Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,448 --> 00:00:18,413
You've ruined my life.
2
00:00:19,586 --> 00:00:20,793
I don't know
3
00:00:20,827 --> 00:00:22,448
how I've lived this long
4
00:00:22,448 --> 00:00:24,241
without cardamom in my coffee.
5
00:00:25,689 --> 00:00:27,724
I-I-I don't think
I could go back
6
00:00:27,793 --> 00:00:29,931
to the other thing
I was drinking.
7
00:00:29,965 --> 00:00:31,931
Wait until you
try his mother's.
8
00:00:31,931 --> 00:00:33,517
It puts Taisir's to shame.
9
00:00:33,551 --> 00:00:35,931
We shall see whose coffee
is best when Mother arrives.
10
00:00:35,931 --> 00:00:37,655
Oh, you got her Visa?
11
00:00:37,689 --> 00:00:39,655
Big meeting with
immigration next week.
12
00:00:39,689 --> 00:00:41,689
Fingers crossed, she'll
be in Canada very soon.
13
00:00:41,724 --> 00:00:43,724
That's wonderful news, Taisir.
14
00:00:43,793 --> 00:00:47,379
Our immigration system can
seem slow as cold molasses.
15
00:00:47,448 --> 00:00:49,344
The best things in
life take time.
16
00:00:49,379 --> 00:00:51,896
After Fatima, Yarah and I
immigrated from Lebanon
17
00:00:51,965 --> 00:00:55,344
we waited seven years
for our citizenship.
18
00:00:55,379 --> 00:00:56,896
Patience rewards.
19
00:00:56,965 --> 00:00:59,344
I love how you always
see the positive, Taisir.
20
00:01:00,379 --> 00:01:03,000
That is why I am so confident
21
00:01:03,034 --> 00:01:05,724
that we would beat this
bogus road rage claim.
22
00:01:05,758 --> 00:01:07,448
Taisir is no "road rager".
23
00:01:07,517 --> 00:01:09,068
That man jumped out of his car
24
00:01:09,103 --> 00:01:11,517
and was-was shouting at our
daughter for no reason.
25
00:01:11,517 --> 00:01:13,517
I slapped him to
snap him out of it,
26
00:01:13,551 --> 00:01:15,344
like in that movie with Cher.
27
00:01:16,344 --> 00:01:18,689
Well, try another
way next time.
28
00:01:18,724 --> 00:01:21,000
Just need a few
signatures from you
29
00:01:21,000 --> 00:01:22,758
and then we can
close your file.
30
00:01:22,793 --> 00:01:25,344
Ah, that is sweet
news to my ears.
31
00:01:27,379 --> 00:01:28,448
Hand to Jesus,
32
00:01:28,448 --> 00:01:30,379
Judge Farley Harris
never appeared in court
33
00:01:30,413 --> 00:01:32,551
without 'em on
under his robes.
34
00:01:32,586 --> 00:01:34,344
You gotta a fertile
imagination, Reg.
35
00:01:34,379 --> 00:01:36,034
No, I never lost a
case when he wore pink,
36
00:01:36,068 --> 00:01:37,793
but if he had on
his leopard print,
37
00:01:37,862 --> 00:01:40,068
well, you better ask
for a continuance.
38
00:01:40,103 --> 00:01:41,344
Do I wanna know
how you found out
39
00:01:41,379 --> 00:01:42,862
what's under
Judge Harris' robe?
40
00:01:42,896 --> 00:01:43,862
No, you don't.
41
00:01:47,413 --> 00:01:48,655
Doug.
42
00:01:55,448 --> 00:01:57,379
Dammit, he forgot to sign this.
43
00:02:14,724 --> 00:02:16,034
Hey.
44
00:02:16,103 --> 00:02:17,068
Iris, the police are
entering the building.
45
00:02:18,655 --> 00:02:20,068
Listen up, police are here.
46
00:02:20,068 --> 00:02:21,482
Anyone on a warrant,
speak now.
47
00:02:23,586 --> 00:02:24,758
Let my husband go.
48
00:02:26,137 --> 00:02:28,413
What is going on?
49
00:02:28,448 --> 00:02:29,413
What are you doing?
50
00:02:29,448 --> 00:02:30,620
Please don't!
51
00:02:30,655 --> 00:02:31,448
Take it easy.
He's not resisting.
52
00:02:31,448 --> 00:02:32,000
Where's your arrest warrant?
53
00:02:32,034 --> 00:02:33,034
Listen to me,
54
00:02:33,068 --> 00:02:34,724
you need to tell them
that I'm your lawyer.
55
00:02:34,758 --> 00:02:36,103
I will meet you
at detachment.
56
00:02:36,137 --> 00:02:37,586
Let's go.
57
00:02:37,620 --> 00:02:39,000
Where are you taking him?!
58
00:02:42,620 --> 00:02:44,413
Fatima, look at me.
59
00:02:46,103 --> 00:02:47,068
Look at me.
60
00:02:47,103 --> 00:02:48,482
Look at me.
61
00:02:49,241 --> 00:02:50,551
I will take care of this.
62
00:02:56,517 --> 00:02:57,482
Where's your arrest warrant?
63
00:02:57,517 --> 00:02:58,620
I'm gonna find out
64
00:02:58,655 --> 00:03:01,000
who from HPD signed off
on this take down.
65
00:03:01,034 --> 00:03:03,965
This is an ugly, banana
republic nonsense.
66
00:03:03,965 --> 00:03:05,793
It's open season
on human rights.
67
00:03:05,827 --> 00:03:07,000
This office,
68
00:03:07,034 --> 00:03:08,655
this is supposed to
be a safe space.
69
00:03:10,689 --> 00:03:11,862
Who recorded this?
70
00:03:11,896 --> 00:03:13,655
Reggie remembered
the golden rule:
71
00:03:13,655 --> 00:03:15,448
When you see police
press record.
72
00:03:16,137 --> 00:03:17,517
You recognize those uniforms?
73
00:03:17,827 --> 00:03:20,000
According to HPD
it's not their guys.
74
00:03:21,724 --> 00:03:24,068
Can you send me a screen
grab of these two?
75
00:03:27,689 --> 00:03:29,034
Marcie Diggs.
76
00:03:29,068 --> 00:03:29,931
Marcie, it is Taisir.
77
00:03:29,965 --> 00:03:31,551
Taisir, are you okay?
78
00:03:32,965 --> 00:03:35,172
Yes, yes, why is
this happening?
79
00:03:35,206 --> 00:03:36,413
I'm going to find out.
Where are you?
80
00:03:36,482 --> 00:03:38,827
I am at the
Sackville Detachment.
81
00:03:38,827 --> 00:03:40,620
Okay, I'm coming to
get you right now-
82
00:03:45,862 --> 00:03:47,034
I gotta go.
83
00:04:10,172 --> 00:04:13,551
I am, uh, legal counsel
here to see my client,
Taisir Ahmed.
84
00:04:22,137 --> 00:04:23,620
What was the client's
name again?
85
00:04:23,689 --> 00:04:26,689
Taisir, T-A-I-S-I-R.
86
00:04:26,724 --> 00:04:29,103
Ahmed, A-H-M-E-D.
87
00:04:29,137 --> 00:04:30,103
Great!
88
00:04:30,137 --> 00:04:30,965
Please have a seat,
89
00:04:31,000 --> 00:04:33,034
someone will be
with you shortly.
90
00:04:50,137 --> 00:04:52,034
There's a client here
looking for Marcie.
91
00:04:54,862 --> 00:04:55,896
She's not here.
92
00:04:56,965 --> 00:04:57,931
Who is it?
93
00:04:57,965 --> 00:04:59,000
Some young woman.
94
00:05:00,862 --> 00:05:02,000
What's the issue?
95
00:05:02,034 --> 00:05:04,172
A residential tenancies
hearing against her slumlord.
96
00:05:04,206 --> 00:05:05,172
Slumlord?
97
00:05:05,931 --> 00:05:07,103
I'm in.
98
00:05:08,310 --> 00:05:09,137
This notice says you
haven't paid your rent
99
00:05:09,172 --> 00:05:11,137
in over four months,
is that true?
100
00:05:11,172 --> 00:05:12,172
Yes.
101
00:05:12,206 --> 00:05:14,206
Then your landlord is
well within their rights
102
00:05:14,275 --> 00:05:15,241
to serve you.
103
00:05:16,103 --> 00:05:17,137
If the rent is
too expensive,
104
00:05:17,172 --> 00:05:18,931
you could apply for
a housing subsidy.
105
00:05:18,931 --> 00:05:20,655
I can afford my rent.
106
00:05:20,689 --> 00:05:22,000
I'm just not payin' it.
107
00:05:22,034 --> 00:05:23,206
You can't do that.
