Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,920 --> 00:00:22,360
Happiness is dead. I'm not saying
you can't mourn her-
2
00:00:22,520 --> 00:00:24,400
-but do it the right way.
3
00:00:24,560 --> 00:00:27,720
I will bring you home safely.
Do as I say.
4
00:00:27,880 --> 00:00:29,720
Your life could depend on it.
5
00:00:36,000 --> 00:00:39,200
-Who are after you?
-Green Army...
6
00:00:39,360 --> 00:00:44,080
Why kill an economist
from an oil company in the open street?
7
00:00:44,240 --> 00:00:47,800
I want you to locate Smolak.
8
00:00:47,960 --> 00:00:51,560
Get close to her
to infiltrate the Green Army.
9
00:00:51,720 --> 00:00:56,320
- Do you know who tried to kill you?
-Probably employed by Naftapolska.
10
00:00:56,480 --> 00:00:59,720
- The oil company?
-They do that when you get too close.
11
00:00:59,880 --> 00:01:03,040
- My name is Ina, by the way.
-Peter.
12
00:01:03,920 --> 00:01:07,360
See you on the other side.
13
00:01:16,800 --> 00:01:19,000
It's not far now.
14
00:01:37,560 --> 00:01:39,200
His.
15
00:01:49,560 --> 00:01:54,080
You saved Ina's life.
I don't know how to thank you.
16
00:01:55,600 --> 00:01:57,720
No problems.
17
00:01:59,480 --> 00:02:01,680
Where is she?
18
00:02:01,840 --> 00:02:05,840
You get to meet her in plenty of time.
My name is Cecile.
19
00:02:07,280 --> 00:02:09,880
Peter.
20
00:02:11,360 --> 00:02:14,440
Where am I?
21
00:02:14,600 --> 00:02:17,280
A sanctuary.
22
00:02:17,440 --> 00:02:20,040
Where we try to live a quiet life.
23
00:02:20,200 --> 00:02:23,720
Far away from all the depravity and
greed that is killing the planet.
24
00:02:25,000 --> 00:02:29,520
Okay. But...
25
00:02:30,920 --> 00:02:35,680
It doesn't really explain what
has happened in the last day.
26
00:02:35,840 --> 00:02:38,360
- That's pretty crazy...
- What do you mean?
27
00:02:39,840 --> 00:02:47,360
Why would someone from a major
oil company want to kill someone like Ina?
28
00:02:47,520 --> 00:02:50,200
I do not get it.
29
00:02:51,200 --> 00:02:53,640
Did she tell about Naftapolska?
30
00:02:53,800 --> 00:02:56,800
She said she blackmailed
someone from a major oil company.
31
00:02:56,960 --> 00:02:59,800
And now they're after her.
32
00:02:59,960 --> 00:03:03,800
Why would they want to kill her?
33
00:03:03,960 --> 00:03:09,960
Peter... Ina trusts you.
And I trust Ina.
34
00:03:10,120 --> 00:03:12,880
No more questions.
35
00:03:16,480 --> 00:03:18,640
Okay.
36
00:03:43,520 --> 00:03:46,120
Birgers?
37
00:03:48,520 --> 00:03:52,600
-I.
-Wojda. Radek Wojda. Hoppa et al.
38
00:04:00,000 --> 00:04:04,160
-First time in Warsaw?
-Yes.
39
00:04:05,160 --> 00:04:06,880
You're going to love it.
40
00:04:10,320 --> 00:04:14,320
We don't have permission for this,
so officially you are not here.
41
00:04:14,480 --> 00:04:17,760
My team will get you into Naftapolska
tomorrow. I have a plan.
42
00:04:33,040 --> 00:04:35,680
Peter! Come on!
43
00:04:36,680 --> 00:04:40,280
Everyone!
May I ask for your attention?
44
00:04:40,440 --> 00:04:44,120
This is Peter.
He is our guest until further notice.
