Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:03,002
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:27,160 --> 00:00:28,493
MAN: Step on it, would you?
3
00:00:28,528 --> 00:00:31,530
I've seen camels with
more giddy up and go.
4
00:00:31,565 --> 00:00:33,999
Gonna miss the whole
super-kerfuffle.
5
00:00:34,034 --> 00:00:35,767
Better off walking there.
6
00:00:35,802 --> 00:00:37,536
Hey bud, you forgot to pay!
7
00:00:37,571 --> 00:00:40,439
Me pay you? You should pay me!
8
00:00:40,474 --> 00:00:43,642
For making me late for
the story of the year!
9
00:00:44,911 --> 00:00:46,178
(SIRENS WAILING)
10
00:00:47,481 --> 00:00:48,781
(PANTING)
11
00:00:50,117 --> 00:00:51,149
(CLEARS THROAT)
12
00:00:51,184 --> 00:00:53,118
Hey, Deputy donut shop.
13
00:00:53,153 --> 00:00:55,687
Sid Sharp from the Daily Planet.
14
00:00:55,722 --> 00:00:58,090
Cut to the chase! What's
the low down here?
15
00:00:58,125 --> 00:01:00,725
I already gave the other guy
from the Planet my statement.
16
00:01:00,760 --> 00:01:02,160
Why don't you go ask him?
17
00:01:02,195 --> 00:01:06,064
No, no, no, not him, not again!
18
00:01:06,099 --> 00:01:07,833
You poaching my story, Kent?
19
00:01:07,868 --> 00:01:10,302
Uh, hey, Sid! What do
you mean by poaching?
20
00:01:10,337 --> 00:01:11,817
I've been here for
20 minutes already.
21
00:01:11,841 --> 00:01:14,840
How? I just ran here as
soon as it hit the wire.
22
00:01:14,875 --> 00:01:18,677
I've got my sources.
Maybe next time, Sid.
23
00:01:18,712 --> 00:01:20,812
Yeah, next time you'll
find my boot in your...
24
00:01:20,847 --> 00:01:22,081
CLARK: What was that?
25
00:01:23,360 --> 00:01:24,360
Nothing!
26
00:01:24,384 --> 00:01:25,917
You're hearing things, Clark.
27
00:01:25,952 --> 00:01:29,088
Next time you get new glasses,
check your hearing too.
28
00:01:31,858 --> 00:01:34,559
Why would two big gangsters
have alien weaponry?
29
00:01:34,594 --> 00:01:36,495
I'm sure it wasn't
just to rob a bank.
30
00:01:36,530 --> 00:01:39,197
Apokolips seems like
the obvious answer.
31
00:01:39,232 --> 00:01:41,767
I'll have to analyze it
back at the watch tower.
32
00:01:42,836 --> 00:01:44,402
SID: How does he do it?
33
00:01:44,437 --> 00:01:46,605
Every time there's a
story about Superman,
34
00:01:46,640 --> 00:01:48,807
Kent is there with the scoop.
35
00:01:48,842 --> 00:01:50,041
Well, Mr. Sharp.
36
00:01:50,076 --> 00:01:51,610
Superman and Clark
are friends, so,
37
00:01:51,645 --> 00:01:53,478
anytime there's some
action in Metropolis,
38
00:01:53,513 --> 00:01:55,447
I'm sure Sup's just
give him a ring.
39
00:01:55,482 --> 00:01:57,449
(MOCKINGLY) I'm sure
he just gives him a...
40
00:01:57,484 --> 00:01:58,450
Hey!
41
00:01:58,485 --> 00:02:00,285
You're a genius, Olson.
42
00:02:00,320 --> 00:02:02,621
Hah! I don't care what
they say about you.
43
00:02:02,656 --> 00:02:04,189
Wait, what do they say about me?
44
00:02:04,224 --> 00:02:05,624
Look, Kent first made a name
45
00:02:05,659 --> 00:02:07,492
reporting on that
flying boy scout.
46
00:02:07,527 --> 00:02:10,795
What I need, is my own
super meal ticket.
47
00:02:10,830 --> 00:02:12,364
Great Caesar's ghost!
48
00:02:12,399 --> 00:02:14,232
Great Caesar's ghost?
49
00:02:14,267 --> 00:02:18,103
That's a terrible name,
it's Doctor Scoop.
50
00:02:18,138 --> 00:02:21,072
Sid, are you out of your mind?
51
00:02:21,107 --> 00:02:22,174
Now, you think about it.
52
00:02:22,209 --> 00:02:23,529
The Daily Planet
will have access
53
00:02:23,553 --> 00:02:25,877
to its own personal
superhero, me!