108
00:05:23,275 --> 00:05:24,793
You can't just
withhold rent,
109
00:05:24,827 --> 00:05:26,689
that's not how you
fight an eviction.
110
00:05:26,724 --> 00:05:28,689
I'm not payin' 'til they
turn my hot water back on.
111
00:05:32,103 --> 00:05:34,620
There is a procedure
where you could challenge
112
00:05:34,655 --> 00:05:36,275
the landlord for
repairs and services,
113
00:05:36,275 --> 00:05:37,275
and we could do that.
114
00:05:37,275 --> 00:05:38,655
We could fill out the paperwork
115
00:05:38,689 --> 00:05:40,862
but it kinda takes a while.
116
00:05:40,931 --> 00:05:42,517
I don't have
nowhere else to go.
117
00:05:43,103 --> 00:05:44,689
What about your parents?
118
00:05:44,724 --> 00:05:47,068
I only know my
mother and she's
not an option.
119
00:05:52,793 --> 00:05:55,137
I don't see any photos
here in Marcie's file.
120
00:05:55,137 --> 00:05:57,103
Some photos might help us
to paint an overall picture
121
00:05:57,103 --> 00:05:59,275
of your living conditions
for the arbitrator.
122
00:05:59,310 --> 00:06:00,827
How close is your place?
123
00:06:00,827 --> 00:06:01,931
I'm on Dahlia.
124
00:06:02,000 --> 00:06:03,137
Really close.
125
00:06:03,724 --> 00:06:05,758
Okay, let's go.
126
00:06:16,103 --> 00:06:18,827
Okay, so we're
playing this game.
127
00:06:18,827 --> 00:06:20,241
No games, just lunch.
128
00:06:20,275 --> 00:06:22,827
I've been waiting
for two hours.
129
00:06:22,862 --> 00:06:24,172
If I can't speak to my client,
130
00:06:24,206 --> 00:06:25,620
at least confirm
that he's here.
131
00:06:25,689 --> 00:06:27,862
Hon, someone should
be with you shortly.
132
00:06:29,103 --> 00:06:30,689
Or I'll see you
when I get back.
133
00:06:49,275 --> 00:06:50,275
You have to let it run
for a few minutes
134
00:06:50,344 --> 00:06:51,689
before it clears up.
135
00:06:52,931 --> 00:06:55,000
You can run it for hours
and it won't get warm.
136
00:06:56,206 --> 00:06:57,206
Feel.
137
00:06:59,103 --> 00:07:00,379
Oh, like ice.
138
00:07:03,517 --> 00:07:04,827
We're gonna fix this.
139
00:07:15,344 --> 00:07:16,896
I've used them before,
they work pretty well
140
00:07:16,896 --> 00:07:18,862
the animal responds.
141
00:07:18,931 --> 00:07:21,241
Some people have the
wrong idea about them.
142
00:07:21,241 --> 00:07:23,896
But, I'll tell ya,
if you use them-
143
00:07:23,931 --> 00:07:25,344
Hello, I am-
144
00:07:25,413 --> 00:07:27,172
Prong collars aren't so bad.
145
00:07:27,241 --> 00:07:29,724
These rescue dogs, some
of them need something
146
00:07:29,724 --> 00:07:30,931
a little more-
147
00:07:31,931 --> 00:07:34,068
Put down that phone, now.
148
00:07:34,068 --> 00:07:36,965
Good, I have your attention.
149
00:07:37,000 --> 00:07:38,758
I'm not breaking any law.
150
00:07:38,758 --> 00:07:41,379
I'm a lawyer attempting to
gain access to her client
151
00:07:41,379 --> 00:07:42,931
Taisir Ahmed,
152
00:07:42,931 --> 00:07:45,310
so that he can exercise
his right to counsel.
153
00:07:45,344 --> 00:07:47,137
Counsellor, I'm gonna
give you three seconds
154
00:07:47,172 --> 00:07:48,137
to stop recording-
155
00:07:48,172 --> 00:07:49,827
Or what, Officer?
156
00:07:49,896 --> 00:07:51,068
You think I'm
playing with you?
157
00:07:51,068 --> 00:07:52,172
I will make sure that-
158
00:07:52,172 --> 00:07:54,275
Why don't we just smile
pretty for the camera?
159
00:07:57,137 --> 00:07:58,275
Ben,
160
00:07:58,310 --> 00:08:00,137
can you have the ambulance
chaser's client brought up
161
00:08:00,172 --> 00:08:01,862
so she can screw off?
162
00:08:06,034 --> 00:08:10,793
His name's Taisir, T-A-I-S-I-R,
Ahmed with an H.
163
00:08:15,965 --> 00:08:17,896
There's no Taisir Ahmed
at this detachment.
164
00:08:17,965 --> 00:08:19,137
What? I just spoke to him.
165
00:08:19,172 --> 00:08:20,172
Check your log book.
166
00:08:25,965 --> 00:08:28,034
Sorry, I got nothin'.
167
00:08:37,413 --> 00:08:39,206
Mr. Southwell,
hi, Pam MacLean.
168
00:08:40,068 --> 00:08:41,034
Where's Ms. Diggs?
169
00:08:41,068 --> 00:08:43,172
Ms. Diggs is tied up
with an emergency today,
170
00:08:43,206 --> 00:08:45,172
so I'll be
representing Kim Bond.
171
00:08:45,206 --> 00:08:47,862
Listen, I've got a
pretty full day so-
172
00:08:47,896 --> 00:08:50,793
I asked the arbitrator to
give us a moment to talk.
173
00:08:50,827 --> 00:08:53,344
About what, sir?
174
00:08:53,379 --> 00:08:55,793
The unbelievable conditions
you have tenants
175
00:08:55,793 --> 00:08:57,137
like my client living in.
176
00:08:57,137 --> 00:08:59,103
Have you seen the
state of these units?
177
00:09:02,379 --> 00:09:03,517
Oh, you're right.
178
00:09:04,379 --> 00:09:05,344
It's deplorable.
179
00:09:06,551 --> 00:09:09,206
This is precisely what
I wanted to discuss.
180
00:09:09,241 --> 00:09:10,275
The building in question
181
00:09:10,310 --> 00:09:12,379
is in need of
extensive renovations.
182
00:09:12,379 --> 00:09:15,620
Now, I've notified the
Residential Tenancies Board
183
00:09:15,655 --> 00:09:17,206
that I've filed for
permits from the city
184
00:09:17,206 --> 00:09:20,448
to start those
renovations immediately.
185
00:09:20,482 --> 00:09:22,965
We bought out a block of rooms
at the Four Seasons Motel
186
00:09:23,034 --> 00:09:24,137
in Westphal.
187
00:09:24,206 --> 00:09:25,517
We'll be able to start to
relocate the tenants there
188
00:09:25,551 --> 00:09:26,517
immediately.
189
00:09:26,551 --> 00:09:28,310
And I guarantee you,
190
00:09:28,379 --> 00:09:30,172
the water is piping hot.
191
00:09:33,034 --> 00:09:34,172
How about it Ms. MacLean?
192
00:09:34,896 --> 00:09:35,931
Mr. Southwell,
193
00:09:35,965 --> 00:09:39,275
Kim's current monthly
rent is $680.
194
00:09:39,310 --> 00:09:41,241
Are you gonna ensure that she
has a unit in the new building
195
00:09:41,275 --> 00:09:43,034
at that same price?
196
00:09:45,206 --> 00:09:46,241
No.
197
00:09:47,034 --> 00:09:48,206
Of course not.
198
00:09:49,310 --> 00:09:51,034
Kim, without rent control,
199
00:09:51,034 --> 00:09:53,068
Mr. Southwell's
effectively evicting you.
200
00:09:53,551 --> 00:09:56,137
We'll have to take this
up with the arbitrator
201
00:09:56,206 --> 00:09:57,137
when he gets back.
202
00:09:57,206 --> 00:09:58,137
Well as you know
203
00:09:58,206 --> 00:09:59,344
the subject of
today's hearing
204
00:09:59,413 --> 00:10:01,275
relates solely to the issue
of your client's eviction.
205
00:10:01,310 --> 00:10:02,551
I'm not evicting her.
206
00:10:02,551 --> 00:10:05,896
In fact, I'm relocating
her to a new property.
207
00:10:05,931 --> 00:10:08,379
And I'll offer her
a spruced up unit
208
00:10:08,413 --> 00:10:10,448
when the renovations
are complete.
209
00:10:10,482 --> 00:10:12,275
At a spruced up price.
210
00:10:13,344 --> 00:10:15,034
Be happy.
211
00:10:15,034 --> 00:10:16,206
You won.
212
00:10:38,206 --> 00:10:39,241
Hey.
213
00:10:40,137 --> 00:10:43,137
Hey, I need to find
one of these guys.
