Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,804 --> 00:00:14,889
We pray to the our god this day.
4
00:00:15,765 --> 00:00:18,510
For the blessings you provide.
5
00:00:18,560 --> 00:00:20,512
But from ashes to ashes,
6
00:00:20,562 --> 00:00:23,481
from dust to dust, so it must be.
7
00:00:24,441 --> 00:00:26,693
But keep this woman or king of kings
8
00:00:27,402 --> 00:00:29,404
beneath they all mighty wings.
9
00:00:30,447 --> 00:00:32,699
Oh, God, the spirit of all our joys.
10
00:00:33,366 --> 00:00:35,777
Because of our delights.
11
00:00:35,827 --> 00:00:39,039
The glory of our darkest nights
and the comfort
12
00:00:39,372 --> 00:00:40,582
at times like these.
13
00:00:41,374 --> 00:00:42,709
Amen
14
00:01:19,412 --> 00:01:22,999
What is your confession, my son?
15
00:01:34,677 --> 00:01:35,677
There's.
16
00:01:37,138 --> 00:01:39,307
No amount of blood, that can..
17
00:01:41,309 --> 00:01:43,728
Satisfy my thirst for more.
18
00:01:46,481 --> 00:01:48,775
What do you mean, my son?
19
00:01:53,279 --> 00:01:55,907
I gave my life
20
00:01:56,366 --> 00:01:59,202
to this despicable country.
21
00:02:03,373 --> 00:02:05,492
I did everything
22
00:02:05,542 --> 00:02:07,836
that was asked of me.
23
00:02:11,297 --> 00:02:13,091
But in the end, it was
24
00:02:13,466 --> 00:02:14,551
betrayed.
25
00:02:18,346 --> 00:02:19,848
I've sent.
26
00:02:20,431 --> 00:02:22,642
A lot of those bastards.
27
00:02:24,018 --> 00:02:26,146
Into the abyss.
28
00:02:30,275 --> 00:02:31,776
Yet I feel
29
00:02:32,193 --> 00:02:34,028
so divine.
30
00:02:35,405 --> 00:02:38,283
So powerful.
31
00:02:41,411 --> 00:02:44,289
Tell me, Father.
32
00:02:45,123 --> 00:02:47,542
Do you know what this makes me?
33
00:02:49,294 --> 00:02:50,962
If I may,
34
00:02:51,004 --> 00:02:54,424
I hear a man that is deeply troubled
35
00:02:54,924 --> 00:02:57,135
and emotionally hurt.
36
00:02:58,386 --> 00:03:00,597
But no my son.
37
00:03:01,764 --> 00:03:03,766
I don't know what that makes you.
38
00:03:05,059 --> 00:03:08,938
Im only a man.
39
00:03:10,690 --> 00:03:11,690
What?
40
00:03:14,736 --> 00:03:17,322
That's the best you have.
41
00:03:18,573 --> 00:03:19,573
This.
42
00:03:20,116 --> 00:03:22,368
It's the best you have to offer.
43
00:03:25,205 --> 00:03:27,332
You're not God,
44
00:03:28,625 --> 00:03:29,792
are you?
45
00:03:33,379 --> 00:03:35,790
Sorry, my son,
46
00:03:35,840 --> 00:03:37,967
I only take confessions.
47
00:03:39,677 --> 00:03:42,680
I'm not God.
48
00:03:55,318 --> 00:03:58,655
You are mortal?
49
00:04:00,907 --> 00:04:03,401
Yes, my son.
50
00:04:03,451 --> 00:04:07,664
I'm only a man, yes.
51
00:04:09,165 --> 00:04:12,168
So disappointing.
52
00:04:12,835 --> 00:04:15,046
I expected more from you
53
00:04:19,384 --> 00:04:20,843
Son um.
54
00:04:27,558 --> 00:04:28,535
I'm.
55
00:04:29,894 --> 00:04:31,604
Dethroning you father.
56
00:04:34,357 --> 00:04:39,904
Because I. Am God.
57
00:05:44,177 --> 00:05:45,261
Before we start.
58
00:05:47,597 --> 00:05:49,599
We're off the record, right?
59
00:05:49,974 --> 00:05:51,059
Yeah, shoot.
60
00:05:52,393 --> 00:05:55,938
Do you know how to decode nightmares?
61
00:05:56,189 --> 00:05:58,649
And do you think it cares?
62
00:05:59,776 --> 00:06:01,378
I didn't get that far into my studies
63
00:06:01,402 --> 00:06:04,072
and to your second question,
who are you referring to?
64
00:06:05,490 --> 00:06:08,242
Oh. the nameless in the sky.
65
00:06:10,244 --> 00:06:12,830
OK, well, personal info is a no-no for me,
66
00:06:13,081 --> 00:06:16,918
but if we're off the record, then
my answer is
67
00:06:18,086 --> 00:06:19,629
I don't believe in him.
68
00:06:19,796 --> 00:06:21,798
Science is sufficient enough for me.
69
00:06:24,425 --> 00:06:25,835
I'm sorry,
70
00:06:25,885 --> 00:06:29,881
and I know I'm sounding crazy, but
I've been having these vivid nightmares
71
00:06:29,931 --> 00:06:33,518
and I just feel like something
catastrophic is coming.
72
00:06:34,185 --> 00:06:36,804
That's called no sleep.
73
00:06:36,854 --> 00:06:38,231
Seriously, though,
74
00:06:38,564 --> 00:06:39,941
if I had my way,
75
00:06:40,942 --> 00:06:43,152
a punishment would come soon.
76
00:06:43,903 --> 00:06:46,272
We've treated earth like shit,
77
00:06:46,322 --> 00:06:47,824
excuse my english.
78
00:06:49,200 --> 00:06:50,660
I think it's time for a cleansing.
79
00:06:52,620 --> 00:06:55,706
OK. Just so, you know, I'm not crazy.
80
00:06:56,332 --> 00:07:00,169
And I better not see this in my file.
81
00:07:00,795 --> 00:07:03,081
No, you're OK.
82
00:07:03,131 --> 00:07:04,340
Shall we begin?
83
00:07:04,632 --> 00:07:07,885
Yeah, yeah, I'm ready.
84
00:07:20,189 --> 00:07:21,983
I should have known.
85
00:07:24,235 --> 00:07:26,571
All the signs were there.
86
00:07:29,073 --> 00:07:31,159
He such a coward.
87
00:07:33,828 --> 00:07:34,954
He should've just.
88
00:07:35,455 --> 00:07:37,623
He should've just told me.
89
00:07:45,173 --> 00:07:46,257
There I go thinking.
90
00:07:47,633 --> 00:07:48,235
That there's something
91
00:07:48,259 --> 00:07:51,345
wrong with my reproduction system,
and all along,
92
00:07:51,554 --> 00:07:54,432
he didn't even want a child.
93
00:07:57,393 --> 00:07:59,228
Especially with me.
94
00:08:03,524 --> 00:08:04,942
I can't be mad.
95
00:08:06,402 --> 00:08:08,905
I got something good out of the deal.
96
00:08:12,033 --> 00:08:15,077
I was still able to be a mother
to someone.
97
00:08:16,454 --> 00:08:17,622
I adopted a son.
98
00:08:23,336 --> 00:08:26,164
That bastard surely had me fooled.
99
00:08:26,214 --> 00:08:28,925
I wouldn't have been so angry.
100
00:08:31,719 --> 00:08:33,888
If he had cheated with a woman.
101
00:08:49,487 --> 00:08:50,487
This.
102
00:08:55,201 --> 00:08:56,201
This.
103
00:09:02,291 --> 00:09:03,291
This.
104
00:09:05,253 --> 00:09:06,295
This is this
105
00:09:06,420 --> 00:09:07,880
this is funny.
106
00:09:09,465 --> 00:09:11,425
What's funny, Tracy?
107
00:09:14,053 --> 00:09:15,555
I never thought.
108
00:09:16,681 --> 00:09:18,799
In a million years,
109
00:09:18,849 --> 00:09:21,102
That I would be laying here on this couch.
110
00:09:29,485 --> 00:09:32,271
Mama, I wish you can see me now.
111
00:09:32,321 --> 00:09:34,273
Why you believe you're exempted from laying
112
00:09:34,323 --> 00:09:35,616
on that couch?
113
00:09:47,920 --> 00:09:49,005
For one.
114
00:09:50,047 --> 00:09:53,009
Black folks don't do therapy.
115
00:09:55,469 --> 00:09:56,971
So I thought.
116
00:09:58,723 --> 00:10:01,517
You see, we are a
resilient and prideful people.
117
00:10:02,935 --> 00:10:06,188
No. We don't have white people problems.
118
00:10:06,814 --> 00:10:08,107
We shut up.
119
00:10:08,941 --> 00:10:10,109
And we talk to a God.
120
00:10:11,110 --> 00:10:12,737
Who doesn't answer.
121
00:10:14,071 --> 00:10:16,324
Oh, and let's not forget.
122
00:10:16,991 --> 00:10:18,492
As you know.
123
00:10:18,701 --> 00:10:19,701
I have a.
124
00:10:20,202 --> 00:10:24,457
I had. Had a cheating ass husband
who has power in the system.
125
00:10:25,833 --> 00:10:30,955
He convinced the courts and the judges,
and now the only way I get to see
126
00:10:31,005 --> 00:10:33,090
my son is through you.
127
00:10:36,636 --> 00:10:38,963
And of course, you're
going to convince the judge
128
00:10:39,013 --> 00:10:40,681
that I'm sane, right?
129
00:10:42,516 --> 00:10:45,019
And how does that make you feel angry?
130
00:10:47,313 --> 00:10:48,564
What do you think?
131
00:10:49,857 --> 00:10:51,067
I'm great.
132
00:10:53,653 --> 00:10:54,854
What I do know
133
00:10:54,904 --> 00:10:57,698
is that the human heart is wicked
above all.
134
00:11:00,576 --> 00:11:02,028
You wouldn't know until that
135
00:11:02,078 --> 00:11:05,247
person or situation triggers
your dark side.
136
00:11:06,123 --> 00:11:08,042
Yes, I'm angry.
137
00:11:16,550 --> 00:11:19,503
I guess my anger is amusing to you.
138
00:11:19,553 --> 00:11:23,265
Yes, it is amusing and more
reason that I love my profession.
