Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,035
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:21,721 --> 00:00:24,123
(ALARM BLARING)
3
00:00:25,725 --> 00:00:28,260
WOMAN: Stop him! He's
stolen the pulse regulator!
4
00:00:28,295 --> 00:00:31,797
You tawdry technological
twits should be honored
5
00:00:31,832 --> 00:00:34,866
that Lex Luthor
deemed your prototype
6
00:00:34,901 --> 00:00:36,435
decent enough to steal!
7
00:00:36,470 --> 00:00:38,804
So long, dummies! (LAUGHS)
8
00:00:38,839 --> 00:00:42,307
Those fools had no clue what
they had in their hands.
9
00:00:43,276 --> 00:00:44,976
A quantum battery.
10
00:00:45,011 --> 00:00:48,680
Exactly what I need to
intensify my own device.
11
00:00:48,715 --> 00:00:51,550
Once I connect it to my
Kryptonite radiation emitter,
12
00:00:51,585 --> 00:00:55,887
I'll have everything I need
to destroy Superman. (LAUGHS)
13
00:00:55,922 --> 00:00:59,191
I don't think so, Luthor.
End of the line.
14
00:00:59,926 --> 00:01:01,727
For one of us, Superman.
15
00:01:02,295 --> 00:01:04,196
(GUN CHARGING)
16
00:01:05,198 --> 00:01:06,798
(CRACKLING)
17
00:01:06,833 --> 00:01:08,967
You're going to have to do
better than that, Luthor.
18
00:01:09,002 --> 00:01:10,469
Impossible!
19
00:01:10,504 --> 00:01:12,771
My calculations were perfect!
20
00:01:12,806 --> 00:01:14,172
(BUZZING)
21
00:01:14,207 --> 00:01:16,675
- (SUPERMAN EXCLAIMING)
- (CRACKLING)
22
00:01:22,916 --> 00:01:25,317
That's unexpected.
23
00:01:27,320 --> 00:01:29,454
Maybe I didn't carry the one.
(CHUCKLES)
24
00:01:29,489 --> 00:01:31,290
BOTH: You're coming
with me, Luthor.
25
00:01:33,660 --> 00:01:35,461
(LAUGHS) Er, no.
26
00:01:43,737 --> 00:01:45,871
(GRUNTING)
27
00:01:45,906 --> 00:01:47,439
Calm down, friend.
28
00:01:47,474 --> 00:01:49,554
We have to stop Luthor, but
we don't have to be mean.
29
00:01:49,578 --> 00:01:51,512
Get out of my way, impostor.
30
00:01:52,479 --> 00:01:53,545
Whoa!
31
00:01:56,082 --> 00:01:57,382
(GRUNTS)
32
00:02:02,155 --> 00:02:03,355
(GROANS)
33
00:02:04,658 --> 00:02:06,958
We clearly got off
on the wrong foot.
34
00:02:06,993 --> 00:02:09,128
Then try this one.
35
00:02:10,397 --> 00:02:12,430
Now where were we?
36
00:02:12,465 --> 00:02:13,632
(GRUNTS)
37
00:02:13,667 --> 00:02:17,469
I must be more brilliant
than even I suspected.
38
00:02:17,504 --> 00:02:19,271
- (GRUNTS)
- Hey, friend.
39
00:02:19,306 --> 00:02:21,874
Let's talk this out.
I can brew some tea.
40
00:02:23,610 --> 00:02:25,143
(GRUNTS)
41
00:02:25,178 --> 00:02:28,480
This show is so good, I
should have brought popcorn.
42
00:02:28,515 --> 00:02:30,716
Violence never solves anything!
43
00:02:32,085 --> 00:02:33,352
(GRUNTS)
44
00:02:34,588 --> 00:02:35,620
Hey, Lex.
45
00:02:35,655 --> 00:02:38,423
Your suit looks like it
could use a tune-up.
46
00:02:38,458 --> 00:02:40,138
- Back away, Wonder Woman.
