:10,581 --> 00:27:13,506 تشارلي ، أنا ذاهب شطيرة الخاص بك هو على الجانب 283 00:28:10,185 --> 00:28:11,106 - آني 284 00:28:12,103 --> 00:28:13,695 مقصاتي مقصاتي 285 00:28:13,733 --> 00:28:14,817 يخرجه كن حذرا 286 00:28:15,201 --> 00:28:17,282 يخرجه 287 00:28:19,248 --> 00:28:21,329 -ماذا يحدث هنا؟ 288 00:28:21,377 --> 00:28:23,420 خارج الطريق 289 00:28:24,206 --> 00:28:25,012 دمر 290 00:28:25,338 --> 00:28:27,553 المرأة الدموية 291 00:28:27,879 --> 00:28:30,517 ليديا ، أنت تعرف كيف يحصل في فترة بعد الظهر 292 00:28:30,555 --> 00:28:32,770 اهدأ فقط تحدث معه 293 00:28:32,809 --> 00:28:34,900 يا مطاحن سودن 294 00:28:34,938 --> 00:28:38,112 من أنا أكرههم -أعرف ولكن 295 00:28:38,342 --> 00:28:39,282 آني 296 00:28:39,321 --> 00:28:42,409 -ماذا؟ ، العودة هنا الآن 297 00:28:42,946 --> 00:28:43,397 هوه 298 00:28:43,713 --> 00:28:45,046 يمارس الجنس معه 299 00:29:42,637 --> 00:29:45,264 مرحبا ، السيدة بيويك أنا آسف ، لقد كان قليل أيام 300 00:29:46,693 --> 00:29:48,937 انها كوني ، هي 301 00:29:51,153 --> 00:29:55,747 حاولت أن تبقيها بعيدا لدينا غرفة واحدة فقط 302 00:30:10,228 --> 00:30:12,444 ماما؟ 303 00:30:16,903 --> 00:30:18,955 ماما 304 00:30:30,263 --> 00:30:32,392 went عندما ذهب بعيدا 305 00:30:33,389 --> 00:30:35,854 came جاء البلوز و قابلني 306 00:30:37,398 --> 00:30:39,613 إذا بقي بعيدا 311 00: 31: 5922 -> 00: 32: 0262 ، كرسي روكين قديم سوف يحصل لي 307 00:30:44,456 --> 00:30:46,624 كل ما أقوم به هو الصلاة 308 00:30:48,417 --> 00:30:50,882 above سيدفعني الرب أعلاه 309 00:30:51,131 --> 00:30:56,511 امشي في الشمس مرة أخرى 310 00:30:58,439 --> 00:31:01,441 لا يمكن أن تستمر 311 00:31:02,947 --> 00:31:05,987 لقد ذهب كل شيء لدي 312 00:31:07,080 --> 00:31:08,998 الطقس العاصف 313 00:31:09,996 --> 00:31:12,882 - منذ يا راجل وأنا 314 00:31:14,043 --> 00:31:16,469 ليس معا 315 00:31:17,850 --> 00:31:20,353 يحتفظ rainin ' 316 00:31:35,228 --> 00:31:36,456 الطقس العاصف 317 00:32:34,577 --> 01:04:15,415 منذ رجل وأنا لا معا 318 00:31:41,049 --> 00:31:42,392 منظمة اوكسفام الدولية 319 00:31:47,274 --> 00:31:49,278 تشارلي 320 00:31:50,486 --> 00:31:52,424 عفوا 321 00:31:52,836 --> 00:31:53,325 تشارلي 322 00:31:53,363 --> 00:31:56,202 تشارلي ، انتظر ماذا تفعل'؟ 323 00:31:57,209 --> 00:31:59,166 كنت ابحث عنك 324 00:31:59,214 --> 00:32:01,467 لا يمكنك الذهاب يركض شوارع من هذا القبيل 325 00:32:01,506 --> 00:32:03,587 ماذا كنتم تفعلون؟ - لا شيئ 326 00:32:03,635 --> 00:32:05,217 هذه ليست الحقيقة 327 00:32:07,682 --> 00:32:10,223 هل انت بخير؟ 328 00:32:10,271 --> 00:32:12,525 هل يمكنني قيادتك للمنزل؟ 329 00:32:26,297 --> 00:32:27,889 تم إقالتي 330 00:32:28,790 --> 00:32:31,514 لذلك كان لي مشروب 331 00:32:31,552 --> 00:32:33,643 رقصت مع رجل اسمه الذي لم أسأل 332 00:32:36,271 --> 00:32:38,736 يجب أن أعتقد أنني فظيعة 333 00:32:39,023 --> 00:32:40,328 انا لا 334 00:32:40,366 --> 00:32:43,991 في ذلك اليوم ، كنت كذلك بارد جدا -أنا آسف 335 00:32:44,039 --> 00:32:46,168 من اعتقدت اننا - لا شيء فعلته 336 00:32:55,250 --> 00:32:56,938 ماذا دهاك؟ 337 00:33:01,858 --> 00:33:04,256 توفيت فتاة صغيرة اليوم 338 00:33:04,917 --> 00:33:05,656 يا 339 00:33:07,152 --> 00:33:09,828 إذا كنت قد زرت في وقت سابق ، 340 00:33:10,000 --> 00:33:14,796 لو كانت اتصلت بي 341 00:33:15,860 --> 00:33:19,054 أنا يجب أن ذهبت للتو 342 00:33:36,623 --> 00:33:37,717 هيا 343 00:33:44,142 --> 00:33:45,485 ماما 344 00:33:45,859 --> 00:33:47,585 ماذا الآن؟ 345 00:33:48,026 --> 00:33:49,992 يا إلهي 346 00:33:55,286 --> 00:33:57,492 لقد تم طردنا 347 00:34:24,048 --> 00:35:24,563 مدبرة الماضي غادر بعد وفاة والدي 348 00:34:28,287 --> 00:34:30,004 و هل نأكل معك؟ 349 00:34:30,071 --> 00:34:31,222 يا 350 00:34:32,459 --> 00:34:33,447 بالطبع بكل تأكيد 351 00:34:43,133 --> 00:34:45,818 لذلك ، يمكن أن يكون هذا غرفتك 352 00:34:46,499 --> 00:34:48,571 آسف ، إنه قليلا 353 00:34:49,846 --> 00:34:52,320 لا أحد ينام هنا في حوالي 20 سنة 354 00:34:56,799 --> 00:34:59,446 -أين أنت؟ ، فقط في الطابق السفلي 355 00:35:00,444 --> 00:35:01,738 اعتقدت أنني وضعت تشارلي هنا 356 00:35:07,675 --> 00:35:11,473 هذا كان ليكون سريري هذا ربما لن البقاء على قيد الحياة قفز على 357 00:35:12,048 --> 00:35:14,618 هل أبدو مثل هذا النوع من الشخص الذي قد يقفز على السرير؟ 