All language subtitles for Bad Hair Day (2015) en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,294 ( pop music playing ) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:22,543 --> 00:01:23,754 Okay. 5 00:01:23,754 --> 00:01:24,915 Let's do this. 6 00:02:03,664 --> 00:02:04,665 Oh. 7 00:02:13,384 --> 00:02:15,055 We have a winner. 8 00:02:22,603 --> 00:02:24,144 ( cell phone ringing ) 9 00:02:28,769 --> 00:02:30,611 Monica, it's prom! 10 00:02:30,611 --> 00:02:32,273 How can you still be in bed? 11 00:02:32,273 --> 00:02:34,985 I know, I was up till 2:30 doing my hair poll. 12 00:02:34,985 --> 00:02:36,487 Which style won? 13 00:02:36,487 --> 00:02:37,778 The side-do. 14 00:02:37,778 --> 00:02:39,159 I knew it! 15 00:02:40,491 --> 00:02:42,833 All is right with my universe. 16 00:02:42,833 --> 00:02:45,876 I'm tracking way ahead in the prom queen election. 17 00:02:45,876 --> 00:02:47,998 And everything's set. 18 00:02:47,998 --> 00:02:50,050 Date. Dress. Shoes. 19 00:02:50,050 --> 00:02:53,003 And as of last night, hair. 20 00:02:54,215 --> 00:02:55,296 What? What is it? 21 00:02:59,390 --> 00:03:01,472 How did this happen? 22 00:03:01,472 --> 00:03:03,474 It was fine when I went to bed! 23 00:03:03,474 --> 00:03:04,805 It's like... 24 00:03:04,805 --> 00:03:06,897 all crispy. 25 00:03:06,897 --> 00:03:10,231 Okay. Bacon-crispy? Or dried-leaf-crispy? 26 00:03:12,733 --> 00:03:14,074 I just broke it. 27 00:03:14,074 --> 00:03:15,736 I just broke off a piece of my hair. 28 00:03:15,736 --> 00:03:17,117 So, bacon-crispy. 29 00:03:17,117 --> 00:03:18,118 Hold on. 30 00:03:19,450 --> 00:03:21,532 Do not add heat or curl. 31 00:03:21,532 --> 00:03:23,284 Do not mix with other products. 32 00:03:23,284 --> 00:03:24,745 Do not leave on overnight. 33 00:03:24,745 --> 00:03:26,377 I did all of these things! 34 00:03:26,377 --> 00:03:29,330 Okay. How many products did you use? 35 00:03:29,330 --> 00:03:31,292 The site was getting all this traffic, 36 00:03:31,292 --> 00:03:33,464 so I just kept trying new styles. 37 00:03:39,219 --> 00:03:41,762 My dress, my dress, my dress, 38 00:03:41,762 --> 00:03:43,934 with the one that got the most votes ever last week... 39 00:03:43,934 --> 00:03:46,056 The one that was like, plastic? 40 00:03:46,056 --> 00:03:48,729 It's like melted. 41 00:03:52,112 --> 00:03:53,524 What the...? 42 00:03:56,737 --> 00:03:58,699 Everyone voted for the little ones. 43 00:03:58,699 --> 00:04:02,663 So I put them in these shoe expander things. 44 00:04:02,663 --> 00:04:04,365 Think, Monica, think. 45 00:04:04,365 --> 00:04:05,996 These are just material objects. 46 00:04:05,996 --> 00:04:07,628 They can be repaired. 47 00:04:07,628 --> 00:04:09,039 I just need to do a little bit of research. 48 00:04:09,039 --> 00:04:11,001 Okay. 49 00:04:11,001 --> 00:04:12,793 What? No! 50 00:04:12,793 --> 00:04:13,874 This is impossible. 51 00:04:13,874 --> 00:04:15,336 What? What now? 52 00:04:15,336 --> 00:04:17,378 The prom queen election tracking software I made, 53 00:04:17,378 --> 00:04:19,800 I'm now in a dead heat with Ashley Mendlebach. 54 00:04:19,800 --> 00:04:21,762 SIERRA: If she wins, evil will triumph. 55 00:04:23,344 --> 00:04:26,557 Our school will be plunged into eternal darkness. 56 00:04:26,557 --> 00:04:29,189 This day cannot possibly get worse. 57 00:04:29,189 --> 00:04:30,060 ( cell phone ringing ) 58 00:04:30,060 --> 00:04:31,191 Stay on the line. 59 00:04:33,153 --> 00:04:33,984 Hello? 60 00:04:33,984 --> 00:04:36,196 Hello. Monica Reeves? 61 00:04:36,196 --> 00:04:37,778 Speaking...? 62 00:04:37,778 --> 00:04:39,820 This is the Department of Motor Vehicles 63 00:04:39,820 --> 00:04:42,202 calling to schedule your driver's test. 64 00:04:42,202 --> 00:04:43,994 Yes! Finally! 65 00:04:43,994 --> 00:04:47,117 Our first available is April 11th... 66 00:04:47,117 --> 00:04:48,829 That was 2 weeks ago. 67 00:04:48,829 --> 00:04:50,331 Of next year. 68 00:04:50,331 --> 00:04:51,372 Next year? 69 00:04:51,372 --> 00:04:53,003 Are you kidding me? 70 00:04:53,003 --> 00:04:54,835 Budget cuts. 71 00:04:54,835 --> 00:04:58,549 Well, but...I'll be in college next year. 72 00:04:58,549 --> 00:05:00,471 I have to get my license this summer! 73 00:05:00,471 --> 00:05:02,092 Don't you have anything sooner? 74 00:05:02,092 --> 00:05:03,924 I have 2 p.m. today. 75 00:05:03,924 --> 00:05:05,556 Can you do 2 p.m. today? 76 00:05:05,556 --> 00:05:07,017 'Cause nobody else can. 77 00:05:07,017 --> 00:05:09,269 Apparently, it's prom or something. 78 00:05:09,269 --> 00:05:10,481 No. Not today. 79 00:05:10,481 --> 00:05:11,642 I can't do today. 80 00:05:11,642 --> 00:05:13,273 Next year it is then. 81 00:05:13,273 --> 00:05:15,025 Fine. I'll take today. 82 00:05:15,025 --> 00:05:16,527 Just show up 10 minutes 83 00:05:16,527 --> 00:05:18,529 before your scheduled appointment. 84 00:05:18,529 --> 00:05:19,740 Bye-bye. 85 00:05:21,652 --> 00:05:24,995 Yeah. Now I have to take my driver's test today too. 86 00:05:24,995 --> 00:05:26,707 I have to figure all this out. 87 00:05:26,707 --> 00:05:28,409 - I'll call you back. - 'K bye. 88 00:05:28,409 --> 00:05:31,081 What do you mean, you can't? You're my boyfriend. 89 00:05:31,081 --> 00:05:33,123 And this constitutes emergency boyfriend duty. 90 00:05:33,123 --> 00:05:35,626 I just need a ride! The salon, 91 00:05:35,626 --> 00:05:37,127 some shops, the DMV... 92 00:05:37,127 --> 00:05:38,839 I'm volunteering at the group home 93 00:05:38,839 --> 00:05:40,881 and the orphans, babe, 94 00:05:40,881 --> 00:05:42,092 they count on me. 95 00:05:42,092 --> 00:05:44,465 So just call a taxi. 96 00:05:44,465 --> 00:05:46,767 But that would cost like $200. 97 00:05:46,767 --> 00:05:48,929 I barely have enough to cover my salon appointment. 98 00:05:48,929 --> 00:05:49,930 You'll figure it out. 99 00:05:49,930 --> 00:05:51,101 You always do. 100 00:05:51,101 --> 00:05:52,933 I'll see you tonight, okay? 101 00:05:52,933 --> 00:05:54,274 I'm super-stoked. 102 00:05:54,274 --> 00:05:55,686 Me too. 103 00:05:55,686 --> 00:05:57,438 Stoked... 104 00:05:57,438 --> 00:05:59,069 super-ly. 105 00:06:06,617 --> 00:06:08,489 Morning, honey. 106 00:06:08,489 --> 00:06:10,791 Look, I'm a tech nerd too. 107 00:06:10,791 --> 00:06:12,162 I finally figured out 108 00:06:12,162 --> 00:06:14,705 that picture posting stuff you do. 109 00:06:14,705 --> 00:06:17,337 I put up a shot of me at the hospital. 110 00:06:17,337 --> 00:06:20,000 You can re-twit it to all your peoples. 111 00:06:20,000 --> 00:06:21,131 Whoa! 112 00:06:22,713 --> 00:06:24,174 New hairstyle. 113 00:06:24,174 --> 00:06:25,556 Love it. 114 00:06:27,558 --> 00:06:29,850 Not intentional, Dad. 115 00:06:33,353 --> 00:06:35,566 My universe has been destroyed. 116 00:06:35,566 --> 00:06:38,108 Everything I've set for prom is ruined. 117 00:06:38,108 --> 00:06:39,690 My hair's crispy. 118 00:06:39,690 --> 00:06:40,941 My dress is melted. 119 00:06:40,941 --> 00:06:43,484 My shoes have exploded... 120 00:06:43,484 --> 00:06:44,825 Don't worry. 121 00:06:44,825 --> 00:06:46,196 We'll work something out. 122 00:06:46,196 --> 00:06:48,078 I'll call in sick. 123 00:06:48,078 --> 00:06:50,370 Wait, aren't you working at the ER today? 124 00:06:50,370 --> 00:06:51,702 Yeah. So... 125 00:06:51,702 --> 00:06:53,373 You can't call in sick. 126 00:06:53,373 --> 00:06:55,125 You're a nurse. 127 00:06:55,125 --> 00:06:56,707 People are counting on you to be, 128 00:06:56,707 --> 00:06:59,129 you know, kept alive. 129 00:06:59,129 --> 00:07:00,921 I'll be okay. You sure? 130 00:07:00,921 --> 00:07:03,634 Yeah! I'm sure. 131 00:07:07,307 --> 00:07:08,639 High five. 132 00:07:10,851 --> 00:07:13,103 I don't want to push you. 133 00:07:13,103 --> 00:07:15,185 But it is the week, 134 00:07:15,185 --> 00:07:17,728 so you have to make a choice. 135 00:07:17,728 --> 00:07:20,060 I get why you're leaning towards State. 136 00:07:20,060 --> 00:07:20,981 I went to State. 137 00:07:20,981 --> 00:07:22,152 It's a fine school. 138 00:07:22,152 --> 00:07:23,233 A fun school. 139 00:07:23,233 --> 00:07:24,485 But you've been given-- 140 00:07:24,485 --> 00:07:26,446 A once-in-a-lifetime opportunity. 141 00:07:26,446 --> 00:07:27,778 I know. 142 00:07:28,989 --> 00:07:31,451 Can we, maybe, talk about this later? 143 00:07:31,451 --> 00:07:34,454 Yeah. If you need anything today just call me up 144 00:07:34,454 --> 00:07:37,247 or, yo, text me up. 145 00:07:37,247 --> 00:07:39,079 Just text. No up. 146 00:07:39,079 --> 00:07:40,631 No up. 147 00:07:40,631 --> 00:07:41,632 No up. 148 00:07:44,294 --> 00:07:46,637 Dad, is this a bedpan? 149 00:07:46,637 --> 00:07:48,178 DAD: Pretty dope, huh? 150 00:08:21,381 --> 00:08:23,043 ( cell phone ringing ) 151 00:08:26,046 --> 00:08:28,549 It's hopeless. I'm stranded here. 152 00:08:28,549 --> 00:08:31,181 Okay. I can try and pick you up on my ten-speed. 153 00:08:31,181 --> 00:08:32,262 Yeah. 154 00:08:32,262 --> 00:08:33,974 That's a terrible idea. 155 00:08:33,974 --> 00:08:35,135 Yeah. 156 00:08:35,135 --> 00:08:38,138 Okay. What is that? 157 00:08:38,138 --> 00:08:39,810 Oh. 158 00:08:39,810 --> 00:08:42,693 This, I found it in a pawn shop actually. 159 00:08:42,693 --> 00:08:43,854 13 bucks. 160 00:08:43,854 --> 00:08:45,946 Pretty awesome, eh? 161 00:08:45,946 --> 00:08:48,528 It's the one part of my outfit that isn't ruined. 162 00:08:48,528 --> 00:08:50,951 Did you ever have people vote on it? 163 00:08:52,953 --> 00:08:56,156 No. I actually just really liked it. 164 00:08:57,497 --> 00:08:59,539 What? Do you not like it? 165 00:08:59,539 --> 00:09:00,621 ( doorbell ringing ) 166 00:09:00,621 --> 00:09:02,082 Who's that? 167 00:09:03,333 --> 00:09:04,464 I don't know. 168 00:09:04,464 --> 00:09:05,465 I'll call you later. 169 00:09:05,465 --> 00:09:06,466 Okay, bye. 170 00:09:11,091 --> 00:09:13,223 ( indistinct mumbling ) 171 00:09:13,223 --> 00:09:14,174 Come on. 172 00:09:23,984 --> 00:09:25,145 Good morning. 173 00:09:27,648 --> 00:09:29,069 Good morning. 174 00:09:29,069 --> 00:09:31,031 I'm Officer Liz McRogersburger. 175 00:09:31,031 --> 00:09:33,033 FBI, Special Criminal Investigation Unit. 176 00:09:33,033 --> 00:09:34,114 Dayton County Bureau. 177 00:09:34,114 --> 00:09:36,076 Is this about the Gottlieb twins 178 00:09:36,076 --> 00:09:37,828 blowing up the Abrahamians' lawn gnome? 179 00:09:37,828 --> 00:09:40,000 Because I told Mrs. Abrahamian I did not see anything. 180 00:09:40,000 --> 00:09:42,162 No, no, no, this has nothing to do with Abraham 181 00:09:42,162 --> 00:09:44,464 or his decorative gardenware, ma'am. 182 00:09:44,464 --> 00:09:46,086 I just need to ask you a few questions 183 00:09:46,086 --> 00:09:48,669 and then I'll be out of your... 184 00:09:48,669 --> 00:09:49,800 hair. 185 00:09:51,261 --> 00:09:52,342 Stay here. 186 00:09:52,342 --> 00:09:53,473 Well, I-- 187 00:10:04,144 --> 00:10:05,485 You're with the FBI? 188 00:10:05,485 --> 00:10:06,606 That's right. 189 00:10:06,606 --> 00:10:08,188 The American FBI? 190 00:10:08,188 --> 00:10:09,569 Oh, I'm sorry. 191 00:10:09,569 --> 00:10:11,571 Is my Russian accent throwing you off? 192 00:10:11,571 --> 00:10:14,154 Yes, yes, it would be the American FBI. 193 00:10:14,154 --> 00:10:15,325 Can I please come in? 194 00:10:15,325 --> 00:10:16,406 Oh, do you have a warrant? 195 00:10:16,406 --> 00:10:18,238 Not technically-- 196 00:10:18,238 --> 00:10:19,329 Then no. 197 00:10:19,329 --> 00:10:21,621 Okay, wow. 198 00:10:21,621 --> 00:10:22,873 You're cautious. 199 00:10:22,873 --> 00:10:24,334 I respect that. 200 00:10:24,334 --> 00:10:26,456 Okay, let's get to work. 201 00:10:26,456 --> 00:10:28,338 Tell me what you know about this. 202 00:10:31,461 --> 00:10:33,964 Never seen it before. 203 00:10:35,846 --> 00:10:37,427 I'm gonna need you to think harder. 204 00:10:37,427 --> 00:10:40,060 You see, it's a felony to lie to a federal agent. 205 00:10:40,060 --> 00:10:42,022 Actually, it's not. 206 00:10:42,022 --> 00:10:45,105 It's only a crime to lie under oath in a court of law. 207 00:10:45,105 --> 00:10:48,939 Lying to a federal officer? Just impolite. 208 00:10:48,939 --> 00:10:51,111 Also, you're not a federal officer. 209 00:10:51,111 --> 00:10:52,442 Yes, I am. I'm with the FBI. 210 00:10:52,442 --> 00:10:53,944 Right. What bureau again? 211 00:10:53,944 --> 00:10:55,776 Oh, Dayton County? Dayton County, yes. 212 00:10:55,776 --> 00:10:58,408 Yeah, see, I'm on the FBI website. I see that. 213 00:10:58,408 --> 00:11:00,200 And there is no bureau in Dayton County. 214 00:11:00,200 --> 00:11:01,661 There is, you're just looking in the wrong place. 215 00:11:01,661 --> 00:11:03,043 Let me see your badge again. 216 00:11:06,877 --> 00:11:09,049 Okay. 217 00:11:09,049 --> 00:11:10,630 Okay, I'm not with the FBI. 218 00:11:10,630 --> 00:11:12,252 Cool, cool. 219 00:11:12,252 --> 00:11:14,885 So, would you like to tell me who you really are, 220 00:11:14,885 --> 00:11:17,677 you know, before I call the real authorities? 221 00:11:17,677 --> 00:11:18,969 'Cause, see... 222 00:11:18,969 --> 00:11:21,061 impersonating a federal officer? 223 00:11:21,061 --> 00:11:23,643 That is a felony. 224 00:11:23,643 --> 00:11:25,065 Okay, here's the deal. 225 00:11:25,065 --> 00:11:27,067 I'm a private investigator. 226 00:11:27,067 --> 00:11:28,068 And I'm working for a client 227 00:11:28,068 --> 00:11:29,479 who would like to remain anonymous. 228 00:11:29,479 --> 00:11:31,191 They're looking for this necklace. 229 00:11:31,191 --> 00:11:34,114 And they're willing to pay a considerable reward. 230 00:11:37,027 --> 00:11:38,158 Is that your car? 231 00:11:40,120 --> 00:11:42,082 Yeah. 232 00:11:42,082 --> 00:11:43,323 Pretty sweet, eh? 233 00:11:44,414 --> 00:11:45,876 Sweet. Sure. 234 00:11:47,497 --> 00:11:48,829 Come in. 235 00:11:48,829 --> 00:11:50,330 What, now you are letting me in? 236 00:11:50,330 --> 00:11:52,042 You're like 5'1". What could you possible do? 237 00:11:52,042 --> 00:11:53,093 Hey, I'm five-- 238 00:11:53,093 --> 00:11:54,835 Okay, you know what, 239 00:11:54,835 --> 00:11:56,676 let's not squabble over little details, okay? 240 00:11:56,676 --> 00:11:58,678 Little, indeed. 241 00:11:58,678 --> 00:12:00,550 You're one to talk. 242 00:12:00,550 --> 00:12:03,053 That extra inch you've got on me is really intimidating. 243 00:12:05,055 --> 00:12:08,308 No one cuts a hedge like you, Mr. Nedermeyer. 244 00:12:13,944 --> 00:12:15,986 You know, you should upgrade your alarm system. 245 00:12:15,986 --> 00:12:18,118 Yeah, you can neutralize that particular console 246 00:12:18,118 --> 00:12:20,200 with a pipe cleaner and a cell phone. 247 00:12:20,200 --> 00:12:21,701 Let's hope we're not robbed 248 00:12:21,701 --> 00:12:23,994 by any third graders coming from arts and crafts. 249 00:12:29,499 --> 00:12:31,131 Lovely home. 250 00:12:31,131 --> 00:12:32,172 Rugged. 251 00:12:33,633 --> 00:12:35,545 Good use of brown. 252 00:12:35,545 --> 00:12:36,756 My Dad picked it. 253 00:12:36,756 --> 00:12:37,798 You want something to drink? 254 00:12:37,798 --> 00:12:40,340 Yeah, water. 255 00:12:40,340 --> 00:12:42,302 Tap. 256 00:12:42,302 --> 00:12:43,804 No ice. 257 00:12:47,187 --> 00:12:48,648 So... 258 00:12:50,020 --> 00:12:52,893 this necklace it's valuable? 259 00:12:52,893 --> 00:12:54,024 No. No. 260 00:12:54,024 --> 00:12:55,775 It's just costume jewelry. 261 00:12:55,775 --> 00:12:56,987 But it has sentimental value. 