139
00:11:23,307 --> 00:11:25,267
I just want to help.
140
00:11:25,726 --> 00:11:28,187
You made a reference about your mother,
141
00:11:28,312 --> 00:11:30,314
is there unsolved
damage between you and her?
142
00:11:31,440 --> 00:11:32,692
What?
143
00:11:33,526 --> 00:11:34,944
What about my mother?
144
00:11:35,528 --> 00:11:38,364
What does she have to do with the session?
145
00:11:40,324 --> 00:11:41,826
You just fishing.
146
00:11:41,909 --> 00:11:44,161
No, not at all.
147
00:11:44,912 --> 00:11:46,030
For you to mention
148
00:11:46,080 --> 00:11:50,710
her suggests that she had an impact on you
positive or negative.
149
00:11:51,043 --> 00:11:54,630
It was just a question
we can move forward if you like.
150
00:11:55,965 --> 00:11:56,965
Negative.
151
00:11:58,843 --> 00:12:00,344
She's dead now.
152
00:12:02,847 --> 00:12:04,090
That woman,
153
00:12:04,140 --> 00:12:07,476
that woman was overly religious.
154
00:12:10,938 --> 00:12:14,016
I blame her for half of this.
155
00:12:14,066 --> 00:12:16,185
Why blame her for your mistakes?
156
00:12:16,235 --> 00:12:17,812
I mean, after all, you're an adult.
157
00:12:17,862 --> 00:12:20,030
Isn't that kind of
158
00:12:20,781 --> 00:12:21,907
selfish?
159
00:12:24,410 --> 00:12:27,163
Have you heard of cause and effect? No.
160
00:12:28,497 --> 00:12:30,499
I'm not selfish.
161
00:12:32,543 --> 00:12:35,755
This woman taught me how to be a church
girl, but she never, never
162
00:12:36,756 --> 00:12:38,799
taught me how to be a woman,
163
00:12:39,717 --> 00:12:42,837
my husband, my ex-husband.
164
00:12:42,887 --> 00:12:46,048
Ask me to do simple wifely,
sexual activities, and some were just
165
00:12:46,098 --> 00:12:49,351
a little bit beyond my comfort zone
and I couldn't even do that.
166
00:12:54,273 --> 00:12:56,025
I should've just done it.
167
00:12:57,651 --> 00:12:59,945
I mean, that's why he left right.
168
00:13:01,071 --> 00:13:02,156
He said.
169
00:13:02,573 --> 00:13:04,492
I'm too holy.
170
00:13:09,371 --> 00:13:10,823
I blame her and God for my downfall.
171
00:13:10,873 --> 00:13:14,084
And don't even get me started on God.
172
00:13:15,920 --> 00:13:18,881
I stay far away from religion.
173
00:13:20,966 --> 00:13:23,002
Good, great progress today.
174
00:13:23,052 --> 00:13:24,428
Thank you for sharing.
175
00:13:25,429 --> 00:13:26,964
Did I give you enough today?
176
00:13:27,014 --> 00:13:29,133
Yeah, you did get today.
177
00:13:29,183 --> 00:13:31,719
You know, one more thing
you should come with myself
178
00:13:31,769 --> 00:13:35,648
and a group of others
like yourself to a campsite retreat,
179
00:13:36,148 --> 00:13:37,000
get away from the hustle.
180
00:13:37,024 --> 00:13:39,894
I really think it would do some good.
181
00:13:39,944 --> 00:13:43,564
This isn't some sort of cult
gathering, is it?
182
00:13:43,614 --> 00:13:45,983
Of course not, no.
183
00:13:46,033 --> 00:13:47,651
Just think about it, OK?
184
00:13:47,701 --> 00:13:48,178
Sure.
185
00:13:48,202 --> 00:13:50,871
Yeah, I'll think about it. OK.
186
00:14:14,395 --> 00:14:15,539
I know I'm sounding crazy,
187
00:14:15,563 --> 00:14:18,440
but I've been having these vivid
nightmares and.
188
00:14:19,441 --> 00:14:21,819
I just feel like something
catastrophic is coming.
189
00:14:28,158 --> 00:14:30,198
Why blame her for your mistakes?
190
00:14:30,244 --> 00:14:31,737
I mean, after all, your an adult.
191
00:14:31,787 --> 00:14:33,539
Isn't that kind of
192
00:14:34,748 --> 00:14:35,916
selfish?
193
00:14:42,923 --> 00:14:43,923
We shut up.
194
00:14:45,009 --> 00:14:48,554
And we talk to a God who doesn't answer.
195
00:14:54,101 --> 00:14:56,387
Have you heard of cause and effect?
196
00:14:56,437 --> 00:14:58,138
No, no, no.
197
00:14:58,188 --> 00:15:00,107
I'm not selfish.
198
00:15:02,484 --> 00:15:05,821
Just so, you know, I'm not crazy.
199
00:15:39,355 --> 00:15:42,191
To protect his identity,
we are not showing his face.
200
00:15:43,442 --> 00:15:46,362
You know, I truly
want to thank the AI Gods.
201
00:15:46,445 --> 00:15:48,072
You know, it's like
202
00:15:48,864 --> 00:15:52,993
they have really saved
a lot of innocent women.
203
00:15:53,702 --> 00:15:54,095
You know,
204
00:15:54,119 --> 00:15:58,332
and you know, for somebody like me, you
know, I'm a predator, you know, you know,
205
00:15:58,540 --> 00:16:02,628
sometimes I'm not proud to see that
that's just who I am, you know,
206
00:16:03,212 --> 00:16:07,091
and with the artificial intelligence,
207
00:16:07,841 --> 00:16:11,095
six dolls, it's like they
208
00:16:11,720 --> 00:16:15,549
they know us, you know, and,
you know, they channel that beast in us.
209
00:16:15,599 --> 00:16:18,644
And you know, we understand us, you know,
they don't say no,
210
00:16:19,144 --> 00:16:21,522
you know, they love us, you know?
211
00:16:22,523 --> 00:16:25,351
You know,
and you know, that makes us feel accepted.
212
00:16:25,401 --> 00:16:28,445
You know, we don't have to go out there
and hurt anybody.
213
00:16:28,904 --> 00:16:34,159
You know, like, we have choices
with these sex robots, you know, they,
214
00:16:34,535 --> 00:16:37,363
you know, they come,
you know, I can have a boy or,
215
00:16:37,413 --> 00:16:41,283
I can have a you know a woman, or sometimes
216
00:16:41,333 --> 00:16:44,253
if i want somebody a young
girl or something, you know,
217
00:16:45,337 --> 00:16:47,331
you know, I have options.
218
00:16:47,381 --> 00:16:49,583
So I think we need to embrace
219
00:16:49,633 --> 00:16:53,887
artificial intelligence
a little bit more, you know, because it's
220
00:16:54,430 --> 00:16:56,598
the new way of life,
you know, it's the new norm.
221
00:16:57,599 --> 00:16:59,593
You know, so I just
222
00:16:59,643 --> 00:17:02,062
I thank the AI gods for,
223
00:17:02,813 --> 00:17:06,316
you know, given us this
opportunity a new way.
224
00:17:07,359 --> 00:17:09,236
. You know, so that's.
225
00:17:09,570 --> 00:17:12,448
I love love artificial intelligence.
226
00:17:13,907 --> 00:17:16,035
I thought my life was crazy.
227
00:18:13,884 --> 00:18:16,428
Hey girl, good morning-
Hey, you're up.
228
00:18:16,637 --> 00:18:18,547
I was getting ready to leave a message.
229
00:18:18,597 --> 00:18:19,798
Hey, did you get the news?
230
00:18:19,848 --> 00:18:21,216
Yeah, yeah, I did.
231
00:18:21,266 --> 00:18:22,885
Did you hear it?
232
00:18:22,935 --> 00:18:25,262
Yeah, yeah, I did.
233
00:18:25,312 --> 00:18:27,431
Yeah, I was going to
give you a call but I..
234
00:18:27,481 --> 00:18:30,392
Got caught up making breakfast.
235
00:18:30,442 --> 00:18:33,588
Do you want to do fireworks at
the park and watch the kids play today?
236
00:18:33,612 --> 00:18:36,281
Yes. A break we need so bad.
237
00:18:37,366 --> 00:18:40,277
I mean, between being confined
in this house and therapy is driving me
238
00:18:40,327 --> 00:18:43,122
crazy-
Yeah, I know it totally sucks.
239
00:18:43,705 --> 00:18:46,033
Okay, can we shoot for 1:00 p.m?
240
00:18:46,083 --> 00:18:48,285
Hows that work?
Girl?
241
00:18:48,335 --> 00:18:49,745
No, that's too late.
242
00:18:49,795 --> 00:18:50,871
What do you mean?
243
00:18:50,921 --> 00:18:53,191
You don't have any idea how many people
are going to be out there huh?
244
00:18:53,215 --> 00:18:55,542
Yeah, you're right. Okay.
245
00:18:55,592 --> 00:18:59,221
Katie and I will go there early and grab a
spot, what time would you guys be there?
246
00:18:59,304 --> 00:19:02,808
His father texted me that he'd be
here around ten any minute now so.
247
00:19:03,350 --> 00:19:06,520
That works? Yeah totally,
I'll feed him and we will be on our way.
248
00:19:06,812 --> 00:19:08,897
Okay, sounds good. I'll see you there.
249
00:19:11,108 --> 00:19:12,108
Alright.
250
00:19:12,401 --> 00:19:14,444
OK, bye bye.
251
00:19:23,745 --> 00:19:26,832
We'll be there after this. Yeah after this.
252
00:19:28,375 --> 00:19:29,751
Alright bye.
253
00:19:42,055 --> 00:19:43,215
Hey.
254
00:19:43,265 --> 00:19:47,186
I missed you so much.
I missed you too.
255
00:19:47,352 --> 00:19:49,229
I got something inside for you.
256
00:19:50,564 --> 00:19:52,858
Maybe your favorite breakfast inside.
Really?
257
00:19:52,983 --> 00:19:54,977
Yeah.
Wait wait.
258
00:19:55,027 --> 00:19:56,027
Give me a sec OK?
259
00:19:57,863 --> 00:19:59,898
I want you to enjoy yourself.