358 00:35:18,186 --> 00:35:19,394 -القليل 359 00:35:27,949 --> 00:35:30,922 النحل له خمس عيون وبصق واحد من العظام 360 00:35:31,536 --> 00:35:34,250 وفي الجزء الخلفي من بهم البطن هو ستينغر 361 00:35:35,170 --> 00:35:36,293 على عكس بقية النحل ، 362 00:35:37,012 --> 00:35:39,361 ملكة النحل لا تموت عندما لسعات 363 00:35:40,071 --> 00:35:42,277 وجسمها أكبر مرتين 364 00:35:43,476 --> 00:35:45,346 حياتها 30 مرة أطول 365 00:35:52,577 --> 00:35:53,239 العوف 366 00:35:53,910 --> 00:35:55,761 الملكة لا تحكم الخلية 367 00:35:55,991 --> 00:35:57,353 لا أحد يفعل 368 00:35:57,874 --> 01:07:17,618 كل شيء قرر في وئام ، 369 00:36:00,882 --> 00:36:04,162 إلا أنهم لا يستخدمون الكلمات هم يرقصون 370 00:36:04,977 --> 00:36:08,555 إذا كنت الاهتمام ، فهي التحدث الينا طوال الوقت 371 00:36:09,044 --> 00:36:09,600 التالى 372 00:36:12,995 --> 00:36:14,146 رجاءا اجلس 373 00:36:14,280 --> 00:36:17,934 الدكتور ماركهام يقول إذا أ قلق مربي النحل من الخلية يريد سرب ، 374 00:36:18,174 --> 00:36:21,895 يمكنهم تهدئة النحل التنصت وسوف النحل الإجابة عن طريق الهمهمة 375 00:36:45,689 --> 00:36:49,573 بدون النحل ، سيكون هناك لا الزهور ولا الفاكهة ، 376 00:36:50,474 --> 00:36:53,467 وكل ما لدينا هي حقول هائلة من العشب 377 00:36:55,289 --> 00:37:01,187 الدكتور ماركهام يقول عندما كل نحل العسل يموت ، فإن العالم سوف النهاية 378 00:37:07,727 --> 00:37:09,483 يطير إلى زهرة أرجوانية 379 00:37:32,212 --> 00:37:35,530 -دكتور ماركهام ، ارقص معنا -لا لا لا 380 00:37:35,741 --> 00:37:36,921 هيا 381 00:37:45,140 --> 00:37:46,923 هيا ، حرك قدميك 382 00:37:47,221 --> 00:37:48,362 تشارلي 383 00:37:49,072 --> 00:37:50,999 لا بأس كيف تقوم بذلك 384 00:37:52,160 --> 00:37:53,742 ربما الكثير من 385 00:38:06,143 --> 00:38:07,294 والعودة 386 00:38:08,598 --> 00:38:09,749 والعودة 387 00:38:10,660 --> 00:38:11,417 نعم فعلا 388 00:38:13,738 --> 00:38:15,560 الى الخلف نعم فعلا 389 00:38:16,126 --> 00:38:17,853 مثل هذا تماما 390 00:38:20,164 --> 00:38:22,024 دراجة؟ 391 00:38:24,748 --> 00:38:25,880 -يا 392 00:38:32,200 --> 00:38:33,677 لم تفعل؟ 393 00:38:34,271 --> 00:38:36,103 السيد ويلز كان على وشك الرمي انها بعيدا 394 00:38:36,976 --> 00:38:38,520 انها تحتاج فقط قليلا من النفط 395 00:38:38,865 --> 00:38:39,795 لهذا 396 00:38:41,771 --> 00:38:43,277 شكرا لكم 397 00:38:45,559 --> 00:38:46,988 شكرا لكم 398 00:38:59,676 --> 00:39:02,630 اعتدت ان اخرج كل السبت ، حتى بعد تشارلي 399 00:39:03,436 --> 00:39:05,805 كنت أرقص حتى ارتديت حذائي خارج 400 00:39:06,649 --> 00:39:08,173 ثم أرقص حافي القدمين 401 00:39:09,094 --> 00:39:10,533 كيف يمكنك أن تكون كذلك 402 00:39:11,588 --> 00:39:13,707 نفسك؟ 403 00:39:15,337 --> 00:39:16,843 هل انا؟ 404 00:39:17,841 --> 00:39:19,471 لا يمكنك مساعدته 405 00:39:21,015 --> 00:39:22,492 ماما 406 00:39:23,854 --> 00:39:24,698 أه اه 407 00:39:25,100 --> 00:39:28,822 تشارلي تشارلي ، سنقوم فقط يجب أن تتركها 408 00:39:31,804 --> 00:39:32,811 يا 409 00:39:36,235 --> 00:39:38,508 ماذا تفعل؟ 410 00:39:42,670 --> 00:39:44,320 جان ، كن حذرا 411 00:39:44,588 --> 00:39:47,034 انه متجمد 412 00:39:50,822 --> 00:39:53,737 الدكتور ماركهام 413 00:40:09,907 --> 00:40:12,141 ياي 414 00:40:28,196 --> 00:40:29,721 يجب أن تكون متجمدة 415 00:40:36,309 --> 00:40:37,748 شكرا ليديا 416 00:40:38,410 --> 00:40:40,318 سأحضر لك بعض الشاي 417 00:40:44,058 --> 00:40:45,660 ماذا تقول يا تشارلي؟ 418 00:40:45,938 --> 00:40:48,796 -شكرا لكم - على الرحب و السعة 419 00:40:49,170 --> 00:40:50,465 شكرا لكم 420 00:41:10,777 --> 00:41:12,475 هل لديك زوج؟ 421 00:41:13,347 --> 00:41:16,311 أنت تعرف أنها لا ، تشارلي 422 00:41:25,719 --> 00:41:28,107 انها فضيحة ما وضعوه مرة أخرى على الرفوف 423 00:41:29,354 --> 00:41:31,588 الدكتور ماركهام حصل لك تنقية طوابق 424 00:41:31,608 --> 00:41:32,845 أنا مشغول ، بام 425 00:41:33,152 --> 00:41:34,897 احرص على البقاء محترما ، 426 00:41:35,425 --> 00:41:37,956 أو روبرت سيكون لديك شيء ل قل عن مكان ابنه 427 00:41:37,976 --> 00:41:39,357 الدكتور ماركهام أعطانا منزل 428 00:41:39,616 --> 00:41:42,560 أخوك حصل لنا مطرود أنت تعرف ما هي؟ انها 429 00:41:46,233 --> 00:41:48,065 لقد ارتكبت خطأ 430 00:41:49,235 --> 00:41:51,872 كان هناك شائعات عنه حادث 431 00:41:52,745 --> 00:41:55,085 مع فتاة أخرى 432 00:41:56,034 --> 00:41:57,483 الانتظار ، ماذا ؟ 433 00:41:58,729 --> 00:41:59,736 بام ، ماذا تفعل ؟ 434 00:42:08,425 --> 00:42:10,314 بسرعة بسرعة في الثعلب 435 00:42:10,583 --> 00:42:12,108 هناك قاذفة قاذفة 436 00:42:12,242 --> 00:42:14,199 الانفجار ، الانفجار ، الانفجار ، الانفجار 437 00:42:15,589 --> 00:42:16,980 فقاعة 438 00:42:17,287 --> 00:42:18,764 ما هذا؟ 439 00:42:19,387 --> 00:42:20,490 ما هذا؟ 