262 00:12:56,987 --> 00:12:58,108 Ah, okay. Yeah. 263 00:12:58,108 --> 00:12:59,489 When was the last time you saw it? 264 00:12:59,489 --> 00:13:02,032 What makes you think I've seen it? 265 00:13:02,032 --> 00:13:03,203 I've been at this game a long time. 266 00:13:03,203 --> 00:13:04,704 What game? 267 00:13:04,704 --> 00:13:05,866 The crime game. 268 00:13:05,866 --> 00:13:07,707 So this is about a crime? 269 00:13:07,707 --> 00:13:09,209 I didn't say that. 270 00:13:09,209 --> 00:13:10,040 You implied it. 271 00:13:10,040 --> 00:13:11,872 I don't think I did. 272 00:13:11,872 --> 00:13:13,373 Look, no offense, 273 00:13:13,373 --> 00:13:15,255 but if you really are a private investigator, 274 00:13:15,255 --> 00:13:17,127 you're a pretty terrible one. 275 00:13:17,127 --> 00:13:19,049 How long have I been in your house? 276 00:13:19,049 --> 00:13:20,881 I don't know. 277 00:13:20,881 --> 00:13:23,423 Thirty seconds? Thirty seconds. 278 00:13:23,423 --> 00:13:25,595 Thirty seconds and here's what I've learned about you. 279 00:13:25,595 --> 00:13:27,267 Okay, you're a high school senior. 280 00:13:27,267 --> 00:13:28,728 You're allergic to nickel. 281 00:13:28,728 --> 00:13:30,230 You're young for your class. 282 00:13:30,230 --> 00:13:31,852 You're dating a jock-politician 283 00:13:31,852 --> 00:13:33,273 who's popular but soulless. 284 00:13:33,273 --> 00:13:35,105 You live alone with Dad, no siblings, 285 00:13:35,105 --> 00:13:37,858 because Mom left, when you were very young. 286 00:13:37,858 --> 00:13:39,029 How'd I do? 287 00:13:40,200 --> 00:13:42,032 How did you--? 288 00:13:42,032 --> 00:13:43,994 Your class ring is from this year. 289 00:13:43,994 --> 00:13:46,206 It's pewter, not gold, so, no nickel. 290 00:13:46,206 --> 00:13:48,208 And on the mantel is your middle school diploma 291 00:13:48,208 --> 00:13:50,040 from 3 years ago, so you skipped a year. 292 00:13:50,040 --> 00:13:51,831 And then there on the fridge 293 00:13:51,831 --> 00:13:54,044 is this cute little picture of you and Mr. Wonderful, 294 00:13:54,044 --> 00:13:55,715 eleven cause ribbons. 295 00:13:55,715 --> 00:13:57,217 Enough said. 296 00:13:57,217 --> 00:13:58,298 Now, onto the color brown. 297 00:13:58,298 --> 00:14:00,220 Color clearly chosen by a man 298 00:14:00,220 --> 00:14:02,462 who had absolutely no input from his wife. 299 00:14:02,462 --> 00:14:04,304 And since I can't see a single picture 300 00:14:04,304 --> 00:14:05,805 of a mom anywhere, 301 00:14:05,805 --> 00:14:07,467 I'm guessing she left a long time ago, 302 00:14:07,467 --> 00:14:09,229 and you guys are not happy about it. 303 00:14:09,229 --> 00:14:11,731 The only thing that I can't figure out 304 00:14:11,731 --> 00:14:15,185 is what the heck is going on with your hair. 305 00:14:17,567 --> 00:14:20,360 Well, you're wrong about my boyfriend. 306 00:14:20,360 --> 00:14:22,692 He's not soulless. Oh, he's not. 307 00:14:22,692 --> 00:14:24,114 He helps orphans. He helps orphans. 308 00:14:24,114 --> 00:14:25,285 He helps orphans. 309 00:14:25,285 --> 00:14:27,537 Oh, my gosh, I didn't know that. 310 00:14:27,537 --> 00:14:29,079 He does. 311 00:14:29,079 --> 00:14:30,660 We can go back and forth like this all day 312 00:14:30,660 --> 00:14:32,122 or you can give me the necklace 313 00:14:32,122 --> 00:14:33,663 and I can arrange for you to get a reward. 314 00:14:33,663 --> 00:14:35,545 Well, I don't have the necklace. Yes, you do. 315 00:14:35,545 --> 00:14:37,918 I know you got it at a pawn shop couple of weeks ago. 316 00:14:37,918 --> 00:14:39,379 How could you possibly know that? 317 00:14:39,379 --> 00:14:42,592 Because the owner showed me the credit card record. 318 00:14:42,592 --> 00:14:43,593 Yeah. 319 00:14:43,593 --> 00:14:44,804 Uh-oh. 320 00:14:44,804 --> 00:14:46,927 He fell for the FBI thing. 321 00:14:46,927 --> 00:14:49,099 All 5'1" of it. 322 00:14:51,511 --> 00:14:52,562 Wait here. 323 00:14:52,562 --> 00:14:53,723 Mm-hmm. 324 00:15:05,575 --> 00:15:07,407 Eleven cause ribbons. 325 00:15:07,407 --> 00:15:08,989 I don't think so. 326 00:15:10,620 --> 00:15:12,032 Mmm. 327 00:15:12,032 --> 00:15:13,243 Dippy eggs. 328 00:15:18,128 --> 00:15:19,249 Oh. 329 00:15:23,843 --> 00:15:25,215 Is everything okay? 330 00:15:25,215 --> 00:15:27,007 No, no. It's good. It's good. 331 00:15:27,007 --> 00:15:28,388 It's just that you know, I really am-- I'm just-- 332 00:15:28,388 --> 00:15:30,010 I'm just-- 333 00:15:30,010 --> 00:15:33,053 This brown is really, it's really growing on me. 334 00:15:43,363 --> 00:15:44,985 Here's the deal. 335 00:15:44,985 --> 00:15:47,197 I know where your necklace is. 336 00:15:47,197 --> 00:15:49,369 But I don't want a reward, I want a ride. 337 00:15:49,369 --> 00:15:51,371 What? Today's my prom. 338 00:15:51,371 --> 00:15:55,035 I've suffered some logistical setbacks. 339 00:15:55,035 --> 00:15:56,997 I need four things. Hair, dress, shoes, 340 00:15:56,997 --> 00:15:58,788 and I have to take my driver's test today. 341 00:15:58,788 --> 00:16:00,250 Today? Long story. 342 00:16:00,250 --> 00:16:02,042 I'll get you your necklace. 343 00:16:02,042 --> 00:16:04,294 But you need to drive me to these places first. 344 00:16:04,294 --> 00:16:06,546 No, no-- It'll only be a few hours. 345 00:16:06,546 --> 00:16:08,888 And then we both get what we want. 346 00:16:08,888 --> 00:16:10,550 Fine. 347 00:16:10,550 --> 00:16:13,223 You may want to put a hat on that first. 348 00:16:41,461 --> 00:16:42,712 Hello? 349 00:16:44,884 --> 00:16:45,965 Hello! 350 00:16:48,468 --> 00:16:49,679 Hello! 351 00:16:59,139 --> 00:17:01,191 Forgive the dramatic entrance, 352 00:17:01,191 --> 00:17:03,603 but I'm in a bit of a rush. 353 00:17:05,105 --> 00:17:08,108 I'm looking for a certain necklace. 354 00:17:08,108 --> 00:17:09,819 A ne-- a necklace? 355 00:17:16,706 --> 00:17:19,119 What is all this stuff? Nothing. 356 00:17:19,119 --> 00:17:20,750 It doesn't look like nothing. 357 00:17:20,750 --> 00:17:22,001 It looks like some highly illegal 358 00:17:22,001 --> 00:17:24,754 aftermarket surveillance gear. 359 00:17:24,754 --> 00:17:26,546 That's a high-frequency radar jammer, right? 360 00:17:26,546 --> 00:17:29,169 That's like, police-level. 361 00:17:29,169 --> 00:17:31,431 Though you may want to tune to the KA band 362 00:17:31,431 --> 00:17:33,343 to decrease frequency noise. 363 00:17:33,343 --> 00:17:35,305 You're pretty savvy for someone 364 00:17:35,305 --> 00:17:36,636 who can't use a curling iron. 365 00:17:37,977 --> 00:17:39,599 Is that a gun? No, no. 366 00:17:39,599 --> 00:17:41,181 That is not-- That's not, okay. 367 00:17:41,181 --> 00:17:43,813 That is a non-lethal high voltage 368 00:17:43,813 --> 00:17:45,775 stunning apparatus. 369 00:17:45,775 --> 00:17:47,187 Sweet. No, it's not sweet. 370 00:17:47,187 --> 00:17:48,818 It is very unsweet, okay? 371 00:17:48,818 --> 00:17:50,950 That thing can drop an elephant at 25 feet. 372 00:17:50,950 --> 00:17:52,112 What's with the red button? Don't touch the red button. 373 00:17:52,112 --> 00:17:53,533 But I want to touch the red button. 374 00:17:53,533 --> 00:17:55,115 Haven't you seen movies, okay? 375 00:17:55,115 --> 00:17:56,156 Nothing good ever comes out of it 376 00:17:56,156 --> 00:17:57,787 when someone touches the red button. 377 00:17:59,289 --> 00:18:00,580 So... 378 00:18:01,581 --> 00:18:03,413 did this bucket of bolts 379 00:18:03,413 --> 00:18:04,874 used to be a cab or something? 380 00:18:04,874 --> 00:18:08,047 What? Okay, so. 381 00:18:08,047 --> 00:18:11,171 Brando is a custom super-charged in-line 382 00:18:11,171 --> 00:18:13,843 eight police-caliber powerhouse, okay. 383 00:18:13,843 --> 00:18:15,014 He has bulletproof glass. 384 00:18:15,014 --> 00:18:16,426 That's right. That's right. 385 00:18:16,426 --> 00:18:18,848 Sixteen-channel emergency-band radio 386 00:18:18,848 --> 00:18:21,100 and right there is built in video surveillance panel, 387 00:18:21,100 --> 00:18:22,222 seat warmers. 388 00:18:22,222 --> 00:18:23,223 Ooh. 389 00:18:23,223 --> 00:18:25,064 "Brando?" 390 00:18:25,064 --> 00:18:26,486 Your car has a name. 391 00:18:26,486 --> 00:18:28,818 Yeah. After Marlon Brando. 392 00:18:28,818 --> 00:18:30,780 The most famous actor of our time, Marlon Brando. 393 00:18:30,780 --> 00:18:32,612 Nothing-- See, that is amazing to me. 394 00:18:32,612 --> 00:18:34,364 I don't understand that. I don't. 395 00:18:36,656 --> 00:18:38,077 Why can't I get a signal? 396 00:18:38,077 --> 00:18:41,451 Because Brando, he's got magnetic shielding, 397 00:18:41,451 --> 00:18:42,832 jams infrared. 398 00:18:42,832 --> 00:18:44,414 I can't get a signal in this thing? 399 00:18:44,414 --> 00:18:46,085 No. 400 00:18:46,085 --> 00:18:48,838 But I've been, like, offline for 6 minutes. 401 00:18:48,838 --> 00:18:50,380 Tonight's my prom 402 00:18:50,380 --> 00:18:52,592 and I'm running for prom queen. 403 00:18:52,592 --> 00:18:54,304 Do you know how much I've already missed? 404 00:18:54,304 --> 00:18:55,845 How many posts? Status updates? 405 00:18:55,845 --> 00:18:57,016 Emails? Good. 406 00:18:57,016 --> 00:18:58,928 I don't trust that stuff. 407 00:18:58,928 --> 00:19:00,930 It's bad news, it's a way for people to track you 408 00:19:00,930 --> 00:19:02,061 and know exactly where you are. 409 00:19:02,061 --> 00:19:04,224 But I want people to know where I am. 410 00:19:04,224 --> 00:19:05,355 That's the point. 411 00:19:05,355 --> 00:19:07,146 Yeah, we actually have apps for that. 412 00:19:07,146 --> 00:19:09,189 Pal Spotter. 413 00:19:09,189 --> 00:19:10,440 Pal Spotter. Yeah. 414 00:19:10,440 --> 00:19:12,071 It lets people know where everyone is, 415 00:19:12,071 --> 00:19:13,273 at every second. 416 00:19:13,273 --> 00:19:15,195 That is terrifying to me, right. 417 00:19:15,195 --> 00:19:16,236 Okay, here's what you need, here's what you need. 418 00:19:16,236 --> 00:19:17,777 You need one of these. Okay. 419 00:19:17,777 --> 00:19:19,659 No one has any idea where I am, all right? 420 00:19:19,659 --> 00:19:21,080 It doesn't even hold contacts, 421 00:19:21,080 --> 00:19:22,121 I don't think. 422 00:19:22,121 --> 00:19:24,123 Built in 2002. 423 00:19:24,123 --> 00:19:25,875 Oh, no. Water Polo Hotties. 424 00:19:25,875 --> 00:19:27,166 Hide. "Water Polo Hotties"? 425 00:19:27,166 --> 00:19:28,208 Is it like a gang? 426 00:19:28,208 --> 00:19:30,210 What is it? 427 00:19:30,210 --> 00:19:32,212 They-- They don't look very dangerous. 428 00:19:32,212 --> 00:19:33,593 They go to my school. 429 00:19:33,593 --> 00:19:35,465 I can't let them see me in this freakmobile. 430 00:19:35,465 --> 00:19:38,177 I'm sorry, freakmobile? 431 00:19:38,177 --> 00:19:40,179 Did you just-- You called Brando a freakmobile. 432 00:19:40,179 --> 00:19:41,180 All right, let's play that game. 433 00:19:41,180 --> 00:19:42,602 Wait, wait. No, please. 434 00:19:42,602 --> 00:19:44,894 ( music blaring ) 435 00:19:44,894 --> 00:19:48,568 Hey, you with the stupid glasses. 436 00:19:48,568 --> 00:19:49,979 Yeah, you. 437 00:19:49,979 --> 00:19:51,311 Turn your radio down. 438 00:19:51,311 --> 00:19:52,902 It's a nuisance. 439 00:19:52,902 --> 00:19:56,075 Municipal Code 5617-1B. 440 00:19:56,075 --> 00:19:57,947 What's your problem? 441 00:19:57,947 --> 00:19:59,118 Monica? 442 00:19:59,118 --> 00:20:00,660 Is that you? 443 00:20:00,660 --> 00:20:02,582 Hi, Braiden. 444 00:20:02,582 --> 00:20:04,284 Aiden. Jasper. 445 00:20:04,284 --> 00:20:06,786 Toby. Other Aiden. 446 00:20:06,786 --> 00:20:08,668 Congrats on your win last night. 447 00:20:08,668 --> 00:20:10,790 That 3-3 offense is really working for you guys. 448 00:20:10,790 --> 00:20:11,791 Thanks. 449 00:20:11,791 --> 00:20:13,293 See you. 450 00:20:13,293 --> 00:20:16,926 Turn the music down please. 451 00:20:20,760 --> 00:20:22,181 ( indistinct ) 452 00:20:23,052 --> 00:20:24,554 ( siren wailing ) 453 00:20:24,554 --> 00:20:26,185 Wait. You're a cop? 454 00:20:26,185 --> 00:20:27,267 Not really. 455 00:20:27,267 --> 00:20:28,768 You can get one of these for $21.99. 456 00:20:30,730 --> 00:20:31,941 Pull over! 457 00:20:31,941 --> 00:20:34,023 Pull your little mop art over! 458 00:20:34,023 --> 00:20:37,697 Take your energy-efficient vehicle and stop it! 459 00:20:37,697 --> 00:20:38,908 There you go. 460 00:20:38,908 --> 00:20:40,069 What are you doing? 461 00:20:40,069 --> 00:20:41,661 Don't get out of the car. 462 00:20:41,661 --> 00:20:44,454 Sunglasses off now! 463 00:20:47,917 --> 00:20:49,168 Guess what? 464 00:20:49,168 --> 00:20:52,211 I have a windshield cam, it caught you littering 465 00:20:52,211 --> 00:20:55,134 on a public road. Yeah. 466 00:20:55,134 --> 00:20:57,377 So see, I'm within my rights to perform a citizen's arrest 467 00:20:57,377 --> 00:20:59,299 and have you turned over to the authorities, 468 00:20:59,299 --> 00:21:03,012 yeah, which is a $500 fine or two nights in jail. 469 00:21:03,012 --> 00:21:04,183 Your choice. 470 00:21:04,183 --> 00:21:06,346 But guess since you're such pretty boys, 471 00:21:06,346 --> 00:21:08,388 you don't want to do that, right? 472 00:21:08,388 --> 00:21:10,350 So, pull back, 473 00:21:10,350 --> 00:21:12,772 pick up your drink 474 00:21:12,772 --> 00:21:14,984 and dispose of it properly. 475 00:21:14,984 --> 00:21:16,396 Okay? 476 00:21:16,396 --> 00:21:18,528 Yes, ma'am. 477 00:21:18,528 --> 00:21:20,109 Ma'am. That's right. 478 00:21:20,109 --> 00:21:21,160 Ma'am. 479 00:21:22,572 --> 00:21:24,163 Get some haircuts. 480 00:21:24,163 --> 00:21:25,325 All of you. 481 00:21:25,325 --> 00:21:26,746 You look ridiculous. 482 00:21:29,369 --> 00:21:30,830 Buckle up, sweetpea. 483 00:21:32,001 --> 00:21:33,333 I can't believe that just happened. 484 00:21:33,333 --> 00:21:34,544 That just happened. 485 00:21:39,419 --> 00:21:40,880 Sorry! 486 00:21:49,429 --> 00:21:51,100 MONICA: Do you have any idea how many votes 487 00:21:51,100 --> 00:21:52,562 that probably cost me? 488 00:21:52,562 --> 00:21:54,273 LIZ: Votes? What, are you running for office? 489 00:21:54,273 --> 00:21:55,645 For prom queen. 490 00:21:55,645 --> 00:21:57,026 I had the election locked up last night. 491 00:21:57,026 --> 00:21:58,568 And now I'm falling behind. 492 00:21:58,568 --> 00:22:00,860 You have real time polling data 493 00:22:00,860 --> 00:22:02,321 for prom queen election? 494 00:22:02,321 --> 00:22:05,034 Yes. That is why you were cozying up 495 00:22:05,034 --> 00:22:07,076 to those water polo delinquents. 496 00:22:07,076 --> 00:22:08,207 They aren't delinquents! 497 00:22:08,207 --> 00:22:11,080 They are really sweet, really hot guys 498 00:22:11,080 --> 00:22:12,452 who happen to be slightly disrespectful 499 00:22:12,452 --> 00:22:14,163 of the city's sanitation rules. 500 00:22:14,163 --> 00:22:16,165 And why do you care about littering laws, anyway? 501 00:22:16,165 --> 00:22:17,296 I thought PI's were supposed to be cool. 502 00:22:17,296 --> 00:22:18,508 Hey, Sarah. I'm sure they are. 503 00:22:18,508 --> 00:22:20,219 Am, I am. Look, why are we here? 504 00:22:20,219 --> 00:22:21,461 I have a hair appointment, 505 00:22:21,461 --> 00:22:23,132 and I need to return my dress. 506 00:22:23,132 --> 00:22:25,515 Girl! That color looks great on you. 507 00:22:25,515 --> 00:22:27,096 I got your vote tonight, right? 508 00:22:27,096 --> 00:22:29,138 Oh, you are really desperate for votes. 509 00:22:29,138 --> 00:22:30,930 Listen, I care about my community. 510 00:22:30,930 --> 00:22:33,102 And I happen to care about what they think of me, okay? 511 00:22:33,102 --> 00:22:35,645 It sounds exhausting. That's why I work alone. 512 00:22:35,645 --> 00:22:37,106 How's that going for you, Miss Cheerful? 513 00:22:37,106 --> 00:22:40,029 Tommy, I saw the pics from the sit-in. 514 00:22:40,029 --> 00:22:42,862 You know, I really hope you guys save those wetlands. 