Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,640 --> 00:00:03,520
Dit is Million Dollar Island.
2
00:00:04,520 --> 00:00:09,240
51 eilandbewoners zijn als een kind
zo blij dat ze D-day hebben gehaald.
3
00:00:09,360 --> 00:00:11,280
Maar de vreugde is van korte duur.
4
00:00:11,400 --> 00:00:15,400
Misschien is dit het gewoon.
Heb ik het gewoon onderschat.
5
00:00:15,520 --> 00:00:18,800
Ik vind het echt niet leuk.
Ik vind het geen leuk spel zo.
6
00:00:18,920 --> 00:00:21,480
Vanaf nu is de inzet
bij het roulettespel...
7
00:00:21,600 --> 00:00:24,360
alle bandjes van de spelers
die gekozen worden om te spelen.
8
00:00:24,480 --> 00:00:25,640
Robert Jan!
9
00:00:25,760 --> 00:00:27,720
En de winnaar krijgt ze allemaal.
10
00:00:27,840 --> 00:00:32,000
De verliezers zijn hun bandjes kwijt
en moeten meteen naar huis.
11
00:00:32,119 --> 00:00:36,560
Het zorgt voor talloze tranen
en een tactisch steekspel.
12
00:00:36,680 --> 00:00:40,040
Als Terry zelf gaat,
neemt hij Ruud sowieso mee.
13
00:00:40,160 --> 00:00:43,640
Zit er 90K in de pot.
Het zou wel een stunt zijn...
14
00:00:43,760 --> 00:00:46,400
als we dat hele team
in een keer neerzetten.
15
00:00:46,520 --> 00:00:48,120
Wie de meeste bandjes heeft...
16
00:00:48,240 --> 00:00:51,280
is de rijkste van het eiland
en heeft immuniteit.
17
00:00:51,400 --> 00:00:54,160
Dat was Robert Jan met 16 bandjes.
18
00:00:54,280 --> 00:00:58,080
Maar een tactische zet van Devon
maakte daar een eind aan.
19
00:00:58,200 --> 00:01:02,360
Voor het spel is het het slimste
als ik Rosa met de S kies.
20
00:01:02,480 --> 00:01:08,880
Hij zorgt dat bij het roulettespel
ook voor 16 bandjes gespeeld wordt.
21
00:01:09,000 --> 00:01:11,840
Het is Vincent!
BELGERINKEL EN GEJOEL
22
00:01:13,200 --> 00:01:14,680
Waha!
23
00:01:16,880 --> 00:01:20,600
Winnaar Vincent heeft nu
net zoveel als Robert Jan.
24
00:01:20,720 --> 00:01:23,760
Dat betekent dat ze geen
van twee immuniteit hebben...
25
00:01:23,880 --> 00:01:26,400
en dat ze allebei
gekozen kunnen worden.
26
00:01:26,520 --> 00:01:28,760
Het spel is nu echt begonnen.
27
00:01:28,880 --> 00:01:33,560
De verhoudingen staan op scherp.
Het is alles of niks.
28
00:01:33,680 --> 00:01:35,479
Dit wordt fucking epic.
29
00:01:38,600 --> 00:01:41,920
Het is de game voor ons om
wandelend de finale te halen.
30
00:01:44,479 --> 00:01:47,440
INTRO-MUZIEK
31
00:01:58,759 --> 00:02:00,160
En nog een!
32
00:02:10,320 --> 00:02:13,440
Ondertiteling: Iyuno-SDI Group
33
00:02:14,760 --> 00:02:17,480
Uit alle kampen zijn mensen
naar Devon toe gekomen...
34
00:02:17,600 --> 00:02:20,640
om hem te feliciteren met
zijn tactische meesterzet.
35
00:02:20,760 --> 00:02:24,280
Door zijn toedoen is er nu
niemand meer met immuniteit.
36
00:02:24,400 --> 00:02:26,680
Er is immers niemand
meer de rijkste.
37
00:02:26,800 --> 00:02:29,360
Ik vind het wel een move, hoor.
Een goeie move.
38
00:02:29,480 --> 00:02:32,640
Wel dapper. Ik heb niet meer naar
rechts gekeken vanaf dat moment.
39
00:02:32,760 --> 00:02:35,920
Als blikken konden doden had je
tien keer onder de grond gelegen.
40
00:02:36,040 --> 00:02:39,760
Gewoon goed gedaan. Ik heb in ieder
geval bijgedragen aan het spel.
41
00:02:39,880 --> 00:02:42,640
GELACH
Ja.
42
00:02:42,760 --> 00:02:45,079
Het maakt het spel
wel een stukje leuker.
43
00:02:45,200 --> 00:02:49,040
Niemand immuniteit, allemaal gelijk
en alles kan weer gebeuren.
44
00:02:49,160 --> 00:02:53,360
In Bea's Beach Club woont de man
die door Devon om de tuin is geleid.
45
00:02:53,480 --> 00:02:56,800
Robert Jan was met
16 bandjes de rijkste...
46
00:02:56,920 --> 00:03:00,520
maar moet die positie nu delen
met winnaar Vincent.
47
00:03:00,640 --> 00:03:03,240
Dus is hij z'n immuniteit kwijt.
48
00:03:03,360 --> 00:03:05,800
Als hij uberhaupt gaat proberen
dit uit te leggen:
49
00:03:05,920 --> 00:03:08,880
'Ja, tactisch, blablabla.'
50
00:03:09,000 --> 00:03:12,240
Ik had een afspraak met hem.
Daar houdt hij zich niet aan.
51
00:03:12,360 --> 00:03:15,200
Zo werken afspraken niet.
Hij stikt er maar in.
52
00:03:15,320 --> 00:03:18,200
Ja.
Ja, het is gewoon een kleine rat.
53
00:03:18,320 --> 00:03:21,320
Hij heeft de ballen niet
om aan Kamp 18 te komen.
54
00:03:21,440 --> 00:03:25,640
Dus pakt hij het makkelijkste
doelwit dat ertussen zit.
55
00:03:25,760 --> 00:03:28,200
Heel lullig voor Rosa
met een S, dit.
56
00:03:28,320 --> 00:03:32,040
Makkelijk en veilig.
Zo is het.
57
00:03:32,160 --> 00:03:36,320
Devon valt wel door de mand als
definitief niet betrouwbaar.
58
00:03:36,440 --> 00:03:38,120
Dat is duidelijk.
59
00:03:38,240 --> 00:03:40,600
Dus dat is de volgende.
Ja.
60
00:03:41,640 --> 00:03:45,800
The game is on.
Zelfs in The Good Place.
61
00:03:45,920 --> 00:03:49,440
Achter het mooie smoeltje dat ze
tot dusver hebben opgezet...
62
00:03:49,560 --> 00:03:53,200
gaat veel meer schuil dan
de rest van het eiland doorheeft.
63
00:03:53,320 --> 00:03:55,840
Terwijl Ryeau, Jochem en Remy
de wacht houden...
64
00:03:55,960 --> 00:03:58,079
graven Liz en Demi iets op...
65
00:03:58,200 --> 00:04:01,200
dat ze al vanaf het begin
onder de hut hebben liggen.
66
00:04:01,320 --> 00:04:04,120
Een zak rijst van 25 kilo.
67
00:04:05,520 --> 00:04:07,360
Iets meer uitgraven.
68
00:04:08,360 --> 00:04:10,600
Ja.
Zo.
69
00:04:12,360 --> 00:04:16,000
Oh, dat stinkt!
Oh nee. Ooh.
70
00:04:16,120 --> 00:04:18,920
O, dit is heel erg.
Holy shit.
71
00:04:19,040 --> 00:04:22,000
Alleen blijkt het begraven
van rijst niet zo'n goed idee.
72
00:04:22,120 --> 00:04:24,640
Dit is niet meer goed, man.
Nee. Gadverdamme.
73
00:04:24,760 --> 00:04:29,280
Het is helemaal nat. Ja, dit
kan je wegflikkeren. Serieus.
74
00:04:29,400 --> 00:04:31,400
Vanaf hier is het ook nat.
Och.
75
00:04:31,520 --> 00:04:36,680
Jochem? Ryeau?
Kom eens.
76
00:04:36,800 --> 00:04:39,600
Is het nat? Ja.
Het is allemaal weg, man.
77
00:04:39,720 --> 00:04:42,360
Het merendeel is niet meer
bruikbaar. Dit is klaar.
78
00:04:42,480 --> 00:04:44,280
Nee, gast!
Maar hoe kan dat dan?
79
00:04:44,400 --> 00:04:46,720
Waarschijnlijk heeft onder
een gat gezeten.
80
00:04:46,840 --> 00:04:51,000
Is dit allemaal niks?
Ruik. Het is allemaal bedorven...
81
00:04:51,120 --> 00:04:53,640
Godverdomme. Het is echt rot.
Bedorven.
82
00:04:53,760 --> 00:04:56,280
Kijk dit, helemaal verkleurd ook.
Gadverdamme.
83
00:04:57,640 --> 00:04:58,960
Zullen we het ingraven?
84
00:04:59,080 --> 00:05:02,400
Het stinkt zo. Voordat we gesnapt
worden met een natte zak rijst.
85
00:05:02,520 --> 00:05:05,480
Dat is helemaal een domper.
Ja, rust in vrede, rijst.
86
00:05:05,600 --> 00:05:08,440
Even met z'n allen voor er
iemand komt, en snel door.
87
00:05:09,800 --> 00:05:13,200
Ooh, die geur.
Alsof we een lijk hebben begraven.
88
00:05:13,320 --> 00:05:16,880
Op dag 1, toen het chaos was
vanaf minuut 1...