260
00:19:59,948 --> 00:20:00,948
Okay?
261
00:20:01,575 --> 00:20:03,076
If you feel
262
00:20:04,036 --> 00:20:05,495
uncomfortable,
263
00:20:06,038 --> 00:20:07,038
I'm a click away.
264
00:20:07,706 --> 00:20:09,374
And i'll be right there.
265
00:20:10,292 --> 00:20:12,127
Bye dad.
266
00:20:27,351 --> 00:20:28,602
You are killing our son.
267
00:20:33,106 --> 00:20:36,485
You wanted the bastard.
268
00:20:36,735 --> 00:20:39,780
You killed our son
the moment you went crazy
269
00:20:40,530 --> 00:20:42,566
Are we still going to your require
270
00:20:42,616 --> 00:20:44,368
therapy sessions?
271
00:20:45,786 --> 00:20:47,412
Have a slow death.
272
00:20:48,455 --> 00:20:52,376
Huh Oh, not the church girl.
273
00:20:55,003 --> 00:20:56,546
Are we making threats?
274
00:20:57,089 --> 00:21:00,175
Because that call is one click away.
275
00:21:02,678 --> 00:21:06,473
I'll be back Monday to pick Kenny up.
276
00:21:07,432 --> 00:21:08,809
Have a happy fourth.
277
00:21:24,741 --> 00:21:27,202
Hungry much?
278
00:21:29,037 --> 00:21:32,291
Kenny, a slow down, doesn't
your dad feed you?
279
00:21:33,375 --> 00:21:34,376
Yeah, sometimes.
280
00:21:41,758 --> 00:21:42,485
Kenny, there's something I
281
00:21:42,509 --> 00:21:44,303
have to ask you ok?
282
00:21:46,847 --> 00:21:48,223
What?
283
00:21:51,143 --> 00:21:53,095
Is there something that I should know
284
00:21:53,145 --> 00:21:54,771
that you want to tell me? That
285
00:21:56,231 --> 00:21:58,942
may happen
while you're at your father's house?
286
00:22:01,445 --> 00:22:03,105
Um..
Anything I should know?
287
00:22:03,155 --> 00:22:05,782
While you're at your father's house?
Um No.
288
00:22:06,366 --> 00:22:08,860
Are you sure, like anything?
289
00:22:08,910 --> 00:22:12,497
No Mom.
Ok ok.
290
00:22:14,499 --> 00:22:17,294
I got some good news.
Really? Yes,
291
00:22:18,545 --> 00:22:20,956
we are going to celebrate the fourth
292
00:22:21,006 --> 00:22:23,216
of July watching fireworks at the park.
293
00:22:23,675 --> 00:22:24,676
Really?
Yeah.
294
00:22:25,385 --> 00:22:26,385
Wait.
295
00:22:26,470 --> 00:22:27,504
What about the curfew?
296
00:22:27,554 --> 00:22:30,382
You let me worry about that, OK?
297
00:22:30,432 --> 00:22:31,725
Guess what else?
298
00:22:32,434 --> 00:22:33,935
There's more?
299
00:22:34,686 --> 00:22:38,440
We're going to celebrate
with Sharon and Katie.
300
00:22:38,607 --> 00:22:40,434
Really Mom.
What's the face for?
301
00:22:40,484 --> 00:22:43,779
I don't want play with Katie all day.
302
00:22:43,945 --> 00:22:44,756
It's going to be fun.
303
00:22:44,780 --> 00:22:45,780
This.
304
00:22:46,198 --> 00:22:48,408
This is a special day.
305
00:22:49,284 --> 00:22:50,652
OK, this is a special day.
306
00:22:50,702 --> 00:22:53,580
This is the day that Sharon
I received you and Katie into our lives.
307
00:23:01,046 --> 00:23:02,581
Well, we're going.
308
00:23:02,631 --> 00:23:04,383
You finished your eggs.
309
00:23:04,800 --> 00:23:06,426
I'm going to take shower.
310
00:23:06,551 --> 00:23:07,551
And we're off.
311
00:23:23,276 --> 00:23:25,103
Mom, we're going to be late.
312
00:23:25,153 --> 00:23:26,238
Kenny.
313
00:23:27,739 --> 00:23:30,659
You cannot be serious right now.
314
00:23:33,328 --> 00:23:34,905
Stop throwing that ball everywhere.
315
00:23:34,955 --> 00:23:36,331
I'm going to wreck.
316
00:23:36,665 --> 00:23:38,542
Call Sharon.
317
00:23:38,792 --> 00:23:41,187
Wow. you can't even use Sarah?
I'm sorry try again
318
00:23:41,211 --> 00:23:42,671
Great job.
319
00:23:43,463 --> 00:23:44,923
Call Sharon.
320
00:23:46,675 --> 00:23:47,675
Hey.
321
00:23:48,093 --> 00:23:51,304
Hey girl sorry.
My ETA says two minutes away.
322
00:23:51,596 --> 00:23:53,548
You guys good. You need anything?
323
00:23:53,598 --> 00:23:54,325
Oh, we do.
324
00:23:54,349 --> 00:23:55,384
I forgot some drinks.
325
00:23:55,434 --> 00:23:57,328
Can you stop and get soda for the kids?
326
00:23:57,352 --> 00:23:59,054
Oh, you guys are in luck.
327
00:23:59,104 --> 00:24:01,398
We are pulling up to a corner store
and I will.
328
00:24:02,315 --> 00:24:03,418
We'll stop and we'll be right there, OK?
329
00:24:03,442 --> 00:24:06,319
OK, good. Hurry up.
Yeah, I see a corner store.
330
00:24:06,361 --> 00:24:08,131
We're going to pull up right now.
Okay, hurry up.
331
00:24:08,155 --> 00:24:09,924
We're going to stop in
and we'll be right there. OK?
332
00:24:09,948 --> 00:24:11,199
But drive safe.
OK.
333
00:24:11,241 --> 00:24:12,176
Bye.
334
00:24:13,243 --> 00:24:15,221
You said the corner store
was just around the corner
335
00:24:15,245 --> 00:24:18,198
Now we have to wait a thousand years
because your going so slow.
336
00:24:18,248 --> 00:24:19,374
Seriously?
337
00:24:21,209 --> 00:24:22,953
I don't have time for your lip.
338
00:24:23,003 --> 00:24:25,539
You're really trying my patience.
339
00:24:25,589 --> 00:24:26,149
Really?
340
00:24:26,173 --> 00:24:28,592
I thought it was already broken.
341
00:24:32,262 --> 00:24:33,597
Relax.
342
00:24:37,851 --> 00:24:39,845
Why do you have to invite, Katie?
343
00:24:39,895 --> 00:24:41,980
It's not like we're best friends.
344
00:24:42,314 --> 00:24:44,224
She's just there.
What's the matter with you?
345
00:24:44,274 --> 00:24:46,518
You like Katie?
346
00:24:46,568 --> 00:24:48,228
No I don't.
Since when?
347
00:24:48,278 --> 00:24:50,238
Since now?
348
00:24:56,786 --> 00:24:57,847
Well you need to fix your attitude
349
00:24:57,871 --> 00:24:59,156
before we arrive.
350
00:24:59,206 --> 00:25:01,366
You need to fix your attitude
before we arrive.
351
00:25:01,416 --> 00:25:03,243
Kenny, I'm serious.
352
00:25:03,293 --> 00:25:04,836
Don't test me.
353
00:25:21,144 --> 00:25:22,144
Hey.
354
00:25:23,313 --> 00:25:24,313
What's wrong?
355
00:25:24,523 --> 00:25:26,525
Your quiet, you we're just causing havoc.
Your OK?
356
00:25:27,692 --> 00:25:28,692
Mom.
357
00:25:28,818 --> 00:25:31,363
Promise me you won't tell, dad.
358
00:25:32,697 --> 00:25:33,865
I promise.
359
00:25:34,783 --> 00:25:35,784
What is it?
360
00:25:36,409 --> 00:25:38,453
Something weird is happening.
361
00:25:38,703 --> 00:25:41,164
Honey, spit it out.
362
00:25:42,207 --> 00:25:44,367
Me and Gary, went down to the
river
363
00:25:44,417 --> 00:25:46,378
When we we're told not to.
364
00:25:47,629 --> 00:25:48,663
When we got there,
365
00:25:48,713 --> 00:25:51,633
the river was red
with blood, fish was dead floating.
366
00:25:55,053 --> 00:25:56,638
Seriously, Kenny,
367
00:25:56,972 --> 00:25:58,807
you got to stop reading those comic books.
368
00:25:59,266 --> 00:26:01,510
I'm serious.
I'm serious.
369
00:26:01,560 --> 00:26:03,136
We're already running Late.
370
00:26:03,186 --> 00:26:05,647
And that's what you had to come up with.
371
00:26:05,855 --> 00:26:07,357
Come on, we've got to go.
372
00:26:09,359 --> 00:26:11,102
Race you to the door?
373
00:26:11,152 --> 00:26:12,445
Bet you can't beat me.
374
00:26:12,612 --> 00:26:14,364
Oh, you forgot
your mom was a track star?
375
00:26:14,614 --> 00:26:17,367
On three. One, two..
376
00:26:22,872 --> 00:26:24,472
Come put on your mask you little
cheater.
377
00:26:25,792 --> 00:26:27,619
Oh, I'm so sorry.
378
00:26:27,669 --> 00:26:29,004
Please forgive us.
It's ok
379
00:26:29,337 --> 00:26:30,547
You sure?
380
00:26:33,550 --> 00:26:35,043
Such a precious boy.
381
00:26:35,093 --> 00:26:37,178
Yeah. he is.
382
00:26:37,470 --> 00:26:38,470
Thank you.
383
00:26:38,722 --> 00:26:39,848
Protect him.
384
00:26:40,974 --> 00:26:43,768
He's going to need you more than ever
385
00:26:44,227 --> 00:26:46,771
it's going to be crazy out here today.
386
00:26:47,188 --> 00:26:49,608
It's already starting to get crazy.
387
00:26:50,275 --> 00:26:51,275
I forgot.
388
00:26:51,818 --> 00:26:53,144
Today's a big event.
389
00:26:53,194 --> 00:26:54,279
It is.
390
00:26:55,196 --> 00:26:56,573
Enjoy your fourth.
