All language subtitles for 2025.Armageddon.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,080 --> 00:00:14,481 Grandma. 2 00:00:14,516 --> 00:00:16,618 Hey, what are you hiding behind your back? 3 00:00:16,651 --> 00:00:18,185 Aren't you the smart one? 4 00:00:18,218 --> 00:00:20,454 Grandma brought you girls a present. 5 00:00:23,323 --> 00:00:26,828 Snakes on a Train? 6 00:00:26,861 --> 00:00:28,763 I thought they were on a plane. 7 00:00:28,796 --> 00:00:32,165 Well, it's the funny snake movie you girls wanted to see 8 00:00:32,199 --> 00:00:37,070 when you came to visit, with that actor who, um... 9 00:00:37,104 --> 00:00:38,840 eh, is in everything. 10 00:00:38,873 --> 00:00:41,576 - We love it. Thank you. - Aww. 11 00:00:41,609 --> 00:00:45,445 Oh, so welcome, my sweethearts. Ohh. 12 00:00:46,848 --> 00:00:50,250 So Grandma is gonna go take a nap, so enjoy. 13 00:00:50,284 --> 00:00:51,351 - We will. 14 00:00:51,385 --> 00:00:52,820 Bye. 15 00:00:52,854 --> 00:00:54,421 You think she forgot 16 00:00:54,454 --> 00:00:56,423 the reason Dad wouldn't let us see the other one 17 00:00:56,456 --> 00:00:57,625 is 'cause it's R-rated? 18 00:01:14,174 --> 00:01:15,877 So what's this one rated? 19 00:01:19,514 --> 00:01:21,214 Is that the first-place prize winner 20 00:01:21,248 --> 00:01:22,482 you girls are building there? 21 00:01:22,517 --> 00:01:24,284 - I hope so. - Better be, 22 00:01:24,318 --> 00:01:26,353 because we play to win, right, Quinn? 23 00:01:26,386 --> 00:01:27,354 Uh-huh. 24 00:01:27,387 --> 00:01:28,656 That-a-girl, Maddie. 25 00:01:28,690 --> 00:01:30,424 Now I want the both of you 26 00:01:30,457 --> 00:01:32,627 to watch your fingers playing with those magnets, okay? 27 00:01:32,660 --> 00:01:34,729 Oh, don't worry. We're not gonna get our fingers pinched. 28 00:01:34,762 --> 00:01:36,664 Yeah, we're being super careful. 29 00:01:36,698 --> 00:01:38,566 We don't want to end up in the emergency room. 30 00:01:38,600 --> 00:01:39,901 Right. 31 00:01:39,934 --> 00:01:42,269 Okay, but your grandma's upstairs sleeping, 32 00:01:42,302 --> 00:01:44,171 so please keep it down in here. 33 00:01:44,204 --> 00:01:45,707 Don't wake her up. Okay? 34 00:01:45,740 --> 00:01:47,474 I'm gonna go bring her luggage upstairs. 35 00:01:51,478 --> 00:01:52,647 Quick. Turn it back on. 36 00:01:53,681 --> 00:01:55,415 Eww. 37 00:01:55,449 --> 00:01:58,218 - He's cutting into his arm. - Eww, that's so gross. 38 00:01:58,251 --> 00:02:00,387 Shh. Don't want to wake Grandma. 39 00:02:00,420 --> 00:02:02,222 You're too young to see this. 40 00:02:02,255 --> 00:02:03,223 Quit it! 41 00:02:03,256 --> 00:02:04,792 I want to see what happens! 42 00:02:15,570 --> 00:02:17,705 So how does your experiment work? 43 00:02:17,739 --> 00:02:21,408 Okay, so see how the penny won't stick? 44 00:02:21,441 --> 00:02:23,210 But then... 45 00:02:23,243 --> 00:02:26,279 But when we turn the hanger into a conductor by magnetizing it... 46 00:02:28,482 --> 00:02:29,751 Ah. 47 00:02:29,784 --> 00:02:33,821 You built a ferromagnetic apparatus. 48 00:02:33,855 --> 00:02:37,290 Aren't you girls only in the fifth grade? 49 00:02:37,324 --> 00:02:38,358 Brilliant. 50 00:02:39,459 --> 00:02:40,628 Nice. 51 00:02:40,662 --> 00:02:42,830 First-place winners of this year's 52 00:02:42,864 --> 00:02:47,535 Jefferson School Science Fair, Madolyn and Quinn Ramsey. 53 00:02:49,737 --> 00:02:50,805 Congratulations. 54 00:02:50,838 --> 00:02:51,839 - Whoo! - Whoo! 55 00:02:57,945 --> 00:02:59,413 Station, this is Houston. 56 00:02:59,446 --> 00:03:01,248 We did not copy your last. 57 00:03:01,281 --> 00:03:03,718 Station, I repeat, confirm thrusters. 58 00:03:03,751 --> 00:03:05,586 This is an actual. 59 00:03:05,620 --> 00:03:07,822 Station, Control computers are online. 60 00:03:07,855 --> 00:03:10,525 Confirming satellite relay status. 61 00:03:10,558 --> 00:03:12,860 Maybe it's just another software glitch. 62 00:03:12,894 --> 00:03:17,431 ISS installed an OPNAV assembly for Moon imagery collection. 63 00:03:17,464 --> 00:03:19,901 That onboard camera system should be live. 64 00:03:19,934 --> 00:03:21,636 Patch in. We may be able to see 65 00:03:21,669 --> 00:03:22,970 if the station has started shifting course. 66 00:03:23,004 --> 00:03:24,572 Got it. 67 00:03:24,605 --> 00:03:28,375 Space Track at emergency threat level. 68 00:03:28,408 --> 00:03:30,912 Object on course to station, critical radius. 69 00:03:30,945 --> 00:03:33,648 230 kilometers and closing. 70 00:03:33,681 --> 00:03:35,616 Station, this is Houston. 71 00:03:35,650 --> 00:03:37,284 Near-Earth object on approach. 72 00:03:37,317 --> 00:03:38,986 I repeat, confirm thruster engageme-- 73 00:03:41,789 --> 00:03:44,357 Station, we did not copy your last. 74 00:03:44,391 --> 00:03:46,393 N.E.O. on approach! 75 00:03:46,426 --> 00:03:49,564 I have OPNAV camera system on three-second delay. 76 00:03:49,597 --> 00:03:50,865 It was too early to move Ramsey 77 00:03:50,898 --> 00:03:52,800 off the TOPO console to FDO. 78 00:03:54,001 --> 00:03:55,837 There's no change in the OPNAV POV. 79 00:03:55,870 --> 00:03:58,706 They aren't moving. 80 00:03:58,740 --> 00:04:00,474 CapCom, why can't they hear us? 81 00:04:00,508 --> 00:04:01,509 We have incoming. 82 00:04:03,911 --> 00:04:06,013 Critical systems failure! 83 00:04:06,047 --> 00:04:07,548 My God. 84 00:04:09,517 --> 00:04:11,351 We've lost ISS. 85 00:04:32,339 --> 00:04:35,877 OTC, This is the U.S.S. Colossus in position alpha. 86 00:04:35,910 --> 00:04:37,044 Awaiting COMEX. 87 00:04:37,078 --> 00:04:39,714 Copy that. Initiating COMEX. 88 00:04:41,716 --> 00:04:43,684 General quarters. General quarters. 89 00:04:43,718 --> 00:04:44,952 This is a drill. 90 00:04:44,986 --> 00:04:47,054 All hands, man your battle stations. 91 00:04:47,088 --> 00:04:50,357 COMEX order initiated. COMEX order initiated. 92 00:04:51,926 --> 00:04:55,495 Commence enemy-hunting exercises. 93 00:04:56,496 --> 00:04:57,765 We play to win. 94 00:05:04,872 --> 00:05:06,774 This can't be right. 95 00:05:06,808 --> 00:05:10,945 Target submarine no longer maintaining safe depth, 96 00:05:10,978 --> 00:05:12,780 and it's on approach. 97 00:05:14,115 --> 00:05:16,117 What do you mean, "on approach"? 98 00:05:16,150 --> 00:05:17,785 Colombian Navy understands 99 00:05:17,819 --> 00:05:19,987 the rules of our warfare exercises. 100 00:05:20,021 --> 00:05:22,657 Mayday! We're under attack! 101 00:05:22,690 --> 00:05:24,692 It's a creature! 102 00:05:26,393 --> 00:05:27,695 Did he just say, "creature"? 103 00:05:27,728 --> 00:05:31,431 Scanners showing a very large... 104 00:05:31,464 --> 00:05:33,534 unidentified object... 105 00:05:35,703 --> 00:05:37,839 coming at us at 50 knots. 106 00:05:37,872 --> 00:05:40,007 Whatever it is, Captain, it is-- 107 00:05:40,041 --> 00:05:43,077 it is no Colombian Naval sub. 108 00:05:43,110 --> 00:05:45,412 Get a target lock, and ready missiles. 109 00:05:46,747 --> 00:05:49,382 All hands, this is Lieutenant Commander Webb. 110 00:05:49,416 --> 00:05:51,786 This is not a drill. This is not a drill. 111 00:05:51,819 --> 00:05:53,855 General quarters. General quarters. 112 00:05:53,888 --> 00:05:55,923 All hands, man your battle stations. 113 00:05:55,957 --> 00:05:57,424 Condition red. 114 00:05:57,457 --> 00:06:00,661 Inbound unidentified submerged hostile. 115 00:06:02,530 --> 00:06:04,131 Up and forward, starboard side. 116 00:06:04,165 --> 00:06:05,867 Down and aft on the port side. 117 00:06:05,900 --> 00:06:07,802 Approaching outer marker range. 