214
00:10:43,206 --> 00:10:45,206
Good luck with that.
215
00:10:45,241 --> 00:10:47,137
Guys, we could cover the
detachments in the city
216
00:10:47,206 --> 00:10:48,172
in a couple of hours.
217
00:10:49,275 --> 00:10:51,068
Be home by dinner?
218
00:10:51,103 --> 00:10:52,931
Ha, couple of hours my ass.
219
00:10:52,965 --> 00:10:54,896
Come on Marcie.
It's after five on a Friday.
220
00:10:54,931 --> 00:10:56,206
Weekend's calling.
221
00:10:56,482 --> 00:10:58,517
I'll cover off two
days for each of you.
222
00:11:02,275 --> 00:11:03,241
Any two days you want.
223
00:11:07,655 --> 00:11:10,103
Where's my
"Free Taisir" t-shirt?
224
00:11:39,034 --> 00:11:41,206
They're clearly trying to
hold Taisir for the weekend,
225
00:11:41,275 --> 00:11:42,655
without charging him.
226
00:11:42,689 --> 00:11:44,034
Oldest trick in the book.
227
00:11:44,103 --> 00:11:45,586
Pick him up on a Friday,
228
00:11:45,586 --> 00:11:46,586
drop him off on a Monday.
229
00:11:46,586 --> 00:11:47,655
Long weekend,
230
00:11:47,689 --> 00:11:48,655
two days turns into four.
231
00:11:48,689 --> 00:11:50,034
Magic.
232
00:11:50,103 --> 00:11:51,034
It's B.S.
233
00:11:51,068 --> 00:11:52,241
Well don't it smell good.
234
00:11:53,448 --> 00:11:55,068
Well, I'll see ya on Monday.
235
00:11:58,103 --> 00:12:00,551
You remember a movie
called Men In Black?
236
00:12:00,620 --> 00:12:02,413
Men In Black was a
secret organization that-
237
00:12:02,448 --> 00:12:04,448
Okay, I know Men In Black
238
00:12:04,517 --> 00:12:07,172
and I'm really too
tired to talk in code.
239
00:12:07,206 --> 00:12:09,275
CSIS isn't a police force.
240
00:12:09,344 --> 00:12:12,517
They don't have the power
to arrest and detain.
241
00:12:12,517 --> 00:12:14,172
But they can ask
another agency
242
00:12:14,206 --> 00:12:15,206
to pick someone up for them.
243
00:12:16,689 --> 00:12:19,620
But RCMP told me that
they didn't pick up Taisir.
244
00:12:19,689 --> 00:12:22,310
Well there's a lot of
branches in that tree.
245
00:12:23,172 --> 00:12:24,275
My guess,
246
00:12:24,344 --> 00:12:26,137
you're shaking it too low.
247
00:12:42,689 --> 00:12:45,172
You know, a wise and
beautiful woman once told me,
248
00:12:45,206 --> 00:12:48,034
work is best left at work.
249
00:12:48,068 --> 00:12:50,655
That was before she
needed her boyfriend's help.
250
00:12:50,655 --> 00:12:53,068
Her boyfriend, huh?
251
00:12:53,103 --> 00:12:55,344
Well that is my new
favourite word.
252
00:12:55,344 --> 00:12:58,000
Is there anything your
boyfriend can do to help?
253
00:12:58,000 --> 00:12:59,655
Okay, don't make
me take it back.
254
00:13:01,517 --> 00:13:03,137
The cops grabbed
one of my clients
255
00:13:03,172 --> 00:13:04,551
from our office this morning.
256
00:13:05,620 --> 00:13:07,793
They just tossed him
in back of a van
257
00:13:07,827 --> 00:13:09,241
and drove off.
258
00:13:09,827 --> 00:13:11,551
I'd say your client
is in trouble.
259
00:13:12,482 --> 00:13:13,482
Oh someone's
trying to be cute.
260
00:13:13,517 --> 00:13:14,448
I don't need cute right now.
261
00:13:14,482 --> 00:13:15,413
I need to know
262
00:13:15,448 --> 00:13:18,206
how I would track down
a couple of cops.
263
00:13:20,103 --> 00:13:21,068
Local or my guys?
264
00:13:22,275 --> 00:13:23,241
You tell me.
265
00:13:27,724 --> 00:13:29,241
I don't recognize them.
266
00:13:29,241 --> 00:13:30,482
Bullshit, come on.
267
00:13:30,551 --> 00:13:31,724
Marcie?
268
00:13:32,310 --> 00:13:33,310
Marcie Diggs.
269
00:13:33,862 --> 00:13:35,068
A bullet dodged.
270
00:13:35,103 --> 00:13:36,068
I'll be right back.
271
00:13:39,724 --> 00:13:41,137
It's nice to see you, Marcie.
272
00:13:42,724 --> 00:13:44,068
You look amazing.
273
00:13:45,310 --> 00:13:46,275
Hello, Jake.
274
00:13:46,310 --> 00:13:48,206
You still riding those
waves in Martinique?
275
00:13:49,586 --> 00:13:51,206
We should have
dinner some night.
276
00:13:52,206 --> 00:13:54,000
Just two old friends
catching up.
277
00:13:55,241 --> 00:13:56,724
Except we're not friends.
278
00:14:00,793 --> 00:14:02,172
Bye Jake.
279
00:14:09,206 --> 00:14:10,724
How are my favourite
articling students?
280
00:14:10,793 --> 00:14:12,206
Hey.
-Hey.
281
00:14:12,241 --> 00:14:13,448
What's going on?
282
00:14:15,620 --> 00:14:17,655
Now, you're perfect.
283
00:14:17,655 --> 00:14:20,034
Leah, what are
you doing, girl?
284
00:14:27,310 --> 00:14:30,724
Okay, we agreed no shop talk.
285
00:14:30,793 --> 00:14:32,379
Personal is personal.
286
00:14:36,827 --> 00:14:38,310
Gimme the phone.
287
00:14:44,448 --> 00:14:46,379
I don't know them,
288
00:14:46,413 --> 00:14:49,310
but from what you told me
and how jacked they look,
289
00:14:49,310 --> 00:14:51,310
they could be "Costa's crew".
290
00:14:51,344 --> 00:14:52,344
Who's Costa's crew?
291
00:14:52,379 --> 00:14:55,482
They are a special unit
way above my pay grade.
292
00:14:55,482 --> 00:14:58,137
Costa's team, they work out
at the gym on Kennedy Drive,
293
00:14:58,137 --> 00:14:59,241
but they don't let
anybody train with them,
294
00:14:59,310 --> 00:15:00,241
that's not part of their unit.
295
00:15:00,310 --> 00:15:02,172
They're like a HGH cult.
296
00:15:04,206 --> 00:15:05,103
Hm.
297
00:15:06,137 --> 00:15:08,862
I bet you can't keep up.
298
00:15:37,206 --> 00:15:38,137
Can I help you?
299
00:15:38,206 --> 00:15:39,655
Yeah, I'm looking for Costa.
300
00:15:39,724 --> 00:15:41,000
There's no Costa here.
301
00:15:43,448 --> 00:15:44,620
You sure?
302
00:15:44,655 --> 00:15:46,931
'Cause I think he'll want
to hear what I have to say.
303
00:15:48,034 --> 00:15:49,586
This gym's closed
to the public.
304
00:15:50,448 --> 00:15:52,103
Why don't you have
your boss call me
305
00:15:52,103 --> 00:15:54,655
or I'm gonna show
up here everyday.
306
00:15:54,724 --> 00:15:57,551
Come back here and you'll
be cited for trespassing.
307
00:15:59,000 --> 00:16:02,655
That operating licence means
this gym is a public space.
308
00:16:03,655 --> 00:16:05,034
So try it.
309
00:16:16,172 --> 00:16:17,310
I heard you were
looking for me.
310
00:16:18,379 --> 00:16:19,620
And who are you?
311
00:16:20,344 --> 00:16:22,482
Sylvia Costa,
Director of Operations,
312
00:16:22,517 --> 00:16:25,275
National Security Criminal
Investigations Unit.
313
00:16:25,310 --> 00:16:27,172
Uh, wait, did you say
National Security?
314
00:16:27,172 --> 00:16:28,620
Is it all coming
together for you now?
315
00:16:29,517 --> 00:16:31,172
Your client is being
held under Section 83
316
00:16:31,172 --> 00:16:32,620
of the
criminal code.
317
00:16:32,655 --> 00:16:34,000
Terrorism?
318
00:16:35,275 --> 00:16:36,482
Taisir? No.
319
00:16:38,758 --> 00:16:40,000
No.
320
00:16:42,758 --> 00:16:43,689
Where's my client being held?
321
00:16:43,758 --> 00:16:44,655
I can't answer that.
