All language subtitles for Spider Man Across the Spider Verse 2023 1080p V3 NEW No Chew Edition HDTS Video X264 Will1869

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,416 --> 00:01:08,750 Let's do things differently this time. 2 00:01:09,525 --> 00:01:10,939 So differently. 3 00:01:13,488 --> 00:01:15,735 His name is Miles Morales. 4 00:01:17,677 --> 00:01:20,463 He was bitten by a radioactive spider, 5 00:01:21,843 --> 00:01:23,830 and he's not the only one. 6 00:01:28,669 --> 00:01:30,289 He hasn't always had it easy. 7 00:01:38,985 --> 00:01:40,685 And he's not the only one. 8 00:01:46,317 --> 00:01:47,650 And now he's on his own. 9 00:01:53,652 --> 00:01:55,298 And he's not the only one. 10 00:01:57,643 --> 00:01:58,923 You think you know the rest. 11 00:02:03,165 --> 00:02:04,131 You don't. 12 00:02:06,105 --> 00:02:08,392 I thought I knew the rest, but... 13 00:02:10,092 --> 00:02:10,885 I didn't. 14 00:02:12,879 --> 00:02:14,011 I didn't wanna hurt him. 15 00:02:16,602 --> 00:02:17,628 But I did. 16 00:02:20,609 --> 00:02:22,362 And he's not the only one. 17 00:02:32,158 --> 00:02:33,151 Hey! 18 00:02:33,176 --> 00:02:34,331 Stealth Leopard! 19 00:02:37,105 --> 00:02:37,785 Gwen! 20 00:02:42,012 --> 00:02:43,012 Is the song over? 21 00:02:43,678 --> 00:02:44,498 Seems over. 22 00:02:44,691 --> 00:02:46,477 -Are you okay? -Dude, you don't hang out, 23 00:02:46,502 --> 00:02:49,735 -and you don't wanna talk... -I didn't join a band so I could talk about my feelings! 24 00:02:49,760 --> 00:02:52,620 -Well, I did. -I joined it so I could hit my feelings with sticks! 25 00:02:53,481 --> 00:02:55,868 -Yo, if you don't tell someone what's going on... 26 00:02:55,893 --> 00:02:57,256 -you're gonna snap. -I'm fine. 27 00:02:57,281 --> 00:02:59,834 -That's not how someone who's "fine" would say that. -You say, 28 00:02:59,859 --> 00:03:01,075 "I'm great, thanks! 29 00:03:01,100 --> 00:03:02,129 - How are you?" - I'm great! 30 00:03:02,154 --> 00:03:03,489 -Thanks! -Whoa. 31 00:03:04,270 --> 00:03:05,157 How are you? 32 00:03:05,685 --> 00:03:06,398 Fine...? 33 00:03:07,265 --> 00:03:08,652 Gwen, come on. 34 00:03:08,677 --> 00:03:09,691 I don't get you, man. 35 00:03:09,716 --> 00:03:10,612 You're right! 36 00:03:11,804 --> 00:03:12,764 I play drums. 37 00:03:15,171 --> 00:03:17,091 I always wanted to be in a band. 38 00:03:18,966 --> 00:03:20,599 Guess I just never found the right one. 39 00:03:21,963 --> 00:03:23,437 In this line of work, 40 00:03:23,930 --> 00:03:26,597 You always find out the solo act. 41 00:03:29,179 --> 00:03:30,526 But before Miles, 42 00:03:30,551 --> 00:03:32,299 - What? How many of these did you take? - ...there was Peter. 43 00:03:32,324 --> 00:03:33,978 I think they look great, I dunno. 44 00:03:34,003 --> 00:03:36,577 Is this...that...dangerous mask? 45 00:03:36,602 --> 00:03:38,477 I don't know, I...she seems like a good guy. 46 00:03:38,502 --> 00:03:40,239 Why wear a mask if you've got nothing to hide? 47 00:03:40,264 --> 00:03:42,266 Alright, no politics at the dinner table. 48 00:03:42,584 --> 00:03:44,104 Thank you, May. 49 00:03:45,026 --> 00:03:46,633 But they didn't really know me. 50 00:03:47,878 --> 00:03:50,079 And I didn't really know him, either. 51 00:03:51,326 --> 00:03:52,539 Touch him again, Ned. 52 00:03:52,564 --> 00:03:53,459 Gwen, it's okay. 53 00:03:55,556 --> 00:03:56,949 ...Until it was too late. 54 00:04:03,987 --> 00:04:05,520 -Hey, Gwen! -Hey! 55 00:04:07,535 --> 00:04:08,448 Peter? 56 00:04:31,648 --> 00:04:32,490 What? 57 00:04:32,515 --> 00:04:33,102 No...! 58 00:04:34,479 --> 00:04:37,192 No, no! No, no, no, no...what did you do? 59 00:04:38,085 --> 00:04:41,059 I just...wanted to be special. 60 00:04:41,855 --> 00:04:42,763 Like you... 61 00:04:43,504 --> 00:04:44,357 Gwen. 62 00:04:45,917 --> 00:04:46,616 Gwen...? 63 00:04:46,641 --> 00:04:47,017 Don't worry. 64 00:04:47,724 --> 00:04:49,071 Who's Gwen? 65 00:04:50,701 --> 00:04:52,728 Everything's gonna be okay. 66 00:04:53,620 --> 00:04:55,967 - Don't...don't go! - Everything's gonna be okay... 67 00:04:58,771 --> 00:04:59,638 Oh, Peter... 68 00:05:09,704 --> 00:05:10,605 Hey, hey! 69 00:05:10,630 --> 00:05:12,105 Hey! 70 00:05:12,130 --> 00:05:13,098 Peter...? 71 00:05:16,090 --> 00:05:18,916 I never really made another friend, after that. 72 00:05:23,806 --> 00:05:24,819 Except one. 73 00:05:26,794 --> 00:05:28,274 But he's not here. 74 00:05:30,310 --> 00:05:32,756 And there's no way to get there. 75 00:05:32,781 --> 00:05:34,765 Hush your mouths as captain George Stacy 76 00:05:34,790 --> 00:05:37,585 leads the manhunt for Spiderwoman! Who is she? 77 00:05:37,610 --> 00:05:39,251 And why won't she show her face?! 78 00:05:39,276 --> 00:05:42,859 - Peter Parker, an innocent young man... - I've known May and Ben Parker for twelve years. 79 00:05:42,884 --> 00:05:44,985 Peter Parker ate at my table. 80 00:05:45,010 --> 00:05:47,818 He was my daughter's best friend. 81 00:05:47,843 --> 00:05:52,305 And I will not rest until I find this Spiderwoman. 82 00:06:04,588 --> 00:06:06,131 Oh! Hey, hey, hey, hey. 83 00:06:06,156 --> 00:06:06,896 How's the band? 84 00:06:06,921 --> 00:06:10,608 Uhh...uh, yeah, great. Uh, I quit, so...you know. 85 00:06:10,633 --> 00:06:11,485 Thumbs up. 86 00:06:14,933 --> 00:06:17,453 We, uh...we caught a break in the Spiderwoman case. 87 00:06:18,253 --> 00:06:18,853 Oh. 88 00:06:19,704 --> 00:06:20,884 That's...good. 89 00:06:20,909 --> 00:06:22,119 We're close. 90 00:06:22,144 --> 00:06:23,385 I'm telling ya, I can feel it. 91 00:06:24,828 --> 00:06:25,848 ...Me, too. 92 00:06:27,479 --> 00:06:28,799 It'll be good for us. 93 00:06:28,824 --> 00:06:29,819 Don't be so sure. 94 00:06:29,989 --> 00:06:32,283 She killed your friend. 95 00:06:32,308 --> 00:06:33,110 You don't know that. 96 00:06:33,135 --> 00:06:34,496 What do you mean I don't know that? I do know that. 97 00:06:34,521 --> 00:06:35,510 Y'know--I was there. 98 00:06:35,535 --> 00:06:37,825 -She ran from the scene... -Maybe she didn't have a choice. 99 00:06:38,313 --> 00:06:39,726 I've got a job to do, Gwen. 100 00:06:39,751 --> 00:06:41,385 It won't bring him back! 101 00:06:46,019 --> 00:06:48,725 Uh...I don't wanna argue about this. 102 00:06:49,135 --> 00:06:50,115 Okay? 103 00:06:50,739 --> 00:06:51,926 Yeah. I can tell. 104 00:06:57,696 --> 00:06:58,562 Say, uh... 105 00:07:00,708 --> 00:07:02,762 Too punk rock to give your old man a hug- 106 00:07:17,652 --> 00:07:19,931 All units, possible superhuman event. 107 00:07:20,374 --> 00:07:22,720 -Guggenheim Musem, suspect is Adrian Toomes... -Oh, hey. This could be it. 108 00:07:22,745 --> 00:07:24,321 -...also known as the Vulture. -So...I, uh... 109 00:07:24,346 --> 00:07:25,228 I'll see you later? 110 00:07:26,032 --> 00:07:27,477 Cool. 111 00:07:28,178 --> 00:07:29,464 Um, I'll--I'll call. 112 00:07:29,489 --> 00:07:30,303 Local. 113 00:07:33,238 --> 00:07:35,907 49 currently on scene. It's a real mess down here. 114 00:07:35,932 --> 00:07:38,241 We're gonna need all the help we can get. 115 00:07:48,437 --> 00:07:50,284 -This is Captain Stacy. I'm 5 out. 116 00:07:50,309 --> 00:07:53,537 I need you to look alive, there's a good chance our girl shows up. 117 00:07:53,562 --> 00:07:55,624 Tonight's the night we catch Spiderwoman. 118 00:07:56,441 --> 00:07:57,394 Oh, great. 119 00:08:19,769 --> 00:08:20,349 Fury. 120 00:08:20,788 --> 00:08:23,708 Explain to me how a guy with a 40 foot wingspan 121 00:08:23,739 --> 00:08:26,040 just waltzed into the Guggenheim unnoticed? 122 00:08:26,065 --> 00:08:28,011 Hey, it's New York. Everyone's got their thing. 123 00:08:30,446 --> 00:08:31,952 You know what he wants? 124 00:08:31,977 --> 00:08:33,265 -Do you speak Italian? -Uhhh... 125 00:08:33,290 --> 00:08:34,520 I'm an Irish cop. 126 00:08:34,545 --> 00:08:36,227 Maybe you love pasta or something. 127 00:08:36,252 --> 00:08:37,867 Everybody, on my signal! 128 00:08:37,892 --> 00:08:39,947 Look out for signs of Spiderwoman! 129 00:08:41,940 --> 00:08:43,255 Hey-mmph! 130 00:08:43,280 --> 00:08:44,414 We found her. 131 00:08:45,333 --> 00:08:46,972 How's the manhunt for me going? 132 00:08:48,477 --> 00:08:49,125 Good to know! 133 00:08:52,615 --> 00:08:54,308 Vulture! 134 00:08:57,545 --> 00:08:59,198 Well, screaming their name usually works. 135 00:09:03,531 --> 00:09:05,238 I guess that worked... 136 00:09:05,730 --> 00:09:09,463 I am the Vulture, the pinnacle of man's genius! 137 00:09:09,488 --> 00:09:12,324 You're not my Vulture. What are you, made of parchment? 138 00:09:12,349 --> 00:09:15,039 What cursed world have you brought me to? 139 00:09:16,307 --> 00:09:18,158 You're glitching, huh? Been there. 140 00:09:18,183 --> 00:09:19,418 Uh, where you from, bud? 141 00:09:19,443 --> 00:09:22,059 I am an artist! An engineer! 142 00:09:22,084 --> 00:09:24,338 Oh, great. A renaissance man. 143 00:09:24,363 --> 00:09:24,844 -Yes! 144 00:09:24,869 --> 00:09:25,611 Cool, let me guess. 145 00:09:26,706 --> 00:09:31,039 You were having an espresso in some old-timey Leonardo DaVinci dimension, 146 00:09:31,064 --> 00:09:33,900 and suddenly a portal opens up, and you wind up here, 147 00:09:36,510 --> 00:09:37,310 Am I warm? 148 00:09:37,335 --> 00:09:38,883 Yes, that's pretty much it. 149 00:09:40,545 --> 00:09:41,378 Sidebar? Uh, 150 00:09:41,403 --> 00:09:44,861 maybe you could stop making a mess of the art museum for no reason? 151 00:09:44,886 --> 00:09:46,326 You call this art? 152 00:09:46,351 --> 00:09:47,799 We're talking about it, aren't we? 153 00:09:51,381 --> 00:09:52,410 Oh, that's cool. 154 00:09:53,293 --> 00:09:56,381 I mean, it's more of a meta-commentary on what we call art, 155 00:09:56,406 --> 00:09:57,190 but it's--it... 156 00:09:57,551 --> 00:09:58,844 ...it's also...art? 157 00:10:01,052 --> 00:10:02,705 Oh, look! It's your cousin. 158 00:10:05,678 --> 00:10:08,472 I wouldn't play with fire, dude, you're kind of made of paper! 159 00:10:14,876 --> 00:10:15,789 Ohh, no. 160 00:10:45,837 --> 00:10:47,517 I'm sorry, who exactly are you supposed to be? 161 00:10:47,906 --> 00:10:48,699 That's classified. 162 00:10:49,526 --> 00:10:50,493 You're...the Blue Panther. 163 00:10:50,518 --> 00:10:51,022 No. 164 00:10:51,047 --> 00:10:51,642 The Caped "Blue-cader"? 165 00:10:51,667 --> 00:10:52,269 No, I'm... 166 00:10:52,294 --> 00:10:52,930 Dark Garfield? 167 00:10:52,955 --> 00:10:53,604 No. Stop. 168 00:10:53,629 --> 00:10:54,720 Macho Libre? 169 00:10:54,745 --> 00:10:55,907 I'm from another dimension. 170 00:10:55,932 --> 00:10:57,234 You are? 171 00:10:57,259 --> 00:10:58,319 Wooow... 172 00:10:58,344 --> 00:10:59,730 Actually, I'm not confused. 173 00:10:59,755 --> 00:11:01,992 My name...is Miguel O'Hara. 174 00:11:02,017 --> 00:11:05,524 I lead an elite strike force dedicated to the security of the multiverse... 175 00:11:05,549 --> 00:11:06,417 Actually, forget it. 176 00:11:06,442 --> 00:11:08,891 Can you go to any dimension you want with that watch... 177 00:11:08,916 --> 00:11:09,609 -...thing? -It's... 178 00:11:09,634 --> 00:11:10,722 -much cooler than a watch. 179 00:11:10,747 --> 00:11:12,396 Okay! Sensitive. 180 00:11:12,421 --> 00:11:15,217 Look, there is a big flying turkey from the renaissance 181 00:11:15,242 --> 00:11:17,563 I have to bring to justice, so if you don't mind. 182 00:11:17,588 --> 00:11:18,416 It's alright, kid. 183 00:11:18,441 --> 00:11:18,970 Wow. 184 00:11:19,330 --> 00:11:20,762 I'll take it from here. 185 00:11:20,787 --> 00:11:22,555 Okay. Knock yourself out. 186 00:11:22,748 --> 00:11:24,001 Well...why are you saying it like that? 187 00:11:24,801 --> 00:11:25,781 You're not funny! 188 00:11:25,806 --> 00:11:27,617 Oh, I don't know... 189 00:11:30,696 --> 00:11:33,669 It's really fun cleaning up your shocking mess, by the way. 190 00:11:33,694 --> 00:11:34,333 What mess? 191 00:11:34,358 --> 00:11:35,665 Kingpin's collider! 192 00:11:35,690 --> 00:11:37,505 What are you guys talking about? 193 00:11:37,530 --> 00:11:38,516 - None of your business! - You shut up! 194 00:11:38,541 --> 00:11:38,862 Hey! 195 00:11:38,887 --> 00:11:39,395 Nosy. 196 00:11:39,420 --> 00:11:41,055 We saved the multiverse! 197 00:11:41,080 --> 00:11:43,666 You left a hole wide enough for guys like him 198 00:11:43,691 --> 00:11:46,342 -to randomly get shot into the wrong dimension! 199 00:11:47,814 --> 00:11:50,547 Now I'm stuck putting everybody back where they belong 200 00:11:50,572 --> 00:11:52,710 before all of time and space collapses! 201 00:11:52,735 --> 00:11:57,743 Now, don't even get me started on Dr. Strange, the little nerd back on Earth 1999999! 202 00:11:57,768 --> 00:11:58,868 Who's Doctor Strange? 203 00:11:58,893 --> 00:12:00,768 Sounds like he maybe shouldn't practice medicine. 204 00:12:01,329 --> 00:12:02,262 Sorry Captain, 205 00:12:02,287 --> 00:12:03,988 -can't talk right now! I'll be back! -Wait! Hey! 206 00:12:07,471 --> 00:12:09,624 So, you want me to handle this one, or...? 207 00:12:14,916 --> 00:12:16,143 Huh. Okay. 208 00:12:24,389 --> 00:12:27,129 Ay, por Dios, he's got Hammerspace! 209 00:12:34,431 --> 00:12:36,237 Lyla? Can you please... 210 00:12:36,262 --> 00:12:36,694 y'know... 211 00:12:36,719 --> 00:12:38,335 Nah, you gotta say it, first. 212 00:12:39,346 --> 00:12:40,099 Call for backup. 213 00:12:40,124 --> 00:12:40,686 What? 214 00:12:40,711 --> 00:12:41,306 Call for backup. 215 00:12:41,331 --> 00:12:41,619 C'mooon. 216 00:12:41,644 --> 00:12:43,190 Please, just call for-- 217 00:12:43,215 --> 00:12:43,919 Yeah I already called her. 218 00:12:44,511 --> 00:12:46,022 But I enjoyed thaaat~! 219 00:13:08,753 --> 00:13:09,546 Spiderwoman. 220 00:13:10,521 --> 00:13:11,194 Me, too. 221 00:13:12,558 --> 00:13:14,118 Uh--are you, uhh... 222 00:13:14,143 --> 00:13:15,614 Oh, this? 223 00:13:15,639 --> 00:13:17,255 We don't know the sex yet, 224 00:13:17,280 --> 00:13:19,507 my husband wants it to be a surprise. 225 00:13:19,532 --> 00:13:21,977 He's really corny. But so hot! 226 00:13:22,253 --> 00:13:23,353 Will you adopt me? 227 00:13:23,735 --> 00:13:24,075 What...? 228 00:13:24,100 --> 00:13:24,448 What? What?? 229 00:13:24,473 --> 00:13:25,549 Guys! 230 00:13:25,574 --> 00:13:28,661 Can we focus on the big fire-breathing threat to time and space, please?! 231 00:13:28,686 --> 00:13:29,701 Yep! Yep, yep, yep, yep. 232 00:13:42,428 --> 00:13:43,315 What about her? 233 00:13:43,340 --> 00:13:43,989 No. 234 00:13:44,014 --> 00:13:44,689 We could use the help-- 235 00:13:44,714 --> 00:13:45,133 No. 236 00:13:45,158 --> 00:13:47,167 Is it 'cuz she called you Dark Garfield? 237 00:13:47,192 --> 00:13:47,705 No! 238 00:13:47,730 --> 00:13:48,581 Do you say anything but no-? 239 00:13:48,606 --> 00:13:49,334 No. 240 00:13:49,647 --> 00:13:49,995 Yes! 241 00:13:50,020 --> 00:13:50,708 Why not? 242 00:13:50,733 --> 00:13:51,753 You know why. 243 00:13:55,002 --> 00:13:56,228 Enough of this. 244 00:13:57,343 --> 00:14:01,356 Take a good look at my great fire from my backpack! 245 00:14:07,601 --> 00:14:08,681 Don't let him out! 246 00:14:11,115 --> 00:14:13,002 He'll disrupt the canon! 247 00:14:26,210 --> 00:14:28,390 - Go to the ground! - Will you get out of here?! 248 00:14:28,415 --> 00:14:29,979 We have you surrounded! 249 00:14:30,004 --> 00:14:31,213 [Miguel] I'm a good guy! 250 00:14:31,238 --> 00:14:32,899 You don't look like a good guy! 251 00:14:32,924 --> 00:14:34,861 You're just gonna have to shut up and trust- 252 00:14:35,161 --> 00:14:35,875 No! 253 00:14:36,159 --> 00:14:39,505 Mayday! Mayday! 254 00:15:34,718 --> 00:15:36,981 Whoa! 255 00:15:37,457 --> 00:15:38,823 Yeah, I think it's a Banksy. 256 00:15:42,574 --> 00:15:43,741 That's what I was gonna do. 257 00:15:54,924 --> 00:15:55,884 Whew. 258 00:16:17,907 --> 00:16:18,769 Ugh! 259 00:16:18,919 --> 00:16:20,332 Hands in the air! 260 00:16:21,117 --> 00:16:22,791 Captain, come on. 261 00:16:22,816 --> 00:16:23,913 Suspect is armed. 262 00:16:23,938 --> 00:16:25,453 With what? I'm--I'm out of webs! 263 00:16:25,478 --> 00:16:26,431 Get down on the ground! 264 00:16:26,456 --> 00:16:28,232 Which is it? Hands in the air, or get down on the ground? 265 00:16:28,257 --> 00:16:29,169 You're under arrest. 266 00:16:29,194 --> 00:16:30,629 I just saved a bunch of people! 267 00:16:30,654 --> 00:16:31,708 For the murder of Peter Parker. 268 00:16:31,733 --> 00:16:34,065 -Captain, come on. I- -You have the right to remain silent. 269 00:16:34,090 --> 00:16:35,133 -You don't understand! -Anything you say... 270 00:16:41,221 --> 00:16:42,441 You don't understand. 271 00:17:13,375 --> 00:17:14,335 Dad... 272 00:17:17,072 --> 00:17:19,692 I...I've thought about...telling you. 273 00:17:20,236 --> 00:17:21,749 But you can see why I didn't want to. 274 00:17:21,774 --> 00:17:23,516 You can see why I didn't wanna tell you. 275 00:17:25,010 --> 00:17:26,570 I didn't murder Peter. 276 00:17:26,595 --> 00:17:27,362 -I didn't--I... 277 00:17:27,689 --> 00:17:28,876 -I didn't know it was him! 278 00:17:28,901 --> 00:17:30,711 -I didn't have a choice! -How long... 279 00:17:30,736 --> 00:17:32,336 have you been lying to me? 280 00:17:35,340 --> 00:17:35,873 Can you just-- 281 00:17:35,898 --> 00:17:38,780 can you just not be a cop for a second, and be my dad here, 282 00:17:38,805 --> 00:17:39,773 and listen to me? 283 00:17:41,295 --> 00:17:43,075 Do you really think... 284 00:17:43,100 --> 00:17:44,141 I'm a murderer? 285 00:17:46,023 --> 00:17:48,516 You're in this to help people, right? 286 00:17:51,066 --> 00:17:51,739 Right? 287 00:17:52,808 --> 00:17:53,888 -So am I! 288 00:17:55,653 --> 00:17:57,920 And the way to help right now is to listen to me! 289 00:17:58,834 --> 00:17:59,807 -Please, Dad. 290 00:18:01,781 --> 00:18:03,014 You're all I have left. 291 00:18:07,199 --> 00:18:09,532 You have a right to remain silent. 292 00:18:09,557 --> 00:18:11,865 -Uhh, what? -Anything you say can and will be used 293 00:18:11,890 --> 00:18:15,039 -Dad, are you really this afraid of me?! -against you in a court of law. You have a right to an attorney... 294 00:18:15,064 --> 00:18:15,590 No! Stop! 295 00:18:15,615 --> 00:18:16,826 Don't get any closer! 296 00:18:22,300 --> 00:18:23,687 -Dad! - Hey, hey, hey. C'mon. 297 00:18:24,620 --> 00:18:25,587 Just breathe. 298 00:18:26,159 --> 00:18:27,260 We got you. 299 00:18:27,285 --> 00:18:28,092 Right, Miguel? 300 00:18:30,996 --> 00:18:31,509 Lyla. 301 00:18:32,121 --> 00:18:33,214 Scan this mess. 302 00:18:35,665 --> 00:18:36,645 No further anomalies. 303 00:18:37,238 --> 00:18:39,018 Canon remains intact. 304 00:18:42,659 --> 00:18:44,325 We can't just leave her here. 305 00:18:44,350 --> 00:18:46,079 She's doing this on her own. 306 00:18:56,671 --> 00:18:57,994 I don't know how to fix this. 307 00:19:06,086 --> 00:19:06,753 Yeah. 308 00:19:07,745 --> 00:19:08,425 Well... 309 00:19:09,730 --> 00:19:10,930 Join the club. 310 00:20:16,377 --> 00:20:17,727 I know he's just a sophomore, 311 00:20:17,752 --> 00:20:20,930 but we wanna get a jump on the college conversation, so... 312 00:20:20,955 --> 00:20:22,787 I'm sure he's gonna be... 313 00:20:23,321 --> 00:20:24,488 here. Any minute. 314 00:20:24,513 --> 00:20:26,988 He's very serious about his future. 315 00:20:29,506 --> 00:20:30,072 Uhh... 316 00:20:43,777 --> 00:20:45,397 Excuse me, do you have, uhh... 317 00:20:45,422 --> 00:20:46,524 ...an ATM machine? 318 00:20:46,549 --> 00:20:47,689 Yeah, right around here, in the back. 319 00:20:47,714 --> 00:20:49,251 -Preferrably not chained to the wall? -What? 320 00:20:49,276 --> 00:20:50,026 Uh, nothing! 