54
00:02:25,912 --> 00:02:28,246
And I'll be there
to report it all.
55
00:02:28,281 --> 00:02:30,649
Even if I did recognize
your true genius,
56
00:02:30,684 --> 00:02:32,517
you're forgetting
one key ingredient!
57
00:02:32,552 --> 00:02:35,453
You're not a superhero,
you blockhead!
58
00:02:35,488 --> 00:02:39,191
DARKSEID: I give the humans weapons
to destroy the Kryptonian.
59
00:02:39,226 --> 00:02:42,761
And they use it to rob a bank?
60
00:02:42,796 --> 00:02:46,464
Who among you will succeed,
where the humans have failed?
61
00:02:46,499 --> 00:02:47,866
Surely, the Kryptonian
62
00:02:47,901 --> 00:02:50,769
is no match for your
most devoted acolytes.
63
00:02:50,804 --> 00:02:52,637
Desaad, Kanto,
64
00:02:52,672 --> 00:02:56,875
and your own savage
son, Kalibak.
65
00:02:56,910 --> 00:02:59,711
I have already located
the Kryptonian,
66
00:02:59,746 --> 00:03:02,013
in the structure the humans call
67
00:03:02,048 --> 00:03:03,815
the Daily Planet.
68
00:03:03,850 --> 00:03:06,818
Allow me to dispatch a
team of para-demons
69
00:03:06,853 --> 00:03:09,287
to retrieve this caped nuisance.
70
00:03:09,322 --> 00:03:11,323
DARKSEID: Very well, Desaad.
71
00:03:11,358 --> 00:03:13,291
I want the Kryptonian back here,
72
00:03:13,326 --> 00:03:16,795
where I will deal
with him, otherwise,
73
00:03:16,830 --> 00:03:18,931
I will deal with you.
74
00:03:23,837 --> 00:03:25,170
(BEEPING)
75
00:03:25,205 --> 00:03:26,571
Clark here.
76
00:03:26,606 --> 00:03:28,540
I finished my analysis
of the alien weaponry.
77
00:03:28,575 --> 00:03:30,542
It's definitely from Apokolips.
78
00:03:30,577 --> 00:03:31,944
I'll be right there.
79
00:03:38,218 --> 00:03:40,552
Can't you see I'm
changing in here?
80
00:03:41,087 --> 00:03:42,187
Oh, sorry, Sid.
81
00:03:42,222 --> 00:03:44,055
Are you going to be long?
82
00:03:44,090 --> 00:03:45,290
(RUMBLING)
83
00:03:48,028 --> 00:03:49,995
Arming Kryptonite bomb.
84
00:03:52,966 --> 00:03:53,966
(GRUNTING)
85
00:04:11,985 --> 00:04:13,619
DEMON: We have him.
86
00:04:19,359 --> 00:04:20,559
JIMMY: Mr. Kent?
87
00:04:21,995 --> 00:04:23,328
Mr. Kent,
88
00:04:23,363 --> 00:04:25,830
Sid was just abducted
by Darkseid's goons.
89
00:04:25,865 --> 00:04:27,999
Looks like Superman's gonna
have to go to Apokolips
90
00:04:28,034 --> 00:04:29,034
to save him.
91
00:04:31,004 --> 00:04:32,037
(SIGHS)
92
00:04:32,072 --> 00:04:33,772
Yeah, I guess so.
93
00:04:33,807 --> 00:04:38,176
DARKSEID: Desaad, I told you
to bring me the Kryptonian.
94
00:04:38,211 --> 00:04:40,512
That not Man of Steel?
95
00:04:40,547 --> 00:04:41,946
Man of Steel?
96
00:04:41,981 --> 00:04:44,482
This little fish isn't
even the man of oatmeal.
97
00:04:44,517 --> 00:04:47,052
Wait a minute, Mount Rushmore.
98
00:04:47,087 --> 00:04:48,420
Superman's my pal.
99
00:04:48,455 --> 00:04:50,955
He's gonna be upset,
you kidnapped me.
100
00:04:50,990 --> 00:04:54,526
You stand with
Kal-El of Krypton?
101
00:04:54,561 --> 00:04:57,395
If that's who you call
Superman, then yes.
102
00:04:57,430 --> 00:04:59,030
Sorry, it's hard
to understand you.
103
00:04:59,065 --> 00:05:02,000
Got some phlegm in your
throat or something?
104
00:05:02,035 --> 00:05:04,903
You dare mock a
god of Apokolips!