- (GUN CHARGING)
47
00:02:40,162 --> 00:02:43,397
Even I don't know what my
emitter might do to you.
48
00:02:45,131 --> 00:02:47,900
- (CRACKLING)
- (EXCLAIMING)
49
00:02:48,668 --> 00:02:50,001
Fascinating.
50
00:02:50,036 --> 00:02:53,471
Apparently, mutated Kryptonite
affects humans, as well.
51
00:02:53,506 --> 00:02:56,041
Please surrender, or I'll...
52
00:02:56,076 --> 00:02:57,742
ask you a second time.
53
00:02:57,777 --> 00:02:59,010
Disgusting.
54
00:02:59,045 --> 00:03:02,180
I'll show you how a warrior
seizes her victory.
55
00:03:02,215 --> 00:03:04,282
Careful, sister. I
don't wanna hurt you.
56
00:03:04,317 --> 00:03:06,051
Well, that makes one of us.
57
00:03:06,086 --> 00:03:08,787
(GRUNTING)
58
00:03:10,991 --> 00:03:12,658
- (GRUNTS)
- (GROANS)
59
00:03:13,593 --> 00:03:14,593
(GRUNTS)
60
00:03:17,230 --> 00:03:18,763
(GROANS)
61
00:03:18,798 --> 00:03:20,232
(MOANS)
62
00:03:25,071 --> 00:03:26,605
- Wonder Woman. Ha!
- (GROANS)
63
00:03:26,640 --> 00:03:30,375
Yeah, I wonder how anyone
could be so gullible.
64
00:03:30,410 --> 00:03:34,813
No. We take this, and deal
with the others later.
65
00:03:35,815 --> 00:03:36,815
(GROANS)
66
00:03:39,719 --> 00:03:41,586
(GROANS)
67
00:03:41,621 --> 00:03:45,224
Please allow us to escort you
to a lovely prison cell.
68
00:03:46,059 --> 00:03:47,559
Let me get this straight.
69
00:03:47,594 --> 00:03:50,061
Bad red versions of both of
them knocked you around,
70
00:03:50,096 --> 00:03:53,265
then flew off with a
faulty radiation emitter?
71
00:03:53,300 --> 00:03:56,601
Faulty? My device
exceeded expectations!
72
00:03:56,636 --> 00:03:58,937
Your red opposites
have half your powers
73
00:03:58,972 --> 00:04:00,805
and all your aggression.
74
00:04:00,840 --> 00:04:03,408
Good luck beating them
with these bluebells.
75
00:04:04,844 --> 00:04:06,378
I brought you some
spare blankets.
76
00:04:06,413 --> 00:04:08,079
These cells can get drafty.
77
00:04:08,114 --> 00:04:10,415
I like the way you're
thinking, Wonder Woman.
78
00:04:10,450 --> 00:04:13,618
We may have some of Flash's turkey meatloaf
left over from our League pot-luck.
79
00:04:13,653 --> 00:04:15,887
I'll heat some up for our guest.
80
00:04:15,922 --> 00:04:19,224
Guest? (STAMMERS) Maybe we
should check in with Batman.
81
00:04:19,259 --> 00:04:23,495
Before someone decides to
redecorate Luthor's cell.
82
00:04:23,530 --> 00:04:26,431
My primary concern is where
they took that emitter,
83
00:04:26,466 --> 00:04:27,766
and what they plan
to do with it.
84
00:04:27,801 --> 00:04:29,467
If we found them,
we could ask them.
85
00:04:29,502 --> 00:04:32,971
Told ya. They've taken
good to a whole new level.
86
00:04:33,006 --> 00:04:34,706
A weird one.
87
00:04:34,741 --> 00:04:37,208
The emitter has a unique
Kryptonite radiation signature.
88
00:04:37,243 --> 00:04:39,678
I should be able to track
it with our satellite.