321 00:20:50,744 --> 00:20:52,310 This should be simple enough. 322 00:20:53,244 --> 00:20:54,410 Just make a hole... 323 00:20:55,916 --> 00:20:56,796 grab the money. 324 00:21:01,330 --> 00:21:02,377 Oh! That's not right. 325 00:21:03,263 --> 00:21:04,590 Just get the-...ugh... 326 00:21:05,557 --> 00:21:06,843 [awkwardly] Give me your money. 327 00:21:06,868 --> 00:21:08,309 Where are you, money? Where are you? 328 00:21:09,339 --> 00:21:10,293 Oh... 329 00:21:13,835 --> 00:21:14,370 Whoa! 330 00:21:14,984 --> 00:21:16,810 -Hey, who left this ATM on the sidewalk?! -[Spot] Augh! 331 00:21:19,900 --> 00:21:21,733 Yo, what you doing back there, man? 332 00:21:21,758 --> 00:21:22,236 -Nothing! 333 00:21:22,261 --> 00:21:24,551 Nothing, everything is--everything's cool, man! 334 00:21:24,576 --> 00:21:25,172 All good! 335 00:21:25,197 --> 00:21:26,677 -Just forgot my pin number! -Get your butt out of here! 336 00:21:26,702 --> 00:21:27,716 -Ahh! No! -Get your butt out of here! 337 00:21:27,741 --> 00:21:29,692 Sir, please! Just let me rob you! 338 00:21:29,717 --> 00:21:32,996 - I'm going to rob your face! - There's no reason to bring wood into this! 339 00:21:33,021 --> 00:21:34,645 I've never robbed anybody in my life, 340 00:21:34,670 --> 00:21:36,005 please don't make this a bad experience for me! 341 00:21:36,030 --> 00:21:37,196 Bad experience? 342 00:21:37,221 --> 00:21:38,643 -I'm trying to run a business, here! 343 00:21:38,668 --> 00:21:39,311 I have this whole- 344 00:21:40,064 --> 00:21:41,118 Oh, wow. Is this curry powder? 345 00:21:41,143 --> 00:21:42,208 We'll say I'm a scientist. 346 00:21:42,233 --> 00:21:43,120 I was. I am! 347 00:21:43,145 --> 00:21:43,713 I... anyway. 348 00:21:43,738 --> 00:21:45,126 You heard of Alchemax? I used to- 349 00:21:45,151 --> 00:21:46,494 I used to work there. 350 00:21:46,519 --> 00:21:49,408 I was actually considered handsome, by scientist standards. 351 00:21:49,433 --> 00:21:51,161 But I had a little accident...! 352 00:21:55,066 --> 00:21:55,533 Hey! 353 00:21:55,558 --> 00:21:56,461 Oof! 354 00:21:56,672 --> 00:21:57,698 I'm so sorry! 355 00:21:57,723 --> 00:21:59,072 First of all, I'm not even robbing you, 356 00:21:59,097 --> 00:22:01,309 I mean, this ATM machine doesn't even belong to you, right? 357 00:22:01,334 --> 00:22:02,170 This belongs to the bank! 358 00:22:02,195 --> 00:22:04,741 - They're the real criminals! - You're the real criminal! You're robbing me! 359 00:22:04,766 --> 00:22:07,182 Y'know, I can't really get a job anywhere anymore, 360 00:22:07,207 --> 00:22:09,205 being like this, so I've turned to a life of crime, 361 00:22:09,230 --> 00:22:11,545 - I'm having trouble finding...ah! - Why do people say "ATM machine"? 362 00:22:11,570 --> 00:22:12,368 Who said that? 363 00:22:12,393 --> 00:22:14,395 The M stands for "machines". 364 00:22:14,420 --> 00:22:15,745 Spider--aahh! 365 00:22:19,234 --> 00:22:21,833 Hey, Lenny. How much do I owe you for this beef patty, man? 366 00:22:21,858 --> 00:22:25,120 Spider, if you catch him, it's on the house, brother. 367 00:22:25,145 --> 00:22:25,978 Oww! 368 00:22:26,003 --> 00:22:27,490 Oh! Spiderman. Wow. 369 00:22:27,515 --> 00:22:28,229 Ahh! 370 00:22:28,254 --> 00:22:29,223 This is real! 371 00:22:29,248 --> 00:22:32,327 So, are you like, a cow, or a dalmation? 372 00:22:32,352 --> 00:22:33,206 I am... 373 00:22:35,545 --> 00:22:36,160 The Spot. 374 00:22:37,085 --> 00:22:38,680 We meet again, Spiderman. 375 00:22:41,759 --> 00:22:43,465 -Oh, that's funny to you? -Of course not. 376 00:22:43,490 --> 00:22:44,205 No. 377 00:22:44,230 --> 00:22:45,206 So, is that a costume? 378 00:22:45,231 --> 00:22:47,402 Unfortunately for both of us, this is skin. 379 00:22:47,427 --> 00:22:48,362 Oh, dang. 380 00:22:48,387 --> 00:22:49,738 You see... 381 00:22:50,188 --> 00:22:51,242 I'm from your past. 382 00:22:51,868 --> 00:22:52,757 One year ago... 383 00:22:52,782 --> 00:22:53,611 Hold up. 384 00:22:53,636 --> 00:22:54,449 Oh, come on! 385 00:22:54,474 --> 00:22:55,343 Uh oh. 386 00:22:55,368 --> 00:22:57,019 - Well, this has been fun, um... - Who are you talking to? 387 00:22:57,044 --> 00:22:59,474 -But I really gotta wrap this up. - No, no, no! No, go ahead, take your call. 388 00:23:01,654 --> 00:23:04,781 This job is so dumb sometimes! 389 00:23:07,818 --> 00:23:09,065 Maybe just pay me now. 390 00:23:09,214 --> 00:23:11,175 Okay, let's do this one last time. 391 00:23:12,218 --> 00:23:14,118 My name is Miles Morales. 392 00:23:14,506 --> 00:23:16,379 I was bitten by a radioactive spider, 393 00:23:16,963 --> 00:23:18,750 and for the last year and four months, 394 00:23:19,433 --> 00:23:22,780 I've been Brooklyn's one and only Spiderman. 395 00:23:22,805 --> 00:23:25,242 And things are going great. 396 00:23:25,535 --> 00:23:26,922 Hey, hey, hey, hey! 397 00:23:26,947 --> 00:23:28,659 -Whoo! -You could hurt somebody! 398 00:23:31,046 --> 00:23:32,852 Catching all sorts of bad guys, 399 00:23:35,527 --> 00:23:38,522 Can't you just act like a regular supervillain so I can catch you? 400 00:23:39,914 --> 00:23:41,307 I designed my new suit, 401 00:23:41,332 --> 00:23:43,793 with some fly ambience down the side. 402 00:23:43,818 --> 00:23:45,439 Aunt May moved to Florida, 403 00:23:45,464 --> 00:23:46,203 Done. 404 00:23:46,228 --> 00:23:47,817 I guest hosted Jeopardy. 405 00:23:48,183 --> 00:23:49,823 Endorsed baby powder, 406 00:23:50,219 --> 00:23:52,567 apologized for endorsing baby powder, 407 00:23:52,881 --> 00:23:54,514 my mustache came in, 408 00:23:54,784 --> 00:23:56,197 [deep voice] Mustache. 409 00:23:56,222 --> 00:23:58,257 ...and out. 410 00:23:59,513 --> 00:24:01,895 Been developing a new twist on my venom thing. 411 00:24:01,920 --> 00:24:02,813 Zap! 412 00:24:03,793 --> 00:24:04,853 Whoa, whoa, whoa! 413 00:24:07,406 --> 00:24:07,853 Sorry! 414 00:24:07,878 --> 00:24:11,535 How much longer can I keep lying about who really I am? 415 00:24:11,560 --> 00:24:13,169 I hear that new Spiderman is Puerto Rican. 416 00:24:13,194 --> 00:24:14,750 Nahh, he... 417 00:24:14,775 --> 00:24:16,398 he seems more Dominican to me. 418 00:24:16,423 --> 00:24:19,684 -I mean, would they get it if I told them? 419 00:24:19,709 --> 00:24:21,611 We love you and accept you, 420 00:24:21,636 --> 00:24:24,880 even though you have been lying to us for a year! 421 00:24:26,341 --> 00:24:27,774 Maybe in some other universe. 422 00:24:28,502 --> 00:24:30,149 Sometimes I just... 423 00:24:30,174 --> 00:24:31,742 wish I wasn't the only one. 424 00:24:33,260 --> 00:24:34,400 I don't dwell on it. 425 00:24:41,735 --> 00:24:43,522 I miss my uncle, sometimes. 426 00:24:44,694 --> 00:24:46,807 Miles, I see exactly what you're doing here. 427 00:24:47,972 --> 00:24:50,452 Even though he...turned out to be the Prowler. 428 00:24:52,897 --> 00:24:54,577 I try to do what he told me. 429 00:24:55,930 --> 00:24:57,417 Just keep going. 430 00:24:58,067 --> 00:24:59,414 You're looking at your texts? 431 00:24:59,439 --> 00:25:01,551 -You understand this is the fight of our lives, right? -Sorry, sorry. 432 00:25:01,576 --> 00:25:02,665 -Just--just a second. -Oh, okay. 433 00:25:02,690 --> 00:25:04,442 No, no, no. No, go ahead. Take one call. 434 00:25:04,467 --> 00:25:07,101 -You turn off your phone at a movie theater, but you don't turn it off when you're fighting me? -One sec. 435 00:25:07,672 --> 00:25:08,658 Ah! "In a minute". 436 00:25:08,683 --> 00:25:10,742 Ahh, he wrote it all as one word. 437 00:25:10,767 --> 00:25:12,644 That's cute, right? Youth. 438 00:25:16,505 --> 00:25:18,338 Ohhh, my nose! 439 00:25:18,365 --> 00:25:19,374 Sorry, I just- 440 00:25:19,399 --> 00:25:20,311 I really gotta be somewhere- 441 00:25:20,336 --> 00:25:21,028 Sike. 442 00:25:23,636 --> 00:25:25,529 Heh. There's bubbles now. Hold on. 443 00:25:25,554 --> 00:25:26,200 Whoa! 444 00:25:27,014 --> 00:25:28,996 I think this is going great! 445 00:25:29,966 --> 00:25:31,660 Still bubbles on here. 446 00:25:32,899 --> 00:25:34,512 You know, I think it's probably okay. 447 00:25:36,170 --> 00:25:38,587 We're figuring it out! We're finding our rhythm! 448 00:25:41,076 --> 00:25:44,030 I've been waiting for this moment for a really long time, so... 449 00:25:45,093 --> 00:25:46,589 Hey, where'd the goose come from? 450 00:25:47,532 --> 00:25:48,150 -Whoa! 451 00:25:48,175 --> 00:25:50,104 I don't think I want this costume anymore. 452 00:25:50,129 --> 00:25:53,471 Almost there, Mami...smiley face... 453 00:25:53,496 --> 00:25:55,457 Great. Is this your goose? 454 00:25:55,492 --> 00:25:57,145 Get it off me, get it off me, get it-- 455 00:25:59,441 --> 00:26:00,194 Ow! 456 00:26:01,681 --> 00:26:02,821 At the end of the day, 457 00:26:04,444 --> 00:26:05,964 I got you right where I- 458 00:26:05,989 --> 00:26:06,547 ow! 459 00:26:08,252 --> 00:26:09,484 -I'm Spiderman. 460 00:26:09,509 --> 00:26:12,291 -No one can take that away from me. -Unbelievable. 461 00:26:12,316 --> 00:26:13,690 Come back here, nemesis! 462 00:26:13,715 --> 00:26:14,987 Don't escape! 463 00:26:15,012 --> 00:26:17,100 Your costume's too tight in the back, by the way! 464 00:26:25,962 --> 00:26:26,948 Yo, what's up, man? 465 00:26:26,973 --> 00:26:28,224 Umm, writing an essay. 466 00:26:28,249 --> 00:26:31,362 There's a bad guy on the roof of the Peterson building. Can you call the police? 467 00:26:31,387 --> 00:26:33,841 -Tell them to pick him up? -I dunno. Sounds like a slippery slope. 468 00:26:33,866 --> 00:26:34,655 Just this one time? 469 00:26:34,680 --> 00:26:38,327 It starts with one call, then it's walkie talkies and synchronized watches... 470 00:26:38,352 --> 00:26:39,868 in a month, it'll be a spider signal... 471 00:26:39,893 --> 00:26:41,754 I'm not your guy in the chair. 472 00:26:41,779 --> 00:26:43,215 Are those my Jordans? 473 00:26:44,004 --> 00:26:45,651 I can't help it if we're the same size. 474 00:26:57,202 --> 00:27:00,509 You see, every person is a universe. 475 00:27:00,534 --> 00:27:04,010 And my job is to capture your person's universe 476 00:27:04,035 --> 00:27:05,750 on this piece of paper. 477 00:27:07,287 --> 00:27:08,007 That's blank. 478 00:27:08,032 --> 00:27:08,791 Exactly. 479 00:27:09,343 --> 00:27:12,321 I have no idea who this kid is. 480 00:27:12,346 --> 00:27:14,196 I don't know if he knows. 481 00:27:14,221 --> 00:27:18,041 And he's gotta decide if he's gonna commit himself to his future, 482 00:27:18,066 --> 00:27:21,214 ...or whatever he's doing instead of being here. 483 00:27:21,239 --> 00:27:23,173 Can't have your cake and eat it, too. 484 00:27:23,198 --> 00:27:24,488 Unless you bake two cakes! 485 00:27:24,513 --> 00:27:25,262 Rio: Miles? Jeff: Miles! 486 00:27:25,287 --> 00:27:26,754 Interest in comedy. 487 00:27:26,779 --> 00:27:27,357 How's this going? 488 00:27:27,382 --> 00:27:29,258 -Now, son, what have we always said? -College! Woo-woo! 489 00:27:29,283 --> 00:27:31,572 On time means five minutes early. 490 00:27:31,597 --> 00:27:33,291 I know! I know, I know, I know. Look. 491 00:27:33,316 --> 00:27:36,346 I gotta get back to being a great student, so can we make this quick? 492 00:27:39,885 --> 00:27:40,711 Okay. 493 00:27:41,137 --> 00:27:43,030 Miles' grades are pretty good. 494 00:27:43,055 --> 00:27:44,762 A in AP physics, 495 00:27:44,787 --> 00:27:46,068 That's my little man! 496 00:27:46,093 --> 00:27:48,059 and AP studio art, 497 00:27:48,084 --> 00:27:49,625 He takes after his uncle. 498 00:27:49,650 --> 00:27:50,919 -A- in English, 499 00:27:50,944 --> 00:27:51,620 He's a tough grader. 500 00:27:51,645 --> 00:27:53,152 And a B in Spanish. 501 00:27:53,177 --> 00:27:54,634 -What?! -Whoo, okay. 502 00:27:54,659 --> 00:27:56,534 -Miles. [Speaking Spanish] -Are you trying to kill your mother?! 503 00:27:56,559 --> 00:27:57,729 Calmate, Mami. 504 00:27:57,754 --> 00:27:59,056 Eso no es my fault! 505 00:27:59,081 --> 00:28:00,847 "My fault"? 506 00:28:00,872 --> 00:28:02,071 Spanglish! 507 00:28:02,096 --> 00:28:03,590 Mom, I just missed a few classes! 508 00:28:03,615 --> 00:28:05,728 Oh, just a few classes. Well, what's "a few"? 509 00:28:05,753 --> 00:28:07,392 I mean, you know, like... 510 00:28:08,089 --> 00:28:08,636 ...five? 511 00:28:08,661 --> 00:28:09,531 Five?! 512 00:28:09,894 --> 00:28:10,760 Actually, six. 513 00:28:10,785 --> 00:28:11,430 You're dead. 514 00:28:11,455 --> 00:28:12,204 Mom. 515 00:28:12,229 --> 00:28:13,813 - He takes after his uncle. - Wait, wait, wait. But... 516 00:28:13,838 --> 00:28:14,390 But I... 517 00:28:14,415 --> 00:28:15,964 -I just have a lot going on. -Alright. 518 00:28:15,989 --> 00:28:17,735 We can still salvage this. 519 00:28:17,760 --> 00:28:18,551 I'm sorry, "salvage"? 520 00:28:18,576 --> 00:28:20,784 Miles has a great story to tell. 521 00:28:20,809 --> 00:28:23,167 Having a story at all seems gross. 522 00:28:23,192 --> 00:28:25,521 Your name is Miles Morales. 523 00:28:25,546 --> 00:28:26,015 Correct. 524 00:28:26,040 --> 00:28:29,069 You grew up in a struggling immigrant family. 525 00:28:29,094 --> 00:28:31,610 I'm from Puerto Rico. Puerto Rico's part of America... 526 00:28:31,635 --> 00:28:34,324 We own a fort in Brooklyn. I-I don't know about struggling... 527 00:28:34,349 --> 00:28:36,422 It doesn't matter. You're all struggling. 528 00:28:36,447 --> 00:28:37,281 I'll be captain next week. 529 00:28:37,306 --> 00:28:41,180 And now, his dream is to attend the top physics program in the nation! 530 00:28:41,205 --> 00:28:42,762 Whatever it takes, we'll do it! 531 00:28:42,787 --> 00:28:45,149 At Princeton University. 532 00:28:45,895 --> 00:28:47,122 In New Jersey?! 533 00:28:47,850 --> 00:28:50,050 No, no, no no no no! That's too far! 534 00:28:50,075 --> 00:28:52,666 New Jersey's too far from New York?! 535 00:28:52,691 --> 00:28:54,988 There's great schools in Brooklyn! 536 00:28:55,363 --> 00:28:57,910 Princeton has the best quantum researchers in the country! 537 00:28:57,935 --> 00:29:01,690 - Quantum research...mm-hmm. - They're moving electrons across dimensional thresholds! 538 00:29:01,715 --> 00:29:02,377 ...Electrons, uh-huh. 539 00:29:02,402 --> 00:29:04,017 I mean, they're studying dark matter! 540 00:29:04,042 --> 00:29:05,817 Yeah, I don't know what any of that means. 541 00:29:05,842 --> 00:29:09,156 I could help figure out how to travel to other dimensions. 542 00:29:09,181 --> 00:29:09,951 Yeah, okay. 543 00:29:09,976 --> 00:29:12,211 Oh, yeah. That sounds like a really good fake job. 544 00:29:12,236 --> 00:29:14,084 Dad. When you were my age, 545 00:29:14,109 --> 00:29:17,468 you followed your dream, and went out on your own, 546 00:29:17,493 --> 00:29:19,260 to start a business with Uncle Aaron. 547 00:29:19,285 --> 00:29:20,941 -Right? -That's...different. 548 00:29:20,966 --> 00:29:23,081 We used to...see, when you were born, 549 00:29:23,106 --> 00:29:24,901 plus your mom used to... 550 00:29:25,964 --> 00:29:27,564 Look, life is a journey. 551 00:29:27,589 --> 00:29:31,108 You all got me into this school 'cuz you thought I could do something special. 552 00:29:32,407 --> 00:29:34,160 And now, I think so, too. 553 00:29:34,536 --> 00:29:36,890 And the special thing I wanna do is this. 554 00:29:37,898 --> 00:29:42,118 There are people out there who can literally teach me the things I wanna learn. 555 00:29:42,819 --> 00:29:44,553 But they aren't all in Brooklyn. 556 00:29:53,748 --> 00:29:55,168 That's your story! 557 00:29:55,722 --> 00:29:58,568 - Now, just stick to the script. - Miles, you okay? 558 00:30:04,306 --> 00:30:05,793 - Ooh, I gotta go. - You... 559 00:30:05,818 --> 00:30:07,178 You guys just keep talking! 560 00:30:07,203 --> 00:30:08,732 - This is all great stuff! - Miles, wait! 561 00:30:08,757 --> 00:30:10,079 Did you order the cake for tonight? 562 00:30:10,104 --> 00:30:11,606 Yeah, totally! I'm--you know, call me! Uhh- 563 00:30:11,631 --> 00:30:13,036 I gotta go. Alright? Uhh--bye! 564 00:30:14,011 --> 00:30:15,018 This kid. 565 00:30:15,043 --> 00:30:16,377 I swear. What are we gonna do with him? 566 00:30:16,402 --> 00:30:17,426 All units, 567 00:30:17,451 --> 00:30:18,981 -supervillain event over on... -I-I gotta go. 568 00:30:19,006 --> 00:30:19,555 What?! 569 00:30:19,580 --> 00:30:20,404 You're gonna leave, too-? 570 00:30:20,429 --> 00:30:21,584 You leave--everybody leaves. 571 00:30:21,609 --> 00:30:22,850 Why am I here? 572 00:30:22,875 --> 00:30:24,222 - Why am I here? Why am I still here? - I know. I'm so sorry. 573 00:30:24,247 --> 00:30:25,337 But we'll figure it out. 574 00:30:26,337 --> 00:30:27,057 Together. 575 00:30:29,003 --> 00:30:29,723 Wow. 576 00:30:30,045 --> 00:30:32,190 Excuse me. I-I'm so sorry. 577 00:30:32,215 --> 00:30:33,531 He's lying to you. 578 00:30:33,556 --> 00:30:34,258 Jeff? 579 00:30:34,283 --> 00:30:35,151 Your son. 580 00:30:35,538 --> 00:30:38,332 He's lying. And I think you know it. 581 00:30:40,587 --> 00:30:41,802 How's your essay? 582 00:30:41,827 --> 00:30:42,658 Marinating. 583 00:30:42,683 --> 00:30:44,143 This is part of my process. 584 00:30:44,168 --> 00:30:45,208 Oh. Oh, really? 585 00:30:45,233 --> 00:30:46,738 I think your guy got away. 586 00:30:46,763 --> 00:30:47,528 Thanks. I'm on it. 587 00:30:47,553 --> 00:30:48,969 Yeah, you seem really stressed. 588 00:30:48,994 --> 00:30:49,475 I agree! 589 00:30:49,500 --> 00:30:51,634 - You're stretched too thin. I've been worried- - Yeah, alright. Thanks for the tip! 590 00:30:51,659 --> 00:30:52,324 C'mere! 591 00:30:52,349 --> 00:30:53,726 -That was bad. - I know. 592 00:30:53,751 --> 00:30:55,340 What is really going on with this kid? 593 00:30:55,365 --> 00:30:56,189 I don't know! 594 00:30:56,214 --> 00:30:57,090 Hey! 595 00:30:57,722 --> 00:30:59,236 -Spiderman! -Officer Morales! 596 00:30:59,261 --> 00:31:00,368 I mean, umm... 597 00:31:00,393 --> 00:31:01,408 Officer Morales. 598 00:31:01,433 --> 00:31:02,538 This is not what it looks like. 599 00:31:03,390 --> 00:31:04,357 Hey! Hey! 600 00:31:04,382 --> 00:31:06,715 - Officer...! - My kid goes here, man! 601 00:31:07,562 --> 00:31:08,028 Yo! 602 00:31:08,182 --> 00:31:09,396 I'm on the PTA! 603 00:31:09,421 --> 00:31:11,486 You know how many lemon bars I gotta bake for that? 604 00:31:11,511 --> 00:31:13,017 [Spot] Who laughs in the middle of a fight? 605 00:31:13,042 --> 00:31:13,717 I did not! 606 00:31:13,742 --> 00:31:16,718 - It was... - Are you serious?! - It was inconsiderate and super rude! 607 00:31:16,743 --> 00:31:17,762 ...And a little cocky--oof! 608 00:31:18,034 --> 00:31:20,534 Yeah, you got me agreeing with the bad guy right now. 609 00:31:20,559 --> 00:31:23,196 Bad guy? He's barely a villain of the week! 610 00:31:23,221 --> 00:31:24,102 What'd you call me? 611 00:31:24,127 --> 00:31:26,023 -You realize I'm right here. -C'mon, man! -Everything- 612 00:31:27,663 --> 00:31:28,883 ...is under control! 613 00:31:35,159 --> 00:31:36,586 Of course we'd end up back here. 614 00:31:36,720 --> 00:31:38,907 -Well, you know what? You are just like my son! 615 00:31:38,932 --> 00:31:42,131 -I am? I-- That's so silly! I--what? 616 00:31:42,156 --> 00:31:44,456 -Imagine that. -Back...where it all... 617 00:31:44,481 --> 00:31:45,560 -started! -Watch out! 618 00:31:48,022 --> 00:31:50,122 The crucible of our connection! 619 00:31:51,158 --> 00:31:53,397 Hey, don't try to wow me with big words. 620 00:31:53,422 --> 00:31:55,194 -I do the crossword every day. 621 00:32:00,862 --> 00:32:03,769 - Is it all coming back to you? - What are you talking about? 622 00:32:03,794 --> 00:32:05,326 The creation event! 