118 00:06:08,803 --> 00:06:09,904 Target up, Captain. 119 00:06:11,172 --> 00:06:12,405 Sink it... 120 00:06:13,207 --> 00:06:14,742 immediately. 121 00:06:26,453 --> 00:06:28,421 Confirm detonation battery. 122 00:06:31,225 --> 00:06:33,027 Bogy incoming, starboard. 123 00:06:34,061 --> 00:06:35,830 All stations, open fire! 124 00:06:35,863 --> 00:06:36,831 Open fire! 125 00:06:39,200 --> 00:06:40,801 Sit report. 126 00:06:40,835 --> 00:06:42,837 Commander, the hull's been breached. 127 00:06:42,870 --> 00:06:44,171 We're going down. 128 00:06:47,608 --> 00:06:48,876 All hands... 129 00:06:48,910 --> 00:06:51,979 this is Lieutenant Commander Webb. 130 00:06:52,013 --> 00:06:54,715 Abandon ship without delay. 131 00:06:54,749 --> 00:06:56,183 Abandon ship. 132 00:06:58,085 --> 00:06:59,854 I want everyone accounted for. 133 00:07:06,093 --> 00:07:07,929 Abandon ship. 134 00:07:07,962 --> 00:07:09,964 I repeat, abandon ship. 135 00:07:17,872 --> 00:07:19,006 What is that thing? 136 00:07:19,040 --> 00:07:20,908 Jesus Christ, look at the size of it! 137 00:07:20,942 --> 00:07:22,843 Looks like a goddamn piranha fish. 138 00:07:23,978 --> 00:07:26,479 Get to the boats, port side. Go! 139 00:07:26,514 --> 00:07:28,849 Starboard is FUBAR. 140 00:07:28,883 --> 00:07:30,084 Move it. 141 00:07:30,117 --> 00:07:32,186 Captain, it's eating the goddamn ship. 142 00:07:32,219 --> 00:07:34,188 I said, "Move it." That's an order. 143 00:07:48,536 --> 00:07:50,738 Get off my ship! 144 00:08:03,818 --> 00:08:05,219 Yes, Mr. President. 145 00:08:05,252 --> 00:08:07,888 That is my understanding at this time. 146 00:08:07,922 --> 00:08:12,193 But NEOWISE, Mauna Kea, and CNEOS 147 00:08:12,226 --> 00:08:15,096 all missed this thing before it was too late. 148 00:08:15,129 --> 00:08:17,231 And I certainly do share your concern 149 00:08:17,264 --> 00:08:19,600 about the loss of further... 150 00:08:20,634 --> 00:08:22,903 sensitive near-space assets. 151 00:08:26,040 --> 00:08:28,709 I have the ISS Flight Director 152 00:08:28,743 --> 00:08:31,112 in my office at this moment for debrief. 153 00:08:35,016 --> 00:08:36,083 Yes, sir. 154 00:08:40,821 --> 00:08:44,658 Quinn, what the hell happened up there? 155 00:08:44,692 --> 00:08:46,961 How can every department that NASA tasked 156 00:08:46,994 --> 00:08:48,963 to find these things miss this one? 157 00:08:48,996 --> 00:08:53,234 Space Track was able to locate the N.E.O. 158 00:08:53,267 --> 00:08:57,738 with enough time to warn ISS to maneuver out of its trajectory. 159 00:08:57,772 --> 00:08:59,073 So why didn't it? 160 00:08:59,106 --> 00:09:01,609 Communication between Houston and the ISS 161 00:09:01,642 --> 00:09:04,645 was interrupted, but that happens on occasion. 162 00:09:04,678 --> 00:09:06,180 - We lost a relay satellite-- - Look... 163 00:09:06,213 --> 00:09:08,816 I understand it's not uncommon to lose contact 164 00:09:08,849 --> 00:09:11,952 with the space station, but to do so 165 00:09:11,986 --> 00:09:15,256 moments before the impact of a near-Earth object? 166 00:09:16,757 --> 00:09:18,059 Quinn, that's not a coincidence. 167 00:09:18,092 --> 00:09:21,595 We don't yet know what it is. 168 00:09:21,629 --> 00:09:23,631 NASA, ESA, CSA, 169 00:09:23,664 --> 00:09:25,366 they've all launched separate investigations. 170 00:09:25,399 --> 00:09:26,934 Does anyone have any idea 171 00:09:26,967 --> 00:09:28,769 where this thing originated from? 172 00:09:28,803 --> 00:09:31,705 I have been answering questions about this 173 00:09:31,739 --> 00:09:34,141 for nine hours straight at NASA HQ. 174 00:09:34,175 --> 00:09:36,310 If I knew anything else, I would tell you. 175 00:09:37,878 --> 00:09:42,249 What we do know is CNEOS confirmed... 176 00:09:42,283 --> 00:09:44,085 that it just... 177 00:09:44,118 --> 00:09:45,753 came out of nowhere. 178 00:09:45,786 --> 00:09:49,323 Tell me how something this large appears out of thin air. 179 00:09:49,356 --> 00:09:53,060 I get daily briefings from the DIA on new 180 00:09:53,094 --> 00:09:56,897 and emerging counter space capabilities of foreign nations, 181 00:09:56,931 --> 00:09:59,667 and each and every one of them pose a serious threat 182 00:09:59,700 --> 00:10:03,137 to the United States and its allies' interests. 183 00:10:03,170 --> 00:10:04,905 Space is quickly becoming 184 00:10:04,939 --> 00:10:08,008 the next theater of combat operations. 185 00:10:08,042 --> 00:10:12,746 We may have a national security matter on our hands, 186 00:10:12,780 --> 00:10:14,415 and I expect complete cooperation 187 00:10:14,448 --> 00:10:16,317 from you and everyone in your department. 188 00:10:16,350 --> 00:10:19,653 What, you don't think I want to know what happened up there? 189 00:10:19,687 --> 00:10:21,322 After all of the criticism I got 190 00:10:21,355 --> 00:10:23,757 for being the youngest Flight Director in history 191 00:10:23,791 --> 00:10:25,126 to lead Mission Control? 192 00:10:27,361 --> 00:10:28,963 Sure made history, all right. 193 00:10:32,466 --> 00:10:34,301 Quinn, no one's blaming you for anything. 194 00:10:38,806 --> 00:10:39,974 Ramsey. 195 00:10:42,009 --> 00:10:43,010 Yes, sir. 196 00:10:43,043 --> 00:10:45,112 What--Is everything okay? 197 00:10:45,146 --> 00:10:48,215 I need to clear the room, please. 198 00:10:48,249 --> 00:10:49,950 I'll arrange your travel back to Houston 199 00:10:49,984 --> 00:10:51,252 as quickly as possible. 200 00:10:53,287 --> 00:10:54,288 Thanks, Dad. 201 00:10:55,956 --> 00:10:57,758 I can get myself home. 202 00:11:02,997 --> 00:11:04,732 Yes, sir. Sorry. 203 00:11:10,471 --> 00:11:12,806 We've got to stop scheduling tastings 204 00:11:12,840 --> 00:11:14,341 with wedding caterers on our lunch break. 205 00:11:14,375 --> 00:11:15,910 My meeting with the Office of Investigation 206 00:11:15,943 --> 00:11:17,244 is in five minutes, and I still 207 00:11:17,278 --> 00:11:18,879 haven't printed out the spreadsheets. 208 00:11:18,913 --> 00:11:21,048 Well, at least we didn't spend an hour and a half 209 00:11:21,081 --> 00:11:22,383 bickering over where to eat. 210 00:11:22,416 --> 00:11:24,151 - Ha! That was funny. - Was good, right? 211 00:11:24,185 --> 00:11:25,853 I just thought of that off the top-- 212 00:11:25,886 --> 00:11:27,254 Not to mention accurate. Did you drop off 213 00:11:27,288 --> 00:11:28,956 the rent check this morning before you left? 214 00:11:28,989 --> 00:11:30,457 Yes. Check dropped off. Hey, I got time. 215 00:11:30,491 --> 00:11:32,326 I can help you prep for your IO meeting. 216 00:11:32,359 --> 00:11:33,861 Fine. 217 00:11:33,894 --> 00:11:35,963 Knew there was a reason I decided to marry you. 218 00:11:36,964 --> 00:11:37,965 What's that reason again? 219 00:11:37,998 --> 00:11:39,166 Just so--Just so--For me. 220 00:11:46,473 --> 00:11:48,108 Yeah. Good. 221 00:11:51,812 --> 00:11:53,847 Cool. Thank you. 222 00:11:55,216 --> 00:11:58,252 All right. Let's look here. 223 00:11:58,285 --> 00:12:00,221 That... 224 00:12:00,254 --> 00:12:01,822 Hey, hon... 225 00:12:01,855 --> 00:12:03,424 are these the viewership data metrics 226 00:12:03,457 --> 00:12:07,795 for, um, Q2 on the Dbop streaming service platform? 227 00:12:07,828 --> 00:12:10,464 - Yeah. OI plans to review the data 228 00:12:10,497 --> 00:12:13,801 related to this indie film company called The Asylum. 229 00:12:13,834 --> 00:12:16,036 They're infamous for crappy monster movies. 230 00:12:16,070 --> 00:12:18,172 Whoa, whoa, whoa. Stop. What-- 231 00:12:18,205 --> 00:12:20,174 What are you talking about, "crappy"? 