89
00:05:17,000 --> 00:05:19,400
heb ik al gelijk bedacht:
oke, plunderen.
90
00:05:19,520 --> 00:05:21,760
Toen we al het eten
bij elkaar hadden...
91
00:05:21,880 --> 00:05:24,480
kwamen we erachter dat we
echt superveel hadden.
92
00:05:24,600 --> 00:05:27,280
Echt fucked-up.
We dachten: we zijn met weinig.
93
00:05:27,400 --> 00:05:30,360
Als wij nu gaan zeggen dat wij
heel veel eten hebben...
94
00:05:30,480 --> 00:05:34,600
gaan mensen bij ons eten halen,
of ze zien ons als doelwit.
95
00:05:34,720 --> 00:05:37,840
We hebben toen gelijk besloten
om alles te begraven.
96
00:05:37,960 --> 00:05:40,400
Zeggen dat we zo
min mogelijk hebben.
97
00:05:40,520 --> 00:05:43,000
Maar wat hebben we nu nog wel?
98
00:05:43,120 --> 00:05:44,320
Weet jij het?
99
00:05:44,440 --> 00:05:49,560
Macaroni bij die palmboom?
Ja, een pot macaroni.
100
00:05:55,200 --> 00:05:58,360
Oke, dan hebben we die.
We hebben nog een paar blikjes.
101
00:05:58,480 --> 00:06:00,680
Een blikje.
Nog een.
102
00:06:00,800 --> 00:06:04,320
Het verhaal naar iedereen was:
's ochtends een kokosnoot.
103
00:06:04,440 --> 00:06:07,520
's Middags iets uit de zee.
En als er echt weinig is...
104
00:06:07,640 --> 00:06:11,040
een beetje rijst, en
's avonds een kokosnoot.
105
00:06:11,160 --> 00:06:17,600
Wat we in het echt deden, is lekker
rijst bakken en dat opsmikkelen.
106
00:06:17,720 --> 00:06:23,200
De pan weg, achter de boom.
En als mensen weg waren weer eten.
107
00:06:23,320 --> 00:06:27,640
Maar altijd met de ogen op het
strand of er iemand aankwam.
108
00:06:29,320 --> 00:06:31,040
Dit is wel een ding, hoor.
109
00:06:31,160 --> 00:06:33,320
Dit is echt klote.
Echt pfff.
110
00:06:33,440 --> 00:06:36,040
We hebben onszelf goed
in de vingers gesneden.
111
00:06:36,159 --> 00:06:40,720
Relatief hebben we weinig omdat
we natuurlijk zoveel hadden.
112
00:06:40,840 --> 00:06:44,120
Maar alsnog is het niet weinig.
Jawel. We kunnen echt... Nee.
113
00:06:44,240 --> 00:06:46,200
Het valt echt wel mee.
Oke.
114
00:06:47,680 --> 00:06:50,960
Nu gaan we weer doen hoe we
het eerst hebben gedaan. Ja.
115
00:06:51,080 --> 00:06:54,080
Zorgen dat we weer eten
krijgen van mensen.
116
00:06:54,200 --> 00:06:57,720
Dit komt wel goed, jongens. Dit
is echt maar een kleine tegenslag.
117
00:06:57,840 --> 00:07:01,040
We hebben ons ingesteld vanaf
dag 1 dat we weinig eten hadden.
118
00:07:01,160 --> 00:07:04,360
Mensen weten dat van ons. We weten
hoe het is om te rantsoeneren.
119
00:07:04,480 --> 00:07:06,760
We gaan echt terug
naar hoe we deden. Ja.
120
00:07:06,880 --> 00:07:09,160
Misschien komt Nadia nog met...
121
00:07:09,280 --> 00:07:12,160
Ja, daar zijn Terry en Ruud weg.
Zijn Terry en Ruud weg. Ja!
122
00:07:12,280 --> 00:07:16,360
Laten we het bij Nadia opgooien.
Niet om haar te misbruiken.
123
00:07:16,480 --> 00:07:18,360
Maar omdat we echt
geen eten hebben.
124
00:07:18,480 --> 00:07:21,520
De tactiek moet zijn dat
als ze vragen, wij zeggen:
125
00:07:21,640 --> 00:07:25,400
Fuck man, bij onze rijst is
gewoon te veel vocht gekomen.
126
00:07:25,520 --> 00:07:28,360
Het is bedorven. We zitten
nu helemaal in een scenario.
127
00:07:28,480 --> 00:07:32,600
Als jullie dan de mannen
bij Hakuna Matata even fiksen.
128
00:07:32,720 --> 00:07:35,880
Jij bij... Nadia.
Nadia, maar niet vandaag.
129
00:07:36,000 --> 00:07:39,600
Ik probeer bij Team 12.
Probeer jij bij Yvonne en Bob.
130
00:07:39,720 --> 00:07:42,760
Oke, goed. Het plan is duidelijk.
Dit overleven we wel.
131
00:07:42,880 --> 00:07:44,720
We redden het best.
Toch wel.
132
00:07:45,960 --> 00:07:48,880
Ik zag het echt niet aankomen, dit.
Nee.
133
00:07:49,000 --> 00:07:51,520
We hebben altijd gezegd
dat we geen eten hebben.
134
00:07:51,640 --> 00:07:53,920
Nu hebben we dus oprecht geen eten.
135
00:07:54,040 --> 00:07:56,280
Dus kunnen we ons
spel weer doorspelen.
136
00:07:56,400 --> 00:07:58,480
Dan is in die zin
ook weinig gelogen.
137
00:07:58,600 --> 00:08:02,640
Ik was net blij dat ik niet meer
in het geheim hoefde te koken.
138
00:08:02,760 --> 00:08:06,160
STEMMIGE
PIANOKLANKEN
139
00:08:12,720 --> 00:08:15,720
De ochtend van dag 27.
140
00:08:15,840 --> 00:08:18,080
Het verhaal van de bedorven rijst...
141
00:08:18,200 --> 00:08:20,800
wordt door alle vijf leden
van The Good Place...
142
00:08:20,920 --> 00:08:23,240
meteen verspreid onder
de mensen in Het Dorp.
143
00:08:23,360 --> 00:08:26,400
Al vertellen ze niet
het hele verhaal.
144
00:08:26,520 --> 00:08:28,960
Gap, wij moeten echt op
onze energie letten, man.
145
00:08:29,080 --> 00:08:32,039
Met ons eten zijn we fucked-up.
Wij moeten nu echt zo.
146
00:08:32,159 --> 00:08:35,080
Als in een soort coconnetje moeten
we op het strand liggen.
147
00:08:35,200 --> 00:08:37,480
Gewoon niet bewegen.
In winterslaap zo.
148
00:08:40,400 --> 00:08:43,760
Maar jullie pasta en meel
is naar de kloten?
149
00:08:43,880 --> 00:08:45,920
Nee, alleen de rijst.
De rijst.
150
00:08:46,040 --> 00:08:49,200
De rijst is naar de kloten. Ik wist
niet dat rijst zo kon stinken.
151
00:08:49,320 --> 00:08:51,360
Echt? Echt goor.
Het stonk, niet normaal.
152
00:08:51,480 --> 00:08:53,640
Schimmel erop.
Echt over je huig gaan.
153
00:08:54,920 --> 00:08:59,000
We gaan er niet om vragen of om
schooien. Daar houden we niet van.
154
00:08:59,120 --> 00:09:02,960
Maar we gooien het wel op van:
hee, onze rijst is verrot.
155
00:09:03,080 --> 00:09:05,240
En we hebben bijna niks meer.
156
00:09:05,360 --> 00:09:08,120
Dan is het aan henzelf,
wat vaak het geval is...
157
00:09:08,240 --> 00:09:10,120
dan komen ze ons eten brengen.
158
00:09:10,240 --> 00:09:13,680
Dus nu hebben we weer wat
balletjes opgegooid.
159
00:09:13,800 --> 00:09:16,840
Gaan we straks kijken welke kampen
eten komen brengen.
160
00:09:16,960 --> 00:09:19,160
Het zielige verhaal
van de waterschade...
161
00:09:19,280 --> 00:09:21,920
heeft ook de mensen
van Kamp 18 bereikt.
162
00:09:22,040 --> 00:09:26,480
Maar zoals wel vaker in dit kamp
ontstaat er vooral discussie over.
163
00:09:26,600 --> 00:09:33,920
Ik heb met Jochem besproken dat zij
waterschade hadden in hun rijst.
164
00:09:34,040 --> 00:09:36,080
Hun vraag was dus:
165
00:09:37,560 --> 00:09:41,760
Nou, eigenlijk niet, want ze
willen niet vragen om eten.
166
00:09:41,880 --> 00:09:45,840
Volgens Jochem hebben ze nu
nog voor een week eten.
167
00:09:45,960 --> 00:09:48,960
Wij hebben daar in principe
niet veel mee te maken toch?
168
00:09:49,080 --> 00:09:52,680
Ik wil mijn portie wel opofferen.
Wij eten drie keer per dag.
169
00:09:52,800 --> 00:09:56,280
Ik vind twee keer per dag
op zich genoeg.
170
00:09:56,400 --> 00:10:00,520
Ik zou in principe mijn portie
wel willen opofferen aan hen.
171
00:10:00,640 --> 00:10:03,400
Voor hetzelfde geld eten ze
drie keer zoveel als wij.
172
00:10:03,520 --> 00:10:06,360
En kunnen ze daardoor
maar een week verder.
173
00:10:06,480 --> 00:10:08,440
Twee dingen wil ik erover zeggen.
174
00:10:08,560 --> 00:10:12,000
Het voelt een beetje...
we hebben erg gerantsoeneerd.