89
00:04:39,713 --> 00:04:41,579
Well, that's clever thinking.
90
00:04:41,614 --> 00:04:43,915
Let's give Batman three cheers.
91
00:04:43,950 --> 00:04:46,484
- Please don't.
- BOTH: Hip, hip, hooray!
92
00:04:46,519 --> 00:04:48,153
- Hip, hip, hooray!
- (COMPUTER BEEPS)
93
00:04:48,188 --> 00:04:51,690
Found it. They're hiding in one
of Luthor's abandoned labs.
94
00:04:51,725 --> 00:04:53,525
- Let's go.
- Hip, hip, hooray!
95
00:04:53,560 --> 00:04:55,393
We'd be only too happy to help.
96
00:04:55,428 --> 00:04:56,695
Yeah, we got this.
97
00:04:56,730 --> 00:05:00,532
Maybe you two could keep
cheering or something.
98
00:05:00,567 --> 00:05:01,966
It is pretty fun.
99
00:05:02,001 --> 00:05:03,535
BOTH: Hip, hip, hooray!
100
00:05:03,570 --> 00:05:06,905
Hip, hip, hooray!
Hip, hip, hooray!
101
00:05:06,940 --> 00:05:09,407
RED WONDER WOMAN: I say we
cause an emergency so big,
102
00:05:09,442 --> 00:05:11,910
it draws the entire
Justice League.
103
00:05:11,945 --> 00:05:15,814
Then we make duplicates of all
of them at the same time.
104
00:05:15,849 --> 00:05:19,050
Free our red brethren
from their blue shackles.
105
00:05:19,085 --> 00:05:21,453
They probably already
told the Bat.
106
00:05:21,488 --> 00:05:23,021
It won't be that simple.
107
00:05:23,056 --> 00:05:24,790
That's right. It won't.
108
00:05:25,525 --> 00:05:26,725
They found us.
109
00:05:28,728 --> 00:05:31,830
Take them down, fast.
110
00:05:31,865 --> 00:05:34,025
- I'll grind them into paste.
- (RED SUPERMAN COUGHING)
111
00:05:34,049 --> 00:05:35,950
And here I thought I'd
like a bad Wonder Woman.
112
00:05:36,302 --> 00:05:37,836
(GRUNTS)
113
00:05:37,871 --> 00:05:38,904
(GRUNTS)
114
00:05:41,241 --> 00:05:42,441
(GRUNTS)
115
00:05:46,446 --> 00:05:47,679
(GRUNTS)
116
00:05:47,714 --> 00:05:48,714
Ah!
117
00:05:50,116 --> 00:05:51,116
(GRUNTS)
118
00:05:56,389 --> 00:05:57,789
- (GRUNTS)
- Arrow!
119
00:06:09,102 --> 00:06:10,135
(GRUNTS)
120
00:06:12,272 --> 00:06:13,338
(GRUNTS)
121
00:06:13,373 --> 00:06:14,973
- (EXCLAIMING)
- (CRACKLING)
122
00:06:17,710 --> 00:06:18,977
Finally.
123
00:06:19,012 --> 00:06:21,146
It took you long enough.
124
00:06:21,181 --> 00:06:22,581
Time for some...
125
00:06:23,082 --> 00:06:24,716
exercise.
126
00:06:24,751 --> 00:06:27,085
- (KNUCKLES CRACKING)
- (CHUCKLES)
127
00:06:27,120 --> 00:06:28,820
(GRUNTS)
128
00:06:28,855 --> 00:06:32,424
Batman, I have nothing but the
utmost respect for your skills.
129
00:06:32,459 --> 00:06:33,959
Let's talk this out.
130
00:06:34,394 --> 00:06:36,060
(GRUNTS)
131
00:06:36,095 --> 00:06:37,228
Should we help him?
132
00:06:37,263 --> 00:06:39,731
Wait. I wanna see this.
133
00:06:40,266 --> 00:06:43,001
(GRUNTING)
134
00:06:43,036 --> 00:06:46,104
All right. Truce.
