All language subtitles for La Nuit du Douze 2022 Dominik Moll & Pauline Guèna - Bastien Bouillon, Bouli Lanners, Mouna Soualem, Anouk Grinberg, Théo Cholbi, Johann Dionnet, Thibaut Evrard SpaStEng
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,338 --> 00:02:14,546
Every year the French police starts
more than 800 murder investigations.
2
00:02:14,712 --> 00:02:17,212
Nearly 20 percent remain unsolved.
3
00:02:17,754 --> 00:02:20,004
This movie is about one of them.
4
00:02:26,753 --> 00:02:31,170
GRENOBLE, POLICE HEADQUARTERS
5
00:02:32,503 --> 00:02:34,128
OCTOBER 12, 2016
6
00:02:36,295 --> 00:02:39,169
Speech.
7
00:02:45,419 --> 00:02:46,461
Yes.
8
00:02:47,169 --> 00:02:48,377
I love you.
9
00:02:50,127 --> 00:02:51,919
But I won't miss your faces.
10
00:02:52,460 --> 00:02:54,377
Especially not the one in my unit.
11
00:02:54,544 --> 00:02:57,335
Yohan, Jerôme, Loïc, Willy, Marceau,
12
00:02:57,502 --> 00:02:58,544
Fred.
13
00:02:58,960 --> 00:03:00,793
Filling in forms
14
00:03:00,960 --> 00:03:03,918
and fiddling with the software.
15
00:03:04,085 --> 00:03:07,293
Like when you magically lose a report.
16
00:03:07,460 --> 00:03:09,210
You said it.
17
00:03:09,918 --> 00:03:12,335
I see young jerks thinking
18
00:03:12,501 --> 00:03:14,668
that retirement is far away. That's right.
19
00:03:15,459 --> 00:03:17,793
If you're lucky to reach my age,
20
00:03:18,168 --> 00:03:20,167
that is still a vague memory.
21
00:03:22,126 --> 00:03:23,626
I also wanted to say...
22
00:03:24,209 --> 00:03:25,709
No.
23
00:03:28,292 --> 00:03:29,709
Dickheads.
24
00:03:29,875 --> 00:03:31,500
Go ahead. I can't.
25
00:03:31,959 --> 00:03:32,917
It's your party.
26
00:03:33,083 --> 00:03:35,667
Say you're proud that you take over.
27
00:03:36,708 --> 00:03:38,125
Okay guys. Listen.
28
00:03:38,292 --> 00:03:41,333
I'm very proud to take over from him.
29
00:03:42,458 --> 00:03:43,500
We too.
30
00:03:44,208 --> 00:03:45,416
You know it is.
31
00:03:45,583 --> 00:03:46,416
Please.
32
00:03:47,208 --> 00:03:48,958
Come on. Do your best.
33
00:03:51,208 --> 00:03:52,333
For Tourancheau.
34
00:03:55,999 --> 00:03:58,082
I've wondered for years
35
00:03:58,249 --> 00:04:01,707
how they gave a unit to a Breton
who only drinks pastis.
36
00:04:02,665 --> 00:04:05,124
An eternal mystery. Thank you Marceau.
37
00:04:05,290 --> 00:04:06,415
Cheers.
38
00:04:06,998 --> 00:04:08,415
Thanks, Yo.
39
00:04:08,582 --> 00:04:10,998
Thank you, Willy. Thank you, chief.
40
00:04:13,873 --> 00:04:16,581
Tourancheau. La Tanche.
41
00:04:22,914 --> 00:04:24,373
Look at him.
42
00:04:27,581 --> 00:04:29,247
Bunch of assholes.
43
00:04:30,122 --> 00:04:31,664
For your bedroom.
44
00:04:31,831 --> 00:04:34,080
-We'll take a picture.
-Get together.
45
00:04:40,872 --> 00:04:41,830
Done.
46
00:04:41,997 --> 00:04:43,830
Like a boss and say "cheese".
47
00:05:23,161 --> 00:05:24,370
Aren't you staying?
48
00:05:24,786 --> 00:05:26,869
-I'm going home.
-You're free tomorrow.
49
00:05:27,036 --> 00:05:29,661
-Are you going to Wesley's?
-No, I'm going to sleep.
50
00:05:29,828 --> 00:05:31,828
Good night then.
51
00:05:35,911 --> 00:05:37,369
Be careful.
52
00:05:37,744 --> 00:05:39,035
Do I see you tomorrow?
53
00:05:39,369 --> 00:05:40,244
Love you.
54
00:05:40,410 --> 00:05:41,619
Good night.
55
00:06:12,617 --> 00:06:13,742
Nanie, honey.
56
00:06:14,450 --> 00:06:17,742
Nanie, I adore you.
You are the best friend ever.
57
00:06:18,075 --> 00:06:20,242
Lots of kisses for you.
58
00:06:33,866 --> 00:06:34,741
Clara.
59
00:06:37,616 --> 00:06:38,491
Who are you?
60
00:07:34,571 --> 00:07:35,613
Who is the black cat?
61
00:07:36,821 --> 00:07:38,113
Boris.
62
00:07:38,655 --> 00:07:40,738
-What am I?
-The black cat.
63
00:07:40,904 --> 00:07:42,988
-It's him.
-You said it.
64
00:07:43,654 --> 00:07:46,446
You appear and we get a case on the weekend.
65
00:07:46,612 --> 00:07:47,654
With a hangover.
66
00:07:47,821 --> 00:07:50,612
-In rural areas.
-The work of the gendarme.
67
00:07:51,154 --> 00:07:52,945
So you bring bad luck.
68
00:07:54,695 --> 00:07:56,612
That's not funny.
69
00:07:57,570 --> 00:08:00,862
-You have the evil eye.
-You were on duty.
70
00:08:01,028 --> 00:08:03,903
Is that normal on your first night?
71
00:08:04,070 --> 00:08:05,362
You are unlucky.
72
00:08:05,528 --> 00:08:07,445
Fred was also on duty.
73
00:08:07,611 --> 00:08:11,111
Fred never gets a case
during his duty. It's your fault.
74
00:08:11,278 --> 00:08:13,444
Blaming a colleague is cowardly.
75
00:08:13,611 --> 00:08:14,903
Show some team spirit.
76
00:08:16,736 --> 00:08:18,028
Or it's because of Yohan.
77
00:08:18,236 --> 00:08:20,027
New chief and boom.
78
00:08:20,236 --> 00:08:21,277
Yes.
79
00:09:24,274 --> 00:09:26,274
The gendarmes are annoyed.
80
00:09:26,441 --> 00:09:28,982
It's their area. We don't belong here.
81
00:09:29,566 --> 00:09:30,982
Why didn't they get it?
82
00:09:31,732 --> 00:09:34,607
We have enough work in the city.
83
00:09:35,482 --> 00:09:39,398
Chief said the prosecutor insisted
that we take it.
84
00:09:40,315 --> 00:09:42,315
He must think we're better.
85
00:09:42,940 --> 00:09:44,940
And that is true.
86
00:09:55,606 --> 00:09:57,939
-Hello.
-Hello, police.
87
00:09:58,231 --> 00:10:00,481
We do the houses.
Can we come in?
88
00:10:27,313 --> 00:10:29,021
Heard from the coroner?
89
00:10:29,188 --> 00:10:31,813
He took a wrong turn.
He'll be right there.
90
00:10:54,395 --> 00:10:55,520
Clara?
91
00:10:56,270 --> 00:10:57,395
Hello?
92
00:10:58,978 --> 00:11:00,269
Hello Clara?
93
00:11:01,603 --> 00:11:04,019
This is Inspector Vivès from the police.
94
00:11:04,186 --> 00:11:05,852
We found this phone.
95
00:11:06,269 --> 00:11:08,519
Can you tell me who you are calling?
96
00:11:08,686 --> 00:11:10,102
Clara who?
97
00:11:11,311 --> 00:11:12,685
Are you from the police?
98
00:11:12,852 --> 00:11:14,602
Yes. Please answer me.
99
00:11:15,102 --> 00:11:16,352
Clara who?
100
00:11:16,935 --> 00:11:18,852
Royer. Clara Royer.
101
00:11:19,393 --> 00:11:20,768
Y-E-R?
102
00:11:21,352 --> 00:11:22,393
Yes.
103
00:11:23,352 --> 00:11:25,018
Do you know her address?
104
00:11:26,060 --> 00:11:28,768
Chemin des Terres Blanches 17.
Her parents' house.
105
00:11:28,935 --> 00:11:30,643
Do you have her phone?
106
00:11:31,018 --> 00:11:34,393
I can't say anything now. May I have your name?
107
00:11:34,559 --> 00:11:35,934
Nanie who?
108
00:11:36,976 --> 00:11:38,893
Béguin. Stéphanie Béguin.
109
00:11:51,392 --> 00:11:52,892
Can you do the talking?
110
00:11:54,433 --> 00:11:55,600
If you want to.
111
00:11:55,767 --> 00:11:57,142
I would rather.
112
00:11:58,600 --> 00:12:01,725
I hate telling parents
that their child is dead.
113
00:12:02,100 --> 00:12:05,558
Autopsy and dirty stuff
I can handle it, but that...
114
00:12:05,724 --> 00:12:06,933
Yes?
115
00:12:07,641 --> 00:12:08,933
Mrs. Royer?
116
00:12:09,099 --> 00:12:10,058
Yes.
117
00:12:14,474 --> 00:12:16,141
-Hello Madam.
-Hello.
118
00:12:19,599 --> 00:12:21,349
We're from the police.
119
00:12:22,140 --> 00:12:23,099
Yes...
120
00:12:23,265 --> 00:12:24,724
What is this about?
121
00:12:26,973 --> 00:12:28,640
Can we come in?
122
00:12:29,848 --> 00:12:31,140
What is going on?
123
00:12:31,765 --> 00:12:33,098
Is there a problem?
124
00:12:33,265 --> 00:12:35,223
Let's go inside.
125
00:12:43,473 --> 00:12:44,723
Is your husband at home?
126
00:12:44,889 --> 00:12:46,264
He's at work.
127
00:12:46,806 --> 00:12:49,056
-Shall I call him?
- We'll take care of that.
128
00:12:49,222 --> 00:12:50,514
When will he come home?
129
00:12:51,056 --> 00:12:53,014
No idea. 6 p.m. or 6:30 p.m.
130
00:12:54,514 --> 00:12:55,972
What is going on?
131
00:12:56,347 --> 00:12:58,597
Sit down. It will take a while.
132
00:13:09,596 --> 00:13:11,180
Can you tell me now?
133
00:13:15,179 --> 00:13:17,679
Last night a young woman has been murdered.
134
00:13:18,138 --> 00:13:19,846
We have reason to...
135
00:13:25,512 --> 00:13:26,637
Yohan...
136
00:13:31,054 --> 00:13:33,845
We have reason to believe
that it is your daughter.
137
00:13:34,852 --> 00:13:35,894
What?
138
00:13:38,262 --> 00:13:40,345
A girl has been murdered.
139
00:13:40,511 --> 00:13:42,178
We think it's Clara.
140
00:13:43,470 --> 00:13:44,845
-Clara?
-Yes.
141
00:13:47,886 --> 00:13:49,636
She's with Nanie.
142
00:13:51,886 --> 00:13:54,844
No, she was with Nanie, but did not
stay to sleep there.
143
00:13:56,844 --> 00:13:59,344
- She's with Nanie, I'm telling you.
- Madam...
144
00:13:59,885 --> 00:14:01,969
She didn't sleep over.
145
00:14:03,010 --> 00:14:05,010
She was attacked on the way back.
146
00:14:05,177 --> 00:14:06,552
What do you mean?
147
00:14:10,218 --> 00:14:11,760
Nanie, where's Clara?
148
00:14:13,051 --> 00:14:13,926
Isn't she there?
149
00:14:16,093 --> 00:14:18,260
-I do not get it.
-Sit down, ma'am.
150
00:14:18,426 --> 00:14:20,718
-What is wrong?
-Sit down, please.
151
00:14:20,884 --> 00:14:22,968
I don't want to sit.
152
00:14:23,301 --> 00:14:24,426
Look at me.
153
00:14:24,593 --> 00:14:25,842
We are the police.
154
00:14:26,009 --> 00:14:29,217
We think the murdered young woman
is your daughter.
155
00:14:29,384 --> 00:14:31,384
What do you mean? That is not true.
156
00:14:31,551 --> 00:14:33,050
You are lying to me.
157
00:14:33,217 --> 00:14:35,550
You are lying. Go away.
158
00:14:35,717 --> 00:14:38,134
Out of my house.
159
00:14:38,342 --> 00:14:39,550
Nanie.
160
00:14:39,967 --> 00:14:42,050
I want to see her. Where is she?
161
00:14:42,508 --> 00:14:43,717
Where is she?
162
00:14:43,883 --> 00:14:45,425
Where is she?
163
00:14:45,966 --> 00:14:47,175
Clara.
164
00:14:53,883 --> 00:14:55,674
We were together.
165
00:14:56,216 --> 00:14:58,133
We had fun and we chatted.
166
00:14:58,799 --> 00:15:00,632
Who knew about that night?
167
00:15:02,966 --> 00:15:04,257
I don't know.
168
00:15:05,049 --> 00:15:08,174
Was Clara meeting someone
when she left?
169
00:15:08,340 --> 00:15:09,465
No.
170
00:15:10,340 --> 00:15:11,465
No...
171
00:15:12,090 --> 00:15:13,757
She wanted to go home.
172
00:15:14,673 --> 00:15:16,507
Did Clara have problems?
173
00:15:17,048 --> 00:15:18,965
Conflicts with others?
174
00:15:19,715 --> 00:15:20,673
No.
175
00:15:20,840 --> 00:15:22,506
She got along with everyone.
176
00:15:23,548 --> 00:15:24,923
She was kind.
177
00:15:25,964 --> 00:15:27,381
Broken relationships?
178
00:15:27,881 --> 00:15:29,548
Yes, a few.
179
00:15:30,839 --> 00:15:32,589
She fell in love easily.
180
00:15:33,339 --> 00:15:34,756
Recently?
181
00:15:35,256 --> 00:15:36,464
No.
182
00:15:36,839 --> 00:15:39,797
The last months she was dating Wesley.
183
00:15:40,464 --> 00:15:42,047
She knew him through work.
184
00:15:42,839 --> 00:15:44,922
The bowling alley in La Toussuire.
185
00:15:45,089 --> 00:15:46,297
La Toussuire?
186
00:15:46,463 --> 00:15:48,213
The ski resort.
187
00:15:48,880 --> 00:15:50,130
Wesley who?
188
00:15:50,297 --> 00:15:52,546
Fontana. Wesley Fontana.
189
00:15:57,380 --> 00:15:58,963
She sent me a video.
190
00:16:01,129 --> 00:16:02,171
When?
191
00:16:02,338 --> 00:16:04,588
Yesterday evening. Right after she left.