232 00:12:20,207 --> 00:12:22,876 Honey, they made Sharknado. 233 00:12:22,910 --> 00:12:24,278 The Sharkna movies. 234 00:12:24,311 --> 00:12:26,046 It's money. 235 00:12:26,080 --> 00:12:27,314 I'm talking about 236 00:12:27,348 --> 00:12:29,316 potential statistics manipulation. 237 00:12:29,350 --> 00:12:31,452 - Huh. - Or does it reflect 238 00:12:31,485 --> 00:12:33,320 organic consumer behavior? 239 00:12:33,354 --> 00:12:36,558 They had 81 films on the Top 100 list 240 00:12:36,591 --> 00:12:38,826 on the Dbop platform this last quarter. 241 00:12:38,859 --> 00:12:40,194 - Really? - Mm-hmm. 242 00:12:40,227 --> 00:12:41,929 It's all coming from their streaming network, 243 00:12:41,962 --> 00:12:43,330 The Asylum Movie Channel. 244 00:12:43,364 --> 00:12:44,932 Oh, my gosh. I've seen all these. 245 00:12:44,965 --> 00:12:47,368 Mega Shark vs. Giant Octopus. Great. 246 00:12:47,401 --> 00:12:49,436 Planet of the Sharks, classic. 247 00:12:49,470 --> 00:12:52,507 San Andreas Mega Quake. I cried twice. 248 00:12:52,540 --> 00:12:54,975 Triassic World. Sharknado movies, of course. 249 00:12:55,009 --> 00:12:56,910 Elvis Lives! I mean, these are great. 250 00:12:56,944 --> 00:12:58,879 When are you watching this stuff? 251 00:12:58,912 --> 00:13:03,384 Uh, usually when you-- after you go to bed, so... 252 00:13:03,417 --> 00:13:05,587 Maybe you're the reason for the, uh, trend. 253 00:13:05,620 --> 00:13:06,954 Started in the first quarter 254 00:13:06,987 --> 00:13:09,490 with 61 titles on the top 100 list. 255 00:13:09,524 --> 00:13:11,526 What? By what metric? 256 00:13:11,559 --> 00:13:13,093 Two minutes viewed? Ten minutes viewed? 257 00:13:13,127 --> 00:13:15,929 No, all the Asylum movies saw the biggest increase 258 00:13:15,963 --> 00:13:17,565 in millions of minutes viewed, 259 00:13:17,599 --> 00:13:19,534 more than any other film or TV content 260 00:13:19,567 --> 00:13:21,235 in the whole six-month period. 261 00:13:21,268 --> 00:13:23,203 No, no, this has gotta be like a-- 262 00:13:23,237 --> 00:13:25,239 like a marketing gimmick, right? Like a publicity stunt. 263 00:13:25,272 --> 00:13:27,241 I mean, you know what kind of films they make. 264 00:13:27,274 --> 00:13:29,376 Um, they made a sequel to Titanic. 265 00:13:29,410 --> 00:13:31,912 No, they made two sequels to Titanic. 266 00:13:31,945 --> 00:13:34,549 It's a--It's a publicity stunt. I wouldn't put it past them. 267 00:13:34,582 --> 00:13:36,183 Oh, I thought the same thing, 268 00:13:36,216 --> 00:13:39,019 but that would explain a spike in one or two films. 269 00:13:39,053 --> 00:13:40,487 This is different. 270 00:13:40,522 --> 00:13:42,956 If they're profiting off of this, 271 00:13:42,990 --> 00:13:44,626 then it's some get-rich-quick scam, 272 00:13:44,659 --> 00:13:48,563 but they are no strangers to, uh, lawsuits. 273 00:13:48,596 --> 00:13:50,297 Hmm. Okay, it says here 274 00:13:50,331 --> 00:13:54,468 an average 74% increase in repeat viewings, 275 00:13:54,502 --> 00:13:58,872 60% increase in combined hours watched for Q2. 276 00:13:58,906 --> 00:14:02,042 I mean, either this content's more popular than ever, 277 00:14:02,076 --> 00:14:04,612 or it's fraudulent statistics. 278 00:14:04,646 --> 00:14:07,081 - Hmm. - Oh. I gotta go. 279 00:14:07,114 --> 00:14:08,182 They're waiting. 280 00:14:08,215 --> 00:14:09,316 - Okay. Bye. - Thank you. Love you. 281 00:14:09,350 --> 00:14:10,984 - Yeah. - Yeah. 282 00:14:11,018 --> 00:14:12,386 Who the heck's been watching MegaBoa 283 00:14:12,419 --> 00:14:14,988 and 6-Headed Shark that many times in a row? 284 00:14:15,022 --> 00:14:16,624 Break a leg. 285 00:14:16,658 --> 00:14:17,925 Why did-- 286 00:14:17,958 --> 00:14:19,226 I get if it's Bachelor Night. 287 00:14:19,259 --> 00:14:20,928 That movie was... 288 00:14:20,961 --> 00:14:23,030 Actually that movie was a work of art, actually. 289 00:14:27,602 --> 00:14:28,936 Hey. 290 00:14:28,969 --> 00:14:30,672 How'd it go? 291 00:14:30,705 --> 00:14:32,574 Ah, about as well as you can expect. 292 00:14:32,607 --> 00:14:34,108 A marathon of closed-door sessions 293 00:14:34,141 --> 00:14:35,577 with NASA leadership to go. 294 00:14:36,644 --> 00:14:37,612 But I have news. 295 00:14:37,645 --> 00:14:39,213 - Yeah? - Yeah. 296 00:14:39,246 --> 00:14:42,082 JPL and the Planetary Defense Coordination Office 297 00:14:42,116 --> 00:14:43,384 reviewed footage from all 298 00:14:43,417 --> 00:14:46,153 of their ground and space-based telescopes. 299 00:14:46,186 --> 00:14:49,957 Now, PDCO found something we missed. 300 00:14:49,990 --> 00:14:52,259 There was a second object in orbit, 301 00:14:52,292 --> 00:14:53,994 small enough that nobody would tell, 302 00:14:54,027 --> 00:14:56,029 but on the same trajectory, 303 00:14:56,063 --> 00:14:57,532 and dropped out of sight just seconds 304 00:14:57,565 --> 00:14:59,967 after the asteroid was picked up by Space Track. 305 00:15:00,000 --> 00:15:02,236 Does that-- How big are we talking here? 306 00:15:02,269 --> 00:15:05,072 PDCO believes it's about 1.6 meters across, 307 00:15:05,105 --> 00:15:06,574 but no one would see it, because it approached 308 00:15:06,608 --> 00:15:08,175 on the daylight side of the Earth 309 00:15:08,208 --> 00:15:09,443 from the direction of the sun. 310 00:15:09,476 --> 00:15:11,145 So what else do they know about it? 311 00:15:11,178 --> 00:15:14,582 Well, PDCO says it's definitely an artificial object. 312 00:15:14,616 --> 00:15:17,050 Now, it was dwarfed in size by the asteroid, 313 00:15:17,084 --> 00:15:19,086 but it wasn't some piece of space junk 314 00:15:19,119 --> 00:15:21,656 or a defunct satellite that fell out of trajectory. 315 00:15:21,689 --> 00:15:23,691 Look, we wouldn't have even seen the thing 316 00:15:23,725 --> 00:15:25,660 if it hadn't come so damn close to the Earth. 317 00:15:25,693 --> 00:15:28,996 JPL and the PDCO are both positive 318 00:15:29,029 --> 00:15:32,132 that the smaller object preceded the second one, 319 00:15:32,166 --> 00:15:34,968 impacting com satellites in our constellation. 320 00:15:35,002 --> 00:15:36,103 Wait. Wait a minute. 321 00:15:36,136 --> 00:15:39,306 PDCO believes that the second object 322 00:15:39,339 --> 00:15:40,708 made impact with our satellites? 323 00:15:40,742 --> 00:15:41,975 Yes. 324 00:15:42,009 --> 00:15:43,745 Okay, that might fit the timeline 325 00:15:43,778 --> 00:15:45,446 for Mission Control losing contact 326 00:15:45,479 --> 00:15:48,482 and the asteroid making impact with ISS. 327 00:15:48,516 --> 00:15:50,217 Yeah. 328 00:15:58,258 --> 00:15:59,493 What is that? 329 00:16:06,500 --> 00:16:08,335 What is that? 330 00:16:15,275 --> 00:16:16,711 What is... 331 00:16:18,746 --> 00:16:19,747 Oh. 332 00:16:19,781 --> 00:16:21,482 Honey, d-did you see it? 333 00:16:21,516 --> 00:16:23,383 No. I just got out of my meeting. 334 00:16:23,417 --> 00:16:26,386 There's--There's a drone hovering over Manhattan. 335 00:16:26,420 --> 00:16:28,288 It's making this-- this weird noise. 336 00:16:29,323 --> 00:16:31,091 There it is. I see it. 337 00:16:31,124 --> 00:16:32,359 Oh, wow. 338 00:16:32,392 --> 00:16:34,361 It's putting on some kind of light show. 339 00:16:45,339 --> 00:16:46,574 It's coming back. 340 00:16:46,608 --> 00:16:48,141 It's coming back this way! 341 00:17:08,128 --> 00:17:10,097 Is that a... 342 00:17:10,130 --> 00:17:11,298 I... 343 00:17:15,469 --> 00:17:17,137 Aaron, honey, we gotta get out of here. 344 00:17:17,170 --> 00:17:18,673 - Come on. - Yeah. Okay, okay. 345 00:17:29,283 --> 00:17:30,552 Come on. We gotta go. 346 00:17:32,286 --> 00:17:34,689 I understand. We're evacuating the building right now. 347 00:17:36,591 --> 00:17:39,861 Sir, we need to get you to a secure location immediately. 