All language subtitles for Justice League ACTION - S01 E31 - Boosters Gold (720p - Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,035 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:25,392 --> 00:00:27,325 (OVER RADIO) Batman to Green Arrow. 3 00:00:27,360 --> 00:00:28,660 Batman? What's up? 4 00:00:28,695 --> 00:00:30,328 I didn't forget Watchtower duty, did I? 5 00:00:30,363 --> 00:00:31,897 No, of course not. 6 00:00:31,932 --> 00:00:33,532 But Booster Gold did. 7 00:00:33,567 --> 00:00:35,967 I hate to interrupt your vacation. 8 00:00:36,002 --> 00:00:37,702 Well, it's not exactly a vacation. 9 00:00:37,737 --> 00:00:40,205 I've just been feeling a little unfocused. 10 00:00:40,240 --> 00:00:41,840 But I thought I'd head back to the island 11 00:00:41,864 --> 00:00:44,242 that taught me how to be a hero in the first place. 12 00:00:44,277 --> 00:00:46,878 -(RADIO STATIC) - This connection... is not very... 13 00:00:46,913 --> 00:00:50,649 No, that's likely due to the Bermuda Triangle/thunderstorm combo. 14 00:00:50,684 --> 00:00:53,351 Your location is why I'm contacting you, Green Arrow. 15 00:00:53,386 --> 00:00:55,220 Booster is missing. 16 00:00:55,255 --> 00:00:58,290 And the last signal we received from his comm came from your area. 17 00:00:58,325 --> 00:01:01,393 And you want me to find our missing hero from the future? 18 00:01:01,428 --> 00:01:03,428 I'd hardly call a dilettante who traveled back 19 00:01:03,463 --> 00:01:06,298 from the 25th century to make money a hero. 20 00:01:06,333 --> 00:01:08,900 But yes. Keep your eyes open. 21 00:01:08,935 --> 00:01:10,769 Roger that. Green Arrow out. 22 00:01:11,905 --> 00:01:13,505 This is one serious typhoon. 23 00:01:15,242 --> 00:01:17,509 Yikes! I'd better find a spot to set down. 24 00:01:18,812 --> 00:01:20,079 If there is any. 25 00:01:21,648 --> 00:01:23,248 Ah! Bingo. 26 00:01:27,721 --> 00:01:30,255 I have to get out of this wind. 27 00:01:35,695 --> 00:01:37,295 The canyon should keep the wind off me, 28 00:01:37,330 --> 00:01:39,565 give me some time to find a landing... Huh? 29 00:01:41,434 --> 00:01:44,102 A pterosaur? Amazing! 30 00:01:44,137 --> 00:01:46,071 A living fossil. 31 00:01:46,106 --> 00:01:49,107 - Beautiful! Majestic... - (SCREECHING) 32 00:01:49,142 --> 00:01:51,977 Ahhh! Get off, you ugly freak of a chicken! 33 00:01:52,012 --> 00:01:53,712 - (SCREECHING) - (EXCLAIMS) 34 00:01:53,747 --> 00:01:56,215 Why doesn't this thing come with windshield wipers? 35 00:02:00,887 --> 00:02:02,888 Why... don't... you... 36 00:02:03,623 --> 00:02:05,691 let... go? 37 00:02:07,394 --> 00:02:11,363 (SIGHS) I can't believe it. A real living pterosaur. 38 00:02:12,199 --> 00:02:14,132 Batman is gonna be so jealous. 39 00:02:14,167 --> 00:02:15,767 Let's see where you come from. 40 00:02:17,237 --> 00:02:18,604 (SCREECHES) 41 00:02:19,573 --> 00:02:21,506 This is beyond incredible. 42 00:02:21,541 --> 00:02:24,409 Imagine it. The last dinosaur! 43 00:02:24,444 --> 00:02:27,479 - Absolutely unique in the animal... -(ROARING) 44 00:02:27,514 --> 00:02:28,514 What? 45 00:02:35,956 --> 00:02:37,889 (GASPS) 46 00:02:37,924 --> 00:02:39,524 (EXCLAIMS) That was nuts. 47 00:02:39,559 --> 00:02:42,460 This is absolutely... 