192
00:16:05,129 --> 00:16:06,171
Can I see it?
193
00:16:19,878 --> 00:16:23,378
Nanie, I adore you.
You are the best friend ever.
194
00:16:23,545 --> 00:16:25,170
Lots of kisses for you.
195
00:16:29,503 --> 00:16:31,253
I need that video.
196
00:16:44,461 --> 00:16:46,460
Something strange happened.
197
00:16:47,377 --> 00:16:49,127
I informed the mother
198
00:16:49,585 --> 00:16:52,960
and then I saw a picture of Clara
with a cat.
199
00:16:53,668 --> 00:16:54,877
I blocked.
200
00:16:55,627 --> 00:16:57,293
I couldn't utter a word.
201
00:16:58,085 --> 00:17:00,001
That's because you saw the body.
202
00:17:00,751 --> 00:17:02,501
After that it's more difficult.
203
00:17:03,126 --> 00:17:04,335
Perhaps.
204
00:17:05,376 --> 00:17:08,209
It felt like I was standing on an abyss.
205
00:17:08,418 --> 00:17:10,751
I saw her mother but my head was empty.
206
00:17:11,626 --> 00:17:12,751
You froze.
207
00:17:12,917 --> 00:17:13,959
It happens.
208
00:17:14,126 --> 00:17:15,501
It was so strange.
209
00:17:16,376 --> 00:17:17,876
I thought I was dead.
210
00:17:20,042 --> 00:17:21,750
You're way too wound up.
211
00:17:23,250 --> 00:17:24,625
You're right.
212
00:17:29,333 --> 00:17:30,625
Did Clara live here?
213
00:17:30,792 --> 00:17:32,292
Yes.
214
00:17:32,458 --> 00:17:34,375
She didn't always sleep here.
215
00:17:34,541 --> 00:17:36,541
We didn't interfere in everything.
216
00:17:37,583 --> 00:17:39,124
But she lived here.
217
00:17:39,833 --> 00:17:41,040
Do you know her boyfriend?
218
00:17:41,208 --> 00:17:42,708
-Wesley?
-Yes.
219
00:17:43,208 --> 00:17:44,583
Not very well.
220
00:17:45,832 --> 00:17:48,331
Clara was discreet about her feelings.
221
00:17:50,249 --> 00:17:53,289
Wesley picked her up.
We spoke once.
222
00:17:54,665 --> 00:17:55,957
She seemed in love.
223
00:17:56,914 --> 00:17:58,247
Were you close?
224
00:17:58,415 --> 00:17:59,373
I think so.
225
00:17:59,539 --> 00:18:03,540
We never discussed intimate things,
if that's what you mean.
226
00:18:04,040 --> 00:18:05,623
She did that with her mother.
227
00:18:06,040 --> 00:18:07,623
How would you describe her?
228
00:18:09,706 --> 00:18:10,706
I am her father.
229
00:18:13,081 --> 00:18:15,581
I see her through a father's eyes.
I would say...
230
00:18:18,623 --> 00:18:19,997
Intelligent.
231
00:18:20,789 --> 00:18:21,747
Yes.
232
00:18:23,331 --> 00:18:24,456
And cheerful.
233
00:18:30,955 --> 00:18:32,580
Set a girl on fire.
234
00:18:32,788 --> 00:18:34,330
He's a psychopath.
235
00:18:35,205 --> 00:18:37,038
Maybe a fanatic?
236
00:18:37,705 --> 00:18:39,705
This takes planning.
237
00:18:39,871 --> 00:18:42,830
You need a jerry can and a lighter.
238
00:18:43,371 --> 00:18:45,788
It's not like stabbing or strangling.
239
00:18:45,954 --> 00:18:48,413
You must be crazy to think:
I will burn her.
240
00:18:48,579 --> 00:18:51,454
So strangling or stabbing is okay?
241
00:18:51,871 --> 00:18:54,579
No, but you can follow the mindset.
242
00:18:54,746 --> 00:18:56,996
You imagine that he went crazy.
243
00:18:57,162 --> 00:18:59,495
But what was that guy thinking?
244
00:18:59,662 --> 00:19:01,662
It feels like punishment.
245
00:19:02,037 --> 00:19:03,495
Like an acid attack.
246
00:19:03,662 --> 00:19:05,162
Do you remember the last one?
247
00:19:06,203 --> 00:19:09,162
With acid they want to danmage
a girl permanently.
248
00:19:09,328 --> 00:19:10,995
Maybe he didn't want to kill.
249
00:19:11,162 --> 00:19:12,370
A stupid psychopath?
250
00:19:12,536 --> 00:19:15,328
Why not? And we keep saying "he".
251
00:19:15,828 --> 00:19:16,953
Maybe it's a she.
252
00:19:17,120 --> 00:19:18,870
Women always get burned.
253
00:19:19,036 --> 00:19:21,286
Joan of Arc, witches...
254
00:19:21,453 --> 00:19:25,369
Men are beheaded, crucified
or shot. Rarely burnt.
255
00:19:25,536 --> 00:19:28,244
Some burn themselves in protest in Tibet.
256
00:19:28,411 --> 00:19:32,494
You can't compare suicide for a
purpose with this maniac.
257
00:19:32,660 --> 00:19:33,619
That's right.
258
00:19:33,785 --> 00:19:36,827
Even if women don't burn,
men start the fire.
259
00:19:36,994 --> 00:19:39,160
Sometimes at a barbecue.
260
00:19:41,160 --> 00:19:44,285
Beard on fire, you jump
into the pool and yell:
261
00:19:44,452 --> 00:19:47,410
"Shit, I'm on fire."
262
00:19:47,576 --> 00:19:49,868
Finish your reports, assholes.
263
00:19:51,951 --> 00:19:55,159
Sorry for asking this now,
but what about overtime?
264
00:19:55,326 --> 00:19:56,368
Do you note that?
265
00:19:56,534 --> 00:19:58,201
You're off to a bad start.
266
00:19:58,368 --> 00:20:00,701
-How old are you?
-27.
267
00:20:00,860 --> 00:20:03,160
And are you already counting the hours?
268
00:20:04,076 --> 00:20:06,242
It's a job, not a volunteer job.
269
00:20:06,617 --> 00:20:09,367
Overtime is normal if it is included.
270
00:20:09,575 --> 00:20:11,825
Normal in a normal world.
271
00:20:12,325 --> 00:20:14,700
You get money when the world is normal.
272
00:20:15,367 --> 00:20:17,450
'Mr. and Mrs
273
00:20:17,617 --> 00:20:19,033
Tudesque
274
00:20:22,158 --> 00:20:23,783
'declare that they
275
00:20:23,950 --> 00:20:26,324
'have seen and heard nothing.
276
00:20:26,824 --> 00:20:30,491
'At 26 rue Jean Huguet,
277
00:20:32,199 --> 00:20:34,574
Mrs and Mr Vovelle
278
00:20:36,657 --> 00:20:37,782
'declare that they
279
00:20:39,074 --> 00:20:41,240
'have seen and heard nothing.'
280
00:20:41,407 --> 00:20:42,532
Fred...
281
00:20:42,699 --> 00:20:44,282
Can you do it quietly?
282
00:20:44,865 --> 00:20:45,907
Yes. Sorry.
283
00:21:04,323 --> 00:21:05,364
Yohan...
284
00:21:05,531 --> 00:21:07,989
Does this case have extensive jurisdiction?
285
00:21:08,156 --> 00:21:09,114
No. Why?
286
00:21:09,281 --> 00:21:11,114
The gendarmes are competent.
287
00:21:11,281 --> 00:21:13,447
It remains our jurisdiction.
288
00:21:13,614 --> 00:21:15,072
Isn't it 18.3?
289
00:21:15,280 --> 00:21:16,322
No.
290
00:21:16,822 --> 00:21:17,697
Okay.
291
00:21:19,238 --> 00:21:20,738
Unbelieveable.
292
00:21:20,905 --> 00:21:22,613
I'm tired of this.
293
00:21:22,780 --> 00:21:23,613
What is it?
294
00:21:23,780 --> 00:21:26,738
Another problem. Now the ink is leaking.
295
00:21:26,905 --> 00:21:28,905
The rollers are stuck again.
296
00:21:29,071 --> 00:21:33,071
-Did you use the elastic band?
-That was my idea. So yes.
297
00:21:33,238 --> 00:21:35,238
You will also need the wedge.
298
00:21:35,404 --> 00:21:37,154
The wedge, the elastic band,
299
00:21:37,321 --> 00:21:39,571
I close it, press the button
300
00:21:39,737 --> 00:21:41,571
and it doesn't work.
301
00:21:41,737 --> 00:21:45,404
I'm a cop, not a tech.
I want to print my reports.
302
00:21:45,571 --> 00:21:47,404
Is that too much to ask?
303
00:21:59,528 --> 00:22:01,028
Best regards to Natalie.
304
00:22:21,235 --> 00:22:22,610
Can we talk?
305
00:22:23,402 --> 00:22:24,610
Of course.
306
00:22:28,943 --> 00:22:31,027
It's all going to shit.
307
00:22:31,235 --> 00:22:32,943
It's going to be a divorce.
308
00:22:34,276 --> 00:22:35,985
She is pregnant.
309
00:22:37,110 --> 00:22:39,533
Pregnant and you are getting a divorce?
310
00:22:41,276 --> 00:22:43,443
It's a mess.
311
00:22:45,359 --> 00:22:47,442
We tried to have children.
312
00:22:47,609 --> 00:22:49,109
She wanted it.
313
00:22:49,276 --> 00:22:51,359
I thought I was too old.
314
00:22:51,526 --> 00:22:53,359
I was not against it
315
00:22:53,525 --> 00:22:55,942
and I started to get used to the idea.
316
00:22:56,484 --> 00:22:58,192
We went off birth control.
317
00:22:58,400 --> 00:22:59,692
Nothing happened.
318
00:22:59,858 --> 00:23:01,233
I told myself
319
00:23:01,442 --> 00:23:02,983
that it would work.
320
00:23:03,525 --> 00:23:04,817
But not Natalie.
321
00:23:06,275 --> 00:23:08,816
She became increasingly stressed.
322
00:23:09,650 --> 00:23:12,608
She checked dates,
her temperature, and so on.
323
00:23:13,149 --> 00:23:14,608
She did tests.
324
00:23:14,774 --> 00:23:17,649
I had to to see if it was me.
325
00:23:18,358 --> 00:23:20,066
It drove me crazy.
326
00:23:23,232 --> 00:23:24,524
And?
327
00:23:25,899 --> 00:23:28,607
The fertility tests gave no clue.
328
00:23:28,774 --> 00:23:30,399
We are not barren.
329
00:23:31,357 --> 00:23:34,315
The gynecologist said
that we had to be patient.
330
00:23:40,648 --> 00:23:42,898
Three months ago, she meets a guy.
331
00:23:43,690 --> 00:23:44,981
She doesn't even hide it.
332
00:23:45,856 --> 00:23:47,273
She sees him regularly.
333
00:23:49,148 --> 00:23:51,314
She sleeps less and less at home.
334
00:23:52,189 --> 00:23:53,856
I'm at peace with it.
335
00:23:54,564 --> 00:23:57,314
I think it will blow over.
336
00:23:59,855 --> 00:24:04,022
Last weekend she said she is pregnant
and wants a divorce.
337
00:24:07,897 --> 00:24:09,147
Imagine...
338
00:24:11,022 --> 00:24:13,313
Already pregnant after three months.
339
00:24:14,938 --> 00:24:17,188
I was really upset about that.
340
00:24:17,980 --> 00:24:19,979
It didn't go great, but now...
341
00:24:22,313 --> 00:24:24,771
The fact that he succeeds immediately...
342
00:24:29,854 --> 00:24:31,021
It's not fair.
343
00:24:39,687 --> 00:24:40,645
See you tomorrow.
344
00:26:19,432 --> 00:26:21,057
Do you know Clara Royer?
345
00:26:22,348 --> 00:26:23,765
Yes. I know her.
346
00:26:23,932 --> 00:26:25,307
But not very well.
347
00:26:25,473 --> 00:26:26,723
Aren't you together?
348
00:26:26,890 --> 00:26:28,015
Together?
349
00:26:29,223 --> 00:26:30,515
-Yes and no.
-Yes and no?
350
00:26:30,681 --> 00:26:32,431
Her father says yes.
351
00:26:32,806 --> 00:26:34,014
No, not at all.
352
00:26:34,431 --> 00:26:36,014
She is an acquaintance.
353
00:26:36,181 --> 00:26:37,723
When did you meet?
354
00:26:38,514 --> 00:26:39,722
I do not know exactly.
355
00:26:39,889 --> 00:26:43,556
A week, a month or two years ago?
356
00:26:44,056 --> 00:26:45,805
Less than six months ago.
357
00:26:47,097 --> 00:26:49,722
She filled in for the shoe issueing.
358
00:26:50,305 --> 00:26:53,013
I was behind the bar and to be nice
359
00:26:53,180 --> 00:26:55,180
I offered her a drink.
360
00:26:55,805 --> 00:26:57,180
Without ulterior motive.
361
00:26:57,805 --> 00:26:58,930
And?
362
00:27:03,263 --> 00:27:04,721
I let myself be seduced.
363
00:27:04,888 --> 00:27:06,804
-We had sex.
-And then?
364
00:27:07,513 --> 00:27:10,013
We kept seeing each other.
365
00:27:11,138 --> 00:27:13,221
To be fair, Clara is...
366
00:27:14,012 --> 00:27:15,471
She's not my type.
367
00:27:15,679 --> 00:27:18,012
She's cute and all, but not...
368
00:27:21,637 --> 00:27:25,887
This is weird. I talk about myself
but what's going on?
369
00:27:26,970 --> 00:27:29,053
-What did Clara say?
-Nothing.
370
00:27:30,512 --> 00:27:31,887
She is dead.
371
00:27:34,345 --> 00:27:35,470
What?
372
00:27:35,636 --> 00:27:37,178
She was murdered.
373
00:27:46,219 --> 00:27:47,177
You are sick.
374
00:27:50,052 --> 00:27:52,219
Should have told you right away.
375
00:27:52,885 --> 00:27:54,969
- Then I wouldn't have said that.
- What?
376
00:27:56,135 --> 00:27:58,552
I thought...
377
00:27:58,719 --> 00:27:59,677
What?
378
00:27:59,843 --> 00:28:02,260
I thought she had done something.
379
00:28:02,802 --> 00:28:04,885
- Or said bad things.
- Like?
380
00:28:05,052 --> 00:28:06,968
No idea.
381
00:28:07,135 --> 00:28:10,426
Because she was in love and I wasn't.
382
00:28:10,593 --> 00:28:11,718
Why?
383
00:28:14,093 --> 00:28:16,509
It is like this. Clara...
384
00:28:16,676 --> 00:28:18,093
She was a nice girl.
385
00:28:18,843 --> 00:28:21,009
But I forced myself to date her.