623 00:32:06,011 --> 00:32:06,697 What? 624 00:32:08,749 --> 00:32:09,356 Ah! 625 00:32:10,240 --> 00:32:10,974 Yeah? 626 00:32:10,999 --> 00:32:12,059 Hey, baby. We got cut off. 627 00:32:13,495 --> 00:32:15,937 Nothing is more important than management. 628 00:32:20,096 --> 00:32:21,569 Yeah, I'm kinda in the middle of something. 629 00:32:22,790 --> 00:32:24,653 Destiny brought us here! 630 00:32:24,678 --> 00:32:26,325 You see now, don't you? 631 00:32:26,622 --> 00:32:27,756 I-I really don't. 632 00:32:27,781 --> 00:32:29,491 I am your nemesis. 633 00:32:29,516 --> 00:32:31,228 You're not my nemesis. 634 00:32:31,253 --> 00:32:32,457 You missed! 635 00:32:32,482 --> 00:32:34,328 -Can't contain the Spot--augh! 636 00:32:34,734 --> 00:32:37,282 You really don't remember what you did to me? 637 00:32:37,728 --> 00:32:38,642 -What I did for you? 638 00:32:38,667 --> 00:32:39,573 Uhhh... 639 00:32:39,598 --> 00:32:40,084 No. 640 00:32:40,109 --> 00:32:41,506 I worked at Alchemax. 641 00:32:41,531 --> 00:32:44,055 I ran a test on this collider 642 00:32:44,080 --> 00:32:46,650 that brought a spider here from another dimension. 643 00:32:47,534 --> 00:32:49,246 - 42. - Its home dimension... 644 00:32:49,754 --> 00:32:50,720 It escaped. 645 00:32:51,597 --> 00:32:52,857 And it bit you. 646 00:32:53,685 --> 00:32:56,565 My spider made you Spiderman! 647 00:32:57,289 --> 00:32:57,891 What? 648 00:32:57,916 --> 00:32:59,409 You ran through the cafeteria. 649 00:32:59,434 --> 00:33:00,046 He took a bagel! 650 00:33:00,071 --> 00:33:01,399 You hit me with a bagel! 651 00:33:03,014 --> 00:33:05,723 I've hit a lot of different villains with a lot of different food! 652 00:33:05,748 --> 00:33:08,997 You make your flippy, little sassy jokes, 653 00:33:09,022 --> 00:33:10,372 and everyone loves them. 654 00:33:10,862 --> 00:33:12,848 But no one knows what it feels like... 655 00:33:13,662 --> 00:33:15,209 to be on the other side of them. 656 00:33:15,234 --> 00:33:16,813 I'm just trying to lighten the mood, y'know...? 657 00:33:16,838 --> 00:33:17,939 I created you! 658 00:33:18,479 --> 00:33:20,005 And you created me. 659 00:33:20,625 --> 00:33:21,739 Spiderman, why did you create that guy? 660 00:33:21,764 --> 00:33:22,730 I-I didn't! 661 00:33:22,755 --> 00:33:23,875 He's talking crazy! 662 00:33:23,900 --> 00:33:26,601 I was in this collider room when you blew it up! 663 00:33:35,545 --> 00:33:36,534 -Because of you, 664 00:33:37,519 --> 00:33:39,315 I lost my job, 665 00:33:39,340 --> 00:33:40,326 my life... 666 00:33:40,913 --> 00:33:42,226 my face! 667 00:33:42,251 --> 00:33:44,468 My family won't even look at me! 668 00:33:44,493 --> 00:33:46,200 I made you into a hero! 669 00:33:46,537 --> 00:33:47,684 You made me into this! 670 00:33:48,272 --> 00:33:49,323 Look at me! 671 00:33:49,348 --> 00:33:51,722 You did this to me! 672 00:33:51,747 --> 00:33:52,960 Look at me! 673 00:33:52,985 --> 00:33:54,647 I'll make you respect me! 674 00:33:54,672 --> 00:33:56,289 Yaah! Ahh! Ow! 675 00:33:58,400 --> 00:33:59,213 I am your... 676 00:33:59,238 --> 00:34:00,956 nemesis...! 677 00:34:05,029 --> 00:34:05,982 Well, what... 678 00:34:06,007 --> 00:34:06,723 where'd he go? 679 00:34:06,748 --> 00:34:09,173 He...kicked his own butt. 680 00:34:10,480 --> 00:34:12,773 You know we're supposed to catch 'em, the bad guys. Right? 681 00:34:12,798 --> 00:34:14,282 I always do! 682 00:34:15,084 --> 00:34:16,044 ...Usually. 683 00:34:16,273 --> 00:34:18,067 Gutierrez, get the crane, man! 684 00:34:18,092 --> 00:34:21,330 - Yes, sir! - Ohh, this here is why nobody likes us, man. 685 00:34:21,355 --> 00:34:22,257 Us...? 686 00:34:22,282 --> 00:34:24,362 I am trying to do right out here. 687 00:34:24,387 --> 00:34:25,700 I mean...I'm trying, too-! 688 00:34:25,725 --> 00:34:28,125 - And you need to be a better role model. - I'm a great role model! 689 00:34:32,573 --> 00:34:33,533 Hey, Gutierrez. 690 00:34:34,006 --> 00:34:35,233 You can cancel the crane. 691 00:34:37,831 --> 00:34:40,305 I swear... 692 00:34:40,568 --> 00:34:42,008 Uhhh... 693 00:34:42,033 --> 00:34:44,097 Do you wanna talk about it...? 694 00:34:44,121 --> 00:34:45,195 Are you crazy?! 695 00:34:45,541 --> 00:34:48,661 Well, men of your generation ignore their mental health too much. 696 00:34:50,246 --> 00:34:52,264 What am I--what am I even doing? 697 00:34:52,289 --> 00:34:54,775 'Cuz no matter what I do, someone always thinks I'm blowing it. 698 00:34:57,010 --> 00:34:58,076 I know the feeling. 699 00:35:00,436 --> 00:35:03,190 So...your son! 700 00:35:03,630 --> 00:35:04,704 How's he doing? 701 00:35:04,729 --> 00:35:07,717 You think he's gonna figure it all out? 702 00:35:08,024 --> 00:35:09,079 Honestly? 703 00:35:09,104 --> 00:35:10,337 Yeah... 704 00:35:10,362 --> 00:35:11,317 He's a good kid... 705 00:35:11,342 --> 00:35:11,810 Yeah? 706 00:35:11,835 --> 00:35:14,601 Y'know, it's scary. He says these things that are so smart, 707 00:35:14,626 --> 00:35:16,494 -Cool! Well, I should probably- 708 00:35:16,519 --> 00:35:19,690 ...and he does these things that are so stupid. 709 00:35:20,776 --> 00:35:22,649 I just don't want him to mess it up. 710 00:35:23,616 --> 00:35:25,130 Maybe get off the kid's ass. 711 00:35:25,155 --> 00:35:25,553 I'm sorry, what? 712 00:35:25,578 --> 00:35:27,685 What? What--I...I don't know! 713 00:35:28,681 --> 00:35:31,141 And I hate that he's not being honest with me! 714 00:35:31,531 --> 00:35:33,078 Maybe he's scared to talk to you. 715 00:35:33,103 --> 00:35:35,410 Why would anyone be scared to talk to me?! 716 00:35:35,711 --> 00:35:37,557 Uhh...I don't--I don't know. 717 00:35:37,582 --> 00:35:38,642 It's just... 718 00:35:39,304 --> 00:35:41,097 you're getting pretty good at being a parent, you think... 719 00:35:41,532 --> 00:35:42,532 you got it lit. 720 00:35:43,263 --> 00:35:44,483 And then they go and grow up. 721 00:35:47,410 --> 00:35:49,716 I just don't wanna lose him. Y'know? 722 00:35:57,261 --> 00:35:58,601 Well... 723 00:35:58,626 --> 00:36:01,885 as an objective observer with no skin in the game, 724 00:36:02,836 --> 00:36:03,782 I say... 725 00:36:04,687 --> 00:36:06,607 you gotta let him spread his wings, man. 726 00:36:07,617 --> 00:36:08,707 Like this. 727 00:36:09,145 --> 00:36:10,021 ...Yeah. 728 00:36:11,698 --> 00:36:13,092 I don't know. 729 00:36:17,298 --> 00:36:19,932 If this isn't nice...what is? 730 00:36:26,442 --> 00:36:27,482 I should go. 731 00:36:28,731 --> 00:36:31,057 Yeah, and--and catch that holes guy. 732 00:36:31,082 --> 00:36:32,345 Don't worry. 733 00:36:32,370 --> 00:36:34,439 I don't think that guy's gonna show his face again. 734 00:36:35,489 --> 00:36:36,249 What? 735 00:36:37,294 --> 00:36:38,014 Okay... 736 00:36:39,964 --> 00:36:41,494 I think I kicked myself... 737 00:36:42,319 --> 00:36:43,379 ...into myself. 738 00:36:45,606 --> 00:36:46,873 Well, this is new. 739 00:36:47,337 --> 00:36:48,757 Helloooo...! 740 00:36:48,782 --> 00:36:50,601 Hello! Echo, echo, echo--no echo. 741 00:36:52,119 --> 00:36:53,079 Hypothesis: 742 00:36:54,019 --> 00:36:55,746 I'm going to put my head in that hole. 743 00:37:03,354 --> 00:37:05,570 Ow! Ow, ow, ow! Stop it, stop it, stop it! 744 00:37:07,271 --> 00:37:08,231 That was... 745 00:37:08,972 --> 00:37:09,859 cool! 746 00:37:10,893 --> 00:37:13,533 My holes can take me anywhere. 747 00:37:21,999 --> 00:37:22,726 Excuse me! 748 00:37:23,310 --> 00:37:23,697 Hi. 749 00:37:23,722 --> 00:37:25,610 Sorry to bug you, I know you're busy, sorry. 750 00:37:25,635 --> 00:37:27,855 - What do you want? - I know it's weird, I just came out of nowhere, 751 00:37:27,880 --> 00:37:30,906 but I think I'm becoming a trans-dimensional superbeing. 752 00:37:30,931 --> 00:37:31,480 So? 753 00:37:31,505 --> 00:37:32,299 -So? 754 00:37:32,324 --> 00:37:36,042 I'm literally splitting the fabric of space and time! 755 00:37:36,768 --> 00:37:38,034 For you, it's just a Tuesday night. 756 00:37:38,480 --> 00:37:40,893 You're acting like weird stuff like this happens to you all the time. 757 00:37:42,632 --> 00:37:43,892 Can I have some gum? 758 00:37:43,917 --> 00:37:45,360 Ahhh, whoa! 759 00:37:48,254 --> 00:37:48,814 Wow. 760 00:37:50,021 --> 00:37:52,695 The power of the multiverse in the palm of my hand. 761 00:37:53,995 --> 00:37:55,522 My holes aren't a curse! 762 00:37:55,547 --> 00:37:56,683 They're the answer! 763 00:37:56,708 --> 00:37:58,816 Can you stop talking about your holes? 764 00:37:58,841 --> 00:38:00,473 You're making everyone uncomfortable over here. 765 00:38:00,498 --> 00:38:02,044 No, no, no! You're gonna love this. Look, look, look. 766 00:38:05,612 --> 00:38:07,179 I'm outta spots. Wouldn't ya know it? 767 00:38:07,609 --> 00:38:08,762 Uhh... 768 00:38:08,787 --> 00:38:09,980 As you were, gentlemen. 769 00:38:10,706 --> 00:38:12,699 I'm coming for you, Spiderman! 770 00:38:19,674 --> 00:38:20,403 Oh no. 771 00:38:20,428 --> 00:38:21,414 Tomorrow morning, Spiderman. 772 00:38:21,439 --> 00:38:24,029 - Page one with a decent picture this time! - Uh-huh. Yeah, absolutely right, boss. I'm-- 773 00:38:24,054 --> 00:38:24,369 Shut up. 774 00:38:24,394 --> 00:38:24,849 Uh-huh. 775 00:38:24,874 --> 00:38:25,867 - Get outta here! - You got it, boss. 776 00:38:25,892 --> 00:38:26,934 I'm on it! 777 00:38:26,959 --> 00:38:28,616 God, I need a raise. 778 00:38:30,992 --> 00:38:31,745 Beep, beep! 779 00:38:31,770 --> 00:38:33,006 Miguel, it's Peter. 780 00:38:33,494 --> 00:38:34,527 We got an anomaly. 781 00:38:34,552 --> 00:38:36,239 Thank you, Peter. You're one of our best. 782 00:38:36,264 --> 00:38:37,504 Jess? Who's on this? 783 00:38:37,529 --> 00:38:38,471 Beep, beep. 784 00:38:52,269 --> 00:38:53,159 Have you seen Miles? 785 00:38:53,184 --> 00:38:53,507 Nope. 786 00:38:54,581 --> 00:38:54,875 Hey! 787 00:38:56,197 --> 00:38:57,051 What about Miles? 788 00:38:57,076 --> 00:38:57,388 Nope. 789 00:38:58,527 --> 00:38:59,467 Have you seen Miles? 790 00:39:01,569 --> 00:39:02,659 -What are you doing? -Well? 791 00:39:02,684 --> 00:39:05,006 -Speech! Okay, everybody! -What? No! 792 00:39:05,031 --> 00:39:06,979 Todos! 793 00:39:07,004 --> 00:39:08,554 - Oh, dear God, no. - It's time for the speech! 794 00:39:10,102 --> 00:39:11,349 Rio, come on. 795 00:39:11,865 --> 00:39:13,038 Ummm... 796 00:39:13,063 --> 00:39:14,178 Hi. 797 00:39:14,203 --> 00:39:16,261 "And I want you to know, no matter what, 798 00:39:16,286 --> 00:39:18,261 even though we've had our ups and downs, 799 00:39:18,286 --> 00:39:19,971 I am so proud of you today! 800 00:39:19,996 --> 00:39:22,655 -And every day!" Parenthesis, "mostly. -Hey. Umm, hey. 801 00:39:22,680 --> 00:39:24,843 -"LOL". Heh. "PS--" -Hey, Mr. Spiderman. 802 00:39:24,868 --> 00:39:26,422 It won't fit on one cake. 803 00:39:29,110 --> 00:39:30,196 Can't you write smaller? 804 00:39:30,918 --> 00:39:32,385 Can't you write shorter? 805 00:39:34,518 --> 00:39:35,338 Come again! 806 00:39:35,363 --> 00:39:37,990 Uhhh, what else can I say about Jeff? 807 00:39:38,488 --> 00:39:41,568 That he was almost ten pounds as a baby! 808 00:39:41,593 --> 00:39:43,112 I know, I know! You're gonna be embarrassed. You're gonna be... 809 00:39:43,137 --> 00:39:45,775 [muttering]...he almost killed his mother. Look at those shoulders. 810 00:39:45,800 --> 00:39:48,077 -Oh, no. Okay, okay, okay, that's it, okay. -He was a big baby. 811 00:39:48,102 --> 00:39:50,363 - Oh my God! - Okay. 812 00:39:50,388 --> 00:39:53,637 - Oh, he's so funny! - Ohh, I'll take the mic. No more mics for you. 813 00:39:54,014 --> 00:39:56,440 - Thank you Rio, for that. - Where is that kid? 814 00:39:56,465 --> 00:39:59,310 - You know, I didn't always know what I wanted to do in life. 815 00:39:59,882 --> 00:40:03,135 -I was pulled in a lot of different directions when I was young. 816 00:40:04,235 --> 00:40:06,175 -You know, me and my brother came up in this neighborhood, 817 00:40:06,200 --> 00:40:08,626 -just a couple of knuckleheads running the streets. 818 00:40:11,310 --> 00:40:12,853 You guys used to... 819 00:40:13,734 --> 00:40:15,447 - chase us outta your stores, and now, - Hey! Taxi! 820 00:40:15,472 --> 00:40:17,640 - if you can believe it, it's my job to look out for you. - Thank you. Thank you. 821 00:40:18,377 --> 00:40:20,383 - And then, I had a kid, - Be right back! 822 00:40:20,408 --> 00:40:22,809 and everything changed. 823 00:40:23,420 --> 00:40:24,156 For the better. 824 00:40:25,802 --> 00:40:28,488 - I mean, I don't even know about giving a toast, 'cuz I... - Hey! Hey! Wait! 825 00:40:28,513 --> 00:40:29,928 -I should be toasting you all. 826 00:40:32,173 --> 00:40:33,718 So, to my brother, 827 00:40:33,743 --> 00:40:35,994 who we miss every single day. 828 00:40:37,213 --> 00:40:39,840 He's definitely up there laughing at me, right now. 829 00:40:39,865 --> 00:40:41,665 They're making me captain, bro! 830 00:40:43,210 --> 00:40:45,310 To my wife, mi amor, 831 00:40:45,335 --> 00:40:48,741 I can't even start, 'cuz I'll never stop. 832 00:40:48,766 --> 00:40:51,492 You'll have to take the mic from me! 833 00:40:51,517 --> 00:40:52,990 And to my son... 834 00:41:00,600 --> 00:41:03,267 The reason that I do any of this in the first place. 835 00:41:04,919 --> 00:41:06,539 Well, I love you, Miles. 836 00:41:08,661 --> 00:41:11,941 And I will always, always be here for you. 837 00:41:18,730 --> 00:41:20,577 Vinny, man, come on! Drop the beat! 838 00:41:22,241 --> 00:41:24,520 I'm gonna kill that kid. 839 00:41:24,805 --> 00:41:27,939 - Hey, congrats, Jeff! - Hey, hey! Hey! 840 00:41:27,964 --> 00:41:29,053 Thank you for coming! 841 00:41:47,735 --> 00:41:48,517 Hey, Miles! 842 00:41:48,542 --> 00:41:49,435 What's up, man? 843 00:41:50,402 --> 00:41:51,955 There you are. You keeping your head up with that school? 844 00:41:51,980 --> 00:41:53,216 Oh, yeah. You bet. 845 00:41:53,605 --> 00:41:54,231 ¡Hola! 846 00:41:55,620 --> 00:41:57,537 Hey! Your parents have been looking for you. 847 00:41:57,562 --> 00:42:00,004 I don't know why, I've just been here the whole time. 848 00:42:00,029 --> 00:42:00,762 -¡Oye! -Aaah! 849 00:42:00,787 --> 00:42:02,349 -Hi! -You were supposed to be here at 5. 850 00:42:02,374 --> 00:42:04,251 -I know, I know, I know, but- -You're disrespecting your dad! 851 00:42:04,276 --> 00:42:06,516 -Yep. Mm-hmm. -Missed his beautiful toast, 852 00:42:06,541 --> 00:42:08,370 Come on, did you even see the cakes? 853 00:42:08,395 --> 00:42:10,197 There's some heartfelt messages on them! 854 00:42:13,951 --> 00:42:15,664 That's...not what I meant. 855 00:42:15,689 --> 00:42:17,626 Your dad studied for 8 months. 856 00:42:17,650 --> 00:42:18,327 9! 857 00:42:18,705 --> 00:42:19,505 It was like giving birth! 858 00:42:19,530 --> 00:42:20,131 No it wasn't. 859 00:42:20,156 --> 00:42:20,751 Of course not. 860 00:42:20,776 --> 00:42:23,047 You made us sit in that office to talk to that lady without you! 861 00:42:23,072 --> 00:42:24,560 Gah, it was an emergency! 862 00:42:24,585 --> 00:42:26,170 What, a graffiti emergency? 863 00:42:26,195 --> 00:42:28,240 A party with some friends I've never met emergency?! 864 00:42:28,265 --> 00:42:28,990 Explain yourself. 865 00:42:29,015 --> 00:42:31,163 [muttering] Sounds like you're explaining it pretty well. 866 00:42:31,188 --> 00:42:32,237 Ha. That's funny. 867 00:42:32,262 --> 00:42:33,779 Jeff, we have a funny son. 868 00:42:33,804 --> 00:42:34,435 I'm not laughing. 869 00:42:34,460 --> 00:42:38,075 -¡Hola! -Hey! 870 00:42:40,259 --> 00:42:42,663 -I don't feel grown up. -Wow, this is a cool shirt! 871 00:42:42,688 --> 00:42:43,805 -Okay! Okay, okay. -It's like a... 872 00:42:43,830 --> 00:42:45,465 You know, have you checked out the...? 873 00:42:48,447 --> 00:42:49,140 ¡Oye! 874 00:42:49,165 --> 00:42:49,795 Aahh! 875 00:42:49,820 --> 00:42:51,209 Who are you running around with, anyway? 876 00:42:51,234 --> 00:42:52,204 -Just... -Is it Genki? 877 00:42:52,229 --> 00:42:53,061 I never liked him. 878 00:42:53,086 --> 00:42:53,958 Yes, you did! 879 00:42:53,983 --> 00:42:55,092 He calls me by my first name. 880 00:42:55,117 --> 00:42:56,160 Ugh. We hate that. 881 00:42:56,185 --> 00:42:57,963 I have more friends than just Genki. 882 00:42:57,988 --> 00:42:58,584 Like who? 883 00:42:58,820 --> 00:43:00,173 Well, there's...there's... 884 00:43:00,198 --> 00:43:00,673 Peter. 885 00:43:01,150 --> 00:43:02,224 Y'know? Uhh... 886 00:43:02,249 --> 00:43:05,033 But he left town, umm...there's... 887 00:43:05,058 --> 00:43:06,151 There's Gwanda! 888 00:43:06,176 --> 00:43:08,668 Y'know? She--she also...left town... 889 00:43:08,693 --> 00:43:10,168 Miles, por favor, dame un break. 890 00:43:10,193 --> 00:43:11,239 Is that Spanglish? 891 00:43:11,852 --> 00:43:15,272 Has it ever occurred to you that maybe, I'm just doing... 892 00:43:15,297 --> 00:43:19,039 benign, private, unremarkable things when I'm not with you guys? 893 00:43:19,064 --> 00:43:19,558 - Nope. - Never. 894 00:43:19,583 --> 00:43:21,172 I am 15 years old! 895 00:43:21,197 --> 00:43:23,357 - I am basically an adult! - Oh, right! Right. 896 00:43:23,382 --> 00:43:25,021 - You don't even have a driver's license! - Neither does Mom! 897 00:43:25,046 --> 00:43:27,541 Because we live in New York, and never plan to leave. 898 00:43:27,843 --> 00:43:29,923 -It's my life! -It's not your life! 899 00:43:30,307 --> 00:43:33,447 It's mine. And your father's, and your abuelos y abuelas, 900 00:43:33,472 --> 00:43:37,048 who put you in this spot I'd give anything to be in. 901 00:43:37,073 --> 00:43:38,873 Alright, alright. Whatever. Whatever. 902 00:43:42,019 --> 00:43:43,072 Whatever? 903 00:43:43,097 --> 00:43:45,188 -Woooow. -Whatever?! 904 00:43:45,213 --> 00:43:46,912 Do I get to say it? 905 00:43:46,937 --> 00:43:48,419 - Please tell me that I can say it. - Say it. 906 00:43:48,444 --> 00:43:49,210 You're grounded! 907 00:43:49,235 --> 00:43:49,524 What? 908 00:43:49,549 --> 00:43:50,131 Oh, yeah! 909 00:43:50,156 --> 00:43:50,918 For how long? 910 00:43:50,943 --> 00:43:52,264 -A month! -Dad! 911 00:43:52,289 --> 00:43:53,222 Mom, are you-- 912 00:43:53,247 --> 00:43:53,959 Seriously? 913 00:43:53,984 --> 00:43:55,184 Yeah! Dead serious! 914 00:43:55,209 --> 00:43:56,071 You don't understand! 915 00:43:56,096 --> 00:43:57,627 You're right! You are right! 916 00:43:57,652 --> 00:44:00,292 I have no idea what's going on with you! 917 00:44:00,317 --> 00:44:02,606 - So, why don't you tell me? - Just listen to me! 918 00:44:02,631 --> 00:44:04,279 Okay, champ! You got it! 919 00:44:04,304 --> 00:44:06,412 Go for it. Say whatever you wanna say. 920 00:44:06,437 --> 00:44:08,606 What do you got to tell me so bad?! 921 00:44:19,228 --> 00:44:20,344 You know what? 922 00:44:20,369 --> 00:44:21,070 Never mind. 923 00:44:24,073 --> 00:44:25,907 Alright, great. Walk away. 924 00:44:25,932 --> 00:44:27,728 Because now you got two months! 925 00:44:31,744 --> 00:44:32,864 That was good, right? 926 00:44:42,394 --> 00:44:43,547 Two months. 927 00:44:45,236 --> 00:44:46,443 I'm Spiderman. 928 00:44:46,467 --> 00:44:47,495 I'm not grounded. 929 00:45:39,829 --> 00:45:40,623 Miles! 930 00:45:41,360 --> 00:45:42,447 -Miles! 931 00:45:43,526 --> 00:45:44,326 Got a minute? 932 00:45:44,492 --> 00:45:45,979 Whoa! What... 933 00:45:46,173 --> 00:45:47,980 H-how did you get... 934 00:45:49,513 --> 00:45:50,133 How did you get- 935 00:45:50,572 --> 00:45:51,639 How have you been? 936 00:45:51,664 --> 00:45:53,339 Uhh--I've been...good. 937 00:45:53,364 --> 00:45:54,732 I've been...yeah, just great. 