175
00:10:12,120 --> 00:10:14,560
Ik heb daar heel veel
moeite voor gedaan.
176
00:10:14,680 --> 00:10:18,160
Nu plukken we daar de vruchten van.
Het voelt dan... ik vind 't lastig.
177
00:10:18,280 --> 00:10:20,160
Om dan nu ineens eten weg te geven.
178
00:10:20,280 --> 00:10:24,000
Tot nu toe was 't een no-go om eten
weg te geven. Het is mijn eten.
179
00:10:24,120 --> 00:10:27,440
Ik denk dat het mooier en leuker
is als we als een team...
180
00:10:27,560 --> 00:10:30,760
hun eten kunnen geven. Tuurlijk.
Dat we er allemaal achterstaan.
181
00:10:30,880 --> 00:10:34,200
In plaats van een persoon:
'Ik geef jullie nu eten.'
182
00:10:34,320 --> 00:10:37,920
Is het een idee om te wachten?
Niet tot het duel van morgen...
183
00:10:38,040 --> 00:10:42,080
maar het duel daarna.
Dan vallen er sowieso 10 mensen af.
184
00:10:42,200 --> 00:10:45,200
Die 10 kunnen in ons kamp zitten,
in hun kamp zitten.
185
00:10:45,320 --> 00:10:48,800
Gebaseerd daarop kan je zeggen: we
geven jullie zoveel eten, of niet.
186
00:10:48,920 --> 00:10:50,520
Ja, dat is toch goed dan?
Ja.
187
00:10:50,640 --> 00:10:53,840
Over 5 dagen zijn we op dat moment.
Ik loop erheen met Elsbeth.
188
00:10:53,960 --> 00:10:57,280
Kijken hoe het ervoor staat.
Wat gaan jullie dan nu zeggen?
189
00:10:57,400 --> 00:10:59,600
Ik ga ze gewoon een update geven.
190
00:10:59,720 --> 00:11:02,120
Niks anders dan wat we
hier besproken hebben.
191
00:11:02,240 --> 00:11:03,760
Potje kaarten?
Yes?
192
00:11:05,280 --> 00:11:07,800
Ik vind het lastig.
193
00:11:07,920 --> 00:11:09,920
Weet je, we zijn met een heel team.
194
00:11:10,040 --> 00:11:12,960
Ik heb vooral het idee dat het
verkeerd gebracht gaat worden.
195
00:11:13,080 --> 00:11:16,280
Ik wou net zeggen.
'Ik offer m'n portie wel op.'
196
00:11:16,400 --> 00:11:19,200
'Ik geef m'n portie.'
'De rest geeft niet om jullie.'
197
00:11:19,320 --> 00:11:22,640
Dat is het niet. Zij zegt: 'Het is
mijn eten, dat kan ik weggeven.'
198
00:11:22,760 --> 00:11:25,120
Voor het eerst dat in
ons team iemand zegt:
199
00:11:25,240 --> 00:11:29,120
'Dit is mijn individuele portie.'
Zo is dat nooit beredeneerd.
200
00:11:29,240 --> 00:11:33,600
Mijn portie pasta wil ik sowieso
de komende tweeenhalve week...
201
00:11:33,720 --> 00:11:37,080
zolang we nog hier zitten,
opofferen voor jullie.
202
00:11:37,200 --> 00:11:40,920
Dat vind ik hartstikke lief. Omdat
ikzelf maar twee keer per dag eet.
203
00:11:41,040 --> 00:11:46,040
De conclusie was dat ze voorstelden
om in ieder geval te wachten...
204
00:11:46,160 --> 00:11:49,040
tot na de volgende arena.
Ja.
205
00:11:49,160 --> 00:11:52,760
Om te kijken wie er nog uitgaan.
Ja. Wie er naar huis gaan.
206
00:11:52,880 --> 00:11:55,880
Maar dat jullie erover
nadenken vind ik echt...
207
00:11:56,000 --> 00:11:59,880
Dan spreek ik namens ons hele team.
Yo. Dat is geweldig.
208
00:12:00,000 --> 00:12:06,080
De einduitslag is dat iedereen wil
dat jullie geen honger hebben.
209
00:12:06,200 --> 00:12:08,640
Wat we nu hebben, vind ik
al helemaal geweldig.
210
00:12:08,760 --> 00:12:12,960
Als jullie dit al zo doen. Alleen
het zeggen vind ik al geweldig.
211
00:12:13,080 --> 00:12:17,880
Wij zijn echt lieve,
oprechte mensen.
212
00:12:18,000 --> 00:12:22,560
We spelen alleen het spelletje
mee op het gebied van voedsel.
213
00:12:22,680 --> 00:12:28,360
De gesprekken die gevoerd zijn
zijn 100 procent reeel.
214
00:12:28,480 --> 00:12:29,960
Alleen willen wij ook winnen.
215
00:12:30,080 --> 00:12:32,440
Ik vind jullie zo'n
ontzettend sympathiek team.
216
00:12:32,560 --> 00:12:35,080
Ik vind dat jullie sowieso
eten van ons verdienen.
217
00:12:35,200 --> 00:12:38,400
We willen er wel iets voor terug-
doen. Of wandelen, of verzamelen.
218
00:12:38,520 --> 00:12:40,200
Eerst afwachten.
219
00:12:40,320 --> 00:12:44,480
Dat jullie hier al mee komen,
doet ons al heel goed. Ja, zeker.
220
00:12:46,480 --> 00:12:48,920
Jongens, aan tafel!
221
00:12:49,040 --> 00:12:52,280
In Het Dorp zijn al zoveel
mensen vertrokken...
222
00:12:52,400 --> 00:12:56,120
dat de overgebleven bewoners
besluiten om allemaal samen te eten.
223
00:12:56,240 --> 00:13:00,080
KRETEN
Woehoe, lekker.
224
00:13:00,200 --> 00:13:03,080
Kan Corrie er nog ergens bij?
Het ruikt lekker.
225
00:13:05,760 --> 00:13:07,400
Eet smakelijk.
226
00:13:08,600 --> 00:13:10,040
Thanks Dais en Fons.
227
00:13:10,160 --> 00:13:12,440
Helemaal leuk.
Ik vind het zo gezellig.
228
00:13:12,560 --> 00:13:15,720
Het smaakt goed, hoor.
Lekker en gezellig.
229
00:13:15,840 --> 00:13:17,480
En dat het genoeg was voor 20.
230
00:13:17,600 --> 00:13:20,840
Het zorgt onbedoeld voor
een nieuwe fase in het spel.
231
00:13:20,960 --> 00:13:23,720
De dorpelingen worden een eenheid.
232
00:13:23,840 --> 00:13:28,080
Uniek om voor zoveel man te koken,
waarmee je eigenlijk in strijd bent.
233
00:13:28,200 --> 00:13:30,640
Maar we hebben wel geleerd
nu samen te werken.
234
00:13:30,760 --> 00:13:34,080
Ze komen recht tegenover
de strandkampen te staan.
235
00:13:34,200 --> 00:13:38,840
Het verhaal van de bedorven rijst
werpt intussen z'n vruchten af.
236
00:13:38,960 --> 00:13:42,880
Feestmaal!
En negen rijst he?
237
00:13:43,000 --> 00:13:46,280
Hee Liz, ik heb voor
negen personen rijst.
238
00:13:46,400 --> 00:13:49,520
O, dat meen je? Ja.
Dat vind ik superlief.
239
00:13:49,640 --> 00:13:51,720
Er ontstaat een nieuw fenomeen.
240
00:13:51,840 --> 00:13:54,800
Thuisbezorgd, maar dan
op een onbewoond eiland.
241
00:13:54,920 --> 00:13:57,240
Ik hoorde van de rijst.
Ik zei tegen Jochem:
242
00:13:57,360 --> 00:13:59,240
Ik neem voor 9 personen rijst mee.
243
00:13:59,360 --> 00:14:01,920
Wat maakt het uit?
Ik wil je knuffelen. Dank je.
244
00:14:02,040 --> 00:14:05,320
De bezorgers vertrekken niet
meteen naar het volgende adres.
245
00:14:05,440 --> 00:14:08,600
Ze worden door The Good Place
uitgenodigd om te blijven eten.
246
00:14:08,720 --> 00:14:10,640
Wat een aardige mensen.
247
00:14:10,760 --> 00:14:14,000
Ik ga voor jullie lekker koken.
Ja, ik kan je meehelpen.
248
00:14:14,120 --> 00:14:16,520
Wat een gezellig
keukentje hebben jullie.
249
00:14:16,640 --> 00:14:19,600
Naar de zee kijken.
Niet onaardig. O, wat leuk.
250
00:14:19,720 --> 00:14:22,480
Daar word je toch gelukkig van?
O, wat leuk.
251
00:14:22,600 --> 00:14:25,360
Helemaal een soort huisfeestje,
vind je niet? Ja.
252
00:14:25,480 --> 00:14:29,000
Dat iedereen z'n eigen eten mee-
neemt. Iedereen z'n eigen eten mee.
253
00:14:29,120 --> 00:14:31,240
Gezellig samen koken.
Ja, superleuk.
254
00:14:32,920 --> 00:14:35,120
Ook Robert Jan is van de partij.
255
00:14:35,240 --> 00:14:38,160
Al staat z'n hoofd helemaal
niet naar gezelligheid.
256
00:14:38,280 --> 00:14:42,560
Het is allemaal maar afleiding
van het enige wat telt: het spel.
257
00:14:42,680 --> 00:14:45,480
Voor mij is het veel te vroeg
veel te snel gegaan.