440 00:42:20,826 --> 00:42:22,379 لا أدري، لا أعرف 441 00:42:22,513 --> 00:42:24,048 حسنا ، على أي حال ، يمكنك الحصول عليها 442 00:42:24,086 --> 00:42:26,513 لا ، أنا لا أحصل عليها -بلى 443 00:42:27,644 --> 00:42:30,435 كلا ، أنا لا أحصل عليها أنا لا أعرف حتى أين هو ايضا 444 00:42:30,474 --> 00:42:31,893 وأتساءل ما هو عليه 445 00:42:32,478 --> 00:42:34,185 أوه 446 00:42:34,233 --> 00:42:35,365 فعلا؟ 447 00:42:35,978 --> 00:42:38,865 -Ooh 448 00:42:39,479 --> 00:42:42,931 قالت أمي الأحبة تأتي هنا لتقبيل 449 00:42:44,370 --> 00:42:46,969 لذلك ، هو الدكتور ماركهام أفضل صديق لأمي؟ 450 00:42:47,151 --> 00:42:49,127 رقم الدكتور ماركهام صديقي 451 00:42:49,175 --> 00:42:51,093 هل لديها حمام في منزلها؟ 452 00:42:51,131 --> 00:42:53,558 بلى انها واحدة كبيرة 453 00:42:53,615 --> 00:42:55,370 انها ثابتة حتى على الأرض 454 00:42:55,447 --> 00:42:58,391 قالت أمي أنها كانت سد قذر عندما كانت صغيرة 455 00:43:01,594 --> 00:43:02,822 هيا 456 00:43:10,638 --> 00:43:12,882 ابتعد أو ارحل 457 00:43:14,973 --> 00:43:16,009 منظمة اوكسفام الدولية 458 00:43:17,946 --> 00:43:19,385 أوي ، أوي ، انزل 459 00:43:19,720 --> 00:43:20,689 أوه أوه أوه انزل 460 00:43:20,727 --> 00:43:25,244 أوه ، أنا علي الحصول عليه قبالة لي جان ، أخرجه مني 461 00:43:25,331 --> 00:43:26,673 احصل عليه قبالة لي -اثبت مكانك 462 00:43:27,402 --> 00:43:29,244 -اثبت مكانك 463 00:43:29,282 --> 00:43:31,286 صه صه 464 00:43:46,804 --> 00:43:47,763 لا 465 00:43:48,731 --> 00:43:50,822 لا يجب علينا 466 00:43:56,049 --> 00:43:58,120 ماذا فعلت ل النحل؟ 467 00:43:58,312 --> 00:44:00,623 لا لا شيء أنا ، أم أنا 468 00:45:52,994 --> 00:45:55,795 سأرتدي فستان أختي ولكن تؤخذ فيها أنا أصغر في وسط 469 00:46:08,099 --> 00:46:10,391 ثلاثة مستويات عالية و حلو كما لو كنا قليل 470 00:46:10,669 --> 00:46:13,278 قد تكون مختبئة لها حصص السكر -انت متاخر 471 00:46:13,316 --> 00:46:16,644 لدينا 25 أوقية الآن انه سوف تعطينا المكان المناسب ل عش حالا 472 00:46:17,162 --> 00:46:18,907 لم نحدد تاريخا ل حفل زفاف حتى الآن ، هل نحن ، روبي؟ 473 00:46:19,243 --> 00:46:21,123 يريد كل شيء أمس ، هذا 474 00:46:22,600 --> 00:46:23,731 الذي أعطاك بعيدا ، بام؟ 475 00:46:23,760 --> 00:46:25,170 والديك ميتان ، أليس كذلك؟ 476 00:46:28,009 --> 00:46:29,303 هذا صحيح ، نعم 477 00:46:31,567 --> 00:46:33,533 لقد قمت بعمل جيد جلب هذا واحد يصل 478 00:46:33,773 --> 00:46:34,770 آي ، فعلت 479 00:46:35,384 --> 00:46:36,774 لقد نظمنا 480 00:46:42,241 --> 00:46:43,852 رأيت ليديا في المدينة 481 00:46:45,080 --> 00:46:46,346 لقد حصلت على وظيفة الآن 482 00:46:46,365 --> 00:46:48,168 Charwoman لتلك السيدة الطبيب 483 00:46:48,187 --> 00:46:49,146 مدبرة المنزل 484 00:46:50,537 --> 00:46:52,848 محترمة 485 00:46:54,181 --> 00:46:55,974 كانت تبدو جيدة 486 00:46:56,051 --> 00:46:58,612 تشارلي تحبه أيضا انه يعتني النحل 487 00:46:59,724 --> 00:47:03,186 لن أفاجأ إذا كانت كذلك حصلت على شخص يعتني بها الآن أيضا 488 00:47:26,395 --> 00:47:27,671 - ليديا 489 00:47:40,551 --> 00:47:41,807 جميل 490 00:47:41,845 --> 00:47:43,476 ما الذي تفعله هنا؟ 491 00:47:43,514 --> 00:47:45,816 وظيفة الشيء الجديد الوحيد لك حصلت؟ 492 00:47:49,671 --> 00:47:53,785 -أعتقد أنك أفضل الذهاب إلى المنزل -هل لديك شخص بعد ذلك؟ 493 00:47:54,409 --> 00:47:57,833 - هل تهتم؟ - بالطبع افعل 494 00:47:58,130 --> 00:47:59,856 تشارلي ابني 495 00:47:59,990 --> 00:48:02,283 انه يحتاج لي أن يعلمه كيف تكون رجلا 496 00:48:07,519 --> 00:48:09,562 قد تحتاج لي أيضا 497 00:48:10,559 --> 00:48:12,477 ماذا عنها؟ 498 00:48:12,746 --> 00:48:15,316 انها ليست لك 499 00:48:19,871 --> 00:48:21,952 لا تريدني العودة؟ 500 00:48:23,209 --> 00:48:25,885 أنا لم أرغب أبدا لك أن تذهب 501 00:48:30,469 --> 00:48:32,559 لا 502 00:48:39,158 --> 00:48:40,577 يمكنني أن آخذ تشارلي 503 00:48:41,411 --> 00:48:43,454 في اي وقت اريد 504 00:49:17,347 --> 00:49:19,428 هل لديك شخص ما؟ 505 00:49:19,773 --> 00:49:20,981 اه 506 00:49:23,235 --> 00:49:24,779 لدي أنت 507 00:49:32,202 --> 00:49:34,207 ليلة من الليل 508 00:49:34,782 --> 00:49:36,796 نوما عميقا 509 00:53:00,132 --> 00:53:01,235 ط ط ط 510 00:53:01,887 --> 00:53:03,757 تتحدث في نومك 511 00:53:04,870 --> 00:53:06,318 هل انا؟ 512 00:53:06,730 --> 00:53:08,523 -Hmm -ماذا قلت؟ 513 00:53:11,497 --> 00:53:13,338 أنا لا أعرف أنني يجب أن أقول 514 00:53:13,990 --> 00:53:15,170 ماذا؟ 515 00:53:16,196 --> 00:53:18,891 أدرجت أنواع البنسلين 516 00:53:19,936 --> 00:53:22,976 ليس لدي سوى أسرار مملة جدا 517 00:53:23,015 --> 00:53:25,077 هذا ليس صحيحا 518 00:53:39,932 --> 00:53:42,224 هل تعلم دائما؟ 