515 00:22:42,862 --> 00:22:44,073 Yeah. 516 00:22:44,073 --> 00:22:46,035 Then you can get back to your drum circle. 517 00:22:46,035 --> 00:22:47,867 Okay. 518 00:22:47,867 --> 00:22:49,989 PS, thanks for the samurai work 519 00:22:49,989 --> 00:22:51,831 you did on our website. 520 00:22:51,831 --> 00:22:55,084 I told you. It's all about search engine optimization. 521 00:22:55,084 --> 00:22:57,166 Rad hat, by the way. 522 00:22:57,166 --> 00:23:00,420 Ski hats, this year's berets. You know what I'm saying? Totally. 523 00:23:00,420 --> 00:23:02,001 So, I've got your vote tonight, right? 524 00:23:02,001 --> 00:23:03,803 Hey, you've got my vote. 525 00:23:03,803 --> 00:23:05,425 So who is this? 526 00:23:05,425 --> 00:23:06,966 Uh... 527 00:23:08,638 --> 00:23:11,180 she is my Aunt Hilda. 528 00:23:11,180 --> 00:23:14,013 She's colorblind. 529 00:23:14,013 --> 00:23:15,645 Oh, no, 530 00:23:15,645 --> 00:23:17,016 I'm really sorry to hear about that. 531 00:23:17,016 --> 00:23:19,188 I mean... Yeah. 532 00:23:19,188 --> 00:23:21,110 It's sad. 533 00:23:21,110 --> 00:23:23,282 I sit at stoplights all day wondering, 534 00:23:23,282 --> 00:23:24,403 "Do I stay? 535 00:23:24,403 --> 00:23:25,575 Do I go?" 536 00:23:25,575 --> 00:23:26,986 Okay. Bye. 537 00:23:26,986 --> 00:23:28,618 Bye. I'll see you tonight. 538 00:23:28,618 --> 00:23:29,989 Bye. 539 00:23:29,989 --> 00:23:31,200 Really? 540 00:23:31,200 --> 00:23:33,372 "Colorblind Aunt Hilda"? 541 00:23:33,372 --> 00:23:35,124 Would you prefer "creepy private eye 542 00:23:35,124 --> 00:23:37,036 strangely obsessed with a piece of costume jewelry"? 543 00:23:37,036 --> 00:23:39,378 Why colorblind? And why Hilda? I don't know. 544 00:23:39,378 --> 00:23:41,040 I don't even know your real name. 545 00:23:41,040 --> 00:23:43,212 I somehow doubt it's Liz McRogersberger. 546 00:23:43,212 --> 00:23:45,344 It is Liz, all right? 547 00:23:45,344 --> 00:23:46,506 Liz Morgan. 548 00:23:46,506 --> 00:23:48,137 Oh, hey, Sierra's here. 549 00:23:48,137 --> 00:23:49,549 Who? Where? 550 00:23:49,549 --> 00:23:52,181 Right there... there. 551 00:23:52,181 --> 00:23:54,183 Oh, great. There's another one of you. 552 00:23:54,183 --> 00:23:55,855 Hey! 553 00:23:55,855 --> 00:23:57,056 You're here! 554 00:23:57,056 --> 00:23:59,018 I thought you were stuck at home. 555 00:23:59,018 --> 00:24:00,980 Well, I got a ride. 556 00:24:00,980 --> 00:24:03,062 Oh. Hi. 557 00:24:03,062 --> 00:24:04,193 I'm Sierra. 558 00:24:04,193 --> 00:24:05,565 Who are you? Who is she? 559 00:24:05,565 --> 00:24:07,116 I'm Hilda. She's Liz. 560 00:24:07,116 --> 00:24:08,488 Long story. What's up? 561 00:24:08,488 --> 00:24:11,120 Okay. I am totally freaking out. 562 00:24:11,120 --> 00:24:12,992 I'm second guessing my colors for tonight. 563 00:24:12,992 --> 00:24:15,074 Oh, I wish I could help you. 564 00:24:15,074 --> 00:24:16,836 But I'm colorblind so it ain't gonna happen. 565 00:24:16,836 --> 00:24:18,247 Stop it. You started it. 566 00:24:18,247 --> 00:24:19,499 Okay, okay, okay. 567 00:24:19,499 --> 00:24:21,921 So did you hear Steph and Zoey 568 00:24:21,921 --> 00:24:23,462 both got in off the waitlist. 569 00:24:23,462 --> 00:24:26,676 We're all going to State. Monica, you have to go. 570 00:24:26,676 --> 00:24:28,087 It's going to be such a blast. 571 00:24:28,087 --> 00:24:30,850 I know, I know, it's-- Oh, no. 572 00:24:30,850 --> 00:24:32,682 I'm gonna be late. 573 00:24:32,682 --> 00:24:34,804 Okay! Okay! 574 00:24:34,804 --> 00:24:37,226 Whoo! What's all this about State? 575 00:24:37,226 --> 00:24:38,477 Ooh, I want to go to State. 576 00:24:38,477 --> 00:24:40,099 State sounds great. 577 00:24:40,099 --> 00:24:41,981 I'm trying to decide which college to go to. 578 00:24:41,981 --> 00:24:42,982 And, you know, all my friends 579 00:24:42,982 --> 00:24:44,904 are going to go to State next year. 580 00:24:44,904 --> 00:24:46,405 But I got into one other place. What's that? 581 00:24:46,405 --> 00:24:47,657 The University of I Can't Do Hair? 582 00:24:47,657 --> 00:24:48,868 MIT. 583 00:24:50,449 --> 00:24:51,611 What? 584 00:24:53,282 --> 00:24:56,035 You got into the Massachusetts Institute of Technology, 585 00:24:56,035 --> 00:24:58,287 and you're debating that or State? 586 00:24:58,287 --> 00:25:00,580 How is that even a choice in your head? 587 00:25:00,580 --> 00:25:03,292 Because everybody I know is going to State, okay. 588 00:25:03,292 --> 00:25:05,174 At MIT, I would... 589 00:25:05,174 --> 00:25:07,296 I'd be a nobody. 590 00:25:07,296 --> 00:25:08,678 And that's a bad thing? 591 00:25:08,678 --> 00:25:10,089 Hi. Uh, Monica Reeves. 592 00:25:10,089 --> 00:25:11,180 I have an 11:30. 593 00:25:12,181 --> 00:25:14,183 It's 11:33. 594 00:25:15,394 --> 00:25:17,687 Yeah, I'm a smidge late. 595 00:25:17,687 --> 00:25:20,189 We gave your spot away. What? 596 00:25:20,189 --> 00:25:22,732 Well, it's prom day. There's no room for error. 597 00:25:22,732 --> 00:25:24,353 "There's no room for error." 598 00:25:24,353 --> 00:25:25,444 Okay. Please. 599 00:25:25,444 --> 00:25:26,986 I mean, I... Look at this. 600 00:25:30,109 --> 00:25:32,071 You're speechless now, aren't you? 601 00:25:32,071 --> 00:25:33,573 Be quiet. 602 00:25:33,573 --> 00:25:36,746 If something opens up, I'll buzz you. 603 00:25:36,746 --> 00:25:40,580 Okay, that is ridiculous, okay? 604 00:25:40,580 --> 00:25:42,541 It's hair, not all-you-can-eat appetizers 605 00:25:42,541 --> 00:25:43,663 and cheesecake. 606 00:25:43,663 --> 00:25:45,464 Is this your mother? 607 00:25:45,464 --> 00:25:47,587 Oh, no. No, no, no, no. 608 00:25:47,587 --> 00:25:50,800 She's my Aunt Hilda. She's colorblind. 609 00:25:50,800 --> 00:25:52,091 Well, tell her to stop talking 610 00:25:52,091 --> 00:25:53,883 or we won't take you at all. 611 00:25:53,883 --> 00:25:55,384 Hey, you know what? 612 00:25:55,384 --> 00:25:57,597 I'm colorblind, not deaf, right? I can hear you. 613 00:25:57,597 --> 00:25:59,018 I just can't tell if that color looks good on you. 614 00:25:59,018 --> 00:26:00,640 Bye-bye now. 615 00:26:00,640 --> 00:26:03,102 What is wrong with you? What? She started it. 616 00:26:03,102 --> 00:26:05,855 Have you never been inside a salon before? 617 00:26:05,855 --> 00:26:07,396 You've never been inside a salon before. 618 00:26:07,396 --> 00:26:08,567 Okay. 619 00:26:08,567 --> 00:26:10,149 Who cuts your hair? I do. 620 00:26:10,149 --> 00:26:11,530 Figures. 621 00:26:11,530 --> 00:26:13,322 Oh, yeah. You're one to judge. 622 00:26:32,802 --> 00:26:34,974 ( beeping ) 623 00:26:37,807 --> 00:26:39,889 Hello? 624 00:26:39,889 --> 00:26:41,140 Anyone here? 625 00:27:06,125 --> 00:27:08,007 ( beeping rapidly ) 626 00:27:12,091 --> 00:27:13,302 Which one's better? 627 00:27:13,302 --> 00:27:15,134 I don't know. 628 00:27:15,134 --> 00:27:16,716 They both block the sun, right? 629 00:27:21,470 --> 00:27:24,934 Why did you just take a picture of yourself? 630 00:27:24,934 --> 00:27:26,686 I'm polling my peeps. 631 00:27:26,686 --> 00:27:28,607 You're what-ing your what? 632 00:27:28,607 --> 00:27:30,940 I, um-- I build these websites. 633 00:27:30,940 --> 00:27:33,322 Little online surveys, 634 00:27:33,322 --> 00:27:35,194 let people weigh in on my decisions. 635 00:27:35,194 --> 00:27:39,198 Oh, 'cause heaven forbid, you get the wrong sunglasses? 636 00:27:39,198 --> 00:27:40,950 Hey. It's Marketing 101. 637 00:27:40,950 --> 00:27:42,912 I mean, these little choices are important. 638 00:27:42,912 --> 00:27:45,164 People are either going to accept you or reject you 639 00:27:45,164 --> 00:27:46,415 based on their first impression. 640 00:27:46,415 --> 00:27:49,999 Or you could just be yourself 641 00:27:49,999 --> 00:27:52,251 and not really care what other people think? 642 00:27:54,003 --> 00:27:56,005 $540! 643 00:27:57,096 --> 00:27:58,968 $540. 644 00:27:58,968 --> 00:28:01,220 That's $540. 645 00:28:01,220 --> 00:28:04,103 Yeah. So? 646 00:28:04,103 --> 00:28:07,396 What? There's been a mistake. There's been a mistake. 647 00:28:07,396 --> 00:28:10,189 I-I-It's two pieces of plastic and a label. 648 00:28:12,071 --> 00:28:13,813 Here, try them on. No, no, no. 649 00:28:13,813 --> 00:28:16,155 If I drop them, I'd have to mortgage my house. 650 00:28:16,155 --> 00:28:18,818 Hey! 651 00:28:18,818 --> 00:28:20,489 Kinda hot. 652 00:28:21,490 --> 00:28:23,202 Oh... Wow! 653 00:28:23,202 --> 00:28:25,124 That's what you're paying for. 654 00:28:25,124 --> 00:28:28,087 I can almost see in color again. 655 00:28:30,499 --> 00:28:32,171 Hey. Can I help you two? 656 00:28:32,171 --> 00:28:33,212 Yes. Yes. Yes. 657 00:28:33,212 --> 00:28:36,385 I'm actually here to return this 658 00:28:36,385 --> 00:28:39,338 little dress. 659 00:28:41,220 --> 00:28:42,721 Whoa! 660 00:28:42,721 --> 00:28:45,975 Monica, what did you do to your dress? 661 00:28:45,975 --> 00:28:48,057 I'm guessing the same thing you did to your hair. 662 00:28:48,057 --> 00:28:49,558 Nothing. Nothing. Nothing. 663 00:28:49,558 --> 00:28:51,480 I-- I didn't-- I didn't do anything. 664 00:28:51,480 --> 00:28:52,731 It just... 665 00:28:52,731 --> 00:28:55,985 you know, it spontaneously melted. 666 00:28:55,985 --> 00:28:58,027 It spontaneously melted? 667 00:28:58,027 --> 00:28:59,698 That's not even possible. That can't happen. 668 00:28:59,698 --> 00:29:01,070 It doesn't matter. 669 00:29:01,070 --> 00:29:03,072 You have a no-questions return policy, right? 670 00:29:03,072 --> 00:29:04,413 Did you put it in a microwave? 671 00:29:04,413 --> 00:29:06,125 Did you put it in the microwave? 672 00:29:06,125 --> 00:29:07,206 Because I don't think we can take it back 673 00:29:07,206 --> 00:29:08,577 if you put it in the microwave. 674 00:29:08,577 --> 00:29:10,499 I did not put it in the microwave. 675 00:29:10,499 --> 00:29:12,171 Then what did you do to it? What is this? A police interrogation? 676 00:29:12,171 --> 00:29:13,252 I steamed it. 677 00:29:13,252 --> 00:29:15,174 With what? A blowtorch? 678 00:29:15,174 --> 00:29:16,505 No. With water... 679 00:29:16,505 --> 00:29:18,047 turned into steam... 680 00:29:18,047 --> 00:29:19,718 by a humidifier. 681 00:29:19,718 --> 00:29:22,181 You know with some of that little eucalyptus vapor stuff. 682 00:29:22,181 --> 00:29:23,883 It was very stiff. 683 00:29:23,883 --> 00:29:27,016 Well, were you trying to soften it or open its lungs? 684 00:29:27,016 --> 00:29:29,438 I'm sorry, but we can't accept returns with 685 00:29:29,438 --> 00:29:30,729 customer damage. 686 00:29:30,729 --> 00:29:32,651 But I-I-I didn't damage it. 687 00:29:32,651 --> 00:29:33,652 I steamed it. 688 00:29:33,652 --> 00:29:34,984 No. You vaporized it. 689 00:29:34,984 --> 00:29:36,395 Monica, come on. 690 00:29:36,395 --> 00:29:37,566 You vaporized your prom dress. 691 00:29:37,566 --> 00:29:39,198 Hey! Whose side are you on? 692 00:29:39,198 --> 00:29:40,860 It's not about being on your side. 693 00:29:40,860 --> 00:29:43,112 ( overlapping chatter ) 694 00:29:43,112 --> 00:29:44,864 I'm sorry. I just got to say. 695 00:29:44,864 --> 00:29:46,615 Well, it's really nice to see mothers and daughters 696 00:29:46,615 --> 00:29:48,247 out shopping together. 697 00:29:48,247 --> 00:29:49,408 Oh, she's not my mother. We're not related at all. 698 00:29:49,408 --> 00:29:50,459 Zero chance. 699 00:29:50,459 --> 00:29:51,460 ( phone beeping ) 700 00:29:52,711 --> 00:29:54,583 My hair appointment. Okay. 701 00:29:54,583 --> 00:29:56,715 This, this is not over yet. I'm coming back. 702 00:29:56,715 --> 00:29:58,087 And this lady? She's crazy. 703 00:29:58,087 --> 00:29:59,508 I do not know her. 704 00:29:59,508 --> 00:30:00,719 I'm not really crazy. 705 00:30:00,719 --> 00:30:02,421 Hey, hey, hey, why are you upset? 706 00:30:02,421 --> 00:30:04,303 You completely just cost me my dress. 707 00:30:04,303 --> 00:30:06,055 Oh, I did that to your dress? 708 00:30:06,055 --> 00:30:08,057 Yes! Oh, did I also do that to your hair? 709 00:30:08,057 --> 00:30:10,599 You know, how about taking some personal responsibility? 710 00:30:10,599 --> 00:30:12,141 You want a new dress. 711 00:30:12,141 --> 00:30:13,522 You want something new, you buy it. 712 00:30:13,522 --> 00:30:14,854 Oh. 713 00:30:14,854 --> 00:30:16,485 ( security alarm blaring ) 714 00:30:16,485 --> 00:30:17,987 Okay, did you hear that? 715 00:30:17,987 --> 00:30:19,859 You hear that, someone is being busted 716 00:30:19,859 --> 00:30:21,610 for shoplifting, okay. 717 00:30:21,610 --> 00:30:23,702 Someone wanted something, and they didn't pay for it. 718 00:30:23,702 --> 00:30:24,823 What? 719 00:30:29,118 --> 00:30:30,209 Hello. 720 00:30:30,209 --> 00:30:32,041 Ma'am, please follow me. 721 00:30:32,041 --> 00:30:33,582 How's your personal responsibility 722 00:30:33,582 --> 00:30:34,793 treating you now? 723 00:30:34,793 --> 00:30:36,085 Really? Ma'am, please. 724 00:30:36,085 --> 00:30:37,086 Okay, hold on, hold on, hold on. 725 00:30:37,086 --> 00:30:38,507 Seriously. 726 00:30:38,507 --> 00:30:39,919 Would a woman who dresses like this, 727 00:30:39,919 --> 00:30:41,420 steal sunglasses that look like that? 728 00:30:41,420 --> 00:30:45,264 Look, here's my Police Retirement Association 729 00:30:45,264 --> 00:30:47,596 pension card, okay. I'm a cop. 730 00:30:47,596 --> 00:30:49,728 At the moment kind of-- kind of a cop. 731 00:30:49,728 --> 00:30:52,061 You don't need to know about that. 732 00:30:52,061 --> 00:30:54,273 All right, ma'am. I'm gonna let you off with a warning. 733 00:30:54,273 --> 00:30:56,105 But you need to be more careful. 734 00:30:56,105 --> 00:30:57,686 Think hard about the kind of example 735 00:30:57,686 --> 00:30:59,108 you're setting for your daughter here. 736 00:30:59,108 --> 00:31:01,740 My daughter-- I'm not her daughter! 737 00:31:01,740 --> 00:31:03,692 We don't even look alike. We don't even look like each other. 738 00:31:03,692 --> 00:31:05,444 She has blue eyes, I have brown eyes. 739 00:31:05,444 --> 00:31:06,485 It's just silly to me. Can we just go now? 740 00:31:06,485 --> 00:31:08,287 Just go. Yes. Thank you. 741 00:31:08,287 --> 00:31:10,119 Can you take those back for me? Thanks, you're the best. 742 00:31:10,119 --> 00:31:11,700 You're great at your job. 743 00:31:11,700 --> 00:31:13,292 Is that true, you're a cop? 744 00:31:13,292 --> 00:31:14,703 Yeah. 745 00:31:14,703 --> 00:31:17,586 I mean, no. I'm on temporary sabbatical. 746 00:31:17,586 --> 00:31:19,168 Indefinitely. 747 00:31:19,168 --> 00:31:21,050 What happened? 748 00:31:21,050 --> 00:31:22,591 Let's just stick to the mission, okay? 749 00:31:22,591 --> 00:31:24,053 What is an ex-cop doing 750 00:31:24,053 --> 00:31:25,554 looking for a piece of costume jewelry? 751 00:31:25,554 --> 00:31:26,805 This is all getting really weird. 752 00:31:26,805 --> 00:31:28,097 Then just give me the diamond. 753 00:31:28,097 --> 00:31:29,178 The diamond? 754 00:31:29,178 --> 00:31:30,349 You mean the fake diamond? 755 00:31:30,349 --> 00:31:32,601 Yeah. Exactly, the fake. 756 00:31:32,601 --> 00:31:33,973 Yes. 757 00:31:39,108 --> 00:31:40,279 Hello, friend. 758 00:31:40,279 --> 00:31:41,860 This is buzzing. 759 00:31:41,860 --> 00:31:44,483 No. It was buzzing. But now it's stopped. 760 00:31:44,483 --> 00:31:45,864 We gave up your spot. 761 00:31:45,864 --> 00:31:47,786 What? No! 762 00:31:47,786 --> 00:31:50,079 I literally came as fast as I could. 763 00:31:51,740 --> 00:31:54,793 But now you have to wait until this one buzzes. 764 00:31:58,457 --> 00:31:59,798 I need a corn dog. 765 00:32:01,040 --> 00:32:03,422 See what you did? See there? 