258
00:14:45,600 --> 00:14:47,800
Ja, dat denken wij dus ook.
259
00:14:47,920 --> 00:14:49,800
Daar kan je niks aan doen.
Nee.
260
00:14:49,920 --> 00:14:51,600
Te veel, te snel.
Ja.
261
00:14:51,720 --> 00:14:55,120
Maar als jij en Vincent nu 32
procent van de pot bepalen...
262
00:14:55,240 --> 00:14:58,000
dan is de kans erg groot
dat ie alsnog op jullie valt.
263
00:14:58,120 --> 00:15:01,160
Dat je niet hoeft te spelen
als je dat niet wil. Precies.
264
00:15:01,280 --> 00:15:03,560
Dat is wel gunstig alsnog.
Ja.
265
00:15:03,680 --> 00:15:09,200
In het ergste geval: stel dat hij
op jou en op Vincent NIET valt.
266
00:15:09,320 --> 00:15:12,840
Zou dan iemand jullie er
allebei in gaan gooien?
267
00:15:12,960 --> 00:15:16,320
Besef wat voor pot je creeert.
Moet je zelf wel meespelen. Ja.
268
00:15:16,440 --> 00:15:19,200
Dan heb je een joekel van een pot
en ben je uitgespeeld.
269
00:15:19,320 --> 00:15:23,000
Dan heb je 40 bandjes en ben je er.
Ja. Dan ga je de finale wel halen.
270
00:15:23,120 --> 00:15:25,920
Ik denk dat we daarnaartoe gaan.
Ik ook.
271
00:15:26,040 --> 00:15:28,720
Ik vind het fucking spannend,
maar wel fucking leuk.
272
00:15:36,640 --> 00:15:38,360
Het is weer zover.
273
00:15:38,480 --> 00:15:41,920
In de arena gaat de roulette
bepalen wie de macht krijgt.
274
00:15:42,040 --> 00:15:46,920
Wie mag bepalen welke spelers het
roulettespel moeten gaan spelen?
275
00:15:49,520 --> 00:15:51,920
Goeiemorgen allemaal.
ALLEN: Goeiemorgen.
276
00:15:52,040 --> 00:15:57,000
Jullie zitten vandaag precies vier
weken op Million Dollar Island.
277
00:15:57,120 --> 00:15:59,600
APPLAUS
Dat is al een behoorlijke tijd.
278
00:16:02,000 --> 00:16:05,320
Het lijkt alsof de
meesten van jullie...
279
00:16:05,440 --> 00:16:08,120
er nog wel vier weken aan
vast willen knopen. Toch?
280
00:16:08,240 --> 00:16:09,840
Ja, toch? Ja.
Ja, lekker.
281
00:16:09,960 --> 00:16:13,800
We hebben twee mensen
met 16 polsbandjes.
282
00:16:13,920 --> 00:16:17,440
Hoe voelt het Robert Jan,
die 16 bandjes?
283
00:16:17,560 --> 00:16:21,560
Je bent een hele grote vis in het
spel. Dat in enerzijds heel leuk.
284
00:16:21,680 --> 00:16:24,400
Maar er komt ook veel op je af.
285
00:16:24,520 --> 00:16:27,400
Je bent voor veel mensen
een groot doelwit.
286
00:16:27,520 --> 00:16:29,080
Vincent?
287
00:16:29,200 --> 00:16:32,440
Als de vraag is: verandert er veel?
Niet echt.
288
00:16:32,560 --> 00:16:34,760
En waarom niet?
Ik heb hier niet veel aan.
289
00:16:34,880 --> 00:16:37,400
Die bandjes zijn pas wat
waard in de laatste ronde.
290
00:16:37,520 --> 00:16:40,160
Tot die tijd maakt het weinig
uit naar mijn idee.
291
00:16:40,280 --> 00:16:45,680
Met 160.000 euro om je pols zal de
rest wel anders op je reageren nu.
292
00:16:45,800 --> 00:16:49,560
Ik hoop het niet. Ik ervaar
dat ook niet per se. Dus...
293
00:16:49,680 --> 00:16:52,800
Goed.
Het spel.
294
00:16:54,800 --> 00:16:56,560
Ik ga twee keer draaien.
295
00:16:56,680 --> 00:17:01,280
Dat betekent dat we het spel
met vier mensen gaan spelen.
296
00:17:08,520 --> 00:17:11,359
GERATEL VAN
ROULETTEBALLETJE
297
00:17:22,280 --> 00:17:25,000
Nummer 10.
RYEAU GNIFFELT
298
00:17:25,119 --> 00:17:27,040
Wie is nummer 10?
299
00:17:27,160 --> 00:17:29,200
Ryeau?
Ja.
300
00:17:29,320 --> 00:17:32,720
De tweede keer dat ik ga gooien.
301
00:17:38,880 --> 00:17:40,320
Nog een keer 10.
302
00:17:43,800 --> 00:17:45,520
Dat is 95.
303
00:17:47,960 --> 00:17:49,440
ALLEN: Ooh.
304
00:17:49,560 --> 00:17:52,400
GELACH EN KRETEN
305
00:17:52,520 --> 00:17:54,720
Wat toevallig.
306
00:17:54,840 --> 00:17:58,240
Ja, ik zou van alles kunnen zeggen.
Maar wat een toeval.
307
00:17:58,360 --> 00:18:02,400
VO: Het kersverse stel Ryeau
en Nadia heeft ineens de macht.
308
00:18:02,520 --> 00:18:07,560
Ik wil morgenochtend van
jullie twee namen horen.
309
00:18:07,680 --> 00:18:10,760
Omdat we twee mensen
hebben met 16 polsbandjes...
310
00:18:10,880 --> 00:18:15,920
is er niemand met immuniteit.
Dus je mag iedereen kiezen.
311
00:18:16,040 --> 00:18:21,280
Het spel: Je moet een beetje
balvaardigheid hebben.
312
00:18:21,400 --> 00:18:23,920
Een vaste hand.
313
00:18:24,040 --> 00:18:26,280
En je moet goed kunnen mikken.
314
00:18:26,400 --> 00:18:29,000
Ik zie jullie morgen.
315
00:18:29,120 --> 00:18:30,600
Het lot heeft bepaald:
316
00:18:30,720 --> 00:18:33,160
De vriendinnen Ryeau
en Nadia hebben de macht.
317
00:18:33,280 --> 00:18:37,920
Een zegen en een vloek tegelijk.
Want welke keuze je ook maakt...
318
00:18:38,040 --> 00:18:41,240
het kan je eigen einde betekenen
of dat van een ander.
319
00:18:41,360 --> 00:18:44,280
Maar voor The Good Place is
het als een droom die uitkomt.
320
00:18:44,400 --> 00:18:48,200
Vooral voor Jochem, die zich meteen
heeft gemeld om te spelen.
321
00:18:48,320 --> 00:18:50,840
Maar gast, dit is toch een dream?
322
00:18:50,960 --> 00:18:53,920
Dat Nadia en Ryeau gewoon
gedraaid worden. Dat is echt...
323
00:18:54,040 --> 00:18:55,840
Sick.
Dit is geweldig.
324
00:18:55,960 --> 00:18:58,920
Het loop echt allemaal zoals het...
325
00:18:59,040 --> 00:19:01,560
Zoals het moet.
Dit is the game.
326
00:19:01,680 --> 00:19:04,960
Dit is the game voor ons om
wandelend de finale te halen.
327
00:19:05,080 --> 00:19:06,680
Echt. Echt.
328
00:19:06,800 --> 00:19:10,280
Ik ga zo goed mijn best
doen voor jullie. Echt.
329
00:19:10,400 --> 00:19:14,040
Mikken met een bal.
Dat ben jij. 100 procent.
330
00:19:14,160 --> 00:19:19,360
Ik zei tegen Liz: mikken met
een bal, dat staat voor Jochem.
331
00:19:19,480 --> 00:19:21,120
Ja.
Dit is jouw moment.
332
00:19:21,240 --> 00:19:25,200
Jochems moment, en ook ons moment.
Ook jullie. Dit is ons moment.
333
00:19:25,320 --> 00:19:27,280
Ik ben geen solist.
Nee.
334
00:19:27,400 --> 00:19:30,680
Mensen die met mij samenwerken...
335
00:19:30,800 --> 00:19:33,800
weten dat ik een deler
en een teamspeler ben.
336
00:19:33,920 --> 00:19:37,040
Mocht ik winnen, kom alsjeblieft
naar me toe morgen.
337
00:19:37,160 --> 00:19:40,000
Ik sta er al.
Ik ben echt aan het gillen, hoor.
338
00:19:40,120 --> 00:19:43,160
Maar echt, ik ga wel huilen
als ik jouw naam zeg.
339
00:19:43,280 --> 00:19:46,360
Ja, echt. Ik vind dat echt
spannend. Hoeft niet.
340
00:19:46,480 --> 00:19:50,760
M'n hele leven heb ik gebasketbald.
Ik ben shooting guard.
341
00:19:50,880 --> 00:19:54,680
Driepunters waren mijn specialisme.
342
00:19:54,800 --> 00:19:56,960
Mijn snelheid, ook mijn vaste hand.
343
00:19:57,080 --> 00:20:01,080
Dat is iets wat gewoon
in mijn DNA vloeit.
344
00:20:01,200 --> 00:20:05,360
Als ik nu verlies, stel ik mezelf
zo teleur en jullie ook.
345
00:20:05,480 --> 00:20:07,160
Nee!
Dat moet je dus niet hebben.
346
00:20:07,280 --> 00:20:09,720
Maar dat is onzin.
Weet ik, weet ik.
347
00:20:09,840 --> 00:20:11,720
We gaan all-in.
