All language subtitles for Perfume.2001.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,756 --> 00:00:24,758 ( music playing ) 4 00:00:57,391 --> 00:00:59,227 Man: Relax. Good. 5 00:00:59,260 --> 00:01:01,362 Just leave it like that. Yeah, just leave it there. 6 00:01:01,395 --> 00:01:04,232 Maybe you could put your hands up on her legs? 7 00:01:05,366 --> 00:01:08,202 Um... let's see. 8 00:01:08,236 --> 00:01:10,504 We need to squeeze you in a little bit more. 9 00:01:12,506 --> 00:01:16,210 You turn around. Yeah, turn around. That's really good. 10 00:01:16,244 --> 00:01:17,611 That's fantastic. 11 00:01:17,645 --> 00:01:20,581 Take a... Wilty. Hello? 12 00:01:20,614 --> 00:01:22,616 You're dreaming about being on holiday, mate. 13 00:01:22,650 --> 00:01:25,453 All right. Let's get set up. 14 00:01:25,486 --> 00:01:27,388 Let's see, what else? 15 00:01:27,421 --> 00:01:29,523 - If you just lift your head up just a little bit. - All right. 16 00:01:29,557 --> 00:01:32,260 Okay, but not that much. 17 00:01:32,293 --> 00:01:33,627 - Okay. - Like this? 18 00:01:33,661 --> 00:01:35,796 - And smile. - Who was out last night? 19 00:01:37,865 --> 00:01:40,334 - ( chatter, laughing ) - Who was out last night? 20 00:01:40,368 --> 00:01:43,704 Huh? Just two of you. 21 00:01:43,737 --> 00:01:46,507 Just two of you out last night. 22 00:01:46,540 --> 00:01:50,811 - Really? - Woman: Yeah, we were in bed at nine. 23 00:01:50,844 --> 00:01:53,681 Should I believe this? Do you think I should believe this? 24 00:01:54,882 --> 00:01:56,684 What do you reckon, Wilty? 25 00:01:56,717 --> 00:02:01,255 - Wilty is-- Wilty is-- - I wasn't listening. 26 00:02:01,289 --> 00:02:03,757 Wilty's Mr. Party Man. He goes out to all the clubs. 27 00:02:03,791 --> 00:02:06,660 - I was getting ready for this shoot. - ( models laughing ) 28 00:02:08,329 --> 00:02:12,333 - ( chatter ) - How was that one, Wilt? 29 00:02:12,366 --> 00:02:15,303 - Get out of there! - Who's the brunette woman there? 30 00:02:15,336 --> 00:02:17,471 - That's not Arrianne, is it? - No, no, no. That's Ashley. 31 00:02:17,505 --> 00:02:19,473 - I think she's gonna join us for dinner. - Really? 32 00:02:19,507 --> 00:02:20,841 Yeah, and then maybe a little something-something afterwards. 33 00:02:20,874 --> 00:02:22,810 - Okay. - If you're good. 34 00:02:22,843 --> 00:02:25,279 She must do yoga. 35 00:02:25,313 --> 00:02:27,315 I didn't get you arrangements for the girls. 36 00:02:27,348 --> 00:02:29,317 I did because you didn't. 37 00:02:29,350 --> 00:02:30,551 - I did. - Is there a problem? 38 00:02:30,584 --> 00:02:32,386 - No. - No problem. Relax. 39 00:02:32,420 --> 00:02:34,555 What does any of this mean? 40 00:02:34,588 --> 00:02:37,558 Don't you at least get a vodka bottle in your bag? 41 00:02:37,591 --> 00:02:41,395 There was-- do you wanna do that? 42 00:02:41,429 --> 00:02:43,364 - It would take up some more time. - Well, we don't have one. 43 00:02:43,397 --> 00:02:46,334 We don't have one. 44 00:02:46,367 --> 00:02:48,702 Oh, God. 45 00:02:48,736 --> 00:02:52,373 All right. Listen, you hold the fort. 46 00:02:52,406 --> 00:02:54,675 - I'm gonna go scream at somebody. - Yeah. 47 00:02:54,708 --> 00:02:57,445 Make me feel better. 48 00:02:57,478 --> 00:02:59,347 - We're at a campaign. - I know where-- 49 00:02:59,380 --> 00:03:01,715 - You're asking me for a-- - No one's gonna see this. 50 00:03:01,749 --> 00:03:03,317 - You know that. I know it. - I don't want to hear "any minute" again. 51 00:03:03,351 --> 00:03:05,719 - No, 15 minutes. - 15? 52 00:03:05,753 --> 00:03:09,723 - We've got an exact time now. - Why is it that it's our job to get her here? 53 00:03:09,757 --> 00:03:12,793 I'm sorry. That's not your job? It's your job. 54 00:03:12,826 --> 00:03:15,329 - You booked her. - Excuse me. Excuse me. 55 00:03:15,363 --> 00:03:17,631 How's everything going? Looks beautiful. 56 00:03:17,665 --> 00:03:19,500 - Yeah, you like it? - Love them. 57 00:03:19,533 --> 00:03:21,802 - It was your idea, right? - That's right. Whose else? 58 00:03:21,835 --> 00:03:23,737 - I don't know. - Naked girls. What else do you think? 59 00:03:23,771 --> 00:03:26,640 - Solves anything. - You guys really are beautiful. 60 00:03:26,674 --> 00:03:29,510 - You don't like it? - So are you. 61 00:03:29,543 --> 00:03:31,612 You're in the moment. 62 00:03:31,645 --> 00:03:34,348 - Do you know what the term "zeitgeist" means? - Yes. 63 00:03:34,382 --> 00:03:36,384 Do you? You are in the zeitgeist. 64 00:03:36,417 --> 00:03:37,685 You are in the moment. 65 00:03:37,718 --> 00:03:40,621 - What does that say to you? - That says... 66 00:03:40,654 --> 00:03:43,891 Mercedes, vodka, Lego. Whatever you want. 67 00:03:43,924 --> 00:03:45,493 - Just anything. - Doesn't make a difference. 68 00:03:45,526 --> 00:03:46,494 Just put it right at the bottom. 69 00:03:49,397 --> 00:03:50,898 You know what? Can you grab my cell phone? 70 00:03:50,931 --> 00:03:52,900 - Yeah, sure. - Do you have it? Can I have it? 71 00:03:52,933 --> 00:03:54,935 - Wow. - ( laughing ) 72 00:03:56,904 --> 00:03:58,606 - This is... - Why all the whispers? 73 00:03:58,639 --> 00:04:00,774 - this is unique. - Um... 74 00:04:00,808 --> 00:04:02,710 - I mean, you're not doing this, are you? - Don't worry, baby. 75 00:04:02,743 --> 00:04:04,678 - It's not me. - Arrianne, oh, my goodness. 76 00:04:04,712 --> 00:04:06,780 - Hi, it's nice to meet you. - Good to see you. 77 00:04:06,814 --> 00:04:08,616 - This is Anthony Heywood, the photographer. - Anthony Heywood. 78 00:04:08,649 --> 00:04:10,384 - How are you? - Good. Of course. 79 00:04:10,418 --> 00:04:11,419 - How are you doing? - Good. 80 00:04:11,452 --> 00:04:13,587 Listen, we're ready to go. 81 00:04:13,621 --> 00:04:16,624 So, uh... you get comfortable 82 00:04:16,657 --> 00:04:18,392 and take your time, but I'll get you in and out of here. 83 00:04:18,426 --> 00:04:20,694 - Is this the shot? - Yeah, this is the shot. 84 00:04:20,728 --> 00:04:22,563 - Did you meet Billy? - Hi, Billy. How are you? 85 00:04:22,596 --> 00:04:23,931 - How you doing? - How are you? 86 00:04:23,964 --> 00:04:26,400 - This is Oliver. - Hi, Oliver. How you doing? 87 00:04:26,434 --> 00:04:29,403 So, listen. We'll get you anything you want and let's just-- 88 00:04:29,437 --> 00:04:31,405 - To be honest, I'm a little concerned. - Mm-hmm. 89 00:04:31,439 --> 00:04:33,541 I don't really get it. The whole naked thing. 90 00:04:33,574 --> 00:04:35,709 I wasn't told about that and... 91 00:04:35,743 --> 00:04:39,413 - Oh. - You know what? I spoke to Allison just 10 minutes ago. 92 00:04:39,447 --> 00:04:42,916 - About what? - You guys should talk about this. 93 00:04:42,950 --> 00:04:44,718 - Hi, I'm Arrianne. - You guys should talk about it. 94 00:04:44,752 --> 00:04:47,588 Nice to meet you. I'm so happy to meet you in person. 95 00:04:47,621 --> 00:04:49,990 You know, we should have a little discussion about this. 96 00:04:50,023 --> 00:04:52,560 - I'm a little concerned. - What seems to be the problem? 97 00:04:52,593 --> 00:04:54,662 I wasn't quite sure that there was going to be the nudity. 98 00:04:54,695 --> 00:04:56,964 - We can talk about this. - She's incredible. 99 00:04:56,997 --> 00:04:59,733 - Hey, if there's any problems, you come get me. - Terrific. No worries. 100 00:04:59,767 --> 00:05:01,702 - Thanks. - Arrianne, just a minute of your time. 101 00:05:01,735 --> 00:05:03,804 - This is Phil and Russell. - Hi. 102 00:05:03,837 --> 00:05:06,440 - I'm so sorry. - Arrianne, we are running just a bit late. 103 00:05:06,474 --> 00:05:07,975 I'm Arrianne. Nice to meet you. 104 00:05:08,008 --> 00:05:10,844 Let them-- these are the guys that are paying for everything. 105 00:05:10,878 --> 00:05:13,447 Heywood: We'll be right out. Let's deal with this first. 106 00:05:13,481 --> 00:05:17,518 So I'm thinking-- I'm having an idea. 107 00:05:17,551 --> 00:05:21,755 I'm going, "What would make Lorenzo happy?" 108 00:05:21,789 --> 00:05:24,057 And I think of my friend Melissa-- besides you, Guido. 109 00:05:24,091 --> 00:05:26,026 I think of my friend Melissa. 110 00:05:26,059 --> 00:05:29,563 I say, "Here is a girl who has been designing all her life, 111 00:05:29,597 --> 00:05:31,799 creating very interesting things. 112 00:05:31,832 --> 00:05:35,469 Perhaps, Lorenzo, you would be interested in hearing a bit 113 00:05:35,503 --> 00:05:38,672 about what she does in an effort 114 00:05:38,706 --> 00:05:41,475 - to maybe open the line a little bit. Maybe. - By all means. 115 00:05:41,509 --> 00:05:43,611 - Melissa: If I could take a moment of your time. - By all mean. 116 00:05:43,644 --> 00:05:46,947 Just to let you know what I have coming out into the future. 117 00:05:46,980 --> 00:05:49,783 I have a new concept called 118 00:05:49,817 --> 00:05:52,620 music underwear. 119 00:05:52,653 --> 00:05:54,622 Now hear me out on this one. 120 00:05:54,655 --> 00:05:56,824 What happens is-- a girl scenario. 121 00:05:56,857 --> 00:05:58,726 A girl comes in. She's making love to her husband. 122 00:05:58,759 --> 00:06:00,494 She's taking off her clothes. 123 00:06:00,528 --> 00:06:01,895 The panties come down and all of a sudden you hear, 124 00:06:01,929 --> 00:06:03,764 "Let's get it on." 125 00:06:03,797 --> 00:06:06,500 It's a microchip. I can also put them in bras. 126 00:06:06,534 --> 00:06:09,002 And I'm thinking about putting them in a line of dresses, too. 127 00:06:09,036 --> 00:06:11,605 - Lorenzo: Aha. - You know, you don't have to go to the stereo. 128 00:06:11,639 --> 00:06:13,841 It's already right there. Romantic, whatever. 129 00:06:13,874 --> 00:06:15,075 - Sewn into the band. - Like the birthday card you open up 130 00:06:15,108 --> 00:06:16,744 and they play "Happy Birthday" to you. 131 00:06:16,777 --> 00:06:18,111 - Aren't those cool? - Right. 132 00:06:18,145 --> 00:06:21,048 - Hello? It's great, huh? - Clever idea. 133 00:06:21,081 --> 00:06:24,084 Into the 21st century. The kids-- the MTV generation's gonna love it. 134 00:06:24,117 --> 00:06:26,787 Very inventive. No question about it. 135 00:06:26,820 --> 00:06:29,557 Where do you keep the batteries? If you don't mind my asking. 136 00:06:29,590 --> 00:06:33,527 She told us no pubic hair. That's what we agreed on. 137 00:06:33,561 --> 00:06:35,629 - I-I-- - Okay, who's sitting in the chair 138 00:06:35,663 --> 00:06:38,766 and who's working for you right now? 139 00:06:38,799 --> 00:06:41,569 - Am I working with you? - You are indeed working with us. 140 00:06:41,602 --> 00:06:43,937 - Do you want to work with me? - But the agent is the go-between. 141 00:06:43,971 --> 00:06:46,574 - That's right. They're the go between. - Now, she's the one 142 00:06:46,607 --> 00:06:48,542 - who's supposed to negotiate the contract. - I'm here right now. 143 00:06:48,576 --> 00:06:50,844 I'm not gonna do it. Figure it out. 144 00:06:54,848 --> 00:06:56,850 Arrianne, I'll tell you what. 145 00:06:56,884 --> 00:06:59,620 I'm gonna get on the horn with Allison 146 00:06:59,653 --> 00:07:02,956 - and see if we can't work this out, okay? - There's nothing to work out. 147 00:07:02,990 --> 00:07:06,059 I don't understand what you're not quite getting about no. 148 00:07:08,629 --> 00:07:09,963 - Does not sound good. - Manager: Get her out here. 149 00:07:09,997 --> 00:07:12,800 - Do you understand-- - In front of the camera. 150 00:07:12,833 --> 00:07:14,668 - In front of the camera. That's all I'm asking. - It's not gonna happen. 151 00:07:14,702 --> 00:07:16,904 If I go in there, it will be like the third-- 152 00:07:16,937 --> 00:07:19,707 - you go in there and ask her, then Anthony-- - Just get her in front-- 153 00:07:19,740 --> 00:07:22,142 get her in front of the camera! Just get her in front of the camera. 154 00:07:22,175 --> 00:07:24,945 - Just get her in front of the camera. - Back off, Jackie Brown. 155 00:07:24,978 --> 00:07:27,581 What if I tell you that-- 156 00:07:27,615 --> 00:07:30,718 obviously won't see anything. 157 00:07:30,751 --> 00:07:34,121 You'll be covered up. It'll be very tasteful. 158 00:07:34,154 --> 00:07:36,757 - Are you still trying here? - I'm still... 159 00:07:36,790 --> 00:07:38,626 - Trying. - Yeah. 160 00:07:38,659 --> 00:07:40,628 You're not gonna get this. 161 00:07:45,065 --> 00:07:47,601 You're not gonna get it. 162 00:07:47,635 --> 00:07:50,170 It's a very 163 00:07:50,203 --> 00:07:52,773 fast-moving cancer. 164 00:07:55,108 --> 00:07:57,077 And there's no cure. 165 00:07:58,111 --> 00:08:00,180 And there is no treatment. 166 00:08:00,213 --> 00:08:02,015 None. 167 00:08:02,049 --> 00:08:05,886 Only treatment to make you comfortable. 168 00:08:12,225 --> 00:08:14,962 You'll either... ( sighs ) 169 00:08:14,995 --> 00:08:19,633 ...find yourself ( sighs ) 170 00:08:19,667 --> 00:08:22,970 going into coma at the end 171 00:08:23,003 --> 00:08:25,005 or pneumonia will take you. 172 00:08:28,809 --> 00:08:31,712 You know, I was work on 173 00:08:31,745 --> 00:08:34,114 a new suit for men. 174 00:08:34,147 --> 00:08:37,017 Is different 175 00:08:37,050 --> 00:08:40,053 because you have Armani-- you have the long jacket. 176 00:08:40,087 --> 00:08:41,922 I have new idea. 177 00:08:41,955 --> 00:08:44,958 I have to make little short 178 00:08:44,992 --> 00:08:48,896 and cinching of the waist like the dirty movie star. 179 00:08:48,929 --> 00:08:50,798 With the long, full trouser 180 00:08:50,831 --> 00:08:52,933 going all the way to the floor. 181 00:08:52,966 --> 00:08:56,203 And the hair-- you know the all cut-- shaved hair. 182 00:08:56,236 --> 00:08:57,905 I don't like. I like the long thing. 183 00:08:57,938 --> 00:09:00,240 He's walk the dog, you see? 184 00:09:08,281 --> 00:09:10,751 I was not ready. Hey, you're never ready, eh? 185 00:09:10,784 --> 00:09:12,686 For such thing. 186 00:09:12,720 --> 00:09:14,221 It's funny that you see in the movie, 187 00:09:14,254 --> 00:09:16,757 they say, "You are going to die." 188 00:09:16,790 --> 00:09:19,727 "Oh, I'm out of the deal," you know? 189 00:09:19,760 --> 00:09:21,194 I'm going to die. 190 00:09:21,228 --> 00:09:23,931 Well, we all have to die. 191 00:09:24,998 --> 00:09:27,100 - Take care of yourself. - Yes. 192 00:09:27,134 --> 00:09:31,171 - You call me if you feel the slightest problem. - Yes, yes. 193 00:09:31,204 --> 00:09:34,041 - Andrew, you get cab for doctor. - Of course. 194 00:09:34,074 --> 00:09:36,043 Love you like always. 195 00:09:36,076 --> 00:09:38,078 - Goodbye, my dear. - Guido. 196 00:09:38,111 --> 00:09:40,113 - Harold. - Bye-bye. 197 00:09:41,915 --> 00:09:44,317 - Well? - Is fine. 198 00:09:44,351 --> 00:09:46,954 - Everything fine. - What did he say? 199 00:09:46,987 --> 00:09:49,122 It's all negative. It's fine. 200 00:09:49,156 --> 00:09:52,125 Everything fine. 201 00:09:52,159 --> 00:09:55,128 I have to go upstairs and work. Everything fine. 202 00:09:55,162 --> 00:09:57,765 Okay. Okay. 203 00:09:58,899 --> 00:10:00,901 ( music playing ) 204 00:10:40,841 --> 00:10:42,843 Anthony? 205 00:10:43,844 --> 00:10:46,279 - Oh hey. - Hey. 206 00:10:46,313 --> 00:10:48,281 I'm sorry. I didn't mean to wake you up. 207 00:10:48,315 --> 00:10:52,152 - Mm-mm. I fell asleep. - Yeah. 208 00:10:56,957 --> 00:10:59,960 - How are you? - What? 209 00:11:02,395 --> 00:11:06,266 How are you? 210 00:11:06,299 --> 00:11:08,301 ( softly ) Good. 211 00:11:22,315 --> 00:11:24,351 Okay, you know what? Here's an idea. 212 00:11:24,384 --> 00:11:26,820 I got an idea. Why don't you do your job? How 'bout that? 213 00:11:26,854 --> 00:11:28,822 I can talk to you any way I feel like. 214 00:11:28,856 --> 00:11:31,024 - I cannot wait to tell Camille about this. - Hold on one second. 215 00:11:31,058 --> 00:11:33,260 She is going to flip out. 216 00:11:33,293 --> 00:11:35,228 - It's just the best thing that's happened. - Yeah, she is. 217 00:11:35,262 --> 00:11:36,897 - You have that appointment at 3:00? - Hey, Ramon. 218 00:11:36,930 --> 00:11:39,399 Who won the game last night? Anybody good? 219 00:11:39,432 --> 00:11:42,302 I don't know. It's sort of like the obvious choice. 220 00:11:42,335 --> 00:11:44,371 - Okay, I'll call 'em first thing in the morning. - If you're gonna to go with-- 221 00:11:44,404 --> 00:11:46,306 - Thanks. - I will write it down right now. 222 00:11:46,339 --> 00:11:49,910 I can't wait to tell Camille. She's gonna be thrilled. 223 00:11:49,943 --> 00:11:52,379 - Man: I got a call from Liam. - ( chatter ) 224 00:11:52,412 --> 00:11:54,982 Oh, that's excellent. Listen, I got a call from Liam. 225 00:11:55,015 --> 00:11:57,384 - He's really sorry, but he has to put a hold on the orders. - Yes, definitely. 