391
00:27:07,876 --> 00:27:10,795
Let's be quick Kenny.
392
00:27:12,005 --> 00:27:14,799
Just a said OK.
OK.
393
00:27:22,098 --> 00:27:22,950
Is that it?
394
00:27:22,974 --> 00:27:23,974
That's it.
395
00:27:24,059 --> 00:27:25,179
Ok, four twenty five please.
396
00:27:25,935 --> 00:27:27,228
Alright, let me..
397
00:27:27,854 --> 00:27:30,140
Kenny keep your mask on?
398
00:27:30,190 --> 00:27:31,230
Sorry, we don't take cash.
399
00:27:33,068 --> 00:27:36,655
OK, um one second.
400
00:27:37,530 --> 00:27:40,158
Sorry, we don't take card, either.
401
00:27:40,950 --> 00:27:42,369
I'm sorry.
402
00:27:42,452 --> 00:27:43,862
What am I supposed to use?
403
00:27:43,912 --> 00:27:44,347
Can you?
404
00:27:44,371 --> 00:27:46,451
Can you step to the side
so you can figure this out?
405
00:27:47,540 --> 00:27:49,751
Can I speak to your manager?
406
00:27:50,627 --> 00:27:51,753
No.
407
00:27:52,170 --> 00:27:53,496
Excuse me.
408
00:27:53,546 --> 00:27:55,590
Do you guys take checks?
409
00:27:56,341 --> 00:27:58,968
We don't need it.
I have the money,
410
00:27:59,511 --> 00:28:00,511
We don't need it.
411
00:28:00,553 --> 00:28:03,006
OK, what the hell is that?
412
00:28:03,056 --> 00:28:04,507
Excuse what was that implemented?
413
00:28:04,557 --> 00:28:06,226
I don't have that.
414
00:28:06,518 --> 00:28:07,769
Sorry.
415
00:28:08,478 --> 00:28:10,647
But we're cashless now.
416
00:28:12,857 --> 00:28:15,143
I had to implement the new system.
417
00:28:15,193 --> 00:28:17,487
Just to stay in business.
418
00:28:17,862 --> 00:28:19,614
It's it's OK. mom.
We don't need it.
419
00:28:19,656 --> 00:28:22,450
Let's just just go.
420
00:28:25,203 --> 00:28:27,247
I hope you understand.
421
00:28:29,582 --> 00:28:31,626
Oh but hey, hey um..
422
00:28:33,628 --> 00:28:36,228
If you want to check out Mike's
corner store right up the street,
423
00:28:37,132 --> 00:28:39,884
you might have some luck.
424
00:28:40,385 --> 00:28:41,385
Thank you.
425
00:28:46,349 --> 00:28:47,684
Hey.
426
00:28:49,102 --> 00:28:51,521
Hi Kenny?
427
00:28:53,148 --> 00:28:54,148
She's talking to you.
428
00:28:54,274 --> 00:28:56,067
Say, hi.
Hi.
429
00:28:56,151 --> 00:28:57,402
Hi Katie.
430
00:28:59,612 --> 00:29:01,690
No, you got to wait.
431
00:29:01,740 --> 00:29:04,117
So I can't have any food.
432
00:29:06,828 --> 00:29:07,888
You guys can go play the park.
433
00:29:07,912 --> 00:29:09,581
We're going to get the food ready.
434
00:29:10,749 --> 00:29:12,500
What's got into you?
435
00:29:18,965 --> 00:29:20,291
Is he OK?
436
00:29:20,341 --> 00:29:21,193
Girl, you know,
437
00:29:21,217 --> 00:29:24,304
when boys get into that, I'm too cool
to be playing with the girl stage.
438
00:29:25,847 --> 00:29:26,824
I remember that.
439
00:29:26,848 --> 00:29:29,976
Sorry, we're late.
It's OK.
440
00:29:34,647 --> 00:29:37,642
This is weird, thought it.
441
00:29:37,692 --> 00:29:40,445
Would be a bit more crowded.
442
00:29:41,696 --> 00:29:42,673
I know
443
00:29:42,697 --> 00:29:45,700
people are too scared
to leave their homes.
444
00:29:46,576 --> 00:29:48,820
Hey. Are you ready
445
00:29:48,870 --> 00:29:51,790
for the adoption centers
ten year anniversary?
446
00:29:52,540 --> 00:29:53,958
Oh my god.
447
00:29:54,626 --> 00:29:56,286
I totally forgot.
448
00:29:56,336 --> 00:29:57,378
When is it?
449
00:29:58,171 --> 00:29:58,981
Come on Tracy.
450
00:29:59,005 --> 00:30:00,832
It's next week.
451
00:30:00,882 --> 00:30:02,842
How could you forget that?
452
00:30:03,009 --> 00:30:04,761
Remember, what they say?
453
00:30:05,053 --> 00:30:07,806
It's like giving birth
without actually giving birth.
454
00:30:09,140 --> 00:30:10,467
I know that's when we got them.
455
00:30:10,517 --> 00:30:12,302
Two little bundles of joy.
456
00:30:12,352 --> 00:30:13,352
I know.
457
00:30:13,394 --> 00:30:16,815
Can you believe
it'll be ten years next week?
458
00:30:16,898 --> 00:30:17,898
Don't remind me.
459
00:30:20,777 --> 00:30:22,020
You will not believe
460
00:30:22,070 --> 00:30:24,397
what it took
for me to get this damn soda.
461
00:30:24,447 --> 00:30:25,447
What?
462
00:30:25,615 --> 00:30:28,401
I had to travel clear across town
because the first market doesn't
463
00:30:28,451 --> 00:30:30,578
take cash or credit anymore.
464
00:30:32,205 --> 00:30:33,414
Guess what they take?
What?
465
00:30:33,706 --> 00:30:35,325
The scanning of your forehead.
What?
466
00:30:35,375 --> 00:30:38,336
The scanning of your forehead
literally isn't that crazy?
467
00:30:38,419 --> 00:30:39,419
That's weird.
468
00:30:39,462 --> 00:30:40,588
That's weird.
469
00:30:42,173 --> 00:30:46,427
It's cold, it's weird,
it's like fall today
470
00:30:47,470 --> 00:30:48,470
It's fourth of July.
471
00:30:48,513 --> 00:30:49,764
I know, it's strange.
472
00:30:50,723 --> 00:30:52,091
Oh, I was at the bank
473
00:30:52,141 --> 00:30:54,853
last week
and they had a notification stating
474
00:30:55,228 --> 00:30:58,815
they will no longer be dealing cash
in 2031.
475
00:30:59,107 --> 00:31:00,316
You're kidding.
476
00:31:01,150 --> 00:31:03,228
Well, at least you guys got a warning.
477
00:31:03,278 --> 00:31:05,655
He had me standing there, looking
dead broke.
478
00:31:06,281 --> 00:31:08,316
So embarrassing.
479
00:31:08,366 --> 00:31:09,366
I'm not too shocked.
480
00:31:09,409 --> 00:31:12,654
I mean, we knew these
things would be coming.
481
00:31:12,704 --> 00:31:13,788
I didn't.
482
00:31:14,038 --> 00:31:14,974
I don't use cash anymore.
483
00:31:14,998 --> 00:31:18,376
I'm just pissed that I had to travel
clear across town for a damn soda.
484
00:31:20,295 --> 00:31:21,412
Come on, Tracy.
485
00:31:21,462 --> 00:31:22,747
See the signs.
486
00:31:22,797 --> 00:31:25,133
How are you going to deny it?
487
00:31:26,593 --> 00:31:29,637
OK, Sarah Jakes,
488
00:31:29,804 --> 00:31:31,798
I'm not here to hear a damn sermon
right now.
489
00:31:31,848 --> 00:31:34,342
OK,
OK, OK.
490
00:31:34,392 --> 00:31:37,303
I'm still pissed had to travel clear
across town for that
491
00:31:37,353 --> 00:31:38,813
damn soda.
492
00:31:40,607 --> 00:31:41,933
Look at Kenny.
493
00:31:41,983 --> 00:31:44,736
What are you feeding him?
494
00:31:45,695 --> 00:31:46,905
I don't know.
495
00:31:49,407 --> 00:31:51,010
But I do know that his father
had the nerve
496
00:31:51,034 --> 00:31:53,369
to drop him off with him in the car.
497
00:31:54,037 --> 00:31:56,122
Wait, what? Shut up.
498
00:31:56,539 --> 00:31:58,791
Every evil thought ran through my mind.
499
00:32:02,211 --> 00:32:03,772
I mean, that's how I
know therapy is working.
500
00:32:03,796 --> 00:32:07,634
I was livid
right in front of our son, really?
501
00:32:11,137 --> 00:32:13,640
And then he had the nerve to threaten me
about my therapy.
502
00:32:14,349 --> 00:32:15,683
That's ridiculous.
503
00:32:17,101 --> 00:32:19,846
Tracy, I'm all for therapy.
504
00:32:19,896 --> 00:32:23,182
It has its perks. Hey, but we both know
505
00:32:23,232 --> 00:32:25,818
true help it's from God only.
506
00:32:28,154 --> 00:32:30,448
Look, I don't want to hear about your God.
507
00:32:32,283 --> 00:32:34,402
God, this God that
508
00:32:34,452 --> 00:32:35,995
look around.
509
00:32:37,121 --> 00:32:39,574
What loving God
510
00:32:39,624 --> 00:32:42,377
leaves his people this way.
511
00:32:43,795 --> 00:32:46,506
OK, so I'm done hearing about your God
enough.
512
00:32:47,507 --> 00:32:48,591
Please.
513
00:32:54,263 --> 00:32:55,306
Okay.
514
00:32:58,059 --> 00:33:00,103
It's the fourth of July. OK,
515
00:33:01,729 --> 00:33:02,414
wait.
516
00:33:02,438 --> 00:33:03,856
I'm not alone.
517
00:33:04,399 --> 00:33:05,984
Do you see Katie?
518
00:33:06,693 --> 00:33:09,988
So are you going to speak
you're acting really weird.
519
00:33:10,530 --> 00:33:12,982
I'm sorry Katie. it's not you.
520
00:33:13,032 --> 00:33:14,692
This fourth of July sucks.
521
00:33:14,742 --> 00:33:16,244
Don't remind me.