938 00:45:54,757 --> 00:45:55,526 Look at you! 939 00:45:55,974 --> 00:45:57,680 You, uhh...you grew, huh? 940 00:45:57,705 --> 00:45:59,178 -Had a little growth spurt? -Uhh, yeah. 941 00:45:59,203 --> 00:46:01,771 Your hair has gotten... 942 00:46:01,796 --> 00:46:02,278 pinker. 943 00:46:02,303 --> 00:46:03,351 Is this the room you grew up in? 944 00:46:03,376 --> 00:46:04,044 It is. 945 00:46:04,069 --> 00:46:05,507 Umm...but... 946 00:46:05,957 --> 00:46:08,177 My dorm room is--is... very adult. 947 00:46:08,491 --> 00:46:10,404 Cool, yeah, no, I used to play with these when I was younger, too. 948 00:46:10,429 --> 00:46:11,336 Uhh, that's... 949 00:46:11,361 --> 00:46:12,846 - that's a...that's a collectible. - Wow! 950 00:46:12,871 --> 00:46:14,416 -I used to have this one! -Actually, that's an 951 00:46:14,441 --> 00:46:17,146 - extremely rare...highly sought-after... - Why is it still in the package? 952 00:46:17,685 --> 00:46:18,320 Um... 953 00:46:20,032 --> 00:46:21,399 That's fine. 954 00:46:23,018 --> 00:46:24,071 - Hey! - Are these your drawings? 955 00:46:24,096 --> 00:46:25,910 - What? No. - Wow, they're good! 956 00:46:28,002 --> 00:46:29,042 Wow, there's... 957 00:46:29,067 --> 00:46:30,796 so...many... 958 00:46:31,500 --> 00:46:33,954 Missed you, too. 959 00:46:35,000 --> 00:46:35,947 So... 960 00:46:35,972 --> 00:46:37,457 what are you doing here? 961 00:46:37,482 --> 00:46:39,882 I-I mean, I...thought I'd... 962 00:46:39,907 --> 00:46:41,114 never see you again. 963 00:46:42,468 --> 00:46:43,401 Wanna get outta here? 964 00:46:44,451 --> 00:46:46,491 I'm...grounded. 965 00:46:47,717 --> 00:46:48,597 Bummer. 966 00:46:52,021 --> 00:46:53,747 Is Spiderman grounded? 967 00:46:54,439 --> 00:46:55,286 Uhhh... 968 00:46:57,427 --> 00:46:58,200 I mean, I- 969 00:47:04,998 --> 00:47:06,018 Miles? 970 00:47:06,343 --> 00:47:08,617 Your dad's ready to listen now. 971 00:47:15,920 --> 00:47:17,653 That's three months! 972 00:47:19,398 --> 00:47:20,318 Wait, wait, wait. Hold on. 973 00:47:20,895 --> 00:47:24,508 There's an elite society with all the best Spiderpeople in it? 974 00:47:24,549 --> 00:47:25,743 Okay, so there's this lady. 975 00:47:25,768 --> 00:47:27,838 -Jess Drew. She rides a motorcycle, -Uh-huh? 976 00:47:27,863 --> 00:47:30,067 -A motorcycle? -Oh my gosh, I'm learning so much from her! 977 00:47:30,092 --> 00:47:32,248 Oh, yeah, I've...I've learned a lot of stuff, too. 978 00:47:32,766 --> 00:47:34,159 I've leveled up my whole thing! 979 00:47:34,500 --> 00:47:35,047 See? 980 00:47:35,072 --> 00:47:37,082 -Eh? -Oh, yeah? Let's see it, then. 981 00:47:37,107 --> 00:47:38,036 Let's go! 982 00:47:38,061 --> 00:47:39,041 Thread the needle! 983 00:47:43,488 --> 00:47:44,068 Whoa! 984 00:47:47,524 --> 00:47:48,304 Easy! 985 00:47:48,710 --> 00:47:50,050 And Miguel. 986 00:47:50,075 --> 00:47:52,202 The whole thing was his idea. 987 00:47:52,227 --> 00:47:53,831 And...who's Miguel? 988 00:47:53,856 --> 00:47:57,411 Oh, he's like a...ninja, vampire Spiderman, but a good guy? 989 00:47:57,436 --> 00:47:59,024 A vampire good guy! 990 00:47:59,049 --> 00:48:00,665 I'd pay good money to see that. 991 00:48:00,690 --> 00:48:02,480 So, how long ago did they invite you? 992 00:48:02,505 --> 00:48:04,718 Uh, only, like...a few months ago. 993 00:48:04,743 --> 00:48:06,543 "Months" is kind of a long time, isn't it? 994 00:48:06,568 --> 00:48:08,115 Okay, this one counts as two. 995 00:48:12,470 --> 00:48:13,190 Whooo! 996 00:48:15,474 --> 00:48:16,360 Look at you. 997 00:48:16,880 --> 00:48:17,907 Look at me! 998 00:48:19,473 --> 00:48:20,366 Keep the change! 999 00:48:21,052 --> 00:48:21,905 So, this club... 1000 00:48:21,930 --> 00:48:22,989 Look at that dumb-dumb. 1001 00:48:23,014 --> 00:48:24,134 ...What kind of stuff do you do? 1002 00:48:24,159 --> 00:48:25,402 Guy in the stripes. Ten points. 1003 00:48:25,948 --> 00:48:28,188 We're trying to keep the multiverse from collapsing. 1004 00:48:28,437 --> 00:48:29,820 I thought we did that already. 1005 00:48:29,845 --> 00:48:32,340 Like, last week we had this mission to some Shakespeare dimension, 1006 00:48:32,365 --> 00:48:32,687 What? 1007 00:48:32,712 --> 00:48:34,527 - And Hobie and I just, like... - Wait, wait, wait. 1008 00:48:34,552 --> 00:48:36,260 - Who--who's Hobie? - Oh my gosh, 1009 00:48:36,285 --> 00:48:37,568 you would love him! 1010 00:48:37,593 --> 00:48:39,324 He lets me crash in his dimension sometimes. 1011 00:48:39,349 --> 00:48:41,851 Hey, what does that mean? You stay overnight, or...? 1012 00:48:41,876 --> 00:48:44,923 Anyway, listen, they're--they're pretty strict about where I go, or I... 1013 00:48:44,948 --> 00:48:46,720 I really would've come to see you sooner. 1014 00:48:46,745 --> 00:48:47,570 Right... 1015 00:48:47,595 --> 00:48:48,355 so, uhh... 1016 00:48:48,380 --> 00:48:50,009 so...so why'd you come now? 1017 00:48:50,034 --> 00:48:51,905 Don't--don't do that. 1018 00:48:51,930 --> 00:48:52,637 Ah! 1019 00:48:55,041 --> 00:48:55,901 Hey, Gw-... 1020 00:48:55,926 --> 00:48:57,419 uhh...Gwen? 1021 00:48:58,368 --> 00:48:59,328 Where'd you go? 1022 00:49:02,456 --> 00:49:03,403 Where'd she go...? 1023 00:49:15,604 --> 00:49:16,371 Ah! 1024 00:49:16,396 --> 00:49:17,875 Oh, hey. There you are. 1025 00:49:17,900 --> 00:49:18,698 What are you doing? 1026 00:49:18,723 --> 00:49:19,417 Waitin' for you. 1027 00:49:36,635 --> 00:49:38,088 This is a cool thinking spot. 1028 00:49:38,113 --> 00:49:38,642 Right? 1029 00:49:39,008 --> 00:49:42,335 I mean, who needs a treadmill when you have the Williamsburg Bank building? 1030 00:49:45,651 --> 00:49:47,985 So, uhh...you and your dad. 1031 00:49:48,872 --> 00:49:49,899 You still haven't talked? 1032 00:49:50,471 --> 00:49:53,551 What exactly would we talk about? 1033 00:49:53,576 --> 00:49:55,422 "Hey, Dad. How's the last few months been?" 1034 00:49:56,715 --> 00:49:58,732 "You still think I murdered my best friend?" 1035 00:50:01,642 --> 00:50:02,201 Oh. 1036 00:50:02,581 --> 00:50:03,955 I mean, my parents... 1037 00:50:04,347 --> 00:50:05,607 I mean, maybe if I told them- 1038 00:50:05,632 --> 00:50:06,320 Don't. 1039 00:50:07,084 --> 00:50:08,537 Trust me on that. 1040 00:50:24,792 --> 00:50:25,505 Well... 1041 00:50:27,646 --> 00:50:30,275 Maybe, some things are supposed to be just for us. 1042 00:50:32,084 --> 00:50:32,671 Hmm. 1043 00:50:34,716 --> 00:50:36,369 That's a nice way to think about it. 1044 00:50:38,012 --> 00:50:41,255 I'm just...a really emotionally intelligent guy. 1045 00:50:42,033 --> 00:50:43,250 Beyond my years. 1046 00:50:46,634 --> 00:50:48,787 You know, it really is always so great to talk to you. 1047 00:50:49,373 --> 00:50:49,986 Yeah? 1048 00:50:50,672 --> 00:50:51,152 Yeah. 1049 00:50:53,065 --> 00:50:56,151 I mean...how many people can you talk to about this stuff? 1050 00:50:57,698 --> 00:50:58,884 You don't even know. 1051 00:51:03,227 --> 00:51:04,013 What? 1052 00:51:06,056 --> 00:51:09,210 You're the only friend I've ever really made, after Peter died. 1053 00:51:10,801 --> 00:51:13,034 ...Other than Hobie. Right? 1054 00:51:14,955 --> 00:51:16,138 That's different. 1055 00:51:16,163 --> 00:51:17,483 Yeah? How's that? 1056 00:51:17,836 --> 00:51:19,489 I don't know. You... 1057 00:51:20,121 --> 00:51:22,154 and me...it's... 1058 00:51:22,179 --> 00:51:23,747 We're...the same. 1059 00:51:26,973 --> 00:51:28,040 In the important ways. 1060 00:51:28,775 --> 00:51:29,501 Y'know? 1061 00:51:32,493 --> 00:51:35,947 In every other universe, Gwen Stacy falls for Spiderman. 1062 00:51:42,449 --> 00:51:45,290 And in every other universe... 1063 00:51:45,836 --> 00:51:47,439 it doesn't end well. 1064 00:51:58,944 --> 00:51:59,744 Well... 1065 00:52:00,600 --> 00:52:02,333 there's a first time for everything, right? 1066 00:52:23,413 --> 00:52:24,140 Mmm! 1067 00:52:24,354 --> 00:52:25,441 Oh, wow. 1068 00:52:25,913 --> 00:52:27,060 Feelings make me hungry. 1069 00:52:27,085 --> 00:52:27,720 Oh, yeah. 1070 00:52:27,745 --> 00:52:29,961 These plátanos are just deep fried filling. 1071 00:52:32,269 --> 00:52:33,725 She looks old enough to vote. 1072 00:52:35,138 --> 00:52:37,205 I bet she doesn't even speak Spanish. 1073 00:52:40,445 --> 00:52:42,411 This keeps you from glitching in other dimensions? 1074 00:52:42,436 --> 00:52:43,339 -Yeah. It's pretty cool. 1075 00:52:43,364 --> 00:52:46,361 What's it gonna take for Miguel O'Hara to notice Miles Morales? 1076 00:52:46,386 --> 00:52:48,914 I'll put in a good word. 1077 00:52:48,939 --> 00:52:51,557 I'm just saying. If I had a watch, I could come with you. 1078 00:52:51,582 --> 00:52:52,344 Miles... 1079 00:52:52,369 --> 00:52:53,884 -Look... -I did save the multiverse! 1080 00:52:53,909 --> 00:52:55,948 It's a...really small, elite strike force... 1081 00:52:55,973 --> 00:52:58,494 -I can turn invisible, I have like, electric powers... -There's just- 1082 00:52:58,519 --> 00:53:00,280 - There aren't a lot of slots. - Think about it! 1083 00:53:02,049 --> 00:53:03,489 Uh-huh. Right. 1084 00:53:04,188 --> 00:53:07,162 -Look, if it was up to me, you- -Oh, I know. I know. 1085 00:53:09,997 --> 00:53:12,292 Oh, no! No, no, no! Don't do that! Miles! 1086 00:53:12,931 --> 00:53:14,895 -Alright. Jeez. -It's, uhh...it's really delicate. 1087 00:53:16,634 --> 00:53:19,522 Sorry. Didn't mean to, um...snap. 1088 00:53:19,547 --> 00:53:21,591 Okay. Alright. I'm sorry. 1089 00:53:21,616 --> 00:53:22,806 Helloooo! 1090 00:53:22,831 --> 00:53:25,546 - Hi. I'm Miles' mom. - Oh, boy. 1091 00:53:25,571 --> 00:53:26,857 Rio! Hi! 1092 00:53:26,882 --> 00:53:28,583 I've heard so much about you! 1093 00:53:28,608 --> 00:53:30,635 Huh. You're using my first name. Okay! 1094 00:53:30,660 --> 00:53:33,060 This is nice. We found it in Miles' room, so... 1095 00:53:33,698 --> 00:53:35,845 I guess you must've been there. Huh? 1096 00:53:35,870 --> 00:53:36,716 And you must be Jeff. 1097 00:53:36,741 --> 00:53:39,160 She called me Jeff. Heh, seriously. Jeff. 1098 00:53:39,185 --> 00:53:41,313 You must mean Lieutenant Morales. 1099 00:53:41,338 --> 00:53:43,410 Soon to be Captain Morales. 1100 00:53:43,435 --> 00:53:45,116 Ah! Captain. 1101 00:53:46,597 --> 00:53:49,617 Gwanda and I are friends from school. 1102 00:53:49,642 --> 00:53:51,096 Yeah, yeah. We were just catching up. 1103 00:53:51,121 --> 00:53:52,248 Ohhh. 1104 00:53:52,273 --> 00:53:53,235 Don't take him from me! 1105 00:53:53,260 --> 00:53:54,968 Mom! 1106 00:53:55,660 --> 00:53:57,854 I'm just kidding. He's grounded, so you can't. 1107 00:53:58,042 --> 00:53:59,268 - Don't break his heart. - Mom! 1108 00:53:59,551 --> 00:54:00,464 Shoot! 1109 00:54:00,489 --> 00:54:01,620 Shoot, I have to go. 1110 00:54:01,645 --> 00:54:02,334 Really? 1111 00:54:02,359 --> 00:54:04,934 Yeah, I, uh...forgot to get my steps in! 1112 00:54:04,959 --> 00:54:07,089 Uhh, really...really wish I could stay longer. 1113 00:54:07,114 --> 00:54:08,342 I, uh... I'm sorry. 1114 00:54:09,253 --> 00:54:09,946 Goodbye. 1115 00:54:14,304 --> 00:54:15,197 ...Yeah. Bye. 1116 00:54:50,641 --> 00:54:52,768 I can hear you being quiet, Mom. 1117 00:54:54,094 --> 00:54:55,000 I, um... 1118 00:54:55,710 --> 00:54:57,678 hope I didn't ice your game, man. 1119 00:54:58,346 --> 00:55:01,653 No one my age says those words in that order, Mom. 1120 00:55:02,481 --> 00:55:03,947 It's just... 1121 00:55:03,972 --> 00:55:08,145 hard, to see my little man not be my little boy all the time. 1122 00:55:09,779 --> 00:55:10,739 Yeah. 1123 00:55:16,115 --> 00:55:18,108 I hope you know you can tell me anything. 1124 00:55:28,631 --> 00:55:29,171 Well... 1125 00:55:49,223 --> 00:55:50,096 I'm... 1126 00:55:57,144 --> 00:55:58,238 I'm sorry I was late. 1127 00:56:07,931 --> 00:56:08,645 Go. 1128 00:56:11,651 --> 00:56:13,871 She seems like a...nice girl. 1129 00:56:16,328 --> 00:56:17,114 Is this a trick? 1130 00:56:17,139 --> 00:56:18,341 It's not a trick. 1131 00:56:18,919 --> 00:56:19,559 Jeez. 1132 00:56:20,512 --> 00:56:21,145 What're you... 1133 00:56:21,650 --> 00:56:23,423 Lemme fix you, just... 1134 00:56:24,376 --> 00:56:27,109 well, for years, I've been taking care of this little boy, right? 1135 00:56:28,360 --> 00:56:30,227 Making sure he's loved, 1136 00:56:31,065 --> 00:56:34,518 that he feels like he belongs wherever he wants to be, 1137 00:56:36,130 --> 00:56:39,403 he wants to go out into the world and do great big things... 1138 00:56:40,701 --> 00:56:42,334 and what I worry about most 1139 00:56:43,924 --> 00:56:46,597 is...they won't look out for you, like us. 1140 00:56:47,919 --> 00:56:50,152 They won't root for you, like us. 1141 00:56:52,762 --> 00:56:53,469 So. 1142 00:56:54,219 --> 00:56:55,539 Here's the deal. 1143 00:56:56,743 --> 00:56:57,962 Wherever you go from here 1144 00:56:57,986 --> 00:57:00,976 you have to promise to take care of that little boy for me. 1145 00:57:01,995 --> 00:57:04,008 Make sure he never forgets where he came from. 1146 00:57:05,287 --> 00:57:06,228 And... 1147 00:57:06,658 --> 00:57:08,698 he never doubts that he is loved. 1148 00:57:09,954 --> 00:57:12,447 And he never lets anyone 1149 00:57:12,472 --> 00:57:15,361 at those big fancy places he's gonna be in... 1150 00:57:16,064 --> 00:57:18,931 tell him that he doesn't belong there. 1151 00:57:20,184 --> 00:57:22,924 And when he comes home--and he'd better come home! 1152 00:57:25,375 --> 00:57:26,576 You're gonna be early, 1153 00:57:27,302 --> 00:57:30,128 and you're gonna be holding a normal, nice cake. 1154 00:57:30,419 --> 00:57:31,973 Yeah, okay. 1155 00:57:32,733 --> 00:57:34,086 You gotta promise, Miles. 1156 00:57:34,789 --> 00:57:35,769 I promise. 1157 00:57:36,790 --> 00:57:37,396 Just... 1158 00:57:39,400 --> 00:57:40,445 don't get lost. 1159 00:57:40,470 --> 00:57:41,753 Mm-hmm. Yep. 1160 00:57:41,778 --> 00:57:42,628 ¿Me oyes? 1161 00:57:43,240 --> 00:57:43,994 Alright! 1162 00:57:45,317 --> 00:57:46,071 Cool. 1163 00:57:54,956 --> 00:57:56,476 Now, get--go. Get outta here. 1164 00:57:59,814 --> 00:58:01,527 But when you come back, you're still grounded. 1165 00:58:02,306 --> 00:58:04,887 Yeah, I'm smiling like it's a joke, but it's true. 1166 00:58:04,912 --> 00:58:06,508 Yeah, I-I figured. 1167 00:58:07,308 --> 00:58:08,288 See you later. 1168 00:58:09,290 --> 00:58:09,984 With a cake. 1169 00:59:01,655 --> 00:59:02,621 Shoot. 1170 00:59:06,264 --> 00:59:07,725 Whoa, hey, hey, hey! The car! 1171 00:59:17,096 --> 00:59:18,329 Aw, shoot. 1172 00:59:27,919 --> 00:59:30,446 Oh, shoot, shoot shoot shoot shoot shoot... 1173 00:59:39,199 --> 00:59:40,467 Show me what happened. 1174 00:59:40,492 --> 00:59:41,406 Replay commencing. 1175 00:59:41,431 --> 00:59:42,467 ...spots! That's the thing. 1176 00:59:42,492 --> 00:59:44,430 I need more spots! 1177 00:59:44,455 --> 00:59:47,062 Oh, my God! It was right under where my... 1178 00:59:47,087 --> 00:59:49,336 my nose would've been! I just... 1179 00:59:49,361 --> 00:59:52,021 need a little bit more dimensional juice, or whatever. 1180 00:59:52,046 --> 00:59:53,449 - Shoot! - Never did come up with a cool name for that... 1181 00:59:53,474 --> 00:59:55,041 Branding was never my strong suit. 1182 00:59:55,066 --> 00:59:57,532 ...powerline to my micro-collider...prototype, 1183 00:59:57,557 --> 01:00:00,219 could generate a little more concentrated dark energy... 1184 01:00:01,987 --> 01:00:04,420 - This is what I love about heists! - Shoot, shoot! 1185 01:00:05,001 --> 01:00:08,181 I just need enough to get me somewhere with a full-sized collider. 1186 01:00:09,956 --> 01:00:10,751 And Spiderman... 1187 01:00:11,218 --> 01:00:12,805 I'll make you pay... 1188 01:00:13,296 --> 01:00:15,283 for everything you took away from me. 1189 01:00:16,161 --> 01:00:16,988 This should work! 1190 01:00:18,260 --> 01:00:20,466 Or vaporize me and everything in this building. 1191 01:00:21,572 --> 01:00:22,552 Oh, what the heck? 1192 01:00:23,033 --> 01:00:23,706 Shoot. 1193 01:00:25,097 --> 01:00:25,830 Oh! 1194 01:00:27,963 --> 01:00:28,690 I did it! 1195 01:00:32,029 --> 01:00:32,735 Ow! 1196 01:00:36,375 --> 01:00:36,982 Oof... 1197 01:00:44,318 --> 01:00:44,851 Shoot. 1198 01:00:49,020 --> 01:00:50,086 Replay complete. 1199 01:00:50,111 --> 01:00:52,540 No! Why, why, why, why, why?! 1200 01:00:53,422 --> 01:00:54,524 Gwen, Gwen, Gwen, Gwen- 1201 01:00:54,549 --> 01:00:55,277 Jess: Gwen! 1202 01:00:55,734 --> 01:00:56,560 Hi! 1203 01:00:56,585 --> 01:00:58,056 -What'cha doing? 1204 01:00:58,081 --> 01:00:58,731 Nothing! 1205 01:00:58,756 --> 01:01:00,184 Uhh...good! All good. 1206 01:01:00,209 --> 01:01:02,051 Yeah, everything's good. Um... 1207 01:01:02,076 --> 01:01:02,666 Bye! 1208 01:01:03,509 --> 01:01:06,337 Where's the...the bad guy you were supposed to monitor? 1209 01:01:06,362 --> 01:01:07,622 Oh, he just stepped out for a moment. 1210 01:01:07,647 --> 01:01:08,271 Dude! 1211 01:01:08,296 --> 01:01:09,731 Look, he's just some villain of the week! 1212 01:01:09,756 --> 01:01:10,195 Lyla? 1213 01:01:10,220 --> 01:01:10,908 Oh, we don't need- 1214 01:01:10,933 --> 01:01:12,148 Tracking... 1215 01:01:12,173 --> 01:01:13,096 Oh, hey, look! I got him! 1216 01:01:13,121 --> 01:01:14,463 Nope, never mind. 1217 01:01:14,488 --> 01:01:15,648 Hold on--oh! 1218 01:01:15,673 --> 01:01:16,448 Slippery guy. 1219 01:01:17,266 --> 01:01:18,386 Did you go see your little friend? 1220 01:01:18,411 --> 01:01:20,107 What? No! Miles? 1221 01:01:20,132 --> 01:01:20,533 I mean... 1222 01:01:20,558 --> 01:01:23,227 -Are you kidding me right now? -Only briefly! 1223 01:01:23,455 --> 01:01:24,122 From afar. 1224 01:01:24,147 --> 01:01:24,942 How far? 1225 01:01:24,967 --> 01:01:25,602 Like... 1226 01:01:26,282 --> 01:01:28,028 you know...about this... 1227 01:01:28,053 --> 01:01:29,869 -About...this far apart... -Oh, that's way too close. 1228 01:01:29,894 --> 01:01:30,994 Girl! 1229 01:01:31,019 --> 01:01:33,085 I just--look, I had to know how he was! 1230 01:01:33,893 --> 01:01:36,775 -I can't--I honestly can't with you. -Look, I know I messed up, okay?! 1231 01:01:36,800 --> 01:01:38,504 - He can't be part of this. - I... 1232 01:01:38,529 --> 01:01:39,244 -I know. 1233 01:01:40,276 --> 01:01:41,662 I'll never see him again. 1234 01:01:42,193 --> 01:01:43,360 - Alright? - No kidding! 1235 01:01:43,385 --> 01:01:44,704 Hey, guys? Guys? 1236 01:01:44,729 --> 01:01:45,941 He's making his own portals. 1237 01:01:45,966 --> 01:01:46,646 What? 1238 01:01:46,671 --> 01:01:47,764 He can jump wherever he wants. 1239 01:01:48,264 --> 01:01:50,070 -He could be a total canon-killer. 1240 01:01:50,095 --> 01:01:51,735 You said he was a villain of the week! 1241 01:01:51,760 --> 01:01:53,480 Do you know how bad this is for you? 1242 01:01:53,505 --> 01:01:55,713 Every dimension he stops at has an Alchemax. 1243 01:01:55,738 --> 01:01:56,493 What's he up to, Gwen? 1244 01:01:56,518 --> 01:01:57,315 I don't know. 1245 01:01:58,993 --> 01:02:00,700 No, no! Amazing! 1246 01:02:00,725 --> 01:02:02,255 My star pupil, everyone. 1247 01:02:02,280 --> 01:02:03,917 I'll get him. Okay? 1248 01:02:03,942 --> 01:02:04,864 I can get backup. 1249 01:02:05,668 --> 01:02:07,088 If Miguel finds out I let you go- 1250 01:02:07,113 --> 01:02:08,369 Don't tell Miguel. 1251 01:02:08,934 --> 01:02:09,854 He'll kick me out, and... 1252 01:02:10,394 --> 01:02:11,541 what if he sends me home? 1253 01:02:13,558 --> 01:02:14,498 I got him! 1254 01:02:14,523 --> 01:02:16,044 Earth-50101. 1255 01:02:16,788 --> 01:02:17,474 Whaddya wanna do? 1256 01:02:20,309 --> 01:02:21,762 You never made a mistake? 1257 01:02:22,684 --> 01:02:24,271 Never got too close to someone? 