226 00:11:57,417 --> 00:11:59,987 - Why is that? - He's not comfortable until he sees the show. 227 00:12:00,020 --> 00:12:02,222 Well, that doesn't make sense. 228 00:12:02,255 --> 00:12:05,125 - Hi, Blair. - Listen, there's something I need to talk to you about. 229 00:12:05,158 --> 00:12:07,394 No, no, no, no. I'll have her come out. Just not now, okay? 230 00:12:07,427 --> 00:12:11,298 We'll have a meeting. I'll take care of it. I promise. 231 00:12:11,331 --> 00:12:14,367 - So we got a call from "Mademoiselle"... - Excuse me. Excuse me. 232 00:12:14,401 --> 00:12:16,904 and "Enchanté" and they're not gonna be able to make it 233 00:12:16,937 --> 00:12:19,006 until they hear from you first. 234 00:12:19,039 --> 00:12:21,208 Okay, I'll call her. I don't think that should be a problem. 235 00:12:21,241 --> 00:12:22,375 I don't either, but you should get on it. 236 00:12:22,409 --> 00:12:25,012 Okay. I'll do that. 237 00:12:25,045 --> 00:12:26,213 - Don't forget lunch tomorrow. - Check the board. 238 00:12:26,246 --> 00:12:28,015 Oh, yeah. Thanks. Don't forget. 239 00:12:28,048 --> 00:12:31,218 Also, schedule me that blow-dry for next week. 240 00:12:31,251 --> 00:12:34,121 Man: What are you hiding, Simon? 241 00:12:34,154 --> 00:12:35,889 - What's his damage? - Let's look at these. 242 00:12:35,923 --> 00:12:37,991 Oh, I see what he's hiding here. 243 00:12:38,025 --> 00:12:39,326 - Man: Oh, this is fun. - Okay. 244 00:12:39,359 --> 00:12:40,961 Well, we thought that Corso 245 00:12:40,994 --> 00:12:43,096 shouldn't be sitting next to Bornio because-- 246 00:12:43,130 --> 00:12:44,464 well, think about their past. 247 00:12:44,497 --> 00:12:46,900 You know what I mean? They hate each other. 248 00:12:46,934 --> 00:12:49,436 And if we put Corso across from Bornio, there'd be a little... 249 00:12:49,469 --> 00:12:51,471 - All right, I'll move 'em back. - ...energy. 250 00:12:51,504 --> 00:12:53,040 - All righty. - That's not gonna work. 251 00:12:53,073 --> 00:12:55,008 - Why? - Why? 252 00:12:55,042 --> 00:12:56,910 Why don't you just put Woody next to Mia? Man, they hate each other. 253 00:12:56,944 --> 00:13:00,413 Like semaphore. They can tell each other to fuck off with flags. 254 00:13:00,447 --> 00:13:02,215 - I like that. - It'd be perfect. 255 00:13:02,249 --> 00:13:04,217 - That's what I was going for. - Nice language. 256 00:13:04,251 --> 00:13:06,219 - Lunch today and tomorrow, don't be late. - Simon? 257 00:13:06,253 --> 00:13:08,188 - Where did Janice-- we were getting lunch. - Are you all right? 258 00:13:08,221 --> 00:13:10,457 She cancelled. 259 00:13:10,490 --> 00:13:14,061 She phoned a couple hours ago to say that she wouldn't be able to make it. 260 00:13:21,168 --> 00:13:23,937 Did she call or did an assistant call? 261 00:13:23,971 --> 00:13:27,107 - I spoke to her. - Why is it so quiet in here? 262 00:13:37,517 --> 00:13:41,121 Woman: I just need to make sure the skirt's right. 263 00:13:42,522 --> 00:13:44,524 Hi, Alfred. 264 00:13:47,527 --> 00:13:49,496 Why aren't you sewing? 265 00:13:49,529 --> 00:13:51,398 It's not ready. 266 00:13:53,000 --> 00:13:56,136 Blair. Blair, why are you doing the fitting? 267 00:13:56,169 --> 00:13:58,171 What the hell does it look like I'm doing? 268 00:13:58,205 --> 00:14:01,108 Nobody's here to do this. 269 00:14:01,141 --> 00:14:03,276 - Chloe? - Mm-hmm. 270 00:14:03,310 --> 00:14:06,346 - You're pinning, too? - I was pinning, but I'm now leaving. 271 00:14:06,379 --> 00:14:08,481 - We had two models show up-- - Don't-- don't go. 272 00:14:08,515 --> 00:14:11,384 and nobody's here to put these girls-- 273 00:14:11,418 --> 00:14:16,089 - they're anxious to leave. - Oh, gracious. 274 00:14:16,123 --> 00:14:17,524 - All right-- - Where is Camille? 275 00:14:17,557 --> 00:14:19,526 Ladies, we're obviously at an impasse. 276 00:14:19,559 --> 00:14:22,029 I think maybe the thing to do is call it a day. 277 00:14:22,062 --> 00:14:24,197 I need to talk to you and we just relax 278 00:14:24,231 --> 00:14:26,033 and we'll come back-- we'll start fresh tomorrow, okay? 279 00:14:26,066 --> 00:14:28,001 - This doesn't look right. - What is the point of staying? 280 00:14:28,035 --> 00:14:30,470 - It's not you, but what is going on? - We need to regroup 281 00:14:30,503 --> 00:14:32,605 - and do this tomorrow. - I'm not a clothing designer. 282 00:14:32,639 --> 00:14:34,341 - Look, Roberta. I'm a shoe designer. - I know. 283 00:14:34,374 --> 00:14:36,409 - You're doing a great job. - I have to go. 284 00:14:36,443 --> 00:14:38,445 - I'm confused. - This is a good time to take a break. 285 00:14:38,478 --> 00:14:40,347 - You're confused? - We're not getting anywhere. 286 00:14:40,380 --> 00:14:44,017 Where are the rest of the dresses, though? 287 00:14:44,051 --> 00:14:45,285 Woman: Hey, how are you? 288 00:14:45,318 --> 00:14:47,420 - Good. - Hi, Penny. 289 00:14:47,454 --> 00:14:51,158 Hi, Roberta. Hey, sorry I'm late. If I could just have a second. 290 00:14:51,191 --> 00:14:54,594 I just wanted to let you know I'm not gonna have time to do the show this season. 291 00:14:54,627 --> 00:14:56,529 I know this is really late notice. 292 00:14:56,563 --> 00:14:59,099 - I have to get going. - No, no. Just stay, okay? 293 00:14:59,132 --> 00:15:01,068 - Roberta, listen. I understand-- - I know that you're busy. 294 00:15:01,101 --> 00:15:03,303 We'll help you-- what do you need? Do you need a car? 295 00:15:03,336 --> 00:15:06,139 - Roberta, I don't need anything. - What do you need? 296 00:15:06,173 --> 00:15:08,041 There comes a time 297 00:15:08,075 --> 00:15:10,343 when you just move on. 298 00:15:10,377 --> 00:15:13,146 - Roberta, I'm sorry. - Can you move on after the show? 299 00:15:13,180 --> 00:15:15,115 - Roberta, no. I can't. - That's all I'm asking. 300 00:15:15,148 --> 00:15:16,349 - I can't do the show. - Please, don't leave. 301 00:15:16,383 --> 00:15:18,185 - Come on, Ro. - Denis. 302 00:15:18,218 --> 00:15:19,586 - Listen, you are my friend. - I gotta go. 303 00:15:19,619 --> 00:15:21,554 - Dennis, can you please talk-- - I gotta be outta here. 304 00:15:21,588 --> 00:15:23,556 - Five minutes, all right? - Everybody, everybody-- 305 00:15:23,590 --> 00:15:26,226 I can see you've got your hands full. 306 00:15:26,259 --> 00:15:28,595 Roberta, you've got your hands full. I'll come back tomorrow. 307 00:15:28,628 --> 00:15:31,598 - We'll talk about it then, okay? Good luck. - Roberta: You can't leave. 308 00:15:31,631 --> 00:15:34,101 - Dennis?! - Dennis: Yes, yes. 309 00:15:34,134 --> 00:15:36,603 - Go get her! She's leaving! - Dennis: I'm going, I'm going. 310 00:15:36,636 --> 00:15:39,372 Roberta: She's quitting the show! Jesus! Where's Camille? 311 00:15:47,247 --> 00:15:49,249 ( groans ) 312 00:16:14,274 --> 00:16:16,109 - ( giggles ) - Hey. 313 00:16:16,143 --> 00:16:18,111 - Hi. - Hey. 314 00:16:18,145 --> 00:16:20,147 - Hi. - Hi. 315 00:16:21,581 --> 00:16:26,153 - Wow. - Do you have my dress over there? 316 00:16:26,186 --> 00:16:29,656 - You're getting dressed? - Yeah, I just have to pee really bad. 317 00:16:29,689 --> 00:16:32,159 - Oh, you do? - Mm-hmm. 318 00:16:35,695 --> 00:16:37,730 I don't see it. Oh, here, here. 319 00:16:42,269 --> 00:16:43,670 Look. 320 00:16:46,239 --> 00:16:48,208 Jamie. Jamie. 321 00:16:49,376 --> 00:16:51,378 Jamie... 322 00:17:24,211 --> 00:17:27,180 Hey, do you like eggs? I got-- or pancakes. 323 00:17:27,214 --> 00:17:29,382 - I'm starving. - Yeah-- 324 00:17:29,416 --> 00:17:32,452 I don't know about you, but I didn't eat anything at that party last night. 325 00:17:32,485 --> 00:17:35,588 Yeah, I really-- I have so much stuff to do. 326 00:17:35,622 --> 00:17:38,391 I didn't realize how late it was. 327 00:17:38,425 --> 00:17:40,260 - What do you mean? You're heading out? - Yeah. 328 00:17:40,293 --> 00:17:42,529 Now? ( stammers ) 329 00:17:42,562 --> 00:17:46,199 - The show's in three days, so I really have to go. - Oh, I know. 330 00:17:46,233 --> 00:17:49,202 - But maybe we can-- I can give you my number-- - I was just gonna make-- 331 00:17:49,236 --> 00:17:51,238 Oh, too bad. 332 00:17:51,271 --> 00:17:54,441 - I was gonna make a whole breakfast. - Yeah. 333 00:17:54,474 --> 00:17:57,344 Oh. 334 00:17:57,377 --> 00:18:00,613 Well, Camille. 335 00:18:00,647 --> 00:18:02,382 - Hi. - Hi. 336 00:18:02,415 --> 00:18:04,217 - Good morning. - Good morning. 337 00:18:04,251 --> 00:18:06,253 Good morning. 338 00:18:08,255 --> 00:18:11,224 - Good morning. - Good morning. 339 00:18:11,258 --> 00:18:13,360 Gee, is it my eyes? 340 00:18:13,393 --> 00:18:15,495 I hope you don't feel-- 341 00:18:15,528 --> 00:18:18,231 I'm not like that usually. 342 00:18:18,265 --> 00:18:21,234 I don't know what you think about what happened last night-- was wonderful, 343 00:18:21,268 --> 00:18:22,635 but that was kind of radical. 344 00:18:22,669 --> 00:18:24,471 I don't-- 345 00:18:24,504 --> 00:18:27,540 I hope you-- in no way did you think that I was trying to-- 346 00:18:27,574 --> 00:18:30,510 as quick as possible get you-- 347 00:18:30,543 --> 00:18:32,545 get you or something like that because-- 348 00:18:35,315 --> 00:18:38,418 I'd love to very slowly get to know you. 349 00:18:38,451 --> 00:18:42,555 So I hope in no way that you think-- 350 00:18:42,589 --> 00:18:45,425 this is what I do 351 00:18:45,458 --> 00:18:49,262 or this was a game to me or something like that. 352 00:18:49,296 --> 00:18:50,597 - Okay. - Okay. 353 00:18:50,630 --> 00:18:52,465 - Are you headed off? - Yeah. 354 00:18:52,499 --> 00:18:54,401 Let me walk you to the thing. Did I say something wrong? 355 00:18:54,434 --> 00:18:57,337 No, no, no. That's good. 356 00:18:57,370 --> 00:18:59,306 All right. I feel so sweet towards you. 357 00:18:59,339 --> 00:19:01,641 Oh, my gosh. Oh, my gosh. 358 00:19:01,674 --> 00:19:05,312 Look, you are a very nice person and everything, 359 00:19:05,345 --> 00:19:08,348 but I am not some-- you know. 360 00:19:08,381 --> 00:19:12,685 I know your thing that you do. I know your type and-- 361 00:19:12,719 --> 00:19:15,855 - I just said... - No, I just don't want you to think that I'm some person 362 00:19:15,888 --> 00:19:17,890 who does this all the time either. 363 00:19:17,924 --> 00:19:20,893 I know-- 364 00:19:20,927 --> 00:19:24,431 - I just-- I'm not that person. - Camille. 365 00:19:24,464 --> 00:19:26,899 Camille, wow. This is really hurt-- 366 00:19:26,933 --> 00:19:28,868 - No, I don't want-- okay. - Jeez. 367 00:19:33,340 --> 00:19:35,842 What do you do... 368 00:19:35,875 --> 00:19:37,877 exactly? 369 00:19:40,713 --> 00:19:44,684 You mean for Fantasia and the job? 370 00:19:44,717 --> 00:19:46,753 You know, I, uh... 371 00:19:48,621 --> 00:19:51,691 discover new talent. That's the job description. 372 00:19:55,895 --> 00:19:58,931 The people that we work with-- I'm a facilitator. 373 00:19:58,965 --> 00:20:02,335 - A facilitator? - Yes. 374 00:20:02,369 --> 00:20:04,504 - Is that a funny word? - ( giggles ) 375 00:20:07,374 --> 00:20:10,577 I give you whatever you need to do what you need to do. 376 00:20:10,610 --> 00:20:13,480 - Anything? - That's right. 377 00:20:13,513 --> 00:20:15,515 That's right. 378 00:20:19,386 --> 00:20:21,388 I have to go. 379 00:20:22,755 --> 00:20:25,992 - You have to go? - I have some fittings. 380 00:20:27,594 --> 00:20:29,662 They're gonna be crazy. 381 00:20:31,398 --> 00:20:33,933 - I've been gone all day. - I know you have. 382 00:20:35,535 --> 00:20:37,470 I know you have. 383 00:20:43,543 --> 00:20:47,380 - What time's your plane? - Soon. 384 00:20:47,414 --> 00:20:49,649 I hate that. I hate being late to the airport. 385 00:20:49,682 --> 00:20:52,819 - Do you feel anxious? - We're not gonna be late. 386 00:20:52,852 --> 00:20:57,390 - He decrees it. - You're the one who's late. 387 00:20:57,424 --> 00:20:59,759 Oh, well, 388 00:20:59,792 --> 00:21:02,429 I know we had a timetable, but I've been spending time 389 00:21:02,462 --> 00:21:05,698 with her and I just don't know. 390 00:21:06,699 --> 00:21:08,701 I don't know. 391 00:21:09,769 --> 00:21:11,838 What? 392 00:21:11,871 --> 00:21:14,607 You know? 393 00:21:14,641 --> 00:21:16,008 No, I don't know. 394 00:21:16,042 --> 00:21:18,578 - What? - Maybe not the one for us. 395 00:21:18,611 --> 00:21:20,847 - She's not the one for us? - That's right. 396 00:21:23,450 --> 00:21:25,452 Why's that? 397 00:21:29,456 --> 00:21:32,492 Lots of reasons. She's not-- 398 00:21:32,525 --> 00:21:35,562 I don't think she'd fit in. 399 00:21:35,595 --> 00:21:39,499 - I don't think she'd fit in. - Why not? 400 00:21:39,532 --> 00:21:42,735 She's a sweet girl. Wants to do her thing. 401 00:21:44,471 --> 00:21:47,707 Her past stuff is kind of far out. 402 00:21:47,740 --> 00:21:50,677 I don't think it's the right idea. 403 00:21:50,710 --> 00:21:53,012 Look at you. ( chuckles ) 404 00:21:54,013 --> 00:21:56,649 Just set up the meeting. 405 00:22:10,530 --> 00:22:12,532 ( mumbling ) 406 00:22:16,068 --> 00:22:17,904 - Hey. - Woman: Hey. 407 00:22:17,937 --> 00:22:20,607 - How you doing? - Good. 408 00:22:20,640 --> 00:22:22,742 - You? - What? Huh? 409 00:22:22,775 --> 00:22:25,512 - You? - Good. I'm good, I'm good, I'm good. 410 00:22:27,714 --> 00:22:29,716 What are you doing here? 411 00:22:31,050 --> 00:22:33,052 - Day off. - You have the day off? 412 00:22:35,688 --> 00:22:38,858 Wanted to, wanted to see you for a change. 413 00:22:38,891 --> 00:22:41,961 Oh, yeah. 414 00:22:43,830 --> 00:22:45,865 We should go away somewhere. 415 00:22:45,898 --> 00:22:49,502 How many days holiday do you got? 416 00:22:49,536 --> 00:22:52,004 - Let's go away somewhere. - Just through the weekend. 417 00:22:52,038 --> 00:22:54,607 - Hmm? - Just through the weekend. 418 00:22:56,543 --> 00:22:57,977 Right. Well, not this weekend. 419 00:22:58,010 --> 00:23:00,513 It's going to be tough to go away this weekend. 420 00:23:00,547 --> 00:23:02,782 No, we should plan a holiday. 421 00:23:02,815 --> 00:23:05,117 We should plan and go away somewhere. 422 00:23:05,151 --> 00:23:07,854 Why don't we just plan something today? 423 00:23:07,887 --> 00:23:10,923 - Okay. - Are you too tired? 424 00:23:10,957 --> 00:23:13,526 No, I'm fine. I'm wired, man. 425 00:23:13,560 --> 00:23:15,094 I'm up. 426 00:23:17,029 --> 00:23:18,931 What do you want to do? 427 00:23:20,567 --> 00:23:22,969 I don't know. We could eat something. 428 00:23:23,002 --> 00:23:25,772 Walk around. Talk maybe. 429 00:23:27,039 --> 00:23:31,043 Okay. We could eat something here. 430 00:23:31,077 --> 00:23:33,079 We could talk here. 431 00:23:37,116 --> 00:23:40,920 - Do you wanna stay here? - I... 432 00:23:49,762 --> 00:23:52,899 I just-- I'll-- 433 00:23:52,932 --> 00:23:54,867 I won't bring my work home... 434 00:23:56,102 --> 00:23:58,871 - with me. - But that is you. 435 00:23:58,905 --> 00:24:00,907 How can you not bring it home? 436 00:24:04,210 --> 00:24:06,112 What, and then I don't bring my work home? 437 00:24:06,145 --> 00:24:09,582 And then, what, we sit here and talk about what? 438 00:24:09,616 --> 00:24:11,618 Things that really matter. 439 00:24:13,620 --> 00:24:16,823 And what are they? 440 00:24:16,856 --> 00:24:18,591 Your work really matters to you. 441 00:24:18,625 --> 00:24:20,993 That world really matters to you. 442 00:24:21,027 --> 00:24:23,930 When you say it like that, it just seems so stupid. 443 00:24:30,903 --> 00:24:32,805 I love it, I hate it. 444 00:24:32,839 --> 00:24:34,741 You know? I love it, I hate it. 445 00:24:34,774 --> 00:24:36,609 I love it when I'm doing it. 446 00:24:36,643 --> 00:24:38,878 When I'm not doing it, I hate it. 447 00:24:38,911 --> 00:24:41,681 It drives me crazy. 448 00:24:41,714 --> 00:24:46,018 I couldn't do a 9:00 to 5:00 job. 449 00:24:46,052 --> 00:24:48,020 - It's crazy. - I'm not asking you to do a 9:00 to 5:00 job. 450 00:24:48,054 --> 00:24:50,122 I'm not asking that of you. 451 00:24:50,156 --> 00:24:52,759 I'm saying that you should do what you want to do 452 00:24:52,792 --> 00:24:55,261 and I'm not here to lay in judgment of that. 453 00:24:59,932 --> 00:25:01,934 Maybe you don't want to hear it anymore 454 00:25:01,968 --> 00:25:04,871 because you left it. 455 00:25:04,904 --> 00:25:07,173 Yeah, but we used to have a common denominator, right? 456 00:25:07,206 --> 00:25:10,643 - And now we don't. - Right. 457 00:25:10,677 --> 00:25:12,078 - And I think-- - Well, hang on. 458 00:25:12,111 --> 00:25:13,980 Now that was a common denominator. 459 00:25:14,013 --> 00:25:16,282 It wasn't the common denominator. 