322
00:16:44,689 --> 00:16:45,517
He's entitled to a lawyer.
323
00:16:45,551 --> 00:16:48,000
Your client received
his phone call.
324
00:16:48,034 --> 00:16:49,448
Taisir Ahmed is
not a terrorist.
325
00:16:49,482 --> 00:16:51,172
How would you know, Marcie?
326
00:16:51,206 --> 00:16:52,793
Can I call you Marcie?
327
00:16:52,827 --> 00:16:54,689
How long have you
actually known Mr. Ahmed?
328
00:16:54,758 --> 00:16:56,482
A year at best.
329
00:16:56,517 --> 00:16:57,655
My people, people I trust,
330
00:16:57,689 --> 00:16:59,724
tell me he's a bad actor.
331
00:16:59,793 --> 00:17:02,068
He has a history of radical,
anti government rhetoric
332
00:17:02,103 --> 00:17:05,068
that goes back to his days
in Pakistan and Lebanon.
333
00:17:06,448 --> 00:17:07,551
Don't stick your neck
out for this guy,
334
00:17:07,551 --> 00:17:08,758
you don't know enough.
335
00:17:09,551 --> 00:17:11,034
You know what I know?
336
00:17:11,517 --> 00:17:13,172
Grabbing a citizen
off the street
337
00:17:13,206 --> 00:17:14,862
and taking them
god knows where-
338
00:17:14,896 --> 00:17:16,344
Here we go.
-Denying them due process,
339
00:17:16,379 --> 00:17:18,379
denying them access to
legal counsel is wrong.
340
00:17:18,413 --> 00:17:19,517
I'm not the villain
here, Marcie.
341
00:17:19,551 --> 00:17:20,724
I'm trying to help you.
342
00:17:21,551 --> 00:17:23,103
Don't embarrass yourself
by getting in the way
343
00:17:23,172 --> 00:17:24,758
of an ongoing investigation.
344
00:17:24,827 --> 00:17:27,068
You want me to back off?
345
00:17:27,068 --> 00:17:28,517
You tell me where
my client is.
346
00:17:28,551 --> 00:17:30,379
Don't say you weren't warned.
347
00:17:31,413 --> 00:17:32,655
Have a good day, Marcie.
348
00:18:08,413 --> 00:18:09,793
Why would they do this to us?
349
00:18:11,310 --> 00:18:15,793
Fatima, the RCMP think that
Taisir may be a terrorist.
350
00:18:17,586 --> 00:18:19,413
Taisir is no terrorist.
351
00:18:20,655 --> 00:18:23,310
He mentioned that he was
a teacher back in Lebanon.
352
00:18:24,758 --> 00:18:26,172
Was he political?
353
00:18:26,172 --> 00:18:28,896
Taisir was a Macroeconomics
professor at BAU.
354
00:18:28,931 --> 00:18:30,758
That's why we went to Lebanon.
355
00:18:31,344 --> 00:18:32,724
We came to this country
356
00:18:32,758 --> 00:18:34,827
because Taisir
became a target.
357
00:18:34,862 --> 00:18:37,482
Every week he was being
arrested or interrogated
358
00:18:37,551 --> 00:18:39,275
just for saying words.
359
00:18:39,310 --> 00:18:40,482
I thought that Canada
was different.
360
00:18:41,620 --> 00:18:42,655
Please, Yarah!
361
00:18:47,448 --> 00:18:48,896
I need to see him, Marcie.
362
00:18:48,931 --> 00:18:50,758
When will I be
able to see him?
363
00:18:50,793 --> 00:18:53,827
We are checking the court
dockets right now but,
364
00:18:53,827 --> 00:18:55,586
usually they bring
him before a judge
365
00:18:55,620 --> 00:18:57,275
within 24 hours of arrest.
366
00:18:58,758 --> 00:19:00,482
But under this terrorism act-
367
00:19:00,517 --> 00:19:03,586
Taisir has a hearing for his
mother's Visa in four days.
368
00:19:03,655 --> 00:19:04,862
He has to be at that hearing
369
00:19:04,896 --> 00:19:06,793
or they will reject
her application.
370
00:19:06,827 --> 00:19:08,206
I'm trying,
371
00:19:08,862 --> 00:19:10,206
Fatima,
372
00:19:10,862 --> 00:19:12,965
you have to believe me,
I am trying.
373
00:19:13,000 --> 00:19:14,827
Find him, Marcie.
374
00:19:18,551 --> 00:19:19,689
No I can't Kim,
375
00:19:19,724 --> 00:19:21,344
I'm sorry,
it's not appropriate.
376
00:19:21,379 --> 00:19:22,862
I can give you the number
for a moving company
377
00:19:22,896 --> 00:19:24,517
you could call and-
378
00:19:26,000 --> 00:19:27,344
Ugh, dammit.
379
00:19:31,827 --> 00:19:32,862
Hello.
380
00:19:32,862 --> 00:19:34,206
Hi.
-Good to see ya.
381
00:19:34,241 --> 00:19:37,551
Well I am glad we
could finally set a date.
382
00:19:37,551 --> 00:19:39,517
Beginning to think that
you were avoiding me.
383
00:19:39,517 --> 00:19:40,689
I know, Dad.
384
00:19:40,689 --> 00:19:42,482
I'm sorry, work's been stupid.
385
00:19:43,517 --> 00:19:44,827
Brought you somethin'.
386
00:19:48,206 --> 00:19:49,206
Bergen's Bagels.
387
00:19:49,206 --> 00:19:50,482
Straight from Brooklyn.
388
00:19:51,689 --> 00:19:53,689
Mm, they're still warm.
389
00:19:53,724 --> 00:19:54,862
I know, they're
your favourite huh?
390
00:19:54,862 --> 00:19:57,310
Mhm, Sam's too.
391
00:19:57,344 --> 00:19:58,517
Yeah.
392
00:20:00,482 --> 00:20:01,724
Look, I brought a dozen,
393
00:20:01,724 --> 00:20:03,655
so feel free to share
with your sister, okay?
394
00:20:03,689 --> 00:20:04,551
I will.
395
00:20:04,620 --> 00:20:06,413
I'll take them to
her apartment later.
396
00:20:06,482 --> 00:20:07,689
Have you seen her new place?
397
00:20:07,724 --> 00:20:09,172
Nope, not yet.
398
00:20:09,827 --> 00:20:11,655
So, I'm gonna have
399
00:20:11,689 --> 00:20:14,655
traditional English
with eggs sunny-side up.
400
00:20:15,689 --> 00:20:17,310
You?
401
00:20:17,344 --> 00:20:18,689
Think I'll skip this menu
402
00:20:18,724 --> 00:20:19,862
and just devour
these later instead.
403
00:20:22,379 --> 00:20:24,517
So how goes the struggle
for freedom, justice
404
00:20:24,517 --> 00:20:25,793
and equality?
405
00:20:28,517 --> 00:20:30,206
I don't know.
406
00:20:30,206 --> 00:20:32,551
I have a client with FASD
who's eight months pregnant
407
00:20:32,586 --> 00:20:35,482
and being forced to
move by her slumlord.
408
00:20:35,517 --> 00:20:36,586
She called me this morning
409
00:20:36,586 --> 00:20:38,206
and asked if I could help
her move and I said no
410
00:20:38,241 --> 00:20:40,689
and now I'm here.
411
00:20:41,206 --> 00:20:44,517
Pam, I keep telling you,
412
00:20:44,551 --> 00:20:45,517
forget Legal Aid.
413
00:20:45,586 --> 00:20:46,896
If you wanna make
a real difference,
414
00:20:46,965 --> 00:20:48,862
I'll give you the reigns
of the foundation.
415
00:20:48,862 --> 00:20:50,551
'Cause all the
problems in the world
416
00:20:50,586 --> 00:20:52,206
can be solved with
a cheque, right?
417
00:20:52,241 --> 00:20:53,482
No, that's-
-Colm!
418
00:20:54,517 --> 00:20:55,689
Here comes my slumlord.
419
00:20:57,241 --> 00:20:58,896
Colm, I haven't seen you
out at the Highland Links yet,
420
00:20:58,965 --> 00:21:00,034
this season.
421
00:21:00,034 --> 00:21:00,793
Oh, we'll have
to correct that.
422
00:21:00,793 --> 00:21:02,724
We'll, uh, set a time.
423
00:21:03,482 --> 00:21:06,586
MacLean, ah, that's funny,
424
00:21:06,620 --> 00:21:07,827
I didn't make the connection.
425
00:21:07,827 --> 00:21:09,275
I wouldn't have thought your
little girl would be working
426
00:21:09,310 --> 00:21:10,310
for Legal Aid.
427
00:21:10,379 --> 00:21:11,758
She's quite a fighter.