519 00:53:48,180 --> 00:53:50,453 أنا أحب شخص ما 520 00:53:52,380 --> 00:53:53,752 ارتفع 521 00:53:54,970 --> 00:53:57,492 أفترض أنني لم يكن لدي هؤلاء كلمات 522 00:53:59,190 --> 00:54:01,501 ولكن هذا ما كان عليه 523 00:54:02,402 --> 00:54:04,829 اعتدنا على المشي إلى تلك البحيرة 524 00:54:10,267 --> 00:54:14,112 كان هناك بعض الأولاد 525 00:54:25,880 --> 00:54:28,344 روز أصيب بجروح بالغة 526 00:54:35,058 --> 00:54:36,659 بعد ذلك 527 00:54:37,475 --> 00:54:40,448 شعر والدي بذلك لم أستطع البقاء 528 00:54:41,138 --> 00:54:44,955 قال هذه البلدة كان صغيرا جدا للأسرار 529 00:54:47,324 --> 00:54:50,383 و لذلك غادرت 530 00:54:51,313 --> 00:54:54,891 لم أبق في أي مكان طويل يكفي أن يعرف الناس لي 531 00:54:59,101 --> 00:55:02,400 ولكن الأسرار تجد وسيلة للخروج في المدن الكبيرة ، أيضا 532 00:55:03,426 --> 00:55:05,910 ثم مات أبي 533 00:55:06,131 --> 00:55:08,538 وكان هناك منزله 534 00:55:09,439 --> 00:55:12,575 وكانوا بحاجة إلى طبيب هنا 535 00:55:12,834 --> 00:55:17,265 وأفترض أنني أردت التوقف جري 536 00:55:18,435 --> 00:55:22,022 للقيام ببعض الخير هنا هذه المرة 537 00:55:44,847 --> 00:55:46,190 يا 538 00:55:47,590 --> 00:55:49,105 القرف 539 00:56:05,371 --> 00:56:07,663 إنه يتعرف عليك 540 00:56:07,893 --> 00:56:10,271 كيف يستطيع النحل التعرف عليك؟ 541 00:56:10,338 --> 00:56:12,937 ليس هو ، هي 542 00:56:14,702 --> 00:56:18,414 هل تقبل النساء بعضهن البعض؟ -Huh 543 00:56:19,900 --> 00:56:21,377 صه 544 00:56:47,262 --> 00:56:48,192 تشارلي؟ 545 00:56:49,477 --> 00:56:51,740 هل كان تشارلي قد مضى؟ لا ، أنا لم أره 546 00:56:51,875 --> 00:56:53,390 -اسف بشأن ذلك ربما هو مجرد لعب 547 00:56:53,428 --> 00:56:57,888 أريد فقط أن أعرف أين هو آسف 548 00:56:58,003 --> 00:56:58,943 همف 549 00:57:01,733 --> 00:57:03,105 ليديا؟ 550 00:57:03,939 --> 00:57:06,260 تشارلي ها أنت ذا 551 00:57:06,299 --> 00:57:09,396 أنت لم تعد لجهودكم وجبة عشاء يجب أن تكون جوعا جوعان 552 00:57:09,962 --> 00:57:10,892 هل أنت بخير؟ 553 00:57:12,503 --> 00:57:15,678 هل انت بخير؟ ماذا دهاك؟ 554 00:57:16,397 --> 00:57:19,054 أنت لم تتخلص مرة أخرى ، هل؟ 555 00:57:22,573 --> 00:57:24,981 لمست جورج لها 556 00:57:25,930 --> 00:57:27,896 الى هناك 557 00:57:28,913 --> 00:57:32,336 لماذا تريد منه أن إفعل ذلك؟ 558 00:57:39,299 --> 00:57:42,349 -اسف ، جيم شكر - حسنا 559 00:57:42,876 --> 00:57:44,420 شكرا لكم 560 00:57:44,727 --> 00:57:47,777 حسنا ها أنت ذا 561 00:57:53,339 --> 00:57:55,603 - هناك نذهب -شكرا لكم 562 00:57:59,410 --> 00:58:01,050 وهناك تذهب 563 00:58:01,089 --> 00:58:01,760 شكرا لكم 564 00:58:57,490 --> 00:59:02,822 أوه ، لا ، حبي ، لا أستطيع الرقص مثلك 565 00:59:04,692 --> 00:59:06,073 - لا 566 00:59:11,674 --> 00:59:15,299 اه ، أنا ، أم ، أفضل توضيح 567 00:59:27,508 --> 00:59:30,500 ينبغي ان أخذ ميج المنزل 568 00:59:31,469 --> 00:59:35,506 قمنا لقد أصبحنا قريبين جدا 569 00:59:37,434 --> 00:59:39,889 إنها مدينة صغيرة ، جان 570 00:59:39,927 --> 00:59:41,932 لا أحد يعرف أي شيء 571 00:59:41,970 --> 00:59:44,588 زوجها تركها انه لا يزال زوجها 572 00:59:44,627 --> 00:59:48,530 القانون بالكامل إلى جانبه يمكن أن يأخذ تشارلي بعيدا 573 00:59:48,568 --> 00:59:50,985 هل تعرف ليديا ذلك؟ 574 00:59:51,129 --> 00:59:53,268 ماذا يعرف تشارلي؟ 575 00:59:53,354 --> 00:59:56,452 -لا شيئ -ذلك جيد 576 01:00:00,115 --> 01:00:01,669 هناك كان هناك وقت 577 01:00:03,539 --> 01:00:06,042 عندما كنت قد أعطيت أي شيء بالنسبة لك للنظر في وجهي 578 01:00:06,080 --> 01:00:08,430 الطريقة التي نظرت إليها 579 01:00:10,971 --> 01:00:13,522 ألن يكون الأمر أسهل؟ 580 01:00:15,968 --> 01:00:18,030 أنا آسف 581 01:00:18,663 --> 01:00:21,415 سوف نراك وميغ مرة أخرى هكذا؟ 582 01:00:21,847 --> 01:00:24,197 نعم نعم 583 01:00:25,769 --> 01:00:27,966 بالطبع بكل تأكيد 584 01:00:28,886 --> 01:00:32,013 هذا غير مسؤول ، جان 585 01:00:41,699 --> 01:00:44,586 صوت ميج نائما 586 01:00:45,209 --> 01:00:46,513 سأذهب إلى منزلها لكن شكرا لك 587 01:00:46,609 --> 01:00:48,460 - شكرا جزيلا - سوف نرى أنفسنا خارج 588 01:00:48,508 --> 01:00:50,839 وداعا 589 01:01:01,733 --> 01:01:05,809 ساكون جيد أعدك 590 01:01:39,021 --> 01:01:42,100 يا لا تستطيع النوم؟ 591 01:01:45,725 --> 01:01:48,362 هل شخص ما سوف يأخذني بعيدا؟ 592 01:01:49,359 --> 01:01:51,776 لماذا تعتقد هذا؟ 593 01:01:53,330 --> 01:01:55,996 تشارلي ، لماذا تعتقد ذلك؟ 594 01:02:00,619 --> 01:02:03,131 لا أدري، لا أعرف 595 01:02:08,377 --> 01:02:10,065 ليل 596 01:02:43,651 --> 01:02:45,684 لدينا الكثير من الوقت لاتخاذ قرار 597 01:02:48,925 --> 01:02:52,052 -لماذا لم تخبرني سابقا؟ -لا أدري، لا أعرف 598 01:02:52,090 --> 01:02:54,056 لم أكن أعرف ذلك 599 01:03:13,995 --> 01:03:17,447 -مخجل ومع الطبيب -أنا أعلم 600 01:03:21,523 --> 01:03:23,230 - امي -Charlie 601 01:03:25,139 --> 01:03:28,534 هل قلت شيئا؟ -عن ما؟ 602 01:03:29,694 --> 01:03:32,370 من فضلك لا تكذب علي 603 01:03:32,399 --> 01:03:34,509 انا لا اكذب 604 01:03:35,324 --> 01:03:38,287 تذكر ، لقد وعدت لنقول دائما الحقيقة 605 01:03:38,326 --> 01:03:41,059 نعم اعرف آسف 606 01:03:47,485 --> 01:03:49,527 كل الحق ، تشارلي 607 01:03:50,525 --> 01:03:53,028 حسنا ما ، لا احتضان؟ 608 01:03:53,076 --> 01:03:53,661 تعال الى هنا 609 01:03:53,699 --> 01:03:55,243 -مرحبا 610 01:03:57,209 --> 01:03:58,590 - كيف حالكم؟ -أنا بخير 611 01:03:58,619 --> 01:04:00,240 ، هذا لطيف جدا -أنا أعلم 612 01:04:00,451 --> 01:04:01,189 رائع 613 01:04:01,228 --> 01:04:03,280 -ادخل -شكر 614 01:04:03,990 --> 01:04:07,644 لقد كنت على قدمي طوال اليوم 615 01:04:08,248 --> 01:04:11,355 جورج يقول أنني بحاجة لرعاية نفسي 616 01:04:11,403 --> 01:04:13,983 -يا ، هو الحصول على وظيفة في الفندق 617 01:04:14,060 --> 01:04:16,208 -يا -Hm-هم 618 01:04:20,888 --> 01:04:22,796 لن تتسرع في الأشياء ، أليس كذلك؟ 619 01:04:22,835 --> 01:04:24,379 حسنا 620 01:04:26,844 --> 01:04:29,299 أم 621 01:04:30,018 --> 01:04:31,351 جلالة-هم 622 01:04:32,396 --> 01:04:34,439 بلى 623 01:04:34,535 --> 01:04:35,964 يا 624 01:04:36,309 --> 01:04:39,196 -أنا أرى -بلى سنكون بخير 625 01:04:40,817 --> 01:04:43,243 أنت لا تعرف ذلك ، على الرغم من 626 01:04:43,588 --> 01:04:45,545 لم افعل 627 01:04:46,235 --> 01:04:48,508 أنا افعل 628 01:04:52,143 --> 01:04:58,147 انه يجعلني أشعر أنني يمكن أن يكون مهما كانت الحياة التي أريدها 629 01:04:59,480 --> 01:05:01,609 أنت تعرف ما أعنيه؟ 630 01:05:02,616 --> 01:05:05,953 - هم أنت تفعل ، أليس كذلك؟ 631 01:05:06,030 --> 01:05:07,248 هم 632 01:05:08,955 --> 01:05:10,250 بلى 633 01:05:10,902 --> 01:05:13,136 نعم أفعل 634 01:06:00,724 --> 01:06:03,170 -ماما؟ - تشارلي 635 01:06:04,560 --> 01:06:06,373 تشارلي؟ 636 01:06:07,888 --> 01:06:09,307 تشارلي 637 01:06:09,250 --> 01:06:12,444 الحب ، هل رأيت شيئا فقط ثم؟ هل نتحدث عن ذلك؟ 638 01:06:12,482 --> 01:06:14,112 توقف عن الكلام 639 01:06:14,151 --> 01:06:16,222 تشارلي ، من فضلك - توقف عن ذلك 640 01:06:16,299 --> 01:06:17,968 -دعونا -توقف عن ذلك 641 01:06:18,620 --> 01:06:21,497 لقد وعدت أن تخبرني حقيقة 642 01:06:21,545 --> 01:06:25,256 كنت دائما حفظ الأسرار وترك لي خارجا 643 01:06:25,515 --> 01:06:29,303 أنت السدود القذرة 644 01:06:55,437 --> 01:06:56,857 أنا لا أعرف ماذا أقول له 645 01:06:58,027 --> 01:07:00,070 انا اسف جدا 646 01:07:00,568 --> 01:07:01,949 أنا 647 01:07:04,308 --> 01:07:07,032 كيف نفسر؟ 648 01:07:07,109 --> 01:07:11,127 لديه لفهم أنه يجب أن يبقى هادئا 649 01:07:11,166 --> 01:07:13,218 هل هذا ما أنت قلق؟ حول؟ 650 01:07:13,276 --> 01:07:16,344 ، إذا أخبر أي شخص - يبدأ المدرسة الأسبوع المقبل 651 01:07:16,479 --> 01:07:18,876 لا يمكنك صنع طفل عمره عشر سنوات احتفظ بالسر 652 01:07:18,943 --> 01:07:22,032 ثم ماذا سنفعل؟ 653 01:07:28,467 --> 01:07:29,829 اريد هذا 654 01:07:29,867 --> 01:07:35,113 تذكر ذلك في الأيام والأسابيع القليلة المقبلة 655 01:07:36,340 --> 01:07:39,620 حاول جاهدة أن تتذكر ذلك 656 01:08:54,243 --> 01:08:56,631 هل أبي هنا؟ 657 01:08:58,636 --> 01:09:00,400 هيا الطابق العلوي 658 01:09:00,573 --> 01:09:02,338 هيا 659 01:09:09,914 --> 01:09:12,580 - تشارلي؟ 660 01:09:13,300 --> 01:09:15,342 انه ليس في المنزل 661 01:09:16,292 --> 01:09:17,433 ذهب دراجته 662 01:09:17,788 --> 01:09:20,061 هل يمكننا ؟ -نعم فعلا 663 01:09:22,823 --> 01:09:27,445 أمي والدكتور ماركهام قبلة على الأفواه 664 01:09:28,788 --> 01:09:31,118 رأيتهم 665 01:09:32,557 --> 01:09:35,875 تقبيل بعضهم البعض في كل مكان 666 01:09:36,048 --> 01:09:38,302 ماذا؟ 667 01:09:39,002 --> 01:09:40,776 لمستها 668 01:09:41,764 --> 01:09:44,104 إلى أسفل هناك -يا يسوع 669 01:09:44,142 --> 01:09:45,859 -Rob -السيد المسيح 670 01:09:51,584 --> 01:09:54,490 هل رأيت هذا يا تشارلي؟ 671 01:09:54,529 --> 01:09:57,080 هل سيتم نقلي بعيدا؟ 672 01:09:57,367 --> 01:09:58,710 ماذا؟ 673 01:09:59,065 --> 01:10:02,422 هل سآخذ بعيدا؟ 674 01:10:03,198 --> 01:10:05,059 لا 675 01:10:05,136 --> 01:10:06,977 لا لا لا 676 01:10:09,806 --> 01:10:13,000 ليس بينما أنا موجود 677 01:10:13,105 --> 01:10:14,812 وأين يذهب؟ 678 01:10:14,956 --> 01:10:16,913 لا يوجد مكان في المنجم 679 01:10:17,220 --> 01:10:19,205 سوف يبقى هنا الآن 680 01:10:19,349 --> 01:10:21,794 ماذا لو أنها تأتي تبحث عنه وسلم؟ هل أنا على التعامل مع ذلك ، أنا أنا؟ 681 01:10:21,890 --> 01:10:23,760 -بالطبع لا هو ابنك ، روبرت 682 01:10:23,904 --> 01:10:26,628 ، انت لنرى انه اعتنيت بها ، ثم سأبقى هنا أيضا 683 01:10:26,762 --> 01:10:28,853 -ماذا؟ ، حتى نجد في مكان ما مع مساحة أكبر 684 01:10:28,929 --> 01:10:30,493 -ومتى سيكون ذلك؟ -هكذا 685 01:10:30,579 --> 01:10:32,267 تشارلي 686 01:10:37,724 --> 01:10:40,323 تشارلي هل هو هنا؟ 687 01:10:42,663 --> 01:10:45,866 تشارلي تشارلي ، الحب ، أنا آسف لنذهب إلى المنزل 688 01:10:45,981 --> 01:10:49,376 تعال ، دعنا نذهب للمنزل ستعمل تشارلي البقاء هنا مع أنا 689 01:10:49,184 --> 01:10:52,551 تشارلي؟ تشارلي ، هيا 690 01:10:53,663 --> 01:10:55,159 أريد أن أبقى مع أبي 691 01:10:55,265 --> 01:10:58,199 لا ، حب ، أنت لا تدرك ماذا تقول 692 01:10:58,286 --> 01:11:01,527 لم تسمعه؟ اذهب أنت 693 01:11:01,911 --> 01:11:02,927 لا 694 01:11:03,282 --> 01:11:07,186 روب روب ، يعني ما ، أنت لن تبدو بعده 695 01:11:07,329 --> 01:11:10,590 لا تقل لي ما يمكنني القيام به مع ابني تشارلي ، اذهب الطابق العلوي الطابق العلوي 696 01:11:10,667 --> 01:11:11,808 -Charlie - الآن 697 01:11:11,847 --> 01:11:14,484 روب ، من فضلك تشارلي يبقى هنا 698 01:11:14,714 --> 01:11:17,553 أو سنرى ما محكمة يقول القانون -ماذا؟ 699 01:11:17,601 --> 01:11:19,931 سوف يخبرهم الأشياء المثيرة للاشمئزاز التي يراها 700 01:11:20,459 --> 01:11:22,617 مقزز؟ ما هي؟ 701 01:11:22,856 --> 01:11:26,510 إذا عدت إلى هنا ، سأتصل بالشرطة 702 01:11:26,750 --> 01:11:29,330 لن ترى تشارلي مرة أخرى 708 01: 14: 3324 -> 01: 14: 3595 ، ربما نحن بحاجة للذهاب 703 01:11:33,463 --> 01:11:36,724 مارجريت، ما الذي يحدث هناك؟ 704 01:12:01,592 --> 01:12:04,249 ط ط ط 705 01:13:23,321 --> 01:13:24,674 تشارلي 706 01:13:26,716 --> 01:13:28,452 تعال معي 707 01:14:29,802 --> 01:14:31,979 أنا 708 01:14:50,172 --> 01:14:52,177 هل تؤلم الشجرة عندما تقطعها؟ 709 01:14:53,769 --> 01:14:55,600 إنها شجرة 710 01:14:56,022 --> 01:14:58,027 لكن الأشجار حية 711 01:15:01,460 --> 01:15:03,023 إذا أخذته إلى المحكمة ، 712 01:15:03,129 --> 01:15:05,536 وقال انه سوف يشهد على الطبيعة من علاقتك 713 01:15:05,670 --> 01:15:08,960 ولن يحكم أي قاض على الاثنين منكم تشارلي في ذلك ظرف 714 01:15:12,527 --> 01:15:15,846 هناك إشعارات في كل ورقة 715 01:15:16,095 --> 01:15:19,020 انهم بحاجة الى الأطباء 716 01:15:20,535 --> 01:15:22,722 فقط مع مراجع جيدة 717 01:15:23,154 --> 01:15:26,616 انت لن تذهب ابدا لجعل تلك المدينة المنزل ، 718 01:15:27,450 --> 01:15:29,742 لا يعيشون مثل هذا 719 01:15:30,625 --> 01:15:35,046 هذا النوع من الناس لا تغير رأيهم 720 01:15:36,849 --> 01:15:39,035 لن يكون لديهم أبدا طبيب مثلك مرة أخرى 721 01:15:40,349 --> 01:15:43,274 انهم لا يريدون الطبيب مثلي 722 01:15:45,355 --> 01:15:47,437 لا 723 01:15:47,945 --> 01:15:50,400 شكرا لرؤيتي يا جيم 724 01:15:51,867 --> 01:15:54,572 سوف تزور مرة أخرى قريبا؟ 725 01:15:54,725 --> 01:15:56,519 مع ميج؟ 726 01:15:58,456 --> 01:15:59,712 سوف أرى 727 01:16:02,263 --> 01:16:04,383 إنه مسيرة طويلة 728 01:16:14,875 --> 01:16:16,256 إنها تعتقد أنها له الآب 729 01:16:16,390 --> 01:16:17,570 فقط سبب أنها مع زوجتي؟ 730 01:16:17,608 --> 01:16:20,792 لا يهم ما إنها تفكر القانون الخاص بك جانب 731 01:16:22,806 --> 01:16:24,801 لا أحد يريدها هنا 732 01:16:24,839 --> 01:16:27,716 هي لا تستطيع العمل هي لا تستطيع المشي في الشارع 733 01:16:29,471 --> 01:16:33,144 سوف تكون هنا الليلة للمساعدة مع آني؟ 734 01:16:33,432 --> 01:16:36,108 هل تعرف ما يحدث؟ 735 01:16:36,242 --> 01:16:37,738 لقد كان لدينا كلمات 736 01:16:37,873 --> 01:16:39,369 وقالت انها سوف تثير ضجة 737 01:16:39,407 --> 01:16:40,807 الصدف إنها تعرف ما هو جيد لها 738 01:16:41,162 --> 01:16:42,533 توقف 739 01:16:53,198 --> 01:16:55,346 أحتاج إلى التفكير مباشرة 740 01:16:55,423 --> 01:16:58,607 جيم يقول هناك الكثير من الفرص الوظيفية بها هناك 741 01:16:58,645 --> 01:17:01,733 ليس فقط الأطباء جميع الأنواع - سأذهب وأحضره 742 01:17:01,772 --> 01:17:04,160 لا يمكنك -على أن 743 01:17:04,198 --> 01:17:07,622 إذا كنت أي نوع من الأم ، لن أسمح له بالبقاء 744 01:17:07,660 --> 01:17:09,789 لا استطيع الوقوف هنا بدونه 745 01:17:09,828 --> 01:17:12,005 أليس كذلك؟ بالطبع ، لا أستطيع 746 01:17:13,520 --> 01:17:15,630 يجب أن فكرت حول ما سيحدث 747 01:17:15,927 --> 01:17:17,011 فعلت 748 01:17:18,056 --> 01:17:20,732 حاولت الابتعاد عنك 749 01:17:21,979 --> 01:17:25,949 ليديا ، ليديا رجاء أنت تعرف روبرت سيتصل ب شرطة 750 01:17:25,988 --> 01:17:27,954 لا يهمني 751 01:17:28,088 --> 01:17:30,927 من أنا فقط أريده المنزل ولكن ماذا بعد؟ 