1258 01:02:24,623 --> 01:02:25,610 I did. 1259 01:02:26,807 --> 01:02:28,100 But I got over it. 1260 01:02:31,805 --> 01:02:33,198 Alert the local Spider, 1261 01:02:33,223 --> 01:02:35,009 - tell him Gwen will meet him there. - I'm on it. 1262 01:02:35,034 --> 01:02:36,291 -Oh, thank you. Thank you so much, -Yeah. Okay. 1263 01:02:36,325 --> 01:02:38,339 -I promise I will not let you down again. -You're welcome. Shut up. 1264 01:02:39,643 --> 01:02:41,590 You got an hour to fix this, 1265 01:02:42,577 --> 01:02:43,763 or I can't help you. 1266 01:03:12,045 --> 01:03:13,025 Goodbye, Miles. 1267 01:04:20,769 --> 01:04:23,082 Ah! Sorry! Sorry! 1268 01:04:23,202 --> 01:04:24,402 Whoa! 1269 01:04:24,427 --> 01:04:24,988 Oof! 1270 01:04:36,228 --> 01:04:37,615 You see that? This is incredible! 1271 01:04:37,640 --> 01:04:38,977 -I'm like a whole new person! 1272 01:04:39,002 --> 01:04:40,706 - Where did you go? - If I were to look in the mirror right now, 1273 01:04:40,731 --> 01:04:41,880 - Stay still! - I wouldn't recognize myself, 1274 01:04:41,905 --> 01:04:43,748 - but I would envy that person that was on the end! - Slow down! 1275 01:04:43,773 --> 01:04:44,916 -I have eyes on the anomaly. 1276 01:04:44,941 --> 01:04:45,777 Try getting hands on. 1277 01:04:45,802 --> 01:04:47,477 Stop hovering. You're literally hovering. 1278 01:04:47,502 --> 01:04:49,037 Hello! Pardon me, locals! 1279 01:04:49,062 --> 01:04:51,687 Wow. Four on there, wow. That's very dangerous. 1280 01:04:51,712 --> 01:04:52,853 That looks good! 1281 01:04:52,878 --> 01:04:54,608 Which way to Alchemax--oh! 1282 01:04:54,633 --> 01:04:55,568 Hahh! 1283 01:04:55,593 --> 01:04:57,786 It's a place with a big collider-- 1284 01:04:58,299 --> 01:04:59,439 Hey, cow spots! 1285 01:04:59,464 --> 01:05:00,443 Mooooove over! 1286 01:05:00,468 --> 01:05:01,516 That's the best you can do? 1287 01:05:01,541 --> 01:05:03,082 Gwen! I'm here to help! 1288 01:05:03,107 --> 01:05:03,701 Miles?! 1289 01:05:04,285 --> 01:05:05,174 Foot in your face! 1290 01:05:05,199 --> 01:05:06,520 You weren't expecting that, were you? 1291 01:05:07,219 --> 01:05:08,098 Oh, no! 1292 01:05:08,123 --> 01:05:10,012 Neither was I! I'm in the zone! 1293 01:05:10,037 --> 01:05:10,559 Whoo! 1294 01:05:12,570 --> 01:05:13,317 I got you! 1295 01:05:13,747 --> 01:05:15,127 -Did you follow me?! -No! 1296 01:05:15,152 --> 01:05:17,814 I just saw where you went, and... 1297 01:05:17,839 --> 01:05:19,016 went there without you knowing. 1298 01:05:19,041 --> 01:05:20,334 You're not supposed to be here! 1299 01:05:20,359 --> 01:05:21,824 What are you talking about? I'm helping- 1300 01:05:24,029 --> 01:05:24,523 No! 1301 01:05:24,780 --> 01:05:27,040 No, no, no no no no no no! No! 1302 01:05:29,329 --> 01:05:29,915 Whoa! 1303 01:05:31,299 --> 01:05:32,753 I shouldn't have ever come to see you. 1304 01:05:33,595 --> 01:05:34,162 Dang. 1305 01:05:37,327 --> 01:05:38,053 Hyah! 1306 01:05:38,700 --> 01:05:39,340 Ahh! 1307 01:05:43,333 --> 01:05:44,747 Hey, who's the new guy? 1308 01:05:44,772 --> 01:05:45,508 Hey, Pav. 1309 01:05:45,533 --> 01:05:47,529 He's Miles, and he wasn't invited. 1310 01:05:47,554 --> 01:05:50,446 Oooh, you weren't invited, and you came anyway? 1311 01:05:50,471 --> 01:05:50,808 Right? 1312 01:05:50,833 --> 01:05:53,200 Hey, new guy must be in love with you. 1313 01:05:53,225 --> 01:05:54,259 - No...! - Okay, whoa. 1314 01:05:54,284 --> 01:05:55,069 I'm not. 1315 01:05:55,094 --> 01:05:56,494 -Oh, I'm very good at reading people. -No, he's not. 1316 01:05:56,519 --> 01:05:57,063 Who are you? 1317 01:05:57,088 --> 01:05:58,383 I'm glad you asked, new guy! 1318 01:05:58,408 --> 01:05:59,572 -I'm not a new guy. 1319 01:05:59,597 --> 01:06:01,989 My name is Pravitr Prabhakar. 1320 01:06:02,014 --> 01:06:03,357 And, for the past 6 months, 1321 01:06:03,382 --> 01:06:03,944 Six? 1322 01:06:03,969 --> 01:06:05,257 And even he got a watch? 1323 01:06:05,282 --> 01:06:05,918 Yeah, uhh... 1324 01:06:05,943 --> 01:06:08,134 Being Spiderman is so easy! 1325 01:06:08,159 --> 01:06:10,476 I wake up, skip the workout, because I'm naturally buff, 1326 01:06:10,501 --> 01:06:11,903 and I don't wanna get too big, you know? 1327 01:06:11,928 --> 01:06:13,881 Do almost nothing with my amazing hair, 1328 01:06:13,906 --> 01:06:15,277 You don't use any product at all? 1329 01:06:15,302 --> 01:06:17,315 Just coconut oil, prayer, some genetics... 1330 01:06:17,340 --> 01:06:20,057 Then I swing by school, don't really have to try, but I do anyway, 1331 01:06:20,082 --> 01:06:20,975 fight a few bad guys, 1332 01:06:21,000 --> 01:06:22,182 feed a few street dogs, 1333 01:06:22,207 --> 01:06:24,096 quick break for a cup of chai with my Maya auntie, 1334 01:06:24,121 --> 01:06:25,138 I love chai tea! 1335 01:06:25,163 --> 01:06:26,625 What did you just say...? 1336 01:06:26,836 --> 01:06:27,963 "Chai tea"? 1337 01:06:27,988 --> 01:06:29,878 -"Chai" means tea, bro! -Oh. 1338 01:06:29,903 --> 01:06:31,197 -You're saying "tea tea!" -Oh, umm...uh... 1339 01:06:31,222 --> 01:06:32,299 Would I ask you for a "coffee coffee"? 1340 01:06:32,324 --> 01:06:33,966 -Hmm? Or "cream cream"? -I'm sorry...I'm sorry! 1341 01:06:33,991 --> 01:06:34,657 I'm so sorry. 1342 01:06:34,682 --> 01:06:37,439 -Then, I hang out with my girlfriend, Gayatri. 1343 01:06:37,464 --> 01:06:39,869 -She's an extremely classy teenager. 1344 01:06:39,894 --> 01:06:42,348 Hey, girl. Tonight, I was thinking... 1345 01:06:42,373 --> 01:06:44,240 Ah, hello, police inspector Singh! 1346 01:06:44,265 --> 01:06:46,251 -This is your daughter, I do not know her. 1347 01:06:46,276 --> 01:06:47,366 -And to top it off, 1348 01:06:47,391 --> 01:06:49,906 I live in the best possible Spiderman city, 1349 01:06:49,931 --> 01:06:50,680 Mumbattan. 1350 01:06:50,705 --> 01:06:51,278 Quick tour. 1351 01:06:51,303 --> 01:06:52,195 This is where the traffic is, 1352 01:06:52,220 --> 01:06:52,871 this is where the traffic is, 1353 01:06:52,896 --> 01:06:53,793 this is also where the traffic is, 1354 01:06:53,818 --> 01:06:54,480 there's traffic here, too! 1355 01:06:54,505 --> 01:06:56,093 And this is where the British stole all of our stuff! 1356 01:06:58,832 --> 01:06:59,559 Ahh. 1357 01:07:00,103 --> 01:07:01,283 Hello, Spiderman. 1358 01:07:01,308 --> 01:07:01,981 -Hi. -Hey. 1359 01:07:02,006 --> 01:07:02,765 Not you. 1360 01:07:02,790 --> 01:07:04,458 - Are you talking to him, or me? Or...him? - Well, what's that...that's me. 1361 01:07:04,483 --> 01:07:05,284 I think he means me. 1362 01:07:05,309 --> 01:07:06,111 Yeah. Him. 1363 01:07:06,273 --> 01:07:07,627 I got this, guys! 1364 01:07:07,756 --> 01:07:08,470 Huh? 1365 01:07:08,495 --> 01:07:09,792 Wow! How are you? 1366 01:07:11,335 --> 01:07:12,755 Since I leveled up my game, 1367 01:07:13,184 --> 01:07:15,371 I'm on a journey of self-improvement! 1368 01:07:15,396 --> 01:07:17,320 And you came to India. 1369 01:07:17,345 --> 01:07:19,198 That's a Western culture cliche! 1370 01:07:20,583 --> 01:07:22,293 No, no, no! I did not mean it like that! 1371 01:07:22,318 --> 01:07:22,806 Now, let me guess. 1372 01:07:22,831 --> 01:07:25,929 You wanna ask me about saffron and cardamom and naan bread, 1373 01:07:25,954 --> 01:07:29,309 which is the same as saying "bread bread", which is the same as saying "chai tea"! 1374 01:07:29,334 --> 01:07:30,296 Oh, I love chai tea! 1375 01:07:30,321 --> 01:07:31,186 No! 1376 01:07:32,482 --> 01:07:33,528 C'mon, man! 1377 01:07:34,012 --> 01:07:36,199 I think maybe we got off on the wrong foot. 1378 01:07:36,224 --> 01:07:37,287 Let's talk about this! 1379 01:07:37,312 --> 01:07:37,906 Fine. 1380 01:07:37,931 --> 01:07:40,866 You made me feel empty, like I had a hole inside of me! 1381 01:07:40,891 --> 01:07:42,199 We all have holes. 1382 01:07:43,248 --> 01:07:45,411 But now, I found out what to fill that hole up with! 1383 01:07:46,357 --> 01:07:47,470 More holes! 1384 01:07:47,495 --> 01:07:49,316 That doesn't make any sense! 1385 01:07:49,341 --> 01:07:50,232 -It will! 1386 01:07:50,764 --> 01:07:52,121 Okay. I'm good. 1387 01:07:52,146 --> 01:07:53,542 -Don't worry. - We won't. 1388 01:07:53,741 --> 01:07:56,221 This romantic tension is so palpable! 1389 01:07:56,246 --> 01:07:57,351 -Will they, won't they...? 1390 01:07:57,376 --> 01:07:59,845 If Spot gets more holes, he'll be unstoppable! 1391 01:07:59,870 --> 01:08:00,835 We can't let him get to- 1392 01:08:00,860 --> 01:08:01,775 Alchemax? 1393 01:08:02,054 --> 01:08:03,841 How can you guys even concentrate? 1394 01:08:05,595 --> 01:08:07,369 Hey, does he know about Hobie? 1395 01:08:07,394 --> 01:08:08,935 What should I know about Hobie? 1396 01:08:08,960 --> 01:08:10,808 Oh, looks like he did not know. 1397 01:08:13,389 --> 01:08:13,843 Boop. 1398 01:08:16,441 --> 01:08:17,981 Go away. Go away. 1399 01:08:18,006 --> 01:08:19,221 See you later. Take some holes. 1400 01:08:19,932 --> 01:08:23,165 Hey, you! Could you please deactivate this wonderfully strong barrier? 1401 01:08:23,190 --> 01:08:25,647 It can't be turned off until the collider sequence is complete! 1402 01:08:25,672 --> 01:08:26,982 Collider sequence? 1403 01:08:30,492 --> 01:08:33,046 - Wait! You don't know what you're doing, man! - Spot, you need to stop! 1404 01:08:33,071 --> 01:08:35,937 I'm about to be so much more than a villain of the week. 1405 01:08:35,962 --> 01:08:39,662 I'm sorry I called you that, okay? You're a great villain. 1406 01:08:40,081 --> 01:08:41,127 Oh, not yet, I'm not. 1407 01:08:41,152 --> 01:08:42,621 Initializing collider. 1408 01:08:43,122 --> 01:08:43,942 No! 1409 01:08:49,581 --> 01:08:51,171 How's it going now? 1410 01:08:51,196 --> 01:08:51,856 Great! 1411 01:08:52,242 --> 01:08:53,259 Anyone got any ideas? 1412 01:08:53,291 --> 01:08:56,011 I have somebody in mind for this! 1413 01:08:56,508 --> 01:08:57,268 Stand back. 1414 01:08:57,774 --> 01:08:59,374 I've been working on something new. 1415 01:09:10,663 --> 01:09:13,097 I'm not following what's happening right now. 1416 01:09:13,122 --> 01:09:14,352 Just give me a second. 1417 01:09:14,377 --> 01:09:16,918 Do--do you want us to do something, or do we just stand here? 1418 01:09:16,943 --> 01:09:18,532 Are you like, charging it...? 1419 01:09:18,557 --> 01:09:20,608 No, I'm absorbing it so I can send it back! 1420 01:09:20,633 --> 01:09:22,253 - It looks like you're just... - Does his power have a name? 1421 01:09:22,278 --> 01:09:25,153 Please, hold your questions until I'm done breaking this thing! 1422 01:09:26,030 --> 01:09:27,457 Just let me do this! 1423 01:09:27,482 --> 01:09:28,089 Oi! 1424 01:09:41,250 --> 01:09:41,730 Hobie! 1425 01:09:41,947 --> 01:09:43,487 Hobie, my guy! 1426 01:09:43,512 --> 01:09:43,884 Hobie? 1427 01:09:43,909 --> 01:09:44,911 Look at that. Another one. 1428 01:09:44,936 --> 01:09:47,608 I love how many different variations of you guys there are. I mean... 1429 01:09:47,633 --> 01:09:49,458 My left palm, big step up! 1430 01:09:49,483 --> 01:09:50,020 You got me? 1431 01:09:50,045 --> 01:09:50,947 What's this dude saying? 1432 01:09:50,972 --> 01:09:54,519 It's English for "we get along great and we're close friends"! 1433 01:09:54,544 --> 01:09:55,926 Is this the other one, from 1610? 1434 01:09:55,951 --> 01:09:57,049 - Do you understand this guy? - Huh. 1435 01:09:57,074 --> 01:09:59,367 Hey, Hobie! Thanks for breaking the shield! 1436 01:09:59,392 --> 01:10:00,438 I loosened it. 1437 01:10:00,463 --> 01:10:01,440 Bit of advice: 1438 01:10:01,465 --> 01:10:03,022 Use the palm, not just your fingers. 1439 01:10:04,374 --> 01:10:05,307 Also, your suit. 1440 01:10:05,332 --> 01:10:06,520 Is he bleeding from his armpits? 1441 01:10:06,545 --> 01:10:07,760 Miles, Hobie. Hobie, Miles. 1442 01:10:07,785 --> 01:10:10,734 Hi. I've never heard of you, because Gwen barely ever mentioned you. 1443 01:10:10,910 --> 01:10:13,156 Hi, my name's Hobie. Hobie Brown. 1444 01:10:13,181 --> 01:10:15,015 I was bitten by a...wouldn't you like to know? 1445 01:10:15,040 --> 01:10:15,829 Yeah, I'm here. 1446 01:10:15,854 --> 01:10:18,072 And for the last three years, I've been the one and only--wait, wait. 1447 01:10:18,097 --> 01:10:18,778 Hang on, wait, wait. 1448 01:10:19,452 --> 01:10:20,960 Think I'm gonna show you my secret identity? 1449 01:10:20,985 --> 01:10:21,865 Come out of it! 1450 01:10:21,890 --> 01:10:24,848 That is, when I'm not playing shows, antagonizing fascists, 1451 01:10:24,879 --> 01:10:28,157 staging unpermitted political action-slash-performance art pieces, 1452 01:10:28,182 --> 01:10:28,593 Or, 1453 01:10:28,618 --> 01:10:30,246 having a laugh at a pub in... 1454 01:10:30,271 --> 01:10:31,157 I'm not a role model. 1455 01:10:31,182 --> 01:10:32,677 I was briefly a runway model. 1456 01:10:32,702 --> 01:10:34,523 I hate the AM, I hate the PM, 1457 01:10:34,548 --> 01:10:35,429 I hate labels, 1458 01:10:35,454 --> 01:10:36,435 I'm not a hero, 1459 01:10:36,460 --> 01:10:39,261 'cuz calling yourself a "hero" makes you a self-mythologizing, 1460 01:10:39,286 --> 01:10:40,892 narcissistic autocrat. 1461 01:10:40,917 --> 01:10:42,409 Oh, I thought you hated labels. 1462 01:10:42,702 --> 01:10:44,569 Gwendy, you left your jumper around my place. 1463 01:10:44,594 --> 01:10:45,212 What's a jumper? 1464 01:10:45,237 --> 01:10:46,306 It's a sweater. 1465 01:10:46,331 --> 01:10:47,745 How many sweaters do you have? 1466 01:10:47,770 --> 01:10:49,614 Uh--that's...that's not my nature. 1467 01:10:49,639 --> 01:10:50,454 And your toothbrush. 1468 01:10:50,479 --> 01:10:51,442 Wait, what? 1469 01:10:52,105 --> 01:10:52,937 Are those my chucks? 1470 01:10:56,030 --> 01:10:57,418 Y'all make a heck of a team. 1471 01:10:57,443 --> 01:10:58,565 I don't believe in teams. 1472 01:10:58,590 --> 01:10:59,796 Aren't you in a band? 1473 01:10:59,821 --> 01:11:01,272 I don't believe in consistency. 1474 01:11:01,597 --> 01:11:03,023 This guy is killing me. 1475 01:11:03,378 --> 01:11:03,993 Ahh! 1476 01:11:04,957 --> 01:11:06,567 This is gonna be good for us, Spiderman. 1477 01:11:08,297 --> 01:11:10,883 You and me are finally gonna live up to our potential. 1478 01:11:11,449 --> 01:11:13,741 You'll finally have a villain worth fighting, 1479 01:11:13,766 --> 01:11:15,793 and I won't be just a joke to you! 1480 01:11:24,611 --> 01:11:25,091 [Spot grunts] 1481 01:11:25,565 --> 01:11:27,305 You're not a joke! Right, gang? 1482 01:11:27,330 --> 01:11:30,064 - Absolutely! - Completely unamusing! - I don't believe in comedy! 1483 01:11:30,907 --> 01:11:31,809 Just kidding! 1484 01:11:31,834 --> 01:11:32,721 See? 1485 01:11:32,746 --> 01:11:34,438 No one here thinks you're a joke! 1486 01:11:34,463 --> 01:11:35,431 They won't after this. 1487 01:11:36,004 --> 01:11:36,804 No! 1488 01:11:42,830 --> 01:11:44,657 Well, that was another easy adventure 1489 01:11:44,696 --> 01:11:45,435 - for Spiderman! - No, no, no!! 1490 01:12:03,813 --> 01:12:05,073 I'm coming! 1491 01:12:08,762 --> 01:12:10,055 Huh... 1492 01:12:15,446 --> 01:12:16,626 What was that? 1493 01:12:19,658 --> 01:12:20,605 Our future. 1494 01:12:22,713 --> 01:12:24,626 I'm gonna take everything from you. 1495 01:12:25,700 --> 01:12:27,407 Like you took everything from me. 1496 01:12:29,271 --> 01:12:30,144 What? 1497 01:12:30,679 --> 01:12:32,339 -See you back home... 1498 01:12:32,876 --> 01:12:34,216 Spiderman. 1499 01:12:37,724 --> 01:12:39,530 Miles? Miles! 1500 01:12:48,260 --> 01:12:50,180 Everyone... 1501 01:13:03,467 --> 01:13:04,920 We'll clear the path, 1502 01:13:04,945 --> 01:13:06,511 you slow down that building! 1503 01:13:06,804 --> 01:13:08,831 I'll do it, but not because you told me to. 1504 01:13:16,965 --> 01:13:18,025 Everybody, run! 1505 01:14:16,050 --> 01:14:16,983 No! 1506 01:14:26,933 --> 01:14:27,833 Gwen, heads up. 1507 01:14:27,858 --> 01:14:29,880 Markers are predicting an incoming canon event, 1508 01:14:29,905 --> 01:14:30,839 so tread carefully. 1509 01:14:31,289 --> 01:14:32,389 I'm on it. 1510 01:14:34,420 --> 01:14:35,986 Somebody help! 1511 01:14:36,011 --> 01:14:37,452 - Hurry, everyone! This way, quickly! - Help! 1512 01:14:44,092 --> 01:14:45,352 Inspector Singh! 1513 01:14:50,942 --> 01:14:53,095 I can do both...! 1514 01:14:55,176 --> 01:14:56,542 Where's your... 1515 01:14:56,864 --> 01:14:58,034 I got him, I got him! 1516 01:14:58,059 --> 01:14:58,835 Miles! 1517 01:14:59,128 --> 01:15:01,128 Don't worry. Thread the needle, ring the bell, right? 1518 01:15:01,153 --> 01:15:02,045 It's too dangerous. 1519 01:15:02,070 --> 01:15:03,618 I'll be okay, I--I promise. 1520 01:15:03,643 --> 01:15:05,181 Miles! No! 1521 01:15:19,633 --> 01:15:21,352 Miles! 1522 01:15:21,377 --> 01:15:21,869 No! 1523 01:15:21,894 --> 01:15:23,476 No, no, no, no...oh... 1524 01:15:25,805 --> 01:15:26,938 Please, no! 1525 01:15:26,963 --> 01:15:27,741 Miles? 1526 01:15:27,766 --> 01:15:28,986 Come on! 1527 01:15:34,671 --> 01:15:35,531 You're alright! 1528 01:15:36,259 --> 01:15:37,072 I promised. 1529 01:15:42,762 --> 01:15:43,722 Oh! 1530 01:15:43,747 --> 01:15:45,188 Are you okay? I was so worried! 1531 01:15:45,213 --> 01:15:46,481 I mean... 1532 01:15:46,506 --> 01:15:49,540 You seem like a nice young woman that I do not know! 1533 01:15:50,157 --> 01:15:50,985 Papa! 1534 01:15:51,010 --> 01:15:51,992 Gayatri! 1535 01:15:54,456 --> 01:15:55,149 Papa? 1536 01:15:56,791 --> 01:15:57,777 Not bad, right? 1537 01:16:02,109 --> 01:16:02,708 Right. 1538 01:16:04,667 --> 01:16:07,200 I have never seen him so emotional! 1539 01:16:07,225 --> 01:16:08,152 Excellent job. 1540 01:16:18,547 --> 01:16:20,587 Done, done! 1541 01:16:20,612 --> 01:16:22,706 Miles, my guy! 1542 01:16:34,588 --> 01:16:35,530 So? 1543 01:16:35,555 --> 01:16:36,248 Whaddya think? 1544 01:16:37,354 --> 01:16:38,454 What I always think. 1545 01:16:39,645 --> 01:16:40,591 You're amazing. 1546 01:16:42,252 --> 01:16:44,052 We...make a good team. 1547 01:16:45,081 --> 01:16:45,581 Yeah? 1548 01:16:46,742 --> 01:16:47,336 Yeah. 1549 01:16:53,945 --> 01:16:55,631 [Pavitr] Guys, what's that? 1550 01:16:57,026 --> 01:16:58,440 It's a metaphor for capitalism. 1551 01:17:00,934 --> 01:17:02,087 It's a lot worse than that. 1552 01:17:08,880 --> 01:17:11,548 Okay, guys. Secure the area, clear all civilians, 1553 01:17:11,572 --> 01:17:13,327 and let's contain this quantum hole. 1554 01:17:13,352 --> 01:17:14,439 Hey, I'm Miles. Uh... 1555 01:17:14,464 --> 01:17:16,863 We actually met before. When I was invisible. 1556 01:17:16,888 --> 01:17:18,071 I know who you are. 1557 01:17:21,627 --> 01:17:23,385 Is everything going to be okay? 1558 01:17:32,087 --> 01:17:32,799 Okay... 1559 01:17:32,824 --> 01:17:35,377 -let me--let me explain. -Miguel wants you back at HQ. 1560 01:17:35,402 --> 01:17:36,638 Miles was just about to head out, for... 1561 01:17:36,663 --> 01:17:37,917 All of you. 1562 01:17:37,942 --> 01:17:39,650 I don't follow orders. Neither does he. 1563 01:17:39,675 --> 01:17:40,855 I'm invited to HQ? 1564 01:17:41,415 --> 01:17:42,275 Whoo! 1565 01:17:56,559 --> 01:17:58,892 How are you even cooler under your mask? 1566 01:17:59,263 --> 01:18:00,716 I was just cool the whole time. 1567 01:18:08,902 --> 01:18:09,774 Dang. 1568 01:18:17,493 --> 01:18:18,310 Hey. 1569 01:18:18,335 --> 01:18:19,095 Over here. 1570 01:18:24,829 --> 01:18:26,075 Yo! 1571 01:18:26,100 --> 01:18:27,475 This place is wild! 1572 01:18:27,500 --> 01:18:28,395 Any sign of Spot? 1573 01:18:28,420 --> 01:18:29,247 Let me ask. 1574 01:18:29,272 --> 01:18:31,274 Hey, anybody spot Spot? 1575 01:18:31,299 --> 01:18:33,249 Oh, so funny. Anybody else got jokes? 