Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,640 --> 00:00:03,280
Dit is Million Dollar Island.
2
00:00:03,400 --> 00:00:08,200
Het spel wordt vanaf D-day tactisch
en zonder mededogen gespeeld.
3
00:00:08,320 --> 00:00:13,600
Jij wil onder de 16 blijven.
Ik denk dat ik twee van 1 kies.
4
00:00:13,720 --> 00:00:15,720
Ik heb gezegd dat ik
Dave en Sven kies.
5
00:00:15,840 --> 00:00:18,600
Ga ik natuurlijk niet doen.
Die hebben allebei 1 bandje.
6
00:00:18,720 --> 00:00:19,960
Let's go. Bam
7
00:00:20,080 --> 00:00:21,920
Devon besluit mensen
uit te kiezen...
8
00:00:22,040 --> 00:00:24,520
die samen net zoveel bandjes
hebben als Robert Jan.
9
00:00:24,640 --> 00:00:27,280
Zo zorgt hij dat niemand
meer de rijkste is...
10
00:00:27,400 --> 00:00:30,040
en Robert Jan z'n
immuniteit kwijt is.
11
00:00:30,160 --> 00:00:34,520
Voor het spel is het het slimst
als ik Rosa met de S kies.
12
00:00:34,640 --> 00:00:37,240
Maar zodra hij kan,
neemt Robert Jan wraak...
13
00:00:37,360 --> 00:00:39,760
door voor de derde keer
het roulettespel te winnen.
14
00:00:39,880 --> 00:00:42,520
En nog een!
Robert Jan wint!
15
00:00:42,640 --> 00:00:43,880
Kut.
16
00:00:44,000 --> 00:00:48,080
In een klap heeft hij 34 bandjes
om z'n pols en immuniteit.
17
00:00:48,200 --> 00:00:51,960
Hij is door de andere eilandbewoners
bijna niet meer in te halen...
18
00:00:52,080 --> 00:00:54,400
als de rijkste bewoner
van het eiland.
19
00:00:54,520 --> 00:00:58,360
Robert Jan, 340.000 euro.
APPLAUS
20
00:00:58,480 --> 00:01:01,160
Vincent, Nadia en Jochem verliezen.
21
00:01:01,280 --> 00:01:04,239
Zij moeten afscheid nemen
en het eiland verlaten.
22
00:01:04,360 --> 00:01:07,560
In The Good Place
zijn ze ontroostbaar.
23
00:01:07,680 --> 00:01:09,280
Wat een spel.
24
00:01:10,800 --> 00:01:13,160
Hoe langer
Million Dollar Island duurt...
25
00:01:13,280 --> 00:01:17,120
hoe hechter de onderlinge banden,
hoe rijker achterblijvers worden...
26
00:01:17,240 --> 00:01:19,320
en hoe meer op het spel
komt te staan.
27
00:01:19,440 --> 00:01:23,120
Dat wordt de komende dagen
heel erg duidelijk.
28
00:01:23,240 --> 00:01:24,800
Dit is gewoon intens gemeen.
29
00:01:24,920 --> 00:01:27,640
Dit heeft niks meer met een
spel te maken. Godverdomme!
30
00:01:27,760 --> 00:01:29,920
What the fuck?
Ik ben er schijtziek van.
31
00:01:30,039 --> 00:01:32,120
Ik ga wraak nemen.
32
00:01:35,080 --> 00:01:38,200
INTRO-MUZIEK
33
00:01:59,160 --> 00:02:02,360
Ondertiteling: Iyuno-SDI Group
34
00:02:02,960 --> 00:02:07,280
Million Dollar Island trilt nog na
van de aardverschuiving in de arena.
35
00:02:07,400 --> 00:02:10,600
Zelfs in Bea's Beach Club
hangt een rare sfeer.
36
00:02:10,720 --> 00:02:12,360
Dat heeft alles te maken...
37
00:02:12,480 --> 00:02:15,960
met de reactie van Robert Jans kamp-
genote Yvonne op zijn overwinning.
38
00:02:16,079 --> 00:02:17,440
DENNIS: En nog een!
39
00:02:17,560 --> 00:02:20,360
Robert Jan wint!
O, kut!
40
00:02:21,440 --> 00:02:24,320
Ik wil even m'n reactie uitleggen.
41
00:02:24,440 --> 00:02:28,600
Waarom ik misschien niet gelijk
vrolijk was dat je had gewonnen.
42
00:02:28,720 --> 00:02:31,480
Ik had het Jochem graag gegund.
43
00:02:31,600 --> 00:02:33,360
Gewoon omdat ik...
44
00:02:33,480 --> 00:02:37,160
Ja, ik heb op zich een goeie
band met hem vanaf het begin.
45
00:02:37,280 --> 00:02:40,120
Ook al zit ik niet bij hun kamp;
maar met hen allemaal.
46
00:02:40,240 --> 00:02:43,240
Daarom vond ik het gewoon jammer
dat hij had verloren. Ja.
47
00:02:44,640 --> 00:02:47,079
Ik had even tijd voor mezelf nodig.
48
00:02:47,200 --> 00:02:51,440
Ik reageerde nogal... ja...
49
00:02:51,560 --> 00:02:54,560
Wel gefeliciteerd.
Ik ben wel trots op je.
50
00:02:54,680 --> 00:02:56,800
Voor de derde keer op rij gewonnen.
51
00:02:56,920 --> 00:03:01,040
Ik hoop wel dat je jezelf blijft.
En niet zoals de eerste keer.
52
00:03:02,040 --> 00:03:04,920
Wij hebben als kampgenoten
wel een verandering gezien.
53
00:03:05,040 --> 00:03:08,840
Vooral de eerste keer dat hij won.
De eerste keer ben je blij.
54
00:03:08,960 --> 00:03:11,960
Gefeliciteerd. En daarna
veranderde hij eigenlijk.
55
00:03:12,080 --> 00:03:17,800
Ja, dan werd het spel belangrijker
dan het avontuur...
56
00:03:17,920 --> 00:03:20,480
waar hij zich eigenlijk
voor op heeft gegeven.
57
00:03:20,600 --> 00:03:23,120
Ik denk dat ik wat meer
mezelf kan worden.
58
00:03:23,240 --> 00:03:26,600
Nu is het denk ik, hoop ik,
juist minder spannend.
59
00:03:26,720 --> 00:03:29,720
Ja. Enne... Nu moet ik ons
vieren bij elkaar houden.
60
00:03:29,840 --> 00:03:32,520
Ja.
Het hiernaast bij elkaar houden.
61
00:03:32,640 --> 00:03:36,400
Wat bedoel je? Hiernaast vind ik
het fijne mensen. The Good Place.
62
00:03:36,520 --> 00:03:40,400
Die gun ik het ook echt
om bij elkaar te blijven...
63
00:03:40,520 --> 00:03:43,720
en zo het einde te halen.
Ik hoop dat dat echt gaat lukken.
64
00:03:43,840 --> 00:03:46,280
Zullen we een knuffel geven?
No hard feelings.
65
00:03:46,400 --> 00:03:48,760
Weer knuffelen? Ja.
Ooh. Gefeliciteerd.
66
00:03:48,880 --> 00:03:51,520
Dank je wel.
Nou, one happy family hier.
67
00:03:51,640 --> 00:03:54,240
Ik hoop het. En dan het zo
lang mogelijk zo houden.
68
00:03:56,040 --> 00:03:57,160
Precies.
69
00:04:03,680 --> 00:04:07,040
Bea's Beach Club,
The Good Place en Kamp 18.
70
00:04:07,160 --> 00:04:09,960
De drie strandkampen zijn
in de loop van de weken...
71
00:04:10,080 --> 00:04:13,880
steeds meer een front gaan vormen
tegen de kampen in Het Dorp.
72
00:04:14,000 --> 00:04:16,399
En in Kamp 18 trekken
ze zich het verdriet...
73
00:04:16,519 --> 00:04:19,120
van hun vrienden in
The Good Place dan ook erg aan.
74
00:04:19,240 --> 00:04:22,079
Minister van Buitenlandse Zaken
in dit kamp, Dennis...
75
00:04:22,200 --> 00:04:24,680
heeft ze uitgenodigd
om te komen eten.
76
00:04:24,800 --> 00:04:27,960
DJ? Ja?
Vanavond kunnen ze komen mee-eten.
77
00:04:28,080 --> 00:04:30,680
Ze waren extreem dankbaar.
Och.
78
00:04:30,800 --> 00:04:35,600
Remy was nog helemaal in tranen
en de dames zijn behoorlijk down.
79
00:04:35,720 --> 00:04:39,360
We hebben ze uitgenodigd. Als de
zon zakt komen ze deze kant op.
80
00:04:39,480 --> 00:04:40,880
Helemaal goed.
81
00:04:41,000 --> 00:04:42,880
Eten!
82
00:04:43,000 --> 00:04:46,920
Maar zoals wel vaker in dit kamp
leidt vrijwel elke beslissing...
83
00:04:47,040 --> 00:04:49,960
Eet smakelijk.
...tot een discussie met Anissa.
84
00:04:50,080 --> 00:04:53,440
Vooropgesteld dat
ik het prima vind.
85
00:04:55,120 --> 00:04:58,680
Ik heb er wel wat moeite mee
dat als ik met een idee aankom...
86
00:04:58,800 --> 00:05:02,960
om hun eten te schenken het tot
aan de enkels wordt afgebroken.
87
00:05:03,080 --> 00:05:06,560
En nu wordt zonder
overleg besloten...
88
00:05:06,680 --> 00:05:09,280
om vier mensen uit te
nodigen voor het eten.
89
00:05:09,400 --> 00:05:14,080
Dat vind ik echt niet kunnen.
Zoals ik zeg: prima dat ze komen.
90
00:05:14,200 --> 00:05:16,400
Maar waarom is er geen
overleg geweest?
91
00:05:16,520 --> 00:05:18,560
Naar mijn idee hebben we
het wel overlegd.
92
00:05:18,680 --> 00:05:21,680
Anissa, ik vind dat vervelend.
We hebben het nooit afgebrand.
93
00:05:21,800 --> 00:05:24,400
Nooit nee gezegd, maar wel:
we gaan erover nadenken.
94
00:05:24,520 --> 00:05:27,640
Noa, het was wel een
hele discussie. Oh.
95
00:05:27,760 --> 00:05:31,480
Maar als zij zegt afgebrand. Er is
niet nee gezegd en niet afgebrand.
96
00:05:31,600 --> 00:05:35,640
Zelfs toen ik mijn eigen portie
wilde geven was dat discutabel.
97
00:05:35,760 --> 00:05:38,000
Maar er is niet afgebrand
of nee gezegd.
98
00:05:38,120 --> 00:05:42,240
Pas op het laatst werd gezegd: Als
het alleen haar eigen macaroni is.
99
00:05:42,360 --> 00:05:44,760
Daar gaat het niet om.
Voor veel mensen...
100
00:05:44,880 --> 00:05:46,159
Een principekwestie.