460 00:25:21,220 --> 00:25:23,656 Wasn't it? 461 00:25:23,690 --> 00:25:26,693 * Let's dance all night long... * 462 00:25:26,726 --> 00:25:29,662 What you have done? 463 00:25:29,696 --> 00:25:31,698 - What you have done? - ( cheering ) 464 00:25:32,732 --> 00:25:34,801 Happy birthday, Daddy. 465 00:25:34,834 --> 00:25:36,268 - That is Peter. - Hi. 466 00:25:36,302 --> 00:25:38,070 - Hello, nice to meet you. - My daddy, Lorenzo. 467 00:25:38,104 --> 00:25:39,939 - These are cigars for you. - Thank you very much. 468 00:25:39,972 --> 00:25:41,073 - Very kind. - Lorenzo. 469 00:25:41,107 --> 00:25:42,909 Regina. 470 00:25:42,942 --> 00:25:44,944 - I thought you were in Rome. - ( speaks Italian ) 471 00:25:44,977 --> 00:25:47,279 Look at that. How beautiful. 472 00:25:47,313 --> 00:25:50,116 ( speaking Italian ) 473 00:25:52,985 --> 00:25:56,088 - Happy birthday. - This is the best boy. 474 00:25:56,122 --> 00:25:57,857 - You are best boy. - Surprise, darling. 475 00:25:59,058 --> 00:26:00,693 ( speaking Italian ) 476 00:26:00,727 --> 00:26:02,962 Where is Mario? Mario here? 477 00:26:02,995 --> 00:26:05,131 - He'll be here. - Here? 478 00:26:05,164 --> 00:26:09,001 Oh, my God, cómo estás? 479 00:26:09,035 --> 00:26:12,238 - Divine. Not a year older. - What a beautiful thing to see all of you here. 480 00:26:12,271 --> 00:26:14,240 What a surprise. 481 00:26:14,273 --> 00:26:16,976 No picture. I don't want my picture taken. 482 00:26:17,009 --> 00:26:20,179 Oh, right. Don't like pictures? Since when? 483 00:26:20,212 --> 00:26:22,849 - Merci. Go on. - Yeah, because you will not change. 484 00:26:22,882 --> 00:26:25,151 ( chatter ) 485 00:26:25,184 --> 00:26:27,219 My dad-- trust me, my dad is cool. 486 00:26:27,253 --> 00:26:30,723 - You sure? - T: All black niggas in the house. 487 00:26:30,757 --> 00:26:34,861 - Mario: Dad! - T: Black time! 488 00:26:34,894 --> 00:26:38,330 Happy birthday. Happy birthday. 489 00:26:38,364 --> 00:26:40,099 - My name is T. I'll be your host for the evening. - Mario. 490 00:26:40,132 --> 00:26:42,268 Yeah. 491 00:26:42,301 --> 00:26:43,970 - My father Lorenzo Mancini. - How you doing, Mr. Mancini. 492 00:26:44,003 --> 00:26:46,038 - Mr. Mancini, Mean Mitch. - Ah, Mr. Mean. 493 00:26:46,072 --> 00:26:48,174 - J.B., where is he? - For the black brothers. 494 00:26:48,207 --> 00:26:50,142 The man. This is the man, Dad. 495 00:26:50,176 --> 00:26:55,047 - J.B., meet my father Lorenzo Mancini. - Hey, man. 496 00:26:55,081 --> 00:26:57,183 - Nice to meet you. - Pleasure to meet you, Mr. Mancini. 497 00:26:57,216 --> 00:26:59,285 Simone, was that LL Cool J 498 00:26:59,318 --> 00:27:01,320 that walked in with the hat? 499 00:27:01,353 --> 00:27:03,355 - No. LL Cool J. - Not him? 500 00:27:03,389 --> 00:27:05,324 - That's J.B. That's my boyfriend. - Ah, J.B. 501 00:27:05,357 --> 00:27:06,793 - Oh, really? - Yeah, yeah. 502 00:27:06,826 --> 00:27:08,861 - How very nice. - Dad. 503 00:27:08,895 --> 00:27:12,999 - Dad, what do you think of this? - See, but, Mario-- 504 00:27:13,032 --> 00:27:15,968 - What we can do with this-- - We talk in the office. 505 00:27:16,002 --> 00:27:18,137 - This is what I was talking about. - We talk in the office. 506 00:27:20,406 --> 00:27:22,775 My name is T. How you doing, man? 507 00:27:22,809 --> 00:27:25,277 - Mr. T. - This is my nephew. 508 00:27:25,311 --> 00:27:27,279 - That's my uncle right here. - He's a funny guy. 509 00:27:27,313 --> 00:27:29,215 - Here's a great guy. - Come, come, come. 510 00:27:29,248 --> 00:27:31,951 Can y'all tell me where the bar is? 'Cause I need a drink. 511 00:27:33,319 --> 00:27:35,354 Don't play. Don't pout. 512 00:27:35,387 --> 00:27:38,257 Don't pretend there's nothing wrong because is much wrong. 513 00:27:38,290 --> 00:27:40,092 Because you have no focus. 514 00:27:40,126 --> 00:27:42,328 You just do anything come into your head. 515 00:27:42,361 --> 00:27:45,364 What did-- focus?! 516 00:27:47,099 --> 00:27:49,101 I just brought these people here 517 00:27:49,135 --> 00:27:51,938 in a concentrated interest to bring you and them together 518 00:27:51,971 --> 00:27:55,107 and myself, so that I could do something. You say I don't have focus? 519 00:27:55,141 --> 00:27:58,044 That's exactly why I brought them because I do have focus for the first time. 520 00:27:58,077 --> 00:27:59,979 That's why I brought them here. 521 00:28:00,012 --> 00:28:01,280 So that we can do something. 522 00:28:01,313 --> 00:28:03,816 So that I can help you and help myself, 523 00:28:03,850 --> 00:28:05,217 but you don't want to let me do that. 524 00:28:05,251 --> 00:28:07,219 You just want to run it the way that you want to do it. 525 00:28:07,253 --> 00:28:08,921 It's always the same thing. 526 00:28:08,955 --> 00:28:10,857 Sending me off, sending me away. 527 00:28:10,890 --> 00:28:12,291 ( laughs ) My son, my son. 528 00:28:12,324 --> 00:28:14,393 No, no, no. It doesn't work that way. 529 00:28:14,426 --> 00:28:16,428 I'm trying to do something now... 530 00:28:18,264 --> 00:28:20,032 to establish myself. 531 00:28:21,267 --> 00:28:23,269 But you don't wanna let me do that. 532 00:28:26,038 --> 00:28:28,207 Easy, tiger. Easy, tiger. 533 00:28:28,240 --> 00:28:30,910 - We can talk here. - Don't tell me to take it easy. 534 00:28:30,943 --> 00:28:34,146 Well, it's a party. You're supposed to be having a good time. 535 00:28:34,180 --> 00:28:37,383 - Exactly. Exactly the point. - Well, listen. 536 00:28:37,416 --> 00:28:40,352 It is a surprise party and you missed the surprise, 537 00:28:40,386 --> 00:28:42,254 - so I think he has every-- - I didn't mean to miss the surprise. 538 00:28:42,288 --> 00:28:45,391 Well, you did, okay. Let's cop to that. 539 00:28:45,424 --> 00:28:48,394 You think it would have been any different if I had gotten here for the surprise? 540 00:28:48,427 --> 00:28:51,030 - Do you honestly think so, Guido? - Yes. 541 00:28:51,063 --> 00:28:53,099 Simple enough. Yes. 542 00:28:53,132 --> 00:28:55,201 I don't think so. I don't think so. 543 00:28:55,234 --> 00:28:57,469 Just get over it. You'll be all right. 544 00:28:57,503 --> 00:29:01,874 - Place looks good, doesn't it? - Looks fine. 545 00:29:01,908 --> 00:29:04,143 Oh, come on. 546 00:29:04,176 --> 00:29:08,347 Meanwhile, are these new friends of yours? 547 00:29:08,380 --> 00:29:11,984 They're not armed, are they? 548 00:29:12,018 --> 00:29:14,086 - I'm just asking. - Don't you start on me now. 549 00:29:14,120 --> 00:29:16,222 - Guido: God, your hair is so-- I want this hair. - Irene: Like it? 550 00:29:16,255 --> 00:29:18,891 Look at Gabriella. Do you believe that? 551 00:29:18,925 --> 00:29:23,129 - She's taller than I am. - Do you know what she's gonna do there? 552 00:29:23,162 --> 00:29:25,998 Not much with that lunkhead, I hope. 553 00:29:26,032 --> 00:29:28,167 Excuse me. Sorry. 554 00:29:30,069 --> 00:29:32,504 - You're funny. - You look delightful. 555 00:29:32,538 --> 00:29:35,007 - And beautiful. - Oh. 556 00:29:35,041 --> 00:29:38,310 - And how is our husband doing? - And so do you as always. 557 00:29:41,113 --> 00:29:44,183 I think you should spend some time with him. 558 00:29:44,216 --> 00:29:46,318 - No, no, no. - It's up to you. 559 00:29:46,352 --> 00:29:48,454 No, no, no. Guido finds out, he'd kill me. 560 00:29:48,487 --> 00:29:51,190 - So did it change-- - Cut my head off not to say something else. 561 00:29:51,223 --> 00:29:54,160 - Your head? - You cannot do that, my darling. 562 00:29:54,193 --> 00:29:56,996 - No, no, no, no, no. - Looks so beautiful here. 563 00:29:57,029 --> 00:29:58,998 - It's very beautiful. - I miss you, you know? 564 00:29:59,031 --> 00:30:00,933 I miss, too. 565 00:30:00,967 --> 00:30:03,335 - It's nice to return. - Yeah. 566 00:30:03,369 --> 00:30:06,472 The old days. Life is short till the longest. 567 00:30:06,505 --> 00:30:08,407 It make you think about, no? 568 00:30:08,440 --> 00:30:10,476 - You don't think about? - I think a lot about. 569 00:30:10,509 --> 00:30:13,479 - I think about. - Yeah. 570 00:30:13,512 --> 00:30:17,083 - You look so worried. What is that? - I worry? 571 00:30:17,116 --> 00:30:20,186 - I worry about the children. - Why? 572 00:30:20,219 --> 00:30:23,289 Because they... 573 00:30:23,322 --> 00:30:25,491 You know Gabriella, she's Gabriella, 574 00:30:25,524 --> 00:30:28,327 - she does what the fuck she wants to do. - Same Gabriella. 575 00:30:30,997 --> 00:30:34,500 Mario. He keeps trying to prove something to me. 576 00:30:34,533 --> 00:30:37,536 I don't care what he do. 577 00:30:37,569 --> 00:30:40,306 I care he find a place to sit down 578 00:30:40,339 --> 00:30:43,242 and to sit there and look ahead and focus. 579 00:30:45,044 --> 00:30:47,113 And I worry about... 580 00:30:47,146 --> 00:30:50,149 You are such a good mother, aren't you? 581 00:30:50,182 --> 00:30:54,120 - I am the best of the mother. - Always worried about the babies. 582 00:30:54,153 --> 00:30:56,388 Your little babies. 583 00:30:56,422 --> 00:30:58,390 You're so good. 584 00:30:58,424 --> 00:31:01,260 Thank you for being so good to the babies. 585 00:31:01,293 --> 00:31:03,362 You're good. You're a good heart. 586 00:31:03,395 --> 00:31:05,531 I love you. 587 00:31:05,564 --> 00:31:07,599 Oh, how are you doing to me? 588 00:31:10,536 --> 00:31:12,604 - ( sighs ) - What is that? 589 00:31:16,442 --> 00:31:19,078 Is there something wrong there? 590 00:31:22,181 --> 00:31:24,183 Eh... 591 00:31:27,219 --> 00:31:29,221 I am sick. 592 00:31:30,522 --> 00:31:33,225 - You're sick? - Very sick. 593 00:31:33,259 --> 00:31:37,029 Okay. We go to the doctor and... 594 00:31:37,063 --> 00:31:39,265 Is no doctor. 595 00:31:39,298 --> 00:31:41,567 I have been to Harold. He's the best in the world. 596 00:31:41,600 --> 00:31:44,570 - You have AIDS, honey? - No, no, no. 597 00:31:44,603 --> 00:31:47,339 - What is that? - I have the cancer. 598 00:31:50,642 --> 00:31:52,578 I have cancer. 599 00:31:52,611 --> 00:31:54,580 - Hi, Kelley. - Hi, how are you? 600 00:31:54,613 --> 00:31:56,448 Fine, honey. Are you coming to the show next week? 601 00:31:56,482 --> 00:31:58,117 - Yes, absolutely. - Good. 602 00:31:58,150 --> 00:31:59,551 This place is full of fucking sharks today. 603 00:31:59,585 --> 00:32:01,520 - No, it's gonna be fine. - Safer to do it. 604 00:32:01,553 --> 00:32:03,589 You know what? It'll be fine. 605 00:32:03,622 --> 00:32:06,058 - ( sighs ) - He's gonna be here any minute. 606 00:32:06,092 --> 00:32:09,061 - Just cool your jets. - Penny? 607 00:32:09,095 --> 00:32:10,596 - Darling. - Roberta: Hi, Janice. 608 00:32:10,629 --> 00:32:13,432 - Hey, how are you, baby? - How are ya? 609 00:32:13,465 --> 00:32:15,534 - Good to see you. - You and your beautiful team. 610 00:32:15,567 --> 00:32:18,204 Hey, everybody. How you doing, Simon? Sarah? 611 00:32:18,237 --> 00:32:20,372 You look gorgeous. Let me just take a look at this jacket. 612 00:32:20,406 --> 00:32:23,375 - Thank you. - Girls, look at this jacket. 613 00:32:23,409 --> 00:32:25,344 - Oh, that's gorgeous. - Is this not beautiful? 614 00:32:25,377 --> 00:32:27,679 - Look at that. - Palmer Jones. They made it for me. 615 00:32:27,713 --> 00:32:30,216 - It's stunning. I love it. - Leave it to you to be right on top. 616 00:32:30,249 --> 00:32:31,683 Hey, listen. Can I talk to you for a minute? 617 00:32:31,717 --> 00:32:33,319 - Sure. - Come on. 618 00:32:33,352 --> 00:32:36,255 Okay. 619 00:32:36,288 --> 00:32:38,624 - Simon: How you been, Darce? - Very well, thank you. 620 00:32:38,657 --> 00:32:41,227 Okay. What am I doing? 621 00:32:41,260 --> 00:32:43,329 You've cancelled lunch on me three times. 622 00:32:43,362 --> 00:32:45,364 You haven't rescheduled. What is going on? 623 00:32:45,397 --> 00:32:47,399 I'm sorry. I don't know if I've done anything. 624 00:32:47,433 --> 00:32:50,402 - You haven't done anything. - Okay. All right. Really? 625 00:32:50,436 --> 00:32:53,139 Really. You've just been totally lovely. 626 00:32:53,172 --> 00:32:56,608 You would not believe the week. This is unreal. 627 00:32:56,642 --> 00:33:00,112 People are acting weird. I don't know what-- is it a full moon? 628 00:33:00,146 --> 00:33:02,148 What is it? 629 00:33:03,549 --> 00:33:06,352 - Do you want me to tell you? - What? Yeah. 630 00:33:06,385 --> 00:33:08,220 Is there something I don't know? 631 00:33:08,254 --> 00:33:10,622 I don't want you to flip out, okay? 632 00:33:10,656 --> 00:33:13,125 Are you okay? Are you okay? 633 00:33:13,159 --> 00:33:16,128 That is so sweet of you. It's about you. 634 00:33:16,162 --> 00:33:18,464 Am I okay? 635 00:33:18,497 --> 00:33:21,133 I want you to be okay. 636 00:33:21,167 --> 00:33:24,170 - What? - Camille is seeing Jamie from Fantasia. 637 00:33:27,239 --> 00:33:29,475 - Oh, I knew that. - You knew that? 638 00:33:29,508 --> 00:33:31,377 - Oh, completely. - You knew that? 639 00:33:31,410 --> 00:33:33,379 - Oh, yeah. I knew that. - You knew that? 640 00:33:33,412 --> 00:33:35,547 - Oh, sure. - Oh, my God. 641 00:33:35,581 --> 00:33:38,284 - I thought it was part of the full moon thing. - I thought this was gonna be-- 642 00:33:38,317 --> 00:33:40,352 - Are you kidding? - No. 643 00:33:40,386 --> 00:33:42,588 Oh, this is fantastic. I feel so much better. 644 00:33:46,192 --> 00:33:48,427 You knew. You all knew. 645 00:33:48,460 --> 00:33:49,661 - We weren't positive. - We didn't know. 646 00:33:49,695 --> 00:33:51,497 Yes, you did. You knew. 647 00:33:51,530 --> 00:33:53,532 Damn it. 648 00:33:56,602 --> 00:33:59,538 - Shit! - It's done. 649 00:33:59,571 --> 00:34:03,209 - Roberta: Let me just try something here. - Woman: Are you okay there? 650 00:34:04,410 --> 00:34:06,412 Shit. 651 00:34:09,315 --> 00:34:11,717 - This dress is hopeless, Roberta. - No, no. It's fine. 652 00:34:11,750 --> 00:34:14,720 Maybe we should just do it asymmetrical. 653 00:34:14,753 --> 00:34:17,456 Maybe we should just do it like it's supposed to be uneven. 654 00:34:17,489 --> 00:34:19,491 Yeah. I think that's a great look. 655 00:34:19,525 --> 00:34:21,593 - Look at that. - That's not bad. 656 00:34:21,627 --> 00:34:24,663 - Let's make sure I'm covered, though. - Yeah. Okay. 657 00:34:24,696 --> 00:34:27,333 Somebody have a cigarette? 658 00:34:27,366 --> 00:34:29,701 Did you like the flowers, by the way? 659 00:34:29,735 --> 00:34:31,670 - Flowers were lovely. - Oh, thank God. 660 00:34:31,703 --> 00:34:34,340 Hi. Hi, Roberta. 661 00:34:34,373 --> 00:34:36,408 - Roberta: Let me have the tape for a second. Hey. - Hey there. 662 00:34:36,442 --> 00:34:39,811 - I need to talk with you. - Okay. 663 00:34:39,845 --> 00:34:42,581 We need to discuss what we didn't get to talk about last night. 664 00:34:42,614 --> 00:34:44,783 God, this is snagged now. 665 00:34:44,816 --> 00:34:47,319 - What? - I've gotta get Alfred to run that through again. 666 00:34:47,353 --> 00:34:49,388 - Oh, my God. - Don't worry, don't worry. It's okay. 667 00:34:49,421 --> 00:34:51,557 But why would she be coming back now? 668 00:34:51,590 --> 00:34:53,825 Are we trying to put it as if she's booted Camille out 669 00:34:53,859 --> 00:34:57,263 or that Camille's left and it's a mutually-- 670 00:34:59,531 --> 00:35:01,733 I just don't have an answer for you on that. 671 00:35:01,767 --> 00:35:04,503 Just put, "The unexpected absence of Camille 672 00:35:04,536 --> 00:35:07,239 due to personal problems has left..." 673 00:35:07,273 --> 00:35:08,840 I don't think we can put that 674 00:35:08,874 --> 00:35:10,742 because we don't know that she has personal problems. 675 00:35:10,776 --> 00:35:12,578 Well, then, what are you gonna put? 676 00:35:12,611 --> 00:35:14,313 How are you gonna explain that she's not there? 677 00:35:14,346 --> 00:35:16,348 - Don't-- - Would you write it down? 678 00:35:18,650 --> 00:35:21,253 - Fantasia? - Yeah. 679 00:35:21,287 --> 00:35:22,788 - ( car horn honks ) - Fantasia?! 680 00:35:22,821 --> 00:35:25,791 - The Fantasia? - The. Yeah. 681 00:35:25,824 --> 00:35:29,328 - What do you mean, "Yeah"? That's excellent. - I know. 682 00:35:29,361 --> 00:35:33,265 - It's just so corporate and-- - Oh, please. 683 00:35:33,299 --> 00:35:36,268 - Don't even give me that. - What do you mean? 684 00:35:36,302 --> 00:35:38,437 Don't you think that's where we wanna be? 685 00:35:38,470 --> 00:35:41,407 - No, what does that have to do with-- - The largest, most powerful 686 00:35:41,440 --> 00:35:43,509 design firm in the whole country? 687 00:35:43,542 --> 00:35:45,877 I mean, come on. That's what you do. You're a designer. 688 00:35:45,911 --> 00:35:49,781 - Be happy about it. - I'm happy. 