348 00:17:39,894 --> 00:17:42,697 That was the director of the Secret Service. 349 00:17:42,730 --> 00:17:43,731 He just informed me-- 350 00:17:43,765 --> 00:17:45,399 The Capitol is down. 351 00:17:45,432 --> 00:17:46,768 Article One, Section Two 352 00:17:46,801 --> 00:17:49,771 designates you as the acting president. 353 00:17:49,804 --> 00:17:51,506 I got Marine One waiting. 354 00:17:51,539 --> 00:17:53,240 I need to get you to Mount Weather. 355 00:17:53,273 --> 00:17:56,176 Sir, we need to leave now. 356 00:18:00,414 --> 00:18:01,849 - Dad. - Quinn. 357 00:18:01,883 --> 00:18:03,585 They're moving me to a secure location. 358 00:18:03,618 --> 00:18:05,452 Dad. This is Jerry Ford, 359 00:18:05,485 --> 00:18:07,622 CapCom for my team at Mission Control. 360 00:18:07,655 --> 00:18:08,756 Sir. 361 00:18:08,790 --> 00:18:11,158 Tom, we have to go. 362 00:18:11,191 --> 00:18:12,459 - We have to go. - Okay. 363 00:18:23,504 --> 00:18:24,706 Okay. 364 00:18:24,739 --> 00:18:25,873 We're clear. Take off. 365 00:18:27,207 --> 00:18:28,910 The director of the Secret Service 366 00:18:28,943 --> 00:18:31,879 said that there's been sightings of UAVs on the National Mall. 367 00:18:31,913 --> 00:18:35,415 I saw it. W-We both did. 368 00:18:35,449 --> 00:18:37,384 I-It flew over Virginia Highlands Park 369 00:18:37,417 --> 00:18:39,486 and into Washington, D.C. 370 00:18:39,520 --> 00:18:44,191 I-It was cylindrical in shape, about five feet across, 371 00:18:44,224 --> 00:18:46,226 made an awful humming sound. 372 00:18:46,259 --> 00:18:48,362 And then there was some red light or beam 373 00:18:48,395 --> 00:18:50,430 that came out of it, projected on everyone, 374 00:18:50,464 --> 00:18:51,899 and then it just disappeared. 375 00:18:51,933 --> 00:18:53,433 We thought it was gonna kill us, 376 00:18:53,467 --> 00:18:54,936 and who knows? It might. 377 00:18:54,969 --> 00:18:58,606 I mean, Lord knows what level of radiation that thing had. 378 00:18:58,640 --> 00:19:02,376 How does that correlate with the intel we've gathered so far? 379 00:19:02,409 --> 00:19:03,477 The same. 380 00:19:03,511 --> 00:19:04,478 There have been similar sightings 381 00:19:04,512 --> 00:19:06,179 over Los Angeles, New York, 382 00:19:06,213 --> 00:19:09,449 Chicago, Houston, London, Paris. 383 00:19:09,483 --> 00:19:11,619 But what the heck are they doing here? 384 00:19:16,824 --> 00:19:18,860 Jesus. 385 00:19:18,893 --> 00:19:21,261 I mean, look at that son of a bitch. 386 00:19:49,256 --> 00:19:51,759 Something like those creatures down there... 387 00:19:52,860 --> 00:19:55,362 attacked the U.S.S. Colossus 388 00:19:55,395 --> 00:19:57,832 off the coast of Colombia. 389 00:19:57,865 --> 00:20:00,668 That's privileged information. 390 00:20:00,702 --> 00:20:03,370 Ship was destroyed, sunk. 391 00:20:05,673 --> 00:20:07,875 She's listed as missing, presumed... 392 00:20:07,909 --> 00:20:09,610 No. No, no, no. 393 00:20:09,644 --> 00:20:10,945 She's too much of a control freak. 394 00:20:10,978 --> 00:20:13,246 She's not gonna die without dictating 395 00:20:13,280 --> 00:20:15,516 exactly how and when it happens, down-- 396 00:20:15,550 --> 00:20:16,884 Quinn, that's enough! 397 00:20:16,918 --> 00:20:19,620 I won't have you mocking her like this. 398 00:20:26,393 --> 00:20:30,665 I stood by hoping that the two of you would reconcile, 399 00:20:30,698 --> 00:20:33,668 because it wasn't my place to be involved, 400 00:20:33,701 --> 00:20:35,937 but if you have unresolved issues, 401 00:20:35,970 --> 00:20:39,239 that doesn't give you an excuse to act like this. 402 00:20:40,074 --> 00:20:41,274 Sir... 403 00:20:42,877 --> 00:20:44,946 it's time to take the oath of office. 404 00:20:44,979 --> 00:20:46,346 They can witness. 405 00:20:47,447 --> 00:20:50,952 Wait. He could do that here? 406 00:20:50,985 --> 00:20:52,385 Without the Chief Justice? 407 00:20:52,419 --> 00:20:55,489 Yeah. LBJ did it on Air Force One 408 00:20:55,523 --> 00:20:57,290 when JFK was assassinated. 409 00:20:57,324 --> 00:21:00,327 The Constitution, Article Two, 410 00:21:00,360 --> 00:21:03,998 does not stipulate who administers it. 411 00:21:12,707 --> 00:21:17,344 I, Thomas Ramsey, do solemnly swear to faithfully execute 412 00:21:17,377 --> 00:21:21,516 the office of the President of the United States of America, 413 00:21:21,549 --> 00:21:25,586 to preserve, protect, and defend the Constitution 414 00:21:25,620 --> 00:21:27,522 of the United States of America, 415 00:21:27,555 --> 00:21:29,056 so help me, God. 416 00:21:30,390 --> 00:21:31,559 All right. 417 00:21:35,830 --> 00:21:38,766 That's it. Th-That's the drone, like the one before. 418 00:22:03,558 --> 00:22:05,026 Oh, my God. 419 00:22:05,059 --> 00:22:06,928 It took out both choppers. 420 00:22:08,729 --> 00:22:11,098 We've been hit! 421 00:22:11,132 --> 00:22:14,401 Oh, crap. That sound means we're going down. 422 00:22:14,434 --> 00:22:15,736 - Brace for impact. - How do you know?! 423 00:22:15,770 --> 00:22:17,505 Look, I've flown enough of these things 424 00:22:17,538 --> 00:22:18,840 to know when we're going down. 425 00:22:18,873 --> 00:22:19,841 Brace for impact, sir. 426 00:22:31,853 --> 00:22:33,554 Jerry didn't make it. 427 00:22:58,880 --> 00:23:00,447 Quinn, don't move. 428 00:23:05,186 --> 00:23:07,555 Quinn, don't move. Don't move. 429 00:23:12,760 --> 00:23:15,062 You always did suck at hide-and-go-seek, Quinn. 430 00:23:16,797 --> 00:23:17,899 Madolyn? 431 00:23:17,932 --> 00:23:19,700 Is that you, Madolyn? 432 00:23:25,573 --> 00:23:28,876 That fight must have damaged both the robots. 433 00:23:28,910 --> 00:23:31,444 It's not responding to any more of my commands. 434 00:23:31,478 --> 00:23:32,780 Stupid thing just crapped out on me. 435 00:23:34,248 --> 00:23:36,550 Dad, are you okay? 436 00:23:36,584 --> 00:23:37,652 - I'm-- - Is anything broken? 437 00:23:37,685 --> 00:23:39,787 I'm fine. What happened? 438 00:23:39,820 --> 00:23:41,155 The Navy said you were missing. 439 00:23:41,188 --> 00:23:43,124 I-I saw the footage! 440 00:23:44,125 --> 00:23:45,626 Yeah, I... 441 00:23:48,262 --> 00:23:49,230 - Uh... - Hey. 442 00:23:49,263 --> 00:23:50,463 Hey. 443 00:23:52,166 --> 00:23:53,134 Sorry. 444 00:23:54,669 --> 00:23:57,505 Glad you're still alive. 445 00:23:58,906 --> 00:24:00,107 Thanks. 446 00:24:00,141 --> 00:24:01,142 - Yeah. - Same. 447 00:24:02,143 --> 00:24:04,145 Lieutenant Commander Webb. 448 00:24:05,246 --> 00:24:06,681 You were 48 hours away 449 00:24:06,714 --> 00:24:08,683 from being declared officially dead. 450 00:24:08,716 --> 00:24:11,585 And I was prepared to go down with my ship, sir. 451 00:24:11,619 --> 00:24:12,787 I don't remember what happened. 452 00:24:12,820 --> 00:24:14,922 I just got thrown overboard 453 00:24:14,956 --> 00:24:16,624 and was picked up by a fishing trawler 454 00:24:16,657 --> 00:24:18,559 some nine miles out from where we sank. 455 00:24:18,592 --> 00:24:20,161 Ended up in Cali, Colombia, 456 00:24:20,194 --> 00:24:21,896 and took a short flight over to Bogota, 457 00:24:21,929 --> 00:24:24,966 which was soon under attack by that thing. 458 00:24:24,999 --> 00:24:26,701 That robot? 