48 00:02:42,495 --> 00:02:44,897 Well, you wanted to focus. Here's motivation. 49 00:02:49,703 --> 00:02:51,270 (ROPE WINDING) 50 00:02:53,039 --> 00:02:54,706 Faster, faster, faster! 51 00:02:58,278 --> 00:02:59,611 (GRUNTS) 52 00:03:01,314 --> 00:03:03,482 Whew! That was too... 53 00:03:04,084 --> 00:03:05,750 (GROWLING) 54 00:03:05,785 --> 00:03:07,285 Aw, come on! 55 00:03:07,320 --> 00:03:09,254 - (ROARING) - (SCREECHING) 56 00:03:26,473 --> 00:03:29,208 - All right, slump officially over. -(GROWLS) 57 00:03:41,154 --> 00:03:43,221 Aw, hey, that's my good quiver! 58 00:03:43,256 --> 00:03:44,889 You guys are fast on the ground. 59 00:03:44,924 --> 00:03:46,658 Let's see how you do in the air. 60 00:03:57,237 --> 00:03:58,870 (CLAWS SLASHING) 61 00:03:59,739 --> 00:04:00,739 (GRUNTS) 62 00:04:01,374 --> 00:04:02,874 (SCREECHING) 63 00:04:02,909 --> 00:04:04,977 Last one. Better make it count. 64 00:04:15,622 --> 00:04:16,688 (LAUGHS) 65 00:04:23,530 --> 00:04:25,430 I... I can't believe it. 66 00:04:25,465 --> 00:04:26,832 They're everywhere. 67 00:04:29,102 --> 00:04:31,202 An island lousy with dinosaurs! 68 00:04:31,237 --> 00:04:32,470 This can't be natural. 69 00:04:34,240 --> 00:04:38,877 But to bring those extinct beasts into the modern world... 70 00:04:38,912 --> 00:04:43,048 The impact to our modern ecosystem would be catastrophic! 71 00:04:45,852 --> 00:04:49,020 Only a complete simpleton with no thought of consequences 72 00:04:49,055 --> 00:04:51,656 or personal responsibility could possibly... 73 00:04:51,691 --> 00:04:54,125 BOOSTER GOLD: Oh, hey! Hi, Green Arrow! 74 00:04:54,160 --> 00:04:58,963 What a nice surprise. Welcome to Dinosaur Island. 75 00:04:58,998 --> 00:05:01,499 Home of Booster World. 76 00:05:01,534 --> 00:05:03,802 How did I not see this coming? 77 00:05:03,837 --> 00:05:07,505 Booster, what are you doing here? What have you done? 78 00:05:07,540 --> 00:05:09,100 Hmm. You're right, I should have called, 79 00:05:09,124 --> 00:05:10,809 but reception here is pretty spotty. 80 00:05:10,844 --> 00:05:12,811 I'll have to work on that. Anyway, 81 00:05:12,846 --> 00:05:15,580 glad you dropped in. I'll give you a free tour. 82 00:05:16,282 --> 00:05:17,582 What? 83 00:05:17,617 --> 00:05:19,137 You're right, free would be ridiculous. 84 00:05:19,161 --> 00:05:21,019 I'll give you the 8% Justice League discount. 85 00:05:21,054 --> 00:05:22,854 Come on! 86 00:05:22,889 --> 00:05:26,291 I got the idea watching a primitive 21st century 2D TV. 87 00:05:26,326 --> 00:05:30,962 There was this movie all about these scientists that used old dinosaur DNA 88 00:05:30,997 --> 00:05:33,732 to fill a theme park with dinosaurs. 89 00:05:33,767 --> 00:05:35,967 Being from the future, I know, of course, 90 00:05:36,002 --> 00:05:38,837 that would never work. It's ludicrous! 91 00:05:38,872 --> 00:05:42,807 However, I could just travel back in time to the age of dinosaurs, 92 00:05:42,842 --> 00:05:46,311 bring them here and make a fortune! 93 00:05:46,346 --> 00:05:48,513 I'm kind of a genius. 94 00:05:48,548 --> 00:05:50,215 Not only cheap and simple 95 00:05:50,250 --> 00:05:52,717 for a time-traveling superhero from the future to do... 96 00:05:52,752 --> 00:05:55,854 - What? - It's easy money. 