Gewoon rocken.
348
00:20:11,840 --> 00:20:14,560
Jij bepaalt jouw lot.
Je weet wat je kunt.
349
00:20:14,680 --> 00:20:18,040
Je gaat er gewoon 100% voor. 110%.
We zeggen toch de hele tijd:
350
00:20:18,160 --> 00:20:20,680
Niet te vroeg pieken.
Pieken op het juiste moment.
351
00:20:20,800 --> 00:20:24,680
Dat is dit gewoon. Dit is het
juiste moment. Nu of nooit.
352
00:20:24,800 --> 00:20:28,280
In Bea's Beach Club voelt
Robert Jan de bui al hangen.
353
00:20:28,400 --> 00:20:31,080
Dat wordt spelen morgen,
of niet Robert Jan? Yep.
354
00:20:31,200 --> 00:20:34,320
Ik zou het heel dom vinden als ze
me niet laten spelen morgen.
355
00:20:34,440 --> 00:20:38,160
De enige kans die ze hebben
om met veel bandjes thuis te komen.
356
00:20:38,280 --> 00:20:41,400
Als ik Ryeau was zou ik
Jochem laten spelen.
357
00:20:42,560 --> 00:20:45,600
Die is goed met ballen.
358
00:20:45,720 --> 00:20:47,520
Ben jij goed met ballen?
359
00:20:49,040 --> 00:20:52,640
Basketbal. Maar ik loop
alleen maar lay-ups.
360
00:20:52,760 --> 00:20:56,320
Ik hoef niet te kunnen gooien of
zo. Wat voor spel gaat het worden?
361
00:20:56,440 --> 00:20:59,960
We verwachten allemaal
nu dat het gooien wordt.
362
00:21:00,080 --> 00:21:02,400
Maar ik denk dat het rollen wordt.
363
00:21:02,520 --> 00:21:04,920
Even oefenen of zo vandaag?
Andere dingen doen?
364
00:21:05,040 --> 00:21:07,960
Opvangen, nu het nog kan.
365
00:21:08,080 --> 00:21:11,920
Oei, oei, je staat al met een been
in het vliegtuig. Ja, alweer.
366
00:21:18,120 --> 00:21:20,920
Voor de mensen die alleen
maar kunnen afwachten...
367
00:21:21,040 --> 00:21:23,360
of straks misschien
hun naam genoemd wordt...
368
00:21:23,480 --> 00:21:25,400
gaat het eilandleven gewoon door.
369
00:21:25,520 --> 00:21:28,320
Een paar jongens uit Het Dorp
hebben moestuindienst.
370
00:21:28,440 --> 00:21:31,080
Deze wordt zelfs al wat rood.
371
00:21:31,200 --> 00:21:33,840
Ik denk dat het niet
al te lang meer gaat duren.
372
00:21:33,960 --> 00:21:36,600
Als er goed water wordt gegeven.
373
00:21:36,720 --> 00:21:38,920
En dat water geven is een probleem.
374
00:21:39,040 --> 00:21:41,480
Een van de kampen
is aan het verzaken.
375
00:21:42,800 --> 00:21:46,200
Moet je zien.
Die blaadjes hangen allemaal.
376
00:21:46,320 --> 00:21:48,920
Gister was het de beurt
aan Kamp 18, geloof ik he?
377
00:21:49,040 --> 00:21:50,560
Ja, ik dacht ook 18.
378
00:21:50,680 --> 00:21:54,760
We moeten maar even langslopen
om te vragen hoe of wat.
379
00:21:54,880 --> 00:21:57,480
Het lijkt echt superdroog.
Enne... Ja.
380
00:21:57,600 --> 00:22:00,800
Kunnen zij het eventueel
morgen doen.
381
00:22:00,920 --> 00:22:02,680
Ja. Gewoon even een extra beurt.
382
00:22:02,800 --> 00:22:05,800
Als ze geen water geven, hoeven
ze ook niet te delen toch?
383
00:22:05,920 --> 00:22:08,400
Nee, dan vind ik niet
dat ze er recht op hebben.
384
00:22:08,520 --> 00:22:10,760
Dat ga ik wel even
tegen hen zeggen.
385
00:22:15,520 --> 00:22:20,240
Dok, hadden jullie gister dienst
voor de tuin, of niet?
386
00:22:20,360 --> 00:22:21,800
Wij hadden het eergisteren.
387
00:22:21,920 --> 00:22:25,400
We hebben de totem overgegeven
aan Lonely Planet.
388
00:22:25,520 --> 00:22:27,360
Gistermiddag zou ie naar 18 gaan.
389
00:22:27,480 --> 00:22:29,920
Ik denk dat de totem
daar niet is aangekomen.
390
00:22:30,040 --> 00:22:33,560
De totem werd op dag 8 door
Surisa in het leven geroepen.
391
00:22:33,680 --> 00:22:35,880
Wie 'm heeft, moet de
plantjes water geven.
392
00:22:36,000 --> 00:22:38,120
Weten we hoe de stok
rondgaat per groep?
393
00:22:38,240 --> 00:22:40,240
Nee.
We beginnen achterin hier.
394
00:22:40,360 --> 00:22:43,440
We brengen 'm steeds een groep naar
voren tot allen zijn geweest.
395
00:22:43,560 --> 00:22:46,760
Dan richting jullie.
Hij gaat dus het eiland rond? Ja.
396
00:22:46,880 --> 00:22:50,360
De totem is als een schoonmaak-
rooster in een studentenhuis.
397
00:22:50,480 --> 00:22:53,440
Hee. Goeiemorgen.
Zonder wordt het een zootje.
398
00:22:53,560 --> 00:22:56,800
Jij bent de moestuinman toch?
Yes.
399
00:22:56,920 --> 00:23:00,320
Het blijkt dat jullie gisteravond
of -middag hadden moeten gaan.
400
00:23:00,440 --> 00:23:05,640
Bij ons is de stok die we aan
elkaar doorgeven niet aangekomen.
401
00:23:05,760 --> 00:23:11,480
Toen was het best simpel om te
vergeten dat we aan de beurt waren.
402
00:23:11,600 --> 00:23:14,080
Prima. Het was een arenadag,
een drukke dag.
403
00:23:14,200 --> 00:23:16,200
Meer de vraag:
wie gaat het nu doen?
404
00:23:18,240 --> 00:23:21,120
Ja, ik denk het wel.
Oke. Top.
405
00:23:21,240 --> 00:23:22,480
Gaan we dat doen.
406
00:23:22,600 --> 00:23:23,800
Yes, succes.
407
00:23:27,760 --> 00:23:29,400
Nou, welkom.
408
00:23:29,520 --> 00:23:32,280
Zo snel als de keuze in
The Good Place is gemaakt...
409
00:23:32,400 --> 00:23:34,560
zo lastig is ie voor Nadia.
410
00:23:34,680 --> 00:23:37,320
Ook al heeft zij op heel
hoog niveau gehockeyd.
411
00:23:37,440 --> 00:23:39,000
Ik weet het echt niet.
Nee?
412
00:23:39,120 --> 00:23:42,840
Wij weten het wel.
Wil je het horen?
413
00:23:42,960 --> 00:23:44,880
Jochem gaat spelen.
414
00:23:45,000 --> 00:23:48,080
Vincent.
Robert Jan.
415
00:23:48,200 --> 00:23:50,640
En jij.
Nou... wat jij wil.
416
00:23:50,760 --> 00:23:54,000
REMY: Besef met hoeveel geld
je naar huis kan gaan.
417
00:23:54,120 --> 00:23:56,840
Jij moet voor jezelf nadenken
of je zelf wil spelen.
418
00:23:56,960 --> 00:23:59,920
Met die twee hoge erin?
Sowieso. O, top.
419
00:24:00,040 --> 00:24:02,600
Sowieso!
Lekker.
420
00:24:02,720 --> 00:24:05,000
Nadia, dit zijn vier mensen.
421
00:24:05,120 --> 00:24:08,080
Je hebt 25 procent
kans om te winnen.
422
00:24:08,200 --> 00:24:11,480
Vincent is een bordspeler.
Een boardsport guy.
423
00:24:11,600 --> 00:24:14,280
Surfen, snowboarden.
Schaken. Niks balsporten.
424
00:24:14,400 --> 00:24:17,600
Robert Jan, basketbal eredivisie.
Hij is geen shooter.
425
00:24:17,720 --> 00:24:21,720
Wat denk je van jezelf dan?
Lastig, man. Echt lastig.
426
00:24:23,400 --> 00:24:26,760
Ik denk dat je het goed zou kunnen.
Ik denk het ook. Ja.
427
00:24:26,880 --> 00:24:29,360
Je niet laten overtuigen
als je zelf niet wil.
428
00:24:29,480 --> 00:24:31,200
Maar die twee big ones moeten erin.
429
00:24:31,320 --> 00:24:33,680
Dat sowieso.
Daar waren we snel over uit.
430
00:24:33,800 --> 00:24:37,320
Hoe je het ook wendt of keer,
dit wordt fucking epic.
431
00:24:37,440 --> 00:24:43,640
MUZIEK
If life is a game we play
432
00:24:43,760 --> 00:24:46,640
In the hour.
then just play it
433
00:24:51,600 --> 00:24:53,560
if love
434
00:24:53,680 --> 00:24:56,320
De keuze is voor Nadia extra lastig.
435
00:24:56,440 --> 00:24:59,320
Niet alleen heeft ze een
beginnende relatie met Ryeau.
436
00:24:59,440 --> 00:25:03,280
De afgelopen weken is Ilse misschien
wel haar beste vriendin geworden.