522
00:33:16,869 --> 00:33:18,871
What are we going to do when it's time?
523
00:33:20,248 --> 00:33:22,200
Everything sucks right now.
524
00:33:22,250 --> 00:33:24,577
Is everything OK at home?
525
00:33:24,627 --> 00:33:27,380
Other then, my mom being crazy,
going to therapy,
526
00:33:27,422 --> 00:33:31,300
and me not wanting to live
with my dad and everything is beautiful.
527
00:33:31,801 --> 00:33:33,469
I don't know about you.
528
00:33:33,594 --> 00:33:35,797
I'm going on a life long vacation,
529
00:33:35,847 --> 00:33:38,641
turning my phone off
and sipping on a Long Island.
530
00:33:39,559 --> 00:33:40,969
No fair.
Yes.
531
00:33:41,019 --> 00:33:43,012
What about me and Steve?
532
00:33:43,062 --> 00:33:44,347
You know, you can't leave us.
533
00:33:44,397 --> 00:33:45,565
Whatever.
534
00:34:14,802 --> 00:34:17,171
You guys don't need me tagging along.
535
00:34:17,221 --> 00:34:18,473
I'll be fine.
536
00:34:19,307 --> 00:34:20,466
You should come with us.
537
00:34:20,516 --> 00:34:22,427
No, no
538
00:34:22,477 --> 00:34:24,095
Tracy, Tracy.
539
00:34:24,145 --> 00:34:25,388
You see the signs.
540
00:34:25,438 --> 00:34:27,648
You know, what's going on
and what is coming.
541
00:34:27,982 --> 00:34:30,193
It will happen soon.
542
00:34:30,276 --> 00:34:31,486
I'll be fine.
543
00:34:33,321 --> 00:34:35,114
You're married.
544
00:34:35,990 --> 00:34:37,859
I refuse to be a third wheel
545
00:34:37,909 --> 00:34:40,745
and put my stress on you
and Steves happy home. No.
546
00:34:43,372 --> 00:34:44,600
You know, that's not what I'm saying.
547
00:34:44,624 --> 00:34:47,035
Look, I made it this far.
548
00:34:47,085 --> 00:34:50,296
I can make it all the way. OK.
549
00:34:53,925 --> 00:34:55,334
Mommy, mommy, look.
550
00:34:55,384 --> 00:34:57,595
He said. He's my uncle.
You want to meet him?
551
00:34:57,637 --> 00:34:59,680
He's your brother.
552
00:35:22,495 --> 00:35:24,113
That's nice, honey.
553
00:35:24,163 --> 00:35:27,792
But, we don't hold hands with strangers.
554
00:37:09,477 --> 00:37:10,645
Tracy.
555
00:37:11,687 --> 00:37:12,805
Are you OK?
556
00:37:12,855 --> 00:37:13,855
Tracy.
What happened?
557
00:37:13,898 --> 00:37:15,233
You just blacked out.
558
00:37:15,942 --> 00:37:17,768
Should I call the ambulance?
Where is Kenny?
559
00:37:17,818 --> 00:37:19,979
They're at the playground.
560
00:37:20,029 --> 00:37:21,322
Tracy, you're scaring me.
561
00:37:23,491 --> 00:37:24,659
I'm OK.
562
00:37:31,457 --> 00:37:33,826
I just needed some water.
563
00:37:33,876 --> 00:37:35,103
You've reached the voicemail of Dr.
564
00:37:35,127 --> 00:37:38,214
Jared,
if this is an emergency, please call 911.
565
00:37:38,714 --> 00:37:40,859
If this is something else, please
leave me a voicemail
566
00:37:40,883 --> 00:37:42,752
and I'll return your calls
soon as possible.
567
00:37:42,802 --> 00:37:44,253
Thank you and have a blessed day.
568
00:37:45,805 --> 00:37:48,891
Hi, I'm
sorry to bother you at this late hour.
569
00:37:49,725 --> 00:37:52,053
But I don't know who else to call
570
00:37:52,103 --> 00:37:53,729
my dreams.
571
00:37:54,105 --> 00:37:56,065
They're getting worse.
572
00:37:56,315 --> 00:37:59,393
And it's really troubling me.
573
00:37:59,443 --> 00:38:02,230
So if you can, I don't know, prescribe
574
00:38:02,280 --> 00:38:05,408
something a stronger medication,
that I can take.
575
00:38:06,659 --> 00:38:08,569
I would greatly appreciate it.
576
00:38:08,619 --> 00:38:09,619
Thank you. Bye.
577
00:38:25,720 --> 00:38:26,720
You have fun today?
578
00:38:26,971 --> 00:38:28,639
Yeah, it was pretty cool,
579
00:38:29,765 --> 00:38:31,217
pretty cool?
580
00:38:31,267 --> 00:38:33,427
You know, you had fun today.
Ok, ok
581
00:38:33,477 --> 00:38:35,930
I had fun.
Yeah, I know you did.
582
00:38:35,980 --> 00:38:37,723
Which one was your favorite?
583
00:38:37,773 --> 00:38:41,235
Um.. The cannon.
Really, mines too.
584
00:38:41,277 --> 00:38:42,277
That one's pretty cool.
585
00:38:48,534 --> 00:38:51,829
Mom. Can I ask you a question
586
00:38:52,246 --> 00:38:54,165
without you getting mad?
587
00:38:56,292 --> 00:38:59,170
Yeah, you can ask me anything.
588
00:39:00,171 --> 00:39:02,123
It's just bloody rivers.
589
00:39:02,173 --> 00:39:04,216
And why would I get mad?
590
00:39:04,633 --> 00:39:06,010
Who told you that?
591
00:39:09,263 --> 00:39:11,716
Why don't I look like you and dad
592
00:39:11,766 --> 00:39:13,884
and Katie, she doesn't look like Mrs.
593
00:39:13,934 --> 00:39:14,934
Miller,
594
00:39:15,644 --> 00:39:17,897
who are my real parents?
595
00:39:35,915 --> 00:39:38,951
We don't have to share
the same shade of color
596
00:39:39,001 --> 00:39:41,128
to be considered family.
597
00:39:43,339 --> 00:39:44,608
And you're looking at your real parent,
598
00:39:44,632 --> 00:39:46,634
and don't you ever forget that?
599
00:39:52,306 --> 00:39:54,517
Are are you crazy?
600
00:39:56,060 --> 00:39:58,562
Why do you have to go to therapy
601
00:39:58,896 --> 00:40:01,223
or do we stop going to church?
602
00:40:01,273 --> 00:40:04,360
Grandma always made us go to church.
603
00:40:13,786 --> 00:40:16,497
No, sweetie, I'm not crazy.
604
00:40:23,129 --> 00:40:24,547
You know, when
605
00:40:25,548 --> 00:40:27,291
that feeling when you're
606
00:40:27,341 --> 00:40:30,970
trying to communicate and it feels like
no one is listening or understanding you.
607
00:40:33,013 --> 00:40:33,407
Yeah,
608
00:40:33,431 --> 00:40:35,558
OK, well, I don't have that problem too.
609
00:40:36,434 --> 00:40:39,804
You know, and this is the time for them
to express themselves
610
00:40:39,854 --> 00:40:42,098
as somebody that listens and understands
them.
611
00:40:42,148 --> 00:40:44,016
Well, that's an easy fix.
612
00:40:44,066 --> 00:40:45,401
You should pray.
613
00:40:47,361 --> 00:40:48,571
OK, sweetie.
614
00:40:48,904 --> 00:40:49,989
Time for bed.
615
00:40:50,448 --> 00:40:52,491
Can I play one game on my switch, then
go to bed?
616
00:40:52,783 --> 00:40:55,411
No, I let you stay up long enough.
617
00:40:55,828 --> 00:40:56,471
Come on.
618
00:40:56,495 --> 00:40:57,621
It's bedtime.
619
00:41:01,000 --> 00:41:02,126
Love you Kenny.
620
00:41:06,130 --> 00:41:07,965
Don't worry, Mommy.
621
00:41:08,716 --> 00:41:11,051
He'll make everything new again soon.
622
00:41:11,343 --> 00:41:12,845
Just believe
623
00:41:13,512 --> 00:41:14,847
he's coming.
624
00:41:27,985 --> 00:41:29,695
It's going to be crazy out here today,
625
00:41:33,157 --> 00:41:35,576
It will happen soon.
626
00:41:45,377 --> 00:41:47,379
Kenny.
Don't worry, Mommy,
627
00:41:48,506 --> 00:41:49,483
Kenny.
628
00:41:49,507 --> 00:41:52,134
He'll make everything new again.
629
00:41:59,517 --> 00:42:00,517
Kenny.
630
00:42:05,356 --> 00:42:06,356
Kenny.
631
00:42:09,485 --> 00:42:10,485
Kenny.
632
00:42:21,330 --> 00:42:22,330
Kenny.
633
00:42:28,045 --> 00:42:29,045
Kenny.
634
00:42:34,134 --> 00:42:35,636
Kenny come out?
635
00:42:35,886 --> 00:42:37,388
This isn't funny.
636
00:43:32,943 --> 00:43:33,943
Kenny.
637
00:43:59,470 --> 00:44:03,007
Something evil was released.
638
00:44:03,057 --> 00:44:05,601
Darkness has taken the hearts of humanity.
639
00:44:07,478 --> 00:44:10,731
That which was holding this evil back
is gone with half the world.
640
00:44:12,524 --> 00:44:14,860
I'm better off dead.
641
00:44:15,361 --> 00:44:18,822
The few that remain are tortured
and killed,
642
00:44:20,282 --> 00:44:22,743
the only way to survive
is through our own death.
643
00:44:24,787 --> 00:44:26,155
Many hide in the mountains
644
00:44:26,205 --> 00:44:29,158
living off what's left of the land,
645
00:44:29,208 --> 00:44:32,169
clinging on to this myth.
646
00:44:33,003 --> 00:44:36,423
The promise that they can still make it.
647
00:44:36,840 --> 00:44:39,677
I don't know if I can make it.
648
00:44:41,303 --> 00:44:44,548
I cannot survive this hour.
649
00:45:23,762 --> 00:45:24,888
Wait.
650
00:45:26,807 --> 00:45:28,717
No, my brother.
651
00:45:28,767 --> 00:45:30,853
I like this one.