45
00:04:44,280 --> 00:04:46,720
Let us show him our hospitality.
46
00:04:53,920 --> 00:04:57,200
- You must be hungry.
-Yes.
47
00:04:57,360 --> 00:05:00,880
Eat Now. We can talk more later.
48
00:05:14,560 --> 00:05:18,920
Here. We are almost self-sufficient.
49
00:05:19,080 --> 00:05:21,320
We get our energy from solar panels.
50
00:05:21,480 --> 00:05:24,600
Most of our members
have an academic background.
51
00:05:24,760 --> 00:05:28,840
People who have seen the grim
truth and want change.
52
00:05:29,000 --> 00:05:31,920
Change? How?
53
00:05:32,080 --> 00:05:37,360
We organize demonstrations, inform
people, and I have a blog.
54
00:05:37,520 --> 00:05:41,680
You shouldn't be blogging from here.
They're probably still looking for you.
55
00:05:41,840 --> 00:05:45,000
I will not.
I've been lying low for so long.
56
00:05:45,160 --> 00:05:48,760
I mean you should stop.
57
00:05:48,920 --> 00:05:52,160
Whatever was in that file
was important to them.
58
00:05:52,320 --> 00:05:54,680
I will not be silenced.
59
00:05:54,840 --> 00:05:58,320
I'll show you where to sleep.
60
00:06:02,400 --> 00:06:05,280
Did he just happen to be there?
61
00:06:05,440 --> 00:06:07,480
He saved Ina's life.
62
00:06:07,640 --> 00:06:10,520
Do you trust him?
63
00:06:15,960 --> 00:06:18,080
Hello.
64
00:06:23,840 --> 00:06:28,960
- Yes, it's not Carlton.
- It doesn't matter to me.
65
00:06:35,440 --> 00:06:37,680
How do you know Cecile?
66
00:06:37,840 --> 00:06:41,560
From the university.
She was my professor.
67
00:06:42,680 --> 00:06:45,240
Now she is one of my closest friends.
68
00:07:05,720 --> 00:07:10,720
-Your bag is on the bed.
-Thanks!
69
00:07:36,880 --> 00:07:42,080
Carl... I'm not marrying you
to be a widow, Carl.
70
00:07:46,280 --> 00:07:48,920
See you on the other side.
71
00:07:52,440 --> 00:07:55,040
Nightmares?
72
00:07:58,680 --> 00:08:00,840
Cecile wants to talk to you.
73
00:08:02,080 --> 00:08:05,000
Okay.
74
00:08:16,760 --> 00:08:19,880
Did you want to talk to me?
75
00:08:21,160 --> 00:08:23,000
Have a seat.
76
00:08:29,080 --> 00:08:32,480
So, Peter…
77
00:08:38,640 --> 00:08:44,160
-What do you work with?
-Computer technology. IT.
78
00:08:45,200 --> 00:08:49,520
And that demonstration...
Did you just happen to be there?
79
00:08:49,680 --> 00:08:52,160
Yes, I only had the roads by.
80
00:09:03,080 --> 00:09:07,760
-Tell me about your family.
-I have no.
81
00:09:07,920 --> 00:09:11,760
I never met my father and
mother recently died of alzheimer.
82
00:09:11,920 --> 00:09:15,600
-I'm sorry.
-No problem.
83
00:09:15,760 --> 00:09:19,000
Girlfriend? Wife?
84
00:09:23,680 --> 00:09:28,000
No. Not at present.
85
00:09:35,120 --> 00:09:38,960
-You don't seem to trust me.
-Would you do it?
86
00:09:39,120 --> 00:09:43,400
Ina asked me for help.
That's why I'm here.
87
00:09:46,840 --> 00:09:53,320
I see you have many armed
men. Plenty of security.
88
00:09:53,480 --> 00:09:56,360
Just let me know if I can help you
with that.
89
00:09:56,520 --> 00:09:59,040
We have security, thank you.