101
00:05:46,280 --> 00:05:49,159
Als we toen je ermee kwam
meteen eten hadden gegeven...
102
00:05:49,280 --> 00:05:52,280
voor heel lang voor vijf personen
had het niet meer geklopt.
103
00:05:52,400 --> 00:05:55,840
Er is nu iemand weg. Het enige wat
is besloten toen volgens mij...
104
00:05:55,960 --> 00:05:59,200
is dat we zouden afwachten
tot het volgende duel.
105
00:05:59,320 --> 00:06:02,920
Klopt. Maar dan moet je nu
als je mensen uitnodigt...
106
00:06:03,040 --> 00:06:05,200
wel met de hele groep overleggen.
Absoluut.
107
00:06:05,320 --> 00:06:08,640
Is iemand het er niet mee eens
dat ze vanavond komen eten?
108
00:06:08,760 --> 00:06:11,800
Moeten we daar nog wat aan doen?
Superleuk. Ja.
109
00:06:11,920 --> 00:06:13,160
Chill.
110
00:07:01,760 --> 00:07:04,400
Pfff.
Wat een dag he?
111
00:07:04,520 --> 00:07:07,080
Zo, ik ben echt op.
112
00:07:07,200 --> 00:07:09,440
Ja, ik ook.
Ik ben klaar met vandaag.
113
00:07:09,560 --> 00:07:12,000
Ik ben blij dat we niet
hoeven te koken.
114
00:07:12,120 --> 00:07:15,560
Dat we tenminste nog gezellig...
Ja, superlief. Heel chill.
115
00:07:15,680 --> 00:07:20,320
Ik denk zelfs dat het best slim
is om met hen te blijven eten.
116
00:07:20,440 --> 00:07:23,320
We moeten gewoon sterk blijven
met iedereen op het strand.
117
00:07:23,440 --> 00:07:26,200
Als wij een alliantie
kunnen houden. Ja.
118
00:07:26,320 --> 00:07:30,920
Volgens mij bij Bea's Beach Club
zitten ze ook nog met ons.
119
00:07:31,040 --> 00:07:34,400
Volgens mij is het nog steeds het
hoofdkamp en strand tegen elkaar.
120
00:07:34,520 --> 00:07:37,400
Tegen elkaar, ja.
Dat ze ons wel zien als een groep.
121
00:07:37,520 --> 00:07:40,800
Dat moeten mensen weten: dat
we geen gevaar voor ze vormen.
122
00:07:40,920 --> 00:07:44,480
Mocht het balletje op ons komen,
we mensen kiezen die willen spelen.
123
00:07:44,600 --> 00:07:48,280
Dat we soort van de deur openen
voor mensen die willen spelen.
124
00:07:48,400 --> 00:07:51,680
En dat ze ons niet hoeven kiezen,
zeker niet voor onze bandjes.
125
00:07:51,800 --> 00:07:54,800
Allemaal 1 bandje, ik 2 bandjes.
Het zou dom zijn als we...
126
00:07:54,920 --> 00:07:58,040
De kans dat Robert Jan wordt
gekozen is zo groot. Echt groot.
127
00:07:58,159 --> 00:08:00,240
Die zit natuurlijk bij ons.
128
00:08:00,360 --> 00:08:03,600
Ja. Hij zei gisteravond ook
nog dat hij met ons was.
129
00:08:03,720 --> 00:08:06,120
Ik hoop dat hij zich
aan z'n woord houdt. Ja.
130
00:08:06,240 --> 00:08:08,240
Kunnen we alsnog onze
doelen behalen.
131
00:08:08,360 --> 00:08:10,320
Dit is echt een marathon,
geen sprint.
132
00:08:10,440 --> 00:08:15,040
We moeten nu nog even tranquilo.
Gewoon blijven doen wat we doen.
133
00:08:15,160 --> 00:08:18,280
Lekker eten met mensen. Zorgen dat
we chill zijn met iedereen.
134
00:08:18,400 --> 00:08:20,800
Zullen we ons klaarmaken?
Ja, we gaan erheen.
135
00:08:20,920 --> 00:08:23,120
Uit eten.
Ik heb echt honger. Ja.
136
00:08:23,240 --> 00:08:25,720
In het restaurant waar
de vier uit eten gaan...
137
00:08:25,840 --> 00:08:29,200
hebben Marieke en Noa intussen
twee vissen gevangen.
138
00:08:29,320 --> 00:08:31,160
Hun eerste in vier weken tijd.
139
00:08:31,280 --> 00:08:34,880
Op hoop van zegen zaten we daar met
die hengeltjes. En telkens golven.
140
00:08:35,000 --> 00:08:38,080
We vingen nog twee ook.
Vingen we twee. Ja, echt geniaal.
141
00:08:38,200 --> 00:08:41,200
Nu gaan we 'm opensnijden,
met een stanleymes.
142
00:08:41,320 --> 00:08:43,520
Alle troep eruit.
Dat vind ik heel vies.
143
00:08:43,640 --> 00:08:46,480
Met je vinger eruit trekken.
Heel nasty dit.
144
00:08:46,600 --> 00:08:49,600
Zegt m'n moeder ook altijd.
Euh-huh. Dit is echt heel vies.
145
00:08:49,720 --> 00:08:51,880
Hebben jullie visjes gevangen?
Ja, twee.
146
00:08:52,000 --> 00:08:53,840
Daar op de rotsen?
Ja.
147
00:08:53,960 --> 00:08:57,560
Nee, wel in de zee.
Ik dacht in het bos.
148
00:08:57,680 --> 00:08:59,080
BEGROETINGEN
149
00:08:59,200 --> 00:09:03,000
Jij hebt je echt netjes aangekleed.
Speciaal voor jou. Nice.
150
00:09:03,120 --> 00:09:06,040
Ik heb me ook speciaal voor
jullie aangekleed. Vet leuk.
151
00:09:06,160 --> 00:09:10,200
Twee visjes voor 11 man plus
4 bezoekers. Het is geen vetpot.
152
00:09:10,320 --> 00:09:12,600
Maar het gaat om het idee.
153
00:09:12,720 --> 00:09:17,080
Bij deze, The Good Place, willen
we jullie van harte welkom heten...
154
00:09:17,200 --> 00:09:20,440
bij het diner ter ere van Jochem.
155
00:09:20,560 --> 00:09:23,920
Superlief jongens, dat jullie
ons uit hebben genodigd.
156
00:09:24,040 --> 00:09:26,560
Ja, wees welkom en eet
zoveel als je kunt.
157
00:09:26,680 --> 00:09:30,960
Weet wel dat je uit onze mond eet.
Ha ha. Nee, geintje.
158
00:09:31,080 --> 00:09:34,360
Zo leidt het verdriet van
The Good Place sluipenderwijs...
159
00:09:34,480 --> 00:09:37,880
tot nog meer verbroedering
tussen de kampen op het strand.
160
00:09:44,200 --> 00:09:50,280
Dag 30. In Het Dorp, ook wel Main
Camp, een ochtend als alle andere.
161
00:09:50,400 --> 00:09:53,600
In de vijf afzonderlijke
kampjes die nog over zijn...
162
00:09:53,720 --> 00:09:56,760
is iedereen bezig met
z'n eigen ochtendritueel.
163
00:09:56,880 --> 00:09:58,760
Tandenpoetsen?
Ja.
164
00:09:58,880 --> 00:10:01,480
Je hoeft me niet aan te kijken.
GEGNIFFEL
165
00:10:05,400 --> 00:10:09,040
Ben ik zwart? Jij niet,
maar tussen je tanden wel.
166
00:10:09,160 --> 00:10:11,480
ZE LACHEN
167
00:10:11,600 --> 00:10:13,760
Het kleinste kampje
is dat van Corrie.
168
00:10:13,880 --> 00:10:16,960
Ruim een maand geleden woonden
ze hier nog met z'n zessen.
169
00:10:17,080 --> 00:10:19,640
Maar inmiddels is Corrie
als enige over.
170
00:10:19,760 --> 00:10:23,960
Zij heeft iets waar The Good Place
z'n oog op heeft laten vallen.
171
00:10:24,080 --> 00:10:27,960
We willen het recht voor z'n raap
vragen. Wij hebben een lekkend dak.
172
00:10:28,080 --> 00:10:31,400
Aangezien jij een
groot zeil hebt...
173
00:10:31,520 --> 00:10:34,120
Dat zou je eigenlijk aan
Robert Jan moeten vragen.
174
00:10:34,240 --> 00:10:37,400
Zou ik eruit zijn,
dan was het voor Robert Jan.
175
00:10:37,520 --> 00:10:39,960
Oke.
Nou, droog lig je zeker wel.
176
00:10:40,080 --> 00:10:42,120
Ja. Hopelijk wij ook.
En warm.
177
00:10:42,240 --> 00:10:44,760
Ja. Het is ook altijd warm.
Echt fijn.
178
00:10:44,880 --> 00:10:46,680
Tot straks.
Later.
179
00:10:48,160 --> 00:10:52,240
Van naderend onheil is hier
in Het Dorp niets te merken.
180
00:10:52,360 --> 00:10:54,040
En dat is een misrekening.
181
00:10:56,560 --> 00:10:59,640
Het wordt een spel tussen
Het Dorp en de strandkampen.
182
00:10:59,760 --> 00:11:01,600
Ja, strand en dorp inderdaad.
183
00:11:01,720 --> 00:11:05,400
Maar Het Dorp weet niet dat de
strandkampen samen zijn gevoegd.
184
00:11:05,520 --> 00:11:08,160
Nee, als het goed is niet.
Dat moeten we zo houden.
185
00:11:08,280 --> 00:11:12,280
Ja. Hangt ervan af wat
nu gedraaid gaat worden.
186
00:11:12,400 --> 00:11:16,200
We hebben twee derde van de bandjes
en dat voordeel moeten we behouden.
187
00:11:16,320 --> 00:11:17,800
Ja.
That's it.
188
00:11:17,920 --> 00:11:22,360
Zij zijn veel te laat bij elkaar
gekomen. Ze liggen zo dik achter.
189
00:11:22,480 --> 00:11:26,520
We moeten Het Dorp-kamp
helemaal uit elkaar spelen. Ja.
190
00:11:28,400 --> 00:11:32,760
Ook bij de buren van Bea's Beach
Club wordt volop gespeculeerd...
191
00:11:32,880 --> 00:11:35,240
over het aanstaande
bezoek aan de arena...
192
00:11:35,360 --> 00:11:38,280
als het balletje weer door
de roulette gaat rollen.
193
00:11:38,400 --> 00:11:41,040
Zo benieuwd waarop het
balletje valt vandaag.
194
00:11:41,160 --> 00:11:45,160
Zouden ze nu doen aan
vriendjespolitiek?
195
00:11:45,280 --> 00:11:48,560
Of zouden ze gaan voor wie binnen
de groep het minst ligt?
196
00:11:48,680 --> 00:11:51,640
Als je binnen je groep pakt,
ik zou het niet doen.