752 01:17:30,965 --> 01:17:33,372 نحن بحاجة إلى التفكير في هذا من خلال 753 01:17:33,420 --> 01:17:38,340 لا يمكننا إعادته هنا لن يكون كما كان 754 01:17:38,484 --> 01:17:41,227 إذا أخبرنا روبرت أننا سنترك بهدوء ، 755 01:17:42,004 --> 01:17:44,516 أن لا أحد يعرف ، 756 01:17:44,564 --> 01:17:47,326 قد يترك تشارلي يرحل 757 01:17:55,277 --> 01:17:56,869 شكرا لقدومك 758 01:18:07,572 --> 01:18:08,991 من عند الباب؟ 759 01:18:17,344 --> 01:18:18,370 -ابقى هنا 760 01:18:19,828 --> 01:18:21,334 ماذا يحدث هنا؟ 761 01:18:22,542 --> 01:18:24,633 ماذا يحدث هنا؟ 762 01:18:32,075 --> 01:18:34,233 كل الحق ، آني ، أحتاجك أن تستلقي 763 01:18:34,271 --> 01:18:38,482 نحن سنصلح حالتك أنا فقط أريدك أن تبقى هادئا 764 01:18:38,865 --> 01:18:40,285 آه انزل 765 01:18:40,323 --> 01:18:44,245 روب ، أحتاج روب - اوه النزول لي 766 01:18:44,619 --> 01:18:45,588 - شح 767 01:18:46,777 --> 01:18:49,089 النزول لي النزول لي ماما 768 01:18:50,096 --> 01:18:51,467 ، SHH ، SHH ، SHH 769 01:18:51,611 --> 01:18:52,848 لا 770 01:19:02,007 --> 01:19:02,870 لا 771 01:19:04,078 --> 01:19:06,543 لا لا 772 01:19:08,595 --> 01:19:13,726 لا لا 773 01:19:30,951 --> 01:19:33,540 ماذا يحدث مع آني؟ 774 01:19:33,972 --> 01:19:35,842 لا شيئ 775 01:19:39,467 --> 01:19:42,143 أنت لا تقول شيئا عن هذا ، هل تفهم؟ 776 01:19:44,981 --> 01:19:48,290 أعتقد أنني يجب أن أذهب إلى الدكتور ماركهام انا بحاجه للذهاب تحقق من النحل 777 01:19:48,328 --> 01:19:51,867 مهلا لقد حان الوقت توقف عن الذهاب على نحو تلك النحل 778 01:19:54,869 --> 01:19:57,027 يستمعون لي 779 01:19:57,717 --> 01:20:00,010 لا ، لا يفعلون ذلك 780 01:20:08,689 --> 01:20:10,770 لا يمكنك أن تكون مثل هذا ، تشارلي 781 01:20:12,362 --> 01:20:13,570 كن رجلا 782 01:20:14,405 --> 01:20:15,910 ماذا لو لم استطع؟ 783 01:20:18,366 --> 01:20:20,619 ليس الجميع يعرف كيف يكون مثلك 784 01:20:23,046 --> 01:20:25,424 ما الذي تتحدث عنه؟ 785 01:20:25,760 --> 01:21:25,604 من قلت ما أنت نتحدث عنه؟ 786 01:20:33,173 --> 01:20:34,900 سأتحدث إليكم لاحقا ابق هنا 787 01:20:59,624 --> 01:21:02,031 كيف حالك يا آني؟ هم؟ 788 01:21:02,069 --> 01:21:04,448 كيف تشعر؟ هل انت بخير؟ 789 01:21:39,357 --> 01:21:42,512 ساعدني 790 01:21:52,946 --> 01:21:54,452 الدكتور ماركهام 791 01:21:56,543 --> 01:21:57,837 -Charlie؟ -Charlie 792 01:21:57,876 --> 01:22:01,213 - آني يحتاجك -ماذا؟ 793 01:22:01,261 --> 01:22:03,429 - انه سيء ، سأحصل على أشيائي 794 01:22:03,467 --> 01:22:05,596 -إذن هيا بنا -لا تبقى سوف أتعامل مع هذا 795 01:22:05,644 --> 01:22:08,435 تشارلي ، ماذا حدث؟ أنت وعدت أنك لن تكذب إلي 796 01:22:09,442 --> 01:22:10,650 أنا أعلم 797 01:22:12,022 --> 01:22:13,441 أنا آسف 798 01:22:15,244 --> 01:22:18,783 -لقد افتقدتك كثيرا أنت لن تقول لي الحقيقة 799 01:22:22,418 --> 01:22:24,336 أنا أحب جان 800 01:22:25,218 --> 01:22:26,302 أنا افعل 801 01:22:28,431 --> 01:22:30,186 لكن ما زلت نفس الشخص 802 01:22:31,059 --> 01:22:33,101 لم يتغير شيء آخر 803 01:22:34,444 --> 01:22:35,652 نظرة، 804 01:22:37,407 --> 01:22:42,040 كذبة وسرية ليست هي الشيء نفسه 805 01:22:42,078 --> 01:22:44,044 لا يمكنك أن تعرف كل شيء على الإطلاق عني، 806 01:22:45,588 --> 01:22:48,340 مثل لا أستطيع أن أعرف من أي وقت مضى كل شيء عنك ، ولكن 807 01:22:48,379 --> 01:22:50,422 هذا كل الحق ، أليس كذلك؟ 808 01:23:02,486 --> 01:23:04,663 انها عدم انتظام دقات القلب 809 01:23:04,702 --> 01:23:07,790 ماذا استخدموا؟ أكانت شيء حاد أو كان الة النفخ؟ 810 01:23:07,828 --> 01:23:11,626 كان أنبوب 811 01:23:11,674 --> 01:23:14,052 منذ متى حدث ذلك؟ 812 01:23:14,091 --> 01:23:16,891 -حتى متى؟ -منذ ساعة تقريبا 813 01:23:16,929 --> 01:23:18,560 ماذا فعلت غير قانوني 814 01:23:29,330 --> 01:23:31,373 يا إنها تحتاج إلى المستشفى 815 01:23:31,411 --> 01:23:33,463 إنها تحتاج إلى تمدد و كشط الداخلي 816 01:23:33,502 --> 01:23:36,801 هل انهيت هذا؟ هل يمكنك فعل ذلك من فضلك؟ رجاء؟ 817 01:23:36,839 --> 01:23:38,470 -لا أدري، لا أعرف -رجاء؟ رجاء؟ 818 01:23:38,508 --> 01:23:40,349 رجاء؟ رجاء؟ 819 01:23:45,480 --> 01:23:48,233 الحصول على رأسها إلى أسفل وساقيها ، بسرعة 820 01:23:49,566 --> 01:23:50,697 حسنا 821 01:23:52,865 --> 01:23:54,658 أحتاج إلى تعقيم 822 01:24:04,431 --> 01:24:06,474 تشارلي ، اذهب إلى الطابق العلوي 823 01:24:11,528 --> 01:24:15,201 تشارلي ، اصعد إلى غرفتك والبقاء هناك 824 01:24:22,039 --> 01:24:25,424 شارلي ليس هنا -ابتعد عن الطريق تشارلي 825 01:24:27,131 --> 01:24:28,973 أين هو؟ 