652
00:45:33,647 --> 00:45:37,067
What a brave one you are
653
00:45:37,192 --> 00:45:38,902
even in front of me.
654
00:45:39,653 --> 00:45:43,240
The one that controls
your beat of your heart
655
00:45:44,366 --> 00:45:46,034
you defy.
656
00:45:49,371 --> 00:45:51,123
Hey, boys.
657
00:45:51,540 --> 00:45:53,867
I told you there was something special.
658
00:45:53,917 --> 00:45:55,335
On the menu tonight.
659
00:45:57,421 --> 00:45:58,464
Enjoy.
660
00:46:03,969 --> 00:46:05,053
You know.
661
00:46:06,096 --> 00:46:08,474
You're a lot like me.
662
00:46:10,601 --> 00:46:13,187
You want to kill me?
663
00:46:17,733 --> 00:46:19,485
We are the same.
664
00:46:21,737 --> 00:46:24,573
Killing just is in our blood.
665
00:46:28,452 --> 00:46:30,162
Join us.
666
00:46:32,581 --> 00:46:33,581
No.
667
00:46:38,003 --> 00:46:41,006
I will destroy everything.
668
00:46:41,673 --> 00:46:43,884
That belongs to him.
669
00:48:01,879 --> 00:48:06,708
Praise, be the perfect one.
Our savior, our Deliver.
670
00:48:06,758 --> 00:48:11,638
Praise, be the perfect one.
Our savior, our Deliver.
671
00:50:12,634 --> 00:50:16,054
July 31st, 2033.
672
00:50:18,473 --> 00:50:21,893
I guess dreams do come true.
673
00:50:22,394 --> 00:50:23,394
Sorry.
674
00:50:24,062 --> 00:50:25,731
Inside joke.
675
00:50:27,482 --> 00:50:29,943
To whom this may concern
676
00:50:30,318 --> 00:50:31,728
everything
677
00:50:31,778 --> 00:50:35,190
we've known to be good is no more.
678
00:50:35,240 --> 00:50:36,408
I know
679
00:50:36,825 --> 00:50:39,953
you're wondering about the absent.
680
00:50:40,037 --> 00:50:42,080
They say aliens,
681
00:50:42,122 --> 00:50:44,249
but I don't buy it.
682
00:50:44,958 --> 00:50:48,754
I want to inform you
that I'm heading north to a safe zone.
683
00:50:49,588 --> 00:50:53,925
Please stay off the main roads, travel
through the mountains.
684
00:50:54,468 --> 00:50:57,929
That is the only way to survive this hour.
685
00:51:01,183 --> 00:51:02,350
Good luck.
686
00:51:54,486 --> 00:51:56,571
You've given life.
687
00:51:57,739 --> 00:51:59,282
I buried it.
688
00:52:02,994 --> 00:52:05,831
You gave me a reason.
689
00:52:06,623 --> 00:52:07,999
I doubted.
690
00:52:10,544 --> 00:52:12,546
You trusted me.
691
00:52:13,839 --> 00:52:15,257
I failed you.
692
00:52:23,098 --> 00:52:25,559
There's nothing left.
693
00:52:27,102 --> 00:52:28,854
Why torture us?
694
00:52:30,981 --> 00:52:32,691
Why prolong the agony?
695
00:52:34,693 --> 00:52:37,863
Why don't you just end it.
696
00:52:38,613 --> 00:52:40,824
What else are you trying prove?
697
00:52:42,409 --> 00:52:47,330
You've taken everything away from me. Why?
698
00:53:20,780 --> 00:53:22,073
Knock, knock
699
00:53:22,699 --> 00:53:24,910
Sorry to bother
700
00:53:25,535 --> 00:53:26,912
you, hungry?
Yeah
701
00:53:28,663 --> 00:53:31,374
Something to warm you up.
Thank you.
702
00:53:36,254 --> 00:53:38,757
It's actually my specialty.
703
00:54:12,332 --> 00:54:15,410
You know, I have nightmares, too.
704
00:54:15,460 --> 00:54:17,796
Sounded pretty bad last night.
705
00:54:26,137 --> 00:54:27,137
Yeah.
706
00:54:27,514 --> 00:54:28,765
It was pretty bad?
707
00:54:30,767 --> 00:54:32,269
How long have you been here?
708
00:54:33,353 --> 00:54:35,772
Oh, I came here after everyone.
709
00:54:37,524 --> 00:54:38,942
Well.. after
710
00:54:39,818 --> 00:54:42,654
turns out, I wanted to survive.
711
00:54:45,031 --> 00:54:48,276
It hasn't been easy, but I
712
00:54:48,326 --> 00:54:51,112
plant vegetables.
713
00:54:51,162 --> 00:54:52,197
I hunt.
714
00:55:03,133 --> 00:55:04,301
I'm sorry,
715
00:55:05,969 --> 00:55:09,306
I can't imagine you shooting dear.
716
00:55:10,890 --> 00:55:13,101
Trust me, neither did I.
717
00:55:19,357 --> 00:55:22,402
Oh, you know, some mornings
718
00:55:23,528 --> 00:55:28,116
I wake up and I think I used to be able
to just go to the grocery store.
719
00:55:29,200 --> 00:55:31,536
Now, push
one of those carts is a dinky front wheel.
720
00:55:33,121 --> 00:55:34,121
I miss that.
721
00:55:42,630 --> 00:55:45,633
Yeah, you and me both
722
00:55:48,678 --> 00:55:50,138
No children?
723
00:56:03,777 --> 00:56:04,628
I'm sorry,
724
00:56:04,652 --> 00:56:07,530
No, no, it's fine.
725
00:56:09,657 --> 00:56:10,784
If I hadn't
726
00:56:12,452 --> 00:56:14,412
been so selfish.
727
00:56:16,247 --> 00:56:17,099
I had it all.
728
00:56:17,123 --> 00:56:20,160
You know, the job,
729
00:56:20,210 --> 00:56:22,796
the money, the House, but I didn't have.
730
00:56:25,840 --> 00:56:26,840
Love.
731
00:56:37,060 --> 00:56:40,105
I would be with them now if I.
You had more than one child?
732
00:56:40,480 --> 00:56:42,649
That disappeared?
No.
733
00:56:44,275 --> 00:56:46,194
Just one, a daughter,
734
00:56:46,945 --> 00:56:48,613
we named her star.
735
00:56:51,616 --> 00:56:53,993
And a Husband.
736
00:56:55,578 --> 00:56:56,578
Eric.
737
00:57:00,458 --> 00:57:01,458
They were both.
738
00:57:03,503 --> 00:57:05,672
It's taken, chosen.
739
00:57:09,259 --> 00:57:11,928
But I know I'll see them again.
740
00:57:15,598 --> 00:57:16,598
What about you?
741
00:57:23,022 --> 00:57:24,022
Kenny.
742
00:57:28,528 --> 00:57:30,071
His name was Kenny.
743
00:57:31,739 --> 00:57:32,991
He was ten.
744
00:57:34,492 --> 00:57:38,079
The last thing he said
before he disappeared.
745
00:57:38,288 --> 00:57:40,665
Was he'll make everything new again?
746
00:57:43,042 --> 00:57:45,837
I just believe.
747
00:57:50,758 --> 00:57:52,802
Yeah, I hope I see soon again too.
748
00:57:56,848 --> 00:57:59,893
Have you encountered anybody else here?
749
00:58:00,059 --> 00:58:03,480
Oh, aside from the.
750
00:58:04,189 --> 00:58:06,608
Militia.
751
00:58:07,400 --> 00:58:09,944
The last
one was a straggler like yourself.
752
00:58:11,404 --> 00:58:15,033
I pray, he's alright.
753
00:58:16,159 --> 00:58:17,159
Their.
754
00:58:20,705 --> 00:58:23,333
Executing people who.
755
00:58:28,505 --> 00:58:29,539
I'm sorry.
756
00:58:29,589 --> 00:58:31,883
So why are you still here?
757
00:58:34,469 --> 00:58:35,488
It's only a matter of time
758
00:58:35,512 --> 00:58:38,139
before that your front door, right?
759
00:58:40,141 --> 00:58:41,684
Save yourself,
760
00:58:42,936 --> 00:58:46,222
Saving myself is why I'm here.
761
00:58:46,272 --> 00:58:48,149
I've been called
762
00:58:48,399 --> 00:58:52,645
to help as many people as I can
before the end.
763
00:58:52,695 --> 00:58:56,157
Look, I.
764
00:58:59,160 --> 00:59:00,537
I read once.
765
00:59:04,123 --> 00:59:05,100
Those who look to save
766
00:59:05,124 --> 00:59:07,794
their lives will lose it.
767
00:59:09,921 --> 00:59:13,500
And those who will lose their lives
will save it.
768
00:59:13,550 --> 00:59:15,251
Sounds like a riddle.
You remind me so
769
00:59:15,301 --> 00:59:19,097
much of Sharon.
Who?
770
00:59:20,390 --> 00:59:21,391
Never mind.
771
00:59:22,183 --> 00:59:23,977
It's not a riddle,
772
00:59:24,185 --> 00:59:25,970
it's a call.
773
00:59:26,020 --> 00:59:30,108
It's saying there's there's still time
you can still open your heart.
774
00:59:30,900 --> 00:59:31,877
There's still a chance.
775
00:59:31,901 --> 00:59:33,611
Enough, Sharon.
776
00:59:37,365 --> 00:59:41,244
Jane Tracy, my name is Jane.
777
00:59:45,873 --> 00:59:47,584
Oh, Sharon,
778
00:59:48,293 --> 00:59:50,378
weren't you, didn't she?
779
00:59:56,134 --> 00:59:57,134
Look.
780
00:59:58,761 --> 01:00:01,848
It won't be easy,
but the rewards will be so much greater.
781
01:00:02,932 --> 01:00:05,143
There's still hope, Hope?
782
01:00:07,103 --> 01:00:08,103
Hope.
783
01:00:08,938 --> 01:00:11,182
Have you looked around lately?
784
01:00:11,232 --> 01:00:13,184
Jane, it's over.
785
01:00:13,234 --> 01:00:15,695
No, no.
786
01:00:16,195 --> 01:00:17,772
His word is true.
787
01:00:17,822 --> 01:00:20,700
He kept his promise, we just missed it.