766 00:32:03,422 --> 00:32:04,883 I don't like that color either. 767 00:32:04,883 --> 00:32:06,215 Just be quiet. 768 00:32:06,215 --> 00:32:07,546 Listen. 769 00:32:07,546 --> 00:32:09,888 No. No talking. 770 00:32:09,888 --> 00:32:12,431 I'm going to sit there and eat these corn dogs 771 00:32:12,431 --> 00:32:14,183 and wait for that buzzer to buzz. 772 00:32:14,183 --> 00:32:15,604 But if you would just-- 773 00:32:15,604 --> 00:32:17,266 And you are not going to speak or distract me 774 00:32:17,266 --> 00:32:21,110 in any way or complicate the situation, understood? 775 00:32:21,110 --> 00:32:22,821 Understood? 776 00:32:22,821 --> 00:32:25,154 Got it. 777 00:32:27,116 --> 00:32:28,567 You need a moment... 778 00:32:29,738 --> 00:32:31,200 and a corn dog. 779 00:32:37,206 --> 00:32:38,247 Uh-uh. 780 00:32:38,247 --> 00:32:39,999 No, no, no. 781 00:32:41,000 --> 00:32:43,382 Uh-uh. 782 00:32:43,382 --> 00:32:45,254 Oh, she doesn't like mustard. 783 00:32:45,254 --> 00:32:46,885 Note to self. 784 00:32:46,885 --> 00:32:49,048 ( ringing ) 785 00:32:49,048 --> 00:32:50,429 Oh, come on. 786 00:32:55,014 --> 00:32:57,146 Oh, snap. 787 00:32:57,146 --> 00:32:58,437 ( cell phone ringing ) 788 00:32:58,437 --> 00:32:59,768 Oh, that's disgusting. 789 00:33:00,979 --> 00:33:03,192 Hey, Dad. Hey, kiddo. 790 00:33:03,192 --> 00:33:05,154 I just wanted to check in on you. 791 00:33:05,154 --> 00:33:07,316 You're doing okay? Oh. I'm-I'm doing great. 792 00:33:07,316 --> 00:33:09,948 Just great. 793 00:33:09,948 --> 00:33:12,071 I talked to Faraja in radiology. 794 00:33:12,071 --> 00:33:13,612 Now they don't have prom in her country, 795 00:33:13,612 --> 00:33:15,204 but she said she had a couple of dresses 796 00:33:15,204 --> 00:33:16,995 she thought might work. 797 00:33:16,995 --> 00:33:20,749 And there's a big sale today at Discount Warehouse of Shoes. 798 00:33:20,749 --> 00:33:22,291 Thanks, Dad. 799 00:33:22,291 --> 00:33:23,882 Those are... 800 00:33:24,883 --> 00:33:25,964 good options. 801 00:33:25,964 --> 00:33:28,217 Great. I'll be home by 6:00. 802 00:33:28,217 --> 00:33:29,968 Okay, Dad. I love you. 803 00:33:29,968 --> 00:33:31,930 Love you too. Tons, yo. 804 00:33:31,930 --> 00:33:32,931 Yeah, no yo. 805 00:33:32,931 --> 00:33:34,473 Yeah, just bye. 806 00:33:38,137 --> 00:33:39,688 Discount Warehouse of Shoes? 807 00:33:39,688 --> 00:33:40,849 Oh, I love that place. 808 00:33:40,849 --> 00:33:41,980 No talking. 809 00:33:49,488 --> 00:33:50,949 I have a question. 810 00:33:50,949 --> 00:33:52,451 Oh, my goodness. 811 00:33:52,451 --> 00:33:55,744 One question. It's one, little. 812 00:33:55,744 --> 00:33:57,916 Go ahead. 813 00:33:57,916 --> 00:34:02,581 You know your boyfriend, the soulless jerk 814 00:34:02,581 --> 00:34:05,754 with the bedazzled letterman's jacket? 815 00:34:05,754 --> 00:34:07,126 He's not soulless. 816 00:34:07,126 --> 00:34:09,838 Right. He's full of soul. I forgot. 817 00:34:09,838 --> 00:34:14,223 Okay, so let's say hypothetically, 818 00:34:14,223 --> 00:34:17,096 um, I saw him 819 00:34:17,096 --> 00:34:23,312 flirting with another girl, at say, I don't know, 820 00:34:23,312 --> 00:34:25,734 a mall food court, 821 00:34:25,734 --> 00:34:28,357 would you want me to tell you? 822 00:34:29,738 --> 00:34:30,899 What? 823 00:34:35,534 --> 00:34:38,036 He's supposed to be helping orphans. 824 00:34:39,198 --> 00:34:40,579 Does that girl have parents? 825 00:34:40,579 --> 00:34:42,751 Yes! 826 00:34:42,751 --> 00:34:44,583 Then he's not doing that. 827 00:34:49,758 --> 00:34:50,759 Kyle? 828 00:34:50,759 --> 00:34:52,421 Oh. Monica. 829 00:34:52,421 --> 00:34:53,762 Hey. 830 00:34:53,762 --> 00:34:54,763 What are you doing here? 831 00:34:54,763 --> 00:34:55,844 Uh. 832 00:34:55,844 --> 00:34:57,306 The orphans canceled. 833 00:34:57,306 --> 00:34:58,927 Really? 834 00:34:58,927 --> 00:35:00,849 The orphans canceled. 835 00:35:00,849 --> 00:35:02,020 Yeah. They were just... 836 00:35:02,020 --> 00:35:03,182 They were... 837 00:35:03,182 --> 00:35:04,723 They were totally booked up today... 838 00:35:04,723 --> 00:35:07,436 very busy doing orphan stuff. 839 00:35:07,436 --> 00:35:08,897 Hi, Monica. 840 00:35:08,897 --> 00:35:11,780 Nice hat. 841 00:35:11,780 --> 00:35:14,903 Are you competing in a slalom later? 842 00:35:16,114 --> 00:35:17,996 Or maybe going for a luge? 843 00:35:21,370 --> 00:35:25,003 Kyle, how could you with her? 844 00:35:25,003 --> 00:35:27,125 No, this-- this isn't what it looks like. 845 00:35:27,125 --> 00:35:29,208 Okay, 'cause it looks like my supposed boyfriend 846 00:35:29,208 --> 00:35:31,049 is having a date with my arch rival. 847 00:35:31,049 --> 00:35:34,633 Okay. That might technically be somewhat accurate. 848 00:35:34,633 --> 00:35:39,097 I am so sorry, Monica. 849 00:35:39,097 --> 00:35:42,140 I know this must be really hard. 850 00:35:42,140 --> 00:35:47,526 I mean, first I steal your man. 851 00:35:47,526 --> 00:35:51,109 And then, tonight, 852 00:35:51,109 --> 00:35:52,901 I rob you of the prom crown. 853 00:35:52,901 --> 00:35:54,072 ALL: Ooh. 854 00:35:58,197 --> 00:35:59,658 I... 855 00:35:59,658 --> 00:36:01,119 I think I'm going to be sick. 856 00:36:03,161 --> 00:36:05,334 That guy is a classic vanity case. 857 00:36:05,334 --> 00:36:06,915 I told you. 858 00:36:06,915 --> 00:36:09,458 You know, he's probably got an emotionally 859 00:36:09,458 --> 00:36:13,292 distant lawyer for a dad, mom's, like an over-doter. 860 00:36:13,292 --> 00:36:15,594 He just goes from girl to girl to girl. 861 00:36:15,594 --> 00:36:17,216 ( Monica sobbing ) 862 00:36:23,602 --> 00:36:24,933 Oh, wow. 863 00:36:28,227 --> 00:36:29,898 This has affected you. 864 00:36:31,270 --> 00:36:32,731 Okay. 865 00:36:36,194 --> 00:36:37,115 Oh, she's crying. 866 00:36:38,116 --> 00:36:39,368 ( clears throat ) 867 00:36:40,449 --> 00:36:41,450 Monica? 868 00:36:41,450 --> 00:36:43,372 What? 869 00:36:43,372 --> 00:36:44,453 Do you... 870 00:36:47,376 --> 00:36:48,917 need a corn dog? 871 00:36:50,749 --> 00:36:53,131 This is what happens when you're not perfect. 872 00:36:53,131 --> 00:36:54,593 What? 873 00:36:56,214 --> 00:36:58,046 Is she here? 874 00:36:58,046 --> 00:37:00,218 I'm so glad you're here. 875 00:37:00,218 --> 00:37:03,011 It's going to be okay. 876 00:37:03,011 --> 00:37:05,554 Don't worry. No, it's okay. 877 00:37:05,554 --> 00:37:07,556 Should I-- Should I hug you? 878 00:37:08,977 --> 00:37:10,018 This is-- 879 00:37:12,060 --> 00:37:13,191 Don't worry, we're gonna fix this. 880 00:37:13,191 --> 00:37:15,354 It's just weird, okay. 881 00:37:15,354 --> 00:37:18,236 You know what, I'm just gonna hug from afar. 882 00:37:19,778 --> 00:37:21,990 Okay, we're gonna put you back together. 883 00:37:21,990 --> 00:37:22,991 Okay? Okay. 884 00:37:22,991 --> 00:37:24,202 Okay, come. 885 00:37:25,784 --> 00:37:29,167 You know, you are a strong, independent woman 886 00:37:29,167 --> 00:37:31,039 and he is a shallow dirt bag. 887 00:37:31,039 --> 00:37:32,831 Yeah, he's a dirt bag! 888 00:37:32,831 --> 00:37:34,633 It was humiliating. 889 00:37:34,633 --> 00:37:36,044 Everybody was watching. 890 00:37:36,044 --> 00:37:39,007 Yeah, well, they just saw Ashley for the desperate 891 00:37:39,007 --> 00:37:41,089 back-stabber she is. 892 00:37:41,089 --> 00:37:45,143 He made a fool out of me in front of all those people. 893 00:37:45,143 --> 00:37:47,886 Don't worry, we're gonna fix this. 894 00:37:47,886 --> 00:37:49,438 Wait. What is she doing now? 895 00:37:51,189 --> 00:37:53,191 Kyle Timmins, on your feet. 896 00:37:53,191 --> 00:37:55,564 What? Me? Undercover mall security. Stand up. 897 00:37:55,564 --> 00:37:57,105 All right, hold on a second. 898 00:37:57,105 --> 00:38:00,068 Oh, you don't follow directions very well, do you? 899 00:38:00,068 --> 00:38:02,070 Hey, Kyle, meet table. 900 00:38:02,070 --> 00:38:04,032 Table, this is Kyle. Oh, no. 901 00:38:04,032 --> 00:38:04,993 What did I do? 902 00:38:04,993 --> 00:38:06,495 Inappropriate use of hair products, 903 00:38:06,495 --> 00:38:08,076 wearing jeans that make you look silly, 904 00:38:08,076 --> 00:38:09,458 and we have an insider tip 905 00:38:09,458 --> 00:38:10,869 that you may have shoplifted 906 00:38:10,869 --> 00:38:13,872 hair loss products and a man girdle. 907 00:38:13,872 --> 00:38:15,213 What? That's crazy! 908 00:38:15,213 --> 00:38:17,125 I-I-I didn't shoplift anything! 909 00:38:17,125 --> 00:38:18,467 Especially not a man girdle! 910 00:38:18,467 --> 00:38:20,879 I have a body mass index of like 4%. 911 00:38:20,879 --> 00:38:22,180 Oh, and you're so humble too. 912 00:38:22,180 --> 00:38:23,131 Put your hands behind your head. 913 00:38:23,131 --> 00:38:25,263 Is this a joke? 914 00:38:25,263 --> 00:38:26,885 My dad's a lawyer. I'll sue! 915 00:38:26,885 --> 00:38:28,557 Oh, fancy pants words. You know what? 916 00:38:28,557 --> 00:38:30,188 We have rules in this here mall. 917 00:38:30,188 --> 00:38:31,139 Yeah, we do. 918 00:38:31,139 --> 00:38:33,231 No disorderly or lewd behavior. 919 00:38:33,231 --> 00:38:35,644 I saw what you and Miss Thing were doing 920 00:38:35,644 --> 00:38:37,526 with those chili fries over there. 921 00:38:37,526 --> 00:38:40,318 Disgusting. What? It's illegal to eat chili fries? 922 00:38:40,318 --> 00:38:42,320 Hey. I'm the one asking the questions around here. 923 00:38:43,321 --> 00:38:44,703 Now touch your nose. 924 00:38:44,703 --> 00:38:46,284 What? Do it! 925 00:38:46,284 --> 00:38:47,446 Touch your toes. 926 00:38:47,446 --> 00:38:49,077 Stand up. 927 00:38:49,077 --> 00:38:50,118 Walk in a straight line. 928 00:38:50,118 --> 00:38:51,119 Stop, turn around. 929 00:38:51,119 --> 00:38:52,210 Walk in a crooked line. 930 00:38:52,210 --> 00:38:53,452 Stop, turn around. 931 00:38:53,452 --> 00:38:54,663 Waddle like a duck. 932 00:38:54,663 --> 00:38:56,124 Whoa! Sing "Rocky Top." 933 00:38:56,124 --> 00:38:57,666 What? Do the Macarena. 934 00:38:57,666 --> 00:38:59,047 I don't even know what that is! 935 00:38:59,047 --> 00:39:01,219 Stop. Quiet. 936 00:39:04,593 --> 00:39:06,845 Let's see what kind of incriminating items 937 00:39:06,845 --> 00:39:08,346 are on your person. 938 00:39:08,346 --> 00:39:09,428 That's right. 939 00:39:09,428 --> 00:39:11,019 Looking in your bag. 940 00:39:11,019 --> 00:39:12,561 Looking in your blue bag. 941 00:39:12,561 --> 00:39:14,813 Looking in your blue bag-- 942 00:39:14,813 --> 00:39:17,065 Oh, zit cream. 943 00:39:20,148 --> 00:39:22,190 Hmm, back hair remover. 944 00:39:22,190 --> 00:39:24,072 That's for my sister! 945 00:39:24,072 --> 00:39:25,904 Yeah, I've heard that one before. 946 00:39:25,904 --> 00:39:27,195 That's a lame excuse, buddy. 947 00:39:27,195 --> 00:39:30,078 Oh, self tanner. 948 00:39:30,078 --> 00:39:31,540 Monica. 949 00:39:31,540 --> 00:39:33,952 I ask you what self-respecting male 950 00:39:33,952 --> 00:39:35,203 uses self-tanner? 951 00:39:35,203 --> 00:39:37,085 It's been very cloudy! 952 00:39:37,085 --> 00:39:39,047 Okay? I need to keep a base. 953 00:39:39,047 --> 00:39:40,999 Okay. That does it, Kyle? 954 00:39:40,999 --> 00:39:43,341 I'm gonna have to take you downtown. 955 00:39:43,341 --> 00:39:45,964 To the Department of Imposters, 956 00:39:45,964 --> 00:39:48,096 of fakes, of frauds, of wannabes-- 957 00:39:48,096 --> 00:39:49,718 I don't even think you're really mall security. 958 00:39:49,718 --> 00:39:51,309 Oh, I assure you I am. 959 00:39:51,309 --> 00:39:52,350 No. 960 00:39:52,350 --> 00:39:53,972 Actually, you're not. 961 00:40:01,900 --> 00:40:04,783 So my priceless little diamond. 962 00:40:06,074 --> 00:40:08,527 Where the devil are you hiding? 963 00:40:08,527 --> 00:40:09,698 ( tablet dings ) 964 00:40:22,380 --> 00:40:24,212 Any news on the Williamson case? 965 00:40:25,714 --> 00:40:27,175 Hey, you, so here's the thing. 966 00:40:27,175 --> 00:40:29,007 I'm wondering why you had to, like, 967 00:40:29,007 --> 00:40:30,599 arrest me when I'm just like hanging out 968 00:40:30,599 --> 00:40:32,220 in the food court at the mall. 969 00:40:32,220 --> 00:40:33,932 It's because your security can't, like, 970 00:40:33,932 --> 00:40:35,514 catch real criminals, right? 971 00:40:35,514 --> 00:40:37,225 You are just too scared of them, so you're like, 972 00:40:37,225 --> 00:40:38,857 "Oh, hang out at the mall and see if I can arrest Liz today." 973 00:40:38,857 --> 00:40:40,058 Is that what happened? Sorry, Liz. 974 00:40:40,058 --> 00:40:42,110 We'll try to expedite your case. 975 00:40:42,110 --> 00:40:43,692 Yeah, expedite. 976 00:40:43,692 --> 00:40:45,193 That's such a funny word, see. 977 00:40:45,193 --> 00:40:46,525 I used to work here, people! 978 00:40:46,525 --> 00:40:48,527 I know what "expedite" means! 979 00:40:51,199 --> 00:40:52,491 We're gonna be here for hours. 980 00:40:52,491 --> 00:40:54,162 Okay. 981 00:40:57,125 --> 00:40:59,417 Hey, um... 982 00:40:59,417 --> 00:41:01,039 sorry about your boyfriend. 983 00:41:02,460 --> 00:41:03,882 It's fine. 984 00:41:03,882 --> 00:41:05,674 I'm not really sure I liked him 985 00:41:05,674 --> 00:41:07,005 that much anyway. 986 00:41:08,887 --> 00:41:12,090 So how does a smart girl like you 987 00:41:12,090 --> 00:41:14,052 end up with a jerk like him? 988 00:41:14,052 --> 00:41:16,094 I, uh... 989 00:41:17,095 --> 00:41:20,899 I set up an online poll. 990 00:41:22,020 --> 00:41:23,231 Right, of course you did. 991 00:41:23,231 --> 00:41:25,193 That-That sounds, that sounds right. 992 00:41:25,193 --> 00:41:26,605 You know, when I heard the call on the radio, 993 00:41:26,605 --> 00:41:28,366 I thought the suspect's description 994 00:41:28,366 --> 00:41:31,449 was eerily similar to a certain partner I once had. 995 00:41:32,991 --> 00:41:34,492 How are you, Liz? 996 00:41:34,492 --> 00:41:36,374 I'm so good, Adam. So glad you asked. 997 00:41:36,374 --> 00:41:37,876 I've just been having a leisurely time off, 998 00:41:37,876 --> 00:41:39,287 you know, going to the spa and such. 999 00:41:39,287 --> 00:41:40,999 Can you please take these handcuffs off of me? 1000 00:41:40,999 --> 00:41:43,081 What part of "under arrest" do you not understand? 1001 00:41:43,081 --> 00:41:44,082 Come on, Ed. 1002 00:41:45,213 --> 00:41:47,005 Wait here. 1003 00:41:47,005 --> 00:41:48,797 I'll see what I can do about getting the charges dropped. 1004 00:41:48,797 --> 00:41:50,889 Yeah, you're always seeing what you can do. 1005 00:41:50,889 --> 00:41:52,891 How about you actually do something for a change? 1006 00:41:52,891 --> 00:41:54,803 Man, have I missed you. 1007 00:41:54,803 --> 00:41:56,394 I didn't miss you at all. 1008 00:41:56,394 --> 00:41:57,515 ( chuckles ) 1009 00:41:57,515 --> 00:42:01,099 Hey, is the chief around? 1010 00:42:01,099 --> 00:42:03,772 Nope. Meeting with the mayor. 1011 00:42:03,772 --> 00:42:04,903 Lucky. 1012 00:42:07,145 --> 00:42:11,149 I can see why you like him. 1013 00:42:11,149 --> 00:42:12,490 He's hot. 1014 00:42:12,490 --> 00:42:15,203 What? Ed? Hot? 1015 00:42:15,203 --> 00:42:18,116 No, no, that's-- No, that's ridiculous. 1016 00:42:18,116 --> 00:42:21,159 You are crushing him. 1017 00:42:21,159 --> 00:42:22,661 It's obvious. 1018 00:42:22,661 --> 00:42:24,162 "I haven't missed you at all." 1019 00:42:24,162 --> 00:42:25,373 You were doing the whole thing with him. 1020 00:42:25,373 --> 00:42:26,504 No, no, no, no, there's no thing. 1021 00:42:26,504 --> 00:42:28,086 We don't have a thing. 1022 00:42:28,086 --> 00:42:30,298 No, we-- we were partners, police partners. 