197
00:11:51,760 --> 00:11:54,280
Dan worden alle...
Nee, dan heb je gelijk vijanden.
198
00:11:54,400 --> 00:11:56,040
Heb je geen leuke week meer.
199
00:11:56,160 --> 00:11:59,360
Als ie op Het Dorp valt, durven
ze dan aan Kamp 18 te komen?
200
00:11:59,480 --> 00:12:01,640
Pakken ze iemand
hier of bij de buren?
201
00:12:01,760 --> 00:12:03,920
Ze zullen de buren doen
omdat ik hier zit.
202
00:12:04,040 --> 00:12:06,400
Ze krijgen mij op hun dak
als ze jullie pakken.
203
00:12:06,520 --> 00:12:08,240
Ik hoop dat ze die dreiging voelen.
204
00:12:08,360 --> 00:12:11,520
Dat als ze ons pakken jou
achter zich aan krijgen.
205
00:12:11,640 --> 00:12:16,160
Als ie bij Kamp 18 valt, die hebben
onderling nog wat conflicten.
206
00:12:16,280 --> 00:12:20,240
Die hebben daar zoveel rommel.
Zij dunnen mekaar uit.
207
00:12:20,360 --> 00:12:23,040
Als ie bij ons valt,
gaat ie naar Main Camp.
208
00:12:23,160 --> 00:12:26,320
Als ie daar valt...
gaat ie naar Main Camp?
209
00:12:26,440 --> 00:12:29,240
Ik denk het wel.
Ik denk het, hoop het.
210
00:12:29,360 --> 00:12:32,040
Die moeten wel naar Main Camp.
211
00:12:32,160 --> 00:12:34,840
Ik weet niet hoe close
ze zijn met 18.
212
00:12:34,960 --> 00:12:37,160
Ja, ze eten daar.
Ja. Ja.
213
00:12:37,280 --> 00:12:40,680
Nee, ze gaan voor Main Camp.
Ja.
214
00:12:47,400 --> 00:12:52,520
Dan is het zover. 38 eiland-
bewoners melden zich in de arena.
215
00:12:52,640 --> 00:12:56,280
In afwachting van wat het lot
dit keer voor hen in petto heeft...
216
00:12:56,400 --> 00:12:59,440
en welke consequenties
dat gaat hebben.
217
00:12:59,560 --> 00:13:02,160
Goeiemorgen allemaal.
GOEIEMORGEN
218
00:13:02,280 --> 00:13:04,840
Een emotionele dag gister.
219
00:13:04,960 --> 00:13:08,680
Je gaat met 100 wildvreemde
mensen naar een eiland...
220
00:13:08,800 --> 00:13:14,120
en 30 dagen later ben je helemaal
van de kaart als iemand vertrekt.
221
00:13:14,240 --> 00:13:17,160
Ik denk dat dat wel een
goeie samenvatting is...
222
00:13:17,280 --> 00:13:21,040
van wat hier gebeurt
op Million Dollar Island.
223
00:13:21,160 --> 00:13:24,560
Goed, ik ga de roulette draaien.
224
00:13:24,680 --> 00:13:26,440
Dat ga ik drie keer doen.
225
00:13:26,560 --> 00:13:30,840
Want het volgende spel spelen
we weer met zes mensen.
226
00:13:30,960 --> 00:13:35,680
Dat betekent dat EEN iemand
een aantal bandjes kan winnen.
227
00:13:35,800 --> 00:13:40,880
En dat voor vijf mensen
het avontuur over is.
228
00:13:41,000 --> 00:13:45,040
Robert Jan, het mag duidelijk
zijn met 34 polsbandjes...
229
00:13:45,160 --> 00:13:49,880
dat er 34 procent kans is dat het
balletje op een van je nummers valt.
230
00:13:50,000 --> 00:13:52,720
Als dat gebeurt,
mag je twee namen noemen.
231
00:13:52,840 --> 00:13:55,800
Ik ga nu drie keer draaien.
232
00:13:55,920 --> 00:13:58,680
GERATEL VAN ROULETTEBALLETJE
233
00:14:06,080 --> 00:14:08,720
Het eerste nummer is 95.
234
00:14:08,840 --> 00:14:10,760
Dat was Nadia.
Dat was Nadia.
235
00:14:10,880 --> 00:14:13,720
Ja.
Wat een toeval, he Robert Jan?
236
00:14:13,840 --> 00:14:15,360
Niet echt.
Nee.
237
00:14:15,480 --> 00:14:18,200
95, Robert Jan.
238
00:14:18,320 --> 00:14:20,400
BALLETJE ROLT
239
00:14:26,920 --> 00:14:29,000
Nummer 16.
240
00:14:29,120 --> 00:14:31,600
O nee.
GELACH
241
00:14:31,720 --> 00:14:34,680
Remy?
Het komt me wel bekend voor.
242
00:14:34,800 --> 00:14:36,920
Ja. Hoeveel bandjes heb je?
243
00:14:37,040 --> 00:14:38,800
Twee.
Twee.
244
00:14:38,920 --> 00:14:43,400
Oke, wie komt er bij
Robert Jan en Remy?
245
00:14:43,520 --> 00:14:46,040
De derde keer dat ik ga gooien.
246
00:14:57,840 --> 00:14:59,400
Nummer 10.
247
00:14:59,520 --> 00:15:02,440
Oh my god.
Nee joh! KRETEN
248
00:15:02,560 --> 00:15:04,680
No way.
GELACH
249
00:15:04,800 --> 00:15:06,000
O wow.
250
00:15:07,520 --> 00:15:11,080
Ja, het is wat het is.
251
00:15:11,200 --> 00:15:13,320
Het is wat het is, ja.
Ongelooflijk.
252
00:15:13,440 --> 00:15:16,560
Hoe dan? Allebei ook nog.
Ja.
253
00:15:16,680 --> 00:15:20,480
Nou, dat waren drie
verrassende gooien.
254
00:15:20,600 --> 00:15:22,080
Echt bizar.
255
00:15:22,200 --> 00:15:26,880
Het is Robert Jan, het is
Remy en het is Ryeau.
256
00:15:27,000 --> 00:15:31,280
Ik wil morgenmiddag van
jullie twee namen horen.
257
00:15:31,400 --> 00:15:34,240
Je mag iedereen kiezen,
behalve elkaar.
258
00:15:34,360 --> 00:15:37,640
Het mag je eigen naam zijn,
maar dat hoeft niet.
259
00:15:37,760 --> 00:15:41,000
Willen jullie nog een tip
over het spel? Ja. Graag.
260
00:15:41,120 --> 00:15:42,440
Goed.
261
00:15:42,560 --> 00:15:45,920
Onverstoorbaarheid, concentratie.
262
00:15:46,040 --> 00:15:49,160
En je moet een beetje
bij de tijd zijn.
263
00:15:50,360 --> 00:15:53,080
Ik zie jullie morgen.
APPLAUS
264
00:15:54,520 --> 00:15:58,040
Door een bizarre speling van het lot
mogen behalve Robert Jan...
265
00:15:58,160 --> 00:16:01,680
ook Remy en Ryeau bepalen wie
het roulettespel moeten spelen.
266
00:16:01,800 --> 00:16:04,600
Voor Ryeau is dit de tweede
keer achter elkaar.
267
00:16:04,720 --> 00:16:07,920
Wat lijp is dit, zeg.
Ja. Wel supergunstig.
268
00:16:08,040 --> 00:16:11,520
Robert Jan had ik verwacht. Ja.
Die man heeft 34 polsbandjes.
269
00:16:11,640 --> 00:16:14,680
Ja, superlijp. Maar we kunnen
wel... Het is wel een voordeel.
270
00:16:14,800 --> 00:16:16,440
We zitten er sowieso nog in.
271
00:16:16,560 --> 00:16:19,400
En we kunnen het ook naar
onze hand zetten.
272
00:16:19,520 --> 00:16:24,440
Ik zat te denken:
wie kunnen we kiezen...
273
00:16:24,560 --> 00:16:28,560
waar niet veel mensen wat mee
hebben en we eventueel... Karin.
274
00:16:28,680 --> 00:16:31,160
Nou ja, Karin zou een
optie kunnen zijn.
275
00:16:31,280 --> 00:16:34,880
Ook al is Robert Jan er goed mee,
dat je toch Corrie overweegt.
276
00:16:35,000 --> 00:16:37,520
Dan krijgen wij dat tentzeil.
Ja, of Corrie.
277
00:16:37,640 --> 00:16:41,120
Corrie of... Karin.
Karin. Ja.
278
00:16:41,240 --> 00:16:44,880
Maakt me niet uit.
Als Corrie 'm niet pakt: zeil.
279
00:16:45,000 --> 00:16:48,280
Dan slapen wij droog.
Gooi alsjeblieft Corrie erin.
280
00:16:48,400 --> 00:16:51,160
Ik heb vannacht zo slecht geslapen.
281
00:16:51,280 --> 00:16:54,800
Laten we zo een rondje doen.
Het gaat echt om het zeil voor mij.
282
00:16:54,920 --> 00:16:58,360
Ja. Laten we zo een rondje doen
langs de verschillende kampen.
283
00:16:58,480 --> 00:17:01,160
Ja. We moeten gewoon vragen:
Wie wil er spelen?
284
00:17:01,280 --> 00:17:04,000
Zodat we echt die goodwill houden.
285
00:17:04,119 --> 00:17:07,800
Ik hoop dat er een zestal
uitkomt die zelf willen spelen.
286
00:17:07,920 --> 00:17:11,079
Ja. Met het oog op
mensen niet boos maken.
287
00:17:11,200 --> 00:17:13,079
Toch?
Nee, precies.
288
00:17:13,200 --> 00:17:16,040
In Het Dorp krijgen ze er
een beetje de kriebels van...
289
00:17:16,160 --> 00:17:19,079
dat de macht volledig
bij de strandkampen ligt.
290
00:17:19,200 --> 00:17:21,599
Ik twijfel of Robert Jan
mij wil kiezen of niet.
291
00:17:21,720 --> 00:17:25,319
Ik was hem per ongeluk aan het uit-
lachen vorige keer op de tribune.
292
00:17:25,440 --> 00:17:29,640
En toen won hij. Devon en Fons
stonden hoog op z'n lijstje.
293
00:17:29,760 --> 00:17:31,480
Ik denk dat ie eerst die wil.
294
00:17:31,600 --> 00:17:35,240
Aan de andere kant van het eiland
begint de topontmoeting...
295
00:17:35,360 --> 00:17:38,680
tussen degenen die over het lot
van de dorpelingen gaan beslissen.
296
00:17:38,800 --> 00:17:40,680
Zijn er al mensen
bij jou langs geweest?
297
00:17:40,800 --> 00:17:42,520
Sven wil spelen.
Oke.
298
00:17:42,640 --> 00:17:45,840
'Ik weet dat je wilt spelen,
het is goed.' Oke. Dat is dus 1.