788
01:00:24,996 --> 01:00:26,539
You don't have to leave.
789
01:00:27,665 --> 01:00:28,665
Look,
790
01:00:29,375 --> 01:00:31,711
we should stick together.
791
01:00:35,214 --> 01:00:36,108
You don't have to leave.
792
01:00:36,132 --> 01:00:38,001
There's nothing out there.
793
01:00:38,051 --> 01:00:40,345
We should stick together.
794
01:00:42,555 --> 01:00:43,973
You're dead if you stay here.
795
01:00:53,983 --> 01:00:55,276
If I were you,
796
01:00:55,443 --> 01:00:58,363
I would leave while,
you still have a chance.
797
01:01:01,449 --> 01:01:02,700
Come with me.
798
01:01:03,701 --> 01:01:04,345
There's a safe zone.
799
01:01:04,369 --> 01:01:05,495
Right up have the way.
800
01:01:09,499 --> 01:01:13,127
I am not afraid of death.
801
01:01:16,172 --> 01:01:18,549
I hope you find your way.
802
01:01:26,766 --> 01:01:27,766
Yeah.
803
01:01:29,727 --> 01:01:30,727
You, too.
804
01:02:59,233 --> 01:03:01,402
Why are you doing this?
805
01:03:01,694 --> 01:03:04,030
I'm no threat to you.
806
01:03:10,703 --> 01:03:13,331
Where is your flag woman?
807
01:03:14,123 --> 01:03:16,167
I am not bound by your law.
808
01:03:20,880 --> 01:03:22,507
Really?
809
01:03:23,591 --> 01:03:24,801
I know who
810
01:03:25,760 --> 01:03:28,054
And what you are.
811
01:03:31,224 --> 01:03:34,310
Nobody is coming for you.
812
01:03:38,272 --> 01:03:39,272
Bind her.
813
01:03:50,868 --> 01:03:51,868
You know,
814
01:03:53,162 --> 01:03:56,791
my father gave me the sword
815
01:03:58,209 --> 01:04:00,711
and he told me.
816
01:04:01,671 --> 01:04:04,173
That he would never fail me.
817
01:04:06,551 --> 01:04:08,469
As you can see.
818
01:04:10,096 --> 01:04:11,722
Love's blood.
819
01:04:15,184 --> 01:04:18,104
Hold her tight.
820
01:04:40,209 --> 01:04:42,587
Shut up, you fool.
821
01:04:57,018 --> 01:04:58,886
Don't you know,
822
01:04:58,936 --> 01:05:01,606
I've got all the power.
823
01:05:03,316 --> 01:05:05,776
Denounce now.
824
01:05:12,408 --> 01:05:16,287
Even you can still be forgiven.
825
01:05:46,817 --> 01:05:49,779
Mount up, lets go.
826
01:11:36,375 --> 01:11:38,210
You good?
827
01:12:28,427 --> 01:12:30,346
Mount Up. Let's go.
828
01:16:17,614 --> 01:16:20,576
Hi, can I help you?
829
01:16:24,705 --> 01:16:25,705
Yeah,
830
01:16:26,206 --> 01:16:28,917
I saw your light in the window
from the road.
831
01:16:29,209 --> 01:16:30,994
I figured this was a safe zone.
832
01:16:31,044 --> 01:16:32,754
Yes, it is.
833
01:16:34,673 --> 01:16:36,550
He found the right place.
834
01:16:38,802 --> 01:16:40,887
I've been waiting for you.
835
01:16:44,516 --> 01:16:45,676
For me?
836
01:16:45,726 --> 01:16:47,144
Yes.
837
01:16:49,313 --> 01:16:50,123
For me?
838
01:16:50,147 --> 01:16:51,690
Yes.
839
01:16:52,190 --> 01:16:56,194
Oh, I get a lot of stragglers in here
every once in a while.
840
01:16:57,154 --> 01:16:59,698
Please come in. It's cold out there.
841
01:17:01,867 --> 01:17:03,694
You're such a sweet girl.
842
01:17:03,744 --> 01:17:04,870
Come on.
843
01:17:21,928 --> 01:17:24,431
I have tea brewing.
844
01:17:42,616 --> 01:17:43,616
Sit down.
845
01:17:44,117 --> 01:17:46,578
Make yourself comfortable in my home.
846
01:18:04,888 --> 01:18:07,049
You know, it's a nice home.
847
01:18:07,099 --> 01:18:08,308
Thank you.
848
01:18:12,062 --> 01:18:14,314
It's comfortable for me here.
849
01:18:18,193 --> 01:18:19,945
That's what matters.
850
01:18:25,784 --> 01:18:26,993
Here you go.
851
01:18:38,964 --> 01:18:39,399
Try it, it's good.
852
01:18:39,423 --> 01:18:41,508
I grow my own herbs and make my specialty.
853
01:18:49,891 --> 01:18:51,843
You need some sugar or honey?
854
01:18:51,893 --> 01:18:56,064
No, no, you're fine, thank you.
855
01:18:56,189 --> 01:18:58,058
I do appreciate you taking me in.
856
01:18:58,108 --> 01:18:59,976
It's rare these days, you know?
857
01:19:00,026 --> 01:19:01,069
You're welcome.
858
01:19:02,696 --> 01:19:04,322
It's my job.
859
01:19:06,575 --> 01:19:08,785
It's evil out there.
860
01:19:09,661 --> 01:19:11,663
There's love in here.
861
01:19:22,007 --> 01:19:24,009
You have no idea
862
01:19:27,888 --> 01:19:30,640
I'll get you some warm water.
863
01:19:45,947 --> 01:19:47,574
Gets warm quick in here,
doesn't it?
864
01:19:48,992 --> 01:19:50,243
Yes it does.
865
01:19:59,669 --> 01:20:01,755
Your cross.
866
01:20:02,714 --> 01:20:04,508
I think it's hung wrong.
867
01:20:04,925 --> 01:20:06,626
Oh, no.
868
01:20:06,676 --> 01:20:08,837
How did that happen?
869
01:20:08,887 --> 01:20:11,047
I'm so sorry.
870
01:20:11,097 --> 01:20:12,849
No, I'm not
religious or anything.
871
01:20:14,309 --> 01:20:15,036
Oh no.
872
01:20:15,060 --> 01:20:16,428
No worries.
873
01:20:16,478 --> 01:20:18,396
I'm not religious.
874
01:20:22,609 --> 01:20:25,737
I'm not bothered, really.
875
01:20:35,330 --> 01:20:36,832
Have some tea.
876
01:20:40,919 --> 01:20:42,120
How do you live like this?
877
01:20:42,170 --> 01:20:43,505
Like what?
878
01:20:44,840 --> 01:20:47,834
You have all this
religious propaganda
879
01:20:47,884 --> 01:20:48,611
hanging around.
880
01:20:48,635 --> 01:20:50,262
It's not allowed.
881
01:20:51,304 --> 01:20:54,724
There are people out there
being killed for it.
882
01:20:55,267 --> 01:20:57,936
I'm just a crazy old woman to them.
883
01:20:59,813 --> 01:21:02,274
Relax.
884
01:21:09,239 --> 01:21:11,783
You're so tired.
885
01:21:17,622 --> 01:21:20,166
Such a beautiful girl.
886
01:21:28,508 --> 01:21:32,053
I see your guess left,
all their ID's.
887
01:21:33,388 --> 01:21:35,340
You know,
I get a lot of stragglers in here
888
01:21:35,390 --> 01:21:38,476
and in there, they leave them for me
as souvenirs.
889
01:21:41,021 --> 01:21:42,514
IDs are obsolete now.
890
01:21:42,564 --> 01:21:43,773
You know that.
891
01:21:53,199 --> 01:21:55,744
Here, i'll warm you
up with my blanket.
892
01:21:56,119 --> 01:21:57,013
I'm fine.
893
01:21:57,037 --> 01:22:00,373
Oh no, no, let me warm you up. Here
894
01:22:00,665 --> 01:22:02,083
Here you go.
895
01:22:03,084 --> 01:22:04,878
See.
896
01:22:07,339 --> 01:22:09,708
Feels better, huh?
897
01:22:09,758 --> 01:22:13,803
Yes, it's a blanket there.
898
01:22:16,556 --> 01:22:18,183
Very nice.
899
01:22:19,851 --> 01:22:22,812
As long as the perfect one is OK with me.
900
01:22:25,148 --> 01:22:27,359
Who?
901
01:22:41,373 --> 01:22:42,741
I meant
902
01:22:42,791 --> 01:22:45,251
the one to come.
903
01:22:53,468 --> 01:22:56,221
OK, thank you.
904
01:22:57,639 --> 01:22:59,799
I think I have enough energy
to get through the night.
905
01:23:00,100 --> 01:23:02,811
You're so tired.
906
01:23:04,396 --> 01:23:06,022
I should rest.
907
01:23:08,233 --> 01:23:11,277
It's dangerous out there.
908
01:23:14,239 --> 01:23:17,492
It's dangerous out there.
909
01:24:52,337 --> 01:25:00,128
Where am I?
910
01:25:00,178 --> 01:25:01,838
Hungry.
911
01:25:01,888 --> 01:25:05,350
Oh, please.
912
01:25:18,613 --> 01:25:21,449
Help, help, help.
913
01:25:22,367 --> 01:25:24,661
Help, help.
914
01:25:48,810 --> 01:25:49,936
I must say.
915
01:25:51,312 --> 01:25:53,565
You're smarter than average.
916
01:25:55,859 --> 01:25:58,111
I never stumble.
917
01:26:02,824 --> 01:26:04,051
All the more reason you will be
918
01:26:04,075 --> 01:26:07,579
my special offering to him.
919
01:26:12,250 --> 01:26:13,585
Count yourself.
920
01:26:16,296 --> 01:26:17,296
Blessed.
921
01:26:20,133 --> 01:26:21,176
Usually
922
01:26:21,593 --> 01:26:23,761
I torture.
923
01:26:33,271 --> 01:26:34,981
Don't go nowhere.
924
01:26:35,940 --> 01:26:39,027
I have to get ready for the big event.
925
01:26:48,620 --> 01:26:51,748
Help, help.
926
01:26:53,833 --> 01:26:55,210
Somebody help.
927
01:27:03,551 --> 01:27:04,636
Help.