689 00:35:49,815 --> 00:35:51,850 I just don't see what all of that has to do with 690 00:35:51,883 --> 00:35:54,420 drawing and making-- 691 00:35:54,453 --> 00:35:56,388 I mean... ( stammering ) 692 00:35:56,422 --> 00:35:58,424 I'm scared. 693 00:35:58,457 --> 00:36:00,826 It's big. It's a big thing and I don't-- 694 00:36:00,859 --> 00:36:03,295 there's a lot of pressure and I don't-- 695 00:36:03,329 --> 00:36:06,432 - you know, I-- - Camille, come here. 696 00:36:06,465 --> 00:36:08,667 - I know. It's huge. - Yeah, it's huge. 697 00:36:08,700 --> 00:36:11,370 - It's real huge. - Yeah. 698 00:36:11,403 --> 00:36:13,905 But you should really embrace it. 699 00:36:13,939 --> 00:36:16,575 I've decided that 700 00:36:16,608 --> 00:36:19,345 I'm gonna take a job back in London. 701 00:36:22,881 --> 00:36:25,851 Wow. 702 00:36:25,884 --> 00:36:28,887 It shouldn't be that much of a surprise, really. 703 00:36:28,920 --> 00:36:30,889 No, I mean-- look, look. 704 00:36:30,922 --> 00:36:34,426 I-- I understand. 705 00:36:36,362 --> 00:36:39,531 It's obviously not about you. You know, it's obviously-- 706 00:36:39,565 --> 00:36:41,667 It's been a rough week. 707 00:36:41,700 --> 00:36:44,636 But, you know, it's not always like this. 708 00:36:46,905 --> 00:36:48,874 Right through there. 709 00:36:48,907 --> 00:36:51,477 I'm just really in a rush, you know? 710 00:36:51,510 --> 00:36:53,379 I haven't got time for this. 711 00:36:53,412 --> 00:36:55,381 I understand you guys are having problems, 712 00:36:55,414 --> 00:36:57,883 - but this is my time. - It's so hard at this time. 713 00:36:57,916 --> 00:37:01,353 - It gets so hectic. - Right, I know, but-- 714 00:37:01,387 --> 00:37:03,622 At the end of the day, 715 00:37:03,655 --> 00:37:05,824 we're all doing what we need to do out of all this. 716 00:37:05,857 --> 00:37:07,759 For ourselves. 717 00:37:07,793 --> 00:37:11,363 Let's face it, we're all covering our own backs. 718 00:37:11,397 --> 00:37:13,399 I mean, fuck, Camille is. 719 00:37:17,403 --> 00:37:20,539 ...mood is at the time, you know? 720 00:37:20,572 --> 00:37:22,974 Uh-huh. I like how you-- 721 00:37:23,008 --> 00:37:26,512 I'm getting a sense of how you move around in the world. 722 00:37:26,545 --> 00:37:29,915 It looks like this, but it's kind of-- 723 00:37:29,948 --> 00:37:33,485 - it's directed from you-- - Why are you always observing everything I do? 724 00:37:33,519 --> 00:37:37,389 - What am I doing now? - You're on my height. 725 00:37:37,423 --> 00:37:40,492 - And you're looking twinkly-eyed in my eyes. - ( moans ) 726 00:37:40,526 --> 00:37:42,828 And you're gurgling and gurgling. 727 00:37:42,861 --> 00:37:45,864 Did you ever see that movie "Like Water for Chocolate"? 728 00:37:45,897 --> 00:37:48,867 No, I didn't. Oh, wait a minute. 729 00:37:48,900 --> 00:37:50,802 Yes, I did see that. 730 00:37:50,836 --> 00:37:53,405 I like those Marquez novels that are like that. 731 00:37:53,439 --> 00:37:56,775 - Why bring that up? Why do you ask? - Do you know how, 732 00:37:56,808 --> 00:37:59,811 when she would cook food and she was sad 733 00:37:59,845 --> 00:38:02,013 and people who ate the food after she cooked it 734 00:38:02,047 --> 00:38:05,417 when she was sad, they felt very sad? 735 00:38:05,451 --> 00:38:07,986 And then when she cooked with love, then they-- 736 00:38:08,019 --> 00:38:11,022 - Yes, yes? - they all fell in love with each other. 737 00:38:11,056 --> 00:38:15,594 - Yes. - Well, that's kind of how I feel about-- 738 00:38:15,627 --> 00:38:18,497 you know, when I do my drawings. 739 00:38:18,530 --> 00:38:20,632 It's whatever's inspiring me. 740 00:38:20,666 --> 00:38:23,469 - Like you're inspiring me. - I am? 741 00:38:23,502 --> 00:38:25,637 - Yes. - You're inspiring me, too. 742 00:38:25,671 --> 00:38:28,440 I love what you just said, though. That's very interesting. 743 00:38:28,474 --> 00:38:32,778 How I'm sure it translates your vibe-- 744 00:38:32,811 --> 00:38:35,614 what's going on in you as you create these things. 745 00:38:35,647 --> 00:38:38,049 - Like, what was this person thinking? - Of course. 746 00:38:38,083 --> 00:38:39,885 Thinking and feeling and who are they and what went into it? 747 00:38:39,918 --> 00:38:42,053 As you put that on, you kind of-- 748 00:38:42,087 --> 00:38:44,856 - I'm not an airy-fairy guy or hocus-pocus guy, - You feel it. 749 00:38:44,890 --> 00:38:46,992 but I think it's surely true. 750 00:38:47,025 --> 00:38:49,728 - Right? - Yes. Yes. 751 00:38:51,497 --> 00:38:53,899 - Camille. - Hey. 752 00:38:53,932 --> 00:38:55,701 - How you doing? - Hey, what's up? 753 00:38:55,734 --> 00:38:57,836 - How you been? - Good. How've you been? 754 00:38:57,869 --> 00:39:00,639 Good. I was worried about you. I lost you the other night. 755 00:39:00,672 --> 00:39:04,876 - I went for a drink, I turned around and you were gone. - I know, I was so tired. 756 00:39:04,910 --> 00:39:07,579 - I should have called you. - I was worried. I called you-- what, three times? 757 00:39:07,613 --> 00:39:09,515 - I left messages on your machine. - I know. 758 00:39:09,548 --> 00:39:11,617 I've been so swamped. Your mom called me. What'd she want? 759 00:39:11,650 --> 00:39:13,719 I talked to her and I told her that I was looking for you. 760 00:39:13,752 --> 00:39:15,821 - I lost you at a party-- - You called your mom and told her? 761 00:39:15,854 --> 00:39:17,756 I talk to my mom all the time. You know my mom. My gosh. 762 00:39:17,789 --> 00:39:20,025 You could've come over and see I'm okay. 763 00:39:20,058 --> 00:39:21,893 - I'm fine. Where are you going? - Maybe I should. 764 00:39:21,927 --> 00:39:23,829 - I was just gonna do some shopping. - Yeah? 765 00:39:23,862 --> 00:39:25,497 You're freezing. Why don't you have a jacket on? 766 00:39:25,531 --> 00:39:26,898 - I'm fine. - You're all right? 767 00:39:26,932 --> 00:39:29,034 - Yeah, it's warm. - Good, good. 768 00:39:29,067 --> 00:39:31,870 This is Jamie. This is Paul. 769 00:39:31,903 --> 00:39:34,105 - Jamie, how you doing? - Hello, Paul. 770 00:39:34,139 --> 00:39:36,775 - Good, good. Good to see you. - Good to see you. 771 00:39:39,010 --> 00:39:41,547 - What's your last name, Paul? - McMichaels. 772 00:39:43,549 --> 00:39:44,783 Did I interrupt something? 773 00:39:44,816 --> 00:39:46,552 - No, no. - No. 774 00:39:46,585 --> 00:39:48,954 We were just-- we had to look at some things in here. 775 00:39:48,987 --> 00:39:50,889 But we're gonna go. I'll call you later. 776 00:39:50,922 --> 00:39:53,058 - Great. Please do. - Okay. 777 00:39:53,091 --> 00:39:54,993 It's good to see you. 778 00:39:58,964 --> 00:40:00,932 Wow. You look like you're in a walking race. 779 00:40:00,966 --> 00:40:03,569 - No. - Racing away from me. 780 00:40:03,602 --> 00:40:06,572 - Sorry to leave you on the street there. I went into-- - It's okay. 781 00:40:06,605 --> 00:40:08,940 Hey, wait a minute. Where are you doing? 782 00:40:08,974 --> 00:40:11,643 Just gonna go home. 783 00:40:11,677 --> 00:40:13,545 - What? - What? 784 00:40:13,579 --> 00:40:15,681 - What'd you get? - A present for you, 785 00:40:15,714 --> 00:40:18,149 but you're walking away from me like that and you're going home? 786 00:40:18,183 --> 00:40:20,552 - You're going home? - No-- 787 00:40:20,586 --> 00:40:22,554 Was that-- 788 00:40:22,588 --> 00:40:25,724 Did you want me to accompany you or was that goodbye? Was that it? 789 00:40:25,757 --> 00:40:28,093 What sort of weird stuff has happened now? 790 00:40:28,126 --> 00:40:30,629 - Nothing. I just feel a little-- - Well, not nothing. 791 00:40:30,662 --> 00:40:33,098 - Something. - Okay, that is someone 792 00:40:33,131 --> 00:40:34,866 who knows Roberta very well 793 00:40:34,900 --> 00:40:36,968 and I feel a little strange right now 794 00:40:37,002 --> 00:40:40,739 and... that's it. 795 00:40:43,709 --> 00:40:46,111 Well, it feels awful to me. 796 00:40:46,144 --> 00:40:48,947 - I'm sorry. - What's that mean? 797 00:40:48,980 --> 00:40:51,082 He knows Roberta 798 00:40:51,116 --> 00:40:53,585 and so you don't want Roberta-- 799 00:40:53,619 --> 00:40:56,688 oh, I see. To know that we're seeing each other, 800 00:40:56,722 --> 00:40:59,024 but-- wow. 801 00:40:59,057 --> 00:41:02,027 - Okay, but it feels personally-- - What don't you understand-- 802 00:41:02,060 --> 00:41:04,195 Well, I sort of understand that, but personally-- 803 00:41:04,229 --> 00:41:06,164 what don't you understand about the fact that 804 00:41:06,197 --> 00:41:09,067 that personally feels awful to me? 805 00:41:09,100 --> 00:41:10,936 You're creeping me out a little bit. 806 00:41:10,969 --> 00:41:13,605 You just need to relax and just-- 807 00:41:13,639 --> 00:41:15,641 I'm perfectly relaxed and I'm sorry I'm creeping you out. 808 00:41:15,674 --> 00:41:17,843 This is freaking me out, frankly. 809 00:41:17,876 --> 00:41:21,112 - Are you playing some kind of game? - I'm not playing any games. 810 00:41:21,146 --> 00:41:22,948 - That was-- - Where sometimes it's wonderful 811 00:41:22,981 --> 00:41:25,884 and sometimes you go, "Fuck you, I'm going home, 812 00:41:25,917 --> 00:41:29,020 - I'm being lost." - No, I'm just a little confused right now, okay? 813 00:41:29,054 --> 00:41:32,624 I don't know what I'm doing. I'll meet your boss if you want-- 814 00:41:32,658 --> 00:41:34,225 It's not about meeting my boss, honey. 815 00:41:34,259 --> 00:41:36,828 It's not just about meeting my boss. 816 00:41:36,862 --> 00:41:40,231 I think I get the picture. I'll-- 817 00:41:40,265 --> 00:41:43,001 - Please. - I'm sure you do. 818 00:41:47,873 --> 00:41:49,775 Roberta? 819 00:41:49,808 --> 00:41:51,810 I'm back. 820 00:41:53,812 --> 00:41:56,081 Roberta? Sweetie, sweetie. 821 00:42:11,229 --> 00:42:13,699 - ( groans ) Such a bitch. - Sweetie. 822 00:42:13,732 --> 00:42:16,768 I tried to get you on the cell phone and it didn't work. 823 00:42:16,802 --> 00:42:18,236 I know. 824 00:42:18,269 --> 00:42:20,238 There was no reception where I was. 825 00:42:20,271 --> 00:42:22,974 - I'm sorry. - How was Bali? 826 00:42:24,876 --> 00:42:26,945 Bali was Bali. 827 00:42:26,978 --> 00:42:29,681 - Surf was good. - Yeah. 828 00:42:29,715 --> 00:42:31,783 I saw a big shark. 829 00:42:31,817 --> 00:42:33,852 I've seen a lot of sharks, too. 830 00:42:36,121 --> 00:42:38,724 The show's in a couple of days. What are you gonna do? 831 00:42:38,757 --> 00:42:40,926 I don't know. 832 00:42:40,959 --> 00:42:44,062 When do you wanna do? 833 00:42:44,095 --> 00:42:46,097 I don't know. 834 00:42:48,266 --> 00:42:50,869 - This is just hard. - I know. 835 00:42:58,309 --> 00:43:00,311 What do you think's going on? 836 00:43:02,013 --> 00:43:04,015 I think Camille's bailing. 837 00:43:05,150 --> 00:43:07,819 But why? 838 00:43:07,853 --> 00:43:09,821 I think she's selling out. 839 00:43:09,855 --> 00:43:12,924 I think she wants to go make some more money and... 840 00:43:12,958 --> 00:43:14,726 Yeah, but that's-- 841 00:43:14,760 --> 00:43:18,296 if she wants to do that, it's her life. 842 00:43:18,329 --> 00:43:20,265 She's gonna do it. 843 00:43:20,298 --> 00:43:23,869 Yeah, but that's not the point. 844 00:43:23,902 --> 00:43:25,704 - I know. - It's the way she's doing it. 845 00:43:29,775 --> 00:43:32,944 Maybe this is an opportunity. 846 00:43:32,978 --> 00:43:35,113 I mean, if you look at it in a different way. 847 00:43:35,146 --> 00:43:39,217 Okay, so Camille-- who needs her? 848 00:43:39,250 --> 00:43:41,987 - ( laughs ) Me. - No, I'm serious. 849 00:43:42,020 --> 00:43:44,189 When you started out, 850 00:43:44,222 --> 00:43:47,826 you were as good as Camille. 851 00:43:47,859 --> 00:43:50,195 Come on. You were. You know it. 852 00:43:50,228 --> 00:43:52,931 You know it. 853 00:43:52,964 --> 00:43:56,067 - You thought so anyway. - I know so. 854 00:43:57,268 --> 00:44:00,271 You know? And so do you. 855 00:44:00,305 --> 00:44:03,341 Really, the bottom line is, sweetie, so do you. 856 00:44:03,374 --> 00:44:07,045 And maybe it's time for you to get back into the driver's seat now. 857 00:44:07,078 --> 00:44:09,014 ( elevator dings ) 858 00:44:09,047 --> 00:44:11,049 - ( phone ringing ) - ( chatter ) 859 00:44:15,987 --> 00:44:18,189 Woman: They looked really uptight to me. I don't know. 860 00:44:18,223 --> 00:44:21,126 Seems like it's supposed to make you really relax. 861 00:44:21,159 --> 00:44:23,128 ( continues conversing faintly ) 862 00:44:23,161 --> 00:44:25,797 - Excuse me. - Yeah, I'll be right with you. 863 00:44:25,831 --> 00:44:28,033 She said it seems like the most stressful thing you could do. 864 00:44:31,269 --> 00:44:33,304 ( footsteps ) 865 00:44:35,874 --> 00:44:37,175 - Anthony? - Yeah. 866 00:44:37,208 --> 00:44:39,010 - Hi. - Hi, how are you? 867 00:44:39,044 --> 00:44:40,879 I'm Wilemina. It's okay. Have a seat. 868 00:44:40,912 --> 00:44:43,849 Janice is still in a meeting right now. 869 00:44:43,882 --> 00:44:46,184 - Okay. - She'll be with you in a little bit. 870 00:44:46,217 --> 00:44:48,954 - Okay. - Um... 871 00:44:48,987 --> 00:44:51,389 I've watched your work for a while. 872 00:44:51,422 --> 00:44:54,826 - You have? - Yeah. I'm really, really into the heroin chic thing. 873 00:44:54,860 --> 00:44:56,862 You are a heroin chic god. 874 00:44:56,895 --> 00:44:59,330 - God. - I totally follow your stuff. 875 00:44:59,364 --> 00:45:03,101 It's like an albatross around my neck. 876 00:45:03,134 --> 00:45:06,137 - Really? - Yeah, because it's just been copied so many times. 877 00:45:06,171 --> 00:45:08,239 Yeah, but you were the original. Everyone knows that. 878 00:45:08,273 --> 00:45:10,976 - I was. - Everyone knows that. Trust me. 879 00:45:11,009 --> 00:45:13,278 - Yeah, I really admire your work. - Thank you. 880 00:45:13,311 --> 00:45:15,246 - You're welcome. - Thank you. 881 00:45:15,280 --> 00:45:17,916 I hope your meeting with Janice goes well. 882 00:45:20,051 --> 00:45:22,053 - I could get thinner models. - ( laughing ) 883 00:45:24,890 --> 00:45:26,925 It's cute that you're trying to make a joke. 884 00:45:31,029 --> 00:45:33,264 You gotta reinvent yourself. 885 00:45:33,298 --> 00:45:35,300 You've become a little bit of a Xerox copy 886 00:45:35,333 --> 00:45:36,902 and every time it's been copied, 887 00:45:36,935 --> 00:45:38,904 it's just gotten a little duller. 888 00:45:38,937 --> 00:45:41,139 I don't think that's fair. 889 00:45:41,172 --> 00:45:44,309 I'm not copying myself. 890 00:45:44,342 --> 00:45:46,211 Are we arguing? 891 00:45:46,244 --> 00:45:49,414 I'm speaking for myself, yes. 892 00:45:49,447 --> 00:45:52,117 Is argumentation gonna get you success, 893 00:45:52,150 --> 00:45:54,485 uniqueness, rebirth, and freshness? 894 00:45:57,088 --> 00:46:00,325 - I think expressing myself-- - Yakity, yakity, blah, blah, blah, blah. 895 00:46:04,362 --> 00:46:06,364 That's right. Reflect. 896 00:46:13,939 --> 00:46:16,007 - Excuse me. - Yeah, hi. 897 00:46:16,041 --> 00:46:19,344 Hi. Can you tell me where Janice Crawford's office is, please? 898 00:46:19,377 --> 00:46:23,148 Mm-hmm. Janice Crawford's office is here. Can I help you? 899 00:46:23,181 --> 00:46:26,117 Could you show me where it is? 900 00:46:26,151 --> 00:46:27,953 Do you have an appointment? 901 00:46:27,986 --> 00:46:30,989 No. Can you tell her that Halley's here? 902 00:46:31,022 --> 00:46:33,291 Okay, Halley, but she's in an appointment right now 903 00:46:33,324 --> 00:46:35,360 and she doesn't want to be disturbed. 904 00:46:35,393 --> 00:46:37,929 I can call and see if she's available. 905 00:46:37,963 --> 00:46:41,199 Can I tell her what this is regarding? 906 00:46:41,232 --> 00:46:43,334 Would you just tell her that it's her daughter? 907 00:46:43,368 --> 00:46:45,937 Um... her-- her daughter? 908 00:46:45,971 --> 00:46:47,973 - Halley. - Okay. Sure. 909 00:46:48,006 --> 00:46:49,941 Have a seat. I'll see what I can do for you. 910 00:46:49,975 --> 00:46:51,109 - Okay, Halley? - Okay. 911 00:46:52,543 --> 00:46:54,545 Yeah, hi. Wilemina? 912 00:46:54,579 --> 00:46:56,481 There's a girl here. Her name's Halley. 913 00:46:56,514 --> 00:46:58,383 She says she's Janice's daughter. 914 00:46:58,416 --> 00:47:00,518 Can you come check it out for me? 915 00:47:00,551 --> 00:47:03,321 All right. Okay. See you in a second. Bye-bye. 916 00:47:05,390 --> 00:47:07,358 - Thank you. - Yeah, no problem. 917 00:47:12,130 --> 00:47:14,565 - Janice's daughter? - Yeah. 918 00:47:14,599 --> 00:47:17,368 - Her name's Halley. - Okay. 919 00:47:17,402 --> 00:47:20,405 - Hi. I'm Wilemina. - Hi. 920 00:47:20,438 --> 00:47:22,573 - Halley. - I'm Janice's assistant. 921 00:47:22,607 --> 00:47:25,343 - Nice to meet you. - Uh... your mom's... 922 00:47:25,376 --> 00:47:26,511 - Yeah. - ...assistant. 