437
00:25:03,400 --> 00:25:06,760
En spelen betekent
misschien afscheid nemen.
438
00:25:06,880 --> 00:25:09,400
Durf eens te verliezen.
439
00:25:09,520 --> 00:25:11,800
Nee, dat gaat ze niet.
What the fuck?
440
00:25:11,920 --> 00:25:13,840
GELACH
Dat is gewoon geen optie.
441
00:25:13,960 --> 00:25:15,400
Nee schatje, nee.
442
00:25:15,520 --> 00:25:18,440
Ilse is de enige reden
dat ik niet zou gaan spelen.
443
00:25:18,560 --> 00:25:22,560
Ilse is m'n maatje vanaf dag 1.
Vanaf moment 1, seconde 1.
444
00:25:22,680 --> 00:25:25,920
Ilse is echt een deel
van m'n leven geworden.
445
00:25:26,040 --> 00:25:29,360
Ik zeg nooit dat ik van mensen hou.
Dat vind ik echt vreselijk.
446
00:25:29,480 --> 00:25:32,480
In een relatie of met vrienden,
dat zeg ik nooit.
447
00:25:32,600 --> 00:25:36,080
Tegen Ilse kan ik wel zeggen
dat ik van haar begin te houden.
448
00:25:39,720 --> 00:25:42,440
In Het Dorp woont
die andere grote vis.
449
00:25:42,560 --> 00:25:46,040
Vincent heeft ook 16 bandjes
en geen immuniteit.
450
00:25:46,160 --> 00:25:48,840
Denk je dat ze jou en
Robert Jan erin zetten?
451
00:25:48,960 --> 00:25:51,800
Als ik hen was zou ik dat doen.
Gewoon alles of niets?
452
00:25:51,920 --> 00:25:56,320
Ja. Kijk, als je nu mij
en Robert Jan verslaat...
453
00:25:56,440 --> 00:26:00,520
dan heb je gewoon geld gewonnen.
Dan heb je waarschijnlijk een ton.
454
00:26:00,640 --> 00:26:03,280
Waarom zou je niet
dat risico nemen?
455
00:26:03,400 --> 00:26:06,760
Ook jij komt in die positie toch?
Jij hebt ook een kwart kans erop.
456
00:26:06,880 --> 00:26:10,040
Zeker. Ik zou het ook fijn vinden.
Ja.
457
00:26:10,160 --> 00:26:12,240
Zouden jullie willen spelen?
458
00:26:12,360 --> 00:26:15,800
Dat gaan ze toch niet doen. Ze
laten hun eigen groepsleden spelen.
459
00:26:15,920 --> 00:26:17,960
Die Viking, hoe heet ie?
Jochem.
460
00:26:18,080 --> 00:26:21,520
Dat is een basketballer.
Oeh.
461
00:26:21,640 --> 00:26:23,600
Daar ga je geen voordeel
mee hebben.
462
00:26:23,720 --> 00:26:25,600
Het is een balsport met mikken.
463
00:26:25,720 --> 00:26:28,760
Daar kan je echt voordeel bij
hebben als je basketballer bent.
464
00:26:28,880 --> 00:26:32,560
Ik denk dat je een vaste hand
niet nodig hebt om te werpen.
465
00:26:32,680 --> 00:26:35,000
Maar laten we die theorie
voor onszelf houden.
466
00:26:35,120 --> 00:26:37,280
Hopelijk denken ze
dat het gooien is. Ja.
467
00:26:37,400 --> 00:26:40,480
Dat ze daarop mensen gaan kiezen.
En dat het geen gooien wordt.
468
00:26:40,600 --> 00:26:44,400
Dat ze geen goeie mensen kiezen.
Ben jij in het voordeel. Ja.
469
00:26:44,520 --> 00:26:45,680
Ja, check.
470
00:26:45,800 --> 00:26:48,160
Zullen we alles op EEN doen?
Ja.
471
00:26:48,280 --> 00:26:51,600
Weet je waaraan ik moet denken?
Aan dat basketballen.
472
00:26:51,720 --> 00:26:53,600
Jij vroeg toch: hoe schiet je?
Ja.
473
00:26:53,720 --> 00:26:56,680
Ik ga recht wijzen naar het gat.
474
00:26:56,800 --> 00:26:58,920
Dan zeg maar al in de lijn.
Ja.
475
00:27:01,800 --> 00:27:02,920
Oei.
476
00:27:03,040 --> 00:27:06,520
We hebben afgesproken
samen de finale te halen.
477
00:27:06,640 --> 00:27:10,160
Dit is iets waarop
ik moet gaan pieken.
478
00:27:10,280 --> 00:27:13,120
Ook dus niet erbij stilstaan
dat ik naar huis ga.
479
00:27:13,240 --> 00:27:17,000
Want dit zijn mijn momenten
die ik van Ryeau gegund krijg.
480
00:27:17,120 --> 00:27:18,840
Die ik ook met beide handen aanpak.
481
00:27:18,960 --> 00:27:21,080
Dichtbij man.
Maar niet goed genoeg.
482
00:27:21,200 --> 00:27:23,760
Ik hoop op balans
met de bal, weet je wel?
483
00:27:23,880 --> 00:27:26,920
Mocht het zo zijn dat ik
uiteindelijk de finale haal...
484
00:27:27,040 --> 00:27:29,880
en het geld mag verzilveren...
485
00:27:30,000 --> 00:27:33,320
dan ga ik dat bedrag niet
alleen voor mezelf houden.
486
00:27:33,440 --> 00:27:37,200
Ik heb een heel close team.
Iedereen heeft zijn eigen doel.
487
00:27:37,320 --> 00:27:42,040
Mocht ik in de finale een
bedrag kunnen verzilveren...
488
00:27:42,160 --> 00:27:45,400
dan wil ik dat graag
delen met mijn team.
489
00:27:45,520 --> 00:27:47,320
Dat iedereen gelukkig kan worden...
490
00:27:47,440 --> 00:27:51,040
en waarschijnlijk z'n dromen
na kan streven.
491
00:27:51,160 --> 00:27:53,480
Ik hoop dat het morgen beter gaat.
492
00:27:57,040 --> 00:27:58,160
Oke oke oke.
493
00:28:39,720 --> 00:28:43,640
Jij bent niet goed.
Jij bent echt niet goed, jongen.
494
00:28:43,760 --> 00:28:45,160
Auw.
495
00:28:45,280 --> 00:28:47,880
Ik duw je echt.
Joh, ik heb zand in mijn oog.
496
00:28:54,880 --> 00:28:57,400
Ik vind het heel moeilijk.
497
00:28:58,800 --> 00:29:01,560
Je hebt natuurlijk een
scenario dat Jochem wint.
498
00:29:01,680 --> 00:29:04,960
Dan ben ik Nadia kwijt.
Als Nadia wint ben ik Jochem kwijt.
499
00:29:05,080 --> 00:29:08,840
Of Vincent of Robert Jan wint
en dan ben ik ze alle twee kwijt.
500
00:29:08,960 --> 00:29:13,480
Ik ben misschien iets te veel
met mijn hart ook hier...
501
00:29:13,600 --> 00:29:15,520
in plaats van met mijn hoofd.
502
00:29:18,360 --> 00:29:20,720
Daar komt mijn team
dus heel goed van pas.
503
00:29:20,840 --> 00:29:25,600
Dat ze mij in laten zien:
dit is de enige keuze.
504
00:29:27,680 --> 00:29:31,400
Goed slapen. Nee, ik ga 'm
doortrekken. Ga je niet slapen?
505
00:29:31,520 --> 00:29:34,920
Mijn beste wedstrijden speelde ik
als ik de avond ervoor had gezopen.
506
00:29:35,040 --> 00:29:38,280
Echt waar? Als ik had gezopen
en naar de klote was.
507
00:29:38,400 --> 00:29:41,840
Dan moet ik hier blijven slapen.
GELACH Dan slaap je niet.
508
00:29:41,960 --> 00:29:45,440
Gewoon met z'n allen kloten.
De hele boel op z'n kop gooien.
509
00:29:51,200 --> 00:29:55,200
Alsof de duvel ermee speelt,
pakken aan het eind van dag 28...
510
00:29:55,320 --> 00:29:58,800
donkere wolken zich samen
boven Million Dollar Island.
511
00:29:58,920 --> 00:30:03,640
Daisy heeft misschien wel de
mooiste vis tot nu toe gevangen.
512
00:30:03,760 --> 00:30:06,800
Bijzonder. Wat?
Een mooie vis.
513
00:30:06,920 --> 00:30:09,000
Niet te doen.
Ik heb echt honger, sorry.
514
00:30:09,120 --> 00:30:12,640
Maar er is haast. Het gaat regenen.
En niet zo'n beetje ook.
515
00:30:12,760 --> 00:30:15,560
Gooi even die kleding
in de bak ernaast.
516
00:30:15,680 --> 00:30:18,760
DRAMATISCHE MUZIEK,
KLATERENDE REGEN
517
00:30:26,080 --> 00:30:29,400
Woehoe!
Eindelijk.
518
00:30:36,280 --> 00:30:39,800
Ik ben zo gelukkig. Zo blij
dat ik 'm nog snel kon bakken.
519
00:30:43,360 --> 00:30:45,640
Ik hoor botten kraken.
Hoor je dat?
520
00:30:45,760 --> 00:30:48,400
Niet normaal.
Niet normaal.
521
00:30:52,440 --> 00:30:54,920
Zo mals.
Och. Mmm.
522
00:30:56,200 --> 00:30:59,080
Is het al opgehouden met regenen,
jongens? Ik denk het wel.
523
00:30:59,200 --> 00:31:01,320
Als de bui is overgetrokken...