105
00:05:04,938 --> 00:05:07,872
Just saying, team ugly over
here might have a better shot
106
00:05:07,907 --> 00:05:09,240
at following orders.
107
00:05:09,275 --> 00:05:12,043
If they could understand you!
108
00:05:12,078 --> 00:05:14,245
Mother say I very handsome.
109
00:05:14,280 --> 00:05:15,680
Enough!
110
00:05:15,715 --> 00:05:19,284
If this flotsam will draw
the Kryptonian to us,
111
00:05:19,319 --> 00:05:21,820
then he shall live.
112
00:05:21,855 --> 00:05:25,590
Long enough to see his
friend walk into our trap.
113
00:05:28,361 --> 00:05:29,994
BATMAN: According
to our scanners,
114
00:05:30,029 --> 00:05:33,765
the boom tube originated from
inside Darkseid's throne room.
115
00:05:33,800 --> 00:05:35,400
Getting in will be easy enough.
116
00:05:35,435 --> 00:05:37,035
It's getting him out
that will be tricky.
117
00:05:37,059 --> 00:05:39,371
This Sid Sharp, he's
a friend of yours?
118
00:05:39,406 --> 00:05:41,206
He's...
119
00:05:41,241 --> 00:05:42,908
Someone who needs my help.
120
00:05:51,684 --> 00:05:52,684
Sid?
121
00:05:53,820 --> 00:05:54,820
Sid Sharp?
122
00:05:54,854 --> 00:05:56,421
About time.
123
00:05:59,626 --> 00:06:01,760
Superman, look out!
124
00:06:01,795 --> 00:06:03,762
(GRUNTING)
125
00:06:13,807 --> 00:06:15,440
GRANNY GOODNESS:
He came for him.
126
00:06:15,475 --> 00:06:17,843
So, this another Superman?
127
00:06:20,280 --> 00:06:22,013
SID: Superman, you okay?
128
00:06:22,048 --> 00:06:23,114
(GRUNTS)
129
00:06:23,149 --> 00:06:25,150
Need more time.
130
00:06:27,187 --> 00:06:30,622
You three stand watch while
I tell Lord Darkseid
131
00:06:30,657 --> 00:06:32,391
about our victory.
132
00:06:34,194 --> 00:06:37,996
I never dreamed you three
could be as dim-witted
133
00:06:38,031 --> 00:06:39,664
as you are revolting.
134
00:06:39,699 --> 00:06:43,101
You're just going to let him waltz
out and take credit like that?
135
00:06:43,136 --> 00:06:44,903
The Earthling has a point.
136
00:06:44,938 --> 00:06:47,205
Why should Kanto
receive the glory?
137
00:06:47,240 --> 00:06:51,242
True, Kalibak was hoping
for a big hug from Father.
138
00:06:51,277 --> 00:06:52,944
Don't just stand
there, go get him!
139
00:06:55,415 --> 00:06:56,781
KANTO: What madness is this?
140
00:06:56,816 --> 00:06:59,217
You dare lay your
hands on Kanto?
141
00:06:59,252 --> 00:07:02,987
Before Superman got here, I heard Mr.
Mustache say
142
00:07:03,022 --> 00:07:04,122
that if the plan failed,
143
00:07:04,157 --> 00:07:06,291
he's gonna blame it
on you two dummies.
144
00:07:06,326 --> 00:07:08,092
Is that true, Kanto?
145
00:07:08,127 --> 00:07:10,528
You would believe the
Earthling over a member
146
00:07:10,563 --> 00:07:12,497
of Darkseid's Elite?
147
00:07:12,532 --> 00:07:14,599
Actually, now that
I think about it,
148
00:07:14,634 --> 00:07:17,669
Hoody over here was
the one who said it.
149
00:07:17,704 --> 00:07:21,206
Desaad used dirty tricks.
150
00:07:21,241 --> 00:07:24,409
Surely, this is just the
Earthling's ploy to...
151
00:07:24,444 --> 00:07:26,544
He hasn't the wit
to lie, Desaad.
152
00:07:26,579 --> 00:07:29,481
Enough, all of you!
153
00:07:29,516 --> 00:07:31,082
Bring me the Kryptonian.
154
00:07:31,117 --> 00:07:35,420
Before I turn all
four of you into ash.
155
00:07:35,455 --> 00:07:37,689
Almost ready.
156
00:07:37,724 --> 00:07:39,924
As you see, Lord Darkseid,
157
00:07:39,959 --> 00:07:43,561
our trap worked, and this
Superman is now ours.
158
00:07:43,596 --> 00:07:45,831
I mean, yours.