428
00:21:12,068 --> 00:21:13,413
Takes after her old man.
429
00:21:13,448 --> 00:21:14,965
Yeah. She could probably
spend a little more time
430
00:21:15,034 --> 00:21:16,413
at this one's knee.
431
00:21:17,758 --> 00:21:19,413
Wow!
432
00:21:19,448 --> 00:21:20,724
Just-
433
00:21:21,793 --> 00:21:22,965
wow.
434
00:21:23,000 --> 00:21:25,275
Okay, Dad, you need to
keep better company.
435
00:21:25,275 --> 00:21:26,724
No, no, no, no, Pam.
436
00:21:31,758 --> 00:21:33,758
This woman came to your home?
437
00:21:33,793 --> 00:21:36,448
Waiting for me at the
end of my driveway
438
00:21:36,482 --> 00:21:37,827
like some stalker.
439
00:21:37,862 --> 00:21:39,758
I checked in with a friend of
mine who works for justice,
440
00:21:39,793 --> 00:21:42,034
he couldn't get off the
phone with me fast enough.
441
00:21:42,068 --> 00:21:43,137
What did she want?
442
00:21:43,137 --> 00:21:45,758
She told me Taisir's
being held under section 83.
443
00:21:45,793 --> 00:21:46,724
Your guy's a terrorist?
444
00:21:46,724 --> 00:21:47,896
What is he trying
to kill people
445
00:21:47,931 --> 00:21:49,517
with all the coffee
he's pushing?
446
00:21:49,551 --> 00:21:50,551
It's B.S.
447
00:21:50,586 --> 00:21:51,517
She's trying to rattle me.
448
00:21:51,551 --> 00:21:52,482
What if she's right?
449
00:21:52,517 --> 00:21:54,275
Look if this guy
is radioactive,
450
00:21:54,310 --> 00:21:55,724
we're all gonna
face blow back.
451
00:21:55,758 --> 00:21:57,965
Maybe we just need to let
Costa do what she needs to.
452
00:21:58,034 --> 00:21:59,379
You've got other cases.
453
00:21:59,413 --> 00:22:00,896
You can just focus on them.
454
00:22:00,931 --> 00:22:03,827
What happened to this
being a safe space?
455
00:22:05,448 --> 00:22:08,827
Look, no one person is gonna
put everybody in this office,
456
00:22:08,827 --> 00:22:10,103
including yourself,
at risk.
457
00:22:10,137 --> 00:22:12,344
I got to agree with
Colleen on this.
458
00:22:12,344 --> 00:22:13,827
I mean, I'm not sayin'
the cops are right
459
00:22:13,827 --> 00:22:16,000
but you don't have
the full story.
460
00:22:17,793 --> 00:22:19,620
Are you hearing yourselves?
461
00:22:20,517 --> 00:22:22,620
How many times have the
cops arrested people
462
00:22:22,655 --> 00:22:24,655
without reasonable
and probable grounds?
463
00:22:24,689 --> 00:22:25,931
Why is this any different?
464
00:22:25,965 --> 00:22:27,827
Look, all I'm saying is
they know more about Taisir
465
00:22:27,827 --> 00:22:29,275
than you do.
466
00:22:30,482 --> 00:22:31,241
Either way, there's
nothing more to be done
467
00:22:31,310 --> 00:22:32,827
until he's charged
and arraigned.
468
00:22:35,655 --> 00:22:37,344
I'm all for a good
fight with The Man
469
00:22:37,379 --> 00:22:39,827
but you're punching
into the darkness.
470
00:22:39,827 --> 00:22:42,655
Marcie, your boy.
471
00:22:46,724 --> 00:22:51,689
Wait, why would Taisir be
on the docket in Windsor?
472
00:22:52,551 --> 00:22:54,862
Because Windsor is an
hour outside of Halifax
473
00:22:54,862 --> 00:22:57,103
and the further that Taisir
is away from his lawyer
474
00:22:57,137 --> 00:22:58,448
the better.
475
00:23:02,000 --> 00:23:04,827
I have a client at noon,
Reggie, would you-
476
00:23:04,862 --> 00:23:05,896
Yeah, yeah, just go.
477
00:23:05,896 --> 00:23:07,517
Go, go, go.
478
00:23:17,758 --> 00:23:19,862
You gotta be kidding me.
479
00:23:19,896 --> 00:23:22,896
As long as I have a clean
room and hot water it's fine.
480
00:23:22,896 --> 00:23:24,413
My Mom always use to say,
481
00:23:24,448 --> 00:23:26,413
sometimes you gotta make due.
482
00:23:26,448 --> 00:23:27,724
Where is your mom?
483
00:23:28,586 --> 00:23:30,103
I know you said staying
with her isn't an option
484
00:23:30,172 --> 00:23:31,896
but I'm sure she'd
wanna help you out.
485
00:23:31,896 --> 00:23:33,413
You don't know Maureen.
486
00:23:35,448 --> 00:23:37,724
No, I'm not comfortable
leaving you here.
487
00:23:40,551 --> 00:23:42,344
I know! We can go to Clay's.
488
00:23:43,413 --> 00:23:44,862
Clay, who's Clay?
489
00:23:44,896 --> 00:23:45,896
My baby-daddy.
490
00:24:15,896 --> 00:24:17,068
Hello.
491
00:24:19,827 --> 00:24:21,758
What do you mean he's no
longer on the Windsor docket.
492
00:24:21,793 --> 00:24:23,758
He was just listed
on it an hour ago.
493
00:24:28,758 --> 00:24:29,965
Dammit.
494
00:24:52,827 --> 00:24:54,448
What games are you playing?
495
00:24:57,862 --> 00:24:59,620
I thought it would be
crystal clear to you by now,
496
00:24:59,620 --> 00:25:01,103
I don't play games.
497
00:25:01,137 --> 00:25:03,172
Why would you pull Taisir
from the Windsor docket?
498
00:25:03,206 --> 00:25:05,724
Because your client has
an outstanding warrant
499
00:25:05,793 --> 00:25:07,172
in British Columbia
for assault.
500
00:25:07,206 --> 00:25:08,379
We're waiting on word
501
00:25:08,379 --> 00:25:09,344
if they want us to
transport him back there.
502
00:25:09,413 --> 00:25:11,551
They got six days
to let us know, so.
503
00:25:11,620 --> 00:25:12,965
Don't do this.
504
00:25:13,000 --> 00:25:15,241
You know that my guy
is not a terrorist.
505
00:25:15,310 --> 00:25:16,586
So now you're a mind reader.
506
00:25:16,620 --> 00:25:18,620
Listen, his mother
is trying to come here
507
00:25:18,655 --> 00:25:19,655
on a Visa.
508
00:25:19,689 --> 00:25:20,931
Her hearing is on Thursday.
509
00:25:20,965 --> 00:25:22,137
And you'd like me
to bend the rules
510
00:25:22,172 --> 00:25:23,689
when it comes to
national security
511
00:25:23,724 --> 00:25:25,068
because your terrorist
client's mother
512
00:25:25,137 --> 00:25:26,965
wants to travel to Canada.
513
00:25:28,517 --> 00:25:29,448
You lawyers.
514
00:25:29,482 --> 00:25:31,896
No, I want you to
use your head.
515
00:25:31,931 --> 00:25:35,517
Why would Taisir go through
all of the time and effort
516
00:25:35,517 --> 00:25:36,793
to get his mother a Visa
517
00:25:36,827 --> 00:25:38,000
to come to this country,
518
00:25:38,034 --> 00:25:39,551
where he has citizenship,
519
00:25:39,620 --> 00:25:41,172
if he was a terrorist?
520
00:25:41,206 --> 00:25:42,724
Everything that you're
doing to this man
521
00:25:42,793 --> 00:25:44,034
and his family
that's on you.
522
00:25:44,068 --> 00:25:46,793
You don't get to say that you
were just following orders.
523
00:25:46,827 --> 00:25:48,655
Is that all Ms. Diggs?
524
00:26:11,862 --> 00:26:13,068
Avery.
525
00:26:13,103 --> 00:26:14,758
Oh, ah.
526
00:26:15,758 --> 00:26:16,724
Sorry, I-
527
00:26:16,758 --> 00:26:17,931
Hey, no-
528
00:26:17,965 --> 00:26:19,758
I'm sorry, I didn't mean to
interrupt your-your lunch.
529
00:26:19,758 --> 00:26:21,103
Your assistant
said that it was-
530
00:26:21,103 --> 00:26:22,758
No it's-it's all good.
531
00:26:22,793 --> 00:26:24,000
I'm just, uh-
532
00:26:25,000 --> 00:26:26,689
Is there-is there
something I could-
533
00:26:26,724 --> 00:26:27,758
You gotta-
534
00:26:28,862 --> 00:26:30,103
Did I get it?