524
00:31:01,440 --> 00:31:04,760
wordt in alle kampen snel
eten in een pannetje gedaan.
525
00:31:04,880 --> 00:31:09,440
Veel is het niet, maar voor sommigen
is 't misschien de laatste maaltijd.
526
00:31:09,560 --> 00:31:11,920
Je gaat niet verliezen.
Je gaat gewoon winnen.
527
00:31:12,040 --> 00:31:13,840
Wat is verliezen?
Er is maar EEN optie.
528
00:31:13,960 --> 00:31:15,880
Winnen!
Winnen.
529
00:31:16,000 --> 00:31:18,880
Eet smakelijk, jongens.
Ja, bedankt.
530
00:31:22,480 --> 00:31:26,160
O, dit ziet er heerlijk uit.
I hope you like it.
531
00:31:27,320 --> 00:31:31,680
Jochem is nog altijd helemaal in de
ban van het aanstaande roulettespel.
532
00:31:31,800 --> 00:31:34,440
Jullie weten dat ik
morgen ga spelen.
533
00:31:34,560 --> 00:31:39,440
Jullie weten dat er een pot is
van 340.000 euro.
534
00:31:39,560 --> 00:31:43,400
Ja. Stel dat ik die 340.000 euro
aan het eind van de rit heb...
535
00:31:43,520 --> 00:31:47,760
en ik sta in de finale, dan ben
ik daar gekomen door jullie.
536
00:31:47,880 --> 00:31:51,800
Ik wil met jullie afspreken:
Ik ga een derde openen.
537
00:31:51,920 --> 00:31:55,280
Ik wil jullie dat daarna
ook echt gunnen.
538
00:31:55,400 --> 00:31:59,760
Ik kan niet alleen de geldprijs
opstrijken. Supermooi.
539
00:31:59,880 --> 00:32:03,200
Als ik mag winnen...
Ik kan er echt wel om janken.
540
00:32:03,320 --> 00:32:06,400
Ik zeg niet dat ik alles ga delen.
Nee ja!
541
00:32:06,520 --> 00:32:10,800
Maar ik ga jullie zo genoeg geven
dat jullie daar echt van shocken.
542
00:32:10,920 --> 00:32:13,760
Je bent een fucking topper.
Fucking leuk, jongen. Tering.
543
00:32:13,880 --> 00:32:15,640
Ik doet het met jullie.
544
00:32:15,760 --> 00:32:18,640
Ik vind dat jullie Ryeau
moeten bedanken. Ja. Ook.
545
00:32:18,760 --> 00:32:21,440
Ryeau. Sowieso.
Het is jouw balletje geweest.
546
00:32:21,560 --> 00:32:23,840
Groepsknuffel?
Het was mijn balletje.
547
00:32:23,960 --> 00:32:25,920
Thanks man.
Hee.
548
00:32:26,040 --> 00:32:27,920
Even tot drie doen?
549
00:32:28,040 --> 00:32:31,200
Wat moeten we doen?
The Good Place.
550
00:32:31,320 --> 00:32:34,920
Op drie. Een, twee, drie.
ALLEN: The Good Place!
551
00:32:37,200 --> 00:32:40,920
De ochtend van dag 29.
De dag van het roulettespel...
552
00:32:41,040 --> 00:32:44,080
en de dag dat wie naar huis
wil weer mag opgeven.
553
00:32:44,200 --> 00:32:46,400
Maar daar is niemand mee bezig.
554
00:32:46,520 --> 00:32:49,680
De spannendste dag ooit.
Hier.
555
00:32:51,080 --> 00:32:52,200
Ja, man.
556
00:32:56,600 --> 00:32:59,760
Het geluk is dat we stap voor
stap deze dag aanvliegen.
557
00:32:59,880 --> 00:33:01,680
Zo heb ik dat vannacht ook bedacht.
558
00:33:01,800 --> 00:33:06,320
Gewoon even alle gedachtes
op een rijtje gezet.
559
00:33:06,440 --> 00:33:08,600
Ik begin gewoon bij winnen.
Ja.
560
00:33:08,720 --> 00:33:11,240
Winnen, rust en geduld.
561
00:33:15,680 --> 00:33:18,680
Ik win ook niet alleen he?
Ik win samen met jullie.
562
00:33:18,800 --> 00:33:21,720
RUSTIGE MUZIEK
563
00:33:28,680 --> 00:33:30,600
Robert Jan is gespannen.
564
00:33:31,840 --> 00:33:34,040
Als ik er twee had gehad,
of drie...
565
00:33:34,160 --> 00:33:37,640
had ik net als de rest
gewoon onzeker gezeten.
566
00:33:37,760 --> 00:33:39,600
Maar het kost je ook niks.
567
00:33:39,720 --> 00:33:43,200
Nu ben ik wel een van de
grootste vissen in het spel.
568
00:33:43,320 --> 00:33:45,480
Je bent sowieso de sjaak nu.
569
00:33:47,120 --> 00:33:50,520
Niet alleen Robert Jan.
Zijn kampgenoten ook.
570
00:33:51,560 --> 00:33:54,800
O, als ie toch 40 bandjes
om z'n arm krijgt.
571
00:33:54,920 --> 00:33:57,680
Ja, dan gaan we gelijk
met hem praten.
572
00:33:57,800 --> 00:34:00,160
Dat ie gewoon even normaal
moet doen. Precies.
573
00:34:00,280 --> 00:34:03,320
Anders is het voor ons niet leuk.
Dan moet ie wel blij zijn.
574
00:34:03,440 --> 00:34:06,320
Dan weet ie bijna zeker dat
ie tot het eind kan blijven. Ja.
575
00:34:06,440 --> 00:34:09,600
Dat is wat hij wil. Dat spel
moet hij dan verder loslaten.
576
00:34:13,600 --> 00:34:16,320
En dan is het zover,
het roulettespel.
577
00:34:16,440 --> 00:34:20,719
Met als inzet de grootste
pot geld tot dusver.
578
00:34:20,840 --> 00:34:23,280
Het is alles of niks.
579
00:34:24,760 --> 00:34:27,600
Goeiemorgen allemaal.
ALLEN: Goeiemorgen.
580
00:34:27,719 --> 00:34:31,719
Ik denk dat jullie het er allemaal
wel mee eens zijn als ik zeg:
581
00:34:31,840 --> 00:34:34,159
Dit is een spannende dag.
582
00:34:34,280 --> 00:34:37,560
Ik voelde wedstrijdspanning
toen ik vanochtend wakker werd.
583
00:34:37,679 --> 00:34:39,880
En dan hoef ik niet eens
zelf te spelen.
584
00:34:40,000 --> 00:34:44,040
Nadia en Ryeau, jullie mogen
bij de roulette komen staan.
585
00:34:46,040 --> 00:34:48,480
APPLAUS
586
00:34:50,679 --> 00:34:54,080
Ik wil straks van jullie beide
twee namen horen.
587
00:34:54,199 --> 00:34:56,920
Dat mag je eigen naam zijn.
Dat hoeft dus niet.
588
00:34:57,040 --> 00:35:00,000
Er is niemand met immuniteit.
589
00:35:00,120 --> 00:35:04,000
Dus verder mogen jullie iedereen
kiezen, behalve elkaar.
590
00:35:04,120 --> 00:35:07,680
Ik ga het eerst aan Ryeau vragen.
Ga je zelf spelen?
591
00:35:07,800 --> 00:35:10,440
Nee.
Nadia?
592
00:35:10,560 --> 00:35:12,480
Ga je zelf spelen?
593
00:35:12,600 --> 00:35:14,440
Ik ga 'm zelf spelen.
594
00:35:14,560 --> 00:35:17,120
APPLAUS
Oke.
595
00:35:20,520 --> 00:35:23,800
Ryeau, ik wil van jou
de eerste naam horen.
596
00:35:23,920 --> 00:35:26,360
Dat is Vincent.
Vincent.
597
00:35:26,480 --> 00:35:28,520
Dat moet niet als
een verrassing komen.
598
00:35:28,640 --> 00:35:31,520
Ik had al berekend dat
dat een slimme keuze was...
599
00:35:31,640 --> 00:35:35,160
voor mensen met weinig bandjes.
Ik voelde 'm wel aankomen.
600
00:35:35,280 --> 00:35:39,200
Nadia, ik wil van jou een naam.
601
00:35:39,320 --> 00:35:41,320
Robert Jan.
Je gaat spelen.
602
00:35:41,440 --> 00:35:44,360
Ja. Ik zou het zo dom vinden
als ze iets anders had gezegd.
603
00:35:44,480 --> 00:35:47,080
Ik heb er zin in.
Dan wil ik nog een naam horen.
604
00:35:47,200 --> 00:35:50,840
In mijn ogen is er maar een iemand
die hieraan toegevoegd kan worden.
605
00:35:50,960 --> 00:35:54,160
En dat... doet wel pijn aan
m'n hart, maar dat is Jochem.
606
00:35:54,280 --> 00:35:58,040
Jochem.
GEJOEL EN APPLAUS
607
00:35:58,160 --> 00:36:02,760
Jullie gaan spelen
voor 340.000 euro.
608
00:36:02,880 --> 00:36:04,760
34 polsbandjes.
609
00:36:04,880 --> 00:36:09,200
Degene die dit spel wint,
is by far de rijkste op het eiland.
610
00:36:09,320 --> 00:36:11,760
Het wordt wel heel lastig
om die nog in te halen.
611
00:36:11,880 --> 00:36:16,160
Nadia, Vincent, Robert Jan, Jochem.
612
00:36:16,280 --> 00:36:18,320
Jullie mogen naast me komen staan.