928
01:28:47,530 --> 01:28:50,275
Ok now
929
01:28:50,325 --> 01:28:52,702
which one of my precious lambs are ready?
930
01:29:02,587 --> 01:29:03,587
Please.
931
01:29:05,882 --> 01:29:06,966
Please.
932
01:29:08,968 --> 01:29:10,595
I'm begging you.
933
01:29:15,433 --> 01:29:16,809
Yeah.
934
01:29:17,685 --> 01:29:19,187
You're right.
935
01:29:22,732 --> 01:29:26,069
I'll save you for last.
936
01:29:34,994 --> 01:29:36,245
What are you doing?
937
01:29:41,918 --> 01:29:44,045
I got some food for you upstairs.
938
01:29:44,796 --> 01:29:47,507
No, no. Please no.
939
01:29:49,967 --> 01:29:51,886
You're OK now.
940
01:29:53,346 --> 01:29:55,340
Please stop..
941
01:29:55,390 --> 01:29:58,351
Shh.. now
942
01:29:58,851 --> 01:30:00,311
Your Next.
943
01:30:01,479 --> 01:30:04,315
Don't worry,
I'll be right back for you, OK?
944
01:30:07,944 --> 01:30:12,323
Somebody help.
945
01:30:33,094 --> 01:30:37,090
Put your arm Just like that,
946
01:30:37,140 --> 01:30:40,143
Your ok, your shaking.
947
01:30:40,977 --> 01:30:43,271
Your so beautiful.
948
01:30:43,312 --> 01:30:44,939
Beautiful.
949
01:30:45,731 --> 01:30:48,234
Oh, keep you right there.
950
01:31:06,419 --> 01:31:09,046
Not too tight, cause your
doing really good.
951
01:31:11,090 --> 01:31:12,090
OK.
952
01:31:23,895 --> 01:31:26,981
So happy, this is everything
we been dreaming of.
953
01:31:35,031 --> 01:31:38,201
Shh, shh.
954
01:32:07,146 --> 01:32:10,107
Don't move don't move.
Let set this like this.
955
01:32:15,404 --> 01:32:18,366
I just going to give a little
pinch on your side. Ok?
956
01:32:19,200 --> 01:32:22,161
It will be easy.
Need to get more blood. Ok?
957
01:32:24,372 --> 01:32:26,541
Ready?
958
01:34:36,879 --> 01:34:40,841
I knew you was coming.
959
01:34:42,760 --> 01:34:45,846
You are something special.
960
01:35:00,820 --> 01:35:02,021
I am free
961
01:35:02,071 --> 01:35:04,198
now.
962
01:35:19,463 --> 01:35:21,132
Stop.
963
01:35:22,466 --> 01:35:23,466
What?
964
01:35:23,634 --> 01:35:25,344
Stop.
965
01:35:26,846 --> 01:35:28,556
Stop.
966
01:35:30,850 --> 01:35:32,560
I'm not going to make it.
967
01:35:34,228 --> 01:35:35,604
You got to try.
968
01:35:37,106 --> 01:35:38,816
I'm not going to make it.
969
01:35:44,071 --> 01:35:45,781
Pray with me.
970
01:35:47,992 --> 01:35:49,076
Please.
971
01:35:49,869 --> 01:35:51,579
Pray with me.
972
01:35:56,792 --> 01:35:58,502
Please. Say a prayer with me.
973
01:36:01,464 --> 01:36:05,092
Say a prayer with me..
974
01:36:19,690 --> 01:36:20,690
Though I walk.
975
01:36:21,192 --> 01:36:23,402
Through the shadow valley of death.
976
01:36:24,570 --> 01:36:25,946
Though I walk trough shadow..
977
01:36:31,494 --> 01:36:32,912
I shall fear no evil.
978
01:38:13,387 --> 01:38:15,389
Praise be the perfect one.
979
01:38:15,431 --> 01:38:17,600
Our savior, our deliverer.
980
01:38:17,850 --> 01:38:19,852
Praise be the perfect one.
981
01:38:19,894 --> 01:38:22,062
Our savior, our deliverer.
982
01:41:08,812 --> 01:41:10,981
Come back.
983
01:42:31,603 --> 01:42:33,981
Hi, Tracy.
984
01:42:36,775 --> 01:42:39,736
Derek..
985
01:42:41,113 --> 01:42:42,113
Please
986
01:42:45,993 --> 01:42:47,744
please don't.
987
01:42:48,203 --> 01:42:51,165
I'm not going to harm you Tracy.
988
01:42:55,085 --> 01:42:56,712
Where's Kenny?
989
01:43:01,967 --> 01:43:05,220
Derek, Kenny's gone.
990
01:43:07,097 --> 01:43:08,849
You lie.
991
01:43:11,685 --> 01:43:14,646
Derek please don't...
992
01:43:19,026 --> 01:43:20,352
He was taken.
993
01:43:20,402 --> 01:43:21,653
I should have kept him with me.
994
01:43:23,280 --> 01:43:24,314
He was taken.
995
01:43:24,364 --> 01:43:25,908
He was safe with me?
996
01:43:30,370 --> 01:43:31,455
We were left.
997
01:43:36,960 --> 01:43:39,004
You killed him, too.
998
01:43:41,089 --> 01:43:47,054
No. No, no.
999
01:43:47,846 --> 01:43:49,473
Derek, Derek.
1000
01:43:50,182 --> 01:43:52,726
I promise Kenny was taken.
1001
01:43:53,143 --> 01:43:54,645
Derek, stop?
1002
01:44:01,568 --> 01:44:02,653
Tracy,
1003
01:44:03,195 --> 01:44:05,355
I knew you'd come a little late,
1004
01:44:05,405 --> 01:44:06,698
but you made it.
1005
01:44:09,534 --> 01:44:11,778
It's OK, it's OK, you're safe,
1006
01:44:11,828 --> 01:44:14,456
you've made it to the safe zone,
there's nothing to fear here.
1007
01:44:22,339 --> 01:44:26,635
Dr. What is this?
1008
01:44:32,516 --> 01:44:33,725
The retreat.
1009
01:44:35,185 --> 01:44:37,312
That you wanted me to attend. Why?
1010
01:44:40,148 --> 01:44:42,818
When Derek gave me your file,
1011
01:44:43,318 --> 01:44:44,820
I knew it was you.
1012
01:44:45,821 --> 01:44:47,406
You're perfect.
1013
01:44:50,617 --> 01:44:52,619
Everyone you see here
1014
01:44:53,161 --> 01:44:54,579
their my children,
1015
01:44:55,747 --> 01:44:57,124
they love me,
1016
01:44:57,874 --> 01:44:58,917
trust me.
1017
01:45:01,837 --> 01:45:03,130
They follow me
1018
01:45:03,297 --> 01:45:04,923
even to death.
1019
01:45:09,052 --> 01:45:10,971
You sick bastard.
1020
01:45:11,596 --> 01:45:14,216
Everyone here was your patient.
1021
01:45:14,266 --> 01:45:16,184
You brainwashed them?
1022
01:45:16,560 --> 01:45:17,560
Their confused.
1023
01:45:19,062 --> 01:45:21,982
This is the new heaven.
1024
01:45:23,108 --> 01:45:25,310
This is a place I created.
1025
01:45:25,360 --> 01:45:28,739
Place my children will live forever.
1026
01:45:30,866 --> 01:45:31,866
Your children?
1027
01:45:33,035 --> 01:45:35,912
Who do you think you are? God?
1028
01:45:38,081 --> 01:45:40,125
I don't think I'm God.
1029
01:45:41,043 --> 01:45:43,128
I am God..
1030
01:45:44,796 --> 01:45:46,248
I'm not a God
1031
01:45:46,298 --> 01:45:48,675
that will push myself on you.
1032
01:45:49,634 --> 01:45:52,095
I'll give you free will.
1033
01:45:55,307 --> 01:45:59,770
You can stay. Or.
1034
01:46:01,813 --> 01:46:03,648
You can freely go.
1035
01:46:12,616 --> 01:46:13,992
You can leave.
1036
01:46:15,077 --> 01:46:16,870
But I want you to say.
1037
01:46:40,477 --> 01:46:42,396
Kill the bitch.
1038
01:48:28,293 --> 01:48:29,336
Derek.
1039
01:51:18,588 --> 01:51:20,799
I remember you.
1040
01:51:22,217 --> 01:51:23,843
Where's your son?
1041
01:51:25,345 --> 01:51:27,222
Oh, he's gone.
1042
01:51:30,308 --> 01:51:31,308
Guess what?
1043
01:51:33,853 --> 01:51:35,980
We knew where you were,
the whole time.
1044
01:51:47,575 --> 01:51:50,412
You're a fascinating one.
1045
01:51:51,329 --> 01:51:52,747
Defiant
1046
01:51:53,164 --> 01:51:54,666
till death.
1047
01:51:59,462 --> 01:52:02,382
Why, why are you praying?
1048
01:52:03,967 --> 01:52:06,386
He left you?
1049
01:52:10,849 --> 01:52:11,849
You know?
1050
01:52:12,976 --> 01:52:18,440
This can all go away right now.
1051
01:52:22,402 --> 01:52:24,821
Yes, I care more
1052
01:52:26,030 --> 01:52:27,532
about you
1053
01:52:28,533 --> 01:52:32,662
than your precious invisible God.
1054
01:52:37,208 --> 01:52:39,794
I'm giving you a chance
1055
01:52:43,089 --> 01:52:47,302
Denounce and submit.
1056
01:53:04,319 --> 01:53:05,319
Don't
1057
01:53:06,196 --> 01:53:07,822
be noble
1058
01:53:08,490 --> 01:53:10,617
like the women you watch to be
slaughtered.
1059
01:53:13,620 --> 01:53:16,498
I saw you in the woods.
1060
01:53:19,209 --> 01:53:21,085
What is your answer?
1061
01:53:22,670 --> 01:53:25,882
US or death?
1062
01:54:02,335 --> 01:54:04,546
I choose Jesus.
1063
01:54:14,848 --> 01:54:17,809
Wait.
1064
01:54:30,822 --> 01:54:32,282
Hand me my sword.
1065
01:54:44,919 --> 01:54:46,045
Hold her tight.
1066
01:56:40,660 --> 01:56:43,579
YESHUA
64671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.