826 01:24:29,011 --> 01:24:30,766 ، وقفها ، ووقفها ، أخرج من طريقتي سخيف تشارلي 827 01:24:30,804 --> 01:24:32,933 -Rob -الحصول على يديك سخيف قبالة لي 828 01:24:32,981 --> 01:24:34,276 -Charlie -عد 829 01:24:39,369 --> 01:24:41,114 -اخرج -أين هو؟ 830 01:24:41,162 --> 01:24:44,039 أخرج من هذا المنزل أين اللعنة هو ليديا؟ 831 01:24:44,078 --> 01:24:46,130 هل هو هناك؟ تشارلي 832 01:24:54,896 --> 01:24:57,562 -هل هي رجل بما فيه الكفاية بالنسبة لك؟ 833 01:24:57,610 --> 01:24:59,230 إنها أكثر مما كنت عليه من قبل 834 01:25:00,736 --> 01:25:05,704 انها قذرة ، ليديا لن أكون في مدينتي 835 01:25:05,742 --> 01:25:09,166 أنا أحذرك أنا أحذرك 836 01:25:09,204 --> 01:25:11,084 - امي ، سنفعل ما نريد 837 01:25:11,132 --> 01:25:12,293 ثم ماذا؟ 838 01:25:13,798 --> 01:25:16,474 كل ما أفعله بعد ذلك ، أقرر 839 01:25:16,512 --> 01:25:18,603 لن اذهب معك لأنك مزحة 840 01:25:21,394 --> 01:25:23,110 هيا 841 01:25:40,009 --> 01:25:41,889 -احصل عني -اثبت مكانك 842 01:25:49,781 --> 01:25:51,738 -توقف عن ذلك -اثبت مكانك 843 01:25:51,786 --> 01:25:53,205 ماما 844 01:25:57,665 --> 01:25:58,748 ليديا 845 01:26:05,471 --> 01:26:06,766 اثبت مكانك 846 01:26:10,813 --> 01:26:12,607 استيقظ 847 01:26:12,655 --> 01:26:14,908 هيا استيقظ 848 01:26:14,947 --> 01:26:17,200 استيقظ من فضلك 849 01:26:21,334 --> 01:26:24,710 -لا لا -انظر إلي 850 01:26:25,554 --> 01:26:27,673 أنت ما زلت زوجتي 851 01:26:31,855 --> 01:26:33,399 هيا 852 01:26:40,793 --> 01:26:42,423 لا 853 01:27:12,633 --> 01:27:14,302 -ماما - تشارلي 854 01:27:16,968 --> 01:27:19,730 تشارلي ، تشارلي 855 01:27:19,768 --> 01:27:22,569 كل شيء على ما يرام يا أمي انهم يحتشدون 856 01:27:50,112 --> 01:27:53,325 أمي ، انظروا انهم يرقصون 857 01:29:39,807 --> 01:29:41,265 آني؟ 858 01:29:43,855 --> 01:29:45,188 آني؟ 859 01:29:56,293 --> 01:29:59,295 أنت تحاول والنوم طبيب 860 01:30:00,964 --> 01:30:03,841 شكرا لكم شكرا لكم 861 01:30:06,354 --> 01:30:08,022 سوف تكون هنا ، أليس كذلك؟ 862 01:31:35,631 --> 01:31:39,716 مع نهاية الصيف ، تتجمع النحل داخل الخلية 863 01:31:51,196 --> 01:31:53,661 ماذا؟ 864 01:31:53,699 --> 01:31:55,454 أنا أشاهد قدميك الرقص حول 865 01:31:55,493 --> 01:31:58,207 حسنا ، يمكنك مشاهدة في وقت لاحق 866 01:31:58,255 --> 01:32:00,796 الآن ، أنا بحاجة لك لجعل تأكد من أن تشارلي معبأة 867 01:32:17,867 --> 01:32:20,207 لن أكون قادرا على التحدث معك 868 01:32:21,626 --> 01:32:24,005 لن تعرف ماذا أفعل ، لكن 869 01:32:26,220 --> 01:32:27,592 عليك أن تكون بخير 870 01:32:32,981 --> 01:32:34,861 ماذا يفعلون هناك في الشتاء؟ 871 01:32:35,523 --> 01:32:38,573 ينام تأكل 872 01:32:38,611 --> 01:32:40,913 انتظر الدفء أن يأتي مرة أخرى 873 01:32:44,250 --> 01:32:47,003 تقول أمي إنك ستقابلنا في غضون أشهر قليلة 874 01:32:47,041 --> 01:32:50,925 يجب أن أضع الأمور هنا ، ثم سأكون على طول 875 01:32:53,016 --> 01:32:56,056 لن رغم ذلك ، أليس كذلك؟ 876 01:32:59,988 --> 01:33:01,359 لن أقول أي شيء 877 01:33:02,443 --> 01:33:03,987 شكرا لكم 878 01:33:05,455 --> 01:33:07,411 انت صديقي المفضل 879 01:33:13,300 --> 01:33:15,342 تعال إلى المنزل في يوم من الأيام ، أليس كذلك؟ 880 01:33:22,775 --> 01:33:24,281 اعتني بالنحل 881 01:33:28,865 --> 01:33:30,744 تشارلي ، لك تشغيل والعثور على العتال؟ 882 01:33:41,265 --> 01:33:43,222 سوف يستغرق بعض الوقت ، أليس كذلك ، 883 01:33:44,315 --> 01:33:45,984 قبل أن تتمكن من الانضمام إلينا؟ 884 01:33:46,770 --> 01:33:48,151 هناك الكثير للقيام به 885 01:33:54,366 --> 01:33:55,708 أحبك 886 01:33:59,046 --> 01:34:00,590 انا احبك ايضا 887 01:34:34,732 --> 01:34:36,774 -ماما 888 01:34:39,536 --> 01:34:41,742 -كل شيء جاهز -كل شيء جاهز 889 01:35:03,071 --> 01:35:04,452 وداعا 890 01:35:50,199 --> 01:35:53,162 لقد تلاشى الكثير الآن 891 01:35:53,200 --> 01:35:56,250 لكنني أتذكر أمي التلويح 892 01:35:56,289 --> 01:35:58,629 وأتذكر جان يبتعد 893 01:36:00,796 --> 01:36:03,136 أتذكر معنى وقتهم معا 894 01:36:05,850 --> 01:36:08,689 كانت حياة والدتي أكثر إشراقا من أي وقت مضى لقد كنت 895 01:36:08,727 --> 01:36:10,482 كان جان لم يظهر لها الطريق 896 01:36:12,237 --> 01:36:15,364 وأعطى حب أمي جان القوة للتوقف عن الجري ، 897 01:36:16,620 --> 01:36:18,203 لتكون فخورا 898 01:36:20,207 --> 01:36:23,583 ضجة التغيير كان قادم حتى تلك المدينة ، 899 01:36:23,631 --> 01:36:28,100 رغم أنه كان من السابق لأوانه والهدوء لأمي وجان لسماع ذلك معا 900 01:36:30,018 --> 01:36:32,061 لكنني سمعت الصدى 901 01:36:34,190 --> 01:36:36,233 والكثير منا سوف تتبع ذلك 69721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.