386
00:28:22,342 --> 00:28:24,426
She continued to chase me
387
00:28:25,009 --> 00:28:27,550
and my girlfriend and me
just took it easy...
388
00:28:28,217 --> 00:28:29,550
Did you have a fight?
389
00:28:30,050 --> 00:28:31,092
No.
390
00:28:31,259 --> 00:28:34,217
-As a couple.
-We weren't a couple.
391
00:28:34,383 --> 00:28:37,133
She was in love. Wasn't she jealous?
392
00:28:37,300 --> 00:28:38,133
Never.
393
00:28:38,300 --> 00:28:41,175
And is your official girlfriend jealous?
394
00:28:43,841 --> 00:28:45,258
She doesn't know.
395
00:28:51,133 --> 00:28:52,882
Can you keep that quiet?
396
00:28:57,757 --> 00:28:58,882
He's doing great.
397
00:29:00,507 --> 00:29:02,007
What a romantic.
398
00:29:08,090 --> 00:29:11,298
We spoke to Clara's friends
and Fred takes care
399
00:29:11,465 --> 00:29:12,590
of the telephone data.
400
00:29:12,756 --> 00:29:14,756
Her timeline is clear.
401
00:29:14,923 --> 00:29:17,006
She was home most of the time.
402
00:29:17,173 --> 00:29:19,714
She watched TV and chatted with friends.
403
00:29:19,881 --> 00:29:20,923
At 4 p.m
404
00:29:21,089 --> 00:29:22,589
she went to a climbing gym.
405
00:29:22,756 --> 00:29:24,048
We have the members.
406
00:29:24,214 --> 00:29:28,047
A name appears in Clara's contacts:
Jules Leroy.
407
00:29:28,214 --> 00:29:32,047
Lately Leroy was in the hall if
Clara was there too.
408
00:29:32,214 --> 00:29:33,589
Including the 12th.
409
00:29:33,755 --> 00:29:34,922
Interesting.
410
00:29:35,089 --> 00:29:36,005
This is him.
411
00:29:39,130 --> 00:29:40,797
He lives with his grandmother.
412
00:29:42,713 --> 00:29:45,297
-Is he 12?
-No, 21. Just like Clara.
413
00:29:46,505 --> 00:29:48,338
Just like Willy in a wig.
414
00:29:49,838 --> 00:29:52,005
-Your dream.
-It would suit you.
415
00:29:52,796 --> 00:29:54,879
And the boyfriend? Wesley...
416
00:29:55,463 --> 00:29:57,296
His girlfriend confirms his alibi.
417
00:29:57,460 --> 00:29:59,080
Tracking has been requested
418
00:29:59,129 --> 00:30:00,171
on his phone.
419
00:30:00,337 --> 00:30:01,462
And listening in?
420
00:30:01,629 --> 00:30:03,296
Yes. Him and his girlfriend.
421
00:30:03,462 --> 00:30:04,837
And his boss.
422
00:30:22,461 --> 00:30:24,628
-Hello Madam. Police.
-Hello.
423
00:30:24,795 --> 00:30:26,794
We want to see Jules Leroy.
424
00:30:26,961 --> 00:30:29,336
Yes. I think he's still asleep.
425
00:30:29,503 --> 00:30:31,128
Fine, we'll wake him up.
426
00:30:31,294 --> 00:30:33,294
Can you show us his room?
427
00:30:34,544 --> 00:30:35,836
Yes. Come on in.
428
00:30:37,919 --> 00:30:39,044
Follow me.
429
00:30:41,835 --> 00:30:43,294
Down the stairs.
430
00:30:43,460 --> 00:30:44,585
Thank you Madam.
431
00:30:47,127 --> 00:30:49,210
The new champion is crazy.
432
00:30:49,377 --> 00:30:51,210
I love him.
433
00:30:51,627 --> 00:30:53,001
I didn't realize that.
434
00:30:53,168 --> 00:30:55,001
Are you covering me?
435
00:30:55,168 --> 00:30:56,251
Go on.
436
00:30:56,418 --> 00:30:57,543
Yes, cool.
437
00:30:57,710 --> 00:30:59,251
That jerk got me.
438
00:30:59,793 --> 00:31:01,168
Damn, I'm dead.
439
00:31:02,800 --> 00:31:04,008
Jules Leroy?
440
00:31:04,709 --> 00:31:05,667
Yes.
441
00:31:09,513 --> 00:31:11,180
I don't know what to say.
442
00:31:11,362 --> 00:31:13,029
Did you see her that day?
443
00:31:13,846 --> 00:31:15,179
Yes. At the gym.
444
00:31:15,393 --> 00:31:18,060
Let's start with that.
Which gym?
445
00:31:18,625 --> 00:31:19,917
The climbing gym.
446
00:31:20,083 --> 00:31:21,750
I coached her a little bit.
447
00:31:22,625 --> 00:31:24,458
When was she there?
448
00:31:25,833 --> 00:31:27,916
No idea. She didn't stay long.
449
00:31:28,083 --> 00:31:29,041
One hour.
450
00:31:29,625 --> 00:31:31,458
From 4 p.m. to 5 p.m.
451
00:31:31,625 --> 00:31:33,124
Okay. And then?
452
00:31:34,249 --> 00:31:36,333
- Then she left.
- Where to?
453
00:31:37,124 --> 00:31:38,333
I don't know.
454
00:31:38,990 --> 00:31:40,866
Did you have a sexual relationship?
455
00:31:41,957 --> 00:31:42,916
Does that matter?
456
00:31:44,124 --> 00:31:45,624
I ask, you answer.
457
00:31:45,790 --> 00:31:48,499
If you don't answer, we'll note it.
458
00:31:48,665 --> 00:31:49,957
Did you have sex?
459
00:31:51,249 --> 00:31:52,540
That happened, yes.
460
00:31:53,332 --> 00:31:54,832
Did you know she had someone?
461
00:31:54,998 --> 00:31:56,915
Yes, and I have a girlfriend.
462
00:31:57,582 --> 00:31:59,081
It was nothing.
463
00:31:59,498 --> 00:32:01,331
It was easy with Clara.
464
00:32:01,498 --> 00:32:02,873
We were sex buddies.
465
00:32:03,415 --> 00:32:05,081
-Sex buddies?
-Yes.
466
00:32:06,081 --> 00:32:07,498
We had sex as friends.
467
00:32:08,206 --> 00:32:10,873
-We weren't in love.
-Did she talk about her boyfriend?
468
00:32:11,039 --> 00:32:12,539
That didn't bother me.
469
00:32:13,372 --> 00:32:14,956
Did he know about you?
470
00:32:16,081 --> 00:32:18,164
Ask him. It would surprise me.
471
00:32:18,331 --> 00:32:19,497
Why?
472
00:32:19,664 --> 00:32:23,205
She wouldn't want him to know
that she was cheating.
473
00:32:24,330 --> 00:32:25,872
Did she say that?
474
00:32:26,830 --> 00:32:28,163
No. I don't know...
475
00:32:28,580 --> 00:32:30,140
Did she never talk about him?
476
00:32:30,163 --> 00:32:32,746
I didn't care. I'm not jealous.
477
00:32:32,913 --> 00:32:34,496
But he is, you think?
478
00:32:36,121 --> 00:32:37,455
Yes probably.
479
00:32:37,621 --> 00:32:39,621
All the boys are jealous, so...
480
00:32:40,579 --> 00:32:42,204
But not you.
481
00:32:42,913 --> 00:32:44,496
I've decided not to be.
482
00:32:44,663 --> 00:32:47,412
But basically we are all jealous.
483
00:32:48,121 --> 00:32:49,954
Yes. So was he jealous?
484
00:32:50,121 --> 00:32:51,412
Yes probably.
485
00:33:07,120 --> 00:33:08,328
What's so funny?
486
00:33:09,828 --> 00:33:11,036
Sorry.
487
00:33:11,453 --> 00:33:13,536
- I had to think of something.
- What?
488
00:33:13,703 --> 00:33:15,119
Something a friend...
489
00:33:15,536 --> 00:33:17,036
Something a friend said.
490
00:33:20,994 --> 00:33:22,494
Do you know how Clara died?
491
00:33:22,661 --> 00:33:24,036
She was set on fire.
492
00:33:24,202 --> 00:33:25,619
-I think.
-You think?
493
00:33:26,327 --> 00:33:27,785
She was burned alive.
494
00:33:28,910 --> 00:33:29,869
Come on, say it.
495
00:33:30,744 --> 00:33:32,035
She was burned alive.
496
00:33:32,202 --> 00:33:33,577
How did Clara die?
497
00:33:33,785 --> 00:33:35,243
-Burned alive.
-Yes.
498
00:33:37,952 --> 00:33:39,160
Stupid bastard.
499
00:33:40,368 --> 00:33:42,618
Do you believe that sex buddy thing?
500
00:33:42,785 --> 00:33:43,826
Isn't it right?
501
00:33:43,993 --> 00:33:46,284
Not for the case, in real life.
502
00:33:46,618 --> 00:33:48,284
I have to be in love to fuck.
503
00:33:48,451 --> 00:33:50,243
You are the sentimental type.
504
00:33:51,993 --> 00:33:54,367
He said she was easy.
505
00:33:54,534 --> 00:33:56,409
No, that things were easy.
506
00:33:56,701 --> 00:34:00,159
-Same.
-Easy doesn't mean easy in bed.
507
00:34:00,325 --> 00:34:01,450
Yes?
508
00:34:01,909 --> 00:34:04,325
And you annoy me, is with two n's.
509
00:34:14,033 --> 00:34:15,075
Well?
510
00:34:15,241 --> 00:34:16,825
Did you like the morgue?
511
00:34:17,158 --> 00:34:18,033
Awesome.
512
00:34:18,200 --> 00:34:19,449
Did you throw up?
513
00:34:19,616 --> 00:34:20,741
No.
514
00:34:28,116 --> 00:34:31,157
No blows.
Cause of death: smoke suffocation.
515
00:34:31,324 --> 00:34:32,782
Negative tox test.
516
00:34:32,949 --> 00:34:35,699
Little alcohol.
No sex in the preceding hours.
517
00:34:35,865 --> 00:34:36,782
Okay.
518
00:34:38,449 --> 00:34:40,615
- I don't smell like...
- What?
519
00:34:43,907 --> 00:34:45,282
Dead. The morgue.
520
00:34:45,448 --> 00:34:46,865
A little.
521
00:34:47,030 --> 00:34:48,913
Take a shower. Do you have clean clothes?
522
00:34:48,948 --> 00:34:52,323
Drop a few here.
Ask Fred, he has extra.
523
00:34:57,031 --> 00:34:58,656
Do you know Jules Leroy?
524
00:34:59,364 --> 00:35:00,322
Yes.
525
00:35:00,656 --> 00:35:02,822
He attended our professional school.
526
00:35:03,697 --> 00:35:05,780
Did you know Clara slept with him?
527
00:35:08,364 --> 00:35:09,405
Yes.
528
00:35:10,030 --> 00:35:11,614
Why didn't you say anything?
529
00:35:13,400 --> 00:35:14,766
I didn't think about it.
530
00:35:14,905 --> 00:35:16,113
You should have.
531
00:35:16,610 --> 00:35:18,993
Otherwise I think you are hiding something.
532
00:35:19,155 --> 00:35:20,530
Won't you protect him?
533
00:35:21,905 --> 00:35:22,946
No.
534
00:35:23,488 --> 00:35:24,946
No not at all.
535
00:35:26,863 --> 00:35:28,446
It didn't seem important.
536
00:35:28,613 --> 00:35:29,903
That's about it.
537
00:35:30,362 --> 00:35:32,445
You probably know why.
538
00:35:39,820 --> 00:35:43,112
If Clara had multiple relationships,
I need to know.
539
00:35:43,987 --> 00:35:47,695
Jealousy is a catalyst in many crimes.
540
00:35:51,528 --> 00:35:52,403
Sorry.
541
00:35:52,570 --> 00:35:54,195
Give me all the names.
542
00:35:55,070 --> 00:35:56,820
Anyone with a connection.
543
00:35:57,861 --> 00:35:59,527
No one knew her better.
544
00:36:05,776 --> 00:36:07,236
Gabi Lacazette.
545
00:36:10,443 --> 00:36:11,944
-With a "Z"?
-Yes.
546
00:36:14,360 --> 00:36:15,485
Who is that?
547
00:36:16,110 --> 00:36:17,985
He lives in the housing project.
548
00:36:18,694 --> 00:36:20,360
He went to school with us.
549
00:36:21,193 --> 00:36:22,860
Clara dated him.
550
00:36:23,027 --> 00:36:24,402
Right before Wesley.
551
00:36:25,985 --> 00:36:27,568
Did she leave him for Wesley?
552
00:36:28,568 --> 00:36:31,193
I think it was over when she met him.
553
00:36:31,735 --> 00:36:33,693
But she said Gabi was jealous.
554
00:36:34,484 --> 00:36:35,984
What else did she say?
555
00:36:38,318 --> 00:36:39,692
I don't know...
556
00:36:42,484 --> 00:36:45,192
She liked it to be seen with him.
557
00:36:45,359 --> 00:36:47,067
She loved bad boys.
558
00:36:48,275 --> 00:36:49,692
Were there others?
559
00:36:50,109 --> 00:36:51,150
Others?
560
00:36:51,609 --> 00:36:54,817
She loved bad boys.
Who are the others?
561
00:36:55,317 --> 00:36:57,650
Stop withholding information.
562
00:37:59,105 --> 00:38:00,063
Yes?
563
00:38:03,397 --> 00:38:05,355
Okay. I'm coming to pick him up.
564
00:38:07,980 --> 00:38:09,021
Jerôme.
565
00:38:09,188 --> 00:38:10,771
-What?
-You're talking nonsense.
566
00:38:11,813 --> 00:38:13,979
Lacazette answered my call.
567
00:38:18,146 --> 00:38:19,437
You all right, Mr. Top Gun?
568
00:38:23,354 --> 00:38:26,479
I knew you wanted to see me.
I called the gendarmes.
569
00:38:27,062 --> 00:38:28,645
For real? When?
570
00:38:28,812 --> 00:38:32,354
When I heard it, on the 14th.
They said it was none of their business.
571
00:38:32,520 --> 00:38:35,145
-Didn't they tell you to call us?
-No.
572
00:38:36,978 --> 00:38:39,228
Why would we want to speak to you?
573
00:38:39,395 --> 00:38:40,895
Because of the song.
574
00:38:41,311 --> 00:38:44,103
-Which song?
-That I wrote about Clara.
575
00:38:44,853 --> 00:38:46,519
Which song exactly?
576
00:38:46,686 --> 00:38:49,019
A rap about her.
577
00:38:49,186 --> 00:38:51,103
-Didn't you hear?
-No.
578
00:38:53,269 --> 00:38:55,561
I thought that's why I was here.
579
00:38:56,311 --> 00:38:57,977
What is it about?