535
00:26:30,137 --> 00:26:31,758
No, just a little, just-
536
00:26:32,344 --> 00:26:33,758
There.
537
00:26:36,931 --> 00:26:39,103
Okay, uh, thank you.
538
00:26:39,137 --> 00:26:41,689
Avery, I need help with
an outstanding warrant
539
00:26:41,724 --> 00:26:42,931
for my client.
540
00:26:42,965 --> 00:26:44,068
You check JEIN?
541
00:26:44,103 --> 00:26:45,931
It's a federal warrant,
not provincial
542
00:26:45,931 --> 00:26:48,103
and I-I don't have
access to that.
543
00:26:49,827 --> 00:26:51,896
Marcie, you know I don't
like poking around like that.
544
00:26:51,931 --> 00:26:53,896
My ID is timestamped
every time I do a search.
545
00:26:53,931 --> 00:26:55,620
My client, Taisir Ahmed,
546
00:26:55,620 --> 00:26:56,758
he was-he was
arrested on Friday.
547
00:26:56,827 --> 00:26:58,862
I haven't had a lawyer/client
meeting with him.
548
00:26:58,896 --> 00:26:59,724
I don't know where
he's being held.
549
00:26:59,758 --> 00:27:01,827
Okay, okay, um-
550
00:27:02,931 --> 00:27:04,310
What did you say
his name was?
551
00:27:04,344 --> 00:27:05,827
Taisir Ahmed.
552
00:27:05,862 --> 00:27:07,344
Taisir, okay.
553
00:27:07,379 --> 00:27:09,103
All right, I will, uh,
554
00:27:09,137 --> 00:27:10,275
shoot you over an email.
555
00:27:10,310 --> 00:27:12,275
Great, I appreciate this.
556
00:27:26,862 --> 00:27:27,862
Leah?
557
00:27:28,379 --> 00:27:29,482
Hey, you know,
558
00:27:29,551 --> 00:27:32,344
I should introduce you to
my old partner, Tessa Cox.
559
00:27:32,344 --> 00:27:34,344
Actually, I've been
working a lot with Jake.
560
00:27:36,206 --> 00:27:37,655
I saw you two leave
the bar together
561
00:27:37,689 --> 00:27:39,103
the other night.
562
00:27:39,137 --> 00:27:41,103
He's been a really
great mentor to me.
563
00:27:43,172 --> 00:27:46,137
Jake's "mentored" a lot of
young ladies over the years.
564
00:27:47,758 --> 00:27:48,689
I get it.
565
00:27:48,758 --> 00:27:49,689
He's got a reputation
566
00:27:49,689 --> 00:27:51,655
but he's been nothing
but a sweetheart.
567
00:27:52,793 --> 00:27:54,344
Look, I'm just having fun,
568
00:27:54,379 --> 00:27:55,827
it's nothing serious.
569
00:27:55,862 --> 00:27:58,827
I'm not into falling in
love with married men.
570
00:27:58,862 --> 00:27:59,896
He told you about his wife?
571
00:27:59,931 --> 00:28:02,379
He said that they have
an understanding.
572
00:28:02,413 --> 00:28:05,241
I don't know if his wife
knows about this understanding.
573
00:28:06,241 --> 00:28:09,137
That's Jake and his wife's
issue to sort out, not mine.
574
00:28:11,000 --> 00:28:12,379
Just be careful, okay.
575
00:28:23,862 --> 00:28:26,000
I think it's great that
Clay is stepping up, you know.
576
00:28:26,034 --> 00:28:28,724
He's accepting his
fatherly responsibilities.
577
00:28:28,758 --> 00:28:30,724
Clay cares about me.
-Yeah.
578
00:28:30,758 --> 00:28:31,896
Hey.
579
00:28:37,827 --> 00:28:39,827
You can't live
here with a child.
580
00:28:39,862 --> 00:28:41,241
I got the house all set up.
581
00:28:41,724 --> 00:28:42,862
Kim can't stay here.
582
00:28:42,896 --> 00:28:43,862
Why not?
583
00:28:43,896 --> 00:28:45,862
Because I'm getting high
just standing here.
584
00:28:45,896 --> 00:28:47,379
No no, I'm gonna keep
all the smoke away.
585
00:28:47,413 --> 00:28:49,758
I-I put up a curtain so
we got our own room.
586
00:28:49,793 --> 00:28:52,206
Smoke moves through
curtains, Clay.
587
00:28:52,241 --> 00:28:54,034
Well a curtain will move,
you know, like, uh, a fan.
588
00:28:54,068 --> 00:28:55,034
It's all good.
589
00:28:55,068 --> 00:28:56,793
No, let's go.
590
00:28:56,862 --> 00:28:59,103
Honestly, Child and Family
Services will be all over you
591
00:28:59,172 --> 00:29:00,758
if you move in
here with a kid.
592
00:29:00,758 --> 00:29:01,827
I know I'm harping
now but your mom-
593
00:29:01,896 --> 00:29:03,965
My mom doesn't want me.
594
00:29:03,965 --> 00:29:05,827
She kicked me out
when I got pregnant.
595
00:29:09,965 --> 00:29:12,241
It'll be a three to six week
waitlist for a shelter
596
00:29:12,275 --> 00:29:14,172
and near impossible to
get a low income landlord
597
00:29:14,241 --> 00:29:16,172
to take you because of your
action against Silver Lake.
598
00:29:16,241 --> 00:29:17,310
You did that.
599
00:29:17,310 --> 00:29:19,103
All I wanted was hot water.
600
00:29:20,931 --> 00:29:23,241
Well, maybe I can
talk to your mom.
601
00:29:23,275 --> 00:29:25,793
I'll try to smooth
things over with her.
602
00:29:26,965 --> 00:29:29,827
Yeah, let's do that.
603
00:29:29,896 --> 00:29:31,482
I'll call you later, Clay.
604
00:29:32,310 --> 00:29:34,241
Doug.
605
00:29:34,275 --> 00:29:36,137
Nope, no, no and no again.
606
00:29:36,172 --> 00:29:37,827
I helped you canvas
the detachments
607
00:29:37,862 --> 00:29:39,827
but I draw the line
at covering cases.
608
00:29:39,862 --> 00:29:41,172
And here I thought you
were the heart of this place.
609
00:29:41,241 --> 00:29:42,862
What does that mean?
610
00:29:42,931 --> 00:29:44,965
You know, Reggie's
helping out just to help.
611
00:29:44,965 --> 00:29:45,965
Reggie?
-Mhm.
612
00:29:45,965 --> 00:29:46,965
Bullshit.
613
00:29:47,000 --> 00:29:48,206
For real.
614
00:29:50,482 --> 00:29:51,793
I still want my plea days.
615
00:29:51,827 --> 00:29:53,275
I keep my promises.
616
00:29:55,965 --> 00:29:57,000
Hey.
617
00:29:57,068 --> 00:29:58,068
It's Iris.
618
00:29:58,103 --> 00:29:59,137
Your 3:30 is in the
conference room.
619
00:29:59,172 --> 00:30:00,379
What 3:30?
620
00:30:09,586 --> 00:30:11,206
I haven't heard
from you, Marcie.
621
00:30:12,482 --> 00:30:13,482
Where is Taisir?
622
00:30:17,068 --> 00:30:19,482
Taisir is being detained
623
00:30:19,482 --> 00:30:21,448
on an out of province
warrant from B.C.
624
00:30:23,793 --> 00:30:24,896
British Columbia?
625
00:30:25,586 --> 00:30:27,172
We've never even been there.
626
00:30:27,241 --> 00:30:29,793
If the police find an
outstanding warrant
627
00:30:29,793 --> 00:30:30,896
in another province,
628
00:30:30,931 --> 00:30:32,517
they are allowed
to hold a person
629
00:30:32,586 --> 00:30:33,827
for an additional
six days before-
630
00:30:33,827 --> 00:30:36,000
We've never been to
British Columbia!
631
00:30:38,241 --> 00:30:39,413
Marcie.
632
00:30:40,758 --> 00:30:44,344
We chose to live in a
country where our education
633
00:30:44,413 --> 00:30:45,827
isn't even recognized.
634
00:30:47,068 --> 00:30:48,344
We chose to live with
the Lebanese community
635
00:30:48,413 --> 00:30:52,793
because the sounds remind
me of our home in Lebanon.
636
00:30:52,793 --> 00:30:54,310
Taisir is a good man.
637
00:30:54,344 --> 00:30:57,000
And-and I feel
that about him.
638
00:30:57,068 --> 00:30:59,827
He's put so much
energy and time
639
00:30:59,862 --> 00:31:01,862
into this Visa application
for his mother.