1023 00:42:30,298 --> 00:42:31,299 Mm-hmm. 1024 00:42:31,299 --> 00:42:32,671 That's it. 1025 00:42:32,671 --> 00:42:34,302 Don't you have some kind of online 1026 00:42:34,302 --> 00:42:37,515 poll blogging stuff that you do 1027 00:42:37,515 --> 00:42:39,137 with your little phone when you touch it 1028 00:42:39,137 --> 00:42:40,178 like every 10 seconds? 1029 00:42:40,178 --> 00:42:41,730 Nope. 1030 00:42:41,730 --> 00:42:43,311 No, you don't have that to do right now. 1031 00:42:43,311 --> 00:42:45,023 Of all times, you don't do that right now, okay. 1032 00:42:45,023 --> 00:42:46,685 How do you even know I'm single? 1033 00:42:46,685 --> 00:42:48,236 You're obviously single. 1034 00:42:48,236 --> 00:42:52,530 FYI, Ed has a crush on you too. 1035 00:42:54,192 --> 00:42:57,115 I-I-I don't think he feels that particular way. 1036 00:42:57,115 --> 00:42:59,287 Well, there's only one way to find out. 1037 00:42:59,287 --> 00:43:01,409 Yeah? What's that? Flirt. 1038 00:43:01,409 --> 00:43:03,461 Flirt? Yeah. You know, it's this thing humans do 1039 00:43:03,461 --> 00:43:05,203 when they're trying to demonstrate attraction-- 1040 00:43:05,203 --> 00:43:06,374 Yeah, yeah, yeah, okay. I know what flirting is. 1041 00:43:06,374 --> 00:43:08,376 I'm just-- I'm just-- 1042 00:43:08,376 --> 00:43:10,258 I'm not very well-versed at it. 1043 00:43:10,258 --> 00:43:12,470 You know, it's remarkably easy 1044 00:43:12,470 --> 00:43:14,172 once you put your mind to it. 1045 00:43:14,172 --> 00:43:16,054 Instead of insulting people, 1046 00:43:16,054 --> 00:43:17,215 compliment them. 1047 00:43:19,638 --> 00:43:20,639 What do you even know? 1048 00:43:20,639 --> 00:43:21,770 You're like 12. 1049 00:43:21,770 --> 00:43:23,601 Okay, try it on him. 1050 00:43:23,601 --> 00:43:26,434 I will do nothing of the sort. 1051 00:43:27,726 --> 00:43:29,147 Yeah, you know, 1052 00:43:29,147 --> 00:43:30,989 I didn't think you had it in you. 1053 00:43:30,989 --> 00:43:33,071 ( sighs ) 1054 00:43:33,071 --> 00:43:36,074 Really? Even with the sigh... 1055 00:43:36,074 --> 00:43:37,445 With your brown eyes. 1056 00:43:37,445 --> 00:43:39,117 "I didn't think you had it in you, 1057 00:43:39,117 --> 00:43:40,789 "you think that's gonna get me to like turn around 1058 00:43:40,789 --> 00:43:42,240 and be like, Dennis, Dennis. 1059 00:43:42,240 --> 00:43:44,412 You think, I'm just gonna be like, yeah, Dennis. 1060 00:43:44,412 --> 00:43:46,044 Oh, I'm so sorry. I'm sorry, Dennis. I'm just-- 1061 00:43:46,044 --> 00:43:47,045 What do you want, Liz? 1062 00:43:49,958 --> 00:43:53,421 Dennis, has anyone ever told you 1063 00:43:53,421 --> 00:43:55,804 that you have really nice... 1064 00:43:57,756 --> 00:44:00,428 large nostrils? 1065 00:44:05,063 --> 00:44:06,564 Whatever, Liz. 1066 00:44:06,564 --> 00:44:08,526 Yeah. Yeah, whatever. 1067 00:44:08,526 --> 00:44:11,649 "Large nostrils"? That's what you got? 1068 00:44:11,649 --> 00:44:13,191 He has really large nostrils. 1069 00:44:13,191 --> 00:44:15,113 You don't necessarily have to point that out. 1070 00:44:15,113 --> 00:44:17,235 What am I supposed to do, lie? Say he has small nostrils? 1071 00:44:17,235 --> 00:44:18,867 Oh, my goodness. Sorry. 1072 00:44:18,867 --> 00:44:21,039 I got some good news and bad news. 1073 00:44:21,039 --> 00:44:22,040 Yeah. 1074 00:44:22,040 --> 00:44:23,041 The good news is... 1075 00:44:24,042 --> 00:44:25,333 they got the charges 86. 1076 00:44:25,333 --> 00:44:26,705 Great. 1077 00:44:26,705 --> 00:44:27,956 The bad news is-- 1078 00:44:27,956 --> 00:44:28,957 Where is she? 1079 00:44:31,209 --> 00:44:34,883 You? In my office, now! 1080 00:44:39,968 --> 00:44:41,059 Shut the door! 1081 00:44:44,062 --> 00:44:46,354 Shoplifting sunglasses? 1082 00:44:46,354 --> 00:44:49,187 Impersonating mall security? What were you thinking? 1083 00:44:49,187 --> 00:44:50,648 I was thinking that it was very bright out, 1084 00:44:50,648 --> 00:44:52,811 and that I, you know, needed to protect my eyes. 1085 00:44:52,811 --> 00:44:55,113 You're a complete disgrace to this badge! 1086 00:44:55,113 --> 00:44:58,526 Thanks to you, I'm actually not wearing a badge, so-- 1087 00:44:58,526 --> 00:45:02,580 Well, they seem friendly. 1088 00:45:02,580 --> 00:45:06,494 Liz and the chief have a special relationship. 1089 00:45:06,494 --> 00:45:09,587 Yeah, clearly one that involves a lot of yelling. 1090 00:45:09,587 --> 00:45:12,090 Well, the chief always expected a lot from Liz. 1091 00:45:12,090 --> 00:45:15,133 She's one of this department's rising stars. 1092 00:45:15,133 --> 00:45:18,046 Really? Liz? 1093 00:45:18,046 --> 00:45:19,337 Well, she's a little rough around the edges 1094 00:45:19,337 --> 00:45:22,140 but she's the best partner I ever had. 1095 00:45:23,641 --> 00:45:25,343 The diamond is gone. 1096 00:45:25,343 --> 00:45:28,146 Get that through your thick skull! 1097 00:45:28,146 --> 00:45:29,978 Why did she quit? 1098 00:45:29,978 --> 00:45:31,519 She didn't quit. 1099 00:45:31,519 --> 00:45:33,111 What? 1100 00:45:33,111 --> 00:45:34,112 She didn't tell you what happened? 1101 00:45:34,112 --> 00:45:37,115 No. 1102 00:45:37,115 --> 00:45:38,486 Well, that's her business. 1103 00:45:40,698 --> 00:45:42,200 I get it. I get it. Okay. 1104 00:45:42,200 --> 00:45:44,202 Let's go! 1105 00:45:51,039 --> 00:45:53,421 How about you stay out of trouble for a change? 1106 00:45:53,421 --> 00:45:54,963 How about you keep your nose on your face 1107 00:45:54,963 --> 00:45:57,135 and not in everybody's business? 1108 00:45:57,135 --> 00:45:58,967 It's good seeing you, Liz. Yeah. 1109 00:45:58,967 --> 00:46:01,429 If you need anything, I'm around, okay? 1110 00:46:01,429 --> 00:46:03,011 Okay, thanks. 1111 00:46:03,011 --> 00:46:05,013 And hey. I'm a cop. 1112 00:46:05,013 --> 00:46:06,514 Having my nose in everyone's business 1113 00:46:06,514 --> 00:46:08,436 is my business. 1114 00:46:08,436 --> 00:46:10,388 Whatever. 1115 00:46:10,388 --> 00:46:14,482 So let's get back to the shopping and the grooming 1116 00:46:14,482 --> 00:46:17,395 and whatever other nonsense it is 1117 00:46:17,395 --> 00:46:18,566 that we have to do here. 1118 00:46:19,858 --> 00:46:21,199 What's really going on? 1119 00:46:22,070 --> 00:46:23,361 Nothing. 1120 00:46:23,361 --> 00:46:25,113 Why were you thrown off the force? 1121 00:46:26,825 --> 00:46:29,367 And why do you really care about a piece of costume jewelry? 1122 00:46:30,869 --> 00:46:34,042 Tell me or you can forget about the deal. 1123 00:46:36,504 --> 00:46:37,715 It's not costume jewelry. 1124 00:46:47,515 --> 00:46:48,887 It's not costume jewelry. 1125 00:46:51,099 --> 00:46:54,692 The center stone in the necklace is a 21 carat 1126 00:46:54,692 --> 00:46:59,237 pink diamond worth roughly $7 million. 1127 00:47:01,489 --> 00:47:03,031 Wait, what? 1128 00:47:03,031 --> 00:47:04,903 Yeah. 1129 00:47:06,034 --> 00:47:07,325 It was stolen 2 months ago. 1130 00:47:08,496 --> 00:47:09,908 It was my fault. 1131 00:47:14,082 --> 00:47:16,794 There was a traveling exhibit of jewelry 1132 00:47:16,794 --> 00:47:18,296 on display at the Civic Museum. 1133 00:47:20,218 --> 00:47:22,170 And the necklace, your necklace, 1134 00:47:22,170 --> 00:47:24,762 was the star attraction. 1135 00:47:24,762 --> 00:47:27,305 I knew there was something special about it. 1136 00:47:27,305 --> 00:47:30,058 I was in charge of security. 1137 00:47:30,058 --> 00:47:33,521 It was a real, real high-profile assignment. 1138 00:47:33,521 --> 00:47:34,772 Ed offered to help me, 1139 00:47:34,772 --> 00:47:37,735 but, I knew I had this on my own. 1140 00:47:37,735 --> 00:47:40,478 There was one thing I didn't count on. 1141 00:47:40,478 --> 00:47:45,153 Pierce Peters, one of the world's foremost jewel thieves. 1142 00:48:01,589 --> 00:48:03,211 ( alarm ringing ) 1143 00:48:16,184 --> 00:48:18,226 You know, being one of the only women on the force 1144 00:48:18,226 --> 00:48:19,817 and with the chief constantly breathing 1145 00:48:19,817 --> 00:48:21,819 down my neck, it doesn't always feel like 1146 00:48:21,819 --> 00:48:25,023 an option for me to ask for help. 1147 00:48:28,236 --> 00:48:29,237 So... 1148 00:48:32,200 --> 00:48:33,871 I didn't call for backup. 1149 00:48:37,035 --> 00:48:38,246 I didn't call for backup. 1150 00:48:39,587 --> 00:48:41,209 I thought I had him. 1151 00:48:47,595 --> 00:48:50,758 And that's when everything just starting to go downhill. 1152 00:48:50,758 --> 00:48:53,761 Losing that diamond was a black mark on my record 1153 00:48:53,761 --> 00:48:57,225 and erasing that mark was all I could think about. 1154 00:48:57,225 --> 00:49:02,650 And work starting slipping and nobody understood. 1155 00:49:02,650 --> 00:49:03,651 I needed to make this right. 1156 00:49:04,983 --> 00:49:07,485 See, but... 1157 00:49:07,485 --> 00:49:09,447 eventually the chief had enough and... 1158 00:49:12,620 --> 00:49:15,743 Turning by badge in was one of the worst moments 1159 00:49:15,743 --> 00:49:16,744 of my life. 1160 00:49:18,206 --> 00:49:21,289 Wow. That's... 1161 00:49:23,671 --> 00:49:25,843 That's pretty awful. I'm sorry. 1162 00:49:25,843 --> 00:49:27,045 Yeah. 1163 00:49:27,045 --> 00:49:29,347 But... 1164 00:49:29,347 --> 00:49:31,259 how did I end up with the diamond? 1165 00:49:31,259 --> 00:49:34,142 Well... 1166 00:49:35,683 --> 00:49:38,016 Pierce found a buyer for the diamond 1167 00:49:38,016 --> 00:49:39,767 and he arranged an exchange. 1168 00:49:54,112 --> 00:49:55,663 But unfortunately for him 1169 00:49:55,663 --> 00:49:57,495 and the rest of society actually, 1170 00:49:57,495 --> 00:49:59,497 the safari look was in this season. 1171 00:50:06,334 --> 00:50:09,837 And he gave the diamond to the wrong man. 1172 00:50:11,299 --> 00:50:15,093 So the necklace went on a bit of an adventure. 1173 00:50:15,093 --> 00:50:17,935 No one else was aware of the diamond's real value. 1174 00:50:17,935 --> 00:50:20,768 MONICA: How did you find all this out? 1175 00:50:20,768 --> 00:50:22,230 LIZ: A lot of good old fashioned shoe leather. 1176 00:50:22,230 --> 00:50:25,022 I combed through taxi GPS data, 1177 00:50:25,022 --> 00:50:28,446 watched thousands of hours of surveillance footage. 1178 00:50:32,150 --> 00:50:33,911 Interviewed the mime which was interesting, 1179 00:50:33,911 --> 00:50:35,533 because he is a mime. 1180 00:50:35,533 --> 00:50:37,705 And did you know that... 1181 00:50:37,705 --> 00:50:39,036 is "no" in mime. 1182 00:50:39,036 --> 00:50:40,078 Hmm. 1183 00:50:41,709 --> 00:50:44,082 LIZ: Anyway I tracked a food truck for days 1184 00:50:44,082 --> 00:50:46,084 and that necklace 1185 00:50:46,084 --> 00:50:48,045 got it traded for hotdog. 1186 00:50:49,087 --> 00:50:51,509 Lost to a biker in a card game. 1187 00:50:55,633 --> 00:50:57,305 Sold to a pawn shop... 1188 00:51:02,180 --> 00:51:05,813 where it was discovered by a local high school girl 1189 00:51:05,813 --> 00:51:07,355 looking for something to wear to prom. 1190 00:51:13,070 --> 00:51:17,074 And that pretty much brings us up to date. 1191 00:51:18,956 --> 00:51:22,160 Why didn't you just tell me the truth? 1192 00:51:22,160 --> 00:51:24,081 Well, because, how could I be sure that 1193 00:51:24,081 --> 00:51:26,204 once you knew the value of the diamond 1194 00:51:26,204 --> 00:51:29,547 that you wouldn't disappear and try to sell it yourself? 1195 00:51:29,547 --> 00:51:32,380 Yeah, but you could've just sent the cops. 1196 00:51:32,380 --> 00:51:34,172 No. No. No. 1197 00:51:34,172 --> 00:51:36,844 You don't get it. You don't get it. 1198 00:51:38,636 --> 00:51:43,641 See, I want to be the one to march the diamond in there. 1199 00:51:43,641 --> 00:51:46,814 I want to take that necklace into that station, 1200 00:51:46,814 --> 00:51:48,396 look the chief square in the eye 1201 00:51:48,396 --> 00:51:50,488 and say, "Lieutenant Elizabeth Morgan 1202 00:51:50,488 --> 00:51:52,109 reporting recovery of stolen goods." 1203 00:51:52,109 --> 00:51:55,823 I need to be the one to make this right, Monica. 1204 00:51:55,823 --> 00:51:57,285 That's kind of your thing, huh? 1205 00:51:58,536 --> 00:52:01,078 Making things right on your own. 1206 00:52:02,240 --> 00:52:03,411 Lone Ranger-style. 1207 00:52:05,873 --> 00:52:07,795 Lone Ranger style. 1208 00:52:09,507 --> 00:52:11,048 I like it. 1209 00:52:11,048 --> 00:52:15,012 You know, that necklace was the one part of my outfit 1210 00:52:15,012 --> 00:52:17,635 that I didn't put up for a vote. 1211 00:52:17,635 --> 00:52:19,136 I just... 1212 00:52:19,136 --> 00:52:20,598 I just really liked it. 1213 00:52:20,598 --> 00:52:22,260 Wow! 1214 00:52:22,260 --> 00:52:26,063 As it turns out, you have exorbitantly expensive taste. 1215 00:52:30,027 --> 00:52:31,189 Can I ask you something? 1216 00:52:35,983 --> 00:52:40,037 Why is it so hard for you to make a choice on your own? 1217 00:52:40,037 --> 00:52:41,909 I don't know. 1218 00:52:41,909 --> 00:52:44,202 I guess... I just... 1219 00:52:44,202 --> 00:52:46,664 I don't want to make the wrong choice. 1220 00:52:46,664 --> 00:52:50,628 Yeah, but that's how you learn, by making mistakes. 1221 00:52:50,628 --> 00:52:52,089 Everyone says that. 1222 00:52:52,089 --> 00:52:53,921 But there are real consequences. 1223 00:52:53,921 --> 00:52:55,172 There's real conseq-- Okay. 1224 00:52:55,172 --> 00:52:56,634 You're like 16 years old. 1225 00:52:56,634 --> 00:52:58,095 What's the worst that can happen? 1226 00:52:58,095 --> 00:53:00,678 You wear blue eyeshadow instead of green? 1227 00:53:00,678 --> 00:53:02,680 I mean, not that I care. I'm colorblind. 1228 00:53:04,512 --> 00:53:07,395 I could be a disappointment. 1229 00:53:08,806 --> 00:53:11,729 People might not want to be around me. 1230 00:53:13,651 --> 00:53:15,733 Is this still about Kyle? 1231 00:53:17,365 --> 00:53:19,777 Kyle. Sure. 1232 00:53:19,777 --> 00:53:22,119 Or... 1233 00:53:22,119 --> 00:53:23,281 my mom. 1234 00:53:25,703 --> 00:53:28,956 You got to be pretty disappointing 1235 00:53:28,956 --> 00:53:30,037 to leave a 3 year old. 1236 00:53:35,883 --> 00:53:37,214 That... 1237 00:53:39,797 --> 00:53:42,219 That was not your fault. 1238 00:53:45,803 --> 00:53:48,476 That's why I want to be prom queen. 1239 00:53:49,727 --> 00:53:51,228 You know people like you. 1240 00:53:51,228 --> 00:53:53,731 I mean you got... You got the title, 1241 00:53:53,731 --> 00:53:57,154 you got the crown, a page in the yearbook. 1242 00:53:58,195 --> 00:53:59,236 It's official. 1243 00:53:59,236 --> 00:54:01,198 It's real. 1244 00:54:03,030 --> 00:54:04,452 Oh, no! What time is it? 1245 00:54:04,452 --> 00:54:05,863 That's about 2 o'clock. 1246 00:54:05,863 --> 00:54:06,954 My driver's test! 1247 00:54:06,954 --> 00:54:08,125 Oh, gosh, here we go again. 1248 00:54:08,125 --> 00:54:10,037 Here we go. 1249 00:54:10,037 --> 00:54:11,829 Hi! Hi! Hi! 1250 00:54:11,829 --> 00:54:13,331 I'm here for my driver's test. 1251 00:54:13,331 --> 00:54:15,172 Please tell me I made it. 1252 00:54:15,172 --> 00:54:16,584 I can't handle missing any more appointments today. 1253 00:54:16,584 --> 00:54:17,675 You made it. 1254 00:54:17,675 --> 00:54:20,007 Barely. Thank you. 1255 00:54:20,007 --> 00:54:21,799 Is this the car she'll be using for your exam? 1256 00:54:21,799 --> 00:54:23,881 I'm sorry the what you'll be using for what? 1257 00:54:23,881 --> 00:54:26,013 You understand, it is a driving test. 1258 00:54:26,013 --> 00:54:27,435 You'll need something to drive. 1259 00:54:29,477 --> 00:54:32,019 Hi! No. No. 1260 00:54:32,019 --> 00:54:34,982 Yes. No. This was not part of the deal, okay. 1261 00:54:34,982 --> 00:54:36,524 This was not part of the deal. 1262 00:54:36,524 --> 00:54:38,025 No one drives Brando but me. 1263 00:54:38,025 --> 00:54:40,608 Okay. So you got to be gentle with Brando, okay. 1264 00:54:40,608 --> 00:54:42,069 He's quick off the line. 1265 00:54:42,069 --> 00:54:43,741 Sorry. Sorry. 