159
00:07:46,633 --> 00:07:48,433
I expected more.
160
00:07:48,468 --> 00:07:50,702
From the last son of Krypton.
161
00:07:50,737 --> 00:07:53,705
Yeah, big chief stone face,
you let him have it.
162
00:07:53,740 --> 00:07:56,174
You had one job,
big blue cheese,
163
00:07:56,209 --> 00:07:58,109
and you blew it!
164
00:07:58,144 --> 00:07:59,811
Ha. Some rescue...
165
00:07:59,846 --> 00:08:02,366
- I'll say this about the Earth people.
- took your sweet time...
166
00:08:02,390 --> 00:08:04,616
- They always keep things interesting.
- man of tomorrow.
167
00:08:04,651 --> 00:08:06,317
They should call you
the man of how about,
168
00:08:06,352 --> 00:08:08,319
sometime next week!
169
00:08:08,354 --> 00:08:10,388
Sorry I disappointed you, Sid.
170
00:08:10,423 --> 00:08:12,224
Maybe you can make it up to me.
171
00:08:19,198 --> 00:08:20,232
Father!
172
00:08:27,540 --> 00:08:28,840
He's mine.
173
00:08:28,875 --> 00:08:30,642
Not if I have anything
to say about it.
174
00:08:47,393 --> 00:08:48,793
DARKSEID: Kryptonian?
175
00:09:01,574 --> 00:09:02,607
(RUMBLING)
176
00:09:02,642 --> 00:09:03,842
(GASPS)
177
00:09:05,812 --> 00:09:07,012
(SID EXCLAIMS)
178
00:09:10,750 --> 00:09:15,620
Superman, that cockamamie remote control
is our ticket out of this dump.
179
00:09:27,800 --> 00:09:30,035
Para-demons, attack!
180
00:09:31,838 --> 00:09:33,871
Hey, that was a
pretty good swipe.
181
00:09:33,906 --> 00:09:36,741
Guess we know why they call
you the man of "steal".
182
00:09:36,776 --> 00:09:37,976
(LAUGHING)
183
00:09:46,285 --> 00:09:48,620
Desaad.
184
00:09:50,189 --> 00:09:52,657
You have failed me
185
00:09:52,692 --> 00:09:54,826
for the last time...
186
00:09:54,861 --> 00:09:56,427
This mean no hug?
187
00:09:56,462 --> 00:09:57,662
Hmm.
188
00:09:59,499 --> 00:10:02,734
And then Superman was like,
it's up to you, Sid.
189
00:10:02,769 --> 00:10:05,103
And I was like, but
you're Superman.
190
00:10:05,138 --> 00:10:06,170
And he said,
191
00:10:06,205 --> 00:10:08,373
you're the Superman now.
192
00:10:08,408 --> 00:10:11,909
(CHUCKLES) Come on now,
Sid, he didn't say that.
193
00:10:11,944 --> 00:10:14,245
Which one of us was
there, sunstroke?
194
00:10:14,280 --> 00:10:17,082
You can read all about it
in today's early edition.
195
00:10:18,184 --> 00:10:19,184
Don't worry.
196
00:10:19,218 --> 00:10:20,585
I'll invite you to
the inevitable.
197
00:10:20,620 --> 00:10:22,687
Pulitzer Prize ceremony.
198
00:10:24,090 --> 00:10:25,356
Chief?
199
00:10:25,391 --> 00:10:27,759
You're not gonna believe
the story I have for you.
200
00:10:27,794 --> 00:10:28,926
I don't know, Sid.
201
00:10:28,961 --> 00:10:30,795
Kent here just turned
in quite a doozy.
202
00:10:30,830 --> 00:10:34,732
Superman doing battle on some
alien world called Apokolips?
203
00:10:34,767 --> 00:10:35,933
Apokolips?
204
00:10:35,968 --> 00:10:37,802
I was just gonna tell you!
205
00:10:37,837 --> 00:10:39,604
I gotta go tell them
to hold the front page
206
00:10:39,639 --> 00:10:41,106
for Clark's story!
207
00:10:41,574 --> 00:10:42,774
Uh...
208
00:10:42,809 --> 00:10:44,242
That reminds me, I
took your advice
209
00:10:44,277 --> 00:10:46,144
and had my ears
checked yesterday.
210
00:10:46,179 --> 00:10:48,112
Turns out there's
no need to worry.
211
00:10:48,147 --> 00:10:50,048
I can hear as well
as I ever did.
212
00:11:03,062 --> 00:11:06,064
(END MUSIC PLAYING)
14891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.