299
00:17:45,960 --> 00:17:50,960
Wij wilden een rondje gaan
doen om te inventariseren.
300
00:17:51,080 --> 00:17:54,480
Ja. Heb je verder mensen
in gedachten tot nu toe?
301
00:17:54,600 --> 00:17:59,080
Ik heb wel een idee van
wat we slim kunnen doen.
302
00:17:59,200 --> 00:18:02,440
Wil je dat delen?
Dat wil ik wel met jullie delen.
303
00:18:02,560 --> 00:18:05,160
We hebben natuurlijk de
mensen hier op het strand.
304
00:18:05,280 --> 00:18:08,120
Het is slim om hen te bewaren,
of niet? Ja. Ja.
305
00:18:08,240 --> 00:18:10,480
Daar heb ik voorlopig
een bondje mee.
306
00:18:10,600 --> 00:18:16,080
Wat ik zou doen,
is Fons als enige grote.
307
00:18:16,200 --> 00:18:18,880
Daisy en Mitchell.
Die moet je samen pakken.
308
00:18:19,000 --> 00:18:21,320
Als je een van de twee pakt,
is het kermis.
309
00:18:21,440 --> 00:18:24,400
Zo is zij dat gewend, maar...
Ja. GEGNIFFEL
310
00:18:24,520 --> 00:18:28,240
Laten we dat hier maar niet doen.
En de rest: Sven wil graag.
311
00:18:28,360 --> 00:18:31,960
Ja. Dan zou ik nog twee van
Hakuna Matata pakken met 1 bandje.
312
00:18:32,080 --> 00:18:34,880
Toon of Dave. Of Dave.
Ja, Toon en Dave.
313
00:18:35,000 --> 00:18:37,160
Maar misschien horen
we nog andere dingen.
314
00:18:37,280 --> 00:18:40,640
Laat ons die twee overigen
even scouten.
315
00:18:40,760 --> 00:18:43,800
Dan wil ik bij deze
met jou afspreken...
316
00:18:43,920 --> 00:18:46,080
dat jij ons niet gaat kiezen, oke?
Nee.
317
00:18:46,200 --> 00:18:48,120
Gewoon nooit ofte nimmer.
318
00:18:48,240 --> 00:18:50,920
In de laatste ronde als we
niet anders kunnen moet ik.
319
00:18:51,040 --> 00:18:54,360
Tot die tijd nee.
Oke. Dat waardeer ik.
320
00:18:58,240 --> 00:19:01,040
Er moet uitgedund worden.
Flink.
321
00:19:01,160 --> 00:19:04,560
The Good Place, dat zijn leuke
mensen, daar kan ik wat mee.
322
00:19:04,680 --> 00:19:06,760
Daar wil ik de finale mee halen.
323
00:19:06,880 --> 00:19:11,080
Fons stookt als een gek.
En hij maakt Devon helemaal gek...
324
00:19:11,200 --> 00:19:14,440
waardoor Devon dingen gaat doen
die Devon niet hoort te doen.
325
00:19:14,560 --> 00:19:17,280
Dus Fons, het zou heel
gezond zijn als hij weg is.
326
00:19:17,400 --> 00:19:20,080
Het liefst zou je Fons en
Devon er samen in zetten.
327
00:19:20,200 --> 00:19:22,080
Dan ben je zeker een
van de twee kwijt.
328
00:19:22,200 --> 00:19:24,320
Alleen krijg je dan
een veel te grote pot.
329
00:19:24,440 --> 00:19:27,480
Ik wil niet boven 9 bandjes
totaal uitkomen.
330
00:19:27,600 --> 00:19:31,840
Dus dat is waar we nu staan. Het
is een spel, we spelen het spel.
331
00:19:31,960 --> 00:19:34,880
Het is kut voor ze.
Maar ze doen het er maar mee.
332
00:19:36,720 --> 00:19:40,040
Ryeau en Remy gaan buurten
in Het Dorp om te kijken...
333
00:19:40,160 --> 00:19:41,680
of er mensen zijn te vinden...
334
00:19:41,800 --> 00:19:44,360
die ze kunnen kiezen zonder
zich een buil te vallen.
335
00:19:44,480 --> 00:19:48,640
In een van de kampjes is toevallig
net Dennis uit Kamp 18 op bezoek...
336
00:19:48,760 --> 00:19:50,840
samen met zijn kompaan Olaf.
337
00:19:50,960 --> 00:19:53,200
Zitten jullie met
gespannen billetjes?
338
00:19:53,320 --> 00:19:55,440
Nee.
Willen jullie spelen?
339
00:19:55,560 --> 00:19:58,160
Dat is... Nee.
Oke.
340
00:19:58,280 --> 00:20:01,280
Nou, genoteerd.
Een voor een, gewoon nee.
341
00:20:01,400 --> 00:20:04,600
Als ik mag kiezen ben ik
liever wat langer hier.
342
00:20:04,720 --> 00:20:07,160
We zijn nu goed in overleg
met Robert Jan.
343
00:20:07,280 --> 00:20:08,760
Ik denk dat dat wel goedkomt.
344
00:20:08,880 --> 00:20:11,880
Je weet nooit wat iemand op het
laatste moment gaat bedenken.
345
00:20:12,000 --> 00:20:14,520
Dat zag je met Robert Jan
en Devon natuurlijk. Ja.
346
00:20:14,640 --> 00:20:18,280
Je moet wel eerlijk zijn. Dat is
wel een ding voor Devon eerder.
347
00:20:18,400 --> 00:20:19,880
Niet voor jullie, zeg maar.
348
00:20:20,000 --> 00:20:24,120
Omdat Devon in Robert Jans ogen
glashard tegen hem heeft gelogen...
349
00:20:24,240 --> 00:20:27,120
bij de onderhandelingen en
uiteindelijk iets anders koos.
350
00:20:27,240 --> 00:20:30,960
Met 4 bandjes ga je een grote pot
creeren, wat Robert Jan niet wil.
351
00:20:31,080 --> 00:20:34,600
Als je een speler als Devon erin
knalt, is dat meteen best flink.
352
00:20:34,720 --> 00:20:37,280
Hij wil liever mensen
met minder bandjes. Ja.
353
00:20:37,400 --> 00:20:39,720
En logisch.
Ja.
354
00:20:39,840 --> 00:20:43,080
Daarom gaan wij checken
wie er wil spelen, weet je.
355
00:20:43,200 --> 00:20:45,680
Ja. Volgens mij zijn er nu twee.
Ja.
356
00:20:45,800 --> 00:20:48,520
We doen gewoon een ronde.
Ja, precies.
357
00:20:48,640 --> 00:20:52,920
Goedemiddag. Wij zijn een ronde aan
het doen hoe iedereen erin staat.
358
00:20:53,040 --> 00:20:56,360
Of er vrijwilligers zijn.
Ik niet. Kies mij niet.
359
00:20:56,480 --> 00:21:00,120
Je weet: ik geloof in het lot.
Dan speel ik liever morgen.
360
00:21:00,240 --> 00:21:03,040
Ik geloof niet dat veel mensen
vrijwillig willen spelen.
361
00:21:03,160 --> 00:21:06,400
We doen een rondje, maar nog
niet, nee. Ik wil niet spelen.
362
00:21:07,880 --> 00:21:10,280
Mochten jullie dat willen weten.
363
00:21:11,320 --> 00:21:13,560
Jij wilde toch graag, Devon?
364
00:21:13,680 --> 00:21:17,120
Devon heeft z'n mening veranderd.
Ik dacht dat je wou spelen
365
00:21:17,240 --> 00:21:20,520
Ja. Maar ik vond het opeens vandaag
in de arena best spannend.
366
00:21:20,640 --> 00:21:24,360
En ik vond gisteravond zo gezellig.
Nee, ik vind het het niet waard.
367
00:21:24,480 --> 00:21:26,200
Stom he?
Ja, ik weet het.
368
00:21:26,320 --> 00:21:29,000
Vanochtend was ie nog blij.
Helemaal niet m'n tactiek.
369
00:21:29,120 --> 00:21:32,240
Vanochtend zei je nog:
Ja, ik ga het doen. Ja.
370
00:21:32,360 --> 00:21:35,400
In de arena ging de knop weer om.
Je kwam voor een antwoord:
371
00:21:35,520 --> 00:21:38,000
Echt, mij zou je er
een plezier mee doen.
372
00:21:38,120 --> 00:21:41,600
Je weet ook niet van hem
wie hij gaat kiezen?
373
00:21:41,720 --> 00:21:43,800
We komen vanavond even samen.
374
00:21:43,920 --> 00:21:45,800
We zouden eerst een rondje doen.
375
00:21:45,920 --> 00:21:49,480
Kijken of er misschien 6 mensen
zijn die willen spelen.
376
00:21:49,600 --> 00:21:50,840
Dat zou lekker zijn.
377
00:21:50,960 --> 00:21:53,360
We weten natuurlijk niet
wat Robert Jan gaat doen.
378
00:21:53,480 --> 00:21:55,360
Wij zijn nu een
rondje aan het doen.
379
00:21:55,480 --> 00:21:58,080
FONS: Ik heb het over jullie.
Ja, precies.
380
00:21:58,200 --> 00:22:00,720
Het is voor ons ook niet
een makkelijke situatie.
381
00:22:00,840 --> 00:22:02,880
Nee, het is kut om iemand te kiezen.
382
00:22:03,000 --> 00:22:06,080
We hopen zes mensen
te vinden die willen.
383
00:22:06,200 --> 00:22:09,360
Wat een last. Bring it on.
Dat gaat niet gebeuren. Graag.
384
00:22:09,480 --> 00:22:12,760
Ik wil heel graag spelen.
Kijk maar naar Robert Jan.
385
00:22:12,880 --> 00:22:15,000
Dat heeft goed voor hem uitgepakt.
386
00:22:15,120 --> 00:22:17,080
Ik denk dat hij finalist is.
387
00:22:17,200 --> 00:22:18,800
GROETEN OVER EN WEER
388
00:22:18,920 --> 00:22:20,960
Ik wil die weg graag volgen.
389
00:22:21,080 --> 00:22:23,160
Ik denk dat het wel mijn ding is.
390
00:22:23,280 --> 00:22:26,560
Wij waren benieuwd hoe jullie
erin staan voor morgen.
391
00:22:26,680 --> 00:22:30,360
Ik wil spelen. Jij wilt spelen.
En wat is jouw antwoord?
392
00:22:30,480 --> 00:22:35,920
Die proef? Van wat ik hoorde,
hoef ik niet te spelen
393
00:22:36,040 --> 00:22:38,840
Oke. Ja.
Doei doei. Succes.
394
00:22:38,960 --> 00:22:41,200
Misschien zien we
jullie straks nog. Doei.
395
00:22:41,320 --> 00:22:45,440
Nou, morgen eindelijk spelen,
jongen. Ja, we zullen zien.
396
00:22:45,560 --> 00:22:49,080
Ik laat het gewoon...
Als het komt, dan komt het wel.