90
00:09:59,200 --> 00:10:01,360
But why don't you contact the police?
91
00:10:01,520 --> 00:10:06,200
If an oil company
is now really threatening you.
92
00:10:07,720 --> 00:10:09,480
Aren't you going to call the authorities?
93
00:10:09,640 --> 00:10:13,920
The world is burning. And we suffocate.
94
00:10:15,240 --> 00:10:18,720
While those in power just watch
as it burns.
95
00:10:20,240 --> 00:10:24,560
They are all bought. And if we
continue to accept that-
96
00:10:24,720 --> 00:10:27,720
-then our children will
have to pay the price.
97
00:10:27,880 --> 00:10:31,080
They will suffer
for our mistakes.
98
00:10:39,560 --> 00:10:42,600
There's something in your eyes.
99
00:10:42,760 --> 00:10:46,720
It makes me question
which side you're on.
100
00:10:52,120 --> 00:10:57,440
I came here with Ina.
I'm on your side.
101
00:10:58,800 --> 00:11:01,400
I know Ina likes you.
102
00:11:01,560 --> 00:11:05,000
But tomorrow you will be taken away from here.
103
00:11:06,680 --> 00:11:09,280
Okay.
Can I get my phone back?
104
00:11:09,440 --> 00:11:12,320
Do you need to call someone?
105
00:11:17,160 --> 00:11:20,960
- Ina, then?
- That was all for now.
106
00:11:22,600 --> 00:11:24,520
Good night.
107
00:11:44,440 --> 00:11:50,720
Hello. They want me to leave.
But you already knew that.
108
00:11:55,840 --> 00:12:00,480
-Do you want to share a joint?
-Certainly.
109
00:12:12,880 --> 00:12:14,920
Strong.
110
00:12:15,080 --> 00:12:18,560
We grow it ourselves.
It's good, is not it?
111
00:12:23,760 --> 00:12:28,000
You... Do you trust me?
112
00:12:30,480 --> 00:12:32,920
Does it matter?
113
00:12:35,080 --> 00:12:40,120
You... I'll tell you something about trust.
114
00:12:41,120 --> 00:12:46,960
My father owned a chemical factory
and made a fortune.
115
00:12:47,120 --> 00:12:52,240
When I realized how much pollution
he was behind…
116
00:12:53,360 --> 00:12:55,640
...I felt nauseous.
117
00:12:55,800 --> 00:13:00,400
So I started a blog and
revealed the secrets of his business.
118
00:13:02,640 --> 00:13:08,280
Now he sits inside. Very long time.
119
00:13:08,440 --> 00:13:11,560
And he trusted me, so…
120
00:13:18,480 --> 00:13:22,200
Why do you ask?
121
00:13:24,320 --> 00:13:26,240
I do not know.
122
00:13:43,760 --> 00:13:46,160
Of...
123
00:13:48,200 --> 00:13:51,600
I wish you could stay.
124
00:13:51,760 --> 00:13:55,240
I want you to stay.
125
00:14:26,880 --> 00:14:29,680
What is it?
126
00:14:31,360 --> 00:14:34,680
Nothing. It's only...
127
00:14:42,840 --> 00:14:44,680
Is there anyone else?
128
00:14:47,720 --> 00:14:51,000
There was, yes.
129
00:16:47,480 --> 00:16:51,680
- Everything is almost ready.
-The passport too.
130
00:16:51,840 --> 00:16:54,280
Check.
131
00:16:55,280 --> 00:16:58,960
-Good, is not it?
-Really good.
132
00:17:01,800 --> 00:17:04,720
-Come on.
-Yes.
133
00:17:06,840 --> 00:17:09,800
Wait...
134
00:17:11,960 --> 00:17:16,240
No it is OK.
It came from up there.
135
00:17:18,480 --> 00:17:21,800
What do you think of our guest?
136
00:17:21,960 --> 00:17:24,480
You don't even want to know that...
137
00:18:27,240 --> 00:18:28,760
Carl!