580
00:39:00,769 --> 00:39:03,269
About me setting her on fire.
581
00:39:06,893 --> 00:39:08,810
Why did you sing that?
582
00:39:09,352 --> 00:39:11,102
She wasn't fair to me.
583
00:39:11,685 --> 00:39:14,726
Clara was not the faithful type.
She wasn't.
584
00:39:15,685 --> 00:39:18,893
It was not easy.
We couldn't go to her home.
585
00:39:19,060 --> 00:39:21,768
She wanted me to treat her like a princess.
586
00:39:21,934 --> 00:39:24,893
I work. Half is for my mother.
587
00:39:25,059 --> 00:39:27,309
The rest to start my label.
588
00:39:27,476 --> 00:39:30,017
I can't afford hotels for a quick screw.
589
00:39:30,976 --> 00:39:32,684
Can we hear the song?
590
00:39:33,809 --> 00:39:35,309
Yes, it's on YouTube.
591
00:39:36,184 --> 00:39:38,059
I want you to sing it.
592
00:39:39,225 --> 00:39:40,850
What? Here and now?
593
00:39:41,017 --> 00:39:42,683
Yes. Here and now.
594
00:39:44,392 --> 00:39:48,308
I cannot do it.
I need a track and a beat.
595
00:39:48,475 --> 00:39:52,058
A beat? You don't need that.
Can't you just do it?
596
00:39:52,308 --> 00:39:53,349
Come on.
597
00:39:55,183 --> 00:39:56,058
Come on.
598
00:40:00,391 --> 00:40:03,932
Clara, just to be clear
I'm at your window
599
00:40:04,099 --> 00:40:07,515
With a Molotov cocktail
to set you on fire
600
00:40:07,682 --> 00:40:08,640
You will suffer
601
00:40:08,807 --> 00:40:12,265
It's cool, I have a gun
when gasoline is not enough
602
00:40:12,432 --> 00:40:15,765
You will burn in hell
Prepare for the flames
603
00:40:16,015 --> 00:40:17,723
I'll set you on fire
Get charred
604
00:40:17,932 --> 00:40:19,681
I will burn you to ashes
605
00:40:19,848 --> 00:40:21,640
OK, that's enough.
606
00:40:21,806 --> 00:40:23,306
-You asked yourself.
-It is obvious.
607
00:40:23,473 --> 00:40:25,723
I hadn't done it if I had known this.
608
00:40:25,889 --> 00:40:27,806
-But you did.
-It's just words.
609
00:40:28,139 --> 00:40:30,348
But words? Words matter.
610
00:40:30,848 --> 00:40:31,806
It was not me.
611
00:40:32,764 --> 00:40:34,597
I couldn't do such a thing.
612
00:40:35,347 --> 00:40:36,597
I'm not violent.
613
00:40:37,514 --> 00:40:40,222
Not violent? Do you hear what you sing?
614
00:40:40,389 --> 00:40:43,514
You would burn her.
You all want to burn girls.
615
00:40:43,972 --> 00:40:45,264
How is that possible?
616
00:40:45,430 --> 00:40:48,222
How do you come up with such ideas?
617
00:40:49,430 --> 00:40:51,513
What if that inspired a maniac?
618
00:40:51,680 --> 00:40:53,346
Have you thought about that?
619
00:40:53,680 --> 00:40:55,138
Then you would be complicit.
620
00:40:56,721 --> 00:41:00,013
-Should I stay here?
-You can count on it.
621
00:41:01,763 --> 00:41:03,471
Can you let my mother know?
622
00:41:05,554 --> 00:41:08,096
She worries if I don't come back.
623
00:41:19,720 --> 00:41:21,387
Stick to the facts.
624
00:41:23,012 --> 00:41:24,220
How do you mean?
625
00:41:25,262 --> 00:41:29,178
He irritates you, but if you
only talk, it's counterproductive.
626
00:41:31,886 --> 00:41:35,094
-Was I counterproductive today?
-A little bit.
627
00:41:37,761 --> 00:41:38,886
I have to take a piss.
628
00:41:41,511 --> 00:41:42,802
Marceau.
629
00:41:44,386 --> 00:41:46,885
Willy says you sleep here.
630
00:41:50,260 --> 00:41:52,968
It's a hassle at home with Nathalie.
631
00:41:53,135 --> 00:41:54,885
No worries. I'll manage.
632
00:42:05,718 --> 00:42:07,884
Toilet, bathroom...
633
00:42:09,884 --> 00:42:11,551
You can sleep here.
634
00:42:18,134 --> 00:42:21,592
But don't spray everything under when you pee.
635
00:42:27,925 --> 00:42:29,842
-Are you serious about this?
-Yes.
636
00:42:30,008 --> 00:42:32,092
I'm not cleaning up your piss.
637
00:42:32,550 --> 00:42:34,466
I can aim well.
638
00:42:35,133 --> 00:42:37,591
When you see the toilet at work.
639
00:42:38,091 --> 00:42:39,424
There are 24 of us.
640
00:42:39,591 --> 00:42:41,924
Don't just blame me.
641
00:42:42,091 --> 00:42:44,799
Don't take a chance and go piss sitting down.
642
00:42:46,591 --> 00:42:48,507
You're pretty bad.
643
00:42:49,632 --> 00:42:50,966
Didn't you know that?
644
00:42:51,882 --> 00:42:53,132
Not to that extent.
645
00:42:56,340 --> 00:42:58,424
Hello, this is Emilie.
646
00:42:58,590 --> 00:43:01,965
I'm not here right now,
so leave a message. Bye.
647
00:43:02,423 --> 00:43:05,798
Honey, me again. Can't you pick up?
648
00:43:06,465 --> 00:43:09,256
I didn't care about Clara.
She didn't mean anything.
649
00:43:09,798 --> 00:43:10,923
Just a girl...
650
00:43:11,256 --> 00:43:12,923
Marion, it's Jules. Are you okay?
651
00:43:13,089 --> 00:43:14,214
Yes, are you?
652
00:43:14,381 --> 00:43:15,714
I was wondering...
653
00:43:15,881 --> 00:43:18,381
-Are you coming to the gym?
-Good.
654
00:43:18,881 --> 00:43:22,381
Okay, cool. Last time was really fun...
655
00:43:22,547 --> 00:43:25,172
Call me. I can't live without you.
656
00:43:25,339 --> 00:43:27,130
I'm afraid of losing you.
657
00:43:27,422 --> 00:43:29,130
You are the love of my life.
658
00:43:31,922 --> 00:43:34,713
This came in the mail.
It's a little strange.
659
00:43:34,880 --> 00:43:36,005
Thank you.
660
00:43:44,755 --> 00:43:47,546
For the leading agent of the Clara case
661
00:43:57,337 --> 00:43:58,546
Fred...
662
00:44:00,129 --> 00:44:01,504
Come take a look.
663
00:44:07,420 --> 00:44:09,170
Posted at St Jean.
664
00:44:11,753 --> 00:44:13,253
If it's him, he's crazy.
665
00:44:51,085 --> 00:44:53,501
That's not allowed out of the office.
666
00:44:54,459 --> 00:44:55,668
I know.
667
00:45:04,542 --> 00:45:06,375
I keep thinking about Nathalie.
668
00:45:09,667 --> 00:45:11,834
I love her so much.
669
00:45:13,458 --> 00:45:16,500
When I lie down, I hear my heart pounding.
670
00:45:16,792 --> 00:45:18,250
It stresses me out.
671
00:45:19,708 --> 00:45:21,208
Go to the psychologist.
672
00:45:23,375 --> 00:45:24,583
The psychologist...
673
00:45:28,999 --> 00:45:31,874
'In the lonely, old park
On the icy grass
674
00:45:32,582 --> 00:45:34,916
'Two contours passed each other'
675
00:45:37,166 --> 00:45:38,457
Do you know it?
676
00:45:39,249 --> 00:45:40,457
No.
677
00:45:40,749 --> 00:45:42,915
You don't learn anything these days.
678
00:45:44,207 --> 00:45:46,707
Paul Verlaine. Colloque sentimental.
679
00:45:49,248 --> 00:45:51,998
'Their eyes are dead
Their mouths weak
680
00:45:52,207 --> 00:45:54,790
'And you hardly hear them speak
681
00:45:55,331 --> 00:45:57,290
'There on the icy grass
682
00:45:58,373 --> 00:46:01,206
'Two ghosts talk about the past'
683
00:46:25,788 --> 00:46:28,038
Rest in peace - we miss you
684
00:47:22,452 --> 00:47:25,660
Nanie, I adore you.
You're the best friend ever.
685
00:47:25,827 --> 00:47:27,827
Lots of kisses for you.
686
00:47:33,410 --> 00:47:36,618
Nanie, I adore you.
You're the best friend ever.
687
00:47:36,785 --> 00:47:38,785
Lots of kisses for you.
688
00:47:47,826 --> 00:47:49,117
She filmed him.
689
00:47:49,534 --> 00:47:50,492
What?
690
00:47:51,617 --> 00:47:52,909
She filmed him.
691
00:47:53,992 --> 00:47:54,825
Where?
692
00:47:54,990 --> 00:47:57,166
Someone is sitting on the bench.
693
00:47:58,117 --> 00:48:00,325
It could be a shadow.
694
00:48:00,492 --> 00:48:01,867
No, look.
695
00:48:02,408 --> 00:48:03,783
It's the bench.
696
00:48:04,283 --> 00:48:06,033
He's waiting for her.
697
00:48:08,366 --> 00:48:11,658
Even though it is, it's just pixels.
698
00:48:12,741 --> 00:48:14,908
Come on. My balls are freezing off.
699
00:48:22,949 --> 00:48:23,907
Yohan?
700
00:48:38,865 --> 00:48:40,823
Are you with the police?
701
00:48:42,240 --> 00:48:44,573
Are you investigating Clara's death?
702
00:48:55,072 --> 00:48:56,739
Why are you interested in that?
703
00:48:56,906 --> 00:48:59,072
I've been watching you for a while.
704
00:49:00,447 --> 00:49:01,614
Who are you?
705
00:49:01,780 --> 00:49:02,697
Dennis.
706
00:49:03,489 --> 00:49:04,530
Dennis who?
707
00:49:04,780 --> 00:49:05,739
Douet.
708
00:49:06,447 --> 00:49:08,447
I sent the lighter.
709
00:49:09,572 --> 00:49:10,905
Which lighter?
710
00:49:11,072 --> 00:49:13,821
A transparent, yellow lighter that I found.
711
00:49:14,196 --> 00:49:17,655
Maybe the killer has dumped it when he left.
712
00:49:18,780 --> 00:49:20,238
Not received?
713
00:49:23,654 --> 00:49:25,613
Show me where you found it.
714
00:49:35,695 --> 00:49:37,279
I found it here.
715
00:49:39,945 --> 00:49:41,153
Where do you live?
716
00:49:41,612 --> 00:49:42,737
Here.
717
00:49:43,153 --> 00:49:44,362
What do you mean?
718
00:49:45,070 --> 00:49:46,361
Over here.
719
00:50:16,402 --> 00:50:19,276
Why didn't we see you
during our door-to-door visit?
720
00:50:19,693 --> 00:50:21,360
No idea. I was here.
721
00:50:21,526 --> 00:50:24,318
Maybe your colleague thought
that it was empty.
722
00:50:24,485 --> 00:50:27,026
-Do you live here?
-Yes, it's my uncle's.
723
00:50:27,193 --> 00:50:29,151
He takes care of the vegetable garden.
724
00:50:29,443 --> 00:50:30,984
That's not my thing.
725
00:50:31,151 --> 00:50:32,901
I don't really like vegetables.
726
00:50:34,734 --> 00:50:36,276
What are you doing all day?
727
00:50:37,401 --> 00:50:38,734
Not much lately.
728
00:50:38,901 --> 00:50:41,942
I sleep poorly,
so I stay in bed in the morning.
729
00:50:42,525 --> 00:50:45,942
I felt so bad about Clara
that I smoked a lot.
730
00:50:46,692 --> 00:50:49,150
If I say that, you lock me up.
731
00:50:50,442 --> 00:50:52,067
Did you know Clara?
732
00:50:53,483 --> 00:50:54,441
Yes.
733
00:50:54,858 --> 00:50:56,275
I'm one of her exes.
734
00:50:56,775 --> 00:50:58,525
-An ex?
-Yes.
735
00:50:58,941 --> 00:51:00,941
We had sex a few times.
736
00:51:03,649 --> 00:51:05,358
But we broke up.
737
00:51:06,399 --> 00:51:08,316
We saw each other less.
738
00:51:08,774 --> 00:51:12,732
We were never officially together.
We secretly met.
739
00:51:14,232 --> 00:51:17,440
She came here when she had a fight
with her parents.
740
00:51:17,774 --> 00:51:20,398
I gave her cigarettes if she had nothing left.
741
00:51:21,773 --> 00:51:23,523
When did you last see her?
742
00:51:24,565 --> 00:51:25,856
I don't know.
743
00:51:26,565 --> 00:51:27,940
I can't say that.
744
00:51:28,731 --> 00:51:30,606
The night she was murdered?
745
00:51:30,815 --> 00:51:31,648
No.
746
00:51:32,523 --> 00:51:34,273
She wasn't far from here.
747
00:51:34,606 --> 00:51:35,564
I haven't seen her.
748
00:51:35,730 --> 00:51:37,360
Didn't you hear anything?
749
00:51:38,023 --> 00:51:38,981
No.
750
00:51:48,939 --> 00:51:51,022
-Hello.
-Hello.
751
00:51:51,355 --> 00:51:53,647
I'm looking for Stéphanie Béguin.
752
00:51:53,813 --> 00:51:56,230
I'll get her. She's in the kitchen.
753
00:52:19,770 --> 00:52:22,520
Can you tell me about Denis Douet?
Do you know him?
754
00:52:22,687 --> 00:52:23,729
Denis?
755
00:52:24,187 --> 00:52:25,395
Yes, from face.
756
00:52:27,312 --> 00:52:28,687
Didn't I put him on the list?
757
00:52:29,312 --> 00:52:30,270
Precisely.
758
00:52:31,020 --> 00:52:32,187
Sorry.
759
00:52:33,978 --> 00:52:35,811
Clara knew him vaguely.
760
00:52:35,978 --> 00:52:38,228
He lives in a shed in the allotments.
761
00:52:38,770 --> 00:52:40,269
Did she sleep with him?
762
00:52:40,436 --> 00:52:41,644
With him?
763
00:52:41,811 --> 00:52:43,019
Not really.
764
00:52:43,894 --> 00:52:45,894
He's filthy. She was disgusted with him.
765
00:52:46,227 --> 00:52:48,311
Just by talking about him...
766
00:52:48,561 --> 00:52:50,311
Who says that? She or you?
767
00:52:50,811 --> 00:52:51,977
What do you mean?
768
00:52:52,144 --> 00:52:53,685
What did she tell you?