397
00:22:49,200 --> 00:22:52,320
Dus ja...
Wil jij spelen, ja of nee?
398
00:22:52,440 --> 00:22:54,120
Ik speel niet. Zeker niet.
399
00:22:54,240 --> 00:22:56,560
Nee, ik wil niet spelen.
Ik wil blijven.
400
00:22:56,680 --> 00:22:58,720
Hoe staan jullie erin voor morgen?
401
00:22:58,840 --> 00:23:02,120
Zou je willen spelen? Jij niet?
Ik niet.
402
00:23:02,240 --> 00:23:04,640
Chill. Jullie zijn
de eersten die het zo doen.
403
00:23:04,760 --> 00:23:08,200
Ja? Dat vind ik wel mooi.
Tof dat jullie het zo doen.
404
00:23:08,320 --> 00:23:11,240
Het respect geven aan iedereen
als speler individueel.
405
00:23:11,360 --> 00:23:14,720
Terwijl Remy en Ryeau het hele
dorp om hun vinger winden...
406
00:23:14,840 --> 00:23:17,240
zijn in het kamp dat ze
net hebben bezocht...
407
00:23:17,360 --> 00:23:20,200
Daisy en Mitchell zich nog
van geen kwaad bewust.
408
00:23:20,320 --> 00:23:23,320
De twee beginnen steeds meer
op een getrouwd stel te lijken...
409
00:23:23,440 --> 00:23:27,320
dat over de kleinste dingen
de grootste ruzie kan krijgen.
410
00:23:27,440 --> 00:23:30,600
Hee joh, wat doe jij nou? Gek,
ik hoef geen rode mieren op me!
411
00:23:30,720 --> 00:23:33,600
Ik kijk even. Doe normaal.
Dat hoeft toch niet? Laat zitten.
412
00:23:33,720 --> 00:23:35,320
Nee joh.
HIJ BLAAST
413
00:23:35,440 --> 00:23:38,000
Doe nou niet. Nu zit alles
onder de rode mieren.
414
00:23:38,120 --> 00:23:40,760
Weg ermee. Nee, laat zitten.
Een heel nest, jongen.
415
00:23:40,880 --> 00:23:43,280
Hier, nu zijn ze
helemaal over de zeik.
416
00:23:43,400 --> 00:23:45,360
Nou en?
Weg ermee.
417
00:23:45,480 --> 00:23:48,520
Nee, laat gewoon zitten.
Ze doen niks. Niet doen.
418
00:23:48,640 --> 00:23:51,640
Ik word opgevroten straks.
Je wordt niet opgevreten.
419
00:23:54,680 --> 00:23:56,680
LACHEND: Oh man. Rotjong.
420
00:23:56,800 --> 00:24:00,440
Echt limoen, proef er nou eentje.
Nee, ik ga echt niet proeven.
421
00:24:00,560 --> 00:24:03,800
Jij bent echt niet goed.
Het is limoen. Hier, proef.
422
00:24:03,920 --> 00:24:06,880
Nee. Proef nou eentje.
Ik ga dat niet eten.
423
00:24:11,400 --> 00:24:14,360
De enige aan wie Remy en
Ryeau niet hebben gevraagd...
424
00:24:14,480 --> 00:24:17,880
of ze wil spelen, is Corrie.
Zij staat al op het lijstje.
425
00:24:18,000 --> 00:24:20,760
Extra pijnlijk, omdat
Corrie heeft besloten...
426
00:24:20,880 --> 00:24:23,920
dat ze een deel van haar tentzeil
aan hen wil afstaan.
427
00:24:24,040 --> 00:24:27,760
O, je bent echt een topper.
Wat lief van je, Corrie.
428
00:24:27,880 --> 00:24:32,520
Neem dat maar mee. Echt heel lief
van je, dat we dat krijgen.
429
00:24:36,680 --> 00:24:40,360
Zo.
Ja, dat is echt superfijn.
430
00:24:40,480 --> 00:24:43,560
Alsjeblieft. Super bedankt.
Graag gedaan.
431
00:24:43,680 --> 00:24:45,800
Veel plezier ermee.
Ja, gaat goedkomen.
432
00:24:45,920 --> 00:24:48,000
Dank je, Cor.
Heb je nog schelpen nodig?
433
00:24:48,120 --> 00:24:51,680
Nee hoor.
Ze gaan morgen terug de zee in.
434
00:24:51,800 --> 00:24:55,240
Remy en Ryeau hebben een
rondje langs de velden gemaakt...
435
00:24:55,360 --> 00:24:57,680
en ook nog een stuk zeil
op de kop getikt...
436
00:24:57,800 --> 00:25:01,480
van degene die ze straks naar
het roulettespel gaan sturen.
437
00:25:01,600 --> 00:25:05,240
Ondertussen probeert iemand
anders ook mensen te ronselen...
438
00:25:05,360 --> 00:25:06,880
maar dan voor iets heel anders.
439
00:25:07,000 --> 00:25:10,120
Nick uit Kamp 18 is een
charmeoffensief begonnen.
440
00:25:10,240 --> 00:25:12,280
Komen jullie naar
de cursus origami?
441
00:25:12,400 --> 00:25:14,200
Leuk.
Waarom origami?
442
00:25:14,320 --> 00:25:18,560
Thuis ben ik origami gaan doen.
443
00:25:18,680 --> 00:25:21,560
Vaak heb ik momentjes
voor mezelf nodig.
444
00:25:21,680 --> 00:25:24,640
Het werkt rustgevend?
Het werkt heel rustgevend, ja.
445
00:25:24,760 --> 00:25:26,280
Wat gaan we maken?
446
00:25:26,400 --> 00:25:28,520
Ik ken een makkelijke,
een vlindertje.
447
00:25:28,640 --> 00:25:31,520
Die maak ik om in andermans
brievenbussen te doen.
448
00:25:31,640 --> 00:25:35,200
Dan zet ik erop met een pennetje:
Jij bent mooi, of zoiets.
449
00:25:35,320 --> 00:25:37,600
En dan doe ik het in
iemands brievenbus.
450
00:25:37,720 --> 00:25:41,000
Dan hebben ze geen idee
waar het vandaan komt. Dus... ja.
451
00:25:41,120 --> 00:25:43,560
We zijn erbij.
Oke, ik ben om. Ik kom gewoon.
452
00:25:43,680 --> 00:25:46,040
ZE LACHT
Ja. Nou, gezellig.
453
00:25:46,160 --> 00:25:48,640
Wie de cursus helaas
moeten missen...
454
00:25:48,760 --> 00:25:51,840
zijn Fons en het kibbelende
koppel Daisy en Mitchell.
455
00:25:51,960 --> 00:25:54,560
Zij gaan met het vlot
de zee op om te vissen.
456
00:25:55,680 --> 00:25:58,520
Niet per se het allerbeste
idee van de dag.
457
00:25:58,640 --> 00:26:02,160
Want de zee is allesbehalve kalm.
458
00:26:02,280 --> 00:26:04,960
Ik heb hier zin in, jongens!
Heerlijk.
459
00:26:05,080 --> 00:26:08,360
Bam!
Vandaag varen, morgen een proef.
460
00:26:08,480 --> 00:26:10,720
Gewoon in de finale. Bam, hopsakee.
461
00:26:10,840 --> 00:26:13,120
Neem ik iedereen mee naar Ibiza.
Pang!
462
00:26:13,240 --> 00:26:15,480
KRETEN UIT DE VERTE
Partytime!
463
00:26:15,600 --> 00:26:18,760
Ik vind de zee ook echt lekker
rustig voor zo'n dagje uit.
464
00:26:18,880 --> 00:26:20,280
Ja, het is een mooie dag.
465
00:26:20,400 --> 00:26:23,040
We zijn toch Nederlanders,
Hollanders? Of niet?
466
00:26:23,160 --> 00:26:26,880
We hebben allemaal zeebenen. Ik ben
trouwens geboren in Den Helder he?
467
00:26:27,000 --> 00:26:29,880
Ja?
Ja, marine.
468
00:26:30,000 --> 00:26:31,600
Zoon van een marinier?
469
00:26:31,720 --> 00:26:34,640
Nee, zoon van een
nachtclubeigenaar.
470
00:26:34,760 --> 00:26:36,720
GEGRINNIK
471
00:26:36,840 --> 00:26:38,800
Heerlijk.
Vikings!
472
00:26:38,920 --> 00:26:42,840
Let's go. Daisy?
Je komt wel een andere keer he?
473
00:26:42,960 --> 00:26:44,680
Geeft niet.
Succes.
474
00:26:44,800 --> 00:26:46,000
Mazzel!
475
00:26:46,120 --> 00:26:49,480
Ik ging er net in, maar niet verder
dan de knieen. Doe jij ook mee?
476
00:26:49,600 --> 00:26:53,040
Nee? Eerst kijken hoe dit gaat.
Ja, dat snap ik.
477
00:26:53,160 --> 00:26:57,360
Ik ben vooral benieuwd hoe ze over
de branding gaan. Dat wordt mooi.
478
00:26:57,480 --> 00:27:00,240
Er valt niet tegenin te peddelen.
Nee.
479
00:27:02,200 --> 00:27:04,560
Ik ben bang dat ze gaan kapseizen.
480
00:27:04,680 --> 00:27:06,600
Daar komt een grote golf.
O jee.
481
00:27:08,240 --> 00:27:11,000
Ai ai ai.
Daar gaan ze.
482
00:27:12,440 --> 00:27:14,960
Als ze geluk hebben,
komt er een tijdje geen golf.
483
00:27:15,080 --> 00:27:17,600
Daar komt weer een grote.
Gaan ze deze overleven?
484
00:27:17,720 --> 00:27:19,320
Oei.
Ja, hier. Volle bak.
485
00:27:19,440 --> 00:27:22,760
Die hele emmer zit ook vol aas.
Straks is ze alles kwijt.
486
00:27:25,160 --> 00:27:27,400
Ai ai ai ai.
487
00:27:27,520 --> 00:27:30,160
O, dit is een goeie.
Ze moeten met veel vis terugkomen.
488
00:27:30,280 --> 00:27:32,880
Ai!
O mijn god.
489
00:27:33,000 --> 00:27:35,760
Aah! Daisy is er al klaar mee.
Hoppa.
490
00:27:37,440 --> 00:27:38,800
Oh my god.
491
00:27:38,920 --> 00:27:42,160
Maar Daisy laat zich niet
zomaar uit het veld slaan.
492
00:27:42,280 --> 00:27:46,720
Na een halfuur ploeteren zijn zij,
Fons en Mitchell door de branding...
493
00:27:46,840 --> 00:27:50,440
en kan het vissen beginnen.
Einde spektakel.
494
00:27:50,560 --> 00:27:56,200
En voor Nick de kans nog wat mensen
warm te maken voor de origamicursus.
495
00:27:56,320 --> 00:28:00,320
Mensen, wie wil er nog
origami gaan doen?