138
00:19:09,960 --> 00:19:12,360
-Hello.
-Hello.
139
00:19:12,520 --> 00:19:17,120
-Is something wrong?
-It is not important.
140
00:19:17,280 --> 00:19:23,720
-How well do you know the others?
-What do you mean?
141
00:19:23,880 --> 00:19:29,160
It's a big place. It
probably takes a lot of money to run it.
142
00:19:29,320 --> 00:19:32,960
-Sure they're not taking advantage of you?
- Is that what you think?
143
00:19:33,120 --> 00:19:37,160
That I'm a stupid girl with
lots of money and no friends?
144
00:19:38,520 --> 00:19:41,880
Let go of my arm, dammit!
145
00:19:46,840 --> 00:19:50,680
You... I'm going to leave.
But I need to know-
146
00:19:50,840 --> 00:19:53,000
-how involved you are in this.
147
00:19:53,160 --> 00:19:57,360
-What are you talking about?
- I found explosives in the basement.
148
00:20:01,240 --> 00:20:03,120
Come on.
149
00:20:33,760 --> 00:20:39,040
-Hello. Your passports, please.
-Obvious. You are welcome.
150
00:20:42,280 --> 00:20:46,440
Quiet. You are here
to deliver water.
151
00:20:46,600 --> 00:20:49,120
- It's a routine job.
-Yes of course.
152
00:20:49,280 --> 00:20:52,200
You have your ID, access card, everything.
153
00:20:52,360 --> 00:20:57,400
Jäger's office is on the third floor.
You enter through the main entrance.
154
00:21:00,640 --> 00:21:04,280
- I'm going to deliver water.
-Right.
155
00:21:04,440 --> 00:21:06,720
Deliver water.
156
00:21:24,160 --> 00:21:28,480
-I'm approaching the elevator.
-Third floor.
157
00:21:28,640 --> 00:21:30,800
Just keep calm.
158
00:21:46,080 --> 00:21:49,000
- There's someone in the office.
-Quiet.
159
00:21:49,160 --> 00:21:52,120
-What should I do?
- It's just a matter of waiting.
160
00:21:52,280 --> 00:21:55,120
When he goes out, you go in.
161
00:21:57,040 --> 00:22:01,880
-Okay, he's probably on his way in.
-Good.
162
00:22:47,480 --> 00:22:49,840
-Okay, I'm in.
-Good.
163
00:23:07,040 --> 00:23:11,000
How are you, Birger? Birgers?
164
00:23:11,160 --> 00:23:13,440
Birgers? How are you, Birger?
165
00:23:15,200 --> 00:23:19,720
The password is 1632.
I could have guessed that.
166
00:23:19,880 --> 00:23:26,280
It is the battle of Lützen,
a very common Swedish password.
167
00:23:39,440 --> 00:23:42,520
Birger, are you okay?
168
00:23:42,680 --> 00:23:45,760
The guy is coming back.
169
00:23:47,560 --> 00:23:51,360
-Damn, he probably forgot his cell phone.
-Quiet.
170
00:23:59,280 --> 00:24:02,320
-I'm downloading the files.
-Good.
171
00:24:04,280 --> 00:24:07,600
Come on, come on...
172
00:24:11,640 --> 00:24:14,440
Sure.
173
00:24:41,920 --> 00:24:44,680
-Do you have everything, Birger?
-Yes.
174
00:24:44,840 --> 00:24:47,640
- But it's encrypted.
- That's your thing.
175
00:24:53,080 --> 00:24:56,920
GREEN ARMY'S SANCTUARY - POLAND
176
00:24:57,080 --> 00:24:59,720
The man you blackmailed, Jäger-
177
00:24:59,880 --> 00:25:02,800
-he died because of
the contents of the file.
178
00:25:02,960 --> 00:25:05,600
- I need to know what it is.
-You're lying.
179
00:25:05,760 --> 00:25:08,640
No. I was there when he was shot.