769
00:52:54,144 --> 00:52:56,310
What I said. That he was dirty.
770
00:52:57,269 --> 00:52:58,977
Was he trying to hit on her?
771
00:52:59,352 --> 00:53:00,810
He was a leech.
772
00:53:01,060 --> 00:53:04,893
She got angry when he got too close.
773
00:53:05,390 --> 00:53:07,300
After that she stayed away from him.
774
00:53:07,393 --> 00:53:10,185
She didn't tell me much.
I disapproved.
775
00:53:11,643 --> 00:53:15,226
He does not work. The only thing he does
is smoking and masturbating.
776
00:53:16,184 --> 00:53:17,726
Sorry, but that's how it is.
777
00:53:20,601 --> 00:53:22,517
Could she have had sex with him?
778
00:53:22,684 --> 00:53:23,726
No.
779
00:53:24,434 --> 00:53:26,059
Or she didn't tell you.
780
00:53:40,558 --> 00:53:42,391
What does it matter?
781
00:53:43,100 --> 00:53:44,391
She didn't do it.
782
00:53:44,558 --> 00:53:48,141
You don't get it. It wasn't her fault.
She has done nothing.
783
00:53:49,933 --> 00:53:53,766
You ask what she did with him
and the others.
784
00:53:54,641 --> 00:53:56,557
It sounds like she was a slut.
785
00:53:56,974 --> 00:53:59,765
Did she have sex with them?
Does that matter?
786
00:54:01,307 --> 00:54:03,390
She has committed no crime.
787
00:54:05,557 --> 00:54:07,140
Nobody says that.
788
00:54:07,807 --> 00:54:09,223
Nobody says it
789
00:54:09,557 --> 00:54:11,223
but you say she had sex.
790
00:54:11,390 --> 00:54:14,140
And you ask me if maybe it was her fault.
791
00:54:14,348 --> 00:54:15,973
And I provide answers.
792
00:54:21,348 --> 00:54:23,431
Do you want to know why she was killed?
793
00:54:23,806 --> 00:54:25,514
I know, so I tell.
794
00:54:27,097 --> 00:54:28,931
Because she was a girl.
795
00:54:29,514 --> 00:54:30,931
That's the reason.
796
00:54:31,097 --> 00:54:32,555
She was a girl.
797
00:54:38,222 --> 00:54:39,597
Clara wasn't like that.
798
00:54:40,180 --> 00:54:41,597
She wasn't like that.
799
00:54:51,221 --> 00:54:54,179
Clara loved to be liked.
800
00:54:54,888 --> 00:54:57,054
She always fell for the wrong one.
801
00:54:59,304 --> 00:55:03,221
Maybe she turned that bastard down.
I don't know.
802
00:55:08,429 --> 00:55:11,095
But she was a sweet girl.
803
00:55:11,262 --> 00:55:13,428
She wanted to laugh and have fun.
804
00:55:15,637 --> 00:55:18,387
And I can only say sick things about her.
805
00:55:21,970 --> 00:55:23,511
She was my best friend.
806
00:55:27,678 --> 00:55:28,969
I miss her.
807
00:55:52,920 --> 00:55:54,393
Where did you buy the lighter?
808
00:55:54,426 --> 00:55:56,343
I found it.
I showed you where.
809
00:55:56,760 --> 00:55:58,510
When did you find it? How?
810
00:55:58,676 --> 00:56:01,259
- I already told you.
- Tell me again.
811
00:56:01,634 --> 00:56:05,801
On the 15th I went to get food
and I found it by my car.
812
00:56:05,967 --> 00:56:08,134
-Just like that? On your way?
-Yes.
813
00:56:08,717 --> 00:56:10,051
Why did you send it?
814
00:56:10,634 --> 00:56:12,634
- To help.
- To find you?
815
00:56:13,092 --> 00:56:16,050
- What?
- Did you want to be noticed?
816
00:56:16,217 --> 00:56:17,675
I don't get it.
817
00:56:18,300 --> 00:56:21,675
Do you know she was disgusted with you?
She deleted all your apps.
818
00:56:21,842 --> 00:56:24,467
You felt her contempt and wanted to punish her.
819
00:56:24,800 --> 00:56:27,591
-Quiet.
-You don't talk, counselor.
820
00:56:29,550 --> 00:56:31,300
Punish because she rejected you.
821
00:56:31,466 --> 00:56:32,508
You are crazy.
822
00:56:32,674 --> 00:56:34,758
Yes? What did you think?
823
00:56:34,966 --> 00:56:37,466
Nothing. I could never do such a thing.
824
00:56:37,633 --> 00:56:40,174
Get a lie detector if you don't believe me.
825
00:56:40,341 --> 00:56:41,716
You will see.
826
00:56:45,007 --> 00:56:47,715
So 'I went to get food on October 15th.
827
00:56:47,882 --> 00:56:51,799
'The lighter was by my car. I sent
it to the police for help.'
828
00:56:52,132 --> 00:56:53,632
-Is that right?
-Yes.
829
00:56:54,382 --> 00:56:57,257
- I didn't kill Clara Royer.
- Precisely.
830
00:56:57,673 --> 00:56:59,007
I have done nothing.
831
00:57:08,464 --> 00:57:10,298
Are you angry or is it just me?
832
00:57:11,256 --> 00:57:12,381
What?
833
00:57:12,547 --> 00:57:15,047
That I think you're angry.
834
00:57:19,464 --> 00:57:21,130
Or am I making you angry?
835
00:57:21,297 --> 00:57:23,380
Maybe if you keep going like this.
836
00:57:23,547 --> 00:57:25,214
Okay. You are angry.
837
00:57:26,172 --> 00:57:27,630
What do you mean?
838
00:57:28,255 --> 00:57:29,297
Nothing.
839
00:57:31,130 --> 00:57:33,713
I am angry and stressed
and try to calm down.
840
00:57:33,880 --> 00:57:35,963
If you annoy me, I can't.
841
00:57:45,962 --> 00:57:47,712
We have a weird job.
842
00:57:50,171 --> 00:57:51,004
Don't we?
843
00:57:51,171 --> 00:57:53,420
Spare me the riddles.
Say it or keep quiet.
844
00:57:53,587 --> 00:57:54,629
I'm tired.
845
00:57:55,004 --> 00:57:57,254
I'm just saying we have a weird job.
846
00:57:58,004 --> 00:58:01,920
We interrogate people, look at stuff,
listen to their calls
847
00:58:02,087 --> 00:58:05,420
and we write reports,
one after the other.
848
00:58:05,920 --> 00:58:06,961
Right.
849
00:58:07,461 --> 00:58:10,086
We fight evil writing reports.
850
00:58:10,250 --> 00:58:11,513
We're not fighting anything.
851
00:58:11,545 --> 00:58:15,378
Not one solid clue, no evidence.
Not even a good printer.
852
00:58:15,544 --> 00:58:19,044
It's good versus evil
with a bad printer.
853
00:59:48,623 --> 00:59:50,790
It is also a region.
854
00:59:50,956 --> 00:59:51,915
Where?
855
00:59:52,081 --> 00:59:53,539
In Botswana.
856
00:59:53,706 --> 00:59:55,373
It's also wood.
857
00:59:55,539 --> 00:59:57,623
He is now a geographer.
858
00:59:57,873 --> 01:00:00,164
Indicate the harissa.
859
01:00:00,331 --> 01:00:02,039
Watch out, it's hot.
860
01:00:02,414 --> 01:00:04,122
Why do you look so happy?
861
01:00:04,747 --> 01:00:05,872
Finally had sex?
862
01:00:06,039 --> 01:00:07,372
Go on, say it.
863
01:00:09,705 --> 01:00:11,164
I'm getting married.
864
01:00:11,330 --> 01:00:12,205
What?
865
01:00:12,372 --> 01:00:13,622
I'm going to marry Pauline.
866
01:00:13,788 --> 01:00:15,955
-Who is Pauline?
-My girlfriend.
867
01:00:16,372 --> 01:00:18,288
-Are you serious?
-Yes.
868
01:00:18,455 --> 01:00:20,621
Can babies get married?
869
01:00:20,788 --> 01:00:22,788
A real wedding by the mayor?
870
01:00:22,996 --> 01:00:24,205
Yes, by the mayor.
871
01:00:25,080 --> 01:00:27,579
I proposed and she said yes.
It's in March.
872
01:00:27,746 --> 01:00:29,163
-Is she pregnant?
-No.
873
01:00:29,329 --> 01:00:30,788
Not yet anyway.
874
01:00:30,954 --> 01:00:33,121
Then why are you marrying her?
875
01:00:33,287 --> 01:00:34,454
For fun.
876
01:00:34,621 --> 01:00:37,579
To make her my wife, to be her husband.
877
01:00:38,162 --> 01:00:39,912
And to throw a big party.
878
01:00:40,704 --> 01:00:41,662
Only to party?
879
01:00:41,829 --> 01:00:42,954
Yes.
880
01:00:43,537 --> 01:00:45,120
Have you known each other long?
881
01:00:46,078 --> 01:00:47,745
-Six months.
-Six months?
882
01:00:47,912 --> 01:00:48,745
Wow.
883
01:00:49,120 --> 01:00:50,078
We are in love.
884
01:00:50,245 --> 01:00:52,162
Okay, if you're in love...
885
01:00:52,995 --> 01:00:54,036
Cut it off.
886
01:00:54,245 --> 01:00:56,411
Rushing things is not good.
887
01:00:56,578 --> 01:00:57,870
Why do you say that?
888
01:00:58,286 --> 01:01:00,744
-We are clear.
-Let him. He's happy.
889
01:01:00,911 --> 01:01:02,911
No, someone has to tell him.
890
01:01:03,078 --> 01:01:04,494
OK, I'll explain.
891
01:01:04,661 --> 01:01:08,036
Get married and start a family
is already a stupid idea.
892
01:01:08,202 --> 01:01:11,661
For a cop your age it is suicide.
893
01:01:11,827 --> 01:01:13,494
-I don't think so.
-You'll see it.
894
01:01:13,660 --> 01:01:16,119
-I'll see.
-When you run into a wall.
895
01:01:16,869 --> 01:01:19,118
Not all marriages fail like with you.
896
01:01:20,368 --> 01:01:23,285
You are bitter and believe in nothing.
897
01:01:24,535 --> 01:01:26,243
It was love at first sight.
898
01:01:26,410 --> 01:01:27,826
For God sake.
899
01:01:27,993 --> 01:01:30,785
You scare me. You're driving me crazy.
900
01:01:31,610 --> 01:01:33,706
Does she know you're going to the whores?
901
01:01:36,493 --> 01:01:38,826
I often go to the playground to…
902
01:01:40,742 --> 01:01:42,492
To see who's thinking about Clara.
903
01:01:44,909 --> 01:01:46,200
Maybe it's stupid...
904
01:01:48,200 --> 01:01:49,950
This morning I found this.
905
01:01:50,659 --> 01:01:51,534
This T-shirt.
906
01:01:52,367 --> 01:01:53,950
I think it's a bloodstain.
907
01:01:56,825 --> 01:01:58,450
I didn't touch it.
908
01:01:59,158 --> 01:02:01,075
I picked up gloves
909
01:02:01,241 --> 01:02:03,325
and put it in the plastic bag.
910
01:02:06,699 --> 01:02:08,283
I also took pictures.
911
01:02:09,241 --> 01:02:11,033
To show where it was.
912
01:02:12,449 --> 01:02:13,407
Please.
913
01:02:16,407 --> 01:02:18,241
I hope it's a clue.
914
01:02:28,740 --> 01:02:32,240
The blood belongs to Vincent Caron, 31,
with a criminal record.
915
01:02:32,407 --> 01:02:35,198
Three years ago he hit the
mother of his child.
916
01:02:35,615 --> 01:02:38,323
triple jaw fracture,
five broken teeth.
917
01:02:38,490 --> 01:02:41,073
With his fists.
In front of his 4 year old.
918
01:02:41,781 --> 01:02:44,906
She lost consciousness
after he tried to strangle her.
919
01:02:46,114 --> 01:02:49,072
She also had bruises all over.
920
01:02:49,239 --> 01:02:50,447
Broken ribs.
921
01:02:51,322 --> 01:02:55,655
He was released after four months
and he awaits his case.
922
01:02:56,364 --> 01:03:00,780
He now lives in Mondane
with a teacher, Nathalie Bardot.
923
01:03:33,320 --> 01:03:34,820
-Hello.
-Hello, police.
924
01:03:34,987 --> 01:03:36,528
-Vincent Caron?
-Yes.
925
01:04:15,360 --> 01:04:16,401
Marceau.
926
01:04:31,401 --> 01:04:32,609
Go get him.
927
01:04:43,900 --> 01:04:45,275
Is this yours?
928
01:04:46,525 --> 01:04:48,066
This is not my house.
929
01:04:48,233 --> 01:04:49,900
Can you answer them?
930
01:04:50,858 --> 01:04:52,566
I use that as a stain remover.
931
01:04:53,191 --> 01:04:54,399
Stain remover?
932
01:04:55,024 --> 01:04:56,149
Yes.
933
01:05:16,607 --> 01:05:17,648
Okay...
934
01:05:18,273 --> 01:05:21,315
Your lawyer had two hours to get here.
935
01:05:21,481 --> 01:05:23,065
-We begin.
-He's in Lyon.
936
01:05:23,315 --> 01:05:26,689
Not my problem.
You refused an appointed attorney.
937
01:05:26,856 --> 01:05:29,481
Fuck off with lawyers.
You don't frighten me.
938
01:05:29,898 --> 01:05:32,231
-Do you recognize this one?
-Yes, that's mine.
939
01:05:32,939 --> 01:05:34,064
And the blood?
940
01:05:35,022 --> 01:05:36,314
Also mine.
941
01:05:36,772 --> 01:05:38,689
-Did you know Clara Royer?
-Yes.
942
01:05:38,856 --> 01:05:39,980
How come?
943
01:05:40,397 --> 01:05:42,480
Informal? We're not friends.
944
01:05:43,980 --> 01:05:45,022
Good...
945
01:05:50,230 --> 01:05:51,688
How did you know her?
946
01:05:52,896 --> 01:05:55,063
She sent a friend request on Facebook.
947
01:05:55,438 --> 01:05:58,480
We chatted a bit there.
948
01:05:58,896 --> 01:05:59,771
And then?
949
01:06:00,354 --> 01:06:01,938
Then we made a date.
950
01:06:02,104 --> 01:06:06,187
She was shy at first, but could not
be stopped after the ice was broken.
951
01:06:06,354 --> 01:06:07,562
What does that mean?
952
01:06:09,146 --> 01:06:11,312
She liked my animal side.
953
01:06:12,350 --> 01:06:14,093
Can you be more specific?
954
01:06:14,437 --> 01:06:15,729
We fucked hard.
955
01:06:17,020 --> 01:06:18,854
-Where?
-That depended.