923 00:47:26,544 --> 00:47:29,347 - Right? - Yeah. 924 00:47:29,380 --> 00:47:32,383 Do-- 925 00:47:32,417 --> 00:47:34,986 - You wanna see her? What is-- - Is she here? 926 00:47:35,020 --> 00:47:38,123 She's here. She's in a meeting, though. 927 00:47:38,156 --> 00:47:41,259 I don't think now is a good time to disturb her. 928 00:47:41,292 --> 00:47:46,364 - Can you hold all my calls? - Sure. 929 00:47:46,397 --> 00:47:49,134 - We have an incident here. - An incident? 930 00:47:49,167 --> 00:47:51,536 - I'm just gonna... - Yeah. This girl says she's Janice's daughter. 931 00:47:51,569 --> 00:47:53,338 - Her name's Halley. - Honey? 932 00:47:53,371 --> 00:47:57,208 - What? - Are you aware that Janice has a daughter? 933 00:47:57,242 --> 00:47:59,110 No, Janice doesn't have a daughter. 934 00:47:59,144 --> 00:48:02,313 This young lady behind us claims to be her daughter. 935 00:48:04,449 --> 00:48:06,017 This a joke? 936 00:48:06,051 --> 00:48:09,254 I-- I'm so happy. 937 00:48:09,287 --> 00:48:11,256 I'm so excited. Really. 938 00:48:11,289 --> 00:48:13,458 You keep it simple. You keep it clean. You keep it now. 939 00:48:13,491 --> 00:48:15,560 - You keep it hip and edgy. - Janice. 940 00:48:15,593 --> 00:48:17,528 - I gotta say this is gonna work out really well. - I like it. 941 00:48:17,562 --> 00:48:19,597 Simple, now. I think it's great. 942 00:48:19,630 --> 00:48:22,533 Anthony: Something hip. Something edgy. I think it's fantastic. 943 00:48:22,567 --> 00:48:24,435 - Yeah, I can do it. - You've worked with celebrities before? 944 00:48:24,469 --> 00:48:26,504 - Yes, I have. - I know you have. 945 00:48:26,537 --> 00:48:28,406 - No problem. - You're gonna be brilliant. I love you. 946 00:48:28,439 --> 00:48:30,208 - Thank you. - Oh, you're so gorgeous. 947 00:48:30,241 --> 00:48:32,110 - Here's what I say. - Janice? 948 00:48:32,143 --> 00:48:33,578 - I'll take you to the elevator. - Janice? 949 00:48:33,611 --> 00:48:36,481 Janice: This way. That's right, angel. 950 00:48:36,514 --> 00:48:39,350 - ( elevator door dings ) - Janice: Oh, my God. 951 00:48:39,384 --> 00:48:42,053 That situation with Anthony is so-- 952 00:48:42,087 --> 00:48:44,089 - Janice. Janice. - you've got to promise me one thing. 953 00:48:44,122 --> 00:48:46,091 Promise me one thing-- promise me, you both, 954 00:48:46,124 --> 00:48:48,226 that we will not let this guy do any heroin chic. 955 00:48:48,259 --> 00:48:50,461 - You promise? - Janice, there's somebody here to see you. 956 00:48:50,495 --> 00:48:53,398 - There's always someone here to see me. - This is someone special. 957 00:48:53,431 --> 00:48:56,101 I think someone special is here to see you. 958 00:48:56,134 --> 00:48:58,136 - Why don't you turn around? - ( music playing ) 959 00:49:00,138 --> 00:49:03,574 - Hi. - Who's this? 960 00:49:05,110 --> 00:49:06,677 I don't have a meeting with her. 961 00:49:06,711 --> 00:49:08,713 - Um... she's-- - Halley. 962 00:49:25,630 --> 00:49:27,632 Are you okay? 963 00:49:32,137 --> 00:49:34,139 Okay. Um... 964 00:49:35,706 --> 00:49:38,143 Why don't we give them a little privacy? 965 00:49:39,377 --> 00:49:41,379 If you need anything, you call me. 966 00:49:42,747 --> 00:49:46,117 Water. Would you like some water? 967 00:49:46,151 --> 00:49:48,153 Janice? Halley? 968 00:49:50,421 --> 00:49:52,390 Lunch with Gary Packer is right now. 969 00:49:52,423 --> 00:49:55,160 Just keep that in mind. 970 00:50:03,268 --> 00:50:06,604 Hi... Mom. 971 00:50:28,526 --> 00:50:30,528 - You're busy. - No. 972 00:50:31,729 --> 00:50:34,432 No. No. 973 00:50:34,465 --> 00:50:36,634 No. 974 00:50:36,667 --> 00:50:40,205 Um, can you meet her downtown? 975 00:50:41,472 --> 00:50:43,341 Between some meetings she has down there? 976 00:50:43,374 --> 00:50:45,410 - Sure. Yeah. - You can do that? 977 00:50:45,443 --> 00:50:48,346 Okay, then what I'm gonna say is that you're gonna meet her downtown. 978 00:50:48,379 --> 00:50:50,748 This is in Chelsea. 979 00:50:50,781 --> 00:50:52,583 - Okay? - Okay. Can I-- 980 00:50:52,617 --> 00:50:54,719 You know where that is, right? 981 00:50:54,752 --> 00:50:57,322 If you just give me the address, I can find it. 982 00:50:57,355 --> 00:50:59,757 Okay, I will give you an address. 983 00:50:59,790 --> 00:51:02,493 I'll write it down for you. 984 00:51:02,527 --> 00:51:04,629 Hold on a second. 985 00:51:04,662 --> 00:51:07,465 You can go meet her down there and she can-- 986 00:51:07,498 --> 00:51:09,500 I don't know-- have coffee with you. 987 00:51:09,534 --> 00:51:11,536 How long do you think she'll have? 988 00:51:12,537 --> 00:51:14,405 That really depends on her. 989 00:51:14,439 --> 00:51:16,607 She's got these meetings 990 00:51:16,641 --> 00:51:19,310 and if she stalls them, she stalls them. 991 00:51:20,745 --> 00:51:22,613 I can't really tell you, though. 992 00:51:22,647 --> 00:51:24,449 What's she like? 993 00:51:24,482 --> 00:51:26,484 Your mom? 994 00:51:30,255 --> 00:51:32,290 I love your mom. 995 00:51:32,323 --> 00:51:35,360 I really-- I wanna be your mom. 996 00:51:35,393 --> 00:51:37,628 I think she's a great lady. 997 00:51:37,662 --> 00:51:39,664 How long has it been since you've seen her? 998 00:51:39,697 --> 00:51:42,300 - 12 years. - 12 years? 999 00:51:42,333 --> 00:51:44,635 - How old are you? - 19. 1000 00:51:44,669 --> 00:51:47,238 Do you mind if I ask-- 1001 00:51:47,272 --> 00:51:50,808 it's none of my business, but what happened? 1002 00:51:53,711 --> 00:51:55,780 Darcy: I have to say in 12 years 1003 00:51:55,813 --> 00:51:57,515 I have done a lot of interviews 1004 00:51:57,548 --> 00:51:59,650 and I have never come here in my own city. 1005 00:51:59,684 --> 00:52:02,253 It's so beautiful. I thought, why does she want to go down there? 1006 00:52:02,287 --> 00:52:03,854 - It's such a great idea. Thank you. - No, it's nice. 1007 00:52:03,888 --> 00:52:05,856 Because otherwise you're gonna sit in a cafe 1008 00:52:05,890 --> 00:52:08,393 and I was gonna spill mustard on my shirt and you're gonna write... 1009 00:52:08,426 --> 00:52:11,596 - I won't write that. I'm glad you brought that up. - ...is such a slob. 1010 00:52:11,629 --> 00:52:13,864 I'm glad you brought that up because I want you to know 1011 00:52:13,898 --> 00:52:16,634 Janice and I have such different styles and I hope she didn't scare you off, 1012 00:52:16,667 --> 00:52:19,437 - but we were so excited-- - No, sweetie. She didn't scare me off. 1013 00:52:19,470 --> 00:52:21,806 I know. I saw that. I saw that. 1014 00:52:21,839 --> 00:52:24,375 - But she's really great. We're so thrilled to have you. - No, she's fine. 1015 00:52:24,409 --> 00:52:26,711 - She's fine. - And you're so normal. 1016 00:52:26,744 --> 00:52:29,380 I was expecting something so different out of you. 1017 00:52:29,414 --> 00:52:31,816 I've been such a fan, but you're so accessible 1018 00:52:31,849 --> 00:52:33,684 and easy and down to earth. 1019 00:52:33,718 --> 00:52:36,487 This business is so about-- 1020 00:52:36,521 --> 00:52:39,457 you do one role that you do well 1021 00:52:39,490 --> 00:52:41,626 - or you get known for and that's all - Very well. 1022 00:52:41,659 --> 00:52:44,495 - anybody ever wants you to do. - Mm-hmm. 1023 00:52:44,529 --> 00:52:47,298 - It's easy to cry. Well, it's not easy. - Do you think-- 1024 00:52:47,332 --> 00:52:49,567 Do you think that a lot of your comedy-- 1025 00:52:49,600 --> 00:52:51,902 because you're so well-adjusted 1026 00:52:51,936 --> 00:52:54,372 and you're so present and down to earth. 1027 00:52:54,405 --> 00:52:56,641 - Do you think-- - You don't know me well, do you? 1028 00:52:56,674 --> 00:52:59,510 - I'm trying to get to know you. - Well-adjusted I am not, but that's okay. 1029 00:52:59,544 --> 00:53:02,313 Do you think a lot of it is because of what you've had to endure 1030 00:53:02,347 --> 00:53:04,715 in your personal life and dealing with trauma 1031 00:53:04,749 --> 00:53:06,751 and stress 1032 00:53:06,784 --> 00:53:10,421 and sort of births this comedian in you? 1033 00:53:10,455 --> 00:53:12,690 Is it new? Have you always been like that? 1034 00:53:12,723 --> 00:53:14,859 - The comedian in me? - Yeah. 1035 00:53:14,892 --> 00:53:16,727 Sweetie, I've always been-- 1036 00:53:16,761 --> 00:53:18,596 no, to be honest, like everybody else 1037 00:53:18,629 --> 00:53:20,831 I watched "I Love Lucy." I'm like a freak. 1038 00:53:20,865 --> 00:53:23,334 I just wanted to be, like, 1039 00:53:23,368 --> 00:53:26,804 redhead crazy woman. 1040 00:53:26,837 --> 00:53:29,874 - Right. - Instead I'm a blond, crying, serious, 1041 00:53:29,907 --> 00:53:32,910 - heavy actress. - Bombshell, genius, 1042 00:53:32,943 --> 00:53:36,414 - Academy Award-nominated actress. Please. - Well, thank you. 1043 00:53:36,447 --> 00:53:38,583 I'm staring at you. 1044 00:53:38,616 --> 00:53:40,718 Besides looking at those gorgeous yellow diamonds, you must be freezing. 1045 00:53:40,751 --> 00:53:42,587 Hold this. I have to tell you one thing. 1046 00:53:42,620 --> 00:53:44,455 I can't help myself. 1047 00:53:44,489 --> 00:53:45,890 - Pashminas are so out. - I'm freezing. 1048 00:53:45,923 --> 00:53:48,459 - Oh, they're so out? - They're so out. 1049 00:53:48,493 --> 00:53:50,661 - I'm out? - I know that you're not out, but I wanted to say 1050 00:53:50,695 --> 00:53:52,863 if you're gonna do a pashmina, use it as a scarf, not like a throw. 1051 00:53:52,897 --> 00:53:55,366 Do you know what I mean? You can use it, you can cut them up 1052 00:53:55,400 --> 00:53:58,703 and make them into pillows or scarfs or whatever, but they're out. 1053 00:53:58,736 --> 00:54:00,938 - They're out? - They're a little bit out. 1054 00:54:00,971 --> 00:54:02,973 I was really happy when pashminas came in 1055 00:54:03,007 --> 00:54:06,511 because I thought there was a chance for me to be very cool and very warm. 1056 00:54:06,544 --> 00:54:08,913 I know. It's not like Europe, though. They're sort of a timeless piece. 1057 00:54:08,946 --> 00:54:10,815 Here, it's like they come and go. You know New York. 1058 00:54:10,848 --> 00:54:12,817 It's like fashion trends-- in or out-- snakeskin. 1059 00:54:12,850 --> 00:54:15,420 I'm so done with snakeskin. It's all about plaids. 1060 00:54:15,453 --> 00:54:17,388 - It's all about plaids for fall. - What is this? 1061 00:54:17,422 --> 00:54:19,624 - Is this real leather? - This is real leather. 1062 00:54:21,792 --> 00:54:23,794 Surprised you showed up. 1063 00:54:25,796 --> 00:54:27,532 Well, I don't know why you'd be surprised. 1064 00:54:27,565 --> 00:54:29,567 Of course I would come. 1065 00:54:31,669 --> 00:54:33,671 It's-- you're busy. 1066 00:54:38,576 --> 00:54:40,578 You're my daughter. 1067 00:54:42,480 --> 00:54:44,715 Yeah. 1068 00:54:48,453 --> 00:54:50,988 - I can't let go of your chin. - I know. 1069 00:54:56,927 --> 00:54:58,963 I have an idea. 1070 00:54:58,996 --> 00:55:02,633 Why don't you come to work at "A"? 1071 00:55:02,667 --> 00:55:04,802 We'll get rid of that Raggedy Ann look. 1072 00:55:04,835 --> 00:55:08,005 We'll fix your hair. We'll get you a makeover at Elizabeth Arden. 1073 00:55:08,038 --> 00:55:10,675 Get you new clothes. Take you over to Ralph. 1074 00:55:10,708 --> 00:55:12,643 Anything you want. You can work with me. 1075 00:55:12,677 --> 00:55:14,679 Mom, I hate magazines. 1076 00:55:17,582 --> 00:55:19,584 What did you just say? 1077 00:55:22,687 --> 00:55:24,855 I mean, I just hate that-- 1078 00:55:24,889 --> 00:55:27,658 that they make you feel bad when you read them. 1079 00:55:27,692 --> 00:55:30,561 You know? 1080 00:55:30,595 --> 00:55:32,797 You just said you hate that-- 1081 00:55:32,830 --> 00:55:34,799 first you said they-- 1082 00:55:34,832 --> 00:55:36,801 No, I didn't-- 1083 00:55:36,834 --> 00:55:39,470 not your-- 1084 00:55:39,504 --> 00:55:41,472 not your magazine. 1085 00:55:41,506 --> 00:55:43,741 Just when you read a magazine, you-- 1086 00:55:45,576 --> 00:55:48,646 I-- I just always feel bad 1087 00:55:48,679 --> 00:55:50,881 about myself. 1088 00:55:50,915 --> 00:55:53,651 Like, you know... 1089 00:55:53,684 --> 00:55:55,953 just not good enough for print. 1090 00:55:58,756 --> 00:56:00,991 You don't have to feel that way about yourself. 1091 00:56:02,893 --> 00:56:05,596 We can change you. 1092 00:56:05,630 --> 00:56:07,031 But I don't wanna change. 1093 00:56:07,064 --> 00:56:10,801 I don't wanna feel bad about myself. 1094 00:56:13,070 --> 00:56:15,673 I like-- I like 1095 00:56:15,706 --> 00:56:17,808 myself most of the time. 1096 00:56:19,544 --> 00:56:23,013 It's just the ideals of beauty in society. 1097 00:56:23,047 --> 00:56:25,783 - Oh, my goodness. - When you measure yourself up to that, you-- 1098 00:56:25,816 --> 00:56:27,685 I'm sorry, sweetheart. I'm sorry. 1099 00:56:27,718 --> 00:56:29,720 I just remembered. 1100 00:56:29,754 --> 00:56:31,689 Oh, goodness. 1101 00:56:31,722 --> 00:56:33,891 To be here today, I had to cancel an appointment, 1102 00:56:33,924 --> 00:56:35,526 but in exchange for that, 1103 00:56:35,560 --> 00:56:37,795 I have to do a conference call. 1104 00:56:37,828 --> 00:56:40,130 Paris to New York and Milan. 1105 00:56:40,164 --> 00:56:43,534 Sweetie, call me up and Wilemina will schedule you for another time. 1106 00:56:43,568 --> 00:56:45,603 Just enjoy this. Stay relaxed. 1107 00:56:45,636 --> 00:56:48,072 This is my favorite place. Liz took me here the day I got an Elly. 1108 00:56:48,105 --> 00:56:49,940 I will be in touch with you 1109 00:56:49,974 --> 00:56:52,943 and we'll have another time together. 1110 00:56:52,977 --> 00:56:54,845 All right, baby? 1111 00:57:01,686 --> 00:57:03,921 You know, I have to go, too. 1112 00:57:07,124 --> 00:57:10,060 I've got a friend here in town. 1113 00:57:11,729 --> 00:57:13,998 - Promised I'd visit. - Can you-- 1114 00:57:18,202 --> 00:57:21,672 You're okay. I'll pay the bill, okay? 1115 00:57:21,706 --> 00:57:23,107 So you know, I'm so excited that you're doing this. 1116 00:57:23,140 --> 00:57:25,576 I don't want you to feel like your hands are tied, 1117 00:57:25,610 --> 00:57:28,713 - but we really have a strict concept - Anthony: Yes. 1118 00:57:28,746 --> 00:57:30,581 that we're going for in the magazine... 1119 00:57:30,615 --> 00:57:33,818 on this one-- really wants to stay very close to that. 1120 00:57:33,851 --> 00:57:35,720 I know that I'm sort of pulling you away 1121 00:57:35,753 --> 00:57:38,155 from your heroin chic that you're the master at, 1122 00:57:38,188 --> 00:57:40,758 but we're really going very clean-- 1123 00:57:40,791 --> 00:57:43,628 - little bit more commercial than you usually go. - Mm-hmm. 1124 00:57:43,661 --> 00:57:46,864 - Always really messy, graphic hair. Anthony? - 2-55-6. 1125 00:57:46,897 --> 00:57:49,667 - Yeah. - Let's-- you guys focus before she gets here. 1126 00:57:49,700 --> 00:57:51,636 - Just messy-- - We're ready to go. 1127 00:57:51,669 --> 00:57:53,738 I know, but I just want to be clear because this is big. 1128 00:57:53,771 --> 00:57:55,139 - It's big for everyone. - I know it is. 1129 00:57:55,172 --> 00:57:56,874 - Technical. - We're ready. 1130 00:57:56,907 --> 00:57:59,209 Yeah, and we're clear about the technical idea? 1131 00:57:59,243 --> 00:58:01,879 It's very techy. Messy, graphic, looking away. 1132 00:58:01,912 --> 00:58:03,614 Okay. Let's rock. 1133 00:58:03,648 --> 00:58:07,017 There she is. Hey, Leese. How are you? 1134 00:58:07,051 --> 00:58:08,919 - Good to see you. - I'm so glad that you're here. 1135 00:58:08,953 --> 00:58:10,621 This is Sandy. 1136 00:58:10,655 --> 00:58:12,657 - Hi. Nice to meet you. - Nice to meet you. 1137 00:58:12,690 --> 00:58:15,760 I've been wanting to meet you forever. 1138 00:58:15,793 --> 00:58:18,162 Relax. 1139 00:58:18,195 --> 00:58:20,130 I loved you in "The Applesauce Maker." 1140 00:58:20,164 --> 00:58:21,766 - Thank you very much. - Yes, you were great. 1141 00:58:21,799 --> 00:58:23,934 Maybe we can get a picture before this is all over? 1142 00:58:23,968 --> 00:58:26,103 - Absolutely. - And this is Anthony. 1143 00:58:26,136 --> 00:58:27,905 I want to introduce you to Anthony. 1144 00:58:27,938 --> 00:58:29,807 - Hello. How are you? - Hi. Nice to meet you. 1145 00:58:29,840 --> 00:58:31,642 - So exciting. - Yeah. 1146 00:58:31,676 --> 00:58:34,011 So I wanted to-- before we started, 1147 00:58:34,044 --> 00:58:37,782 talk to Mario about the clothes and how he wants to shoot. 1148 00:58:37,815 --> 00:58:40,217 Mario? What am I missing? 1149 00:58:40,250 --> 00:58:42,086 - Mario? - Mario. 1150 00:58:42,119 --> 00:58:44,789 Mario? Am I-- am I-- tell me. I'm sorry. 