135
00:06:46,139 --> 00:06:48,106
Really? You mean it?
136
00:06:48,141 --> 00:06:49,707
Of course.
137
00:06:49,742 --> 00:06:51,810
Great. In that case, we can...
(GRUNTS)
138
00:06:52,912 --> 00:06:54,312
(GROANS)
139
00:06:54,347 --> 00:06:57,449
We should dig out the archer
and give him a blast, as well.
140
00:06:57,484 --> 00:07:00,852
You're thinking too small.
141
00:07:00,887 --> 00:07:03,521
If we connect the emitter
to the Watchtower,
142
00:07:03,556 --> 00:07:07,058
and beam the signal through our
satellites around the world,
143
00:07:07,093 --> 00:07:11,830
we can split everyone at once,
including the entire League.
144
00:07:11,865 --> 00:07:14,799
The reds will conquer the blues,
145
00:07:14,834 --> 00:07:17,202
and then we'll be in control.
146
00:07:17,237 --> 00:07:21,339
That's not a bad idea, for
a man in a red Batsuit.
147
00:07:21,374 --> 00:07:22,641
Come on.
148
00:07:28,915 --> 00:07:30,648
(GROANS)
149
00:07:30,683 --> 00:07:32,984
Batman, we have to
warn the others.
150
00:07:33,019 --> 00:07:34,919
(GROANS)
151
00:07:34,954 --> 00:07:37,689
Just 10 more minutes, Alfred.
152
00:07:37,724 --> 00:07:41,793
I was having the most
fascinating dream.
153
00:07:41,828 --> 00:07:44,496
Come on, you got to wake up.
Snap out of it, Bats.
154
00:07:44,531 --> 00:07:46,765
I'm back. Let's move.
155
00:07:48,535 --> 00:07:52,036
Now there's the Batman
I know and fear.
156
00:07:52,071 --> 00:07:53,071
I hope.
157
00:08:02,081 --> 00:08:03,314
(TYPING)
158
00:08:03,349 --> 00:08:06,017
We're connected, but we're
running low on power.
159
00:08:06,052 --> 00:08:07,752
We'll only get one shot at this.
160
00:08:07,787 --> 00:08:09,721
BLUE BATMAN: What a mess!
161
00:08:09,756 --> 00:08:13,124
Come on! Element of
surprise, remember...
162
00:08:13,159 --> 00:08:14,259
We talked about this.
163
00:08:14,294 --> 00:08:17,028
Do the right thing.
Give yourselves up.
164
00:08:17,063 --> 00:08:18,029
We'll forgive you.
165
00:08:18,064 --> 00:08:19,965
I'm only going to say this once.
166
00:08:21,167 --> 00:08:22,234
Please.
167
00:08:25,738 --> 00:08:27,438
And bull's-eye.
168
00:08:27,473 --> 00:08:28,806
Get that emitter.
169
00:08:28,841 --> 00:08:30,842
- Uh, uh-oh.
- You should run.
170
00:08:34,280 --> 00:08:35,814
(EXCLAIMING)
171
00:08:36,382 --> 00:08:37,582
(GROANS)
172
00:08:39,018 --> 00:08:40,685
Don't!
173
00:08:40,720 --> 00:08:43,821
The battery won't have enough energy
to beam through the satellite.
174
00:08:43,856 --> 00:08:45,423
(BLUE LEX GRUNTS)
175
00:08:45,458 --> 00:08:46,724
(GROANS)
176
00:08:46,759 --> 00:08:48,927
Perhaps I can be of
some assistance.
177
00:08:54,667 --> 00:08:56,334
- (WHIRRING)
- There.
178
00:08:56,369 --> 00:08:58,670
I've wired the emitter to the
Watchtower's power core,
179
00:08:58,705 --> 00:09:00,838
solving the battery issue.