1266 00:54:43,741 --> 00:54:45,202 And the steering's loose until it gets about 40. 1267 00:54:45,202 --> 00:54:47,034 And the brakes are new so go easy... 1268 00:54:47,034 --> 00:54:49,036 Sorry. On him. 1269 00:54:49,036 --> 00:54:50,328 LIZ: And be careful parking. 1270 00:54:50,328 --> 00:54:51,539 Ma'am? This is your daughter's test. 1271 00:54:51,539 --> 00:54:52,830 Not yours. 1272 00:54:52,830 --> 00:54:54,752 She's not my daughter. Forget it. 1273 00:54:54,752 --> 00:54:56,043 Just... 1274 00:54:56,043 --> 00:54:57,675 pull Brando out of the traffic. 1275 00:54:59,046 --> 00:55:00,838 Watch the traffic. 1276 00:55:00,838 --> 00:55:01,839 Stop! 1277 00:55:03,511 --> 00:55:05,132 Sorry. 1278 00:55:06,924 --> 00:55:08,095 Straight. 1279 00:55:08,095 --> 00:55:09,096 Okay. 1280 00:55:12,560 --> 00:55:14,352 ( beeping ) 1281 00:55:14,352 --> 00:55:15,853 What the...? 1282 00:55:15,853 --> 00:55:17,605 Oh, ignore it. That's just my radar. 1283 00:55:17,605 --> 00:55:19,397 It means there's a highway patrol in the area. 1284 00:55:19,397 --> 00:55:21,068 That's actually not legal. 1285 00:55:21,068 --> 00:55:22,740 Oh! 1286 00:55:22,740 --> 00:55:23,741 Garbage Truck! 1287 00:55:25,703 --> 00:55:27,405 ( indistinct chattering ) 1288 00:55:32,410 --> 00:55:33,451 ( indistinct ) 1289 00:55:35,082 --> 00:55:36,123 Garbage cans! 1290 00:55:41,959 --> 00:55:44,842 Stop now immediately. 1291 00:55:44,842 --> 00:55:46,093 At least I signaled that time. 1292 00:55:46,093 --> 00:55:47,224 Pull over! 1293 00:55:53,270 --> 00:55:56,103 Get out! You're not driving another inch. 1294 00:55:56,103 --> 00:55:58,105 Wait. Please. Give me one more chance. 1295 00:56:00,528 --> 00:56:01,819 Floor it! What? 1296 00:56:01,819 --> 00:56:02,940 LIZ: It's Pierce! 1297 00:56:02,940 --> 00:56:04,532 Go now! 1298 00:56:06,113 --> 00:56:08,195 So, I have to keep driving for a few more minutes. 1299 00:56:08,195 --> 00:56:09,987 Maybe you can reset the test, give me one more chance. 1300 00:56:11,539 --> 00:56:13,290 Go faster! I cannot go faster. 1301 00:56:13,290 --> 00:56:14,622 There's a speed limit. 1302 00:56:14,622 --> 00:56:17,204 Okay. I'm still being graded. 1303 00:56:17,204 --> 00:56:18,205 Yellow light! 1304 00:56:18,205 --> 00:56:20,588 Run it! 1305 00:56:20,588 --> 00:56:22,209 That was still yellow. That was still yellow. 1306 00:56:22,209 --> 00:56:23,421 You can't dock me for that one. 1307 00:56:27,555 --> 00:56:28,846 You got to go, okay. 1308 00:56:28,846 --> 00:56:30,598 We do not want this guy to catch us. 1309 00:56:30,598 --> 00:56:33,390 Stop! Can somebody tell me what the devil's happening? 1310 00:56:33,390 --> 00:56:34,772 Get me out of this car. 1311 00:56:34,772 --> 00:56:36,514 Oh, gosh. Would you stop your crying? 1312 00:56:36,514 --> 00:56:38,606 Okay. Just hold on you big baby. 1313 00:56:38,606 --> 00:56:40,938 I'm calling the police! That's not really going to work in here. 1314 00:56:40,938 --> 00:56:41,939 No signal? 1315 00:56:41,939 --> 00:56:43,360 Yeah. I told you. 1316 00:56:43,360 --> 00:56:45,152 ( screaming ) 1317 00:56:47,525 --> 00:56:48,696 Oh! Oh! 1318 00:56:48,696 --> 00:56:49,987 Okay. 1319 00:56:54,952 --> 00:56:56,123 There, there. Take the freeway. 1320 00:56:56,123 --> 00:56:58,205 I've never been on the freeway. 1321 00:56:58,205 --> 00:57:00,998 Don't get on the freeway. Yes! No! Don't get on the freeway! 1322 00:57:06,844 --> 00:57:08,005 Wow! 1323 00:57:08,005 --> 00:57:10,137 Close one. That was terrifying. 1324 00:57:10,137 --> 00:57:12,309 Everything about this ride has been terrifying! 1325 00:57:12,309 --> 00:57:14,682 Well, it's about to get a whole lot more terrifying. 1326 00:57:14,682 --> 00:57:15,893 He's gaining on us. 1327 00:57:38,075 --> 00:57:40,788 Nitro boost. What? 1328 00:57:40,788 --> 00:57:42,580 Keep your eye on the road. I'm gonna hit the red button. 1329 00:57:42,580 --> 00:57:44,211 The red button? You said not to push the red button. 1330 00:57:44,211 --> 00:57:45,633 I'm going to push the red button. 1331 00:57:45,633 --> 00:57:47,254 Why are you pushing the red button? 1332 00:57:47,254 --> 00:57:49,847 Never push the red button. Don't you watch movies? 1333 00:57:49,847 --> 00:57:51,679 It's time, folks. 1334 00:57:51,679 --> 00:57:54,051 Okay, tighten your seatbelts, we're about to go a lot faster. 1335 00:57:54,051 --> 00:57:55,683 No. Please don't make us go faster. 1336 00:57:56,684 --> 00:58:00,267 One, two, three! 1337 00:58:01,809 --> 00:58:03,731 ( indistinct ) 1338 00:58:03,731 --> 00:58:06,063 Help me please! 1339 00:58:15,743 --> 00:58:18,956 ( tires screeching ) 1340 00:58:22,670 --> 00:58:24,291 I'm driving here! 1341 00:58:24,291 --> 00:58:25,462 Out of the way! 1342 00:58:25,462 --> 00:58:26,754 Oh, yeah? 1343 00:58:32,129 --> 00:58:33,551 You've got to be kidding me. 1344 00:58:49,567 --> 00:58:51,859 So... 1345 00:58:51,859 --> 00:58:52,860 did I pass? 1346 00:59:07,464 --> 00:59:09,006 "Here's one without the bedpan. 1347 00:59:09,006 --> 00:59:11,969 Northwest Hospital." Found you. 1348 00:59:11,969 --> 00:59:13,550 Northwest. 1349 00:59:21,178 --> 00:59:23,020 You have to give me another chance. 1350 00:59:23,020 --> 00:59:24,682 You cannot fail me. Oh. No. 1351 00:59:24,682 --> 00:59:26,563 I most certainly can. And I have. 1352 00:59:26,563 --> 00:59:28,315 You are totally, completely, failed. 1353 00:59:28,315 --> 00:59:29,356 Okay. Well, well, wait... 1354 00:59:29,356 --> 00:59:30,988 That other driver, 1355 00:59:30,988 --> 00:59:32,780 I got away from him without breaking the speed limit. 1356 00:59:32,780 --> 00:59:34,191 I mean, that kind of defensive driving 1357 00:59:34,191 --> 00:59:36,453 has to count for something, right? 1358 00:59:36,453 --> 00:59:38,866 Miss, you are quite literally the most dangerous driver 1359 00:59:38,866 --> 00:59:40,407 I've ever tested. 1360 00:59:40,407 --> 00:59:42,199 You're lucky I don't permanently ban you 1361 00:59:42,199 --> 00:59:44,041 from driving forever. 1362 00:59:44,041 --> 00:59:47,254 I don't legally think that you can do that. Yeah. 1363 00:59:47,254 --> 00:59:49,877 You can take your test again in 9 months. Nine months? 1364 00:59:49,877 --> 00:59:51,418 And you should consider yourself lucky, 1365 00:59:51,418 --> 00:59:52,970 I haven't thrown you in jail. 1366 00:59:52,970 --> 00:59:54,341 What? Hey! Hey! Hey! 1367 00:59:54,341 --> 00:59:55,843 We're not gonna be talking about jail here. 1368 00:59:55,843 --> 00:59:57,384 You can't legally do that either. 1369 00:59:59,176 --> 01:00:00,557 ( indistinct ) 1370 01:00:00,557 --> 01:00:02,640 What are you doing? 1371 01:00:02,640 --> 01:00:04,021 DMV: I'm having Brando impounded. 1372 01:00:04,021 --> 01:00:05,853 Apparently, I can do that. 1373 01:00:05,853 --> 01:00:07,775 It's a death trap. 1374 01:00:07,775 --> 01:00:09,777 No way all that gear can be legal. 1375 01:00:10,778 --> 01:00:12,609 It most certainly is! 1376 01:00:12,609 --> 01:00:13,610 Brando! 1377 01:00:13,610 --> 01:00:16,573 Brando, Brando, Brando... 1378 01:00:16,573 --> 01:00:18,035 (sighs) 1379 01:00:18,035 --> 01:00:21,618 (shouts, grunts) 1380 01:00:21,618 --> 01:00:22,619 Get out your phone! 1381 01:00:22,619 --> 01:00:24,001 Get your device! 1382 01:00:24,001 --> 01:00:26,874 Do your things with the apps and the, and the... 1383 01:00:26,874 --> 01:00:29,336 Ober and the uCab and whatever! 1384 01:00:30,627 --> 01:00:32,339 I can't believe that just happened. 1385 01:00:32,339 --> 01:00:34,802 Monica, I mean, you're a pretty terrible driver. 1386 01:00:34,802 --> 01:00:37,464 It's all ruined! Everything! 1387 01:00:37,464 --> 01:00:42,139 My outfit, my relationship, the prom, my future ability to transport myself. 1388 01:00:42,139 --> 01:00:45,683 It's all because of... you and that stupid necklace! 1389 01:00:45,683 --> 01:00:48,265 And this has literally been the worst day of my life! 1390 01:00:48,265 --> 01:00:51,568 Hey, look, there's no need to get pouty, okay? I am not getting pouty! 1391 01:00:51,568 --> 01:00:54,031 You're getting pouty! Look! Pierce is still out there, okay? 1392 01:00:54,031 --> 01:00:58,035 You are still in danger. (laughing) What? You're gonna protect me? 1393 01:00:58,035 --> 01:01:01,198 The washed up cop that drove everyone so crazy she got herself fired? 1394 01:01:01,198 --> 01:01:04,081 That's not what happened. Oh, really? 'Cause I can see what happened. 1395 01:01:04,081 --> 01:01:08,455 You're so obsessive and narrow minded, you have no idea what's actually going on around you. 1396 01:01:08,455 --> 01:01:10,838 Whoa, right, I'm the obsessive one. Yeah. 1397 01:01:10,838 --> 01:01:11,999 Okay, yeah, Miss, (robot voice) "I build websites 1398 01:01:11,999 --> 01:01:14,882 "so people will love me, though yes." (click) 1399 01:01:14,882 --> 01:01:18,215 Are you kidding me?! At least I have enough sense of self 1400 01:01:18,215 --> 01:01:21,138 that I'm not constantly seeking approval! Because nobody approves of you! 1401 01:01:23,560 --> 01:01:28,726 You know what? You need to give me the diamond, and we need to get you back to the station. 1402 01:01:28,726 --> 01:01:31,438 'Kay, look, okay, you want the diamond? You can have the diamond. 1403 01:01:31,438 --> 01:01:34,401 Really? Yeah, just take it, I'm done with it. I'm done with you. 1404 01:01:34,401 --> 01:01:36,734 The diamond is actually on you? 1405 01:01:36,734 --> 01:01:38,695 It's in my purse. 1406 01:01:39,696 --> 01:01:41,028 Where is your purse? 1407 01:01:43,120 --> 01:01:45,032 In the car. 1408 01:01:45,032 --> 01:01:48,245 Oh, God, in the... Well, come on, we have to go get it! 1409 01:01:48,245 --> 01:01:51,088 You have to go get it! I am going back home, and... 1410 01:01:51,088 --> 01:01:54,041 trying to put my life back together again, and... 1411 01:01:54,041 --> 01:01:57,965 Forget I ever met you! No, Monica, we have to go and get... 1412 01:01:57,965 --> 01:01:59,136 the...necklace, it's... 1413 01:01:59,136 --> 01:02:01,048 (shouts) 1414 01:02:02,719 --> 01:02:05,843 (scoffs) You know what? You know what? 1415 01:02:05,843 --> 01:02:07,554 I have one of these too! 1416 01:02:09,807 --> 01:02:12,189 Operator, I need the number for a cab. 1417 01:02:13,981 --> 01:02:17,775 (clears throat) Yes, I'm aware that no one calls information any more. 1418 01:02:22,739 --> 01:02:24,071 Hi, um... 1419 01:02:29,206 --> 01:02:33,040 No! No, no. I'm very okay. 1420 01:02:34,041 --> 01:02:35,042 Hello, Monica. 1421 01:02:36,333 --> 01:02:39,586 We've so much to catch up on, so... 1422 01:02:39,586 --> 01:02:44,551 be a dear, and come to the warehouse at the end of, uh... 1423 01:02:44,551 --> 01:02:47,014 North Shore and Sunset. 1424 01:02:47,014 --> 01:02:51,098 Oh, and don't forget to bring my little jewel, 1425 01:02:51,098 --> 01:02:54,191 or things might get a little... 1426 01:02:54,191 --> 01:02:55,392 unpleasant. 1427 01:03:00,697 --> 01:03:02,199 MONICA: Taxi! Taxi. 1428 01:03:04,201 --> 01:03:07,074 LIZ: No, I just need a regular cab to come pick me up. 1429 01:03:07,074 --> 01:03:08,785 Surely they still have those, right? 1430 01:03:08,785 --> 01:03:12,119 They're usually yellow, and some say "Taxi" on top, 1431 01:03:12,119 --> 01:03:15,082 and sometimes they have little numbers on the side that you... 1432 01:03:15,082 --> 01:03:16,914 Liz! Liz! Liz! Monica? I'll call you back! 1433 01:03:16,914 --> 01:03:19,086 What? Pierce has my dad! 1434 01:03:19,086 --> 01:03:22,009 And don't forget to bring my little jewel... 1435 01:03:22,009 --> 01:03:23,590 ...or things might get a little... 1436 01:03:24,922 --> 01:03:26,053 ...unpleasant. 1437 01:03:27,804 --> 01:03:29,056 What do we do? 1438 01:03:30,057 --> 01:03:32,269 We do what he says. 1439 01:03:32,269 --> 01:03:34,641 But we don't even have the diamond. 1440 01:03:34,641 --> 01:03:36,393 That's our first stop. 1441 01:03:36,393 --> 01:03:40,107 You're gonna have to use your phone to summon us a cab. 1442 01:03:46,203 --> 01:03:48,495 I need a new phone. Yeah, you do. Come on. 1443 01:03:53,500 --> 01:03:56,293 Hi, hi. Arnie, Arnie, hi. 1444 01:03:56,293 --> 01:03:58,375 Wait, I need to get my car back. Yeah. 1445 01:03:58,375 --> 01:04:00,797 Fill out all seven release forms and have a seat. 1446 01:04:00,797 --> 01:04:03,170 Listen, we're really in a rush. So are all of them. 1447 01:04:03,170 --> 01:04:06,383 Okay, you know what? I didn't want to do this, but here you go. 1448 01:04:06,383 --> 01:04:08,305 Yeah, I'm FBI. I mean, come on. 1449 01:04:08,305 --> 01:04:11,348 I don't care if it was J. Edgar Hoover himself. 1450 01:04:11,348 --> 01:04:14,972 You sit down and you wait, just like everybody else. 1451 01:04:14,972 --> 01:04:18,475 Well, can you at least tell me if my car is in this lot or not? 1452 01:04:18,475 --> 01:04:23,941 Sure! After you fill out the forms, have a seat, and wait just like everybody else! 1453 01:04:23,941 --> 01:04:26,653 You are a very angry person! Okay, stop, stop. Just come here. 1454 01:04:26,653 --> 01:04:28,986 MONICA: What do we do now? 1455 01:04:28,986 --> 01:04:32,699 We don't have time to wait here forever. Monica, honestly, I don't know! 1456 01:04:36,083 --> 01:04:38,125 Not a word. 1457 01:04:39,586 --> 01:04:41,588 (sighs) Come on. 1458 01:04:41,588 --> 01:04:42,709 Excuse me. 1459 01:04:45,963 --> 01:04:50,097 You know, I probably could take a look at the IT system. 1460 01:04:50,097 --> 01:04:52,769 Really? Yeah, it's... 1461 01:04:52,769 --> 01:04:55,722 just your standard SQL database, probably. 1462 01:04:55,722 --> 01:04:58,475 You know, I could get in, find your car, get it cleared. 1463 01:04:58,475 --> 01:05:02,019 I do it with the library system when I take too long to read the books. 1464 01:05:02,019 --> 01:05:04,021 But it's hopeless without a password. 1465 01:05:05,572 --> 01:05:07,324 "Poopy." What?! 1466 01:05:07,324 --> 01:05:09,576 That's the password. "Poopy." 1467 01:05:09,576 --> 01:05:11,158 How do you know? 1468 01:05:11,158 --> 01:05:14,201 %83 of people use their pet's name as their password, 1469 01:05:14,201 --> 01:05:19,666 and I'm guessing that number is closer to %100 when you and your dog have matching t-shirts. 1470 01:05:25,002 --> 01:05:27,544 I need to get back there. Okay, I'll distract him. 1471 01:05:27,544 --> 01:05:31,218 How? (sighs) I don't know, compliment him, right? 1472 01:05:31,218 --> 01:05:32,970 (inhales deeply) Just...follow my lead. 1473 01:05:36,183 --> 01:05:38,185 (exhales, whispers) Come on. 1474 01:05:42,439 --> 01:05:43,440 Um... 1475 01:05:44,441 --> 01:05:45,442 Arnie... 1476 01:05:48,986 --> 01:05:51,198 Hey, I think we got off on the wrong foot. 1477 01:05:51,198 --> 01:05:53,991 Ma'am, I just need the forms. 1478 01:05:53,991 --> 01:05:58,075 Um, has anyone ever told you that... 1479 01:05:58,075 --> 01:06:02,879 you have great...a great... 1480 01:06:02,879 --> 01:06:04,041 forehead? 1481 01:06:05,042 --> 01:06:07,344 Huh? 1482 01:06:07,344 --> 01:06:11,138 Yeah, it's--it's round, and your--your hair is like way back here, 1483 01:06:11,138 --> 01:06:13,930 and then it goes, "Whoop, whoop!" 