1151 00:58:44,822 --> 00:58:47,257 - Mario, he's actually-- - Mario! Oh! 1152 00:58:47,291 --> 00:58:49,827 - Sweetheart, this is-- is-- - Anthony. 1153 00:58:49,860 --> 00:58:51,662 Anthony Heywood. He'll be shooting you today. 1154 00:58:51,696 --> 00:58:53,063 - I'm sorry. - That's okay. 1155 00:58:53,097 --> 00:58:55,700 - They couldn't afford Mario. - I'm sorr-- 1156 00:58:55,733 --> 00:58:57,167 - No worries. - I work a lot cheaper. 1157 00:58:57,201 --> 00:58:59,169 - Stop it. - Please, stop it. 1158 00:58:59,203 --> 00:59:01,706 - I'm just an idiot. I'm really bad with names. - No. 1159 00:59:01,739 --> 00:59:04,274 - That's all right. - What can I get you? Drink, coffee, water? 1160 00:59:04,308 --> 00:59:06,711 Water, but I would like to, at some point, 1161 00:59:06,744 --> 00:59:08,112 kind of go over the concept. 1162 00:59:08,145 --> 00:59:10,748 It kind of seemed a bit vampy to me. 1163 00:59:10,781 --> 00:59:13,684 - Vampy. - No, we're not going vampy at all. 1164 00:59:13,718 --> 00:59:16,854 - It's more Barbarella. - Are you happy with Barbarella? 1165 00:59:16,887 --> 00:59:20,925 We've got you in the most amazing Châtié outfit. You're gonna flip. 1166 00:59:20,958 --> 00:59:23,794 Why don't you show her the dresses 'cause I picked out a whole bunch for you. 1167 00:59:23,828 --> 00:59:25,863 You can see if there are any you're comfortable with. 1168 00:59:25,896 --> 00:59:28,065 - I'll let you guys get started. - Let me introduce you to Jacqueline, 1169 00:59:28,098 --> 00:59:29,834 our makeup artist who's amazing. 1170 00:59:29,867 --> 00:59:31,235 Why don't you grab a water for her? 1171 00:59:31,268 --> 00:59:33,237 All right. Thanks so much. 1172 00:59:33,270 --> 00:59:36,707 Leese, what kind of water? 1173 00:59:36,741 --> 00:59:38,743 - Evian? - Evian's fine. 1174 00:59:38,776 --> 00:59:42,913 - Or the Lalique. Get her the Lalique. - Okay. 1175 00:59:42,947 --> 00:59:45,249 No, I just think the film looked like it was from the '80s. 1176 00:59:45,282 --> 00:59:47,284 - It looked like from 1987. I was like-- what magazine - Darcy? 1177 00:59:47,317 --> 00:59:49,253 do they think they're shooting from? 1178 00:59:49,286 --> 00:59:51,321 - One second. - I think they're having a little problem. 1179 00:59:51,355 --> 00:59:53,724 No, no. We're gonna have to reshoot it. 1180 00:59:53,758 --> 00:59:55,993 - I think they're having a little problem. - Sweetie, hold on. 1181 00:59:56,026 --> 00:59:58,095 - I can't get into this now. - Wilemina: Tell her how hot she is. 1182 00:59:58,128 --> 01:00:00,064 - Let me call you right back. - I like that. 1183 01:00:00,097 --> 01:00:03,768 - Oh, my God. You look amazing! - No. 1184 01:00:03,801 --> 01:00:05,870 This is so silly. 1185 01:00:05,903 --> 01:00:09,173 Sounds like an express train coming at you. 1186 01:00:09,206 --> 01:00:11,075 He looks up and the grill is coming right at him. 1187 01:00:11,108 --> 01:00:12,977 It's charging, you know? 1188 01:00:13,010 --> 01:00:15,145 Leese: I don't like this. This isn't me. 1189 01:00:15,179 --> 01:00:17,147 - This isn't what we talked about. - Darcy: It's inspired. 1190 01:00:17,181 --> 01:00:19,049 - I've never seen anything like it. - Oh, hey. 1191 01:00:19,083 --> 01:00:20,851 - There's no reason to get upset. - Quiet. 1192 01:00:20,885 --> 01:00:24,154 I want a new outfit. I am so uncomfortable. 1193 01:00:24,188 --> 01:00:26,757 - I'll come in, we'll look around. - I look like a hooker. 1194 01:00:26,791 --> 01:00:28,759 Come on! What kind of cover is this? 1195 01:00:28,793 --> 01:00:31,295 Okay, let go of me before somebody loses their job. 1196 01:00:31,328 --> 01:00:32,963 Let Anthony handle it. 1197 01:00:32,997 --> 01:00:34,965 What your idea is? 1198 01:00:34,999 --> 01:00:37,234 - What's with the fringe? - Darcy, Darcy, Darcy. 1199 01:00:37,267 --> 01:00:39,303 If you touch me one more time, 1200 01:00:39,336 --> 01:00:41,772 I don't think "A" will ever work with your 1201 01:00:41,806 --> 01:00:45,910 - ridiculous-- - If she walks out, none of us will have a job. 1202 01:00:45,943 --> 01:00:49,013 - Get me Janice on the phone now. - Sorry about that. 1203 01:00:49,046 --> 01:00:50,981 Don't worry about it. 1204 01:00:51,015 --> 01:00:53,017 A little slice of heaven, that is. 1205 01:00:55,352 --> 01:00:57,354 Peace. 1206 01:00:59,924 --> 01:01:02,226 Could be nice. 1207 01:01:02,259 --> 01:01:04,929 They give me a headache, those guys. 1208 01:01:08,098 --> 01:01:10,100 The whole thing gives me a headache. 1209 01:01:11,969 --> 01:01:14,271 Where did we lose control of this business? 1210 01:01:16,106 --> 01:01:18,175 When did the suits take over? 1211 01:01:19,877 --> 01:01:21,812 It used to be fun. 1212 01:01:21,846 --> 01:01:24,148 Nobody listens anymore. That's what's weird. 1213 01:01:24,181 --> 01:01:26,817 No, they're all pushing their agendas. 1214 01:01:26,851 --> 01:01:29,386 They've all got things that they want to do. 1215 01:01:29,419 --> 01:01:33,023 Darcy: It's not with him. That's not the problem. 1216 01:01:33,057 --> 01:01:34,825 My God. 1217 01:01:34,859 --> 01:01:36,393 She's wearing cashmere. 1218 01:01:43,133 --> 01:01:45,102 So... 1219 01:01:45,135 --> 01:01:47,137 So perhaps without fringe. 1220 01:01:48,405 --> 01:01:52,409 Please. Without any of that ludicrous stuff. 1221 01:01:52,442 --> 01:01:54,444 That is just ridiculous. 1222 01:01:56,881 --> 01:01:58,248 Oh, my God. 1223 01:01:58,282 --> 01:02:00,317 Look, 1224 01:02:00,350 --> 01:02:03,854 we can do whatever you want. 1225 01:02:03,888 --> 01:02:06,891 If you don't want to do anything, we won't do anything. 1226 01:02:06,924 --> 01:02:10,260 If you still want to take a picture, 1227 01:02:10,294 --> 01:02:12,329 if you still want to do this, 1228 01:02:12,362 --> 01:02:15,933 I'll be happy to do it. I'd be happy to. 1229 01:02:15,966 --> 01:02:17,367 Calming her down. 1230 01:02:17,401 --> 01:02:21,071 I think-- no offense, Sandy, but I really do think we-- 1231 01:02:21,105 --> 01:02:23,473 - Anthony: Morton? - We have a look that we're going for. 1232 01:02:23,507 --> 01:02:25,876 Could you guys leave? Take this outside? 1233 01:02:25,910 --> 01:02:28,012 - Morton, there's a change of plan. - I'm sorry? 1234 01:02:28,045 --> 01:02:31,048 Yeah, there's a change of plan. I think there's a change of photographer. 1235 01:02:31,081 --> 01:02:33,317 Could you guys go outside? 1236 01:02:33,350 --> 01:02:35,886 - That's a good idea, Anthony. - Let me ask you something. 1237 01:02:35,920 --> 01:02:37,354 - I'm not asking you, I'm telling you. - Do you want to shoot 1238 01:02:37,387 --> 01:02:39,289 - for "A" magazine? - Get out! 1239 01:02:39,323 --> 01:02:41,291 That's what I'm saying to you. Get out. 1240 01:02:41,325 --> 01:02:43,393 - The photographer has asked you to leave. - Excuse me. 1241 01:02:43,427 --> 01:02:45,930 - Get your bags. - Janice is gonna be-- 1242 01:02:45,963 --> 01:02:49,433 Say goodbye to your career, pal. Say goodbye to your career. 1243 01:02:49,466 --> 01:02:52,069 Darcy: Willa, get my bag, please. Now. 1244 01:02:55,139 --> 01:02:57,307 When I was... 1245 01:02:57,341 --> 01:03:01,011 I don't even know how old I was. 1246 01:03:02,479 --> 01:03:04,314 - Hold that, hold that. - ( shutter clicks ) 1247 01:03:04,348 --> 01:03:06,050 That's good. That's really good. 1248 01:03:06,083 --> 01:03:08,185 I developed this... 1249 01:03:08,218 --> 01:03:10,387 fascination with Mighty Mouse. 1250 01:03:10,420 --> 01:03:13,123 Um... 1251 01:03:13,157 --> 01:03:15,092 my mother came along. She sees me up on this balcony 1252 01:03:15,125 --> 01:03:17,094 and she freaked. 1253 01:03:17,127 --> 01:03:19,229 She said, "What are you doing up there? 1254 01:03:19,263 --> 01:03:21,498 Get down off the balcony." 1255 01:03:21,531 --> 01:03:24,534 I said, "No, no, no. I'm Mighty Mouse. 1256 01:03:24,568 --> 01:03:27,972 I can fly! I know I can fly." 1257 01:03:28,005 --> 01:03:31,541 So she says-- so her mind's racing. 1258 01:03:31,575 --> 01:03:33,944 She's trying to figure out a way to stop me from jumping off 1259 01:03:33,978 --> 01:03:36,080 because I was gonna jump. 1260 01:03:36,113 --> 01:03:39,316 She goes, "Wait, wait, wait. 1261 01:03:39,349 --> 01:03:42,519 Doesn't Mighty Mouse have a big M 1262 01:03:42,552 --> 01:03:44,454 on the back of his cape? 1263 01:03:44,488 --> 01:03:46,323 You don't have an M on the back of your cape." 1264 01:03:46,356 --> 01:03:49,193 I started kicking and punching and fighting. 1265 01:03:49,226 --> 01:03:52,496 "Let me go, let me go, let me go! I can fly! I know I can fly!" 1266 01:03:52,529 --> 01:03:55,265 I'm convinced to this day that-- 1267 01:03:57,067 --> 01:03:59,236 that's great. That is great. Hang on. 1268 01:03:59,269 --> 01:04:03,173 That I would have flown if they'd let me go. 1269 01:04:05,575 --> 01:04:08,045 It's funny when you grow up 1270 01:04:08,078 --> 01:04:10,214 in a small place like that 1271 01:04:10,247 --> 01:04:12,516 and you have this kind of odd relationship 1272 01:04:12,549 --> 01:04:15,185 with one of your parents 1273 01:04:15,219 --> 01:04:18,288 like my mom and I had, 1274 01:04:18,322 --> 01:04:20,490 because I didn't know any different. 1275 01:04:20,524 --> 01:04:25,095 It's so weird when your childhood is-- 1276 01:04:25,129 --> 01:04:28,265 that's your reality. 1277 01:04:28,298 --> 01:04:31,135 I really thought that 1278 01:04:31,168 --> 01:04:35,105 maybe all mothers sat in bed all day being sad 1279 01:04:35,139 --> 01:04:38,242 and you had to entertain them and make them happy. 1280 01:04:38,275 --> 01:04:41,378 Which is what I did. 1281 01:04:41,411 --> 01:04:45,082 - We used to put the Moody Blues on. - Hold that. 1282 01:04:45,115 --> 01:04:48,285 I'd put the Moody Blues on and I'd dance for her. 1283 01:04:48,318 --> 01:04:51,021 Do this really modern dance thing 1284 01:04:51,055 --> 01:04:53,623 and then I'd run to a keyboard-- 1285 01:04:53,657 --> 01:04:56,126 we couldn't afford a piano. 1286 01:04:56,160 --> 01:04:59,096 I would run to this keyboard and do these extravagant-- 1287 01:04:59,129 --> 01:05:02,332 sort of, like, fabulous-- 1288 01:05:02,366 --> 01:05:04,601 I thought I was making really incredible music. 1289 01:05:07,071 --> 01:05:09,173 Sometimes my mother would be laughing so hard 1290 01:05:09,206 --> 01:05:13,110 or just loving it and then she would go completely... 1291 01:05:16,613 --> 01:05:19,116 silent. 1292 01:06:36,626 --> 01:06:38,262 - Mario: How you doing? - All right. 1293 01:06:38,295 --> 01:06:40,330 - Look it here. - Hey, "Mr. Wigger." 1294 01:06:42,532 --> 01:06:45,302 - What's up, J.B.? - How you doing? 1295 01:06:45,335 --> 01:06:47,337 - All right. - All right. 1296 01:06:49,539 --> 01:06:53,143 I would like to present my father Lorenzo Mancini. 1297 01:06:53,177 --> 01:06:54,578 - Mr. Mancini. - You know J.B. 1298 01:06:54,611 --> 01:06:57,281 Pleasure to meet you, J.B. 1299 01:06:57,314 --> 01:07:01,451 - Mr. J.B., Guido. - Guido, it's a pleasure. 1300 01:07:04,454 --> 01:07:06,723 - Just relax. - Is beautiful apartment. 1301 01:07:06,756 --> 01:07:09,459 - Very airy, very nice. - It's all right. 1302 01:07:09,493 --> 01:07:11,461 I don't really stay here too much, but they had nothing available. 1303 01:07:11,495 --> 01:07:13,363 - It's on the top floor, though. - Oh, I see. 1304 01:07:13,397 --> 01:07:16,300 Mario: I told you this guy knows living. 1305 01:07:16,333 --> 01:07:19,369 If there's one thing he knows, it's living. That's what I'm talking about. 1306 01:07:19,403 --> 01:07:21,238 Look at how these guys are decked out right now. 1307 01:07:21,271 --> 01:07:22,572 Look at this. 1308 01:07:22,606 --> 01:07:25,175 You could be taking such a piece of this market. 1309 01:07:25,209 --> 01:07:27,211 It's so potentially lucrative for you. 1310 01:07:27,244 --> 01:07:30,180 Instead you're giving it up to Christie Brothers... 1311 01:07:30,214 --> 01:07:33,350 Hilfiger. All of Polo. 1312 01:07:33,383 --> 01:07:36,420 - Fofo. Nike. - You gotta realize, right now, 1313 01:07:36,453 --> 01:07:39,656 the urban culture, man, this is where they want to be. 1314 01:07:39,689 --> 01:07:42,192 This is where your new direction should be. 1315 01:07:42,226 --> 01:07:43,793 We've been checking the charts. 1316 01:07:43,827 --> 01:07:45,729 The company's not doing too well over there, 1317 01:07:45,762 --> 01:07:48,198 you know what I mean? 1318 01:07:48,232 --> 01:07:51,201 You know what I'm saying? As far as adapting for the future, man. 1319 01:07:51,235 --> 01:07:54,738 These young kids right now, they got it locked. Hip hop got the world locked. 1320 01:07:54,771 --> 01:07:56,473 Lorenzo: I think I must tell you, 1321 01:07:56,506 --> 01:07:58,542 you are very gracious, very much gentleman. 1322 01:07:58,575 --> 01:08:02,646 But House of Mancini is completely different. 1323 01:08:02,679 --> 01:08:06,483 We would not be able to redesign and fabricate 1324 01:08:06,516 --> 01:08:10,220 in such a manner that we could really do something comfortable. 1325 01:08:10,254 --> 01:08:12,522 I myself are from a tradition. 1326 01:08:12,556 --> 01:08:15,392 When I start out, I was-- 1327 01:08:15,425 --> 01:08:17,361 Dad, wait a second. 1328 01:08:17,394 --> 01:08:19,663 I thought that we had an understanding here 1329 01:08:19,696 --> 01:08:22,299 that this was pretty manageable. 1330 01:08:22,332 --> 01:08:25,235 I understand what you say, 1331 01:08:25,269 --> 01:08:27,237 but I see now 1332 01:08:27,271 --> 01:08:30,474 what you are asking me to do is impossible. 1333 01:08:30,507 --> 01:08:33,610 - Mario: You will make so much money. How is it impossible? - Let me say one thing. 1334 01:08:33,643 --> 01:08:35,645 You say you come from tradition. 1335 01:08:35,679 --> 01:08:38,315 Tradition is that tradition must change. 1336 01:08:38,348 --> 01:08:41,251 Right? You can't go on the same way you've been doing it. 1337 01:08:41,285 --> 01:08:43,253 You gotta adapt to the times. 1338 01:08:43,287 --> 01:08:45,389 I'm actually trying to give you an in. 1339 01:08:45,422 --> 01:08:47,257 Now, you can go with me 1340 01:08:47,291 --> 01:08:49,426 'cause it ain't gonna get no better than J.B. 1341 01:08:49,459 --> 01:08:51,761 Or you can go to one of these old roly-poly motherfuckers 1342 01:08:51,795 --> 01:08:54,398 and get it that way. 1343 01:08:54,431 --> 01:08:57,301 I'm just trying to give you an in and your son because he know what he talking about. 1344 01:08:57,334 --> 01:08:59,536 The kids in the street, the kids in the suburbs 1345 01:08:59,569 --> 01:09:01,338 is just gonna follow what they do. 1346 01:09:01,371 --> 01:09:03,573 You feel me? We put this shit down right there. 1347 01:09:03,607 --> 01:09:05,609 We've been wearing baggy clothes because, why? 1348 01:09:05,642 --> 01:09:07,644 - Because we didn't have no clothes. - Lorenzo: Is very nice. 1349 01:09:07,677 --> 01:09:09,446 - Because we had 10 brothers and sisters-- - I agree. 1350 01:09:09,479 --> 01:09:11,481 - Listen to what I am saying. - Mario: Listen, Dad. 1351 01:09:11,515 --> 01:09:13,450 This is what I'm saying. That's where the culture come from. 1352 01:09:13,483 --> 01:09:16,320 We made that a culture and now they gonna make it a fashion. 1353 01:09:16,353 --> 01:09:18,722 And they're gonna sell jeans for $100-150. 1354 01:09:18,755 --> 01:09:20,424 You right. Them kids can't afford that, 1355 01:09:20,457 --> 01:09:22,292 but that's the game they playin'. 1356 01:09:22,326 --> 01:09:23,593 So why wouldn't you play? 1357 01:09:23,627 --> 01:09:25,529 I see what you're saying. 1358 01:09:25,562 --> 01:09:28,298 You are very intelligent. Very wonderful person. 1359 01:09:28,332 --> 01:09:30,767 I can see it and my boy Mario 1360 01:09:30,800 --> 01:09:32,502 tried to do something wonderful 1361 01:09:32,536 --> 01:09:34,438 and you must please forgive me, 1362 01:09:34,471 --> 01:09:37,441 but is not something from business point of view 1363 01:09:37,474 --> 01:09:41,311 - or artistic point of view that I can accomplish. - You're lying. 1364 01:09:41,345 --> 01:09:42,779 - You're lying. - Why do you say that? 1365 01:09:42,812 --> 01:09:45,315 Artistically I know it interests you because-- 1366 01:09:45,349 --> 01:09:46,883 - let's go back to when you first started. - I wish... 1367 01:09:46,916 --> 01:09:48,752 Did somebody give you a chance when you first started? 1368 01:09:48,785 --> 01:09:51,321 Did somebody look at you and say, "Oh, Mancini. Oh, that guy." 1369 01:09:51,355 --> 01:09:53,457 They've got Armani. They've got Versace. 1370 01:09:53,490 --> 01:09:55,392 They've got all of these guys that you came up with. 1371 01:09:55,425 --> 01:09:56,726 You made your bones. 