459 00:24:28,035 --> 00:24:29,503 Yeah. 460 00:24:29,537 --> 00:24:32,640 The Colombian military took it down, and, uh... 461 00:24:32,673 --> 00:24:34,976 I snuck in and took it. 462 00:24:35,009 --> 00:24:37,511 I had heard reports that D.C. was under attack, 463 00:24:37,545 --> 00:24:38,846 and I had seen firsthand 464 00:24:38,879 --> 00:24:40,848 what one of those creatures could do to my ship, 465 00:24:40,881 --> 00:24:42,817 so I decided I needed an upgrade. 466 00:24:44,919 --> 00:24:46,454 You know, those things can fly. 467 00:24:47,288 --> 00:24:48,823 Nearly killed myself trying. 468 00:24:48,856 --> 00:24:51,058 That looks like our ride. 469 00:25:03,704 --> 00:25:06,807 Mr. President, welcome to High Point Special Facility. 470 00:25:06,841 --> 00:25:09,043 I'm Special Agent Lucy Taggart of the Secret Service. 471 00:25:09,076 --> 00:25:11,779 I've been assigned lead of your protective detail. 472 00:25:11,812 --> 00:25:14,281 Chairman of the Chiefs of Staff, Nick Forster, 473 00:25:14,315 --> 00:25:16,283 Lieutenant Commander Madolyn Webb, 474 00:25:16,317 --> 00:25:18,552 and Dr. Quinn Ramsey of NASA. 475 00:25:18,586 --> 00:25:21,288 Mr. President. Greg Stern, Federal Protective Services. 476 00:25:21,322 --> 00:25:24,225 On behalf of my entire team and department, welcome. 477 00:25:24,258 --> 00:25:26,093 Thank you. 478 00:25:26,127 --> 00:25:29,296 How many citizens can we accommodate in this facility? 479 00:25:29,330 --> 00:25:30,598 Several thousand, sir. 480 00:25:30,631 --> 00:25:32,867 Very good. I want to open this site 481 00:25:32,900 --> 00:25:34,835 to displaced citizens from the surrounding counties. 482 00:25:34,869 --> 00:25:36,604 Sir, this facility-- 483 00:25:36,637 --> 00:25:39,640 It's a high-end military and civilian relocation center, 484 00:25:39,673 --> 00:25:41,675 and it's a FEMA command center, 485 00:25:41,709 --> 00:25:44,078 but, Nick, it doesn't mean a good goddamn 486 00:25:44,111 --> 00:25:49,083 if we can't provide shelter and aid to those who need it most. 487 00:25:49,116 --> 00:25:51,685 Now, we've got plenty of room here, right, Greg? 488 00:25:51,719 --> 00:25:52,686 - Yes, sir. - All right. 489 00:25:52,720 --> 00:25:53,788 I'm gonna turn this over 490 00:25:53,821 --> 00:25:55,022 to the Federal Protection Services 491 00:25:55,056 --> 00:25:56,590 to work out the details. 492 00:25:56,624 --> 00:25:57,925 Yes, sir. I'll work with Agent Taggart. 493 00:25:57,958 --> 00:25:59,260 We'll get it done for you, sir. 494 00:25:59,293 --> 00:26:00,294 Very good. 495 00:26:28,055 --> 00:26:31,025 I apologize, Dr. Ramsey. I can't let you in. 496 00:26:31,058 --> 00:26:33,327 The president's on the phone with the German chancellor. 497 00:26:33,360 --> 00:26:35,296 Where's the Joint Chief? 498 00:26:41,202 --> 00:26:43,771 This has been a day of unprecedented challenges 499 00:26:43,804 --> 00:26:45,339 that we don't even understand fully, 500 00:26:45,372 --> 00:26:49,076 concerning the terrestrial and marine organisms. 501 00:26:50,945 --> 00:26:52,379 Now, as of an hour ago, 502 00:26:52,413 --> 00:26:54,982 some have been destroyed, 503 00:26:55,015 --> 00:26:58,719 but several are still causing catastrophic damage 504 00:26:58,752 --> 00:27:01,222 and, so far, thousands of casualties. 505 00:27:02,690 --> 00:27:04,959 We just found out 10 minutes ago, 506 00:27:04,992 --> 00:27:10,064 a giant snake tried to eat half a subway train in Tokyo, Japan. 507 00:27:10,097 --> 00:27:12,199 Sir, excuse me. 508 00:27:12,233 --> 00:27:14,001 A snake attacked a train? 509 00:27:14,034 --> 00:27:17,905 Exactly. Shut down the whole metro system. 510 00:27:17,938 --> 00:27:22,743 Thousands are trapped in trains and--and stations in Tokyo. 511 00:27:31,418 --> 00:27:33,287 Aaron, we can't just sit here 512 00:27:33,320 --> 00:27:35,356 and eavesdrop on-- on radio chatter. 513 00:27:35,389 --> 00:27:37,191 Honey, what do you think I'm trying to do? 514 00:27:37,224 --> 00:27:39,093 All right, look, we can't blindly drive around 515 00:27:39,126 --> 00:27:40,995 looking for a safe place. There's just-- 516 00:27:41,028 --> 00:27:42,396 There is no safe place. 517 00:27:42,429 --> 00:27:44,999 There's no safe place in New York. 518 00:27:45,032 --> 00:27:46,934 I mean... 519 00:27:46,967 --> 00:27:49,870 not while there's a giant monster out there. I-- 520 00:27:49,904 --> 00:27:52,339 Ohh. I mean, everything we own is in a backpack. 521 00:27:52,373 --> 00:27:54,141 - We need a plan, Aaron. - Okay. 522 00:27:54,175 --> 00:27:55,776 No, honey, don't panic. Hey, don't panic. 523 00:27:55,809 --> 00:27:57,011 We're gonna get through this, okay? 524 00:27:57,044 --> 00:27:58,479 We're gonna get through this together. 525 00:27:58,513 --> 00:28:00,347 You're acting like this is just another Friday night. 526 00:28:00,381 --> 00:28:04,285 There--There is a giant crocodile, 527 00:28:04,318 --> 00:28:06,820 a-and a massive shark just attacked New York, 528 00:28:06,854 --> 00:28:08,322 L.A., Washington. 529 00:28:08,355 --> 00:28:11,025 I mean, a giant snake in Japan? 530 00:28:11,058 --> 00:28:13,127 I can't believe these words are coming out of my mouth. 531 00:28:13,160 --> 00:28:14,395 Honey, don't panic. 532 00:28:14,428 --> 00:28:15,763 We will get through this together. 533 00:28:15,796 --> 00:28:16,797 We just need a plan. 534 00:28:16,830 --> 00:28:17,898 We're gonna figure... 535 00:28:18,899 --> 00:28:20,134 We're gonna... 536 00:28:22,870 --> 00:28:24,772 Aaron, what is it? 537 00:28:27,107 --> 00:28:30,010 Honey, do you have the spreadsheets on you? 538 00:28:30,044 --> 00:28:31,845 Yeah. 539 00:28:31,879 --> 00:28:33,847 How--How does that have any bearing 540 00:28:33,881 --> 00:28:35,482 with our situation right now? 541 00:28:35,517 --> 00:28:37,885 Just, uh--Just--Just-- 542 00:28:39,220 --> 00:28:41,155 No, this--No, no, no. 543 00:28:41,188 --> 00:28:42,456 This can't be right. 544 00:28:42,489 --> 00:28:44,858 Um... 545 00:28:44,892 --> 00:28:49,163 Crocosaurus, Mega Shark, MegaBoa. 546 00:28:49,196 --> 00:28:51,832 Oh, my God. This-- This can't possibly be real. 547 00:28:51,865 --> 00:28:54,068 What--What is happening? Um... 548 00:28:54,101 --> 00:28:55,869 Okay, um, honey, 549 00:28:55,903 --> 00:28:58,405 uh, just promise me you won't freak out, okay? 550 00:28:58,439 --> 00:29:00,441 You're-- You're scaring me. 551 00:29:00,474 --> 00:29:02,142 - Okay, okay, just-- - What is happ-- 552 00:29:02,176 --> 00:29:05,412 All of the monsters that we're seeing 553 00:29:05,446 --> 00:29:07,481 are from the movies on this list. 554 00:29:07,515 --> 00:29:10,918 I know, I know, but they're all appearing right here, 555 00:29:10,951 --> 00:29:12,853 even in this order so far. 556 00:29:12,886 --> 00:29:15,422 And this is happening right now. 557 00:29:17,525 --> 00:29:18,492 Eh, no. 558 00:29:18,526 --> 00:29:19,994 Y-Yes. Yes. Okay-- 559 00:29:20,027 --> 00:29:21,395 - No, that-- - I know you're freaking out. 560 00:29:21,428 --> 00:29:23,430 - You sound insane, honey. - I'm freaking out. 561 00:29:23,464 --> 00:29:25,065 Th-That's crazy. 562 00:29:25,099 --> 00:29:27,234 We have to tell somebody, okay? We have to go now. 563 00:29:27,268 --> 00:29:28,570 We have to tell somebody what's happening, 564 00:29:28,603 --> 00:29:31,905 because this is on the list. 565 00:29:31,939 --> 00:29:33,841 Okay, okay. I know. I know it sounds nuts. 566 00:29:33,874 --> 00:29:35,342 - Ugh. - I know it sounds crazy, 567 00:29:35,376 --> 00:29:38,946 but I think this is the play, so just can--can I drive? 568 00:29:38,979 --> 00:29:41,583 No. No, absolutely not. 569 00:29:41,616 --> 00:29:43,518 Where--Where do you think we're going? 570 00:29:43,551 --> 00:29:44,918 Can I... 571 00:29:44,952 --> 00:29:47,154 No. I'm driving. 