1484 01:06:13,930 --> 01:06:17,144 Ma'am, could you just please have a seat, and-- I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry! 1485 01:06:17,144 --> 01:06:19,516 Look,I have a forehead thing. It's weird, I know, okay? 1486 01:06:19,516 --> 01:06:21,978 What I'm trying to say is that... 1487 01:06:21,978 --> 01:06:23,100 You have a tough job. 1488 01:06:24,861 --> 01:06:27,484 Yes, you do, but you have a certain intellect, I see... 1489 01:06:27,484 --> 01:06:30,607 The smarts and the thinking and the brain stuff, 1490 01:06:30,607 --> 01:06:33,450 and--and you're good at your job. And I respect that. 1491 01:06:33,450 --> 01:06:35,662 Thanks, that's... 1492 01:06:35,662 --> 01:06:37,704 actually nice to hear. You know, well, um... 1493 01:06:37,704 --> 01:06:39,916 nobody ever seems to appreciate what I do around here. 1494 01:06:40,917 --> 01:06:42,539 I...I do. 1495 01:06:42,539 --> 01:06:44,000 I-- I-- f... 1496 01:06:44,000 --> 01:06:46,923 find it very attractive... 1497 01:06:46,923 --> 01:06:51,928 when a man is good at his job. 1498 01:06:51,928 --> 01:06:54,181 Yeah? Yeah. 1499 01:06:54,181 --> 01:06:56,343 Yeah. Yeah, yeah. You know, you, you, you 1500 01:06:56,343 --> 01:07:01,728 sit in that chair, all day, and you are the guardian of cars. 1501 01:07:01,728 --> 01:07:05,102 And you deal with people, and that takes a strong constitution. 1502 01:07:05,102 --> 01:07:08,525 You know, your constitution is so strong. 1503 01:07:08,525 --> 01:07:12,069 You know, I really don't feel like I'm appreciated in this job. 1504 01:07:12,069 --> 01:07:16,032 I can see that. And this job, I mean it's hard for people to see the real you. 1505 01:07:16,032 --> 01:07:18,205 That's exactly right, I mean, like, 1506 01:07:18,205 --> 01:07:20,117 I'm stuck in this office all day. 1507 01:07:20,117 --> 01:07:22,999 It's tough for a man. 1508 01:07:22,999 --> 01:07:25,582 I mean, it can't help that you're so... 1509 01:07:26,583 --> 01:07:28,215 Uh, handsome! 1510 01:07:28,215 --> 01:07:30,377 Did I just say that out loud? Whoa, I said it, yep. 1511 01:07:30,377 --> 01:07:33,380 (inhales) It must make people feel really insecure. 1512 01:07:33,380 --> 01:07:34,381 Handsome? 1513 01:07:35,432 --> 01:07:36,433 Me? 1514 01:07:38,225 --> 01:07:42,389 You know, this may be against protocol, but... 1515 01:07:42,389 --> 01:07:48,315 for you, maybe I can bend the rules just a little bit and check on your car. 1516 01:07:48,315 --> 01:07:49,606 Okay. 1517 01:07:49,606 --> 01:07:52,279 What is the plate number? 1518 01:07:52,279 --> 01:07:57,534 It is, uh, four? "L"... Four. 1519 01:07:58,995 --> 01:08:00,457 "M"... 1520 01:08:04,911 --> 01:08:05,912 "K"... 1521 01:08:08,835 --> 01:08:09,916 Sorry, say that again? 1522 01:08:11,007 --> 01:08:12,839 Four... Yeah. 1523 01:08:12,839 --> 01:08:14,211 "L"... "L." 1524 01:08:14,211 --> 01:08:16,092 "Four." "Four, 'L,' Four..." 1525 01:08:17,804 --> 01:08:19,306 "'M', one, 'K'" 1526 01:08:19,306 --> 01:08:21,218 "4L4M1K" 1527 01:08:21,218 --> 01:08:23,680 Uh...well! 1528 01:08:23,680 --> 01:08:27,644 Looks here like I'm the one that needs to be apologizing to you! 1529 01:08:27,644 --> 01:08:33,190 It says here your car was, "Towed in error," and it's ready for immediate release. 1530 01:08:33,190 --> 01:08:35,362 Wow, that's great news. That's great news. 1531 01:08:35,362 --> 01:08:39,866 Here, um, just take this... 1532 01:08:39,866 --> 01:08:42,909 and give it to the guard on level three. Actually... 1533 01:08:47,083 --> 01:08:48,415 That's my phone number. 1534 01:08:48,415 --> 01:08:52,048 Maybe we could, uh, have dinner some time? 1535 01:08:53,009 --> 01:08:54,801 I'll bring my forehead. 1536 01:08:56,633 --> 01:08:58,215 (snaps fingers) Yeah, you will! 1537 01:09:00,096 --> 01:09:03,680 What are you doin' back there?! Um, uh, you know, I was, I was 1538 01:09:03,680 --> 01:09:05,682 looking for the bathroom. 1539 01:09:05,682 --> 01:09:07,264 Second door on the right! 1540 01:09:07,264 --> 01:09:09,266 I can hold it. (laughs) 1541 01:09:09,266 --> 01:09:12,148 She'll hold it. She's good like that. 1542 01:09:14,150 --> 01:09:15,862 You know... 1543 01:09:15,862 --> 01:09:18,275 You and your daughter look like you could be sisters. 1544 01:09:19,736 --> 01:09:21,157 Well, thanks. Thank you. Yeah, okay. 1545 01:09:21,157 --> 01:09:22,158 Go, go, go! 1546 01:09:24,701 --> 01:09:28,205 MONICA: Nice work! I gotta say, I didn't think you had it in you. 1547 01:09:28,205 --> 01:09:31,208 I didn't either. But you, you with the computer, you were amazing! 1548 01:09:31,208 --> 01:09:34,050 You're like Bill Gates but...smarter and with no glasses. 1549 01:09:34,050 --> 01:09:36,883 I can see why MIT wants you. 1550 01:09:36,883 --> 01:09:38,555 We make a pretty great team. 1551 01:09:38,555 --> 01:09:39,556 Yeah. 1552 01:09:42,349 --> 01:09:43,930 Um... 1553 01:09:43,930 --> 01:09:45,222 The diamond isn't here. 1554 01:09:46,893 --> 01:09:48,605 What? Well, I don't know! 1555 01:09:48,605 --> 01:09:50,607 I put it in my makeup and now it's gone. 1556 01:09:50,607 --> 01:09:53,440 Wha-- Wait, this is "Desert Flame." 1557 01:09:53,440 --> 01:09:57,524 This is not my color, I'm a "Mountain Sunset." (stammering) What happened? 1558 01:09:57,524 --> 01:10:00,447 I have no idea, I would never wear "Desert Flame." 1559 01:10:00,447 --> 01:10:03,159 I'm a winter. It completely washes me out. 1560 01:10:03,159 --> 01:10:05,782 I know, I know. Okay, just think, think, think. (sighs) 1561 01:10:05,782 --> 01:10:09,085 SIERRA: You are a strong, independent woman, and he is a shallow dirtbag. 1562 01:10:10,086 --> 01:10:11,708 Sierra! Sierra! 1563 01:10:11,708 --> 01:10:12,789 MONICA: She's at the park! 1564 01:10:12,789 --> 01:10:14,251 LIZ: Why is she at the park? 1565 01:10:14,251 --> 01:10:17,334 Prom pictures, it's the prettiest spot in town. 1566 01:10:17,334 --> 01:10:20,887 (scoffs) Please call me the second you get this! 1567 01:10:20,887 --> 01:10:22,719 This is a crazy, serious, monster emergency! 1568 01:10:24,010 --> 01:10:26,303 The park is huge, she could be anywhere! 1569 01:10:26,303 --> 01:10:28,184 How are we supposed to get to her? 1570 01:10:30,557 --> 01:10:32,188 We need bikes, quick. 1571 01:10:32,188 --> 01:10:33,560 Ah, we only have one left. We'll take it. 1572 01:10:34,521 --> 01:10:35,732 LIZ: Take it easy, 1573 01:10:35,732 --> 01:10:36,733 it's a little bumpy in here! 1574 01:10:36,733 --> 01:10:37,734 I'm trying here, okay? 1575 01:10:37,734 --> 01:10:39,526 Clear the road, people. 1576 01:10:39,526 --> 01:10:42,279 Stay clear of the vehicle's path. I repeat. 1577 01:10:42,279 --> 01:10:46,072 I told you you should have let me be in the mommy seat. Just be quiet, okay? 1578 01:10:46,072 --> 01:10:47,704 Whoa! 1579 01:10:47,704 --> 01:10:49,496 My goodness, look out, look out! MAN: Whoa, easy! 1580 01:10:49,496 --> 01:10:51,127 LIZ: Look out, comin' through! (static) 1581 01:10:51,127 --> 01:10:52,959 Sorry! 1582 01:10:52,959 --> 01:10:55,582 Whoa! The pond, to the right, to the right, to the right! 1583 01:10:55,582 --> 01:10:57,213 Right, right, right, right, right! 1584 01:10:59,676 --> 01:11:01,177 LIZ: (groans) 1585 01:11:02,879 --> 01:11:04,551 MONICA: (groaning) LIZ: Monica... 1586 01:11:06,182 --> 01:11:09,015 It's stuck! Okay, well, push harder. 1587 01:11:09,015 --> 01:11:10,847 LIZ: Pushing! Just push it harder! 1588 01:11:10,847 --> 01:11:11,848 LIZ: I am! 1589 01:11:11,848 --> 01:11:14,100 Kyle? 1590 01:11:14,100 --> 01:11:18,154 Listen, I am really glad you're here, I've been meaning to talk to you. 1591 01:11:18,154 --> 01:11:20,737 Now's not a good time, Kyle. No, look... 1592 01:11:20,737 --> 01:11:22,449 I might have made a mistake with Ashley, you know? She's... 1593 01:11:22,449 --> 01:11:25,782 She's a little difficult, but... 1594 01:11:25,782 --> 01:11:29,826 You know, I just, I was hoping you'd still be my date tonight. Wow. 1595 01:11:29,826 --> 01:11:33,209 Kyle...I--I don't know what to say. 1596 01:11:33,209 --> 01:11:36,082 I do. KYLE: (scoffs) Dude! 1597 01:11:39,005 --> 01:11:43,089 KYLE: Look, I don't want any trouble, okay? Lady, no "man-girdle." 1598 01:11:43,089 --> 01:11:45,091 Kyle! Hello? 1599 01:11:45,091 --> 01:11:49,476 Look, we're losing our lighting, we need to take pictures now! 1600 01:11:50,847 --> 01:11:51,848 Monica? 1601 01:11:51,848 --> 01:11:54,190 What are you doing here? 1602 01:11:54,190 --> 01:11:56,272 Nice to see you too, Ashley. 1603 01:11:56,272 --> 01:11:59,275 So what do you say, babe? Be my date again? Huh? 1604 01:12:00,897 --> 01:12:03,700 What? But you're my date! And she's... 1605 01:12:05,111 --> 01:12:09,616 Riding a bicycle. With the old lady from the mall. 1606 01:12:09,616 --> 01:12:14,080 (scoffs) Oh, did I hear that correctly, Monica? Mm-hmm. 1607 01:12:14,080 --> 01:12:18,294 Did she just call me old? You know what? I believe she did. 1608 01:12:18,294 --> 01:12:20,717 (growls) That's not good. 1609 01:12:20,717 --> 01:12:24,961 No, it wasn't me, it was her! No, I think she meant, "seasoned." 1610 01:12:24,961 --> 01:12:26,723 (gasps) 'Cause you're not that old. 1611 01:12:28,304 --> 01:12:30,847 Don't make me do "The Macarena" again. Yeah. 1612 01:12:30,847 --> 01:12:32,178 ASHLEY: What are you doing? 1613 01:12:33,309 --> 01:12:35,892 Oh! ASHLEY: No! (squeals) 1614 01:12:35,892 --> 01:12:37,103 BOTH: (screams) 1615 01:12:45,862 --> 01:12:48,284 Wait, Sierra! There! (gasps) Go! 1616 01:12:49,285 --> 01:12:50,407 (siren wailing) 1617 01:12:51,868 --> 01:12:52,869 (gasps) 1618 01:12:54,701 --> 01:12:55,702 LIZ: (grunts) 1619 01:12:57,293 --> 01:12:59,836 MONICA: I just need your makeup. But you're a winter! 1620 01:12:59,836 --> 01:13:01,998 My makeup just washes you out! We know, earlier we-- 1621 01:13:01,998 --> 01:13:04,050 Never mind, I just need your clutch. 1622 01:13:04,050 --> 01:13:07,003 (sighing) Oh, oh, okay. 1623 01:13:07,003 --> 01:13:08,635 Okay, how did that get in there? 1624 01:13:08,635 --> 01:13:11,177 Long story. How much time do we have? Just enough. 1625 01:13:11,177 --> 01:13:12,178 Okay. Let's go. 1626 01:13:13,970 --> 01:13:15,181 LIZ: And remember, this guy's not messing around, okay? 1627 01:13:15,181 --> 01:13:16,603 Just follow my lead. MONICA: I'll be okay. 1628 01:13:16,603 --> 01:13:17,934 LIZ: We'll get your dad. 1629 01:13:17,934 --> 01:13:20,517 LIZ: Look! Look, there's a door. 1630 01:13:20,517 --> 01:13:22,569 LIZ: Bingo. ( clanging ) 1631 01:13:32,699 --> 01:13:37,083 MONICA: You know, we could still take the diamond to the cops. Let them help? 1632 01:13:37,083 --> 01:13:42,038 LIZ: No. No way, okay? I know this guy Pierce. All right? He's not messing around. 1633 01:13:42,038 --> 01:13:45,041 LIZ: This is the best way to protect your dad. 1634 01:13:45,041 --> 01:13:47,714 MONICA: Um, you got a little... LIZ: Yeah, okay. 1635 01:13:47,714 --> 01:13:50,757 MONICA: Yeah, but then you'd get to march in the station with the diamond. 1636 01:13:50,757 --> 01:13:53,099 LIZ: Well, yeah. MONICA: You know, like you've always wanted? 1637 01:13:53,099 --> 01:13:59,225 LIZ: Yeah. Be pretty great to see the look on the chief's face, wouldn't it? But no. 1638 01:13:59,225 --> 01:14:03,019 If you hate the chief so much then why don't you just transfer to a different department? 1639 01:14:03,019 --> 01:14:04,691 'Cause I can't escape her. 1640 01:14:04,691 --> 01:14:08,194 She's like a giant tarantula on my back, sucking out my soul. 1641 01:14:10,366 --> 01:14:13,369 She's my mom. Whoa, really? 1642 01:14:13,369 --> 01:14:14,370 Yeah. 1643 01:14:15,451 --> 01:14:17,994 Wow, that, um... 1644 01:14:17,994 --> 01:14:19,245 That must be tough 1645 01:14:19,245 --> 01:14:20,877 Yeah, you have no idea. 1646 01:14:20,877 --> 01:14:23,379 I am fifth generation cop. 1647 01:14:23,379 --> 01:14:27,253 My grad-dad always pushed my mom to be the best, and she was. 1648 01:14:27,253 --> 01:14:31,508 But now she's on my back every day, pushing me to be the best. 1649 01:14:31,508 --> 01:14:33,179 Pointing out every mistake. 1650 01:14:35,051 --> 01:14:38,434 That...actually sounds kind of refreshing. 1651 01:14:38,434 --> 01:14:40,857 Uh, "refreshing" isn't the word I would use. 1652 01:14:42,018 --> 01:14:45,902 It's like, I--I love my dad, but... 1653 01:14:45,902 --> 01:14:48,815 I'm only just "perfect" in his eyes, you know? 1654 01:14:48,815 --> 01:14:51,818 I don't know, let me try that on for size. 1655 01:14:51,818 --> 01:14:54,070 "Hey, Liz! You're perfect!" "Oh, wow, thank you" 1656 01:14:54,070 --> 01:14:57,413 I think that feels pretty great, Monica. I don't know what you're talkin' about. 1657 01:14:57,413 --> 01:15:01,207 Yeah, but, if someone's only telling you how great you are, then... 1658 01:15:01,207 --> 01:15:03,540 How do you know when... 1659 01:15:03,540 --> 01:15:04,921 you're not great? 1660 01:15:06,543 --> 01:15:10,256 I mean, sometimes... 1661 01:15:12,508 --> 01:15:15,011 you need a mom... 1662 01:15:15,011 --> 01:15:16,472 telling you the truth. 1663 01:15:19,095 --> 01:15:22,899 That's...probably why I'm always asking everyone's opinion on things. 1664 01:15:24,060 --> 01:15:27,403 So you can be "perfect" after all. 1665 01:15:29,946 --> 01:15:33,109 So people won't leave you. 1666 01:15:33,109 --> 01:15:35,491 Yeah. Yeah. 1667 01:15:35,491 --> 01:15:36,863 Something like that. 1668 01:15:40,156 --> 01:15:43,960 Well, if I was your mom... 1669 01:15:48,925 --> 01:15:54,050 If I was your mom, I would tell you... 1670 01:15:54,050 --> 01:15:57,764 that who you are today... 1671 01:15:57,764 --> 01:16:01,177 is way more interesting than "perfect" will ever be. 1672 01:16:05,181 --> 01:16:07,023 Monica, you're such a great kid. (stammers) 1673 01:16:09,145 --> 01:16:11,357 You're such a great kid. 1674 01:16:11,357 --> 01:16:12,448 And... 1675 01:16:12,448 --> 01:16:15,151 the people who are worth keeping? 1676 01:16:15,151 --> 01:16:16,823 Right? They're always gonna be around. 1677 01:16:16,823 --> 01:16:19,575 'Kay, look at me. They've always been there for me. 1678 01:16:19,575 --> 01:16:22,368 As difficult as I may be. I mean, that's questionable. (laughs) 1679 01:16:22,368 --> 01:16:25,371 You know, like, my mom, Ed, they've always been there. 1680 01:16:29,165 --> 01:16:33,089 They've always been there. Wow, they've always been there. 1681 01:16:35,591 --> 01:16:38,014 Let's go rescue your dad. Yeah. 1682 01:16:39,595 --> 01:16:44,020 LIZ: Okay. Now remember, the most important thing-- 1683 01:16:44,020 --> 01:16:45,181 Hello?! 1684 01:16:45,181 --> 01:16:48,144 ...is the element of surprise. 1685 01:16:48,144 --> 01:16:49,225 Sorry. 1686 01:16:49,225 --> 01:16:50,937 Uh, I c-- I'm sorry. 1687 01:16:50,937 --> 01:16:53,319 PIERCE: Hello, ladies! 1688 01:16:53,319 --> 01:16:55,652 Care to join me?! 1689 01:16:55,652 --> 01:16:58,194 LIZ: Get your walkin' shoes on. 1690 01:16:58,194 --> 01:17:00,446 PIERCE: These gizmos... 1691 01:17:00,446 --> 01:17:03,499 never cease to amaze, do they? 1692 01:17:03,499 --> 01:17:09,545 You can watch British Premier League football, live, right in your lap! 1693 01:17:09,545 --> 01:17:12,709 It's just...amazing. 1694 01:17:18,214 --> 01:17:21,177 Good evening, Lieutenant. 1695 01:17:21,177 --> 01:17:24,560 Or should I say disgraced, former Lieutenant? 1696 01:17:24,560 --> 01:17:28,564 Ha ha ha, see? That just cracks me up, y'know, 1697 01:17:28,564 --> 01:17:33,439 because that, coming from a guy who gave a $7 million diamond 1698 01:17:33,439 --> 01:17:35,031 to a complete and utter stranger. 1699 01:17:36,733 --> 01:17:38,865 Where's my diamond? 1700 01:17:41,908 --> 01:17:43,489 I think we can both agree that I have 1701 01:17:43,489 --> 01:17:47,663 the more valuable collateral here, so please, after you. 1702 01:17:49,455 --> 01:17:51,547 ( whispering ) Give him the diamond. It's okay. 1703 01:18:05,101 --> 01:18:08,564 Now give me my dad. 1704 01:18:08,564 --> 01:18:10,106 Oh, Monica. 1705 01:18:11,978 --> 01:18:15,071 Monica, Monica, Monica. 