97 00:05:55,889 --> 00:05:57,756 What could possibly go wrong? 98 00:05:57,791 --> 00:06:01,326 (SIGHS) Booster, did you even see the end of the movie? 99 00:06:01,361 --> 00:06:02,861 Nah. In the future, we've evolved 100 00:06:02,896 --> 00:06:04,963 into having super-short attention spans. 101 00:06:04,998 --> 00:06:06,931 I only made it through the first ten minutes. 102 00:06:06,966 --> 00:06:09,234 What a slog. Why? 103 00:06:09,269 --> 00:06:10,869 (DINOSAURS ROARING) 104 00:06:11,771 --> 00:06:14,873 GREEN ARROW: (SIGHS) Oh, boy. 105 00:06:19,345 --> 00:06:21,079 (SCREECHING) 106 00:06:21,114 --> 00:06:23,915 Looks like I made those enclosures a little too escape-y. 107 00:06:25,385 --> 00:06:26,585 (YELLING) 108 00:06:27,787 --> 00:06:29,921 Hey, you broke my Legion Flight Ring. 109 00:06:32,225 --> 00:06:33,592 (ROARING) 110 00:06:46,773 --> 00:06:49,340 GREEN ARROW: The dinosaurs are eating Main Street, Booster. 111 00:06:49,375 --> 00:06:50,475 What did you feed them? 112 00:06:50,510 --> 00:06:52,377 Feed them... 113 00:06:52,412 --> 00:06:55,447 Right. I probably should have done that. 114 00:06:55,482 --> 00:06:56,748 Help! 115 00:07:02,822 --> 00:07:04,522 - What do we do? - We jump. 116 00:07:04,557 --> 00:07:05,857 - Jump? - You first. 117 00:07:05,892 --> 00:07:06,958 (YELLING) 118 00:07:14,167 --> 00:07:15,400 That wasn't so bad. 119 00:07:15,435 --> 00:07:17,135 And we got away scot-free. 120 00:07:17,170 --> 00:07:18,670 (SCREECHING) 121 00:07:20,073 --> 00:07:21,606 Oh, not these guys. 122 00:07:21,641 --> 00:07:24,542 They are so nasty I had to kick them out of Booster World. 123 00:07:24,577 --> 00:07:27,645 I'm all out of arrows. Use your power blasters on them. 124 00:07:27,680 --> 00:07:30,815 Uh-uh. Been there. That only makes 'em angry. 125 00:07:30,850 --> 00:07:33,551 Swim away! Swim away! 126 00:07:33,586 --> 00:07:35,220 (BOTH PANTING) 127 00:07:37,991 --> 00:07:39,824 BOOSTER GOLD: Okay. Deep water. 128 00:07:39,859 --> 00:07:41,526 Can't get to us here. 129 00:07:41,561 --> 00:07:42,994 Safe as houses. 130 00:07:44,564 --> 00:07:45,831 (BOTH SCREAMING) 131 00:07:47,400 --> 00:07:48,800 (YELLING) 132 00:07:50,770 --> 00:07:52,337 (MUFFLED EXPLOSION) 133 00:07:52,372 --> 00:07:53,839 (DINOSAUR BELCHES) 134 00:07:55,108 --> 00:07:57,308 (GREEN ARROW YELLING) 135 00:07:57,343 --> 00:07:58,810 (BOOSTER GOLD SCREAMING) 136 00:08:00,346 --> 00:08:02,514 (HIGH-PITCHED YELLING) 137 00:08:05,952 --> 00:08:06,952 (YELLING) 138 00:08:07,554 --> 00:08:08,887 (BOTH GRUNT) 139 00:08:09,522 --> 00:08:11,556 What was that? 140 00:08:11,591 --> 00:08:13,091 What? Oh, the wormhole? 141 00:08:13,126 --> 00:08:15,727 That's my little time-travel insurance plan. 142 00:08:15,762 --> 00:08:17,395 I designed my suit's time-travel circuits 143 00:08:17,430 --> 00:08:20,098 to trigger in case of a life-threatening experience, 144 00:08:20,133 --> 00:08:21,833 whisking me to safety. 145 00:08:21,868 --> 00:08:23,501 Really? You did that? 146 00:08:23,536 --> 00:08:24,803 Yes, I did. 147 00:08:25,905 --> 00:08:28,473 No, I didn't. Suit came with that standard. 