496
00:28:00,440 --> 00:28:05,200
Ja. Boys, wil hier iemand origami
doen? Ja, ik kom eraan.
497
00:28:05,320 --> 00:28:09,080
Ja?
We komen dadelijk.
498
00:28:09,200 --> 00:28:14,320
Terwijl de 3 op zee doen waarvoor ze
naar de Filipijnen zijn gereisd...
499
00:28:14,440 --> 00:28:16,960
beginnen ze in Het Dorp
aan de cursus.
500
00:28:17,080 --> 00:28:19,240
Het enthousiasme spat ervan af.
501
00:28:19,360 --> 00:28:21,480
Het belooft een lange
middag te worden.
502
00:28:21,600 --> 00:28:24,560
Wat kan je allemaal maken?
Een vosje, een konijntje.
503
00:28:24,680 --> 00:28:31,240
En vier verschillende vogels. Een
duif, een kraanvogel, een zwaan.
504
00:28:31,360 --> 00:28:35,120
Ik kan een hondje, een katje.
Een rat. Een kikkertje.
505
00:28:35,240 --> 00:28:37,600
Laten we beginnen
met een vlindertje.
506
00:28:37,720 --> 00:28:39,200
Eerst vouw je 'm diagonaal.
507
00:28:40,560 --> 00:28:43,960
Daarna vouw je 'm nog een keer,
dan heb je een kleiner driehoekje.
508
00:28:44,080 --> 00:28:46,040
Dan heb je nog een
kleiner driehoekje.
509
00:28:46,160 --> 00:28:48,240
Tot nu toe erg makkelijk, of niet?
Hm-mm.
510
00:28:50,080 --> 00:28:52,800
De stroming is fucking heftig.
511
00:28:52,920 --> 00:28:56,200
Zo bizar. We stromen zo snel af.
512
00:28:56,320 --> 00:28:58,440
Ik denk: o mijn god,
gaat dit wel goed?
513
00:28:58,560 --> 00:29:02,920
Compleet gestoorde gekken zijn wij
om dit nu te doen met deze golven.
514
00:29:03,040 --> 00:29:07,760
Ik kan me geen twee betere maatjes
voorstellen dan Fons en Mitch.
515
00:29:07,880 --> 00:29:11,640
We voelen gewoon alle drie
dat zelfde intense geluk.
516
00:29:11,760 --> 00:29:14,000
We kijken terug naar
het eiland, van:
517
00:29:14,120 --> 00:29:16,400
Wat flikken we nu weer?
Wat doen we nu weer?
518
00:29:16,520 --> 00:29:19,000
Ik denk: Dais, kom op.
Knop om, wij kunnen dit.
519
00:29:19,120 --> 00:29:22,480
Ik ben niet bang.
Ik leef.
520
00:29:22,600 --> 00:29:25,880
Ooh, ik leef. Echt.
Ja.
521
00:29:26,000 --> 00:29:30,480
Het leven van de cursisten
kabbelt ondertussen langzaam voort.
522
00:29:30,600 --> 00:29:35,320
Het puntje dat je aan de bovenkant
hebt, knijp je naar elkaar toe.
523
00:29:35,440 --> 00:29:39,640
Hee, wacht effe. Ik heb meer
een vliegtuigje nu volgens mij.
524
00:29:39,760 --> 00:29:41,720
Jullie zijn knettergek, man.
525
00:29:41,840 --> 00:29:44,360
We moesten vechten om door
die branding te komen.
526
00:29:44,480 --> 00:29:45,600
Hup!
527
00:29:47,160 --> 00:29:48,880
Zij had beet.
Ja?
528
00:29:49,000 --> 00:29:52,080
Een vis; dat hele vlot
ging gewoon whoep.
529
00:29:52,200 --> 00:29:55,240
Dat hele vlot ging zo.
Gewoon naar beneden gedrukt.
530
00:29:55,360 --> 00:29:58,960
Zij: Ik heb beet! Dan denk je
echt: ik leef. Ik leef, ik leef.
531
00:29:59,080 --> 00:30:01,760
We leven, hee!
ONZINKLANKEN
532
00:30:01,880 --> 00:30:03,920
Die golven, boem,
terug naar achter.
533
00:30:04,040 --> 00:30:06,720
Boem!
Het was echt erg, jongen.
534
00:30:06,840 --> 00:30:10,400
Wat wel erg jammer is:
je hebt de origamicursus gemist.
535
00:30:10,520 --> 00:30:13,400
Ooh, jezus!
Wat jammer.
536
00:30:13,520 --> 00:30:17,120
Dan druk je de vleugeltjes naar
beneden, terwijl je hierin knijpt.
537
00:30:17,240 --> 00:30:18,960
Fladderen misschien?
Zo ja.
538
00:30:19,080 --> 00:30:20,880
FLADDERGELUIDJES
539
00:30:21,000 --> 00:30:22,720
Was dat 'm?
Yes.
540
00:30:22,840 --> 00:30:25,560
We kunnen 'm nu nog eens maken.
Nee nee.
541
00:30:25,680 --> 00:30:27,720
Nee.
542
00:30:27,840 --> 00:30:30,320
Come to daddy. Hatsaa.
Aah aah.
543
00:30:30,440 --> 00:30:32,480
Het is helemaal het einde.
544
00:30:32,600 --> 00:30:37,160
Echt, dit is by far het tofste
dat ik ooit echt gedaan heb.
545
00:30:37,280 --> 00:30:39,320
De drie gekkies van het eiland.
546
00:30:39,440 --> 00:30:44,760
Dit geeft zo'n boost met energie
voor de aankomende...
547
00:30:44,880 --> 00:30:47,920
Ik weet niet hoeveel
dagen het nog duurt.
548
00:30:48,040 --> 00:30:51,040
Maar ik hoop dat ik het echt
tot de finale mag redden.
549
00:30:51,160 --> 00:30:54,760
Ik heb een oerkracht in me,
een strijdlust.
550
00:30:54,880 --> 00:30:59,760
Een overwinnings... gevoel in mij.
551
00:30:59,880 --> 00:31:01,680
Ik kan de wereld aan.
552
00:31:01,800 --> 00:31:05,640
Ik kan echt op dit moment
de wereld aan.
553
00:31:05,760 --> 00:31:09,560
Maar wat Daisy niet weet,
is dat achter haar rug om...
554
00:31:09,680 --> 00:31:11,560
in de bosjes bij Bea's Beach Club...
555
00:31:11,680 --> 00:31:14,560
over haar lot en dat van
Mitchell beslist wordt.
556
00:31:14,680 --> 00:31:17,240
Zullen we per persoon doen
wie wat zegt?
557
00:31:17,360 --> 00:31:19,800
Jij bent presentator. Oke.
Nou, jongens. Dennis?
558
00:31:19,920 --> 00:31:21,680
Vertel, wat gaan we doen vandaag?
559
00:31:21,800 --> 00:31:24,920
Ik wil alleen de vraag stellen:
Ga je 'm zelf spelen?
560
00:31:25,040 --> 00:31:27,760
Ik ga 'm niet zelf spelen.
Niet zelf? Oeh.
561
00:31:27,880 --> 00:31:30,280
Oeh!
Ga jij 'm zelf spelen?
562
00:31:30,400 --> 00:31:33,520
Ik ga 'm niet zelf spelen.
Pff. Ooh.
563
00:31:33,640 --> 00:31:36,240
Ga jij 'm zelf spelen?
Nee. Weer niet?
564
00:31:36,360 --> 00:31:39,280
Weer niet. Mag ik dan EEN
andere naam van jou horen?
565
00:31:39,400 --> 00:31:42,240
Daisy.
Ik zou eerst Mitchell doen.
566
00:31:42,360 --> 00:31:45,160
Mitchell.
Mitchell? Oke.
567
00:31:45,280 --> 00:31:47,240
Ik snap je. Oke.
Ja, snap je 'm?
568
00:31:47,360 --> 00:31:49,360
Jouw eerste naam.
569
00:31:49,480 --> 00:31:52,120
We hebben veel gesproken
met iedereen.
570
00:31:52,240 --> 00:31:54,840
Eh... Sven.
Sven? Sven.
571
00:31:54,960 --> 00:31:57,720
Jij begon toch met Fons?
O ja, ik begin wel met Fons.
572
00:31:57,840 --> 00:31:59,720
Dan doe ik wel Fons.
Fons?
573
00:31:59,840 --> 00:32:03,120
En jouw eerste naam?
Sven. Sven?
574
00:32:03,240 --> 00:32:06,600
Dan wil ik nog een tweede
naam van je horen tot slot.
575
00:32:06,720 --> 00:32:09,760
GELACH
Whoa, dit was goed geacteerd.
576
00:32:10,960 --> 00:32:12,760
Ja, het was wel geloofwaardig.
Ja.
577
00:32:12,880 --> 00:32:15,480
And the award goes to:
Dat deed ze toch?
578
00:32:19,280 --> 00:32:22,520
Dag 31, de dag van
het roulettespel.
579
00:32:22,640 --> 00:32:25,000
In The Good Place lijkt
alles onder controle.
580
00:32:25,120 --> 00:32:27,840
Ontbijtje, zonnetje en
zelfs een droge nacht...
581
00:32:27,960 --> 00:32:30,080
dankzij de gulle gift van Corrie.
582
00:32:30,200 --> 00:32:33,800
Maar goed geslapen hebben
ze niet. Integendeel.
583
00:32:33,920 --> 00:32:36,920
Ik heb wakker gelegen van Corrie.
Verschrikkelijk.
584
00:32:37,040 --> 00:32:39,960
Ja, ik heb er ook over nagedacht.
585
00:32:41,000 --> 00:32:43,000
Hij ligt me niet helemaal lekker.
586
00:32:43,120 --> 00:32:45,800
Kijken wat jullie ervan vinden.
Helemaal niet lekker.
587
00:32:45,920 --> 00:32:47,800
We zijn gister dat zeil gaan halen.
588
00:32:47,920 --> 00:32:50,600
Dat was de eerste keer dat ik
contact had met Corrie.
589
00:32:50,720 --> 00:32:55,880
Ik heb wel het idee dat zij best
een aardig persoon is, weet je.
590
00:32:56,000 --> 00:32:57,760
Wat ik het ergste eraan zou vinden:
591
00:32:57,880 --> 00:33:00,280
Net alsof je met een collecte
aan de deur komt.
592
00:33:00,400 --> 00:33:02,640
Je geeft geld, in haar
geval een tentzeil...
593
00:33:02,760 --> 00:33:05,120
en de volgende dag jatten
ze je hele huis leeg.
594
00:33:05,240 --> 00:33:07,440
Dit voelt zo niet goed.
Nee, dit is 'm niet.
595
00:33:07,560 --> 00:33:11,320
Naar Corrie kunnen we dit niet
maken. Ik vind het een goeie keuze.
596
00:33:11,440 --> 00:33:15,400
Zonder dat ze het zelf weet, heeft
Corrie haar eigen hachje gered.