956
01:06:19,645 --> 01:06:22,437
At my friend's house when she was gone.
957
01:06:23,180 --> 01:06:25,986
In my car.
Wherever the inspiration took us.
958
01:06:26,390 --> 01:06:28,566
Did she know about your legal troubles?
959
01:06:28,770 --> 01:06:30,145
Not that I know.
960
01:06:30,311 --> 01:06:32,228
But she wasn't biased.
961
01:06:33,186 --> 01:06:36,144
-What do you mean?
-That people are black or white.
962
01:06:37,686 --> 01:06:40,227
-Did Vincent tell you about Clara?
-Yes.
963
01:06:40,644 --> 01:06:42,144
What did he say?
964
01:06:42,811 --> 01:06:44,394
That they had sex.
965
01:06:45,061 --> 01:06:46,394
When did he say that?
966
01:06:47,519 --> 01:06:48,727
In January, I think.
967
01:06:48,894 --> 01:06:50,394
When we saw each other.
968
01:06:51,685 --> 01:06:53,518
Did he want to make you jealous?
969
01:06:53,935 --> 01:06:55,143
No not at all.
970
01:06:55,768 --> 01:06:58,518
I knew he needed others.
971
01:06:59,226 --> 01:07:00,768
-Didn't you mind?
-No.
972
01:07:02,685 --> 01:07:04,185
I knew she was addicted.
973
01:07:05,393 --> 01:07:07,018
But I didn't want to force it.
974
01:07:07,393 --> 01:07:08,268
Addicted to what?
975
01:07:08,434 --> 01:07:09,559
To me.
976
01:07:10,268 --> 01:07:11,643
I knew her from before.
977
01:07:11,809 --> 01:07:13,142
I liked her.
978
01:07:13,309 --> 01:07:15,392
That's why I put down my T-shirt.
979
01:07:15,559 --> 01:07:16,684
-A gift.
-Yes?
980
01:07:16,851 --> 01:07:18,226
Yes, a gift.
981
01:07:18,767 --> 01:07:22,225
I cut my arm, bloodied the T-shirt
and left it.
982
01:07:23,267 --> 01:07:25,184
Why did you wait?
983
01:07:25,350 --> 01:07:27,683
I wanted to avoid the circus.
984
01:07:28,308 --> 01:07:30,225
Did he tell you that Clara was dead?
985
01:07:30,392 --> 01:07:32,017
I saw it in the newspaper.
986
01:07:32,808 --> 01:07:35,683
When I realized it was her,
I told Vincent.
987
01:07:37,058 --> 01:07:39,766
-Do you think he killed her?
-No.
988
01:07:40,266 --> 01:07:42,349
He was with me that night.
989
01:07:45,058 --> 01:07:46,432
From when to when?
990
01:07:46,807 --> 01:07:47,766
The whole night.
991
01:07:47,932 --> 01:07:50,349
After the evening together, he stayed.
992
01:07:50,516 --> 01:07:51,391
Which date?
993
01:07:52,849 --> 01:07:53,849
I forget now...
994
01:07:54,015 --> 01:07:55,557
The evening of the 12th.
995
01:07:56,099 --> 01:07:57,974
-What day was it?
-I forgot that.
996
01:07:58,682 --> 01:08:00,057
The date, not the day?
997
01:08:00,265 --> 01:08:02,223
You are trying to influence me.
998
01:08:02,848 --> 01:08:05,265
I was free the next day, the 13th.
999
01:08:05,806 --> 01:08:07,265
He stayed to sleep.
1000
01:08:08,056 --> 01:08:09,640
-Did you sleep?
-Yes.
1001
01:08:10,306 --> 01:08:11,890
He could have slipped away.
1002
01:08:12,056 --> 01:08:13,098
No.
1003
01:08:13,514 --> 01:08:16,056
I woke up several times.
My cat was sick.
1004
01:08:16,473 --> 01:08:17,764
Vincent hasn't moved.
1005
01:08:19,431 --> 01:08:21,514
Where were you on October 12?
1006
01:08:21,681 --> 01:08:24,222
I was at Nathalie's house.
1007
01:08:24,639 --> 01:08:26,805
-When did you last see Clara?
-April.
1008
01:08:26,972 --> 01:08:28,305
-Not since then?
-No.
1009
01:08:28,472 --> 01:08:29,514
Why not?
1010
01:08:29,764 --> 01:08:32,097
She had met someone else.
1011
01:08:32,722 --> 01:08:34,638
-Were you mad at her?
-No.
1012
01:08:35,550 --> 01:08:39,300
I respect other people's choices.
I'm not forcing anyone.
1013
01:08:42,096 --> 01:08:43,388
Don't you force anyone?
1014
01:08:45,305 --> 01:08:47,471
Did respect break your ex's jaw?
1015
01:08:47,638 --> 01:08:49,471
It was just a fight.
1016
01:08:49,638 --> 01:08:50,596
Naturally.
1017
01:08:50,763 --> 01:08:53,887
She was hysterical and fell.
I had to calm her down.
1018
01:08:54,054 --> 01:08:56,221
-With your fists?
-No.
1019
01:08:57,012 --> 01:08:58,304
That was different.
1020
01:08:59,262 --> 01:09:02,137
Do you know he has been accused
of domestic violence?
1021
01:09:02,554 --> 01:09:03,970
That was an accident.
1022
01:09:05,762 --> 01:09:07,178
You don't know him.
1023
01:09:09,762 --> 01:09:11,595
-Are you afraid of him?
-No.
1024
01:09:11,762 --> 01:09:13,511
-Is he violent towards you?
-No.
1025
01:09:17,345 --> 01:09:19,053
Why are you protecting him?
1026
01:09:21,511 --> 01:09:22,803
You know nothing.
1027
01:09:23,844 --> 01:09:25,219
He didn't do anything.
1028
01:09:28,511 --> 01:09:31,469
Clara's friends
didn't know about Vincent Caron.
1029
01:09:31,636 --> 01:09:34,094
She hadn't told anyone not even Nanie.
1030
01:09:34,260 --> 01:09:37,052
Maybe she was ashamed.
That guy is crazy.
1031
01:09:37,219 --> 01:09:39,552
She picked strange guys.
1032
01:09:39,718 --> 01:09:40,760
What do you mean?
1033
01:09:40,927 --> 01:09:41,968
Nothing.
1034
01:09:42,218 --> 01:09:43,177
I'm just saying.
1035
01:09:43,635 --> 01:09:45,010
What do you say?
1036
01:09:45,177 --> 01:09:46,510
She went after freaks.
1037
01:09:46,676 --> 01:09:49,260
-She wasn't a saint.
-Who is talking about saints?
1038
01:09:49,426 --> 01:09:53,009
No one. I only said it.
I don't believe in coincidence.
1039
01:09:53,426 --> 01:09:55,426
Don't believe in coincidence? So?
1040
01:09:55,884 --> 01:09:58,634
What's your idea?
That she asked for it?
1041
01:09:58,801 --> 01:10:00,634
Will we find the culprit this way?
1042
01:10:01,092 --> 01:10:02,634
Can't I say what I think?
1043
01:10:02,801 --> 01:10:04,301
-Not if it's bullshit.
-Guys...
1044
01:10:04,467 --> 01:10:05,509
Calm down.
1045
01:10:05,676 --> 01:10:08,634
I know girls who like dangerous things.
1046
01:10:08,800 --> 01:10:10,800
Dangerous? She's burned.
1047
01:10:10,967 --> 01:10:12,633
Do you know women who like that?
1048
01:10:12,800 --> 01:10:15,508
I'm just saying that some women
love bastards.
1049
01:10:15,675 --> 01:10:17,300
But you are above that.
1050
01:10:17,758 --> 01:10:19,383
-Above what?
-Malice.
1051
01:10:19,925 --> 01:10:22,425
You're a nice, good guy.
1052
01:10:22,591 --> 01:10:24,175
-Stop.
-I mean it.
1053
01:10:24,340 --> 01:10:26,220
He thinks he is of impeccable behavior.
1054
01:10:26,258 --> 01:10:27,383
I'm worthless
1055
01:10:27,549 --> 01:10:28,841
but you are perfect.
1056
01:10:29,008 --> 01:10:30,049
Shut up.
1057
01:10:32,507 --> 01:10:33,799
Just shut up.
1058
01:12:04,669 --> 01:12:06,086
May I ask you something?
1059
01:12:07,294 --> 01:12:09,877
Why don't you cycle on the road
like the rest?
1060
01:12:11,169 --> 01:12:12,919
You keep riding in circles...
1061
01:12:14,294 --> 01:12:15,711
That's strange, isn't it?
1062
01:12:16,126 --> 01:12:17,627
You're like a hamster.
1063
01:12:23,794 --> 01:12:24,835
I quit.
1064
01:12:30,377 --> 01:12:31,668
With what?
1065
01:12:32,626 --> 01:12:33,668
With everything.
1066
01:12:35,251 --> 01:12:37,042
I'm tired of these assholes.
1067
01:12:37,668 --> 01:12:38,626
I only feel hatred.
1068
01:12:43,209 --> 01:12:45,209
This is not what I wanted to do.
1069
01:12:45,751 --> 01:12:47,542
I wanted to teach French.
1070
01:12:48,167 --> 01:12:50,959
Passing on the power of the French language.
1071
01:12:54,584 --> 01:12:56,750
I'll get you a sleeping pill.
1072
01:12:58,334 --> 01:13:00,417
We'll talk about it tomorrow.
1073
01:13:00,583 --> 01:13:02,042
Sleep on it overnight.
1074
01:13:34,498 --> 01:13:36,415
-We fucked hard.
-Burned alive.
1075
01:13:36,790 --> 01:13:38,165
She's cute and all, but not...
1076
01:13:39,540 --> 01:13:40,665
I'm not violent.
1077
01:13:40,956 --> 01:13:42,956
At my friend's house when she was gone.
1078
01:13:44,415 --> 01:13:45,790
We had sex...
1079
01:13:46,410 --> 01:13:48,226
I forced myself to date her.
1080
01:13:49,081 --> 01:13:50,831
It was easy with Clara.
1081
01:13:50,998 --> 01:13:52,039
We were sex buddies.
1082
01:13:53,622 --> 01:13:56,289
-The point is...
-...my animal side...
1083
01:13:56,497 --> 01:13:57,956
Not my type...
1084
01:13:58,289 --> 01:14:00,122
-Jealous.
-I let myself be seduced...
1085
01:14:00,997 --> 01:14:02,455
Not the faithful type.
1086
01:14:04,455 --> 01:14:05,747
You will burn in hell
1087
01:14:05,955 --> 01:14:07,955
Prepare for the flames
1088
01:14:08,122 --> 01:14:09,788
I'll set you on fire
Get charred
1089
01:14:09,955 --> 01:14:11,913
I will burn you to ashes...
1090
01:14:31,454 --> 01:14:35,037
Natalie Bardot.
Please leave a message.
1091
01:14:35,204 --> 01:14:37,620
Vincent. Why do not you answer?
1092
01:14:39,787 --> 01:14:43,120
Natalie Bardot.
Please leave a message.
1093
01:14:43,287 --> 01:14:46,036
It's me. Isabelle said
that you weren't at work.
1094
01:14:52,286 --> 01:14:53,869
-Hi.
-Where were you?
1095
01:14:54,036 --> 01:14:55,953
-Home.
-And before that?
1096
01:14:56,119 --> 01:14:56,994
I was here.
1097
01:14:57,161 --> 01:14:59,078
Don't fucking lie to me.
1098
01:14:59,244 --> 01:15:00,119
I was here.
1099
01:15:00,286 --> 01:15:02,286
Why didn't you pick up, bitch?
1100
01:15:02,452 --> 01:15:04,786
Maybe the phone didn't ring.
1101
01:15:04,952 --> 01:15:06,869
I'm not retarded.
1102
01:15:07,035 --> 01:15:10,160
You're cheating on me. Stupid bitch.
1103
01:15:10,327 --> 01:15:12,244
We need to discuss this.
1104
01:15:12,410 --> 01:15:14,327
Do you hear me, worthless bitch?
1105
01:15:14,493 --> 01:15:18,410
I'll come over and smash your skull in, slut.
1106
01:15:18,577 --> 01:15:21,618
I'll kill you, bitch.
1107
01:15:21,785 --> 01:15:23,118
So wait for me.
1108
01:15:23,535 --> 01:15:25,118
Say you're waiting for me.
1109
01:15:26,159 --> 01:15:27,951
OK, I'll wait for you.
1110
01:15:42,825 --> 01:15:43,784
Yohan...
1111
01:15:44,284 --> 01:15:46,533
Marceau has gone to see Caron.
1112
01:15:46,700 --> 01:15:47,533
Damn.
1113
01:16:03,574 --> 01:16:05,449
-Yes?
-What is going on?
1114
01:16:06,491 --> 01:16:07,741
I'm going to see Caron.
1115
01:16:08,407 --> 01:16:09,699
Not a good idea.
1116
01:16:10,074 --> 01:16:11,532
A very good idea.
1117
01:16:11,907 --> 01:16:13,199
No, come back.
1118
01:16:13,365 --> 01:16:14,490
I'll be fine.
1119
01:16:15,615 --> 01:16:16,574
Damn.
1120
01:16:34,198 --> 01:16:37,406
It's Marceau. Leave a message.
1121
01:16:37,739 --> 01:16:38,698
Jerk.
1122
01:17:06,988 --> 01:17:08,238
Who is there?
1123
01:17:08,404 --> 01:17:09,946
Police. Open up.
1124
01:17:15,071 --> 01:17:17,154
- Is Caron here?
- No, he's gone.
1125
01:17:32,445 --> 01:17:33,820
What are you doing?
1126
01:17:39,111 --> 01:17:40,611
Then I'll wait for him.
1127
01:17:51,277 --> 01:17:53,110
You have the same name as my wife.
1128
01:17:53,360 --> 01:17:54,485
Excuse me?
1129
01:17:54,819 --> 01:17:56,819
You have the same name as my wife.
1130
01:17:59,277 --> 01:18:00,735
Which zodiac sign are you?
1131
01:18:01,193 --> 01:18:02,318
Scorpion.
1132
01:18:02,485 --> 01:18:03,610
Really?
1133
01:18:04,652 --> 01:18:06,110
My wife is Aries.
1134
01:18:07,526 --> 01:18:09,151
But your names are the same.
1135
01:18:13,151 --> 01:18:14,901
Listen, Nathalie.
1136
01:18:15,068 --> 01:18:18,818
If you change his alibi,
we'll make sure he doesn't hurt you.
1137
01:18:18,984 --> 01:18:22,526
On the evening of the 12th, you woke up
and he was gone.
1138
01:18:22,692 --> 01:18:24,692
You looked at the clock. It was 1:00 am.
1139
01:18:25,026 --> 01:18:27,234
-He came back at 4:30.
-Not true.
1140
01:18:28,234 --> 01:18:30,525
He was there.