640
00:31:01,896 --> 00:31:02,965
If Taisir misses that hearing-
641
00:31:03,000 --> 00:31:04,034
I'm doing everything I can
642
00:31:04,034 --> 00:31:05,379
to make sure that
doesn't happen.
643
00:31:05,379 --> 00:31:06,620
What are you doing, Marcie?
644
00:31:06,655 --> 00:31:08,379
Tell me that!
645
00:31:08,413 --> 00:31:10,586
You can't even say where
my husband is right now.
646
00:31:10,655 --> 00:31:13,344
Fatima, I am-I am just
as worried about him
647
00:31:13,379 --> 00:31:14,379
as you are.
648
00:31:14,413 --> 00:31:16,448
It's not possible you
are as worried as me.
649
00:31:16,482 --> 00:31:18,206
I promise you.
650
00:31:18,241 --> 00:31:20,620
I promise you I
will find Taisir.
651
00:31:22,310 --> 00:31:23,517
Yarah!
652
00:31:25,586 --> 00:31:27,551
Are you not even concerned
about your father?
653
00:31:35,896 --> 00:31:37,517
This is what I
have to deal with.
654
00:31:40,655 --> 00:31:42,517
She acts like she doesn't care.
655
00:31:42,517 --> 00:31:44,551
But she's very worried.
656
00:31:44,620 --> 00:31:46,000
She feels bad.
657
00:31:48,551 --> 00:31:50,551
Yarah got into a
fight with her father
658
00:31:50,586 --> 00:31:53,344
the day before all
this happened.
659
00:31:53,379 --> 00:31:54,551
A fight over what?
660
00:31:54,551 --> 00:31:57,000
Politics, racism,
661
00:31:57,034 --> 00:31:58,862
a two-state solution,
who knows?
662
00:31:58,862 --> 00:31:59,931
Yarah has all the answers.
663
00:31:59,965 --> 00:32:02,586
If that child knew what
we have experienced,
664
00:32:02,620 --> 00:32:05,241
she would hold her tongue.
665
00:32:05,275 --> 00:32:08,000
Do you mind if I try
to talk to Yarah?
666
00:32:31,448 --> 00:32:33,448
You're gonna go deaf.
667
00:32:33,448 --> 00:32:35,241
Another problem
you can't solve.
668
00:32:36,586 --> 00:32:38,620
Okay, can you just
drop the attitude
669
00:32:38,655 --> 00:32:40,586
for a minute and talk to me.
670
00:32:40,620 --> 00:32:41,689
No thanks,
671
00:32:41,724 --> 00:32:43,620
people that talk to
you don't come home.
672
00:32:45,206 --> 00:32:46,137
And by the way,
673
00:32:46,206 --> 00:32:47,551
how did they know to
find him at your office?
674
00:32:47,586 --> 00:32:48,586
You think I did this?
675
00:32:49,448 --> 00:32:50,620
I'm not my mother.
676
00:32:51,448 --> 00:32:53,379
You act like you wanna help
but you set my dad up.
677
00:32:53,413 --> 00:32:55,103
You're just like
that other guy.
678
00:32:55,103 --> 00:32:56,931
I have no idea what
you're talking about.
679
00:32:56,965 --> 00:32:58,413
What other guy?
680
00:32:59,689 --> 00:33:01,586
I'm not telling you anything.
681
00:33:02,655 --> 00:33:03,655
Mom might trust you but-
682
00:33:05,517 --> 00:33:06,655
I'll find my dad my own way.
683
00:33:07,758 --> 00:33:10,689
Yarah, the only person
that I'm working for
684
00:33:10,758 --> 00:33:13,206
is your father,
your family.
685
00:33:13,275 --> 00:33:14,689
Forget about my family.
686
00:33:14,758 --> 00:33:16,586
We'll be fine without you.
687
00:33:32,793 --> 00:33:36,344
Oh, this is by far the best
crop M&M's had in years.
688
00:33:36,413 --> 00:33:37,724
Mhm.
689
00:33:37,793 --> 00:33:39,689
It's like a runway
on the fifth floor.
690
00:33:39,758 --> 00:33:42,172
You see that new
Indian chick?
691
00:33:42,172 --> 00:33:43,620
Leah.
692
00:33:43,655 --> 00:33:46,172
Pure smoke show.
693
00:33:46,172 --> 00:33:47,689
I had her all lined
up until, uh,
694
00:33:47,758 --> 00:33:49,586
Jake Turner
swooped in.
695
00:33:49,620 --> 00:33:51,000
Asshole.
696
00:33:55,482 --> 00:33:56,482
Can I help you?
697
00:33:58,517 --> 00:34:01,379
Whoa, whoa, whoa.
What's going on?
698
00:34:01,413 --> 00:34:02,517
What's that all about?
699
00:34:02,551 --> 00:34:03,724
What the hell?
700
00:34:08,241 --> 00:34:09,379
I need a word, Leah.
701
00:34:09,413 --> 00:34:10,586
Right now.
702
00:34:10,655 --> 00:34:11,724
I'll be up in a minute.
703
00:34:11,758 --> 00:34:13,275
Have you learned nothing?
704
00:34:13,344 --> 00:34:15,241
We have to be
better than them.
705
00:34:15,241 --> 00:34:16,344
They don't apply the
same rules to us,
706
00:34:16,379 --> 00:34:17,344
you know this.
707
00:34:17,379 --> 00:34:19,241
Keep your voice down.
708
00:34:19,241 --> 00:34:20,655
What is this all about?
709
00:34:20,689 --> 00:34:23,275
This guy Jake is bad news.
710
00:34:23,344 --> 00:34:24,517
Once you start sleeping
with married men-
711
00:34:24,551 --> 00:34:27,206
Seriously Dad, seriously?
712
00:34:27,241 --> 00:34:28,517
You have no room to
talk about anyone.
713
00:34:28,551 --> 00:34:30,344
These scumbags are
talking about you like,
714
00:34:31,241 --> 00:34:33,586
like you're some party favour
that they pass around here.
715
00:34:33,655 --> 00:34:34,862
This conversation is over.
716
00:34:34,896 --> 00:34:36,448
Look, I just don't want
you to get chewed up
717
00:34:36,517 --> 00:34:38,620
by some creep twice your age.
718
00:34:38,689 --> 00:34:39,551
I've seen the women you date.
719
00:34:39,586 --> 00:34:41,068
Age ain't nothin' but
a number, right?
720
00:34:41,103 --> 00:34:42,586
That's so stupid.
721
00:34:42,620 --> 00:34:44,241
We didn't raise
you to be stupid.
722
00:34:44,620 --> 00:34:46,413
You didn't raise me at all.
723
00:35:09,482 --> 00:35:11,793
None of these guys
are my Taisir.
724
00:35:11,793 --> 00:35:12,896
Look at this.
725
00:35:12,931 --> 00:35:14,344
You are being watched!
726
00:35:14,413 --> 00:35:15,655
You are being watched!
727
00:35:15,724 --> 00:35:17,620
You are being watched!
728
00:35:17,620 --> 00:35:18,827
You are being watched!
729
00:35:18,896 --> 00:35:20,758
What is this girl doing?
730
00:35:20,793 --> 00:35:22,655
Brown lives matter too.
731
00:35:22,655 --> 00:35:24,724
You are being watched!
732
00:35:24,758 --> 00:35:26,793
You are being watched!
733
00:35:26,793 --> 00:35:28,620
You are being watched!
734
00:35:29,724 --> 00:35:31,758
You are being watched!
735
00:35:59,724 --> 00:36:00,206
Thank you.
736
00:36:05,827 --> 00:36:07,655
I admire what you did.
737
00:36:09,482 --> 00:36:10,689
It took guts.
738
00:36:11,758 --> 00:36:15,655
Most people complain
about what's unfair
739
00:36:15,689 --> 00:36:18,689
and then shrug it
off and accept it.
740
00:36:22,551 --> 00:36:24,172
What did your sign mean?
741
00:36:24,862 --> 00:36:26,689
"You are being watched."
742
00:36:33,793 --> 00:36:35,655
I found something.
743
00:36:40,827 --> 00:36:42,275
Is that a camera?
744
00:36:42,344 --> 00:36:45,137
I found it in the shop
and showed it to my father.
745
00:36:46,379 --> 00:36:48,344
I've never seen him
that angry in my life.
746
00:36:48,862 --> 00:36:51,551
He called some guy
yelling in Arabic.
747
00:36:51,620 --> 00:36:52,620
What did he say?
748
00:36:53,724 --> 00:36:55,344
He kept saying,
"I told you no."
749
00:36:56,551 --> 00:36:57,793
Did you see this man?
750
00:36:59,758 --> 00:37:03,793
He came to the shop to
try to calm my dad down.
751
00:37:05,931 --> 00:37:07,379
It didn't work.