572 00:29:47,187 --> 00:29:48,322 All right. 573 00:29:50,057 --> 00:29:53,861 While our understanding of these creatures is limited, 574 00:29:53,894 --> 00:29:55,195 Lieutenant Commander Webb here 575 00:29:55,229 --> 00:29:57,599 has engaged them on two separate occasions. 576 00:29:57,632 --> 00:29:58,966 Lieutenant Commander. 577 00:30:01,503 --> 00:30:03,904 Thank you, Admiral. 578 00:30:03,937 --> 00:30:07,341 First thing to know is that they are vulnerable. 579 00:30:07,374 --> 00:30:09,109 They can be defeated. 580 00:30:09,143 --> 00:30:12,146 They also seem to come in two different forms, 581 00:30:12,179 --> 00:30:16,016 organic, which appear to be gigantic mutations and-- 582 00:30:16,050 --> 00:30:19,153 crocodile, an octopus, a snake, 583 00:30:19,186 --> 00:30:21,455 like what attacked D.C., Tokyo, 584 00:30:21,488 --> 00:30:23,891 and my ship in the Colombian sea. 585 00:30:23,924 --> 00:30:25,359 The other is synthetic, 586 00:30:25,392 --> 00:30:30,130 which so far, appear to be in the form of giant robots, 587 00:30:30,164 --> 00:30:31,965 one of which I was able to commandeer. 588 00:30:31,999 --> 00:30:33,300 Hold up. 589 00:30:33,334 --> 00:30:36,403 You piloted a giant robot? 590 00:30:36,437 --> 00:30:37,605 Like, for real? 591 00:30:37,639 --> 00:30:41,175 Yeah. When I fought the other one, yeah. 592 00:30:41,208 --> 00:30:44,011 So who was piloting the other one? 593 00:30:44,044 --> 00:30:47,915 Nobody. Seemed to be running on some sort of advanced AI system. 594 00:30:47,948 --> 00:30:50,150 Let me get this straight. 595 00:30:50,184 --> 00:30:53,621 We're under attack by mutant fish, 596 00:30:53,655 --> 00:30:56,624 wildlife, and Skynet? 597 00:30:56,658 --> 00:30:58,526 At the same time? 598 00:30:58,560 --> 00:31:01,529 Yeah. Why not just pick one? 599 00:31:03,097 --> 00:31:05,032 It took just one of those creatures 600 00:31:05,065 --> 00:31:06,634 to sink a U.S. Navy warship 601 00:31:06,668 --> 00:31:09,103 and kill 99 of my men and women. 602 00:31:11,338 --> 00:31:12,640 The organics have shown 603 00:31:12,674 --> 00:31:15,577 incredible aggression and strength 604 00:31:15,610 --> 00:31:19,581 unlike anything the military has ever faced before. 605 00:31:19,614 --> 00:31:21,516 The synthetics, on the other hand, 606 00:31:21,549 --> 00:31:23,984 I believe that they can be reprogrammed. 607 00:31:28,656 --> 00:31:31,392 This is Dr. Ramsey from NASA. 608 00:31:33,227 --> 00:31:34,261 Excuse us. 609 00:31:36,463 --> 00:31:39,366 I collected blood samples from the mega piranha 610 00:31:39,400 --> 00:31:41,268 off of Madolyn's uniform. 611 00:31:41,301 --> 00:31:45,072 It appears to be extraterrestrial. 612 00:31:46,440 --> 00:31:49,076 These things are aliens? 613 00:31:49,109 --> 00:31:52,112 The drone. Um, every time one of those creatures attacked, 614 00:31:52,146 --> 00:31:54,649 a drone was seen flying nearby. 615 00:31:54,682 --> 00:31:56,584 So are we to assume that those drones 616 00:31:56,618 --> 00:31:58,586 are extraterrestrial as well? 617 00:31:58,620 --> 00:32:01,422 Well, there's only one way to find out. 618 00:32:01,455 --> 00:32:04,526 A-A Navy chopper shot one of the drones down. 619 00:32:04,559 --> 00:32:07,394 I-I need to go there, and hopefully it's still intact. 620 00:32:07,428 --> 00:32:10,264 Quinn, I will send an extraction team instead. 621 00:32:10,297 --> 00:32:12,332 No, no, no. I-I need to go there. 622 00:32:12,366 --> 00:32:13,735 I need--I need to look at it. 623 00:32:13,768 --> 00:32:16,437 I need to see how it works. I need to figure it out. 624 00:32:16,470 --> 00:32:18,606 A-An extraction team isn't gonna know what to look for. 625 00:32:18,640 --> 00:32:21,308 You don't know what you're looking for. 626 00:32:21,341 --> 00:32:23,043 You run Mission Control. 627 00:32:23,076 --> 00:32:25,345 What do you know about alien tech? 628 00:32:25,379 --> 00:32:27,414 The extraction team will bring back 629 00:32:27,448 --> 00:32:29,082 whatever there is to bring back, 630 00:32:29,116 --> 00:32:30,752 but I've got a call in 10 minutes 631 00:32:30,785 --> 00:32:32,453 with the Japanese Prime Minister 632 00:32:32,486 --> 00:32:34,689 to reassure him that our alliances 633 00:32:34,722 --> 00:32:37,525 and cooperation on global security 634 00:32:37,559 --> 00:32:41,028 extend naturally to the possible invasion from another world. 635 00:32:41,061 --> 00:32:43,030 - Excuse me. - Under--Understood, sir. 636 00:32:48,335 --> 00:32:50,738 How would you know anything about me, Madolyn? 637 00:32:50,772 --> 00:32:55,275 You don't know the first thing about me or what I'm capable of. 638 00:32:55,309 --> 00:32:58,078 Which is just how you wanted it. 639 00:32:58,111 --> 00:33:00,715 Wrong. It's how you wanted it. 640 00:33:00,748 --> 00:33:02,584 Oh, I got the message 641 00:33:02,617 --> 00:33:04,017 - loud and clear. - Mm. 642 00:33:04,051 --> 00:33:05,419 You didn't have time for me anymore. 643 00:33:05,452 --> 00:33:08,523 Okay, why is that, exactly? 644 00:33:08,556 --> 00:33:11,626 I mean, is it because I stopped letting you dictate 645 00:33:11,659 --> 00:33:14,596 when we were gonna hang out, how, where? 646 00:33:14,629 --> 00:33:16,363 Okay. Yeah, sorry. 647 00:33:16,396 --> 00:33:17,799 I was just trying to have a relationship 648 00:33:17,832 --> 00:33:19,266 with my only sister. 649 00:33:19,299 --> 00:33:21,134 And one of us had to make the effort. 650 00:33:21,168 --> 00:33:22,704 How? 651 00:33:22,737 --> 00:33:26,039 By--By making fun of everything I've ever cared about? 652 00:33:26,073 --> 00:33:29,176 That is really, really making an effort, Madolyn. 653 00:33:29,209 --> 00:33:30,645 Ah, the Fourth of July weekend. 654 00:33:30,678 --> 00:33:32,514 That--That's what you're talking about, right? 655 00:33:32,547 --> 00:33:35,415 Oh, you love to bring that up when you want to make a point. 656 00:33:35,449 --> 00:33:39,521 Okay, Quinn, yes, I was lashing out. 657 00:33:39,554 --> 00:33:41,455 I was upset. 658 00:33:44,258 --> 00:33:46,426 Everything with you has to be a competition. 659 00:33:46,460 --> 00:33:48,696 I mean, it happened even when we were younger. 660 00:33:48,730 --> 00:33:51,431 Who got the best grades, who was better at sports. 661 00:33:51,465 --> 00:33:53,801 And you know what? You never grew out of it. 662 00:33:53,835 --> 00:33:56,203 I'm your sister. 663 00:33:56,236 --> 00:33:58,305 We were supposed to be a team. 664 00:34:02,777 --> 00:34:06,614 You are the person I shared all my secrets with, 665 00:34:06,648 --> 00:34:08,248 and we would watch-- 666 00:34:08,282 --> 00:34:10,552 we would watch scary movies together 667 00:34:10,585 --> 00:34:12,386 that we were too young for. I-- 668 00:34:14,121 --> 00:34:15,222 Right. 669 00:34:17,357 --> 00:34:19,359 Best friend? 670 00:34:19,393 --> 00:34:20,260 Yeah, sure. 671 00:34:22,162 --> 00:34:24,431 You know what? I'm done. I'm done with this. 672 00:34:24,464 --> 00:34:28,101 It's--It's obvious that you and I have grown apart, 673 00:34:28,135 --> 00:34:29,771 a-and this is what it is. 674 00:34:32,339 --> 00:34:34,207 Wait, what did you say? 675 00:34:35,710 --> 00:34:37,745 I said we've grown apart. 676 00:34:37,779 --> 00:34:39,212 Yeah, I got that. 677 00:34:39,246 --> 00:34:40,882 I'm talking about when we were kids, 678 00:34:40,915 --> 00:34:42,750 the movies that we used to watch. 679 00:34:44,819 --> 00:34:47,154 That's where I remember it from. 680 00:34:48,188 --> 00:34:49,189 What? Remember what? 681 00:34:49,222 --> 00:34:50,658 The snake attack, 682 00:34:50,692 --> 00:34:52,459 the one in Tokyo. 