I stood up for my sick cat.
1141
01:18:30,692 --> 01:18:32,692
Enough about that cat.
1142
01:18:35,817 --> 01:18:37,108
- Do you have a warrant?
-Quiet.
1143
01:18:37,275 --> 01:18:38,567
Oh yeah?
1144
01:18:39,441 --> 01:18:41,191
Do you like hitting women?
1145
01:18:41,983 --> 01:18:43,358
Do you like that?
1146
01:18:43,525 --> 01:18:45,608
That too? And that?
1147
01:18:45,775 --> 01:18:47,108
And this then?
1148
01:18:47,608 --> 01:18:48,649
Go ahead.
1149
01:18:48,816 --> 01:18:50,108
And this then?
1150
01:18:50,483 --> 01:18:51,608
Marceau.
1151
01:18:52,191 --> 01:18:53,774
Stop.
1152
01:18:54,274 --> 01:18:55,316
Stop.
1153
01:18:57,066 --> 01:18:58,441
Come on.
1154
01:18:58,816 --> 01:18:59,857
Come on.
1155
01:19:07,232 --> 01:19:10,898
If he files a suit,
I'll run into him.
1156
01:19:11,065 --> 01:19:12,107
Shut your mouth.
1157
01:19:12,273 --> 01:19:14,273
Do you think I wouldn't?
1158
01:19:14,440 --> 01:19:16,065
- Where are you going?
- Grenoble.
1159
01:19:16,273 --> 01:19:19,398
No. You ride with me.
That's an order.
1160
01:19:19,564 --> 01:19:20,523
Marceau.
1161
01:19:22,148 --> 01:19:23,731
Nobody needs to know.
1162
01:19:23,898 --> 01:19:25,981
Wake up. They'll find out.
1163
01:19:26,772 --> 01:19:29,272
Will I have problems for tackling that shit?
1164
01:19:29,439 --> 01:19:30,564
Are you stupid?
1165
01:19:30,731 --> 01:19:32,314
It's an investigation.
1166
01:19:32,480 --> 01:19:34,314
We respect the procedure.
1167
01:19:34,480 --> 01:19:35,605
I'm not an idiot.
1168
01:19:35,772 --> 01:19:37,272
Oh no?
1169
01:19:40,563 --> 01:19:41,938
If he's the killer
1170
01:19:42,105 --> 01:19:44,813
and he gets out because of your nonsense,
1171
01:19:45,147 --> 01:19:46,188
I won't forgive you.
1172
01:19:49,480 --> 01:19:52,021
I mean it. I won't forgive you.
1173
01:19:53,938 --> 01:19:55,854
You know what? You irritate me.
1174
01:19:56,021 --> 01:19:57,313
You all annoy me.
1175
01:19:57,479 --> 01:19:58,854
Stop the car.
1176
01:19:59,229 --> 01:20:00,104
Stop.
1177
01:20:00,604 --> 01:20:02,687
Stop the car now.
1178
01:20:02,854 --> 01:20:05,104
Stop.
1179
01:21:33,391 --> 01:21:35,141
Inspector Vivès?
1180
01:21:36,141 --> 01:21:36,974
Yes.
1181
01:21:37,141 --> 01:21:39,307
Hello. I'm Judge Beltrame.
1182
01:21:40,016 --> 01:21:41,307
Follow me.
1183
01:21:49,724 --> 01:21:51,099
Sit down.
1184
01:21:54,848 --> 01:21:57,182
Sorry, it doesn't look very welcoming.
1185
01:21:58,057 --> 01:22:01,765
I inherited 130 cases when I came here.
1186
01:22:02,306 --> 01:22:05,765
It's always worse than you can imagine.
1187
01:22:07,264 --> 01:22:11,514
But I'm quite methodical,
so hopefully this will save me.
1188
01:22:11,931 --> 01:22:14,181
I'm glad I met you.
1189
01:22:14,722 --> 01:22:17,431
Emails and phone calls are nice,
1190
01:22:18,014 --> 01:22:21,055
but actually meeting each other is better.
1191
01:22:27,055 --> 01:22:28,972
I hear you're not talkative.
1192
01:22:29,388 --> 01:22:31,305
-Is that right?
-Are you overwhelmed?
1193
01:22:33,471 --> 01:22:34,763
Not really.
1194
01:22:36,596 --> 01:22:39,888
I wanted to talk to you
about Clara Royer's murder.
1195
01:22:41,471 --> 01:22:46,137
I was surprised to find the case
at the bottom of the pile.
1196
01:22:47,262 --> 01:22:49,721
At the bottom and tucked away in a cupboard.
1197
01:22:50,387 --> 01:22:51,887
I do not understand.
1198
01:22:54,470 --> 01:22:57,179
My unit is no longer working on that case.
-Yes.
1199
01:22:59,262 --> 01:23:00,303
Why not?
1200
01:23:00,470 --> 01:23:05,137
I asked the chief to hand it over.
I felt that a fresh look was needed.
1201
01:23:06,095 --> 01:23:09,136
After the first weeks
it got a lot more difficult.
1202
01:23:10,178 --> 01:23:11,761
It is now three years later.
1203
01:23:13,386 --> 01:23:16,011
It makes me sick but it's over.
1204
01:23:17,719 --> 01:23:20,969
Clara was 21. She was burned alive.
1205
01:23:21,136 --> 01:23:23,552
You can't say it's over.
1206
01:23:25,219 --> 01:23:28,344
Even without media attention she deserves better.
1207
01:23:31,385 --> 01:23:32,843
I worked hard on it.
1208
01:23:33,010 --> 01:23:35,093
That's why I sent for you.
1209
01:23:35,635 --> 01:23:37,510
Resume the investigation.
1210
01:23:38,385 --> 01:23:40,218
That's not a good idea.
1211
01:23:42,551 --> 01:23:44,801
I've looked at the case. It is strong.
1212
01:23:45,010 --> 01:23:46,801
Well constructed.
1213
01:23:47,176 --> 01:23:52,301
Even the reports are accurate,
with an eye for detail.
1214
01:23:52,967 --> 01:23:56,092
I thought they were very well written.
1215
01:23:56,259 --> 01:23:57,592
Well written, but useless.
1216
01:23:57,759 --> 01:23:59,592
Eliminating clues is helpful.
1217
01:23:59,759 --> 01:24:02,425
We haven't found the killer.
That's a fact.
1218
01:24:02,592 --> 01:24:04,509
We screwed up. I do not know where.
1219
01:24:06,175 --> 01:24:08,092
I understand your bitterness.
1220
01:24:08,758 --> 01:24:10,258
But that's not the point.
1221
01:24:11,133 --> 01:24:12,508
I'm not bitter.
1222
01:24:16,341 --> 01:24:20,424
They say every detective
has a case that sticks with him.
1223
01:24:21,091 --> 01:24:23,799
Nobody knows why
but that case hurts extra.
1224
01:24:24,466 --> 01:24:27,174
It haunts you until it becomes an obsession.
1225
01:24:27,341 --> 01:24:28,632
It swallows you up.
1226
01:24:29,799 --> 01:24:31,591
Or destroys you. Indeed.
1227
01:24:32,632 --> 01:24:34,215
It eats you from the inside out.
1228
01:24:37,674 --> 01:24:40,298
When I started in Rouen,
I had a colleague.
1229
01:24:41,048 --> 01:24:44,173
For him it was a missing girl
that they never found.
1230
01:24:44,798 --> 01:24:47,048
After 20 years, he still hadn't dealt with it.
1231
01:24:47,500 --> 01:24:50,500
I was young.
I thought he was just saying something.
1232
01:24:50,965 --> 01:24:54,589
For Tourancheau, our old unit boss,
it was a grandmother
1233
01:24:55,048 --> 01:24:57,798
who had been beaten to death with a frying pan.
1234
01:24:58,256 --> 01:25:01,964
She wiped up her blood
before she rolled into the dog rug
1235
01:25:02,172 --> 01:25:04,172
so that she died without making a mess.
1236
01:25:04,839 --> 01:25:06,755
That gripped him for a while.
1237
01:25:06,922 --> 01:25:10,422
He couldn't find out who
cleaned away the blood
1238
01:25:11,547 --> 01:25:13,338
When he finally realized,
1239
01:25:14,380 --> 01:25:16,297
it broke his heart.
1240
01:25:20,921 --> 01:25:22,296
For you it's Clara.
1241
01:25:25,755 --> 01:25:29,171
I was crazy realizing that everyone
who we spoke to could be the culprit.
1242
01:25:30,213 --> 01:25:34,004
Maybe the killer wasn't among them.
But they could have done it.
1243
01:25:34,171 --> 01:25:36,796
That's the only way to put it into words.
1244
01:25:37,212 --> 01:25:40,504
Everyone she met even those who weren't jerks.
1245
01:25:41,295 --> 01:25:43,629
Maybe all men she had never met.
1246
01:25:45,629 --> 01:25:48,753
I must be crazy but I don't think we'll find him
1247
01:25:48,962 --> 01:25:51,545
because all the men killed Clara.
1248
01:25:54,670 --> 01:25:57,170
Something is wrong between men and women.
1249
01:25:58,836 --> 01:26:00,294
I am a woman.
1250
01:26:01,003 --> 01:26:03,086
And an investigative magistrate.
1251
01:26:04,044 --> 01:26:08,919
I'd be blind if I didn't see that
something is wrong between men and women.
1252
01:26:09,669 --> 01:26:10,919
As you say.
1253
01:26:16,127 --> 01:26:18,127
I realized yesterday
1254
01:26:18,294 --> 01:26:21,585
that it's almost the day of Clara's death.
1255
01:26:22,168 --> 01:26:23,210
In two weeks
1256
01:26:23,418 --> 01:26:25,418
it is three years after her murder.
1257
01:26:26,001 --> 01:26:30,001
The person who committed the murder
1258
01:26:30,168 --> 01:26:32,626
may feel remorse. Who knows?
1259
01:26:33,376 --> 01:26:35,459
Or wants to get a new kick.
1260
01:26:36,793 --> 01:26:40,001
I'd like to tap the phones of the prime suspects.
1261
01:26:40,501 --> 01:26:42,001
Something might happen.
1262
01:26:42,334 --> 01:26:45,209
We wanted to try that after the first year.
1263
01:26:45,959 --> 01:26:48,750
I even wanted to patrol the crime scene.
1264
01:26:49,542 --> 01:26:52,209
That was not possible due to budget.
1265
01:26:53,000 --> 01:26:55,417
Then another matter took precedence.
1266
01:26:57,167 --> 01:26:58,625
That's too bad.
1267
01:27:00,041 --> 01:27:01,750
What does she expect?
1268
01:27:02,291 --> 01:27:05,000
That the perpetrator calls his mother
and feels guilty
1269
01:27:05,166 --> 01:27:06,291
the last three years?
1270
01:27:06,458 --> 01:27:08,124
Something like that.
1271
01:27:09,249 --> 01:27:10,874
Isn't this a waste of time?
1272
01:27:11,249 --> 01:27:13,249
The judge is hopeful, so am I.
1273
01:27:13,416 --> 01:27:14,624
Is she pretty?
1274
01:27:17,207 --> 01:27:18,249
Why do you ask that?
1275
01:27:18,416 --> 01:27:20,332
No idea. Just so.
1276
01:27:43,164 --> 01:27:44,289
That is mine.
1277
01:27:44,456 --> 01:27:46,414
Sorry, I wanted to ask.
1278
01:27:46,581 --> 01:27:47,956
A gentian.
1279
01:27:48,372 --> 01:27:49,581
Okay.
1280
01:27:50,456 --> 01:27:52,289
Strange. Not a great photo
1281
01:27:52,456 --> 01:27:54,622
but i'm starting to like it.
1282
01:27:55,247 --> 01:27:57,330
A friend sent it.
1283
01:27:57,747 --> 01:28:00,205
A colleague who left three years ago.
1284
01:28:00,455 --> 01:28:02,372
-Did he retire?
-Not really.
1285
01:28:02,538 --> 01:28:04,705
It's complicated.
He was transferred.
1286
01:28:05,122 --> 01:28:07,746
I've heard about him. Marteau.
1287
01:28:07,913 --> 01:28:08,955
Marceau.
1288
01:28:09,121 --> 01:28:10,621
But not a mime player.
1289
01:28:11,746 --> 01:28:14,871
No news since his departure
and now he sends this.
1290
01:28:15,996 --> 01:28:18,829
Without note. Now I print it.
1291
01:28:20,246 --> 01:28:22,079
On paper, not in your head.
1292
01:28:22,496 --> 01:28:23,871
You're right.
1293
01:28:24,037 --> 01:28:25,371
That's exactly it.
1294
01:28:47,244 --> 01:28:49,578
You talked about it
1295
01:28:49,744 --> 01:28:52,619
to stake out the crime scene.
Let's do that.
1296
01:28:53,036 --> 01:28:56,244
It's hypothetical, but worth a try.
1297
01:28:56,702 --> 01:29:00,077
I'm asking narcotics for the car
on the evening of the 12th.
1298
01:29:00,244 --> 01:29:01,285
Very good.
1299
01:29:01,452 --> 01:29:03,619
-Anything else.
-What?
1300
01:29:03,994 --> 01:29:05,202
Her grave.
1301
01:29:05,702 --> 01:29:09,452
We can hide a camera at Clara's grave.
1302
01:29:10,910 --> 01:29:12,493
Who can take care of that?
1303
01:29:13,535 --> 01:29:16,410
Our techies. But it's short notice.
1304
01:29:16,576 --> 01:29:18,576
Ask if they would do that.
1305
01:29:19,534 --> 01:29:23,159
I was thinking about a fake tombstone
to hide the camera.
1306
01:29:24,576 --> 01:29:26,034
Are you serious?
1307
01:29:26,534 --> 01:29:28,201
Is it a stupid idea?
1308
01:29:29,076 --> 01:29:31,659
-A little, but I'm okay with it.
-Beautiful.
1309
01:29:33,075 --> 01:29:35,909
- Can you arrange budget for that?
- Yes.
1310
01:29:36,450 --> 01:29:38,284
I already did that.
1311
01:29:41,742 --> 01:29:44,242
I think I'm falling in love with you.
1312
01:29:46,450 --> 01:29:47,991
Don't talk nonsense.
1313
01:30:04,074 --> 01:30:08,199
OCTOBER 12, 2019
1314
01:30:33,031 --> 01:30:35,322
-Do you want coffee?
-No thanks.
1315
01:30:39,280 --> 01:30:41,114
Why the crime squad?
1316
01:30:42,405 --> 01:30:45,988
You were the best of your year,
you had a wide choice.
1317
01:30:47,530 --> 01:30:49,280
With faster promotion.
1318
01:30:51,113 --> 01:30:53,113
I don't like uniforms.
1319
01:30:53,780 --> 01:30:55,280
I like to investigate.
1320
01:30:55,780 --> 01:30:58,988
finding evidence, interrogations,
matching facts...