180
00:25:09,960 --> 00:25:12,760
-Who are you?
- You can come with me.
181
00:25:12,920 --> 00:25:17,240
I protect you. Okay? You have to
tell me, I need to know.
182
00:25:17,400 --> 00:25:20,200
The bombs, the triggers, what are they going to do?
183
00:25:20,360 --> 00:25:22,800
- I have to talk to Cecile.
-No Please.
184
00:25:22,960 --> 00:25:26,240
-I can protect you.
-He won't protect you.
185
00:25:27,600 --> 00:25:30,600
He has his own agenda.
186
00:25:30,760 --> 00:25:35,160
Who do you work for? Europol? Who?
187
00:25:35,320 --> 00:25:40,840
It does not matter. Whatever you
intend to do, I will stop you.
188
00:25:41,000 --> 00:25:46,120
If you knew what Ina is prepared
to do for what she believes in.
189
00:25:52,680 --> 00:25:56,960
Where are the triggers?
The mercury breakers?
190
00:25:57,120 --> 00:26:01,800
You don't.
She means too much to you.
191
00:26:02,960 --> 00:26:04,840
Please, Cecile...
192
00:26:05,000 --> 00:26:08,120
Where are the triggers?
193
00:26:09,600 --> 00:26:15,400
Please say it! Please!
Please say it!
194
00:26:18,440 --> 00:26:21,720
Please...
195
00:26:21,880 --> 00:26:24,320
No wait.
196
00:26:25,600 --> 00:26:31,960
They are at the metal gate.
On the way down to the basement. In the bushes.
197
00:26:48,120 --> 00:26:50,800
Okay, Ina. Come on, we're going now.
198
00:26:56,000 --> 00:27:00,360
-Wait, wait.
- It is not charged.
199
00:27:00,520 --> 00:27:03,720
But this one is.
200
00:27:42,200 --> 00:27:46,880
So, Peter…
201
00:27:47,040 --> 00:27:50,320
Or whatever your name is.
202
00:27:52,360 --> 00:27:55,400
You must be sore on the hands.
203
00:27:56,760 --> 00:28:02,000
No blood on the arms.
You can't feel your hands.
204
00:28:02,160 --> 00:28:05,520
But you probably already know that.
205
00:28:07,160 --> 00:28:12,840
-What do you want?
- Just make small talk.
206
00:28:13,880 --> 00:28:16,480
Before it completely derails.
207
00:28:18,400 --> 00:28:22,760
-Where is Ina?
-Ina...
208
00:28:25,200 --> 00:28:28,560
You're still trying to save her.
209
00:28:29,640 --> 00:28:31,920
So cute.
210
00:28:43,280 --> 00:28:45,720
What do you know?
211
00:28:48,360 --> 00:28:51,840
This...is going to hurt.
212
00:28:54,000 --> 00:28:56,760
I broke your ribs.
213
00:28:58,920 --> 00:29:01,960
What do you know?
214
00:29:04,120 --> 00:29:09,640
Wait... I'm going to talk...
215
00:29:09,800 --> 00:29:13,800
- I'll talk...
- Okay.
216
00:29:13,960 --> 00:29:20,280
I know about Naftapolska,
the explosives...
217
00:29:20,440 --> 00:29:22,520
What is with Naftapolska?
218
00:29:22,680 --> 00:29:26,480
It's a trap.
They know you're on your way.
219
00:29:27,640 --> 00:29:29,840
You're lying.
220
00:29:31,080 --> 00:29:35,880
Have you talked to anyone?
You bastard. What the hell do you know?
221
00:29:36,040 --> 00:29:38,720
What the hell do you know? Last chance.
222
00:29:38,880 --> 00:29:41,440
Who do you work for? What should we do?
223
00:29:41,600 --> 00:29:43,680
I'm not saying.
224
00:30:25,200 --> 00:30:28,720
-What the hell happened to him?