1576 01:18:33,274 --> 01:18:34,373 Now that you mention it... 1577 01:18:38,734 --> 01:18:40,540 This is unbelievable! 1578 01:18:40,565 --> 01:18:41,797 This is the lobby. 1579 01:18:42,217 --> 01:18:42,710 Oh. 1580 01:18:43,332 --> 01:18:46,618 Welcome to Spider society! 1581 01:18:55,813 --> 01:18:57,093 Bit much, innit? 1582 01:18:57,725 --> 01:19:00,472 What happened to that small elite strike team? 1583 01:19:00,497 --> 01:19:01,582 A lot of these are part-time. 1584 01:19:03,493 --> 01:19:04,946 Gwendy, how much have you told him? 1585 01:19:05,350 --> 01:19:07,077 Hmm? About his place in all this. 1586 01:19:07,405 --> 01:19:07,925 A little. 1587 01:19:09,277 --> 01:19:09,950 Ahh. [pants] 1588 01:19:09,975 --> 01:19:10,771 Maybe not enough. 1589 01:19:11,410 --> 01:19:12,064 Here. 1590 01:19:12,641 --> 01:19:14,401 Oh! My own watch! 1591 01:19:14,426 --> 01:19:15,836 - It's a day pass. - Oh. 1592 01:19:15,861 --> 01:19:16,705 This just keeps you from- 1593 01:19:18,426 --> 01:19:19,220 ...doing that. 1594 01:19:19,932 --> 01:19:21,225 Hup, hup, hup! 1595 01:19:21,250 --> 01:19:22,665 - Hey, Gwen! - Hey, Peter. 1596 01:19:23,402 --> 01:19:25,202 - Hey, I'm Miles. - Hey, Gwen. - Hi, Gwen. 1597 01:19:25,227 --> 01:19:26,271 Hey, Peters. 1598 01:19:26,296 --> 01:19:27,380 I'm, uh...I'm a new recruit. 1599 01:19:27,405 --> 01:19:31,125 Peter, take a team to the transport deck to help deal with this Spot mess. 1600 01:19:31,847 --> 01:19:33,507 I wouldn't call it a mess. 1601 01:19:33,532 --> 01:19:35,618 More like a...success in progress. 1602 01:19:35,643 --> 01:19:36,165 Ben, I need- 1603 01:19:36,190 --> 01:19:38,352 Sorry. I can't talk right now. 1604 01:19:39,031 --> 01:19:41,838 - Thinking about my past. - Actually, we need you here, for some reason. 1605 01:19:43,209 --> 01:19:45,397 That was a particularly...harrowing memory. 1606 01:19:45,422 --> 01:19:46,082 Is...is he okay? 1607 01:19:46,107 --> 01:19:47,079 Ahh! 1608 01:19:47,104 --> 01:19:49,104 Hey. The name's Web-Slinger. 1609 01:19:49,129 --> 01:19:51,166 Why does the horse need a mask? 1610 01:19:51,191 --> 01:19:52,919 To conceal her face. 1611 01:19:53,133 --> 01:19:54,747 Giddy...up! 1612 01:19:55,918 --> 01:19:57,794 Who is in these laser cages? 1613 01:19:57,819 --> 01:20:00,112 Anomalies. Folks who wound up in the wrong dimension. 1614 01:20:00,137 --> 01:20:02,067 We kick their butts, and send 'em home! 1615 01:20:02,092 --> 01:20:02,960 They're not very interesting. 1616 01:20:02,985 --> 01:20:03,400 What? 1617 01:20:03,425 --> 01:20:05,302 - We got a bunch'a Doc Ocs. - Well, that's interesting! 1618 01:20:05,327 --> 01:20:06,714 - A Mysterio, - Ooh. 1619 01:20:06,739 --> 01:20:07,672 a Missterio. 1620 01:20:07,697 --> 01:20:08,767 - Wow! - Video game guy, 1621 01:20:08,792 --> 01:20:10,014 -I love video games! 1622 01:20:10,039 --> 01:20:11,229 another video game guy... 1623 01:20:11,254 --> 01:20:12,278 Are you talking to me? 1624 01:20:12,303 --> 01:20:13,472 Typeface. 1625 01:20:13,497 --> 01:20:15,702 Go to Helvetica, Spiderman! 1626 01:20:15,727 --> 01:20:16,134 Bold. 1627 01:20:16,159 --> 01:20:17,558 An interesting Kraven, 1628 01:20:17,583 --> 01:20:18,979 a boring rhino, 1629 01:20:19,004 --> 01:20:20,084 a Prowler, 1630 01:20:20,109 --> 01:20:21,120 Prowler? 1631 01:20:21,145 --> 01:20:21,844 Not your Prowler. 1632 01:20:23,185 --> 01:20:23,924 Hey. 1633 01:20:25,280 --> 01:20:25,880 Hey. 1634 01:20:29,285 --> 01:20:30,765 It's rude to stare. 1635 01:20:30,790 --> 01:20:32,316 - Caught that one myself. - I slipped. 1636 01:20:32,341 --> 01:20:34,064 You? Okay, I did all the work. 1637 01:20:34,089 --> 01:20:35,606 -You... -How many missions have you been on together? 1638 01:20:35,631 --> 01:20:36,914 - Oh, not that many. - Couple dozen. 1639 01:20:37,567 --> 01:20:38,380 That's cool. 1640 01:20:38,405 --> 01:20:39,240 Sorry. 1641 01:20:41,728 --> 01:20:42,648 I'm Spiderman. 1642 01:20:42,673 --> 01:20:43,969 Wow, no way! 1643 01:20:43,994 --> 01:20:44,910 All of us are. 1644 01:20:44,935 --> 01:20:46,360 Can we just keep moving? 1645 01:20:46,385 --> 01:20:47,278 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1646 01:20:47,303 --> 01:20:48,100 What are you? 1647 01:20:48,125 --> 01:20:49,240 I'm an avatar! 1648 01:20:49,848 --> 01:20:53,966 My body is back in my parents' dimension, chilling in my game chair, and eating Fritos. 1649 01:20:53,991 --> 01:20:56,067 Surprising! You don't listen! 1650 01:20:56,092 --> 01:20:57,697 Here is...better. 1651 01:20:57,722 --> 01:20:58,763 Hear that. 1652 01:21:01,307 --> 01:21:02,685 What does that do? 1653 01:21:02,710 --> 01:21:04,079 Apart from having a great name? 1654 01:21:04,104 --> 01:21:04,946 Go Home Machine. 1655 01:21:04,971 --> 01:21:06,073 What'd I say, eh? 1656 01:21:06,098 --> 01:21:06,938 I voted against it. 1657 01:21:07,298 --> 01:21:09,918 It detects whatever dimension your DNA is from, 1658 01:21:09,943 --> 01:21:11,549 and sends you there. 1659 01:21:11,877 --> 01:21:14,016 Super humane, and not creepy. 1660 01:21:15,188 --> 01:21:17,071 -See you, guy! Don't come back! 1661 01:21:19,590 --> 01:21:20,934 We should go. We don't wanna keep Miguel... 1662 01:21:20,959 --> 01:21:22,332 I'll...s-see you around? 1663 01:21:22,357 --> 01:21:23,069 Let's go! 1664 01:21:23,094 --> 01:21:24,589 -Hey, good luck out there, man. -Whoa! Whoa. 1665 01:21:24,614 --> 01:21:25,562 Okay, bye! 1666 01:21:25,587 --> 01:21:26,820 Miguel sounds hangry. 1667 01:21:26,845 --> 01:21:28,970 He likes those empanadas from the cafeteria. 1668 01:21:32,053 --> 01:21:33,793 My name is Miguel O'Hara. 1669 01:21:36,155 --> 01:21:38,755 I'm this dimension's one and only Spiderman. 1670 01:21:41,115 --> 01:21:42,228 Or, at least I was. 1671 01:21:45,920 --> 01:21:47,467 But I'm not like the others. 1672 01:21:50,132 --> 01:21:52,485 I don't always like what I have to do. 1673 01:21:53,560 --> 01:21:55,467 But I know I have to be the one to do it. 1674 01:21:57,143 --> 01:21:59,510 I've given up too much to stop now. 1675 01:22:02,284 --> 01:22:03,704 Hoo, yo! 1676 01:22:04,955 --> 01:22:06,491 Bet this doesn't even do anything. 1677 01:22:06,516 --> 01:22:08,922 Maybe it did, before you ripped it out of a wall! 1678 01:22:08,954 --> 01:22:10,535 Propaganda, bro. 1679 01:22:10,560 --> 01:22:12,032 It'll distract you from the truth. 1680 01:22:12,057 --> 01:22:13,721 And what's that? 1681 01:22:13,987 --> 01:22:15,180 I ain't got a Scooby Doo, mate. 1682 01:22:15,511 --> 01:22:16,678 'Cuz that's what they want. 1683 01:22:21,827 --> 01:22:23,467 Why do you wanna be a part of this stuff? 1684 01:22:23,795 --> 01:22:25,249 To get a watch. 1685 01:22:25,274 --> 01:22:26,197 Make your own watch. 1686 01:22:26,222 --> 01:22:27,270 Pshh. 1687 01:22:27,295 --> 01:22:29,530 Bet you--bet you got a nice setup, huh? Nice parents? 1688 01:22:29,555 --> 01:22:30,345 They're fine. 1689 01:22:30,927 --> 01:22:32,613 I mean, we got in a fight, but... 1690 01:22:33,859 --> 01:22:35,972 they just want what's best for me. So... 1691 01:22:36,270 --> 01:22:37,196 That's a bloody shame. 1692 01:22:38,022 --> 01:22:38,889 Why? 1693 01:22:40,104 --> 01:22:41,891 'Cuz you're not ready for everybody else. 1694 01:22:50,852 --> 01:22:51,445 Get down. 1695 01:22:54,100 --> 01:22:55,220 Listen to me, bruv. 1696 01:22:56,148 --> 01:22:58,148 -The whole point of being Spiderman is your independence. 1697 01:22:58,173 --> 01:23:00,061 Being your own boss, you don't need all this! 1698 01:23:00,086 --> 01:23:01,216 Then why are you here? 1699 01:23:02,120 --> 01:23:03,452 Looking out for my drummer, is all. 1700 01:23:03,477 --> 01:23:04,826 I want to be in a band. 1701 01:23:04,851 --> 01:23:07,181 I...I wanna see my friends, and... 1702 01:23:07,206 --> 01:23:08,687 I need a watch to do that. 1703 01:23:08,712 --> 01:23:10,444 Guys, come on. 1704 01:23:10,469 --> 01:23:12,370 Alright. Squashed. 1705 01:23:13,407 --> 01:23:15,647 Just don't enlist until you know about who you're fighting. 1706 01:23:38,926 --> 01:23:40,219 Yeah, I know. It's slow. 1707 01:23:40,970 --> 01:23:42,463 But...it's his thing. 1708 01:23:43,976 --> 01:23:45,349 Miguel O'Hara? 1709 01:23:45,374 --> 01:23:47,197 -Meet Miles Morales. -[laughs] 1710 01:23:47,222 --> 01:23:48,997 Hey! ¿Qué tal, tío? 1711 01:23:49,568 --> 01:23:50,871 I speak Spanish. 1712 01:23:51,982 --> 01:23:54,115 Te traje una empanada- 1713 01:23:55,298 --> 01:23:56,185 Qué maravilla. 1714 01:24:00,075 --> 01:24:02,561 - That's not--I'm really excited to get going. I got some... - Oh? Great. 1715 01:24:02,586 --> 01:24:04,332 fresh new ideas on how to catch the Spot. 1716 01:24:04,357 --> 01:24:06,340 - He just wants to be taken seriously. - Oh, wow! Uh-huh, uh-huh, uh-huh. 1717 01:24:07,217 --> 01:24:07,749 Whoa! 1718 01:24:08,005 --> 01:24:09,749 He's worried about Spot. 1719 01:24:09,774 --> 01:24:11,132 I'll worry about Spot! 1720 01:24:11,157 --> 01:24:11,837 What did I do? 1721 01:24:11,861 --> 01:24:13,848 Miguel! It's not his fault! 1722 01:24:13,873 --> 01:24:15,079 Fault? Hold up. 1723 01:24:15,104 --> 01:24:16,534 You blew another hole in the multiverse! 1724 01:24:16,559 --> 01:24:17,878 He doesn't know any better! 1725 01:24:17,903 --> 01:24:19,698 I do know--what...uhh, not know... 1726 01:24:19,723 --> 01:24:21,350 But you did, Gwen. 1727 01:24:22,091 --> 01:24:22,998 And you... 1728 01:24:23,998 --> 01:24:25,386 I was gonna try and ignore you. 1729 01:24:25,411 --> 01:24:27,065 -I just can't, with you. -I'm not even here. 1730 01:24:28,069 --> 01:24:28,942 Not really. 1731 01:24:29,280 --> 01:24:30,127 What's happening? 1732 01:24:30,152 --> 01:24:31,533 Hey, Miguel! 1733 01:24:31,791 --> 01:24:34,031 Come on, go easy on the kid. 1734 01:24:34,429 --> 01:24:36,715 He had a terrible teacher! 1735 01:24:37,988 --> 01:24:39,288 He had no chance! 1736 01:24:39,313 --> 01:24:41,202 -Peter! Peter? - Oh boy! 1737 01:24:41,227 --> 01:24:43,825 Humbling reality Spiderman has arrived. 1738 01:24:43,850 --> 01:24:45,301 -Miles! -Dude! 1739 01:24:45,326 --> 01:24:46,833 Don't be afraid of my friend Miguel, 1740 01:24:46,857 --> 01:24:48,905 he just looks scary. He's got no bite. 1741 01:24:48,930 --> 01:24:49,684 Peter. 1742 01:24:49,709 --> 01:24:51,637 -You're growing up on me! You look great! 1743 01:24:51,662 --> 01:24:52,802 Ehh... 1744 01:24:52,827 --> 01:24:55,336 -You look solid. Y'know? You look good. -Define solid. 1745 01:24:55,361 --> 01:24:57,318 What happened? You bleeding from the armpits? 1746 01:24:57,343 --> 01:24:59,993 - Peter, you... - Don't worry about the suit. We'll get you a new suit. 1747 01:25:00,018 --> 01:25:01,677 Peter, you gotta tell him... 1748 01:25:01,702 --> 01:25:02,464 Wait... 1749 01:25:02,489 --> 01:25:03,675 What is that? 1750 01:25:03,700 --> 01:25:04,308 Mayday! 1751 01:25:04,333 --> 01:25:06,690 -You have a baby! This is crazy! -I have a baby. 1752 01:25:06,715 --> 01:25:09,115 Don't forget to keep your little day pass on, honey! 1753 01:25:09,140 --> 01:25:10,030 Oh, you have one, too. 1754 01:25:10,055 --> 01:25:11,798 I didn't know they made those for adults. 1755 01:25:11,823 --> 01:25:13,419 Gimme a second. Mayday! 1756 01:25:13,444 --> 01:25:15,036 Kid's an anarchist. 1757 01:25:15,061 --> 01:25:17,899 I'm coming up to get you! Here I come! 1758 01:25:20,007 --> 01:25:22,783 Ha! I knew I was gonna regret making her that web shooter. 1759 01:25:22,808 --> 01:25:24,898 I shouldn't have done it. That's an actual mistake. 1760 01:25:26,075 --> 01:25:26,793 Wanna see pictures? 1761 01:25:26,818 --> 01:25:28,179 -I mean, she's right there, so... -Look at this pic! 1762 01:25:28,204 --> 01:25:31,560 -Oh! You've got...okay, uh, wow. -Look at this special kid! Oh, she's incredible! -Mm-hmm. 1763 01:25:31,585 --> 01:25:32,923 - Yup. - This is her funny face. - Mm-hmm. 1764 01:25:32,948 --> 01:25:34,603 Oh, that's her mad face. 1765 01:25:34,628 --> 01:25:36,407 This one is the studious one. 1766 01:25:36,432 --> 01:25:38,969 Watch out, the next one, you're gonna crack up! You're gonna crack up. 1767 01:25:38,994 --> 01:25:40,929 Oh, Miguel's gonna die. 1768 01:25:40,954 --> 01:25:42,243 Miguel! Miguel, look at this one. 1769 01:25:42,268 --> 01:25:44,357 I'm trying to hold a serious adult conversation, here. 1770 01:25:44,382 --> 01:25:46,196 You know, you're the only Spiderman who isn't funny. 1771 01:25:46,220 --> 01:25:47,531 We're supposed to be funny! 1772 01:25:47,556 --> 01:25:48,841 The fate of the multiverse... 1773 01:25:48,866 --> 01:25:50,521 You always lose me with that! 1774 01:25:50,546 --> 01:25:53,009 You say, "the fate of the multiverse", 1775 01:25:53,034 --> 01:25:54,854 ...and my brain dies! 1776 01:25:54,879 --> 01:25:56,285 We are-- 1777 01:25:56,310 --> 01:25:58,155 You guys smell that? Mayday took a crap. 1778 01:25:58,180 --> 01:25:59,349 Yup! She's a Parker. 1779 01:25:59,374 --> 01:26:01,199 - That's what happens when a Parker eats an avocado. - Miles. 1780 01:26:01,224 --> 01:26:02,774 You disrupted a canon event. 1781 01:26:02,799 --> 01:26:03,532 Canon event? 1782 01:26:03,557 --> 01:26:05,093 The kid wasn't thinking! 1783 01:26:05,118 --> 01:26:06,580 That's not how he works! 1784 01:26:06,605 --> 01:26:07,659 That's insulting. 1785 01:26:07,684 --> 01:26:10,057 Taking a crap on the establishment. I salute you. 1786 01:26:10,082 --> 01:26:11,818 Wait, what are you upset about? 1787 01:26:11,843 --> 01:26:13,258 I saved those people. 1788 01:26:13,283 --> 01:26:14,395 And that's the problem. 1789 01:26:16,280 --> 01:26:18,093 Lyla? Do the thing. 1790 01:26:18,118 --> 01:26:19,438 Huh? What thing? 1791 01:26:19,463 --> 01:26:20,433 What--what do you mean, "what thing"? 1792 01:26:20,457 --> 01:26:22,353 The information explaining thing! 1793 01:26:22,378 --> 01:26:23,200 ...Okay. 1794 01:26:29,748 --> 01:26:31,022 What's this? 1795 01:26:31,986 --> 01:26:34,246 This...is everything. 1796 01:26:39,990 --> 01:26:41,864 Can you be more specific? 1797 01:26:41,889 --> 01:26:44,211 Can you not talk for a second? 1798 01:26:44,236 --> 01:26:44,957 Yeah, yeah. 1799 01:26:46,098 --> 01:26:47,458 This, here... 1800 01:26:48,807 --> 01:26:50,193 This is all of us. 1801 01:26:50,759 --> 01:26:53,905 All of our lives woven together, 1802 01:26:53,930 --> 01:26:57,177 in a beautiful web of life and destiny. 1803 01:26:57,998 --> 01:26:59,445 The Spiderverse. 1804 01:26:59,470 --> 01:27:00,433 The Spiderverse? 1805 01:27:00,988 --> 01:27:02,289 Huh, that's... 1806 01:27:02,313 --> 01:27:03,074 stupid. 1807 01:27:03,868 --> 01:27:06,302 It's called the Arachno-Humanoid Poly-Multiverse. 1808 01:27:07,499 --> 01:27:08,446 Which sounds... 1809 01:27:09,115 --> 01:27:10,348 stupid too, I guess. 1810 01:27:11,709 --> 01:27:14,509 And these nodes, where the minds converge? 1811 01:27:15,087 --> 01:27:16,447 -They are the canon. 1812 01:27:17,042 --> 01:27:21,309 -Chapters that are a part of every Spider's story, every time. 1813 01:27:22,071 --> 01:27:23,498 Some good... 1814 01:27:24,704 --> 01:27:25,658 some bad... 1815 01:27:28,226 --> 01:27:29,340 some very bad. 1816 01:27:37,424 --> 01:27:38,661 Just keep going. 1817 01:27:39,060 --> 01:27:40,207 Uncle Aaron... 1818 01:27:41,094 --> 01:27:44,041 This one, event ASM-90, 1819 01:27:44,792 --> 01:27:47,539 a police captain close to Spiderman dies 1820 01:27:47,564 --> 01:27:51,361 saving a kid from falling rubble during a battle with an arch-nemesis. 1821 01:27:52,287 --> 01:27:53,361 Captain Stacy... 1822 01:27:54,692 --> 01:27:55,719 I'm so sorry. 1823 01:28:19,298 --> 01:28:21,024 That happened to you? 1824 01:28:22,708 --> 01:28:24,015 And me. 1825 01:28:27,937 --> 01:28:29,391 Eh? What of it? 1826 01:28:30,185 --> 01:28:32,478 That's how the story's supposed to go. 1827 01:28:33,693 --> 01:28:35,920 The canon events are the connections 1828 01:28:35,945 --> 01:28:38,185 that bind our lives together. 1829 01:28:38,869 --> 01:28:41,289 And those connections can be broken. 1830 01:28:42,700 --> 01:28:45,168 That's why anomalies... 1831 01:28:45,988 --> 01:28:47,141 are so dangerous. 1832 01:28:48,210 --> 01:28:50,876 Inspector Singh's death was a canon event. 1833 01:28:50,901 --> 01:28:53,035 You weren't supposed to be there, 1834 01:28:53,060 --> 01:28:55,476 and you weren't supposed to save him. 1835 01:28:56,071 --> 01:28:57,662 That's why Gwen tried to stop you. 1836 01:28:58,060 --> 01:28:58,833 -Miles! 1837 01:28:59,126 --> 01:29:00,920 I thought you were trying to save me. 1838 01:29:02,817 --> 01:29:04,431 I was. I... 1839 01:29:05,832 --> 01:29:07,146 I was doing both. 1840 01:29:07,933 --> 01:29:09,786 And now, Miles, 1841 01:29:10,318 --> 01:29:12,552 because you changed the story, 1842 01:29:12,577 --> 01:29:14,987 Pavitr's dimension is unraveling. 1843 01:29:15,895 --> 01:29:18,454 If we're lucky...we can stop it. 1844 01:29:20,240 --> 01:29:21,767 We haven't always been lucky. 1845 01:29:21,792 --> 01:29:23,194 That--that wasn't me. 1846 01:29:23,219 --> 01:29:24,241 That was the Spot! 1847 01:29:24,266 --> 01:29:26,656 It's what happens when you break the canon. 1848 01:29:29,244 --> 01:29:30,191 How do you know? 1849 01:29:31,196 --> 01:29:33,290 Because I broke it once myself. 1850 01:29:34,329 --> 01:29:37,249 I found another world where I had a family. 1851 01:29:37,985 --> 01:29:39,238 Where I was happy. 1852 01:29:40,413 --> 01:29:42,220 At least, a version of me was. 1853 01:29:43,651 --> 01:29:46,491 And that version of myself was killed. 1854 01:29:51,722 --> 01:29:53,575 So I replaced him. 1855 01:29:56,373 --> 01:29:58,213 I thought it was harmless. 1856 01:30:01,808 --> 01:30:02,935 But I was wrong. 1857 01:30:13,308 --> 01:30:15,080 Dad! Dad, help! 1858 01:30:20,207 --> 01:30:21,407 Isn't that right, Peter? 1859 01:30:22,669 --> 01:30:23,536 Yeah. 1860 01:30:24,609 --> 01:30:27,736 You break enough canon, you save enough captains, 1861 01:30:29,443 --> 01:30:31,643 and we could lose everything. 1862 01:30:43,694 --> 01:30:45,807 My dad is about to be captain. 1863 01:30:55,230 --> 01:30:56,043 No... 1864 01:30:58,590 --> 01:31:00,684 I'm going to take everything from you, 1865 01:31:02,545 --> 01:31:04,127 - Help! - ...like you took everything from me. 1866 01:31:04,152 --> 01:31:05,127 I'm coming! 1867 01:31:09,676 --> 01:31:11,112 Spot does it. 1868 01:31:13,041 --> 01:31:14,201 He kills him. 1869 01:31:20,627 --> 01:31:22,887 When does it happen? 1870 01:31:26,317 --> 01:31:27,239 When does it happen? 1871 01:31:27,264 --> 01:31:28,472 In two days. 1872 01:31:29,613 --> 01:31:30,919 When he's sworn in. 1873 01:31:32,083 --> 01:31:33,943 That's...what the model says. 1874 01:31:36,086 --> 01:31:37,411 -I'm sorry, Miles. 1875 01:31:37,436 --> 01:31:38,442 Send me home! 1876 01:31:39,216 --> 01:31:40,163 I can't do that. 1877 01:31:40,538 --> 01:31:41,571 -Not now. 1878 01:31:41,978 --> 01:31:44,271 What am I supposed to do? Just let him die?! 1879 01:31:48,741 --> 01:31:49,981 What about your dad? 1880 01:31:50,345 --> 01:31:51,852 He's a captain. Right? 1881 01:31:54,251 --> 01:31:54,880 Yeah. 1882 01:31:55,741 --> 01:31:56,942 And that's it? 1883 01:31:56,966 --> 01:31:58,481 You just aren't gonna do anything about it? 1884 01:32:01,696 --> 01:32:03,515 Okay, what about Uncle Ben? 1885 01:32:03,540 --> 01:32:05,220 That'd've been okay, if you knew, 1886 01:32:05,245 --> 01:32:07,597 and you just...let it play out?! 1887 01:32:08,248 --> 01:32:10,680 If not for Uncle Ben, 1888 01:32:10,705 --> 01:32:13,425 most of us wouldn't be here, Miles. 