752
00:37:09,620 --> 00:37:11,931
What is the man saying
to your father?
753
00:37:11,931 --> 00:37:13,068
He's telling my dad,
754
00:37:13,103 --> 00:37:15,275
"If you're a good
Canadian then prove it.
755
00:37:15,275 --> 00:37:16,586
"You're Pakistani,
756
00:37:16,620 --> 00:37:19,379
"you don't owe the Lebanese
community any loyalty."
757
00:37:20,103 --> 00:37:22,724
I think he wanted my dad to
spy on the Lebanese Social Club
758
00:37:22,758 --> 00:37:23,931
across the street.
759
00:37:26,758 --> 00:37:29,862
Can you pause it and-and
zoom in on the licence plate?
760
00:37:42,931 --> 00:37:44,241
Gotcha.
761
00:37:49,586 --> 00:37:51,413
I know you've had
your differences.
762
00:37:51,448 --> 00:37:52,620
Can't put Kim up, okay.
763
00:37:52,689 --> 00:37:54,724
Barely got room for myself.
764
00:37:55,275 --> 00:37:56,758
You've got plenty of room I-
765
00:37:56,793 --> 00:37:58,206
may I?
766
00:37:59,793 --> 00:38:00,620
Okay, we could-
767
00:38:00,655 --> 00:38:02,793
we could put a
partition right here
768
00:38:02,827 --> 00:38:04,310
and then that way everybody
has their privacy.
769
00:38:04,344 --> 00:38:05,724
I said no.
770
00:38:05,793 --> 00:38:08,103
Look, I know I made my
mistakes with Kim, okay.
771
00:38:08,137 --> 00:38:10,034
I'm not gonna fix her now.
772
00:38:10,103 --> 00:38:11,517
Listen.
773
00:38:11,896 --> 00:38:14,517
No matter what mistakes
you've made in the past,
774
00:38:14,551 --> 00:38:16,965
I can see that you've
turned your life around.
775
00:38:17,000 --> 00:38:20,724
Kim is pregnant and
alone right now.
776
00:38:20,793 --> 00:38:22,655
Teach her to be resilient,
like you.
777
00:38:24,655 --> 00:38:26,655
I can't do it alone.
778
00:38:26,655 --> 00:38:27,862
I'm here to help.
779
00:38:29,517 --> 00:38:31,482
Well she's lucky to
have you in her life.
780
00:38:35,655 --> 00:38:37,000
So Kim can stay here?
781
00:38:41,655 --> 00:38:42,827
For now.
782
00:38:44,586 --> 00:38:45,586
Okay.
783
00:38:52,655 --> 00:38:54,448
He's CSIS, isn't it?
784
00:38:59,655 --> 00:39:01,103
Taisir wouldn't play nice
785
00:39:01,172 --> 00:39:03,000
and now they're
being spiteful.
786
00:39:04,551 --> 00:39:06,931
Talk to CSIS about that,
I don't work for them.
787
00:39:07,000 --> 00:39:09,620
They wouldn't tell you
what they were doing.
788
00:39:09,689 --> 00:39:11,724
They just sent
in their lapdog.
789
00:39:11,758 --> 00:39:14,724
Taisir Ahmed was arrested
based on valid evidence.
790
00:39:14,724 --> 00:39:15,724
No.
791
00:39:15,724 --> 00:39:18,586
My client told CSIS no
792
00:39:18,586 --> 00:39:21,758
and now they're using you
and your unit to punish him.
793
00:39:21,827 --> 00:39:23,413
I want my client back
794
00:39:23,448 --> 00:39:25,724
or I'm gonna get really
loud and go to the press
795
00:39:25,758 --> 00:39:27,724
and that's not
something you want.
796
00:39:28,689 --> 00:39:30,413
Don't make a mistake.
797
00:39:30,413 --> 00:39:32,000
I can make things
hard for you.
798
00:39:32,034 --> 00:39:33,586
You got 'til end of day.
799
00:39:43,655 --> 00:39:44,862
Is that my space heater?
800
00:39:44,896 --> 00:39:46,034
I guess the positive of
having you home is I'll
801
00:39:46,068 --> 00:39:48,413
get back everything you
ever borrowed from me.
802
00:39:48,413 --> 00:39:50,379
And I use the word
borrowed loosely.
803
00:39:51,413 --> 00:39:52,896
That's my favourite scarf.
804
00:39:52,896 --> 00:39:54,655
What'd you do to it?
805
00:39:54,689 --> 00:39:55,931
I don't need this shit.
806
00:39:56,000 --> 00:39:57,413
Okay, calm down.
807
00:39:57,413 --> 00:39:58,689
Everyone let's just be civil.
808
00:39:58,689 --> 00:40:00,793
Here, double check my car
to if you've left anything.
809
00:40:00,862 --> 00:40:02,586
I'll take the rest of
the stuff inside.
810
00:40:06,586 --> 00:40:08,724
I told Kim only two bags,
811
00:40:08,758 --> 00:40:10,034
I barely got
room for myself.
812
00:40:10,068 --> 00:40:11,620
This is the last of it.
813
00:40:11,689 --> 00:40:13,034
It's gonna be tight,
814
00:40:13,068 --> 00:40:14,758
us all living together
when that baby comes.
815
00:40:14,827 --> 00:40:15,758
It's only temporary.
816
00:40:15,827 --> 00:40:17,068
You'll make it work.
817
00:40:17,758 --> 00:40:19,551
Kim's welfare's
coming here, right?
818
00:40:20,586 --> 00:40:21,586
Why are you asking?
819
00:40:22,517 --> 00:40:23,551
Power's gonna double.
820
00:40:23,586 --> 00:40:25,586
Groceries ain't cheap.
821
00:40:25,620 --> 00:40:28,034
Kim's not stayin' here
without pullin' her weight.
822
00:40:28,068 --> 00:40:30,344
She's pregnant with
your grandchild.
823
00:40:32,655 --> 00:40:34,068
Look at that heart.
824
00:40:34,068 --> 00:40:35,896
Bleeding all over the place.
825
00:40:35,896 --> 00:40:38,413
You must think I'm
runnin' a charity.
826
00:40:38,482 --> 00:40:39,689
Wanna help?
827
00:40:42,103 --> 00:40:44,034
I never said anything
about money.
828
00:40:47,000 --> 00:40:49,000
Let her stay with
her baby daddy then.
829
00:40:50,551 --> 00:40:51,551
No, wait.
830
00:41:09,137 --> 00:41:11,068
I'm just trying
to protect her.
831
00:41:11,103 --> 00:41:13,137
You can't shake a
bad reputation.
832
00:41:13,137 --> 00:41:14,241
I'm her father.
833
00:41:14,241 --> 00:41:16,620
I can't just watch my
daughter crash and burn.
834
00:41:16,655 --> 00:41:19,896
Doug, Leah is not
some deer in headlights
835
00:41:19,931 --> 00:41:21,931
that needs to be
saved by her daddy.
836
00:41:27,620 --> 00:41:28,724
Marcie Diggs.
837
00:41:28,758 --> 00:41:31,655
Remember, regardless
of what you may think,
838
00:41:31,724 --> 00:41:33,103
we are the good guys,
839
00:41:38,068 --> 00:41:39,103
Marcie.
840
00:42:06,724 --> 00:42:09,241
I could use a drink or three.
841
00:42:09,310 --> 00:42:10,379
Care to join me?
842
00:42:10,413 --> 00:42:12,862
I have a date but I will
gladly take a rain cheque
843
00:42:12,896 --> 00:42:14,068
as long as you're buying.
844
00:42:15,310 --> 00:42:18,241
Hey, um, is Marcie
Diggs around?
845
00:42:18,310 --> 00:42:20,103
Sorry, she went
home for the night.
846
00:42:21,068 --> 00:42:22,482
Ah, thanks.
847
00:42:24,655 --> 00:42:25,827
Hey Marcie's friend,
848
00:42:26,793 --> 00:42:28,172
are you up for a drink?
849
00:42:38,551 --> 00:42:39,551
Open it.
850
00:42:46,689 --> 00:42:48,137
Now you can make your own.
851
00:42:49,724 --> 00:42:51,000
Here, I'll show you.
852
00:42:53,344 --> 00:42:54,517
Yarah.
853
00:42:59,724 --> 00:43:00,896
See, Yarah,
854
00:43:00,896 --> 00:43:02,448
a mistake was made but
justice prevailed.
855
00:43:02,448 --> 00:43:05,965
You were racially profiled
and discriminated against.
856
00:43:05,965 --> 00:43:08,724
Yes but because of
lawyers like Marcie
857
00:43:08,758 --> 00:43:10,103
the system worked.
858
00:43:10,137 --> 00:43:12,034
Okay, Dad.
59425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.