- I thought he was going to leave.
225
00:30:56,680 --> 00:30:58,320
PASSWORD FOUND
226
00:31:02,720 --> 00:31:07,040
Carl, listen here. Naftapolska,
they have through bribery-
227
00:31:07,200 --> 00:31:09,520
-granted operating license
in Sweden.
228
00:31:09,680 --> 00:31:11,840
Despite serious environmental consequences.
229
00:31:12,000 --> 00:31:15,440
The file Jäger gave to the Green Army
is proof of this.
230
00:31:15,600 --> 00:31:17,840
It contained account numbers,
transactions-
231
00:31:18,000 --> 00:31:20,960
-and recipient names
of high-ranking decision-makers.
232
00:31:21,120 --> 00:31:23,720
In addition, there was information
about a merger
233
00:31:23,880 --> 00:31:28,640
-between Naftapolska and a Swedish
oil company - Silverstar Petroleum.
234
00:31:30,200 --> 00:31:33,880
Astrid, the goal is the inauguration
of Silverstar's new facility.
235
00:31:34,040 --> 00:31:36,640
Naftapolska CEO Eryk Cieplewski
will be there-
236
00:31:36,800 --> 00:31:41,160
- to announce a merger.
It is happening today, on Swedish soil.
237
00:31:41,320 --> 00:31:43,720
I will notify Gothenburg.
238
00:31:54,480 --> 00:31:57,280
-When do we want it?
-Now, now, now!
239
00:31:57,440 --> 00:31:59,920
-What do we want?
-A fossil-free world!
240
00:32:00,080 --> 00:32:02,160
-When do we want it?
-Now, now, now!
241
00:32:15,960 --> 00:32:19,720
Eryk, nice to see you again.
Welcome to Sweden.
242
00:32:19,880 --> 00:32:22,920
This is Niklas Johansson.
Miranda Åkerstedt.
243
00:32:25,520 --> 00:32:30,720
There will be food and champagne
after this boring party.
244
00:32:35,040 --> 00:32:39,240
Welcome, ladies and gentlemen.
Nice to see so many here.
245
00:32:39,400 --> 00:32:43,640
This is an important day
for Silverstar.
246
00:32:46,440 --> 00:32:48,680
Are you prepared?
247
00:32:53,360 --> 00:32:57,760
We are pleased to enter into a
merger with Naftapolska.
248
00:32:57,920 --> 00:33:00,640
Welcome, Eryk.
It is a pleasure to have you here.
249
00:33:16,000 --> 00:33:20,440
-Everyone goes up the stairs!
-Up the stairs! Now!
250
00:33:20,600 --> 00:33:23,760
Now! Now!
251
00:33:30,960 --> 00:33:35,520
Get the hell out of here! Out!
252
00:33:36,520 --> 00:33:39,240
Everyone on the floor!
253
00:33:39,400 --> 00:33:41,440
At the!
254
00:33:48,360 --> 00:33:51,440
How many reporters do we have here today?
255
00:33:52,560 --> 00:33:56,160
Raise your hand. Come on!
256
00:34:03,120 --> 00:34:07,520
You. And you.
257
00:34:07,680 --> 00:34:12,560
Relax. We are not here for you.
258
00:34:13,760 --> 00:34:15,400
We are here for him.
259
00:34:15,560 --> 00:34:20,400
Eryk Cieplewski,
the day of reckoning is here for you.
260
00:34:31,440 --> 00:34:33,960
- Backman, hello.
-Hey.
261
00:34:34,120 --> 00:34:38,000
-Do we have eyes on the inside?
-Pictures from inside, but no sound.
262
00:34:38,160 --> 00:34:41,920
-Any contact with the hostage takers?
- We have tried, to no avail.
263
00:34:42,080 --> 00:34:45,800
Get snipers up here.
We are getting ready to go inside.
264
00:34:45,960 --> 00:34:49,480
-Birger, what do we have?
-What is the plan?