148 00:08:28,508 --> 00:08:30,108 I totally forgot about it. 149 00:08:31,778 --> 00:08:33,812 So, where are we? 150 00:08:35,715 --> 00:08:38,149 The question, my friend, is "When?" 151 00:08:38,184 --> 00:08:41,252 Same spot, many thousands of centuries in the future. 152 00:08:41,287 --> 00:08:42,721 Kinda cool, huh? 153 00:08:44,257 --> 00:08:46,758 Incredible. (EXCLAIMS) 154 00:08:50,763 --> 00:08:52,864 Hey, kid. Here's your ball back. 155 00:08:55,401 --> 00:08:58,903 (SPEAKING DINOSAUR LANGUAGE) 156 00:08:58,938 --> 00:09:02,240 Shh, no, no, it's okay, it's okay, kid. We're superheroes. 157 00:09:02,275 --> 00:09:04,175 (SPEAKING ANXIOUSLY) 158 00:09:06,379 --> 00:09:08,546 (STAMMERING) Yeah, I don't like the sound of that. 159 00:09:08,581 --> 00:09:10,148 It's probably nothing. 160 00:09:10,183 --> 00:09:11,783 (SIRENS WAILING) 161 00:09:14,821 --> 00:09:16,054 We should go. 162 00:09:16,089 --> 00:09:18,122 I'm sure if we could just explain... 163 00:09:18,157 --> 00:09:19,891 We should go. 164 00:09:19,926 --> 00:09:21,826 Come on, get those time circuits going! 165 00:09:21,861 --> 00:09:23,928 I'm trying! I'm trying! 166 00:09:23,963 --> 00:09:25,597 - (BUZZING) - (ZAPPING) 167 00:09:35,241 --> 00:09:36,241 (BOTH YELL) 168 00:09:40,179 --> 00:09:41,813 (BOTH GRUNT) 169 00:09:49,422 --> 00:09:50,588 Yup, that's you, all right. 170 00:09:50,623 --> 00:09:51,863 What do you think, Green Arrow? 171 00:09:51,891 --> 00:09:53,959 These pants really make me look like that? 172 00:09:56,295 --> 00:09:57,962 Green Arrow. 173 00:09:57,997 --> 00:10:00,131 That takes a long time to say. 174 00:10:00,166 --> 00:10:01,699 Have you considered shortening it? 175 00:10:01,734 --> 00:10:04,168 To what? Just "Arrow"? I don't think so. 176 00:10:04,203 --> 00:10:07,105 No, I meant just "Green". Like, Green. 177 00:10:07,140 --> 00:10:09,340 - You sure this is gonna work? - Of course. 178 00:10:09,375 --> 00:10:11,042 All we have to do is disable the power 179 00:10:11,077 --> 00:10:13,611 and shut down your TV before you ever get your 180 00:10:13,646 --> 00:10:15,580 "brilliant" idea in the first place. 181 00:10:15,615 --> 00:10:16,914 Get your power blast ready. 182 00:10:16,949 --> 00:10:19,951 Right-o. Nip it in the bud. 183 00:10:19,986 --> 00:10:21,919 Wait a minute. I mean, do we even have the right 184 00:10:21,954 --> 00:10:23,788 to stop that world from ever existing? 185 00:10:23,823 --> 00:10:26,658 It was a flourishing, utopian society. 186 00:10:26,693 --> 00:10:29,894 - Who are we to decide the destiny... -(BLASTING) 187 00:10:31,297 --> 00:10:32,830 What? What were you saying, buddy? 188 00:10:32,865 --> 00:10:34,225 Not totally paying attention there, 189 00:10:34,249 --> 00:10:35,933 kinda went a little bit whacky. 190 00:10:35,968 --> 00:10:39,370 Oh, it was, uh, nothing important. Forget it. 191 00:10:39,405 --> 00:10:40,805 (GROANS) 192 00:10:42,341 --> 00:10:44,709 Oh, hey, Green Arrow. What are you doing here? 193 00:10:46,079 --> 00:10:48,146 Never mind that. What am I doing here? 194 00:10:48,181 --> 00:10:50,749 GREEN ARROW: (SIGHS) I need a vacation. 195 00:10:55,154 --> 00:10:57,989 (THEME MUSIC PLAYING) 13818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.