683 00:34:52,492 --> 00:34:54,696 What are you talking about? 684 00:34:54,729 --> 00:35:00,434 A gigantic snake tried to eat a subway train in Tokyo. 685 00:35:00,467 --> 00:35:02,469 Okay, when did this happen? 686 00:35:05,272 --> 00:35:08,241 It was called Snakes on a Train. 687 00:35:08,275 --> 00:35:10,778 I know, Quinn. Thank you. 688 00:35:13,648 --> 00:35:15,349 The Asylum Movie Channel? 689 00:35:15,382 --> 00:35:17,384 Yeah, why don't you click on it? 690 00:35:17,417 --> 00:35:18,620 Okay. 691 00:35:23,925 --> 00:35:26,460 Can you--Slow down. You're going too fast. 692 00:35:26,493 --> 00:35:29,429 Oh, these are some interesting titles-- 693 00:35:29,463 --> 00:35:31,566 Aquarium of the Dead, 694 00:35:31,599 --> 00:35:33,701 Android Cop, 695 00:35:33,735 --> 00:35:36,303 Airplanes vs. Volcano. 696 00:35:36,336 --> 00:35:38,506 Oof. I wonder what that one's about. 697 00:35:38,539 --> 00:35:41,876 Guessing a plane fights a volcano. 698 00:35:42,944 --> 00:35:44,478 My money's on the volcano. 699 00:35:44,512 --> 00:35:45,680 Smart. 700 00:35:47,749 --> 00:35:49,550 Hey, wait, wait, wait, wait. 701 00:35:49,584 --> 00:35:50,585 That one. Uh, it's... 702 00:35:50,618 --> 00:35:53,220 Mega Shark Versus Crocosaurus. 703 00:35:53,253 --> 00:35:54,889 That--That looks exactly 704 00:35:54,922 --> 00:35:57,391 like what attacked the National Mall. 705 00:35:57,424 --> 00:35:58,660 - Does it? - Yeah. 706 00:35:58,693 --> 00:35:59,694 Hmm. 707 00:36:01,529 --> 00:36:02,530 Quinn... 708 00:36:03,931 --> 00:36:05,767 that's what attacked my ship. 709 00:36:17,310 --> 00:36:20,480 Simultaneous targets progressing as expected. 710 00:36:22,550 --> 00:36:26,754 Humans. They are as naive as they are arrogant. 711 00:36:31,926 --> 00:36:33,628 And resilient. 712 00:36:33,661 --> 00:36:36,731 The human impulse for aggression cannot be ignored. 713 00:36:36,764 --> 00:36:39,667 But lacking intelligence. 714 00:36:39,701 --> 00:36:41,903 The Chamber of Xeli verified these chronicles 715 00:36:41,936 --> 00:36:45,405 depict human culture and their mythology, 716 00:36:45,439 --> 00:36:48,810 stories of the Earth's fantastic myths and behemoths 717 00:36:48,843 --> 00:36:51,713 rooted in human historical fact. 718 00:36:51,746 --> 00:36:53,581 - Hmm. - Look. 719 00:36:53,614 --> 00:36:54,949 Earth was once dominated 720 00:36:54,982 --> 00:36:57,719 by an empire of prehistoric beasts, 721 00:36:57,752 --> 00:37:00,922 which then gave the uprise to an empire of sharks, 722 00:37:00,955 --> 00:37:02,924 according to these human chronicles. 723 00:37:02,957 --> 00:37:05,860 Target next weapons package to highly populated coordinates. 724 00:37:05,893 --> 00:37:08,361 Targets are ready and assigned. 725 00:37:13,768 --> 00:37:15,770 Maybe it's best to temper your zeal 726 00:37:15,803 --> 00:37:17,905 for this simple act of annihilation, 727 00:37:17,939 --> 00:37:20,942 or else you may be called out of stratagem 728 00:37:20,975 --> 00:37:22,744 by the Superior. 729 00:37:23,745 --> 00:37:26,047 There is nothing simple 730 00:37:26,080 --> 00:37:28,683 in what I'm about to inflict upon them. 731 00:37:34,622 --> 00:37:36,423 The Superior has summoned you. 732 00:37:58,012 --> 00:38:00,447 My review of the vessel's operations records 733 00:38:00,480 --> 00:38:02,016 show that you have not yet commenced 734 00:38:02,049 --> 00:38:04,018 Ontogenesis conversions. 735 00:38:04,051 --> 00:38:08,321 The approved stratagem must not be diverted from. 736 00:38:08,355 --> 00:38:10,558 We can ill afford deviations of the stratagem 737 00:38:10,591 --> 00:38:12,492 at a time when victory is most critical 738 00:38:12,527 --> 00:38:14,427 to the preservation of our race. 739 00:38:14,461 --> 00:38:18,933 My Superior, the humans possess defense capabilities. 740 00:38:18,966 --> 00:38:21,334 They have yet to engage against us. 741 00:38:22,435 --> 00:38:25,372 You were not my first choice. 742 00:38:25,405 --> 00:38:27,608 Your reputation as a headstrong commander 743 00:38:27,642 --> 00:38:29,510 with a tendency towards the sadistic 744 00:38:29,544 --> 00:38:32,547 has made you a poor candidate for this campaign, 745 00:38:32,580 --> 00:38:35,415 despite your qualified war record. 746 00:38:35,448 --> 00:38:39,486 But the Chamber of Xeli has shown favor in you, 747 00:38:39,520 --> 00:38:42,590 so I shall remind you only once. 748 00:38:42,623 --> 00:38:46,727 The humans must be spared at all possible opportunities, 749 00:38:46,761 --> 00:38:48,930 or we shall not survive. 750 00:38:48,963 --> 00:38:49,997 Is that understood? 751 00:38:51,599 --> 00:38:53,801 Understood, My Superior. 752 00:38:55,136 --> 00:38:57,738 Commence the Ontogenesis phase on stratagem, 753 00:38:57,772 --> 00:39:00,708 or I shall reassign the command structure of this vessel. 754 00:39:17,490 --> 00:39:20,027 Well, there's no one around. 755 00:39:20,061 --> 00:39:21,829 It's looking shady. 756 00:39:24,031 --> 00:39:25,398 Maybe he's sleeping. 757 00:39:25,432 --> 00:39:26,968 Maybe. 758 00:39:31,505 --> 00:39:32,773 All right, who are you, 759 00:39:32,807 --> 00:39:34,575 and how'd you find your way up to my room? 760 00:39:34,609 --> 00:39:37,678 Uh, Field Agent Wilson. 761 00:39:37,712 --> 00:39:39,780 Uh, this is Farmer. 762 00:39:39,814 --> 00:39:41,682 We'd like to speak with you. 763 00:39:41,716 --> 00:39:43,851 Um, those creatures, 764 00:39:43,885 --> 00:39:46,187 they're similar to the ones that-- 765 00:39:46,220 --> 00:39:47,889 You starred in the movies. 766 00:39:47,922 --> 00:39:49,857 Uh, we're just hoping 767 00:39:49,891 --> 00:39:51,759 you can shed some light on the subject. 768 00:39:51,792 --> 00:39:53,861 Yeah, sure. Come on in. I know stuff. 769 00:39:53,895 --> 00:39:55,462 - Come on. Come on in. - O-Okay. 770 00:39:55,495 --> 00:39:56,764 - Okay. - Yeah. 771 00:40:02,670 --> 00:40:05,606 The things that have been attacking us, 772 00:40:05,640 --> 00:40:09,442 they--they're creatures from a series of movies 773 00:40:09,476 --> 00:40:13,080 from a film studio called The Asylum. 774 00:40:13,114 --> 00:40:16,183 You want to run that by me again? 775 00:40:17,652 --> 00:40:20,154 All right. See this? 776 00:40:20,187 --> 00:40:23,524 This is what happened to the U.S.S. Colossus, all right? 777 00:40:23,557 --> 00:40:25,026 Get a good look. 778 00:40:25,059 --> 00:40:27,595 This is actual size. 779 00:40:27,628 --> 00:40:29,697 But now these things are here. 780 00:40:29,730 --> 00:40:30,731 How is that possible? 781 00:40:30,765 --> 00:40:32,199 We think it has something to do 782 00:40:32,233 --> 00:40:34,201 with the unidentified drones that have appeared 783 00:40:34,235 --> 00:40:36,137 at each of the incidents. 784 00:40:36,170 --> 00:40:38,806 So then where are the drones coming from? 785 00:40:38,839 --> 00:40:40,107 Who's sending them? 786 00:40:40,141 --> 00:40:43,177 A-A shark this big has attacked several vessels 787 00:40:43,210 --> 00:40:45,846 and Navy bases on the Eastern Seaboard. 788 00:40:45,880 --> 00:40:48,015 Navy intelligence seems to think 789 00:40:48,049 --> 00:40:51,719 that, uh, it's part of just being territorial, right? 790 00:40:51,752 --> 00:40:54,789 Everything's been focused around Virginia Beach and Norfolk. 791 00:40:54,822 --> 00:40:56,958 It's like it's protecting a boundary. 792 00:40:56,991 --> 00:40:59,660 That's only about three hours from here. 793 00:40:59,694 --> 00:41:02,163 I mean, maybe that's where the drones are coming from. 794 00:41:02,196 --> 00:41:04,632 How do we kill that? 795 00:41:20,314 --> 00:41:23,818 So where we're going is an honest-to-God 796 00:41:23,851 --> 00:41:26,787 top-secret federal facility. 