597
00:33:16,560 --> 00:33:20,440
Zoveel mazzel lijkt Daisy niet
te hebben. Iemand heeft gelekt.
598
00:33:20,560 --> 00:33:24,360
Ze heeft gehoord dat ze op de
nominatie staat gekozen te worden.
599
00:33:24,480 --> 00:33:28,400
Meteen banjert ze naar het kamp
van Robert Jan om verhaal te halen.
600
00:33:28,520 --> 00:33:32,680
Ik heb in Het Dorp gehoord dat je
m'n naam gaat noemen bij het spel.
601
00:33:32,800 --> 00:33:35,680
Maar ik wil je vragen of je
dat alsjeblieft niet wil doen.
602
00:33:35,800 --> 00:33:38,680
Mijn tijd zit er nog niet op.
Ik wil nog niet naar huis.
603
00:33:38,800 --> 00:33:41,360
Ik ben benieuwd waar
dit vandaan komt.
604
00:33:41,480 --> 00:33:44,480
Dat ben ik ook. En helemaal
dat ik het te horen krijg.
605
00:33:44,600 --> 00:33:48,520
Ik zit hier qua emotie, omdat ik
zo fucking gelukkig ben hier.
606
00:33:48,640 --> 00:33:50,840
Met wat ik meegemaakt heb
op dat vlot en zo.
607
00:33:50,960 --> 00:33:53,200
Ik voel dat m'n tijd
er nog niet op zit...
608
00:33:53,320 --> 00:33:55,800
maar wel dat m'n hoofd
op een slachtbank ligt.
609
00:33:55,920 --> 00:33:59,240
Dat het alleen nog afwachten is
wanneer de beul 'm afhakt. Ja.
610
00:33:59,360 --> 00:34:01,840
Ik begrijp dat wij niet
veel gesproken hebben.
611
00:34:01,960 --> 00:34:05,200
Ik ga niet in je reet kruipen omdat
je veel bandjes hebt, weet je.
612
00:34:05,320 --> 00:34:08,159
Ik wil je gewoon vragen:
kies mij niet en kies Mitch niet.
613
00:34:08,280 --> 00:34:10,120
We hebben het nog
veel te leuk hier.
614
00:34:10,239 --> 00:34:12,800
Je staat wel op het lijstje.
We moeten keuzes maken.
615
00:34:12,920 --> 00:34:16,400
Kijk, Fons wil graag spelen.
Sven wil graag spelen.
616
00:34:16,520 --> 00:34:19,600
Dat zijn de enige twee die het
aangeven. Er zijn nog een paar.
617
00:34:19,719 --> 00:34:21,400
Maar die willen er niet om vragen.
618
00:34:21,520 --> 00:34:23,719
Ik geef je nu aan:
ik wil niet spelen. Nee.
619
00:34:23,840 --> 00:34:26,960
Ik wil nog niet dit eiland af.
Het is mijn tijd nog niet.
620
00:34:27,080 --> 00:34:32,000
Ik moet een keuze maken straks.
Ja, ik ben nu vooral benieuwd...
621
00:34:32,120 --> 00:34:35,120
waar dit vandaan komt.
Iemand lekt in jullie team.
622
00:34:35,239 --> 00:34:37,400
Niet in ons team.
In het andere team dan.
623
00:34:37,520 --> 00:34:40,000
We hebben niks gezegd.
Maar ik loop naar hem toe.
624
00:34:40,120 --> 00:34:43,440
Hij zegt: ja, het klopt. De rest
kan me dan gestolen worden.
625
00:34:43,560 --> 00:34:45,120
Het gaat nu om m'n eigen hachie.
626
00:34:45,239 --> 00:34:47,760
Was het een paar dagen later
en ik had het gehoord:
627
00:34:47,880 --> 00:34:51,159
Kom maar. Ik ben klaar voor de
strijd. Ik maak jullie allemaal af.
628
00:34:51,280 --> 00:34:54,560
Wat je doet doe je. Ik ga
niet smeken of op m'n knieen.
629
00:34:54,679 --> 00:34:57,840
Ik kan het hele verhaal
wel 16 keer herhalen.
630
00:34:57,960 --> 00:35:00,680
Ik moet een keuze gaan
maken straks.
631
00:35:00,800 --> 00:35:03,400
Ja, dat begrijp ik.
Ik kan je niks beloven.
632
00:35:03,520 --> 00:35:05,840
Het is voor jou ook een last,
dat begrijp ik.
633
00:35:05,960 --> 00:35:07,960
Maar alsjeblieft niet.
Wat hoor ik?
634
00:35:08,080 --> 00:35:11,360
Je hoeft mij niet aan te kijken
Wij hebben niet geluld.
635
00:35:12,600 --> 00:35:16,600
We moeten kiezen.
En uit elkaar halen is ook zuur.
636
00:35:16,720 --> 00:35:19,840
Is het een optie, of weet je
zeker dat je ons kiest?
637
00:35:19,960 --> 00:35:22,480
Het is een hele serieuze optie.
Oke.
638
00:35:22,600 --> 00:35:25,000
Kut.
Ja.
639
00:35:26,040 --> 00:35:29,440
Nou, ben je er klaar voor?
Kom, we wandelen daar even langs.
640
00:35:29,560 --> 00:35:31,960
Is goed.
Doei. Doei.
641
00:35:36,080 --> 00:35:38,440
Hallo.
We komen vragen hoe het zit.
642
00:35:38,560 --> 00:35:42,040
We horen dat jullie ons erin
willen gooien. Mij en Daisy.
643
00:35:42,160 --> 00:35:45,280
Wij willen jullie erin gooien? Ja.
Van wie heb je dat gehoord?
644
00:35:45,400 --> 00:35:48,880
Robert Jan heeft net gezegd dat
jullie dat besproken hebben. Ja?
645
00:35:49,000 --> 00:35:52,440
Wij gaan jullie er niet
in gooien kan ik je vertellen.
646
00:35:52,560 --> 00:35:55,040
Hmm.
Dat zweer ik.
647
00:35:55,160 --> 00:35:58,520
We hebben anderen op 't oog. Waarom
zouden we jullie erin gooien?
648
00:35:58,640 --> 00:36:01,080
Is het besproken?
Ja, dat vragen we ons ook af.
649
00:36:01,200 --> 00:36:03,440
Wat Robert Jan gaat doen,
is aan Robert Jan.
650
00:36:03,560 --> 00:36:05,240
Wij gaan jullie er niet in stemmen.
651
00:36:05,360 --> 00:36:07,800
Hij is door het dolle
dat ie door Devon is genaaid.
652
00:36:07,920 --> 00:36:10,480
Ik weet niet wat ie doet.
Wij gaan jullie niet kiezen.
653
00:36:10,600 --> 00:36:13,280
Ik ben erheen gelopen en heb
het op de man af gevraagd.
654
00:36:13,400 --> 00:36:16,880
We hebben een goeie band. Bullshit,
we zouden jullie nooit eruitstemmen.
655
00:36:17,000 --> 00:36:19,480
Waarom wij?
Wat Robert Jan gaat doen...
656
00:36:19,600 --> 00:36:22,480
Die man, ik kan hem niet peilen.
Nee. Niemand.
657
00:36:22,600 --> 00:36:25,160
Wij hebben een ronde gedaan
en iedereen gevraagd:
658
00:36:25,280 --> 00:36:28,040
Wie wil, wie niet?
Hij heeft geen ronde gedaan.
659
00:36:28,160 --> 00:36:30,120
Hij heeft alleen bandjes geteld.
Ja.
660
00:36:30,240 --> 00:36:33,680
Laat je niet opnaaien door fucking
Robert Jan met z'n 35 bandjes.
661
00:36:33,800 --> 00:36:36,800
Weet ik. Als je wraak wil
nemen op Devon, pak dan Devon.
662
00:36:36,920 --> 00:36:41,160
Waarom wij? Devon, die...
Dan weer wel, dan weer niet.
663
00:36:41,280 --> 00:36:44,720
Die heeft z'n doelen behaald.
Wij willen tot het einde blijven.
664
00:36:44,840 --> 00:36:47,120
Ik ben zo slecht in dit
soort spelletjes.
665
00:36:47,240 --> 00:36:50,440
We kunnen niks veranderen. We
kunnen naar Robert Jan en zeggen:
666
00:36:50,560 --> 00:36:51,920
Kies iemand anders.
667
00:36:52,040 --> 00:36:54,640
Mitchell probeert nog een
uiterste poging te wagen...
668
00:36:54,760 --> 00:36:56,960
om Robert Jan op andere
gedachten te brengen.
669
00:36:57,080 --> 00:36:59,280
Kan ik jou nog een seconde
spreken, Rob?
670
00:36:59,400 --> 00:37:02,400
Ik snap dat je een dingetje
met Devon hebt.
671
00:37:02,520 --> 00:37:04,880
Dit is niet om Devon te pakken.
Echt niet.
672
00:37:05,000 --> 00:37:07,040
Wat is dan je intentie? Ons pakken?
673
00:37:07,160 --> 00:37:09,160
Ik moet het aantal
bandjes laag houden.
674
00:37:09,280 --> 00:37:11,760
Er zijn genoeg mensen
met 1 bandje toch?
675
00:37:11,880 --> 00:37:14,440
Ja. Maar bijna niemand geeft
aan dat ie wil spelen.
676
00:37:14,560 --> 00:37:16,160
Met wie heb je dit besproken?
677
00:37:16,280 --> 00:37:20,640
Bij mij komt het via het hoofdkamp
en het komt van Kamp 18.
678
00:37:20,760 --> 00:37:25,440
Dave komt naar mij toe. Ik word
gek van dat gelul de hele tijd.
679
00:37:25,560 --> 00:37:28,480
Ik moet mensen kiezen en
ik ga mensen verdrietig maken.
680
00:37:28,600 --> 00:37:31,200
Dat heb ik ook gedaan
door het spel te winnen.
681
00:37:31,320 --> 00:37:35,560
Ik doe niks goed. Ik mag alleen
maar mensen verdrietig maken.
682
00:37:35,680 --> 00:37:37,880
Daarom zeggen wij dit
recht op de man af.
683
00:37:38,000 --> 00:37:41,080
Ja, dat vind ik van allebei heel
goed. Als je anderen kiest.
684
00:37:41,200 --> 00:37:42,880
Is het niet zo, dan is het niet zo.
685
00:37:43,000 --> 00:37:45,680
Ik denk er nog eens over na.
Denk goed na.
686
00:37:45,800 --> 00:37:49,240
Ja, geniet van elk moment.
Ja, ga ik doen. Jij ook.
687
00:37:49,360 --> 00:37:53,080
Yes? Zeker.
Het kan zomaar je laatste zijn.
688
00:37:54,440 --> 00:37:56,960
Die is boos.
Het is een agressief mannetje.
689
00:37:57,080 --> 00:37:59,440
Misschien goed dat ie
van het eiland vertrekt.
690
00:37:59,560 --> 00:38:03,320
Hij weet hoe hij ervoor staat.