1372 01:09:56,760 --> 01:09:58,862 - I should be outside. - No, you shouldn't. 1373 01:09:58,895 --> 01:10:00,697 - No, you shouldn't. - Yes, I should. 1374 01:10:00,730 --> 01:10:02,432 Absolutely not. You shouldn't. 1375 01:10:02,466 --> 01:10:04,334 - Who's the boss? - I-- 1376 01:10:04,368 --> 01:10:07,337 Not you. Not me. You brought this idea to your father, 1377 01:10:07,371 --> 01:10:09,573 he's intrigued, and look where we are. 1378 01:10:09,606 --> 01:10:11,475 - Guido, listen. - Did you think in a million years we would ever end up 1379 01:10:11,508 --> 01:10:13,677 - in a place like this? - Obviously not. 1380 01:10:13,710 --> 01:10:15,812 - I appreciate it. Trust me. - Congratulations. 1381 01:10:15,845 --> 01:10:19,749 - Thank you, but I think-- - If you want his respect, respect him. 1382 01:10:19,783 --> 01:10:22,352 All right, let me talk in your language. 1383 01:10:22,386 --> 01:10:23,853 This is from "The Godfather." 1384 01:10:23,887 --> 01:10:26,656 All I'm saying is the don is slipping a little. 1385 01:10:26,690 --> 01:10:29,393 - You know what I mean? - Is gangster metaphor. 1386 01:10:29,426 --> 01:10:31,528 - Yeah, gangster metaphor. - This is gangster rap, eh? 1387 01:10:31,561 --> 01:10:34,364 - Gangster rap. I know what you're doing. - I like you, man. 1388 01:10:34,398 --> 01:10:35,865 - I like you a lot. - I like you, too. 1389 01:10:35,899 --> 01:10:37,634 - You are wonderful person. - Think about it. 1390 01:10:37,667 --> 01:10:39,369 That's your son. 1391 01:10:39,403 --> 01:10:41,705 I respect you as a man, I admire you as a businessman, 1392 01:10:41,738 --> 01:10:43,640 and I have a lot to learn from you. 1393 01:10:43,673 --> 01:10:45,842 I would love to be around you and pick your brain and learn. 1394 01:10:45,875 --> 01:10:49,446 But I'm saying give it a thought 1395 01:10:49,479 --> 01:10:52,382 and let it sit because I'm telling you we could be-- 1396 01:10:52,416 --> 01:10:54,518 there is no failure. You'll lose nothing here. 1397 01:10:54,551 --> 01:10:56,453 One thing we must be is friends, eh? 1398 01:10:56,486 --> 01:10:58,488 - We can be friends? - Definitely. 1399 01:10:58,522 --> 01:11:00,390 - I'm good. - This is Guido. 1400 01:11:00,424 --> 01:11:02,392 - Simone. - Hello. Nice to meet you. 1401 01:11:02,426 --> 01:11:03,760 - Nice to meet you. - You have beautiful eyes. 1402 01:11:03,793 --> 01:11:05,629 Oh, thank you. 1403 01:11:05,662 --> 01:11:07,797 And who is this beautiful young lady? 1404 01:11:07,831 --> 01:11:10,434 This is my girlfriend Simone. 1405 01:11:10,467 --> 01:11:13,570 You just don't even know. I'm your biggest fan. 1406 01:11:13,603 --> 01:11:16,506 I was just in Milan and I went to some shows. I bought-- 1407 01:11:16,540 --> 01:11:18,542 I have this gold medal outfit that you made. 1408 01:11:18,575 --> 01:11:20,944 - It's so beautiful. - Thank you. You are so sweet. 1409 01:11:20,977 --> 01:11:23,880 - You are the bomb. You are. - This is Roberta Colaredo. 1410 01:11:23,913 --> 01:11:25,815 - Not me. - Yes, how did you know? 1411 01:11:25,849 --> 01:11:27,684 Because I know. It's my business to know. 1412 01:11:27,717 --> 01:11:30,954 Beautiful figure. You remind me of young... 1413 01:11:30,987 --> 01:11:35,659 So, Dad, what did you guys talk about on the balcony? 1414 01:11:35,692 --> 01:11:38,428 Mario, uh... 1415 01:11:38,462 --> 01:11:40,597 you know, is question of, uh, 1416 01:11:42,766 --> 01:11:45,669 he want to-- I must metamorphose myself. 1417 01:11:45,702 --> 01:11:48,838 Impossible, but he will come over for lunch. 1418 01:11:48,872 --> 01:11:51,941 I will cook. We will have glass of wine. 1419 01:11:54,644 --> 01:11:56,846 Is nice fellow. Very intelligent, very positive. 1420 01:11:56,880 --> 01:11:59,783 Janice: Unadulterated. Provocative. 1421 01:11:59,816 --> 01:12:01,751 Inventive. Unique. Essential. 1422 01:12:01,785 --> 01:12:03,553 Essential. 1423 01:12:03,587 --> 01:12:05,989 Once in a lifetime. Rock 'n' roll. 1424 01:12:06,022 --> 01:12:07,857 Genius. 1425 01:12:09,493 --> 01:12:11,695 How you pulled it off, I'll never know. 1426 01:12:13,830 --> 01:12:18,034 - I just trusted my gut. - You had a fit and threw everybody out. 1427 01:12:18,067 --> 01:12:20,604 - They weren't listening. - Oh! 1428 01:12:20,637 --> 01:12:23,673 They weren't listening. It wasn't gonna happen. 1429 01:12:23,707 --> 01:12:25,975 - Mr. "Very big dick." - They were getting into a fight. 1430 01:12:26,009 --> 01:12:29,613 I did what I had to do to rescue the situation. 1431 01:12:29,646 --> 01:12:31,715 Mr. "Very big cock on the block." 1432 01:12:31,748 --> 01:12:35,685 You did it, though. You pulled it off. 1433 01:12:35,719 --> 01:12:37,987 I'm gonna take you to that Fantasia party tonight. 1434 01:12:38,021 --> 01:12:40,490 I'm gonna introduce you. 1435 01:12:40,524 --> 01:12:42,859 Phillip Brosco? 1436 01:12:42,892 --> 01:12:45,762 - That got your attention. - Yeah. 1437 01:12:45,795 --> 01:12:49,966 They're looking for a photographer for their campaign. 1438 01:12:49,999 --> 01:12:52,035 - Yes, they are. - I keep my ear to the ground. 1439 01:12:52,068 --> 01:12:54,504 I know what's going on. 1440 01:12:54,538 --> 01:12:57,674 - Would you like to come? - I'd love to. I mean, yes. 1441 01:13:00,644 --> 01:13:02,646 Man: I heard this is black tie. 1442 01:13:04,681 --> 01:13:06,049 Messy fucker. 1443 01:13:06,082 --> 01:13:09,052 Forget about black ties. 1444 01:13:09,085 --> 01:13:12,522 Forget about it. 1445 01:13:12,556 --> 01:13:15,625 You just let me know. 1446 01:13:15,659 --> 01:13:18,662 - Phil Brosco. - Bye now. 1447 01:13:18,695 --> 01:13:20,964 - Hi. - Daniel. 1448 01:13:20,997 --> 01:13:22,799 Camille, very nice to see you. 1449 01:13:22,832 --> 01:13:24,668 Thank you, Daniel. 1450 01:13:24,701 --> 01:13:26,670 Please, sit down. 1451 01:13:26,703 --> 01:13:28,672 Over here. 1452 01:13:31,575 --> 01:13:33,577 Here, let me help you. 1453 01:13:33,610 --> 01:13:35,545 Thank you. Sit back. 1454 01:13:35,579 --> 01:13:38,014 Arrange the pillows properly for you. 1455 01:13:38,047 --> 01:13:41,685 - So you have kind of a little throne. - Thanks. 1456 01:13:41,718 --> 01:13:43,953 Jamie, why don't you sit over here? You're so beautiful. 1457 01:13:43,987 --> 01:13:46,690 When you're there, I can't look at Camille and get distracted. 1458 01:13:46,723 --> 01:13:48,558 Sit over here, please. 1459 01:13:48,592 --> 01:13:50,093 Thanks. 1460 01:13:50,126 --> 01:13:51,595 So... 1461 01:13:52,696 --> 01:13:54,798 - Camille. - Hello. 1462 01:13:54,831 --> 01:13:56,766 Hello. Is that yours? 1463 01:13:56,800 --> 01:13:58,768 - No. - That's nice. 1464 01:13:58,802 --> 01:14:00,003 - Thank you. - That's good. 1465 01:14:00,036 --> 01:14:02,839 "Nothing is so sad as the man 1466 01:14:02,872 --> 01:14:05,609 who's doomed to mediocrity in the work he loves." 1467 01:14:07,877 --> 01:14:09,846 - You think so? - Mm-hmm. 1468 01:14:09,879 --> 01:14:12,048 It's true, isn't it? Did you ever think about it? 1469 01:14:12,081 --> 01:14:13,750 - No. - Who said it? 1470 01:14:14,918 --> 01:14:17,053 Well, it's either-- 1471 01:14:17,086 --> 01:14:18,888 it's either-- 1472 01:14:18,922 --> 01:14:20,957 is it Professor Irwin Corey? 1473 01:14:20,990 --> 01:14:24,027 He's pulling my leg. 1474 01:14:24,060 --> 01:14:26,596 He knows, but he won't say. 1475 01:14:26,630 --> 01:14:28,832 He wants to make me look foolish. 1476 01:14:28,865 --> 01:14:32,602 - No, that's not true. - He's trying to humiliate me. 1477 01:14:32,636 --> 01:14:34,838 - I know this. - I'm not-- 1478 01:14:34,871 --> 01:14:36,706 - You see he's blushing? - No. 1479 01:14:39,175 --> 01:14:41,745 It was Henry James. 1480 01:14:41,778 --> 01:14:44,948 I read that, I was overwhelmed. 1481 01:14:44,981 --> 01:14:47,050 Overwhelmed. 1482 01:14:47,083 --> 01:14:49,953 Why? Why? 1483 01:14:49,986 --> 01:14:52,622 Well, because it was true. 1484 01:14:52,656 --> 01:14:54,758 I was doomed to mediocrity 1485 01:14:54,791 --> 01:14:57,126 in the thing that I loved. 1486 01:14:57,160 --> 01:14:59,896 What did I love? This. I loved this. 1487 01:14:59,929 --> 01:15:02,699 If I could do this. A creator. 1488 01:15:02,732 --> 01:15:04,634 See... 1489 01:15:04,668 --> 01:15:06,770 you could be the creator. 1490 01:15:06,803 --> 01:15:08,938 So you're by definition present. 1491 01:15:08,972 --> 01:15:11,908 I have to create a situation where I can be present 1492 01:15:11,941 --> 01:15:13,777 at the creation. 1493 01:15:13,810 --> 01:15:16,145 Therefore, I need you. You don't need me. 1494 01:15:16,179 --> 01:15:17,981 Isn't that so? 1495 01:15:18,014 --> 01:15:21,685 I'm-- I just draw 1496 01:15:21,718 --> 01:15:26,022 and I'm-- I'm not some big person that you think I am. 1497 01:15:26,055 --> 01:15:29,659 I'm just-- I don't know. 1498 01:15:29,693 --> 01:15:32,929 I'm just from Irvine 1499 01:15:32,962 --> 01:15:35,865 and I draw things and make clothes. 1500 01:15:35,899 --> 01:15:38,668 When I was young... 1501 01:15:38,702 --> 01:15:41,738 I went to camp when I was just bumming around Europe 1502 01:15:41,771 --> 01:15:44,741 and I went to a restaurant in Nice 1503 01:15:44,774 --> 01:15:47,210 because they said, "Picasso eats here." 1504 01:15:47,243 --> 01:15:50,079 So I went to this restaurant every night for a week. 1505 01:15:50,113 --> 01:15:51,948 - Finally, Picasso came in. - Mm-hmm. 1506 01:15:51,981 --> 01:15:53,850 I didn't even speak to him, but I heard him 1507 01:15:53,883 --> 01:15:55,885 at one point saying to somebody-- 1508 01:15:55,919 --> 01:15:58,254 he was talking in English because a couple people were there. 1509 01:15:58,287 --> 01:16:00,790 Not so good English, but anyways, speaking in English. 1510 01:16:00,824 --> 01:16:02,826 He said, "I just draw." 1511 01:16:04,761 --> 01:16:06,763 "I just draw." 1512 01:16:08,297 --> 01:16:11,034 - Hmm. - Well, that's all you have to do. 1513 01:16:11,067 --> 01:16:14,103 Just draw. Everything else I do. 1514 01:16:14,137 --> 01:16:17,807 And I do it for the sake of you drawing, to allow you to draw. 1515 01:16:19,976 --> 01:16:22,779 Camille: I knew we were gonna be talking about this, 1516 01:16:22,812 --> 01:16:25,048 so I just wrote down 1517 01:16:25,081 --> 01:16:27,784 some things-- 1518 01:16:27,817 --> 01:16:30,787 'cause my partner and I aren't really seeing 1519 01:16:30,820 --> 01:16:32,155 eye to eye for a while now. 1520 01:16:32,188 --> 01:16:36,292 I feel she's sort of limited. 1521 01:16:36,325 --> 01:16:38,261 I wanted to create a line 1522 01:16:38,294 --> 01:16:42,031 that's more clever and accessible 1523 01:16:42,065 --> 01:16:45,034 so that everyone can enjoy it. 1524 01:16:45,068 --> 01:16:48,738 She's not really there with me. 1525 01:16:48,772 --> 01:16:52,175 I feel like I'm constantly reinventing the wheel 1526 01:16:52,208 --> 01:16:55,344 in images that generate excitement. 1527 01:16:55,378 --> 01:16:59,048 Right now I have this idea-- 1528 01:16:59,082 --> 01:17:02,752 Okay. Okay. 1529 01:17:02,786 --> 01:17:06,255 - I thought maybe-- - Do you wanna come with me? 1530 01:17:06,289 --> 01:17:09,058 We could create some sort of 1531 01:17:09,092 --> 01:17:13,196 growth strategy and maybe work together. 1532 01:17:13,229 --> 01:17:16,800 - Would you like to? - I think I would. 1533 01:17:16,833 --> 01:17:19,969 I think I would. What about you, Jamie? 1534 01:17:20,003 --> 01:17:23,072 Mm-hmm. Look at you. 1535 01:17:23,106 --> 01:17:26,242 You look like you've known each other for 100 years anyway. 1536 01:17:26,275 --> 01:17:28,912 You look cozy and it feels 1537 01:17:28,945 --> 01:17:31,280 like a partnership to me. 1538 01:17:31,314 --> 01:17:34,884 Will you sit here while I go out there? 1539 01:17:34,918 --> 01:17:37,353 - If you like. - Excuse me. 1540 01:17:39,889 --> 01:17:41,791 - He's incredible. - Yeah. 1541 01:17:41,825 --> 01:17:43,126 He's so sweet. 1542 01:17:43,159 --> 01:17:45,962 He's so warm and I had no idea. 1543 01:17:45,995 --> 01:17:48,798 I thought he was gonna be some sleazy guy. 1544 01:17:48,832 --> 01:17:50,366 - He's not at all. - Right. 1545 01:17:50,399 --> 01:17:52,301 - This sounds incredible-- - Yes. 1546 01:17:52,335 --> 01:17:55,071 for millions of people to be wearing my clothes. 1547 01:17:55,104 --> 01:17:58,842 - That's-- - That's a good thing, I suppose. 1548 01:18:00,977 --> 01:18:02,846 - I suppose, you're-- - Thank you. 1549 01:18:02,879 --> 01:18:05,348 You're welcome. I like to see you excited. 1550 01:18:05,381 --> 01:18:07,383 - You okay? - Yes. 1551 01:18:07,416 --> 01:18:10,253 - What? - I'm just thinking about you a little bit. 1552 01:18:10,286 --> 01:18:12,055 - Why? - And thinking that 1553 01:18:12,088 --> 01:18:14,824 you haven't done this so much before. 1554 01:18:14,858 --> 01:18:17,193 I didn't even warn you too much about this 1555 01:18:17,226 --> 01:18:19,896 or da, da, da. 1556 01:18:19,929 --> 01:18:21,430 This is when it seems exciting 1557 01:18:21,464 --> 01:18:23,366 and he puts his best foot forward and everything. 1558 01:18:23,399 --> 01:18:26,369 - Is he not-- - He's quite okay. 1559 01:18:28,004 --> 01:18:29,438 Well, I'm glad you're doing some talking. 1560 01:18:29,472 --> 01:18:31,374 I was talking so much before. 1561 01:18:31,407 --> 01:18:34,310 I know, sorry. I was a little out of it and-- this place. 1562 01:18:34,343 --> 01:18:36,980 That's all right. You're not out of it. Will you hand me those coats? 1563 01:18:37,013 --> 01:18:39,248 - Where are we going? - May I take you to dinner? 1564 01:18:39,282 --> 01:18:42,151 - Sure. That would be great. - We have some things to talk about, I think. 1565 01:18:42,185 --> 01:18:44,120 - Don't we? - Yes. 1566 01:18:44,153 --> 01:18:46,255 - Here we go. - Le Cirque? What do you think? 1567 01:18:46,289 --> 01:18:48,391 Ooh. 1568 01:18:48,424 --> 01:18:50,994 - Here we go. - Oh, the two of you are going? 1569 01:18:51,027 --> 01:18:53,963 - Yes. - Oh. 1570 01:18:53,997 --> 01:18:56,099 We're going to cement the deal. 1571 01:18:56,132 --> 01:18:58,301 - Jamie, thank you very much. - You're so welcome. 1572 01:18:58,334 --> 01:19:00,003 - Thank you. - Wonderfully done. 1573 01:19:00,036 --> 01:19:01,905 - We'll talk later. - Yeah. Are you okay? 1574 01:19:01,938 --> 01:19:03,907 - I'm fine. - I'll talk to you later. 1575 01:19:03,940 --> 01:19:05,308 - Okay. - Okay. 1576 01:19:05,341 --> 01:19:08,011 - Good night, Jamie. - Good night. 1577 01:19:19,455 --> 01:19:22,358 - Anthony: Hey. - Hey. 1578 01:19:24,193 --> 01:19:26,963 - Where are you? - I'm in here. 1579 01:19:29,398 --> 01:19:32,235 Champagne, huh? What's up-- 1580 01:19:32,268 --> 01:19:35,338 - What are you doing here? - I live here. 1581 01:19:35,371 --> 01:19:37,440 You're kind of early, though. 1582 01:19:37,473 --> 01:19:41,077 Oh, I'm early. 1583 01:19:41,110 --> 01:19:43,913 - Did I forget something? - No, I'm just not ready. 1584 01:19:43,947 --> 01:19:46,415 I was gonna do some other stuff, but... 1585 01:19:46,449 --> 01:19:48,184 Oh. 1586 01:19:48,217 --> 01:19:50,519 How much time do you need? 1587 01:19:50,553 --> 01:19:53,489 - I can nip off for an hour and come back. - Come here. 1588 01:19:56,159 --> 01:19:59,963 - Hey. - Hey. 1589 01:20:05,234 --> 01:20:07,536 - I'm glad you're early. - You look great. 1590 01:20:07,570 --> 01:20:09,572 Mm-hmm. 1591 01:20:19,015 --> 01:20:22,485 - What did you have in mind? - I have such a night planned. 1592 01:20:22,518 --> 01:20:25,021 - You do? - Yes. 1593 01:20:25,054 --> 01:20:26,990 Really? 1594 01:20:30,226 --> 01:20:32,962 Oh, fuck. 1595 01:20:32,996 --> 01:20:36,132 I'm not letting you go till light comes up, mister. 1596 01:20:49,312 --> 01:20:51,447 - How are you? - Good. 1597 01:20:51,480 --> 01:20:53,482 Yeah? 1598 01:21:17,040 --> 01:21:19,042 What? 1599 01:21:22,311 --> 01:21:24,147 What? 1600 01:21:24,180 --> 01:21:26,582 We got invited to a party and I said we'd go. 1601 01:21:37,426 --> 01:21:40,163 We don't have to go. It doesn't matter. 1602 01:21:40,196 --> 01:21:42,465 Come here. 1603 01:21:42,498 --> 01:21:44,567 No, you know what? You should go. 1604 01:21:44,600 --> 01:21:47,136 - I don't wanna go. - I said we. 1605 01:21:47,170 --> 01:21:49,438 - If we're not going, then I'm not going. - No, you should go. 1606 01:21:49,472 --> 01:21:53,309 Come on. We're not going. 1607 01:21:53,342 --> 01:21:55,444 If we aren't going, we aren't going. 1608 01:21:55,478 --> 01:21:57,446 No, I think you should go. I want you to go. 1609 01:21:57,480 --> 01:21:59,482 Go. 1610 01:22:03,186 --> 01:22:06,355 - I'm not mad, okay? I just-- - Seems like it. 1611 01:22:10,259 --> 01:22:14,063 Why would that break this mood up? 1612 01:22:14,097 --> 01:22:16,299 - I don't understand. - Because I don't wanna go to a party. 