1321
01:30:59,154 --> 01:31:00,988
Investigate other agents.
1322
01:31:01,154 --> 01:31:02,904
I mean real research.
1323
01:31:03,696 --> 01:31:05,613
Do you like the violent side?
1324
01:31:05,779 --> 01:31:07,237
Yes.
1325
01:31:09,862 --> 01:31:11,571
That's not the hard part.
1326
01:31:12,112 --> 01:31:13,320
Then what?
1327
01:31:14,987 --> 01:31:16,820
I heard it's the elite.
1328
01:31:16,987 --> 01:31:19,487
-With evolved guys.
-Isn't it true?
1329
01:31:21,653 --> 01:31:24,070
You are less racist than most cops,
1330
01:31:24,237 --> 01:31:26,236
but there are plenty of jerks.
1331
01:31:27,111 --> 01:31:29,278
-Is it that bad?
-Yes.
1332
01:31:32,070 --> 01:31:34,069
But I don't mean you.
1333
01:31:43,444 --> 01:31:46,569
Isn't it crazy
that most perpetrators are men
1334
01:31:46,735 --> 01:31:49,610
and especially men need to
resolve cases?
1335
01:31:50,402 --> 01:31:53,777
Men kill and men are police.
Strange, right?
1336
01:31:57,318 --> 01:31:58,735
I don't know.
1337
01:32:06,193 --> 01:32:07,484
A man's world.
1338
01:32:26,567 --> 01:32:28,150
Do you think he's coming?
1339
01:32:31,275 --> 01:32:33,191
He won't find much.
1340
01:33:06,773 --> 01:33:07,981
Look.
1341
01:34:27,602 --> 01:34:28,977
It is going to rain.
1342
01:34:41,643 --> 01:34:43,393
Where's the camera?
1343
01:34:43,560 --> 01:34:45,810
On the next grave, they said.
1344
01:34:46,601 --> 01:34:48,143
That must be it.
1345
01:34:51,018 --> 01:34:52,226
Here it is.
1346
01:34:58,226 --> 01:34:59,601
Try turning it.
1347
01:35:21,141 --> 01:35:22,183
Well?
1348
01:35:22,350 --> 01:35:23,308
Nothing.
1349
01:35:24,016 --> 01:35:26,099
An old woman visits a grave.
1350
01:35:31,390 --> 01:35:33,526
The gardener. Would you like to see it?
1351
01:35:33,641 --> 01:35:35,182
No. Fast forward.
1352
01:35:38,932 --> 01:35:39,974
A cat.
1353
01:35:49,598 --> 01:35:51,098
Night vision.
1354
01:35:56,098 --> 01:35:57,848
Another cat.
1355
01:35:59,848 --> 01:36:01,931
Funny. It had white paws.
1356
01:36:05,681 --> 01:36:07,222
Forward. Forward on.
1357
01:36:11,847 --> 01:36:12,972
Stop.
1358
01:36:35,096 --> 01:36:36,554
It's for you.
1359
01:36:39,971 --> 01:36:41,429
It's for you.
1360
01:36:47,929 --> 01:36:50,554
We have someone at Clara's grave.
1361
01:37:00,095 --> 01:37:01,386
Do we know him?
1362
01:37:01,720 --> 01:37:03,220
No, never seen before.
1363
01:37:32,968 --> 01:37:34,010
Okay.
1364
01:37:34,635 --> 01:37:36,093
You cannot be serious.
1365
01:37:53,550 --> 01:37:56,175
He talks. Do we have sound?
1366
01:37:57,050 --> 01:37:58,259
Image only.
1367
01:38:19,882 --> 01:38:21,007
Hello.
1368
01:38:21,174 --> 01:38:22,549
Follow me please.
1369
01:38:38,007 --> 01:38:39,465
He sings.
1370
01:38:40,173 --> 01:38:41,756
In English. Not French.
1371
01:38:45,298 --> 01:38:48,089
But I don't know English sign language.
1372
01:38:48,256 --> 01:38:50,339
-Isn't that universal?
-No.
1373
01:38:51,964 --> 01:38:54,506
She translates it.
Can we see that again?
1374
01:39:11,255 --> 01:39:13,171
Night... Angel...
1375
01:39:13,421 --> 01:39:14,713
Angel in the night.
1376
01:39:15,046 --> 01:39:16,255
Angel in the night?
1377
01:39:16,421 --> 01:39:17,421
Angel in the night.
1378
01:39:19,921 --> 01:39:21,588
Angel in the night.
1379
01:39:23,296 --> 01:39:24,463
And then?
1380
01:39:24,629 --> 01:39:27,462
Come and hold me tight.
1381
01:39:28,004 --> 01:39:30,879
What's that in English?
Can she write it?
1382
01:39:42,670 --> 01:39:44,087
"Come and hold me tight."
1383
01:39:44,253 --> 01:39:45,712
Can you look it up?
1384
01:39:58,544 --> 01:40:03,752
There is an Angel in the Night, 1983,
from The Toxic Ivies.
1385
01:40:29,001 --> 01:40:31,084
What do we do with this?
1386
01:40:51,750 --> 01:40:53,916
Angel in the night
Come and hold me tight.
1387
01:40:54,125 --> 01:40:56,958
Save me from the shadows
Chase away my sorrow..."
1388
01:40:57,916 --> 01:40:59,666
Not a hit or famous.
1389
01:40:59,916 --> 01:41:01,124
Does it help?
1390
01:41:01,291 --> 01:41:02,458
Not really.
1391
01:41:03,374 --> 01:41:05,499
This angel in the night thing...
1392
01:41:06,707 --> 01:41:08,249
It continues to bother me.
1393
01:41:08,957 --> 01:41:11,291
It seems familiar to me,
but I don't know why.
1394
01:41:12,499 --> 01:41:14,249
Maybe something can be found.
1395
01:41:15,200 --> 01:41:17,466
Something on the city security camera?
1396
01:41:17,540 --> 01:41:20,332
Nothing. They cannot pay the provider.
1397
01:41:20,498 --> 01:41:22,665
No camera security for months.
1398
01:41:24,123 --> 01:41:25,707
Did you show the screenshot
1399
01:41:25,873 --> 01:41:26,998
to Clara's friends?
1400
01:41:27,165 --> 01:41:29,165
Yes. Nobody recognizes him.
1401
01:41:31,165 --> 01:41:33,164
I'll talk to you soon. Thank you.
1402
01:41:34,373 --> 01:41:35,873
Can you step aside?
1403
01:41:37,581 --> 01:41:39,414
-Wait a second.
-Watch the door.
1404
01:41:42,956 --> 01:41:44,622
Forward. Turn the sofa.
1405
01:41:45,497 --> 01:41:47,122
Carefully.
1406
01:41:47,330 --> 01:41:48,539
Is it going well?
1407
01:41:48,955 --> 01:41:50,372
It's through.
1408
01:41:51,997 --> 01:41:53,372
Thanks guys.
1409
01:41:59,913 --> 01:42:03,038
It is huge and takes up all the space.
1410
01:42:03,205 --> 01:42:04,955
We move the little one.
1411
01:42:05,121 --> 01:42:07,996
-Where do we put it?
-I'll take it.
1412
01:42:08,163 --> 01:42:10,329
-Did you ask?
-No.
1413
01:42:10,746 --> 01:42:14,412
That's a three-seater, this one two.
We win.
1414
01:42:15,246 --> 01:42:17,204
Fred, this isn't eBay.
1415
01:42:17,371 --> 01:42:19,620
You know I need the couch.
1416
01:42:19,787 --> 01:42:20,995
My new house is small.
1417
01:42:21,162 --> 01:42:22,912
Also bring the microwave.
1418
01:42:23,079 --> 01:42:24,662
I found him.
1419
01:42:24,829 --> 01:42:26,287
The guy from the graveyard.
1420
01:42:27,578 --> 01:42:30,703
I searched comments
on messages on news websites.
1421
01:42:30,870 --> 01:42:35,411
This was in the first article
about Clara's death, with a photo.
1422
01:42:37,578 --> 01:42:39,120
Look what's written.
1423
01:42:39,320 --> 01:42:40,820
You are my angel in the night
1424
01:42:40,869 --> 01:42:41,828
Mats.
1425
01:42:41,994 --> 01:42:44,953
There are thousands with that name
on social networks.
1426
01:42:45,661 --> 01:42:48,244
I found this profile with filters.
1427
01:42:50,577 --> 01:42:51,827
That's him, isn't it?
1428
01:42:52,244 --> 01:42:53,285
Yes that is him.
1429
01:42:54,077 --> 01:42:55,285
Well done.
1430
01:42:59,452 --> 01:43:00,660
He's there.
1431
01:43:39,283 --> 01:43:41,825
Let me go.
1432
01:43:46,824 --> 01:43:49,866
Were you in the St Jean cemetery
on October 12?
1433
01:43:50,574 --> 01:43:53,282
-Yes.
-Why?
1434
01:43:54,241 --> 01:43:56,032
To see someone. That's not a crime.
1435
01:43:56,199 --> 01:43:57,616
Who?
1436
01:43:58,657 --> 01:44:00,199
A girl who died.
1437
01:44:01,949 --> 01:44:04,199
Were you at Clara Royer's grave?
1438
01:44:07,948 --> 01:44:08,990
Why?
1439
01:44:09,823 --> 01:44:12,781
To pay my respects.
1440
01:44:12,948 --> 01:44:14,948
-To talk to her?
-Yes.
1441
01:44:15,156 --> 01:44:16,365
Do you talk to the dead?
1442
01:44:17,240 --> 01:44:19,823
No. I wanted to talk to her.
1443
01:44:19,989 --> 01:44:21,739
What did you mean?
1444
01:44:24,156 --> 01:44:26,156
-I can't say that.
-No?
1445
01:44:26,322 --> 01:44:27,531
You'll have to.
1446
01:44:29,739 --> 01:44:31,031
I can not help you.
1447
01:44:31,364 --> 01:44:32,864
Don't fool us.
1448
01:44:33,614 --> 01:44:34,697
How did you know her?
1449
01:44:34,864 --> 01:44:36,572
-From the hospital.
-Which?
1450
01:44:36,739 --> 01:44:38,155
In Chambéry.
1451
01:44:38,655 --> 01:44:41,113
-Did you meet her in the hospital?
-Yes.
1452
01:44:42,030 --> 01:44:44,197
Okay and what happened?
1453
01:44:45,697 --> 01:44:46,988
Nothing.
1454
01:44:48,571 --> 01:44:49,863
I liked her.
1455
01:44:50,030 --> 01:44:51,488
Yes, she was beautiful.
1456
01:44:53,154 --> 01:44:54,988
So you wanted to burn her?
1457
01:44:56,529 --> 01:44:58,363
-That's not it.
-What then?
1458
01:45:00,529 --> 01:45:01,904
What then?
1459
01:45:03,154 --> 01:45:05,487
I was sad about what was done to her.
1460
01:45:05,654 --> 01:45:07,320
What you did to her.
1461
01:45:07,487 --> 01:45:08,445
I do not get it.
1462
01:45:08,612 --> 01:45:10,112
Did you know where she lived?
1463
01:45:10,279 --> 01:45:11,279
No.
1464
01:45:11,487 --> 01:45:12,445
Yohan...
1465
01:45:23,770 --> 01:45:26,006
You didn't know where she lived.
1466
01:45:26,403 --> 01:45:29,611
Mats was in the psychiatric ward
in Chambéry.
1467
01:45:29,778 --> 01:45:31,528
Jérôme has them on the line.
1468
01:45:40,819 --> 01:45:42,652
Do you mean 2016?
1469
01:45:47,152 --> 01:45:48,985
Thanks, I'll be in touch.
1470
01:45:51,652 --> 01:45:52,610
It's not him.
1471
01:45:53,318 --> 01:45:55,985
His psychiatrist says he was admitted at that time.
1472
01:45:56,360 --> 01:46:01,276
He read about Clara's death
and became fixated on her.
1473
01:46:02,234 --> 01:46:05,276
Three months ago
he was still talking about her.
1474
01:46:31,858 --> 01:46:34,108
Sorry. I was so sure.
1475
01:46:42,691 --> 01:46:44,274
Do you believe in ghosts?
1476
01:46:49,107 --> 01:46:51,274
Believing is not necessary.
1477
01:46:51,899 --> 01:46:53,898
I think the dead are with us.
1478
01:46:54,065 --> 01:46:56,315
They torment us so that we don't forget them.
1479
01:47:03,440 --> 01:47:06,064
I lost my parents eight years ago.
1480
01:47:06,481 --> 01:47:08,898
I thought I would die of grief.
1481
01:47:10,231 --> 01:47:12,398
It felt like I was in a parallel world,
1482
01:47:12,981 --> 01:47:15,856
in which they lived somewhere
while I was dead.
1483
01:47:18,356 --> 01:47:20,189
But in the end, no...
1484
01:47:20,980 --> 01:47:22,272
I accepted.
1485
01:47:24,272 --> 01:47:27,063
Now I know some dead stay with us forever.
1486
01:47:28,897 --> 01:47:31,647
And the important things we do
are for them.
1487
01:47:47,104 --> 01:47:48,562
Hi Marceau.
1488
01:48:08,978 --> 01:48:11,478
Hi Marceau. How are you?
1489
01:48:12,353 --> 01:48:15,144
Your picture hangs on the wall in the office.
1490
01:48:15,311 --> 01:48:18,769
I look at it often and try to fathom the mystery.
1491
01:48:19,311 --> 01:48:22,686
The Clara case remains unsolved,
despite a tough new judge.
1492
01:48:22,852 --> 01:48:26,602
We thought we had the culprit,
but we were wrong again.
1493
01:48:27,644 --> 01:48:29,310
Maybe you were right
1494
01:48:29,477 --> 01:48:31,019
and I am the black cat.
1495
01:48:32,602 --> 01:48:35,102
We have a new recruit. Nadia.
1496
01:48:35,268 --> 01:48:37,185
She's young, but she's got something.
1497
01:48:37,352 --> 01:48:39,185
Ghosts don't frighten her.
1498
01:48:40,143 --> 01:48:42,310
I have high hopes for her.
1499
01:48:44,393 --> 01:48:46,059
And I followed your advice.
1500
01:48:46,226 --> 01:48:48,309
I escaped from the velodrome.
1501
01:48:48,476 --> 01:48:50,976
My first goal is the Col de la Croix-de-Fer.
1502
01:48:51,184 --> 01:48:54,184
A descent of 22 kilometers
and an inclination of 11%.
1503
01:48:54,392 --> 01:48:55,934
I set the bar high.
1504
01:48:57,351 --> 01:48:59,142
I'll let you know if I make it.
1505
01:48:59,392 --> 01:49:00,892
Let's hear from you.
1506
01:49:02,517 --> 01:49:03,684
Yohan.
1507
01:49:31,349 --> 01:49:35,432
This fiction film is based on true events.
99601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.