1889 01:32:14,567 --> 01:32:16,501 And all the good we did, it... 1890 01:32:17,020 --> 01:32:18,673 it wouldn't have been done. 1891 01:32:21,962 --> 01:32:24,295 So we're just supposed to let people die, 1892 01:32:24,320 --> 01:32:26,144 -because some algorithm, -Oh! Whoa! 1893 01:32:26,169 --> 01:32:27,939 says that that's supposed to happen? 1894 01:32:27,964 --> 01:32:30,609 You realize how messed up that sounds, right? 1895 01:32:30,634 --> 01:32:33,768 You have a choice between saving one person 1896 01:32:33,793 --> 01:32:35,760 and saving an entire world. 1897 01:32:35,785 --> 01:32:36,662 Every world! 1898 01:32:36,687 --> 01:32:37,862 I can do both! 1899 01:32:37,887 --> 01:32:40,401 - Spiderman always... - Not always. 1900 01:32:44,148 --> 01:32:44,834 Miles. 1901 01:32:44,859 --> 01:32:47,195 We all want to live the life we wish we had. 1902 01:32:47,912 --> 01:32:50,403 Believe me, I have tried. 1903 01:32:50,428 --> 01:32:52,471 And the harder I tried, 1904 01:32:52,496 --> 01:32:54,229 the more damage I did. 1905 01:32:55,883 --> 01:32:57,190 You can't have it all, kid. 1906 01:33:01,860 --> 01:33:04,137 Being Spiderman is a sacrifice. 1907 01:33:04,798 --> 01:33:05,764 That's the job. 1908 01:33:06,535 --> 01:33:08,028 That's what you signed up for. 1909 01:33:09,004 --> 01:33:09,931 Miles... 1910 01:33:12,585 --> 01:33:13,384 Peni? 1911 01:33:15,182 --> 01:33:16,122 What is this? 1912 01:33:17,685 --> 01:33:19,539 Is this an intervention or something? 1913 01:33:20,353 --> 01:33:21,273 We know it's hard. 1914 01:33:22,805 --> 01:33:24,012 But it's the truth, Miles. 1915 01:33:24,908 --> 01:33:26,055 Is that why you're here? 1916 01:33:27,058 --> 01:33:28,391 To let me down easy? 1917 01:33:31,005 --> 01:33:32,979 -Worked last time, why not run it back, huh? 1918 01:33:33,004 --> 01:33:35,111 - Hey, hold on, hold on! - You were right, Gwen. 1919 01:33:35,766 --> 01:33:37,805 -You should've never come to see me. 1920 01:33:37,830 --> 01:33:39,857 -Kid, look at me. -Stop calling me that. 1921 01:33:39,882 --> 01:33:40,384 Here we go. 1922 01:33:40,409 --> 01:33:41,464 Hobie, you're not helping. 1923 01:33:41,489 --> 01:33:41,951 Good. 1924 01:33:42,742 --> 01:33:43,942 Miles, please understand... 1925 01:33:43,967 --> 01:33:46,054 You can't ask me not to save my father. 1926 01:33:46,531 --> 01:33:47,517 I'm not asking. 1927 01:33:48,063 --> 01:33:49,788 I got this, just--give him a second, please. 1928 01:33:49,815 --> 01:33:51,142 - That's a great look. - Don't! 1929 01:33:52,044 --> 01:33:53,152 Stop it! 1930 01:33:53,177 --> 01:33:55,332 You let him leave, he'll only do more damage. 1931 01:33:55,357 --> 01:33:56,535 You both know that. 1932 01:33:57,509 --> 01:33:58,995 Just need to hold you a few days. 1933 01:33:59,386 --> 01:34:01,166 Sorry it had to end like this, kid. 1934 01:34:01,751 --> 01:34:03,005 I said... 1935 01:34:03,030 --> 01:34:04,550 not to call me that! 1936 01:34:16,788 --> 01:34:17,601 Miles! 1937 01:34:18,667 --> 01:34:21,045 Alright. I'm sorry for doing this. 1938 01:34:21,070 --> 01:34:22,645 This is bad parenting! 1939 01:34:23,434 --> 01:34:24,881 This is where I reckon I quit. 1940 01:34:30,123 --> 01:34:32,140 All stations, drop what you're doing 1941 01:34:32,164 --> 01:34:33,409 and stop Spiderman! 1942 01:34:34,518 --> 01:34:34,998 You? 1943 01:34:38,018 --> 01:34:39,930 Por Dios! Miles! Miles Morales! 1944 01:34:39,955 --> 01:34:41,358 He's entering Sector 4! 1945 01:34:45,555 --> 01:34:46,435 Is that him? Right? 1946 01:34:46,460 --> 01:34:49,154 Do I, uhh...have web on my face? What's the deal? 1947 01:34:49,179 --> 01:34:50,986 Miles! Lord--he's right there! He's right-- 1948 01:34:51,011 --> 01:34:52,400 Turn around! 1949 01:34:52,425 --> 01:34:53,366 I don't see anything, boss. 1950 01:35:07,063 --> 01:35:07,523 Whoa! 1951 01:35:12,270 --> 01:35:14,323 Could this day get any damn weirder?! 1952 01:35:16,913 --> 01:35:17,386 Whoa! 1953 01:35:17,411 --> 01:35:18,439 I guess it can! 1954 01:35:25,379 --> 01:35:25,852 -Whoa! 1955 01:35:25,877 --> 01:35:26,479 Sorry! 1956 01:35:31,682 --> 01:35:33,728 And then I looked at my uncle, and... 1957 01:35:33,753 --> 01:35:35,128 Uhh, let me guess. 1958 01:35:35,153 --> 01:35:36,115 He died? 1959 01:35:45,720 --> 01:35:46,514 Whoa! 1960 01:35:48,567 --> 01:35:50,376 On the count of three, draw. 1961 01:35:50,401 --> 01:35:50,854 -One... 1962 01:35:51,087 --> 01:35:52,298 You didn't wait for three! 1963 01:35:52,323 --> 01:35:53,790 Hey, Miguel! 1964 01:35:53,815 --> 01:35:55,831 Would you take a photo of this? It's our first chase. 1965 01:35:57,092 --> 01:35:59,412 Yippi-ki-yay! Whoo! 1966 01:35:59,437 --> 01:36:01,550 Booooo! 1967 01:36:04,392 --> 01:36:05,045 Miles. 1968 01:36:05,070 --> 01:36:05,739 -Hi. 1969 01:36:06,389 --> 01:36:08,642 I'm a huge fan of your work. 1970 01:36:08,667 --> 01:36:08,977 -Thanks! 1971 01:36:09,002 --> 01:36:11,770 Do you think Spiderpeople too often use comedy as a crutch? 1972 01:36:11,795 --> 01:36:12,390 Uhhh... 1973 01:36:12,415 --> 01:36:13,547 Get it? Crutch? 1974 01:36:13,572 --> 01:36:14,160 Oof! 1975 01:36:14,654 --> 01:36:16,320 I can do anything you can! 1976 01:36:16,345 --> 01:36:17,856 Ohhh, dang! I pulled something! 1977 01:36:26,729 --> 01:36:27,529 Hello, Peter. 1978 01:36:27,554 --> 01:36:28,169 Whoa! 1979 01:36:44,396 --> 01:36:45,810 'Sup? There's nowhere to run. 1980 01:36:53,916 --> 01:36:56,316 My bad, everybody. There was somewhere to run. 1981 01:37:05,000 --> 01:37:06,280 Stop running! 1982 01:37:06,305 --> 01:37:08,106 Then stop chasing me! 1983 01:37:08,604 --> 01:37:10,010 You're so frustrating! 1984 01:37:10,597 --> 01:37:12,290 I know he's your friend, 1985 01:37:12,315 --> 01:37:13,942 but it's the only way! 1986 01:37:13,967 --> 01:37:15,202 But my gut says- 1987 01:37:15,227 --> 01:37:16,597 Then use your head! 1988 01:37:26,456 --> 01:37:27,149 Oof! 1989 01:37:35,197 --> 01:37:37,207 This is called the sleeper hold! 1990 01:37:37,232 --> 01:37:39,441 I'm using my bicep to constrict your- 1991 01:37:54,107 --> 01:37:54,940 Ah! 1992 01:37:59,921 --> 01:38:00,941 Miles! 1993 01:38:01,388 --> 01:38:03,954 - No, no, no. Let me go! - It is crazy to run! 1994 01:38:03,979 --> 01:38:06,723 Running is the least crazy thing going on! 1995 01:38:06,748 --> 01:38:08,203 I feel bad! 1996 01:38:08,228 --> 01:38:08,968 Good! 1997 01:38:08,993 --> 01:38:10,831 But this is just how stuff works! 1998 01:38:10,856 --> 01:38:12,398 You're not gonna win, here! 1999 01:38:12,423 --> 01:38:15,238 -No. No. -Wait, don't move! Stop moving so fast! 2000 01:38:15,263 --> 01:38:15,933 No! 2001 01:38:15,958 --> 01:38:17,324 Do you wanna hold my baby? 2002 01:38:17,858 --> 01:38:18,284 What? 2003 01:38:18,309 --> 01:38:20,554 Would you just give the baby one squeeze, and then we'll talk? 2004 01:38:20,579 --> 01:38:22,209 -Cuz I think it's gonna change our vibe. -No! 2005 01:38:22,234 --> 01:38:23,534 It's very rejuvenating! 2006 01:38:23,559 --> 01:38:24,634 I'm plenty juvenated! 2007 01:38:24,659 --> 01:38:25,914 You'll get moreso 2008 01:38:25,939 --> 01:38:28,758 when you go chest to chest with this magical child! 2009 01:38:28,783 --> 01:38:30,432 You don't get to have a heartfelt 2010 01:38:30,456 --> 01:38:32,329 - conversation with me right now! - Just hold the baby, we'll see what happens! 2011 01:38:34,932 --> 01:38:37,258 You're the reason I had her, okay?! 2012 01:38:38,657 --> 01:38:39,997 I thought... 2013 01:38:40,022 --> 01:38:42,195 that if I did a decent job raising her, 2014 01:38:42,220 --> 01:38:46,048 there was a chance she was gonna turn out like you. 2015 01:38:46,073 --> 01:38:49,399 And that got me excited, because you are a wonderful person! 2016 01:38:49,967 --> 01:38:51,887 And I like being around you! 2017 01:38:53,482 --> 01:38:55,282 Then why didn't you come see me? 2018 01:38:56,297 --> 01:38:56,904 Be-... 2019 01:38:58,411 --> 01:38:59,237 I couldn't. 2020 01:39:00,498 --> 01:39:02,772 I wanted to be with you guys so badly. 2021 01:39:05,421 --> 01:39:07,624 But this thing isn't what I thought it was. 2022 01:39:07,649 --> 01:39:08,965 Look... 2023 01:39:08,990 --> 01:39:11,584 bad things are gonna happen. 2024 01:39:11,609 --> 01:39:13,789 It makes us who we are. 2025 01:39:14,695 --> 01:39:17,522 But good things happen too, you know? 2026 01:39:18,364 --> 01:39:20,157 Like you happened. 2027 01:39:21,928 --> 01:39:23,234 And she happened. 2028 01:39:24,569 --> 01:39:26,478 Hey! I don't...listen... 2029 01:39:26,503 --> 01:39:30,239 You are so bad at holding a baby! 2030 01:39:30,264 --> 01:39:31,401 We got your location, Peter. 2031 01:39:31,426 --> 01:39:32,811 - Inside the core. - Wait! Wait, wait, wait, no! No, no! 2032 01:39:32,836 --> 01:39:34,983 You do not have my location! Over! 2033 01:39:35,008 --> 01:39:36,075 Send everyone. 2034 01:39:37,629 --> 01:39:38,789 -No, no, no! Look--Miles! 2035 01:39:38,814 --> 01:39:40,973 I didn't know! I promise you! 2036 01:39:40,998 --> 01:39:42,845 Please, man, let's talk about this. 2037 01:39:42,870 --> 01:39:43,766 We did. 2038 01:39:46,320 --> 01:39:47,523 Good talk. 2039 01:39:51,802 --> 01:39:52,736 Get him! 2040 01:40:01,625 --> 01:40:02,572 Ahh! 2041 01:40:05,573 --> 01:40:06,522 Miles! 2042 01:40:06,860 --> 01:40:09,527 - Where does he think he's going? - I don't think he planned this out. 2043 01:40:09,815 --> 01:40:11,768 If I hadn't said it before, by the way, 2044 01:40:11,793 --> 01:40:13,818 you're a terrible mentor. 2045 01:40:22,511 --> 01:40:24,244 He did just beat you! 2046 01:40:24,269 --> 01:40:26,081 So I'm not a terrible mentor! 2047 01:40:26,106 --> 01:40:28,577 You're both equally terrible. Does that settle it? 2048 01:40:30,138 --> 01:40:32,599 Stop pretending you know what you're doing! 2049 01:40:32,624 --> 01:40:33,780 Oh, I have a plan. 2050 01:40:33,805 --> 01:40:35,646 I just...haven't told you yet! 2051 01:40:39,921 --> 01:40:40,454 Whoa! 2052 01:40:51,398 --> 01:40:52,898 Departing for the Web. 2053 01:40:52,923 --> 01:40:53,984 That's not good. 2054 01:41:12,635 --> 01:41:13,821 What are those, claws? 2055 01:41:13,846 --> 01:41:15,914 Dude, are you sure you're even Spiderman? 2056 01:41:16,850 --> 01:41:20,187 Are you? Who do you think you are? Really? 2057 01:41:23,370 --> 01:41:24,576 My name... 2058 01:41:24,601 --> 01:41:26,231 is Miles Morales. 2059 01:41:31,938 --> 01:41:34,431 I was bitten by a radioactive spider! 2060 01:41:36,350 --> 01:41:38,990 And I'm pretty sure you know the rest, sir! 2061 01:41:48,464 --> 01:41:49,291 'Sup, man? 2062 01:41:51,612 --> 01:41:52,658 I don't get it! 2063 01:41:52,683 --> 01:41:53,650 You're an anomaly! 2064 01:41:53,675 --> 01:41:56,010 Not if you let me go home! 2065 01:41:59,420 --> 01:42:00,340 Snitch! 2066 01:42:02,432 --> 01:42:04,742 Everywhere you go, you're an anomaly! 2067 01:42:12,620 --> 01:42:15,387 You're the original anomaly! 2068 01:42:19,041 --> 01:42:20,034 Miguel! 2069 01:42:20,750 --> 01:42:23,130 The spider that gave you your powers 2070 01:42:23,155 --> 01:42:24,804 wasn't from your dimension! 2071 01:42:26,476 --> 01:42:28,210 It was never supposed to bite you! 2072 01:42:29,218 --> 01:42:30,098 Miguel, don't! 2073 01:42:30,123 --> 01:42:33,177 There's a world out there with no Spiderman to protect them, 2074 01:42:33,202 --> 01:42:34,733 because it bit you instead! 2075 01:42:34,758 --> 01:42:36,975 You're not supposed to be Spiderman! 2076 01:42:37,000 --> 01:42:37,695 No! 2077 01:42:37,721 --> 01:42:39,268 You're lying! I'm Spiderman! 2078 01:42:39,293 --> 01:42:40,321 You're a mistake! 2079 01:42:42,682 --> 01:42:44,308 If you hadn't been bit, 2080 01:42:44,333 --> 01:42:46,442 your Peter Parker would've lived! 2081 01:42:46,467 --> 01:42:48,941 Instead, he died, saving you. 2082 01:42:49,651 --> 01:42:52,498 -If you would've stopped the collider before it ever went off, 2083 01:42:52,523 --> 01:42:54,013 Spot wouldn't exist, 2084 01:42:54,038 --> 01:42:56,466 and none of this would've happened. 2085 01:42:56,491 --> 01:42:57,251 Aahh! 2086 01:42:57,276 --> 01:42:58,785 And all this time, 2087 01:42:58,810 --> 01:43:01,884 -I have been the only one holding it all together! -Get off of me! 2088 01:43:01,909 --> 01:43:03,355 Miguel, go easy on him! 2089 01:43:03,380 --> 01:43:05,463 You don't belong here. 2090 01:43:05,488 --> 01:43:06,811 You never did. 2091 01:43:06,836 --> 01:43:08,607 Let me go! 2092 01:43:08,632 --> 01:43:09,401 Miguel, that's enough! 2093 01:43:09,426 --> 01:43:10,935 This isn't what we talked about! 2094 01:43:12,341 --> 01:43:13,901 You talked about this? 2095 01:43:15,322 --> 01:43:16,336 You knew? 2096 01:43:17,899 --> 01:43:19,765 -You...you all knew? 2097 01:43:20,843 --> 01:43:22,508 I...I didn't know... 2098 01:43:23,695 --> 01:43:24,561 how to tell you. 2099 01:43:26,691 --> 01:43:28,752 That's why you never came to see me. 2100 01:43:32,309 --> 01:43:34,329 Miles, it's for your own good! 2101 01:43:34,354 --> 01:43:35,459 Who decides that?! 2102 01:43:36,098 --> 01:43:37,685 I'm not a kid, Gwen! 2103 01:43:37,710 --> 01:43:38,401 Ah! 2104 01:43:38,426 --> 01:43:40,113 That's exactly what you are! 2105 01:43:40,138 --> 01:43:41,409 You're just a kid! 2106 01:43:41,434 --> 01:43:43,692 Who has no idea 2107 01:43:43,717 --> 01:43:45,151 what he's doing! 2108 01:43:50,623 --> 01:43:51,837 Yeah, well... 2109 01:43:51,862 --> 01:43:55,238 I did lure hundreds of Spiderpeople away from your little clubhouse. 2110 01:43:55,263 --> 01:43:55,636 Huh? 2111 01:44:01,733 --> 01:44:03,387 I guess he did plan this out! 2112 01:44:05,060 --> 01:44:06,109 And... 2113 01:44:06,134 --> 01:44:07,641 I'm about to do this. 2114 01:44:12,712 --> 01:44:16,906 Everyone keeps telling me how my story is supposed to go. 2115 01:44:17,818 --> 01:44:18,558 Nah. 2116 01:44:19,029 --> 01:44:20,453 Imma do my own thing. 2117 01:44:21,193 --> 01:44:22,348 Sorry, man. 2118 01:44:22,373 --> 01:44:23,273 I'm going home. 2119 01:44:40,086 --> 01:44:40,993 Goodbye, Gwen. 2120 01:44:44,897 --> 01:44:45,703 Miles! 2121 01:44:50,176 --> 01:44:52,276 I taught him how to do that, so... 2122 01:44:52,301 --> 01:44:54,781 I gotta be a pretty good mentor, to pull that off! 2123 01:45:05,674 --> 01:45:06,174 Nope. 2124 01:45:06,831 --> 01:45:07,514 No. 2125 01:45:08,002 --> 01:45:08,716 Uh-uh. 2126 01:45:08,949 --> 01:45:10,129 That's kinda cute. 2127 01:45:10,154 --> 01:45:11,110 Oh, no. No... 2128 01:45:12,661 --> 01:45:13,361 Ah! 2129 01:45:14,438 --> 01:45:14,938 Huh? 2130 01:45:22,164 --> 01:45:22,897 Hmm... 2131 01:45:34,481 --> 01:45:34,941 Wha...? 2132 01:45:36,229 --> 01:45:38,182 Initializing Go Home Machine. 2133 01:45:51,394 --> 01:45:53,347 Retinal signature identified. 2134 01:46:03,747 --> 01:46:04,616 Come on...! 2135 01:46:04,641 --> 01:46:06,040 No! 2136 01:46:06,065 --> 01:46:08,238 No...no...no! 2137 01:46:14,249 --> 01:46:15,689 What's happening? 2138 01:46:15,714 --> 01:46:17,474 The machine activated on its own! 2139 01:46:17,499 --> 01:46:18,344 How's that possible? 2140 01:46:18,369 --> 01:46:19,051 It isn't! 2141 01:46:26,968 --> 01:46:27,581 How 'bout this? 2142 01:46:27,606 --> 01:46:28,933 - No, no, no, no! Ugh! - Hey, how 'bout now? 2143 01:46:28,958 --> 01:46:30,067 You're getting in the way! 2144 01:46:47,805 --> 01:46:48,772 Stop him! 2145 01:46:48,797 --> 01:46:49,445 Now! 2146 01:46:49,685 --> 01:46:51,485 Man, what does it look like I'm trying to do?! 2147 01:47:00,544 --> 01:47:01,791 Do something! 2148 01:47:02,143 --> 01:47:02,863 -Now! 2149 01:47:05,800 --> 01:47:06,547 Miguel! 2150 01:47:06,847 --> 01:47:07,694 Stop! 2151 01:47:35,604 --> 01:47:36,451 No! 2152 01:47:50,292 --> 01:47:53,185 O--okay, enough! It's not the console's fault. 2153 01:47:53,210 --> 01:47:55,105 All he had to do was listen! 2154 01:47:56,138 --> 01:47:57,125 Why didn't he listen? 2155 01:47:57,150 --> 01:47:58,601 Maybe, you weren't hard enough on him! 2156 01:47:58,626 --> 01:47:59,593 Gwen, don't do it. 2157 01:47:59,618 --> 01:48:00,613 You let him go. 2158 01:48:01,080 --> 01:48:02,033 -Me? -You didn't catch him, 2159 01:48:02,058 --> 01:48:04,806 - Gwen. - Okay, let's all just take a breath... - Peter! 2160 01:48:04,831 --> 01:48:05,664 You wanna back me up?! 2161 01:48:05,689 --> 01:48:07,008 Well, okay. Miguel? 2162 01:48:07,033 --> 01:48:08,928 As a father of a daughter, and 2163 01:48:08,953 --> 01:48:10,160 the son of a mother... 2164 01:48:10,185 --> 01:48:11,360 Yeah, actually, stop talking. 2165 01:48:11,385 --> 01:48:12,493 Okay, duly noted. 2166 01:48:12,518 --> 01:48:13,849 Let me just talk to him. 2167 01:48:15,397 --> 01:48:16,411 We tried that. 2168 01:48:16,436 --> 01:48:17,504 He's my friend. 2169 01:48:17,529 --> 01:48:18,612 Yeah, and that's the problem. 2170 01:48:18,637 --> 01:48:21,434 Do you know for certain what happens if he breaks the canon? 2171 01:48:22,991 --> 01:48:24,305 You wanna find out? 2172 01:48:24,892 --> 01:48:26,672 I told you she was a liability! 2173 01:48:28,018 --> 01:48:28,985 You're wrong. 2174 01:48:29,725 --> 01:48:30,652 Jess? 2175 01:48:30,677 --> 01:48:31,978 Tell him he's wrong. 2176 01:48:33,404 --> 01:48:34,616 He's...not. 2177 01:48:34,641 --> 01:48:36,435 Are you serious right now? 2178 01:48:36,460 --> 01:48:37,674 I told you. 2179 01:48:37,699 --> 01:48:39,333 You let him get away, 2180 01:48:39,358 --> 01:48:40,473 I can't help you. 2181 01:48:41,015 --> 01:48:42,631 I'm not coming. 2182 01:48:42,656 --> 01:48:43,429 You're right. 2183 01:48:44,104 --> 01:48:44,684 What? 2184 01:48:46,364 --> 01:48:47,357 What the hell?! 2185 01:48:57,529 --> 01:48:58,849 Go home, Gwen. 2186 01:49:04,474 --> 01:49:06,740 We are supposed to be the good guys. 2187 01:49:23,062 --> 01:49:24,042 We are. 2188 01:49:27,403 --> 01:49:28,317 We are. 2189 01:49:30,226 --> 01:49:31,603 Jess. Ben. 2190 01:49:31,628 --> 01:49:32,537 Come with me. 2191 01:49:32,562 --> 01:49:33,592 Hell yeah! 2192 01:49:33,617 --> 01:49:35,411 Somebody catch Spot. 2193 01:49:35,436 --> 01:49:36,683 Yeah, sorry. I, uhh... 2194 01:49:36,708 --> 01:49:38,306 I gotta get her down for a nap. 2195 01:49:38,331 --> 01:49:39,305 Not you. 2196 01:49:39,330 --> 01:49:41,096 I've had the right amount of you. 2197 01:50:33,799 --> 01:50:35,812 How was work? 2198 01:50:35,837 --> 01:50:37,151 I don't know. 2199 01:50:37,176 --> 01:50:37,813 Peter? 2200 01:50:38,494 --> 01:50:40,694 Did you bring our baby to another fight? 2201 01:50:40,719 --> 01:50:43,114 Did I bring our ba-? No. No--no. 2202 01:50:43,139 --> 01:50:45,811 'Cuz you asked me not to. So, I didn't. I wouldn't. 2203 01:50:45,836 --> 01:50:46,556 Mm-hmm. 2204 01:51:17,818 --> 01:51:19,318 You think I'll be any good at this? 2205 01:51:21,067 --> 01:51:22,373 You're asking that now? 2206 01:51:24,471 --> 01:51:27,111 There's no playbook for raising someone like her. 2207 01:51:27,919 --> 01:51:28,566 -Or... 2208 01:51:29,191 --> 01:51:31,051 being someone like you. 2209 01:51:35,118 --> 01:51:37,680 You just gotta...make the right adjustments at halftime. 2210 01:51:42,904 --> 01:51:45,290 -That's a sports metaphor, by the way. -I understand. 2211 01:51:45,315 --> 01:51:46,233 Wow, sorry. 2212 01:51:46,258 --> 01:51:48,243 You were just such a nerd in high school, I figured... 2213 01:51:48,268 --> 01:51:50,340 I have watched sports! 2214 01:51:50,365 --> 01:51:53,024 - Ah! Okay, champ. - Unbelievable. 2215 01:52:21,168 --> 01:52:22,448 Wanna go easy on the penguin? 2216 01:52:23,329 --> 01:52:24,469 Just... 2217 01:52:25,735 --> 01:52:27,035 You won't even look at me? 2218 01:52:29,370 --> 01:52:29,997 What? 2219 01:52:30,480 --> 01:52:31,700 What--what is that? 2220 01:52:32,656 --> 01:52:33,529 I'm looking at you. 2221 01:52:34,049 --> 01:52:34,929 Like you asked. 