Kut voor ze dat ze niet willen.
691
00:38:03,440 --> 00:38:07,240
Maar ik moet iemand gaan kiezen.
Ik kan ook geen kant op.
692
00:38:07,360 --> 00:38:09,720
Hij zei dat ie het
van Dave heeft gehoord.
693
00:38:09,840 --> 00:38:12,920
Dave? Ja.
Nou, echt niet.
694
00:38:13,040 --> 00:38:15,320
En Dave zou het van 18 hebben.
695
00:38:15,440 --> 00:38:18,360
Oke, dat zou misschien kunnen.
696
00:38:18,480 --> 00:38:21,400
HARDE PETSEN Daisy
is intussen door het dolle heen.
697
00:38:21,520 --> 00:38:23,600
Ze reageert zich af
op een kokosnoot.
698
00:38:23,720 --> 00:38:26,760
Ze is woedend op
Robert Jan en op Devon...
699
00:38:26,880 --> 00:38:28,960
omdat hij er een week
eerder voor zorgde...
700
00:38:29,080 --> 00:38:31,600
dat Robert Jan zijn immuniteit
kwijtraakte.
701
00:38:32,840 --> 00:38:35,000
Zo. Ze is...
702
00:38:35,120 --> 00:38:37,920
Die vieze, vieze...
703
00:38:38,040 --> 00:38:40,680
Oh, ik...
704
00:38:40,800 --> 00:38:43,960
Wat heb ik hem misdaan?
He, wat heb ik hem misdaan?
705
00:38:46,320 --> 00:38:51,680
Gewoon omdat Devon die gluiperige
teringspelletjes gespeeld heeft...
706
00:38:51,800 --> 00:38:55,880
wil hij ons pakken. Hij wil Devon
niet z'n zin geven, dat is het.
707
00:38:56,000 --> 00:38:58,720
Godverdomme. Waarom, waarom?
708
00:38:58,840 --> 00:39:02,200
Geloof mij, als ik win,
ga ik wraak nemen.
709
00:39:02,320 --> 00:39:04,760
Echt, dan gaat ie een
andere Daisy zien.
710
00:39:04,880 --> 00:39:07,960
Hij pakt mijn droom af. Er zijn
genoeg mensen die rondlopen...
711
00:39:08,080 --> 00:39:11,520
die eigenlijk willen spelen, maar
niet hun bek open durven trekken.
712
00:39:11,640 --> 00:39:15,880
Omdat zij niet de bek open durven
trekken, moet ik eronder lijden?
713
00:39:16,000 --> 00:39:17,440
Devon!
714
00:39:22,320 --> 00:39:23,920
Kut-teringkokosnoot.
715
00:39:24,040 --> 00:39:26,640
What the fuck.
Oh. Serieus?
716
00:39:26,760 --> 00:39:29,480
Ja, zij is echt niet normaal.
717
00:39:29,600 --> 00:39:33,200
Probeer even alles...
Gewoon hier blijven.
718
00:39:33,320 --> 00:39:36,920
Daar gewoon niet naartoe.
Ik ga er wel even naartoe.
719
00:39:37,040 --> 00:39:40,200
Niks is ook afgewassen.
Godverdomme.
720
00:39:40,320 --> 00:39:42,440
Ik ben er helemaal schijtziek van.
721
00:39:42,560 --> 00:39:46,440
Ik heb er niks mee te maken.
Dit is echt niet jouw schuld.
722
00:39:46,560 --> 00:39:49,600
Dit is hun gedrag.
En dan ben jij de jongste.
723
00:39:49,720 --> 00:39:51,560
Dat zou je echt niet zeggen.
724
00:39:51,680 --> 00:39:55,520
Geloof mij, als ik win,
is deze man nog niet jarig.
725
00:39:56,960 --> 00:40:00,440
Het hele fucking eiland kan ie
kiezen. Waarom moet ie dit doen?
726
00:40:00,560 --> 00:40:02,040
Dit is gewoon intens gemeen.
727
00:40:02,160 --> 00:40:04,280
Dit heeft niks meer met een
spel te maken.
728
00:40:04,400 --> 00:40:07,600
Dit is gewoon puur
vies, verrot, gemeen.
729
00:40:07,720 --> 00:40:11,120
Hij is gewoon een mannetje die
thuis in Nederland zo zielig is...
730
00:40:11,240 --> 00:40:15,840
en nu helemaal zichzelf
voor vol aanziet...
731
00:40:15,960 --> 00:40:19,400
omdat ie fucking 34 bandjes heeft.
Ik... pff.
732
00:40:19,520 --> 00:40:22,840
Er zitten alleen mensen die willen
blijven. Daisy, maar de rest ook.
733
00:40:22,960 --> 00:40:25,840
Dat Robert Jan het zo wil spelen
zegt iets over hem, he?
734
00:40:25,960 --> 00:40:29,160
Je hebt het spel precies gespeeld
zoals het hoort. Als een baas.
735
00:40:29,280 --> 00:40:31,080
Weet je wat het is?.
Zoals iedereen.
736
00:40:31,200 --> 00:40:34,200
Ik zeg even niks als je het niet
erg vindt. Nee, doe maar niet.
737
00:40:34,320 --> 00:40:37,840
Je moet even uitkijken.
Hij is 19 jaar he, onze vriend.
738
00:40:37,960 --> 00:40:41,640
Hij zat al te huilen. Had gewoon
aangegeven dat je wou spelen.
739
00:40:41,760 --> 00:40:43,920
GEEMOTIONEERD:
Hij wou toch naar huis?
740
00:40:44,040 --> 00:40:47,040
Wij willen niet naar huis.
Hij wil toch naar huis? Kom hier.
741
00:40:47,160 --> 00:40:50,040
'Ik heb m'n doelen gehaald' en
dan weer veranderen. Kom.
742
00:40:50,160 --> 00:40:52,120
ZE SNIKT
743
00:40:52,240 --> 00:40:55,360
Mensen die weg willen geven aan om
te spelen. Dat hebben twee gedaan.
744
00:40:55,480 --> 00:40:58,800
De rest wil niet weg. Iedereen
vindt het vervelend om weg te gaan.
745
00:40:58,920 --> 00:41:02,240
En Daisy ook. Maar de manier
waarop ze reageert is echt...
746
00:41:02,360 --> 00:41:05,960
Ik wil niet naar huis.
Dan moet je 'm winnen.
747
00:41:06,080 --> 00:41:09,800
NOEMIA: Dan is het nu gewoon de
emotie die ze even moet uiten.
748
00:41:09,920 --> 00:41:12,480
Hopelijk is ze zo...
Zullen we erover ophouden?
749
00:41:12,600 --> 00:41:14,520
Ik heb even geen zin in dit gezeik.
750
00:41:14,640 --> 00:41:17,920
Mitch breekt ook alle takken
af die hij tegenkomt he?
751
00:41:18,040 --> 00:41:20,280
Hou op, Karin. Alsjeblieft.
Ja, inderdaad.
752
00:41:20,400 --> 00:41:22,160
Ik wil niet lullig doen, maar...
753
00:41:22,280 --> 00:41:25,400
Godverdomme, dat joch kan niet
eens vreten voor zichzelf maken.
754
00:41:25,520 --> 00:41:29,280
Met liefde doe ik alles voor hem.
Zoek het allemaal maar uit ook.
755
00:41:29,400 --> 00:41:32,080
Hoe kun je iemand
van 19 zo afvallen? Echt.
756
00:41:32,200 --> 00:41:34,800
Oooh.
Nou ja, morgen kom je bij ons.
757
00:41:34,920 --> 00:41:36,760
Dan gaan we lekker koken samen.
758
00:41:36,880 --> 00:41:40,400
Ik ga even lekker daarnaartoe.
Ik heb hier even geen zin in.
759
00:41:40,520 --> 00:41:43,560
Moet ik mee, Devon?
Ja, mag.
760
00:41:45,200 --> 00:41:48,320
Een van ons gaat gewoon...
Je moet het ook zo zien:
761
00:41:48,440 --> 00:41:52,560
Als ik het iemand gun, dan
een van jullie. Dat is wel zo.
762
00:41:52,680 --> 00:41:56,400
Ze zijn erg geschrokken. De een
reageert het zo af, de ander zo.
763
00:41:56,520 --> 00:42:00,640
Ik weet zeker dat Daisy spijt heeft
van wat ze net gezegd heeft.
764
00:42:01,920 --> 00:42:03,080
Hmm.
765
00:42:07,640 --> 00:42:10,320
Dan is het tijd om
naar de arena te gaan.
766
00:42:10,440 --> 00:42:13,800
De sfeer is explosief en de
keuzes die gemaakt gaan worden...
767
00:42:13,920 --> 00:42:16,200
hebben consequenties voor iedereen.
768
00:42:16,320 --> 00:42:19,880
Wie is te vertrouwen en wie niet?
Wie wint en wordt rijk...
769
00:42:20,000 --> 00:42:24,360
en wie moeten meteen na afloop
van het roulettespel naar huis?
770
00:42:26,000 --> 00:42:30,040
Goeiemiddag allemaal. Ik heb drie
keer gegooid met de roulette.
771
00:42:30,160 --> 00:42:32,080
Drie namen hebben we gehoord.
772
00:42:32,200 --> 00:42:36,000
Robert Jan, Remy en Ryeau.
773
00:42:36,120 --> 00:42:40,480
Jullie mogen naar voren komen
en bij de roulette gaan staan.
774
00:42:43,200 --> 00:42:47,880
Jullie hebben ruim een dag de tijd
gehad om erover na te denken...
775
00:42:48,000 --> 00:42:49,920
welke namen je gaat noemen.
776
00:42:50,040 --> 00:42:53,800
Het eerst wat ik jullie ga vragen
is of jullie zelf willen spelen.
777
00:42:53,920 --> 00:42:56,560
Ik begin bij Robert Jan.
Ga je zelf spelen?
778
00:42:56,680 --> 00:42:59,320
Nee.
Remy?
779
00:42:59,440 --> 00:43:02,320
Ik ga ook niet zelf spelen.
780
00:43:02,440 --> 00:43:04,920
Ryeau?
Ik ga ook niet spelen.
781
00:43:05,040 --> 00:43:10,120
Goed. Ik ga van jullie
in totaal zes namen horen.
782
00:43:10,240 --> 00:43:12,800
Deze zes mensen gaan
het spel spelen.
783
00:43:12,920 --> 00:43:16,560
Een daarvan gaat winnen.
Vijf daarvan zijn hun geld kwijt...
784
00:43:16,680 --> 00:43:19,520
en gaan ook het eiland verlaten.
785
00:43:20,880 --> 00:43:26,000
Robert Jan, ik wil van jou een naam.
786
00:43:30,840 --> 00:43:33,680
Mitchell.
Fons.
787
00:43:33,800 --> 00:43:35,800
Sven.
788
00:43:35,920 --> 00:43:39,080
PIEPJES
789
00:43:39,200 --> 00:43:41,040
GEGIL
66845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.