180
00:09:00,873 --> 00:09:02,640
With a flip of this switch,
181
00:09:02,675 --> 00:09:04,609
all the Leaguers
around the world
182
00:09:05,578 --> 00:09:07,178
will be split in two.
183
00:09:08,348 --> 00:09:10,582
May the worst hero win.
184
00:09:10,617 --> 00:09:12,183
My sentiments exactly.
185
00:09:12,652 --> 00:09:13,851
(LAUGHS)
186
00:09:13,886 --> 00:09:16,020
I knew I liked you, Lex.
187
00:09:16,055 --> 00:09:18,556
Yeah, man. I look
dreadful in red.
188
00:09:18,591 --> 00:09:19,858
I'm just letting you know.
189
00:09:20,426 --> 00:09:21,960
(BEEPS)
190
00:09:21,995 --> 00:09:23,762
(WHIRRING)
191
00:09:24,297 --> 00:09:25,430
(WEAPON COCKING)
192
00:09:25,465 --> 00:09:26,664
(WEAPONS COCKING)
193
00:09:26,699 --> 00:09:29,467
Fool! You're targeting us!
194
00:09:29,502 --> 00:09:31,536
(ALL EXCLAIMING)
195
00:09:31,571 --> 00:09:34,272
I apologize for my
distasteful subterfuge,
196
00:09:34,307 --> 00:09:37,175
but it was the most
expedient solution.
197
00:09:37,210 --> 00:09:38,210
(ALL GROANING)
198
00:09:39,345 --> 00:09:41,679
(BOTH YELLING)
199
00:09:41,714 --> 00:09:44,783
I've gotta say, I did
not see that coming.
200
00:09:47,086 --> 00:09:49,320
Wait, wait, wait.
What just happened?
201
00:09:49,355 --> 00:09:51,155
How is red Luthor good?
202
00:09:51,190 --> 00:09:53,725
The blues contained
our true natures,
203
00:09:53,760 --> 00:09:55,727
while the red was an aberration.
204
00:09:55,762 --> 00:09:57,462
In Luthor's case,
205
00:09:57,497 --> 00:10:00,965
blue Luthor contained the
true nature of evil, while...
206
00:10:01,000 --> 00:10:03,067
I was the aberration.
207
00:10:03,102 --> 00:10:04,969
A good Luthor.
208
00:10:05,004 --> 00:10:07,672
Hold up. You whacked the
other guy with a chair.
209
00:10:08,107 --> 00:10:09,540
(MOANS)
210
00:10:09,575 --> 00:10:11,376
Now, how is that good?
211
00:10:11,411 --> 00:10:14,779
It was the only way I could
see to help everyone.
212
00:10:14,814 --> 00:10:17,949
Believe me, it hurt me
more than it did him.
213
00:10:19,552 --> 00:10:20,818
(WHIRRING)
214
00:10:20,853 --> 00:10:22,220
Well, not so fast.
215
00:10:22,255 --> 00:10:24,656
A good Luthor could be
great for the world.
216
00:10:24,691 --> 00:10:27,225
This is not the way
it was meant to be.
217
00:10:27,260 --> 00:10:30,862
Great heroes make
great sacrifices.
218
00:10:30,897 --> 00:10:32,097
This is mine.
219
00:10:36,636 --> 00:10:39,637
- (YELLING)
- (CRACKLING)
220
00:10:39,672 --> 00:10:42,140
Betrayed and beaten
by the one person
221
00:10:42,175 --> 00:10:44,175
I always thought I could trust.
222
00:10:44,677 --> 00:10:46,010
Me.
223
00:10:46,045 --> 00:10:47,879
I always knew you had
a good side, Luthor.
224
00:10:47,914 --> 00:10:50,915
But I never figured it would
be your smartest side.
225
00:10:50,950 --> 00:10:53,118
Meh, meh, meh, meh,
meh, meh, meh.
226
00:10:56,989 --> 00:11:00,291
(THEME MUSIC PLAYING)
15498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.