1613 01:22:16,332 --> 01:22:18,567 - I don't wanna go out. - Fine. We're not gonna go. 1614 01:22:18,601 --> 01:22:20,603 But you wanna go. 1615 01:22:20,636 --> 01:22:24,407 I said we got invited to a party. It's a problem, there's no problem. 1616 01:22:24,440 --> 01:22:26,442 We're not gonna go. 1617 01:22:32,681 --> 01:22:35,151 Boy, you really don't listen to me, do you? 1618 01:22:41,124 --> 01:22:44,193 - Why would it be the end of the world-- - It's not the end of the world. 1619 01:22:44,227 --> 01:22:46,595 - I just-- - Then what-- 1620 01:22:53,136 --> 01:22:55,504 You should go. I want you to go. 1621 01:23:03,479 --> 01:23:05,481 All right. 1622 01:23:39,615 --> 01:23:41,584 I'm gonna have to start this conversation? 1623 01:23:43,586 --> 01:23:46,322 I'm sorry that I haven't called. I've just been... 1624 01:23:47,590 --> 01:23:50,326 going through something and I-- 1625 01:23:52,328 --> 01:23:53,762 I don't care. 1626 01:23:57,200 --> 01:23:59,702 I-- 1627 01:23:59,735 --> 01:24:03,472 I can't believe this. I can't believe this. 1628 01:24:03,506 --> 01:24:06,742 I'm sorry. I don't want it to be this way. I really don't. 1629 01:24:06,775 --> 01:24:08,744 I'm not trying to-- 1630 01:24:08,777 --> 01:24:10,446 I just don't-- 1631 01:24:10,479 --> 01:24:13,382 I just don't feel like I'm 18 anymore 1632 01:24:13,416 --> 01:24:15,551 - and I don't want to do this anymore. - Well, then grow up. 1633 01:24:15,584 --> 01:24:17,586 Well, then grow up. 1634 01:24:17,620 --> 01:24:19,488 - You're-- - Grow up. 1635 01:24:19,522 --> 01:24:22,191 Stop yelling at me. 1636 01:24:22,225 --> 01:24:23,759 - Oh, I'm not allowed to yell at you? - No! 1637 01:24:23,792 --> 01:24:25,728 - You're not! - After what you put me through? 1638 01:24:25,761 --> 01:24:28,531 Okay. I'm sorry, but you can't-- 1639 01:24:28,564 --> 01:24:31,367 you don't-- you just are too much. 1640 01:24:31,400 --> 01:24:34,270 I can't do this anymore. 1641 01:24:34,303 --> 01:24:36,205 I'm moving on. 1642 01:24:36,239 --> 01:24:38,407 If you think the pressure is too much now, Camille, 1643 01:24:38,441 --> 01:24:41,210 - what's it gonna be like when you go to work for Jamie? - I don't know! 1644 01:24:41,244 --> 01:24:43,346 - I don't know because-- - You're gonna be like every other designer 1645 01:24:43,379 --> 01:24:45,414 - that sells out to a big conglomerate - Maybe. 1646 01:24:45,448 --> 01:24:47,616 - and they can't even use their name anymore - Uh-huh. 1647 01:24:47,650 --> 01:24:49,585 because somebody else owns it. 1648 01:24:49,618 --> 01:24:51,687 That's what you're gonna get into. 1649 01:24:51,720 --> 01:24:54,257 There's not gonna be a Camille anymore. 1650 01:24:54,290 --> 01:24:56,759 There's gonna be an Inc. 1651 01:24:56,792 --> 01:24:59,795 A dot and an Inc or a dot and a com. 1652 01:25:01,464 --> 01:25:04,767 You're gonna cease to exist. 1653 01:25:04,800 --> 01:25:08,504 Yeah, maybe you'll have a great loft somewhere down in SoHo. 1654 01:25:08,537 --> 01:25:10,873 Or maybe you'll have a whole new group of friends. 1655 01:25:13,776 --> 01:25:16,545 I don't want it to be like this with you. 1656 01:25:16,579 --> 01:25:19,248 I don't want it to be like this. 1657 01:25:19,282 --> 01:25:21,284 I didn't choose this. 1658 01:25:22,718 --> 01:25:24,720 You made this happen. 1659 01:25:32,828 --> 01:25:34,797 I want you to have our thing. 1660 01:25:40,303 --> 01:25:42,305 I want you to have this. 1661 01:25:44,607 --> 01:25:46,609 ( music playing ) 1662 01:25:47,910 --> 01:25:50,313 ( speaking French ) 1663 01:27:11,560 --> 01:27:13,562 ( chatter ) 1664 01:27:18,467 --> 01:27:19,902 Could you keep it down? 1665 01:27:51,634 --> 01:27:54,470 - Wow. - Yeah? 1666 01:28:15,891 --> 01:28:19,428 - ( buzzes ) - Halley. 1667 01:28:19,462 --> 01:28:21,964 - Mom, I've got to go. I'm running late. - Wait a second. 1668 01:28:21,997 --> 01:28:24,633 - I wanna talk to you. Where are you going? - I got a train to catch. 1669 01:28:24,667 --> 01:28:26,802 Okay, but you got a second for me, don't you? 1670 01:28:31,740 --> 01:28:33,876 Why are you choosing now to run after me? 1671 01:28:37,780 --> 01:28:39,882 What did you come here for? 1672 01:28:39,915 --> 01:28:41,984 What do you think I came here for? 1673 01:28:44,953 --> 01:28:47,956 For my mom. For answers. 1674 01:28:54,963 --> 01:28:56,965 Can you give me that? 1675 01:28:58,634 --> 01:29:00,469 Can you give me an answer? 1676 01:29:00,503 --> 01:29:02,571 Can you tell me why you left? 1677 01:29:02,605 --> 01:29:04,673 Because I was scared of being nothing. 1678 01:29:08,511 --> 01:29:10,078 - So I was nothing? - No. 1679 01:29:10,112 --> 01:29:11,947 - So Dad was nothing? - No. 1680 01:29:11,980 --> 01:29:13,882 - So we were nothing? Oh, my God. - No. No. 1681 01:29:13,916 --> 01:29:16,018 No, you weren't nothing. 1682 01:29:18,754 --> 01:29:20,856 So it would have been nothing to be a mom? 1683 01:29:20,889 --> 01:29:22,858 I just didn't want to be "just." 1684 01:29:24,760 --> 01:29:26,895 I messed up. I was wrong. 1685 01:29:32,067 --> 01:29:34,069 I don't have anything to say to you. 1686 01:29:45,147 --> 01:29:48,584 Ray who does the staging, 1687 01:29:48,617 --> 01:29:51,654 he's gonna allow us to move our deposit over to the next show. 1688 01:29:51,687 --> 01:29:54,623 - Okay. - I figured by that time, we could be in Barbados 1689 01:29:54,657 --> 01:29:57,793 - where extradition is next to impossible. - Yeah, right. 1690 01:29:57,826 --> 01:29:59,828 I'll be going to Bali next time. 1691 01:30:01,830 --> 01:30:03,532 That's it. The lighting and the sound guys together-- 1692 01:30:03,566 --> 01:30:06,669 we lost the deposit, but they-- 1693 01:30:06,702 --> 01:30:09,104 everyone assumes that we're gonna do something again 1694 01:30:09,137 --> 01:30:11,707 - and they don't wanna lose our business down the road. - That's nice. 1695 01:30:11,740 --> 01:30:13,809 I've been playing that-- you know. 1696 01:30:13,842 --> 01:30:15,944 Hey, help us out this time. It happens. 1697 01:30:15,978 --> 01:30:17,980 We'll take care of you next time. 1698 01:30:21,884 --> 01:30:24,920 I guess it's onward. 1699 01:30:24,953 --> 01:30:27,055 That's nice. What's that? 1700 01:30:27,089 --> 01:30:29,692 Oh, it's just... 1701 01:30:29,725 --> 01:30:32,695 it's a perfume bottle, 1702 01:30:32,728 --> 01:30:34,096 but it's-- you know. 1703 01:30:34,129 --> 01:30:35,931 Nice. A lot of money in perfume. 1704 01:30:35,964 --> 01:30:37,766 - Is that our next gig? - Very funny. 1705 01:30:37,800 --> 01:30:41,770 Roberta: Oh, just Camille and this is-- 1706 01:30:43,872 --> 01:30:47,009 this is just something that-- you know. 1707 01:30:47,042 --> 01:30:50,145 Just started out as a joke almost. 1708 01:30:50,178 --> 01:30:53,816 I can't remember who ended up with it first, 1709 01:30:53,849 --> 01:30:56,719 but it kept getting passed 1710 01:30:56,752 --> 01:30:58,987 back and forth between us. 1711 01:30:59,021 --> 01:31:01,790 Showing up in funny places 1712 01:31:01,824 --> 01:31:04,192 and strange places 1713 01:31:04,226 --> 01:31:06,028 at odd times. 1714 01:31:06,061 --> 01:31:08,063 It wasn't a traditional thing, 1715 01:31:08,096 --> 01:31:10,232 like, "Here's the gift I'm giving to you." 1716 01:31:16,639 --> 01:31:20,075 If you turn it this way, it looks like a teardrop. 1717 01:31:20,108 --> 01:31:22,110 Or a lamp. 1718 01:31:26,649 --> 01:31:29,852 Did I tell you what Phillip is gonna do? 1719 01:31:29,885 --> 01:31:31,987 What? 1720 01:31:33,856 --> 01:31:37,826 He is going to make a Camille perfume. 1721 01:31:40,663 --> 01:31:42,998 - Do you believe that? - Really? 1722 01:31:43,031 --> 01:31:45,233 Yeah, and it'll be everywhere. 1723 01:31:45,267 --> 01:31:48,671 He said he's gonna make it really urban 1724 01:31:48,704 --> 01:31:51,640 - and edgy and downtown. - Ooh. 1725 01:31:51,674 --> 01:31:53,642 You know, very fashion. Genius. 1726 01:31:53,676 --> 01:31:55,644 I hope that's the description of the bottle. 1727 01:31:55,678 --> 01:31:58,046 - What's a smell that's urban and edgy? - That's me. 1728 01:31:58,080 --> 01:32:00,783 Yeah, I know you are, but how's that translate into a smell? 1729 01:32:00,816 --> 01:32:02,250 - Urban and edgy smell. - I don't know. Good. 1730 01:32:02,284 --> 01:32:04,653 I'm not sure I want to smell that. 1731 01:32:04,687 --> 01:32:06,088 But it's gonna be good. Congratulations. 1732 01:32:06,121 --> 01:32:09,692 Look at this. I have to meet somebody. 1733 01:32:09,725 --> 01:32:12,194 I gotta go to a meeting. 1734 01:32:12,227 --> 01:32:14,229 - Who are you meeting? - I gotta go. 1735 01:32:14,262 --> 01:32:17,199 - Who are you meeting? - Oh, just some-- 1736 01:32:17,232 --> 01:32:19,868 - Want me to walk you over there? - No, no, no. 1737 01:32:19,902 --> 01:32:22,671 I'm already late. I didn't know that you were gonna pop over. 1738 01:32:22,705 --> 01:32:25,073 You want me to call you? Maybe we can have dinner. 1739 01:32:25,107 --> 01:32:27,710 - Look at me. - Later. 1740 01:32:27,743 --> 01:32:29,745 - Okay? - Later. 1741 01:32:54,737 --> 01:32:56,739 What is it? What's wrong? 1742 01:33:03,912 --> 01:33:06,014 I don't know how to say that. I'm sorry. 1743 01:33:07,750 --> 01:33:09,752 You don't know how to say what? 1744 01:33:11,219 --> 01:33:13,221 Mom? 1745 01:33:14,289 --> 01:33:16,291 Oh, my God. 1746 01:33:20,028 --> 01:33:22,030 Listen up. 1747 01:33:26,201 --> 01:33:28,871 Your dad is sick. 1748 01:33:28,904 --> 01:33:30,906 Very sick. 1749 01:33:34,843 --> 01:33:36,845 - Hello. - Hi. 1750 01:33:37,913 --> 01:33:39,915 Gabby. 1751 01:33:41,016 --> 01:33:42,985 This is a surprise. 1752 01:33:43,018 --> 01:33:45,020 Mario. 1753 01:33:52,795 --> 01:33:54,797 Well, come on in. 1754 01:33:56,331 --> 01:33:58,333 Do you want to see... 1755 01:34:02,137 --> 01:34:05,040 Your dad's still up. Do you wanna... 1756 01:34:05,073 --> 01:34:08,010 - Yeah, yeah. - Yeah? He's in the music room. 1757 01:34:10,178 --> 01:34:13,916 ( speaking Italian ) 1758 01:34:13,949 --> 01:34:15,951 My darlings. 1759 01:34:19,087 --> 01:34:21,089 Lorenzo: What's the matter? 1760 01:34:22,958 --> 01:34:24,960 What's the matter? 1761 01:34:27,062 --> 01:34:29,064 What is the matter? 1762 01:34:30,265 --> 01:34:32,267 You're told. 1763 01:34:47,983 --> 01:34:49,985 My dears. 1764 01:34:53,989 --> 01:34:57,826 Have to come to everyone. Have to come to everyone. 1765 01:34:57,860 --> 01:35:00,863 - I know. - At least we have time to say goodbye. 1766 01:35:04,366 --> 01:35:07,235 Don't feel sad. I have a good life. 1767 01:35:07,269 --> 01:35:09,938 Good life. 1768 01:35:09,972 --> 01:35:12,107 ( speaking Italian ) 1769 01:35:12,140 --> 01:35:14,042 ( music playing ) 1770 01:35:15,477 --> 01:35:17,479 Papa. 1771 01:35:22,050 --> 01:35:23,952 Lorenzo: I make mistake. 1772 01:35:23,986 --> 01:35:25,988 I am never disappointed you. 1773 01:35:26,021 --> 01:35:27,856 You are a wonderful boy. 1774 01:35:27,890 --> 01:35:29,858 - Wonderful, wonderful boy. - ( crying ) 1775 01:35:29,892 --> 01:35:31,927 You are never disappoint. You are wonderful boy. 1776 01:35:31,960 --> 01:35:34,396 - Ma'am, could you please spare some change? - Sorry. 1777 01:35:34,429 --> 01:35:36,431 - I'm not from here and my-- - Don't have anything for you. 1778 01:35:38,400 --> 01:35:40,402 Thank you. Have a good day. 1779 01:35:59,421 --> 01:36:01,423 ( chatter ) 1780 01:36:33,255 --> 01:36:35,958 Prepared this meal especially in your honor. 1781 01:36:35,991 --> 01:36:37,359 Prepared it himself... 1782 01:36:41,429 --> 01:36:44,099 ( vocalizing ) 1783 01:36:46,534 --> 01:36:49,137 - Mr. J.B. Come in. - Hey. 1784 01:36:53,976 --> 01:36:55,978 Why don't we all sit down? 1785 01:36:57,479 --> 01:36:59,481 That'll be great. 1786 01:37:08,456 --> 01:37:11,026 Guido: A little rubbery, but just like chicken. 1787 01:37:13,028 --> 01:37:15,297 Yes, yes. 1788 01:37:15,330 --> 01:37:17,465 Come. I make you wonderful lunch. 1789 01:37:17,499 --> 01:37:20,368 I think you like. Food that you are not accustomed to. 1790 01:37:31,613 --> 01:37:33,615 Simone: To clothes, clothes, and more clothes. 1791 01:38:25,400 --> 01:38:28,436 Loose construction. Not heavy. 1792 01:38:28,470 --> 01:38:31,239 And the full trouser go all the way to the floor. 1793 01:38:31,273 --> 01:38:33,308 Eh? 1794 01:38:33,341 --> 01:38:36,144 Not too straight a shoulder. I make like this. 1795 01:38:39,247 --> 01:38:41,383 And we can make... 1796 01:38:41,416 --> 01:38:43,485 ad campaign in this way. 1797 01:38:43,518 --> 01:38:45,520 Please call, um... 1798 01:38:48,323 --> 01:38:50,358 call, uh... 1799 01:38:50,392 --> 01:38:52,460 - Don't worry about it. - Call Fortunato. 1800 01:38:52,494 --> 01:38:55,163 He make the pattern for the men. 1801 01:38:55,197 --> 01:38:58,166 And call, uh... you call, uh... 1802 01:39:00,135 --> 01:39:01,636 Marietta for the women. 1803 01:39:01,669 --> 01:39:04,306 You overnight to Rome. 1804 01:39:04,339 --> 01:39:06,708 - Not to worry. - I am so cold. 1805 01:39:10,112 --> 01:39:13,448 Here. Here you go. 1806 01:39:14,649 --> 01:39:16,651 There you go. 1807 01:39:18,653 --> 01:39:20,655 That's a little better. 1808 01:39:25,393 --> 01:39:27,529 Don't you worry about a thing. 1809 01:39:29,531 --> 01:39:31,533 We'll get through this. 1810 01:39:34,336 --> 01:39:37,672 You do everything prepare 1811 01:39:37,705 --> 01:39:40,642 and... 1812 01:39:40,675 --> 01:39:43,111 you... 1813 01:39:43,145 --> 01:39:47,582 you are the company with the children. 1814 01:39:47,615 --> 01:39:50,485 Lorenzo, you're the company. You're not going anywhere. 1815 01:39:50,518 --> 01:39:52,454 Don't you worry about me. 1816 01:39:52,487 --> 01:39:55,357 - The children. - That's all I worry about. 1817 01:39:58,426 --> 01:40:00,662 I think Mario is gonna grow up to be the young man 1818 01:40:00,695 --> 01:40:02,530 that you always wanted him to be. 1819 01:40:02,564 --> 01:40:06,268 - I tried to make bridge. - You made a beautiful bridge. 1820 01:40:06,301 --> 01:40:09,271 - He believe me? - He believes you. 1821 01:40:09,304 --> 01:40:11,273 I don't want him to hate me. 1822 01:40:11,306 --> 01:40:14,442 He doesn't hate you. None of us hate you. 1823 01:40:14,476 --> 01:40:19,214 I do the best. I don't-- I make many mistake. 1824 01:40:27,589 --> 01:40:30,692 - You tired? - Very tired. 1825 01:40:30,725 --> 01:40:33,695 - I'm so tired. - Put your head on my shoulder. 1826 01:40:33,728 --> 01:40:36,331 - Just rest right here. - I so tired. 1827 01:40:38,566 --> 01:40:41,669 - Guido... - It's okay. 1828 01:40:41,703 --> 01:40:44,306 - I can't-- - Just rest. 1829 01:40:44,339 --> 01:40:46,708 - ( whispers ) - Take a little nap. 1830 01:40:49,744 --> 01:40:53,748 - Take a little nap. You'll be fine. - ( mumbles ) 1831 01:41:17,305 --> 01:41:19,307 ( moans ) 1832 01:41:20,475 --> 01:41:22,477 - Hi. - Hi. 1833 01:41:23,778 --> 01:41:27,349 How do you feel? 1834 01:41:27,382 --> 01:41:29,617 Hmm? 1835 01:41:29,651 --> 01:41:31,753 Feeling okay? 1836 01:41:31,786 --> 01:41:33,788 Actually, um... 1837 01:41:33,821 --> 01:41:37,759 - What's the matter? - I have to pee. 1838 01:41:37,792 --> 01:41:39,794 ( women singing opera ) 1839 01:42:35,850 --> 01:42:37,685 * This could very well be 1840 01:42:37,719 --> 01:42:40,322 * The last time you open up your arms to me * 1841 01:42:40,355 --> 01:42:42,657 * Put these words on the wall for me * 1842 01:42:42,690 --> 01:42:44,726 * Horse riders and carriages * 1843 01:42:44,759 --> 01:42:48,663 * Ride through the night like savages after me * 1844 01:42:48,696 --> 01:42:50,698 * I beg of them to let you be * 1845 01:42:50,732 --> 01:42:53,301 * You should come by the ocean and pray for me * 1846 01:42:53,335 --> 01:42:56,538 * 'Cause my life won't be what it used to be... * 1847 01:42:56,571 --> 01:42:58,573 ( women singing opera ) 1848 01:44:13,415 --> 01:44:15,683 * My love for you will never die * 1849 01:44:15,717 --> 01:44:18,520 * I wipe my feet across the sky * 1850 01:44:18,553 --> 01:44:20,855 * A thousand times and whisper jingles * 1851 01:44:20,888 --> 01:44:22,957 * Of jasmine lullabies 1852 01:44:22,990 --> 01:44:25,627 * The rain is coming, can't you taste it? * 1853 01:44:25,660 --> 01:44:27,962 * The ground is shaking over me * 1854 01:44:27,995 --> 01:44:30,665 * Now promise me a place besides you * 1855 01:44:30,698 --> 01:44:32,834 * When heaven awaits for me. * 1856 01:44:34,536 --> 01:44:36,538 ( women singing opera ) 135291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.