613
00:36:27,480 --> 00:36:29,280
Daar sta je weer.
Zeker.
614
00:36:29,400 --> 00:36:31,160
Ja. Het spel.
615
00:36:31,280 --> 00:36:37,080
De bedoeling is dat je een bal via
die plank in een netje laat rollen.
616
00:36:37,200 --> 00:36:39,920
Er zijn twee netjes per speler.
617
00:36:40,040 --> 00:36:45,080
Je moet de ballen over de plank
laten rollen tot ze in het net zijn.
618
00:36:45,200 --> 00:36:48,160
In beide netjes wil ik 1 bal zien.
619
00:36:48,280 --> 00:36:52,280
Degene die dat het snelst doet,
wint het spel.
620
00:36:53,840 --> 00:36:58,000
We spelen voor alle polsbandjes.
Die mogen nu in de schaal.
621
00:36:59,760 --> 00:37:02,400
SPANNENDE KLANKEN
622
00:37:05,360 --> 00:37:08,760
340.000 euro in de schaal.
623
00:37:08,880 --> 00:37:11,160
Dan gaan we spelen.
624
00:37:13,880 --> 00:37:16,840
All-in, een iemand wint.
625
00:37:16,960 --> 00:37:21,240
De andere drie zijn hun geld kwijt,
maar moeten ook naar huis.
626
00:37:23,720 --> 00:37:27,880
Ik tel af. Drie, twee, een...
627
00:37:28,000 --> 00:37:29,160
Go.
628
00:37:44,920 --> 00:37:47,240
SPANNENDE KLANKEN
629
00:38:10,680 --> 00:38:13,720
De eerste bal zit erin,
voor Robert Jan.
630
00:38:13,840 --> 00:38:16,320
SPANNENDE MUZIEK
631
00:38:24,720 --> 00:38:27,080
En nog een!
Robert Jan wint!
632
00:38:27,200 --> 00:38:29,720
KRETEN EN APPLAUS
633
00:38:33,160 --> 00:38:36,320
DRAMATISCHE MUZIEK
634
00:38:39,480 --> 00:38:41,840
Onwerkelijk!
Robert Jan.
635
00:38:41,960 --> 00:38:45,160
GEJUICH EN APPLAUS
636
00:38:48,040 --> 00:38:49,600
Kom bij me staan.
637
00:38:50,760 --> 00:38:53,120
Robert Jan?
Ik mag rechts van je.
638
00:38:53,240 --> 00:38:56,040
Ja, die plek ken je wel.
Mooi plekje, dit.
639
00:38:56,160 --> 00:38:58,680
Ja.
Onwerkelijk.
640
00:38:58,800 --> 00:39:01,040
Ja.
Ik kan er niks anders van maken.
641
00:39:02,280 --> 00:39:04,520
Jullie weten wat dit betekent.
642
00:39:04,640 --> 00:39:09,640
Jullie zijn je polsbandjes kwijt
en jullie gaan naar huis.
643
00:39:09,760 --> 00:39:13,280
Dus jullie mogen afscheid
nemen van de groep.
644
00:39:18,760 --> 00:39:22,320
STEMMIGE
SFEERMUZIEK
645
00:39:51,960 --> 00:39:53,960
Het is tijd.
646
00:39:58,160 --> 00:39:59,960
Nadia, Jochem...
647
00:40:06,160 --> 00:40:08,600
GEFLUIT EN APPLAUS
648
00:40:13,680 --> 00:40:16,560
NADIA: Succes, pikkies!
Hee, Nadia!
649
00:40:25,760 --> 00:40:29,160
Je ging dit spel in
met 160.000 euro.
650
00:40:29,280 --> 00:40:31,800
En je verlaat het spel
met 340.000 euro.
651
00:40:31,920 --> 00:40:33,680
Ja. Snel verdiend.
652
00:40:33,800 --> 00:40:35,760
Snel verdiend. Man man man.
653
00:40:35,880 --> 00:40:38,200
Echt... ja...
654
00:40:38,320 --> 00:40:40,880
Daar kan je alleen maar
respect voor hebben.
655
00:40:44,200 --> 00:40:50,040
Laten we beginnen met
deze vier zwarte: 40.000.
656
00:40:52,640 --> 00:40:55,880
100.000. Ook aan deze kant?
657
00:40:56,000 --> 00:40:58,040
Alles op links.
658
00:41:00,800 --> 00:41:03,400
140.000.
659
00:41:03,520 --> 00:41:06,840
Ik heb nog iets in mijn zak zitten.
Whoa. Hee.
660
00:41:06,960 --> 00:41:08,960
Dat is deze.
Woehoe.
661
00:41:11,160 --> 00:41:13,520
200.000 euro erbij.
662
00:41:16,080 --> 00:41:18,120
Hatsaa.
663
00:41:18,240 --> 00:41:22,760
Robert Jan, 340.000 euro.
664
00:41:22,880 --> 00:41:25,800
Je hebt je immuniteit weer terug.
665
00:41:25,920 --> 00:41:28,520
Je mag gaan zitten.
Dank je wel.
666
00:41:28,640 --> 00:41:31,840
Ik wens jullie nog
een hele fijne dag.
667
00:41:31,960 --> 00:41:34,760
Ik zie jullie over twee dagen.
668
00:41:37,280 --> 00:41:40,040
Nog 38 spelers in het spel.
669
00:41:40,160 --> 00:41:46,080
Voor Vincent, Jochem en Nadia
is het avontuur in een klap voorbij.
670
00:41:49,120 --> 00:41:53,080
In The Good Place zijn
ze ontroostbaar.
671
00:41:53,200 --> 00:41:55,800
Dit had echt niet erger gekund.
672
00:41:55,920 --> 00:41:58,920
Nee, too much.
Kwijt.
673
00:42:01,040 --> 00:42:05,880
Die tranen kon ik niet tegenhouden.
Je beseft ter plekke:
674
00:42:06,000 --> 00:42:09,560
Oke, we zijn gewoon
onze vriend kwijt.
675
00:42:09,680 --> 00:42:14,080
Een vijfde van ons team.
Met Jochem had ik zo'n goeie band.
676
00:42:15,920 --> 00:42:18,280
Wat een spel.
677
00:42:18,400 --> 00:42:22,160
Het komt gewoon allemaal
ineens naar voren.
678
00:42:22,280 --> 00:42:25,200
Wat de consequenties zijn.
We zijn nog maar met z'n vieren.
679
00:42:25,320 --> 00:42:28,680
Dat is sowieso lastig.
Maar ja, het is een spel.
680
00:42:28,800 --> 00:42:31,840
We moeten door. We zitten hier
met een gemeenschappelijk doel.
681
00:42:31,960 --> 00:42:34,960
Als jullie bij ons willen eten,
zeg maar. Dan koken wij wat.
682
00:42:35,080 --> 00:42:37,120
Oke, goed. Thanks.
683
00:42:37,240 --> 00:42:38,680
Het is wat he?
684
00:42:41,120 --> 00:42:45,400
Ook in Bea's Beach Club zijn
ze helemaal van hun a propos.
685
00:42:45,520 --> 00:42:47,920
Alleen dan van geluk.
686
00:42:48,040 --> 00:42:51,280
Bizar. Wie doet het je na?
Je had zo snel door hoe het moest.
687
00:42:51,400 --> 00:42:54,800
Die anderen, met name Jochem
hadden gewoon de tijd niet...
688
00:42:54,920 --> 00:42:57,520
om het trucje door te krijgen.
689
00:42:57,640 --> 00:43:00,800
Het is echt bizar.
Echt bizar. Echt heel veel respect.
690
00:43:30,120 --> 00:43:32,040
Denk je dat je nog
in te halen bent?
691
00:43:32,160 --> 00:43:35,320
Het kan wel, maar dan
moet iedereen zeggen:
692
00:43:35,440 --> 00:43:37,120
'We willen alleen maar er voorbij.'
693
00:43:37,240 --> 00:43:40,040
Ik denk dat het voor de rest
van het eiland slimmer is...
694
00:43:40,160 --> 00:43:42,240
om de rest van de pot te verdelen.
695
00:43:42,360 --> 00:43:46,280
Dat ze daar meer aan hebben
dan mij in gaan halen.
696
00:43:46,400 --> 00:43:48,880
Ik heb 3,5 ton.
Ja.
697
00:43:49,000 --> 00:43:51,080
Dus er is nog best wat te verdelen.
698
00:43:51,200 --> 00:43:54,320
Ja. En hoe voel je je nu
in de groep op het eiland?
699
00:43:54,440 --> 00:43:56,080
Weet ik niet.
Nee.
700
00:43:56,200 --> 00:44:00,800
Ik heb een aantal mensen
weggestuurd die heel geliefd waren.
701
00:44:00,920 --> 00:44:04,280
Ja.
Maar goed, ze nemen het risico.
702
00:44:04,400 --> 00:44:08,240
Ze gooien mis, dus ze verliezen.
Sorry.
703
00:44:09,960 --> 00:44:13,360
Mag ik dan EEN andere
naam van jou horen?
704
00:44:13,480 --> 00:44:15,440
Daisy.
Dit is gewoon intens gemeen.
705
00:44:15,560 --> 00:44:17,760
Dit heeft niks meer
met een spel te maken.
706
00:44:17,880 --> 00:44:20,880
Godverdomme, dat joch kan niet
eens vreten voor zichzelf maken.
707
00:44:21,000 --> 00:44:23,920
Ik heb hier geen zin in.
Godverdomme!
708
00:44:24,040 --> 00:44:26,920
Het is kut voor ze.
Maar ze doen het er maar mee.
58812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.