2222 01:52:37,801 --> 01:52:38,741 You look skinny. 2223 01:52:40,298 --> 01:52:41,285 Where have you been? 2224 01:52:41,641 --> 01:52:42,848 Just been, uhh... 2225 01:52:42,873 --> 01:52:44,768 out murdering all my friends. 2226 01:52:44,793 --> 01:52:47,648 Oh. Oh, that's funny, uhh, okay. Yeah. 2227 01:52:47,673 --> 01:52:48,473 Okay. 2228 01:52:54,301 --> 01:52:55,041 Where are you going? 2229 01:52:55,066 --> 01:52:55,941 I don't know. 2230 01:53:00,659 --> 01:53:02,432 You're a good cop, Dad. 2231 01:53:03,521 --> 01:53:06,117 You know you put on that badge because you know if you don't, 2232 01:53:06,142 --> 01:53:08,082 someone who shouldn't will. 2233 01:53:09,278 --> 01:53:09,904 But... 2234 01:53:10,417 --> 01:53:12,357 you have to understand. 2235 01:53:12,382 --> 01:53:14,803 This mask is my badge. 2236 01:53:15,873 --> 01:53:18,711 And I'm trying to be good, too. 2237 01:53:19,292 --> 01:53:21,698 I was trying so hard 2238 01:53:21,723 --> 01:53:23,964 to wear this thing the way you would want! 2239 01:53:24,780 --> 01:53:26,153 And I didn't. 2240 01:53:26,803 --> 01:53:27,549 I didn't! 2241 01:53:27,969 --> 01:53:29,175 I can do all these things, 2242 01:53:29,200 --> 01:53:31,787 but I can't help the people I love the most. 2243 01:53:31,812 --> 01:53:34,415 And they can only know half of who I am! 2244 01:53:34,440 --> 01:53:37,899 So I'm...completely on my own! 2245 01:53:37,924 --> 01:53:39,315 And now, I don't... 2246 01:53:39,340 --> 01:53:41,379 I don't even know what the right thing is, anymore. 2247 01:53:41,404 --> 01:53:42,944 I don't know what I'm supposed to do! 2248 01:53:42,969 --> 01:53:44,131 But I know... 2249 01:53:46,139 --> 01:53:48,770 I can't lose one more friend. 2250 01:53:52,201 --> 01:53:53,129 Gwen... 2251 01:53:53,154 --> 01:53:55,921 I always taught you to do it by the book. 2252 01:53:55,946 --> 01:53:57,282 Yeah, and how did that work out? 2253 01:53:57,307 --> 01:53:58,361 I took an oath. 2254 01:53:58,386 --> 01:54:00,258 Then arrest me, Dad! 2255 01:54:01,563 --> 01:54:03,443 - Get it over with. - I... 2256 01:54:03,468 --> 01:54:04,398 I can't. 2257 01:54:04,832 --> 01:54:05,398 Why not? 2258 01:54:06,371 --> 01:54:07,731 Because I quit. 2259 01:54:09,126 --> 01:54:09,640 When? 2260 01:54:11,241 --> 01:54:13,128 About halfway through your big speech. 2261 01:54:13,935 --> 01:54:14,695 You're... 2262 01:54:15,353 --> 01:54:17,493 Wait a minute. You're not--you're not gonna be captain? 2263 01:54:18,979 --> 01:54:20,026 That means... 2264 01:54:21,755 --> 01:54:24,228 My job...being captain... 2265 01:54:24,766 --> 01:54:25,652 This whole... 2266 01:54:26,426 --> 01:54:28,295 thing doesn't matter anymore. 2267 01:54:32,992 --> 01:54:34,978 You're the best thing I've ever done. 2268 01:54:50,709 --> 01:54:52,002 It was a good speech, huh? 2269 01:54:52,027 --> 01:54:53,399 No wonder you got an A in English. 2270 01:54:53,424 --> 01:54:55,368 B. I got a B. Plus. 2271 01:54:55,393 --> 01:54:56,469 Missed a few classes. 2272 01:54:58,547 --> 01:55:00,554 I don't know what it is you gotta do, 2273 01:55:02,489 --> 01:55:04,889 But I...I think that this thing is supposed to help. 2274 01:55:07,193 --> 01:55:09,286 The guy who left it was a real piece of work. 2275 01:55:34,225 --> 01:55:35,345 I'll be right back. 2276 01:55:37,560 --> 01:55:38,253 Promise. 2277 01:55:46,666 --> 01:55:47,552 Parenting... 2278 01:55:48,166 --> 01:55:49,152 stuff is... 2279 01:55:50,621 --> 01:55:51,768 a big-ass mystery. 2280 01:55:58,235 --> 01:55:59,195 You're a mistake! 2281 01:55:59,646 --> 01:56:01,232 -If you hadn't been bit, 2282 01:56:01,601 --> 01:56:03,158 Peter Parker would've lived! 2283 01:56:03,705 --> 01:56:05,478 And none of this would've happened! 2284 01:56:05,792 --> 01:56:06,827 Miles... 2285 01:56:06,852 --> 01:56:09,206 -the hardest thing about this job is... 2286 01:56:09,574 --> 01:56:11,008 -you can't always save everybody. 2287 01:56:11,033 --> 01:56:12,456 I'll make you pay... 2288 01:56:12,943 --> 01:56:14,638 for everything you took away from me. 2289 01:56:14,663 --> 01:56:16,918 ...the choice between saving one person, 2290 01:56:16,943 --> 01:56:19,748 - and an entire world. Every world. - I can do both! 2291 01:56:19,773 --> 01:56:21,015 Spiderman always... 2292 01:56:21,040 --> 01:56:22,165 Not always. 2293 01:56:22,190 --> 01:56:24,117 Whatever you wanna do out there, 2294 01:56:24,142 --> 01:56:25,612 don't get lost. 2295 01:56:25,637 --> 01:56:27,844 - Things are gonna happen. - I...I didn't know... 2296 01:56:27,869 --> 01:56:30,158 -...how to tell you. - You're not supposed to be Spiderman! 2297 01:56:33,188 --> 01:56:34,188 Keep going. 2298 01:56:39,069 --> 01:56:39,869 Ah! 2299 01:56:51,883 --> 01:56:53,090 Did you check your locations? 2300 01:56:53,115 --> 01:56:53,977 Yes, Dad. 2301 01:56:54,002 --> 01:56:54,620 No sign of him. 2302 01:56:54,645 --> 01:56:56,384 Lyla, would you just send everyone out? 2303 01:56:56,409 --> 01:56:58,460 Anywhere. Anywhere he might be! 2304 01:56:58,485 --> 01:56:59,925 Congrats, Captain. 2305 01:56:59,950 --> 01:57:02,167 Captain? You can't call me that 'till I'm sworn in. 2306 01:57:02,192 --> 01:57:03,020 You know that. 2307 01:57:03,045 --> 01:57:03,907 We're all proud of you! 2308 01:57:32,302 --> 01:57:34,906 Perfect pose. 2309 01:57:34,931 --> 01:57:36,073 Wha...? 2310 01:57:36,098 --> 01:57:37,632 Possible disturbance in the alley. 2311 01:57:37,657 --> 01:57:39,006 Better go check it out. 2312 01:57:39,706 --> 01:57:41,271 Now, I'm here in the alley. 2313 01:57:41,885 --> 01:57:43,725 There's something unusual happening. 2314 01:57:43,750 --> 01:57:45,873 Looking at the walls--those are normal. 2315 01:57:45,898 --> 01:57:47,299 But there's something in front of me- 2316 01:57:47,324 --> 01:57:47,700 Ah! 2317 01:57:47,725 --> 01:57:49,861 Ohhhh no! 2318 01:58:08,276 --> 01:58:08,856 [sighs] 2319 01:58:09,649 --> 01:58:10,329 I made it. 2320 01:58:11,192 --> 01:58:12,058 I'm home. 2321 01:58:17,570 --> 01:58:18,397 Miles? 2322 01:58:24,069 --> 01:58:25,289 Is now a bad time...? 2323 01:58:25,678 --> 01:58:27,665 - Am I--am I too late? - What'd you do to your hair? 2324 01:58:27,690 --> 01:58:29,435 Are you guys okay? Tell me you're okay! 2325 01:58:30,563 --> 01:58:31,550 I'm okay...! 2326 01:58:32,259 --> 01:58:33,079 You were right. 2327 01:58:34,102 --> 01:58:35,355 You were right about everything. 2328 01:58:35,380 --> 01:58:36,601 Of course I'm right. I'm always right. 2329 01:58:37,385 --> 01:58:38,358 What am I right about? 2330 01:58:38,383 --> 01:58:41,192 I saw...all these amazing places! 2331 01:58:41,217 --> 01:58:43,083 And met all these amazing people! 2332 01:58:43,572 --> 01:58:44,172 But... 2333 01:58:44,197 --> 01:58:45,379 ¿Que te pasa, mijo? 2334 01:58:47,528 --> 01:58:48,655 But they didn't want me. 2335 01:58:49,799 --> 01:58:51,993 I...I kept thinking about what you said. 2336 01:58:53,765 --> 01:58:54,832 I let 'em have it, Mom. 2337 01:58:56,644 --> 01:58:57,698 I beat 'em all. 2338 01:59:01,559 --> 01:59:03,593 I know how strong I am, now. 2339 01:59:05,017 --> 01:59:06,810 I'm strong because of you! 2340 01:59:07,968 --> 01:59:08,794 -And Dad! 2341 01:59:08,819 --> 01:59:09,992 ¿Que to? 2342 01:59:10,458 --> 01:59:11,324 And us! 2343 01:59:14,188 --> 01:59:14,755 Mom... 2344 01:59:16,622 --> 01:59:18,089 there's something coming for us. 2345 01:59:19,790 --> 01:59:20,530 Something... 2346 01:59:21,360 --> 01:59:22,451 something terrible. 2347 01:59:22,476 --> 01:59:25,178 Miles, you're talking crazy. What's going on? 2348 01:59:25,203 --> 01:59:26,063 -His name is Spot. 2349 01:59:27,143 --> 01:59:28,423 He's my nemesis. 2350 01:59:29,959 --> 01:59:31,226 And I'm gonna stop him. 2351 01:59:36,954 --> 01:59:38,843 I know you know I've been lying to you. 2352 01:59:40,361 --> 01:59:42,628 It's because I thought if you knew... 2353 01:59:43,887 --> 01:59:45,520 you wouldn't love me the same. 2354 01:59:48,190 --> 01:59:49,883 And then I went out there, and... 2355 01:59:51,370 --> 01:59:52,236 And now... 2356 01:59:54,438 --> 01:59:55,878 I'm not afraid of anything. 2357 01:59:58,905 --> 02:00:00,038 What do you wanna tell me? 2358 02:00:00,560 --> 02:00:02,440 You gotta promise nothing's gonna change. 2359 02:00:02,465 --> 02:00:03,881 Papa, I will always love you. 2360 02:00:03,906 --> 02:00:04,696 You gotta promise. 2361 02:00:04,721 --> 02:00:05,738 Always. 2362 02:00:06,217 --> 02:00:07,597 I don't care what you say. 2363 02:00:08,727 --> 02:00:09,721 ¿Tú me entiendes? 2364 02:00:16,895 --> 02:00:17,529 Mom... 2365 02:00:19,873 --> 02:00:20,440 I'm... 2366 02:00:22,640 --> 02:00:23,860 I'm Spiderman. 2367 02:00:35,152 --> 02:00:36,245 Who's Spiderman? 2368 02:00:38,827 --> 02:00:40,140 ...The superhero? 2369 02:00:40,754 --> 02:00:42,090 He got bit by a spider? 2370 02:00:43,444 --> 02:00:45,264 Gave him spider powers? 2371 02:00:47,965 --> 02:00:48,811 He's me? 2372 02:00:53,881 --> 02:00:56,748 Is this where...like, you dress up like your favorite character? 2373 02:00:56,773 --> 02:00:58,184 Or, like, what's it called? 2374 02:00:58,209 --> 02:00:59,191 Like Comics Con! 2375 02:00:59,216 --> 02:01:00,832 I don't know what that is. 2376 02:01:00,857 --> 02:01:03,410 You really had me going there, Spiderman. 2377 02:01:03,435 --> 02:01:04,690 Imagínate. 2378 02:01:12,613 --> 02:01:13,726 Why don't you have 8 arms? 2379 02:01:13,751 --> 02:01:14,139 Um... 2380 02:01:14,164 --> 02:01:15,973 Do you push silk out of your culito? 2381 02:01:15,998 --> 02:01:17,329 I had a nightmare about that once. But no! 2382 02:01:17,354 --> 02:01:18,829 Are you sure you woke up? 2383 02:01:37,621 --> 02:01:39,379 Mom! Stop playing around! 2384 02:01:39,404 --> 02:01:40,598 This is serious! 2385 02:01:40,623 --> 02:01:42,370 Dad worked with Spiderman. 2386 02:01:42,395 --> 02:01:45,360 I mean, he didn't realize Spiderman was me at the time, but... 2387 02:01:45,385 --> 02:01:48,443 - I wish Dad was here to explain this. - Miles, please. 2388 02:01:52,700 --> 02:01:53,893 I got you to take care of, 2389 02:01:53,918 --> 02:01:55,138 I got me to take care of. 2390 02:01:55,723 --> 02:01:57,423 -So help me out. -Mom, hold on! Hold on! 2391 02:01:57,448 --> 02:01:58,434 I need to talk- 2392 02:02:16,723 --> 02:02:17,363 42. 2393 02:02:24,135 --> 02:02:26,168 Dimensional signature identified. 2394 02:02:45,566 --> 02:02:46,752 Uncle Aaron? 2395 02:02:48,853 --> 02:02:49,353 Hey. 2396 02:03:01,036 --> 02:03:01,750 You okay? 2397 02:03:06,620 --> 02:03:07,560 Whoa! 2398 02:03:08,543 --> 02:03:10,076 I missed you so much. 2399 02:03:10,101 --> 02:03:11,846 Okay. 2400 02:03:11,871 --> 02:03:13,422 Alright, then. Alright. 2401 02:03:13,447 --> 02:03:14,871 Whoa. You took your braids out? 2402 02:03:14,896 --> 02:03:15,834 Uhh... 2403 02:03:15,859 --> 02:03:17,010 - On purpose? - Yeah. 2404 02:03:17,035 --> 02:03:19,317 Yeah, I'm still... 2405 02:03:19,342 --> 02:03:20,833 ...getting used to it? 2406 02:03:21,742 --> 02:03:24,122 They gave me more hours at the hospital, so next month, 2407 02:03:24,147 --> 02:03:25,751 -I swear, I'll pay you back... -Stop it, stop it. 2408 02:03:25,776 --> 02:03:26,869 We're family. 2409 02:03:27,742 --> 02:03:28,549 Thanks. 2410 02:03:30,298 --> 02:03:31,391 Hey, honey. How are you doing? 2411 02:03:31,416 --> 02:03:33,112 Hey. How'd it go with Miles? 2412 02:03:33,137 --> 02:03:33,929 Well... 2413 02:03:33,954 --> 02:03:35,878 you know how you grounded him? 2414 02:03:35,903 --> 02:03:36,781 Mm-hmm... 2415 02:03:36,806 --> 02:03:37,935 I ungrounded him. 2416 02:03:37,960 --> 02:03:39,359 You...you what? 2417 02:03:39,384 --> 02:03:40,984 A little bit. 2418 02:03:41,009 --> 02:03:42,322 How much trouble could he get in tonight? 2419 02:03:42,347 --> 02:03:43,369 A lot of trouble! 2420 02:03:43,610 --> 02:03:44,376 I don't wanna think about it. 2421 02:03:46,039 --> 02:03:48,758 Oh, Miles. I have to work an overnight tonight. 2422 02:03:48,783 --> 02:03:49,820 Here's a grocery list. 2423 02:03:49,845 --> 02:03:51,531 I'll make sure he gets this done. 2424 02:03:53,094 --> 02:03:54,314 Alright. We gotta roll. 2425 02:03:59,375 --> 02:04:01,989 Security switches out at 6. That's the window, right? 2426 02:04:02,566 --> 02:04:03,821 ...Right. Yep. 2427 02:04:04,919 --> 02:04:07,132 I'm...I'm following you in... 2428 02:04:07,157 --> 02:04:09,051 what you are...saying. 2429 02:04:13,080 --> 02:04:13,748 You alright? 2430 02:04:15,186 --> 02:04:16,640 [weakly] I have a cold. 2431 02:04:18,133 --> 02:04:19,020 C'mon, man. 2432 02:04:20,217 --> 02:04:21,429 Make sure you got the plan. 2433 02:04:22,036 --> 02:04:23,485 Yeah, but...but... 2434 02:04:23,510 --> 02:04:25,615 maybe we should go over it one more time, 2435 02:04:25,640 --> 02:04:27,774 just to make sure there's no... 2436 02:04:28,506 --> 02:04:29,359 problems. 2437 02:04:36,939 --> 02:04:39,052 [whispering] There's no Spiderman here. 2438 02:04:47,484 --> 02:04:48,544 -Oh, no. 2439 02:04:49,018 --> 02:04:49,931 -Dad... 2440 02:05:09,772 --> 02:05:13,170 I'm sorry, baby, but you did unilaterally unground him. 2441 02:05:13,195 --> 02:05:13,960 -[Rio] Jeff... 2442 02:05:13,985 --> 02:05:17,590 I just--I just worry about him getting mixed up with the wrong people, okay? 2443 02:05:17,615 --> 02:05:19,592 This is probably that girl. 2444 02:05:19,617 --> 02:05:21,745 What is he even thinking, being with her? 2445 02:05:21,770 --> 02:05:23,358 I have some ideas. 2446 02:05:23,383 --> 02:05:24,987 Baby...you're really not helping. 2447 02:05:25,012 --> 02:05:27,281 You saw the way he lit up around her! 2448 02:05:28,775 --> 02:05:30,315 -...I just hope she doesn't get him hurt. 2449 02:05:33,656 --> 02:05:35,702 I mean, am I responsible for this? 2450 02:05:35,727 --> 02:05:36,796 No, no! 2451 02:05:36,821 --> 02:05:37,644 Maybe it's all my fault! 2452 02:05:37,669 --> 02:05:40,146 Come on, papa, you're a great dad. 2453 02:05:40,171 --> 02:05:40,657 This is all... 2454 02:05:40,682 --> 02:05:43,298 It's just...it's hard. It's like... 2455 02:05:43,323 --> 02:05:47,018 we got a whole new kid who just wants to grow up so fast. 2456 02:05:48,978 --> 02:05:51,025 And maybe, we gotta grow up, too. 2457 02:05:52,697 --> 02:05:53,571 A little bit. 2458 02:05:54,182 --> 02:05:56,776 Maybe we just gotta let him spread his wings, man. 2459 02:05:57,429 --> 02:05:58,123 "Man"? 2460 02:05:58,938 --> 02:06:00,212 It's not your fault. 2461 02:06:02,929 --> 02:06:03,962 It's mine. 2462 02:06:04,560 --> 02:06:07,029 Oh, come on. What the heck are you doing here? 2463 02:06:07,054 --> 02:06:09,607 Oh, uhh, his window was open, so I came in. 2464 02:06:09,632 --> 02:06:12,236 Because that's...normal...to do. 2465 02:06:12,261 --> 02:06:13,582 I wanna talk to your parents. 2466 02:06:13,607 --> 02:06:15,961 Right. My, uhh...my dad's kinda hard to get on the horn. 2467 02:06:15,986 --> 02:06:17,323 Oh, really? What does he do? 2468 02:06:17,348 --> 02:06:18,150 Deal drugs? 2469 02:06:18,890 --> 02:06:19,877 He's a cop. 2470 02:06:22,158 --> 02:06:23,478 Statement withdrawn. 2471 02:06:24,191 --> 02:06:25,311 Yep, well, I'm gonna call the station. 2472 02:06:25,336 --> 02:06:27,471 I don't think he's there. Or... 2473 02:06:27,496 --> 02:06:28,664 anywhere around here. 2474 02:06:28,689 --> 02:06:30,302 Well, that's his jacket, emo! 2475 02:06:30,327 --> 02:06:31,035 Where's Miles? 2476 02:06:31,060 --> 02:06:31,559 I don't know. 2477 02:06:31,584 --> 02:06:32,890 You don't know? 2478 02:06:32,915 --> 02:06:34,040 What do you mean, you don't know?! 2479 02:06:34,065 --> 02:06:35,647 Yeah. Umm...I'll leave. 2480 02:06:35,672 --> 02:06:37,482 Where do you think you're going, young lady? 2481 02:06:38,082 --> 02:06:39,389 I'm going to find him. 2482 02:06:40,809 --> 02:06:42,563 I don't know where, exactly... 2483 02:06:44,219 --> 02:06:45,573 But I know where to start. 2484 02:06:47,525 --> 02:06:49,192 One thing I learned from Miles... 2485 02:06:51,026 --> 02:06:52,426 it's all possible. 2486 02:06:55,146 --> 02:06:58,299 He loves you more than you could ever imagine. 2487 02:07:02,462 --> 02:07:03,302 I've seen it. 2488 02:07:08,846 --> 02:07:10,253 If you do find him... 2489 02:07:12,559 --> 02:07:14,345 tell him 5 months. 2490 02:07:16,752 --> 02:07:18,485 And tell him we love him. 2491 02:07:20,326 --> 02:07:21,120 You got it. 2492 02:07:55,249 --> 02:07:56,176 Uncle Aaron... 2493 02:08:03,217 --> 02:08:04,017 Wait, wait. 2494 02:08:04,451 --> 02:08:05,651 I was...listen. 2495 02:08:06,009 --> 02:08:06,816 Okay, um... 2496 02:08:11,201 --> 02:08:12,361 You don't understand. 2497 02:08:12,386 --> 02:08:13,486 I'm not from here. 2498 02:08:14,631 --> 02:08:16,526 I'm from an entirely different dimension. 2499 02:08:17,150 --> 02:08:18,876 Wait, wait, wait. Please, please. Please! 2500 02:08:18,901 --> 02:08:19,490 Please! 2501 02:08:20,181 --> 02:08:21,567 I got sent here by mistake! 2502 02:08:21,592 --> 02:08:24,217 Uncle Aaron, wait, wait, wait, wait! Uncle Aaron! 2503 02:08:39,037 --> 02:08:39,670 Please. 2504 02:08:40,231 --> 02:08:41,277 Uncle Aaron? 2505 02:08:42,396 --> 02:08:43,963 Just...hear me out. 2506 02:08:47,658 --> 02:08:50,184 I was bit by a spider that gave me powers. 2507 02:08:51,087 --> 02:08:52,740 It wasn't supposed to bite me, 2508 02:08:52,765 --> 02:08:54,730 it was supposed to bite someone else. 2509 02:08:54,755 --> 02:08:55,715 Someone from here. 2510 02:08:56,707 --> 02:08:57,627 I don't belong here. 2511 02:08:58,099 --> 02:08:59,025 I need to go home. 2512 02:08:59,544 --> 02:09:00,030 Okay? 2513 02:09:02,662 --> 02:09:05,096 I have an Uncle Aaron, too. I-I had one. 2514 02:09:05,664 --> 02:09:08,670 He was a bad guy...called the Prowler. 2515 02:09:08,695 --> 02:09:11,366 He...he looked out for me. 2516 02:09:11,391 --> 02:09:13,635 He did a lot of bad things, but... 2517 02:09:14,489 --> 02:09:16,081 I knew he wanted to be good. 2518 02:09:16,635 --> 02:09:18,290 He just...didn't know he had a choice, 2519 02:09:18,314 --> 02:09:19,355 but you do! 2520 02:09:20,367 --> 02:09:21,834 You can be a good guy! 2521 02:09:23,652 --> 02:09:24,687 A good guy? 2522 02:09:25,243 --> 02:09:27,230 Please, just trust me. 2523 02:09:27,255 --> 02:09:28,752 I know you don't wanna be the Prowler. 2524 02:09:41,574 --> 02:09:42,427 I'm not. 2525 02:10:21,067 --> 02:10:22,394 Your dad is still alive? 2526 02:10:23,348 --> 02:10:24,348 What? 2527 02:10:25,152 --> 02:10:26,125 Your father. 2528 02:10:27,063 --> 02:10:28,376 You said he's still alive. 2529 02:10:29,861 --> 02:10:30,528 Yeah. 2530 02:10:33,545 --> 02:10:34,192 Huh. 2531 02:10:35,973 --> 02:10:36,727 Who are you? 2532 02:10:46,278 --> 02:10:47,638 I'm Miles Morales. 2533 02:10:50,165 --> 02:10:51,212 But you... 2534 02:10:51,864 --> 02:10:53,504 you can call me the Prowler. 2535 02:10:55,797 --> 02:10:57,084 If I don't get home... 2536 02:10:58,737 --> 02:11:00,534 our dad...is going to die. 2537 02:11:00,559 --> 02:11:01,837 Your dad. 2538 02:11:04,436 --> 02:11:05,062 Please. 2539 02:11:07,248 --> 02:11:08,621 You have to let me go. 2540 02:11:14,821 --> 02:11:15,914 Why would I do that? 2541 02:12:15,829 --> 02:12:16,902 Don't tell Mom. 2542 02:12:23,993 --> 02:12:25,893 I never found the right band to join. 2543 02:12:28,100 --> 02:12:29,887 So, I started my own. 2544 02:12:33,884 --> 02:12:35,057 With a few old friends. 2545 02:12:57,553 --> 02:12:58,459 Want in? 171581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.