265
00:34:49,640 --> 00:34:51,360
It's coming.
266
00:34:51,520 --> 00:34:57,160
Why would you set off a bomb at
a refinery if you are an environmentalist?
267
00:34:57,320 --> 00:35:00,600
-Birger...
-Yes, sorry.
268
00:35:00,760 --> 00:35:04,360
Here's what they themselves stream
from inside the building.
269
00:35:04,520 --> 00:35:09,040
Where. It's Ina.
They're not going to blow anything up here.
270
00:35:09,200 --> 00:35:13,360
It's something else they're looking for.
She plays the hostage.
271
00:35:17,200 --> 00:35:19,440
Okay, collection here.
272
00:35:19,600 --> 00:35:23,120
As soon as the sniper reports
from the roof, we go inside.
273
00:35:31,880 --> 00:35:37,280
Cecile! They move
and regroup. Snipers.
274
00:35:37,440 --> 00:35:40,240
Bring the hostage.
275
00:35:40,400 --> 00:35:44,440
- Over there! This way!
- Up with everyone, dammit!
276
00:35:44,600 --> 00:35:47,640
This way!
277
00:35:49,040 --> 00:35:52,560
-They are blocking the windows with the hostages.
- We go in.
278
00:36:08,680 --> 00:36:11,320
We are live.
279
00:36:18,360 --> 00:36:21,520
Read this out loud.
Tell the world.
280
00:36:27,760 --> 00:36:30,280
I'm not going to read these lies.
281
00:36:32,320 --> 00:36:36,240
-No!
-We'll kill the hostages until you do.
282
00:36:36,400 --> 00:36:39,480
No Please...
283
00:36:42,720 --> 00:36:45,800
Please help me!
284
00:36:49,600 --> 00:36:53,240
-His.
-Please...
285
00:36:54,840 --> 00:36:59,480
The blood shed here today
is on his hands.
286
00:36:59,640 --> 00:37:02,520
Just like the pollution
of the planet.
287
00:37:03,920 --> 00:37:08,240
Please... I'm begging you... No!
288
00:37:08,400 --> 00:37:13,360
Wait! Because damn...
Okay, I'll read it.
289
00:37:13,520 --> 00:37:18,320
Cecile has Cieplewski as a hostage.
Ina stands to her right.
290
00:37:19,400 --> 00:37:22,800
My company Naftapolska
has bribed officials
291
00:37:22,960 --> 00:37:26,360
-to speed up
permit processes-
292
00:37:26,520 --> 00:37:28,480
-and circumvent environmental laws...
293
00:37:28,640 --> 00:37:31,200
Look into the camera.
294
00:37:34,520 --> 00:37:41,120
...to unscrupulously
shoe us on our fragile planet-
295
00:37:41,280 --> 00:37:44,000
-and all its inhabitants.
296
00:37:44,160 --> 00:37:49,480
My name is Eryk Cieplewski and
I swear that my words are true.
297
00:38:01,400 --> 00:38:04,200
To the right.
298
00:38:06,040 --> 00:38:10,840
This is the grim truth.
This is the proof.
299
00:38:11,000 --> 00:38:13,240
The world is burning-
300
00:38:13,400 --> 00:38:18,040
-and those who he only watches
when our children and families suffer.
301
00:38:18,200 --> 00:38:23,320
Today we are here to hold them
accountable for their crimes.
302
00:38:23,480 --> 00:38:26,640
To cut off the head of the serpent.
303
00:38:27,680 --> 00:38:30,040
The police are on their way in.
304
00:38:37,000 --> 00:38:41,680
Carl, they've broken the broadcast,
I can't see anything. Carl?
305
00:38:45,840 --> 00:38:48,680
Roger.
306
00:38:51,360 --> 00:38:53,800
Down on the ground!
307
00:38:53,960 --> 00:38:58,280
-Down on the ground!
- We all work here!
308
00:39:02,360 --> 00:39:06,560
-Birger, Cecile and Ina are not here.