1706 01:18:16,773 --> 01:18:20,196 You didn't just expect me to hand him over, did you? 1707 01:18:20,196 --> 01:18:23,740 What sort of incompetent criminal do you think I am? 1708 01:18:23,740 --> 01:18:27,493 Make no mistake, you will get your dad back. Absolutely. 1709 01:18:28,584 --> 01:18:29,956 I'll send you a text message 1710 01:18:29,956 --> 01:18:32,919 with his precise location, soon, 1711 01:18:32,919 --> 01:18:37,003 from some safe, unnamed place, with warm weather. 1712 01:18:37,003 --> 01:18:39,335 Until then? Au revoir. 1713 01:18:41,297 --> 01:18:42,388 Y'know something, Liz? 1714 01:18:42,388 --> 01:18:43,970 What's that, Monica? 1715 01:18:43,970 --> 01:18:46,012 For the world's best diamond thief, 1716 01:18:46,012 --> 01:18:47,183 guy's kind of an idiot. 1717 01:18:47,183 --> 01:18:50,226 I--right? Am I right? Total idiot. 1718 01:18:50,226 --> 01:18:53,059 Exactly--what exactly do you mean by that? 1719 01:18:53,059 --> 01:18:55,521 It's the 21st century. It is. 1720 01:18:55,521 --> 01:18:57,403 I know exactly where my dad is. 1721 01:18:57,403 --> 01:18:59,946 She does. Go get your dad, honey. 1722 01:18:59,946 --> 01:19:01,027 Dad! 1723 01:19:03,569 --> 01:19:06,913 Dad! Oh, Dad, I got you, I got you, I got you. 1724 01:19:09,245 --> 01:19:10,246 Hold on. 1725 01:19:11,247 --> 01:19:12,248 But how? 1726 01:19:13,249 --> 01:19:14,791 How did you do that? 1727 01:19:14,791 --> 01:19:15,872 Who is this creep? 1728 01:19:15,872 --> 01:19:17,293 He's just a low-life 1729 01:19:17,293 --> 01:19:20,877 who's going to jail for a long, long time. 1730 01:19:20,877 --> 01:19:21,878 What is that? 1731 01:19:23,219 --> 01:19:29,435 Some non-lethal, high-voltage stunning thingy? 1732 01:19:29,435 --> 01:19:31,437 How adorable. 1733 01:19:31,437 --> 01:19:34,891 Forgive me if I completely ignore it... 1734 01:19:36,192 --> 01:19:37,894 ...and just make my exit. 1735 01:19:37,894 --> 01:19:39,195 Oh, ha! 1736 01:19:41,277 --> 01:19:42,568 Why are you smiling? 1737 01:19:42,568 --> 01:19:45,071 I think it's because this time... 1738 01:19:45,071 --> 01:19:47,783 ...she called for back-up. Yeah. 1739 01:19:47,783 --> 01:19:52,578 ( police sirens ) 1740 01:19:55,291 --> 01:19:57,793 All right, I need three teams! 1741 01:19:57,793 --> 01:20:00,176 Team One, Team One, take this exit. 1742 01:20:00,176 --> 01:20:01,797 Team Two, cover my back. 1743 01:20:01,797 --> 01:20:04,630 I want battering ram ready, let's go! 1744 01:20:04,630 --> 01:20:08,424 Well, I guess I'll just have to make my exit via the high road. 1745 01:20:11,387 --> 01:20:12,388 Oh, dear. 1746 01:20:13,389 --> 01:20:17,934 ( incoherent yelps ) 1747 01:20:19,195 --> 01:20:20,146 Where's my battering ram? 1748 01:20:20,146 --> 01:20:21,607 Move it! 1749 01:20:21,607 --> 01:20:23,199 Wait for my command! 1750 01:20:23,199 --> 01:20:27,363 Enter on my cue! Three, two, one! 1751 01:20:30,997 --> 01:20:37,213 Ohh...on second thought, Ed, I have missed you. 1752 01:20:37,213 --> 01:20:43,049 Yeah, yeah, yeah. 1753 01:20:43,049 --> 01:20:44,670 Ahh. ( laughter ) 1754 01:20:47,593 --> 01:20:52,518 ( police radio ) 1755 01:20:54,810 --> 01:20:58,144 ( cheering and clapping ) 1756 01:21:09,325 --> 01:21:12,198 Lieutenant Elizabeth Morgan, 1757 01:21:12,198 --> 01:21:14,911 reporting recovery of stolen goods... 1758 01:21:16,872 --> 01:21:20,206 ...and apprehension of suspected perpetrator. 1759 01:21:20,206 --> 01:21:21,757 Permission to file a report. 1760 01:21:24,590 --> 01:21:26,052 Book 'im. 1761 01:21:26,052 --> 01:21:27,553 Take 'im, boys. 1762 01:21:27,553 --> 01:21:29,805 And get that necklace down to Evidence. 1763 01:21:30,967 --> 01:21:32,308 Lieutenant. 1764 01:21:33,769 --> 01:21:35,181 One more thing. 1765 01:21:35,181 --> 01:21:36,182 Yeah? 1766 01:21:42,108 --> 01:21:43,899 You'll need your badge back. 1767 01:21:46,322 --> 01:21:50,906 ( cheering and clapping ) 1768 01:21:59,455 --> 01:22:00,536 No! 1769 01:22:03,379 --> 01:22:05,341 Thank you for saving me. 1770 01:22:05,341 --> 01:22:07,964 You really are an incredible kid, y'know. 1771 01:22:07,964 --> 01:22:10,176 How can I possibly go to MIT? 1772 01:22:10,176 --> 01:22:12,048 I mean, what would you do without me? 1773 01:22:12,048 --> 01:22:15,641 Oh, now, that can't be a factor in your decision. 1774 01:22:16,852 --> 01:22:20,686 Well...I mean... 1775 01:22:20,686 --> 01:22:22,518 ...I don't want to leave you. 1776 01:22:22,518 --> 01:22:26,562 Monica, that's how I'll know when I've done my job. 1777 01:22:26,562 --> 01:22:28,234 When you can leave. 1778 01:22:28,234 --> 01:22:30,196 Besides, I'm not going anywhere! 1779 01:22:30,196 --> 01:22:33,159 I'm right here. It's four years. 1780 01:22:33,159 --> 01:22:35,451 And if you decide to stay in Boston, 1781 01:22:35,451 --> 01:22:38,874 or move to New York or Kathmandu, guess what? 1782 01:22:38,874 --> 01:22:42,378 They need nurses there, too. I'll be around. 1783 01:22:44,580 --> 01:22:45,791 Thanks, Dad. 1784 01:22:48,464 --> 01:22:50,006 ( pager goes off ) Oh! 1785 01:22:52,888 --> 01:22:55,051 LIZ: 'Scuse me, 'scuse me. Hey! 1786 01:22:55,051 --> 01:22:57,013 Look, they have an opening, let's go. No, it's okay. 1787 01:22:57,013 --> 01:22:58,594 No, no, no, you can make it! There's an opening! 1788 01:22:58,594 --> 01:23:00,096 I'll give you a police escort! 1789 01:23:00,096 --> 01:23:03,269 Forget it. After everything that happened today, 1790 01:23:03,269 --> 01:23:05,151 prom just doesn't seem that important. 1791 01:23:05,151 --> 01:23:07,813 Look, it's prom, okay? You have to go. 1792 01:23:07,813 --> 01:23:11,817 Come on! This is the biggest night of your high school career! 1793 01:23:13,159 --> 01:23:16,112 But I don't have anything to wear. 1794 01:23:16,112 --> 01:23:19,705 Well...follow me. 1795 01:23:23,999 --> 01:23:28,884 Welcome to the coolest department store in the city. 1796 01:23:28,884 --> 01:23:29,885 Buzz us in. 1797 01:23:36,512 --> 01:23:39,305 Central Police Station Evidence Room. 1798 01:23:39,305 --> 01:23:40,636 Wow. 1799 01:23:40,636 --> 01:23:41,637 What is that? 1800 01:23:41,637 --> 01:23:43,189 Can I touch anything? 1801 01:23:43,189 --> 01:23:48,404 Lucky for you, some criminals have great taste. 1802 01:23:48,404 --> 01:23:49,815 Oh, yeah, they do. 1803 01:23:51,987 --> 01:23:55,030 ♪ Live it up, whatever you're feeling ♪ 1804 01:23:55,030 --> 01:23:57,653 ♪ You and I, clear summer for sailing ♪ 1805 01:23:57,653 --> 01:24:00,706 ♪ We will go all over the world ♪ 1806 01:24:00,706 --> 01:24:02,208 ♪ We will go all over the world ♪ 1807 01:24:02,208 --> 01:24:05,711 ♪ Here we go, it's just the beginning ♪ 1808 01:24:05,711 --> 01:24:07,833 ♪ Yeah, you and me, we're spinning ♪ 1809 01:24:07,833 --> 01:24:10,506 What do you think? Do you like it? What do you think? 1810 01:24:12,218 --> 01:24:15,341 Wow. I mean, wow. 1811 01:24:17,012 --> 01:24:19,725 I think the real question is, what do you think? 1812 01:24:22,558 --> 01:24:24,140 I like it. I love it. 1813 01:24:24,140 --> 01:24:26,021 I really like it. It even works with the hat. 1814 01:24:26,021 --> 01:24:28,023 I know, right? 1815 01:24:28,023 --> 01:24:30,146 But there's something missing. 1816 01:24:30,146 --> 01:24:33,529 What? It's missing, just a little, I don't know, 1817 01:24:33,529 --> 01:24:35,531 just, maybe... 1818 01:24:35,531 --> 01:24:37,153 ...a little of this? 1819 01:24:44,079 --> 01:24:47,123 Wow... 1820 01:24:47,123 --> 01:24:52,087 ...Oh, my goodness. Perfect. 1821 01:24:52,087 --> 01:24:54,009 I can't. It is way too valuable. 1822 01:24:54,009 --> 01:24:56,132 Well, I mean, you're gonna need a full police escort. 1823 01:24:58,424 --> 01:25:00,216 I've never been to prom. 1824 01:25:00,216 --> 01:25:03,098 Oh, you are going to prom. I'm going to prom? 1825 01:25:03,098 --> 01:25:05,060 You're going to prom! I'm going to prom! 1826 01:25:05,060 --> 01:25:08,184 ( police sirens ) ♪ Live it up, whatever you're feeling ♪ 1827 01:25:08,184 --> 01:25:10,146 ♪ You and I, clear summer for sailing ♪ 1828 01:25:10,146 --> 01:25:12,858 ♪ We will go all over the world ♪ 1829 01:25:12,858 --> 01:25:15,151 ♪ We will go all over the world ♪ 1830 01:25:15,151 --> 01:25:18,113 ♪ Here we go, it's just the beginning ♪ 1831 01:25:18,113 --> 01:25:21,116 ♪ Yeah, you and me, we're spinning ♪ 1832 01:25:21,116 --> 01:25:23,369 ♪ We will go all over the world ♪ 1833 01:25:23,369 --> 01:25:26,081 ♪ We will go all over the world ♪ 1834 01:25:26,081 --> 01:25:30,586 ♪ And this bright life illuminates the way ♪ Listen up! 1835 01:25:30,586 --> 01:25:33,509 I want two men at every entrance, ♪ To a brand new place ♪ 1836 01:25:33,509 --> 01:25:37,052 and a full squad inside! ♪ A brand new day ♪ 1837 01:25:37,052 --> 01:25:41,467 ♪ I don't know what to expect ♪ And keep your eyes on that necklace! 1838 01:25:41,467 --> 01:25:46,141 ♪ Will never be the same, Live it up, whatever you're feeling! ♪ 1839 01:25:46,141 --> 01:25:48,063 ♪ You and I, clear summer for sailing ♪ 1840 01:25:48,063 --> 01:25:50,686 Why, I never thought I'd live to see the day. 1841 01:25:50,686 --> 01:25:52,648 My daughter in a ball gown. 1842 01:25:52,648 --> 01:25:55,861 Well, it's for official police business, so... 1843 01:25:59,235 --> 01:26:01,197 Oh, thanks. 1844 01:26:01,197 --> 01:26:03,078 It was just a little twisted. 1845 01:26:03,078 --> 01:26:07,543 No, I mean, thanks for everything. 1846 01:26:07,543 --> 01:26:10,125 You're welcome, honey. ♪ You and I, clear summer for sailing ♪ 1847 01:26:10,125 --> 01:26:12,047 Thank you. ♪ We will go all over the world ♪ 1848 01:26:12,047 --> 01:26:14,340 ♪ We will go all over the world ♪ Hey. 1849 01:26:14,340 --> 01:26:18,173 ♪ Here we go, it's just the beginning ♪ 1850 01:26:18,173 --> 01:26:20,095 You cut your hair! 1851 01:26:20,095 --> 01:26:22,177 Well, uh, technically, she did. 1852 01:26:22,177 --> 01:26:27,012 Yeah, yeah, I've had loads of experience. Chop chop. 1853 01:26:27,012 --> 01:26:28,013 I love it. 1854 01:26:28,013 --> 01:26:31,186 Me too. You look hot. 1855 01:26:31,186 --> 01:26:34,189 Oh, I almost forgot. You won. 1856 01:26:34,189 --> 01:26:35,190 What? What? 1857 01:26:35,190 --> 01:26:37,022 Yeah! In a landslide. 1858 01:26:37,022 --> 01:26:40,155 News about Kyle cheating on you with Ashley went viral. 1859 01:26:40,155 --> 01:26:41,697 Her support collapsed. 1860 01:26:41,697 --> 01:26:44,240 You are Prom Queen! 1861 01:26:45,241 --> 01:26:49,585 Wow! That's, um...wow! 1862 01:26:49,585 --> 01:26:51,126 Group hug! 1863 01:26:53,088 --> 01:26:54,960 Come on, girls, let's go to prom! 1864 01:26:54,960 --> 01:26:57,963 We're going to prom. Oh, we're going! 1865 01:26:57,963 --> 01:27:01,176 ♪ Here we go, and it's just the beginning ♪ 1866 01:27:01,176 --> 01:27:02,428 ♪ Yeah, you and me, we're spinning ♪ Okay, let's go! 1867 01:27:02,428 --> 01:27:03,969 ( clapping and cheering ) 1868 01:27:03,969 --> 01:27:06,011 ♪ We will go all over the world ♪ 1869 01:27:06,011 --> 01:27:08,644 ♪ We will go all over the world ♪ 1870 01:27:08,644 --> 01:27:11,226 Yeah, Monica! 1871 01:27:21,947 --> 01:27:24,069 Thank you! Thank you! Thank you, thank you, thank you! 1872 01:27:24,069 --> 01:27:26,742 This is an incredible honor. 1873 01:27:28,073 --> 01:27:32,418 Wow! Um, for the past few weeks, 1874 01:27:32,418 --> 01:27:34,420 this moment is all I could think about. 1875 01:27:36,171 --> 01:27:40,215 But I woke up this morning, and my day 1876 01:27:40,215 --> 01:27:42,638 took a little bit of a detour. 1877 01:27:42,638 --> 01:27:45,431 You see, there was this person. 1878 01:27:46,802 --> 01:27:49,094 Sure, she had terrible style 1879 01:27:49,094 --> 01:27:51,096 and questionable social skills, 1880 01:27:51,096 --> 01:27:53,018 and sure, she probably ruined my chance 1881 01:27:53,018 --> 01:27:56,061 to ever legally drive in the state. I'm so sorry. 1882 01:27:56,061 --> 01:27:59,605 But she taught me something. 1883 01:28:01,317 --> 01:28:06,281 Something I wanna share with all of you. 1884 01:28:06,281 --> 01:28:09,074 Whoever you really are, 1885 01:28:09,074 --> 01:28:14,540 it's okay to be that person. 1886 01:28:14,540 --> 01:28:17,543 And you don't have to put it up for a vote. 1887 01:28:17,543 --> 01:28:22,257 Because perfect, eh, it's overrated. 1888 01:28:22,257 --> 01:28:25,050 And the people that really care about you? 1889 01:28:25,050 --> 01:28:26,722 They're not going anywhere. 1890 01:28:29,425 --> 01:28:33,268 And I've decided to go to MIT next year. 1891 01:28:34,309 --> 01:28:35,691 Oh, yeah, you will! 1892 01:28:37,192 --> 01:28:39,314 Sorry, sorry. 1893 01:28:41,437 --> 01:28:42,648 I'm gonna miss you all. 1894 01:28:43,649 --> 01:28:45,030 So tonight? 1895 01:28:45,030 --> 01:28:48,113 Let's soak it up, and have a great time. 1896 01:28:48,113 --> 01:28:49,244 Thank you. 1897 01:28:52,037 --> 01:28:54,039 The Fooo: ♪ ALL OVER THE WORLD ♪ 1898 01:28:54,039 --> 01:28:57,042 ♪ We've got the love together we can sing it ♪ 1899 01:28:57,042 --> 01:29:03,168 ♪ All over the world, all over the world ♪ 1900 01:29:03,168 --> 01:29:06,051 ♪ We all belong together we can bring it ♪ 1901 01:29:06,051 --> 01:29:08,764 ♪ All over the world, all over the world ♪ 1902 01:29:08,764 --> 01:29:13,138 ♪ Beat it! You gotta move, gotta move like that ♪ 1903 01:29:13,138 --> 01:29:15,230 ♪ Move like that to the groove like that ♪ 1904 01:29:15,230 --> 01:29:20,065 ♪ All over the world, all over the world ♪ 1905 01:29:20,065 --> 01:29:22,107 LIZ: Ed? 1906 01:29:22,107 --> 01:29:24,109 You've--you h- you are... 1907 01:29:27,192 --> 01:29:28,944 ...you have such great... 1908 01:29:30,406 --> 01:29:31,787 ...nostrils. 1909 01:29:37,413 --> 01:29:38,414 Thanks. 1910 01:29:44,299 --> 01:29:48,133 Um, do you, um... 1911 01:29:48,133 --> 01:29:49,134 ...do you... 1912 01:29:51,176 --> 01:29:52,428 ...do you wanna dance? 1913 01:29:52,428 --> 01:29:55,180 Yeah! Let's do it. Okay, great. 1914 01:29:55,180 --> 01:29:56,181 Can I lead? 1915 01:29:56,181 --> 01:29:57,513 Probably not! 1916 01:29:57,513 --> 01:29:59,224 ♪ Dance like that to the beat like that ♪ 1917 01:29:59,224 --> 01:30:02,608 ♪ We got the love together we can sing it ♪ 1918 01:30:02,608 --> 01:30:07,402 ♪ All over the world, all over the world ♪ 1919 01:30:07,402 --> 01:30:12,117 ( pop music playing ) 1920 01:30:12,117 --> 01:30:16,031 ♪ I might try to sleep, still with the status quo ♪ 1921 01:30:16,031 --> 01:30:19,034 ♪ I always wonder if it's all worth it ♪ 1922 01:30:19,034 --> 01:30:23,999 Come on! ♪ I turn the thing too much, too safe and out of touch ♪ 1923 01:30:23,999 --> 01:30:25,380 Okay, let's skip that part real quick. ♪ I'm over waiting for ♪ 1924 01:30:25,380 --> 01:30:28,423 ♪ something perfect ♪ 1925 01:30:28,423 --> 01:30:32,427 ( yelling through megaphone ) ♪ Everything that could go wrong did go wrong ♪ 1926 01:30:32,427 --> 01:30:36,221 ♪ And I could be freaking out 'cause ♪ 1927 01:30:36,221 --> 01:30:39,975 ♪ everything that can go wrong will go wrong ♪ 1928 01:30:39,975 --> 01:30:43,899 Oh, oh, sorry! Okay. Oh... 1929 01:30:43,899 --> 01:30:45,981 Okay, um, how did that get in there? 1930 01:30:45,981 --> 01:30:47,943 How much time do we have? Just enough. 1931 01:30:47,943 --> 01:30:52,197 Okay. Oh, we need the... ...'scuse me, we need the... 1932 01:30:52,197 --> 01:30:53,328 ...best part of the necklace. DIRECTOR: One more right away! 1933 01:30:57,533 --> 01:31:00,666 Uhh. 1934 01:31:00,666 --> 01:31:02,838 Push harder. Yeah, just, um... 1935 01:31:02,838 --> 01:31:07,673 ( groaning with effort ) 127497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.