-What "not here"?
309
00:39:10,400 --> 00:39:13,760
Okay, I see them.
They are entering the second building.
310
00:39:13,920 --> 00:39:17,760
-They have Cieplewski with them.
-Roger.
311
00:39:17,920 --> 00:39:20,600
They are on their way up to the roof.
Prepare the blast squad!
312
00:39:20,760 --> 00:39:23,080
Roger.
313
00:39:25,680 --> 00:39:28,880
Wow, we're in the middle of this...
314
00:39:30,320 --> 00:39:32,760
Take that over there.
315
00:39:35,280 --> 00:39:38,320
Carl, can you hear me?
New data from Wojda.
316
00:39:38,480 --> 00:39:42,120
Cecile has advanced cancer.
She is dying and refuses treatment.
317
00:39:43,560 --> 00:39:45,360
Roger.
318
00:39:45,520 --> 00:39:49,480
She doesn't have far to go.
It's a suicide mission.
319
00:39:52,520 --> 00:39:56,880
Are those real explosives?
What's the matter?
320
00:39:57,040 --> 00:40:00,320
What are you doing? Cecile!
321
00:40:00,480 --> 00:40:07,120
-Are you listening? What the hell is this?
-Down on your knees!
322
00:40:10,520 --> 00:40:12,960
-What are you doing?
- Take her and go.
323
00:40:13,120 --> 00:40:17,520
No! Cecile, that's not what
we agreed on.
324
00:40:17,680 --> 00:40:21,560
No! Let me go! Cecile!
325
00:40:21,720 --> 00:40:24,520
-Put down the weapons!
-Do not shoot!
326
00:40:24,680 --> 00:40:26,520
Do not shoot!
327
00:40:26,680 --> 00:40:29,080
-Do not shoot.
-Release the trigger!
328
00:40:32,320 --> 00:40:34,280
- Away, Ina!
-Let's just go.
329
00:40:34,440 --> 00:40:37,920
-Away.
-Let's just go.
330
00:40:38,080 --> 00:40:42,480
Or what, Cecile? We're leaving.
331
00:40:43,760 --> 00:40:48,520
- We just leave.
- It's too late for that.
332
00:40:49,640 --> 00:40:53,880
No... Please, let's just go!
333
00:40:54,040 --> 00:40:58,400
No one gets hurt.
We just leave. Please.
334
00:41:00,440 --> 00:41:03,560
Ina doesn't know about that, does she?
335
00:41:06,280 --> 00:41:10,200
Cecile has incurable cancer.
She is dying.
336
00:41:12,000 --> 00:41:15,760
You can't trust him!
337
00:41:27,760 --> 00:41:33,760
Cecile, don't. Please.
338
00:41:35,360 --> 00:41:40,200
-I love...
-No, no! Away, Ina!
339
00:41:40,360 --> 00:41:42,400
Away!
340
00:42:04,280 --> 00:42:06,480
Take me away from here.
Get the hell out of here!
341
00:42:06,640 --> 00:42:09,040
- You have to wait for the bomb squad.
-Huh?
342
00:42:09,200 --> 00:42:13,040
And the police probably want
to have a chat with you too.
343
00:42:15,720 --> 00:42:20,280
You can't leave me here...
You can't leave me here!
344
00:42:40,520 --> 00:42:43,360
Tack.
345
00:42:45,760 --> 00:42:50,080
OP5 is granted a new grant.
346
00:42:50,240 --> 00:42:53,320
And Kristin is acquitted
of all charges.
347
00:42:54,640 --> 00:42:58,960
And Laeffler is quiet, so
we must have done something right after all.
348
00:43:00,080 --> 00:43:02,920
And Carl?
349
00:43:04,200 --> 00:43:06,800
He is back.
350
00:43:22,600 --> 00:43:24,960
Hello.
351
00:43:31,960 --> 00:43:33,960
Tack.
24876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.