797 00:41:26,821 --> 00:41:28,522 I kid you not. 798 00:41:28,556 --> 00:41:31,292 In fact, they probably won't even let us in the place. 799 00:41:31,325 --> 00:41:34,128 They're probably gonna tell us that there's nobody there. 800 00:41:34,161 --> 00:41:37,098 But you know what? Do not believe them. 801 00:41:37,131 --> 00:41:39,700 I was up for the part of a double agent 802 00:41:39,734 --> 00:41:41,736 in a Chris Nolan film. 803 00:41:41,769 --> 00:41:44,005 You know Chris Nolan? Good director, man. 804 00:41:44,038 --> 00:41:46,140 Good friend, too. 805 00:41:46,173 --> 00:41:48,075 Anyway, so you know how I like to-- 806 00:41:48,109 --> 00:41:50,211 I like to get into the part, you know, 807 00:41:50,244 --> 00:41:52,279 so, uh, I tried to break into this place. 808 00:41:52,313 --> 00:41:53,914 Uh, what happened? 809 00:41:53,948 --> 00:41:55,683 Oh, they caught me. 810 00:41:55,716 --> 00:41:58,319 But that's cool, because I used it in the audition. 811 00:41:58,352 --> 00:42:01,622 You know, you gotta set the stakes really high. 812 00:42:01,655 --> 00:42:04,658 As long as we're not driving for five hours for no reason. 813 00:42:04,692 --> 00:42:08,129 Not a waste of time, kids. I'm telling you. 814 00:42:08,162 --> 00:42:09,864 But this is the real deal. 815 00:42:09,897 --> 00:42:11,599 Yeah, yeah. It is a real place. 816 00:42:11,632 --> 00:42:13,567 They even shoot a lot of episodes of TV here. 817 00:42:13,601 --> 00:42:15,703 They shot the second season of Z Natio here, 818 00:42:15,736 --> 00:42:17,705 which is a great show by the way. Um... 819 00:42:17,738 --> 00:42:20,207 Yeah. You see? Boyfriend here gets it. 820 00:42:25,946 --> 00:42:27,681 - Um... - May I help you? 821 00:42:27,715 --> 00:42:29,350 We're from the FCC, 822 00:42:29,383 --> 00:42:31,819 and I know this is gonna sound odd, 823 00:42:31,852 --> 00:42:33,154 but we have information 824 00:42:33,187 --> 00:42:35,890 that we think might be of use, at least we hope. 825 00:42:35,923 --> 00:42:37,958 What kind of information? 826 00:42:37,992 --> 00:42:40,594 Uh, information about the Dbop streaming app 827 00:42:40,628 --> 00:42:42,329 for The Asylum's movie channel. 828 00:42:42,363 --> 00:42:44,665 You said you're from the FCC? 829 00:42:44,698 --> 00:42:46,167 You have any credentials to back that up? 830 00:42:46,200 --> 00:42:47,868 Yeah. Yeah. 831 00:42:47,902 --> 00:42:49,336 Oh. Yeah. 832 00:42:49,370 --> 00:42:51,038 Just one second. 833 00:42:58,179 --> 00:42:59,180 Field Agent, huh? 834 00:43:00,948 --> 00:43:03,117 - Yeah, New York office. - Mm-hmm. 835 00:43:04,985 --> 00:43:06,754 Okay, um... 836 00:43:06,787 --> 00:43:09,723 so this is the list of all The Asylum titles. 837 00:43:09,757 --> 00:43:11,392 I mean, there's been, like, 838 00:43:11,425 --> 00:43:13,894 a 74% increase in-- in repeat viewings 839 00:43:13,928 --> 00:43:16,797 and 60% increase in the combined hours viewed. 840 00:43:16,831 --> 00:43:19,133 - Okay, okay, hold on. Relax, okay? 841 00:43:19,166 --> 00:43:21,936 Sir, it's like she said. 842 00:43:21,969 --> 00:43:24,105 We may be able to be of some service to you 843 00:43:24,138 --> 00:43:26,273 in this time of national emergency. 844 00:43:26,307 --> 00:43:31,011 We didn't drive five hours to waste your time or ours. 845 00:43:31,045 --> 00:43:32,113 Okay. 846 00:43:32,146 --> 00:43:33,147 Officer Stern. 847 00:43:34,148 --> 00:43:35,816 - Everything okay? - Yeah. 848 00:43:35,850 --> 00:43:37,751 These, uh, individuals 849 00:43:37,785 --> 00:43:39,787 say they have some information for us. 850 00:43:39,820 --> 00:43:41,322 They did actually mention 851 00:43:41,355 --> 00:43:43,991 the movie studio by name, though. 852 00:43:46,060 --> 00:43:48,329 That one, Secret Service. 853 00:43:48,362 --> 00:43:50,264 President must be here. 854 00:43:50,297 --> 00:43:51,732 How do you know? 855 00:43:51,765 --> 00:43:52,967 Look at her right hand. 856 00:43:53,000 --> 00:43:54,735 See that scar? 857 00:43:54,768 --> 00:43:56,670 That's from a rubber bullet. 858 00:43:56,704 --> 00:43:58,072 They have to train with them. 859 00:43:58,105 --> 00:44:00,374 They get shot with them in Secret Service training. 860 00:44:00,407 --> 00:44:02,676 They try to shoot at the limbs, 861 00:44:02,710 --> 00:44:04,912 you know, so as not to cause any damage. 862 00:44:06,147 --> 00:44:07,715 Yeah, I got one. 863 00:44:07,748 --> 00:44:10,017 Same scar, yeah. 864 00:44:10,050 --> 00:44:12,052 Yeah, we were up for the same role, 865 00:44:12,086 --> 00:44:14,054 me and Clint, In the Line of Fire. 866 00:44:14,088 --> 00:44:16,690 I started training early. 867 00:44:16,724 --> 00:44:19,960 Yeah. They-- They went with older. 868 00:44:19,994 --> 00:44:22,897 That's how it is in Hollywood sometimes. 869 00:44:22,930 --> 00:44:24,298 You're that actor. 870 00:44:24,331 --> 00:44:26,433 Yeah, I thought I recognized you. 871 00:44:26,467 --> 00:44:28,335 Can I help you? 872 00:44:28,369 --> 00:44:30,738 I think we may be able to help you. 873 00:44:30,771 --> 00:44:34,909 These FCC agents have put together a-a line of clues 874 00:44:34,942 --> 00:44:37,411 that I think may give you an idea 875 00:44:37,444 --> 00:44:40,214 of what's causing all these problems that you're having. 876 00:44:40,247 --> 00:44:42,016 Okay. 877 00:44:42,049 --> 00:44:45,219 They do have active FCC I.D.s. 878 00:44:45,252 --> 00:44:46,954 Run it through cross-check. 879 00:44:46,987 --> 00:44:48,189 Corporal, run this for me. 880 00:44:48,222 --> 00:44:49,957 We're being attacked 881 00:44:49,990 --> 00:44:52,793 by monsters from movies on this list. 882 00:44:53,827 --> 00:44:55,329 The creatures that attacked us 883 00:44:55,362 --> 00:44:58,465 have been following the order on this list. 884 00:44:58,499 --> 00:45:00,234 There's a list? What order? 885 00:45:00,267 --> 00:45:01,402 Yeah, look at this list, 886 00:45:01,435 --> 00:45:03,370 The Asylum titles from the top down. 887 00:45:03,404 --> 00:45:04,939 We know about their movies, 888 00:45:04,972 --> 00:45:07,474 but do you know about their order? 889 00:45:07,509 --> 00:45:11,245 These creatures and events have happened already. 890 00:45:11,278 --> 00:45:12,413 Okay. Asteroid-a-geddon. 891 00:45:12,446 --> 00:45:13,480 Remember that one? 892 00:45:13,515 --> 00:45:15,883 It's a--It's a big asteroid 893 00:45:15,916 --> 00:45:18,419 collides with the International Space Station. 894 00:45:18,452 --> 00:45:20,454 Okay. Uh, all right. 895 00:45:20,487 --> 00:45:21,922 Mega Shark Versus Crocosaurus. 896 00:45:21,956 --> 00:45:23,257 It's self-explanatory. 897 00:45:23,290 --> 00:45:25,159 Uh, two attacks, both attacks, 898 00:45:25,192 --> 00:45:26,327 one in New York and L.A. 899 00:45:26,360 --> 00:45:27,895 Washington, D.C. 900 00:45:27,928 --> 00:45:29,830 That's-- Megaboa. Yeah. 901 00:45:29,863 --> 00:45:31,865 On the news, it said one showed up in Japan. 902 00:45:36,170 --> 00:45:38,172 Asteroid-a-geddon. 903 00:45:38,205 --> 00:45:41,308 An asteroid collides with the International Space Station 904 00:45:41,342 --> 00:45:42,343 and its satellites. 905 00:45:42,376 --> 00:45:44,411 So why didn't it just hit us? 906 00:45:44,445 --> 00:45:48,983 I mean, you only need one asteroid to wipe out humanity. 907 00:45:50,117 --> 00:45:52,186 Is there any way to determine... 908 00:45:52,219 --> 00:45:54,822 who watches these? 909 00:45:54,855 --> 00:45:57,124 That might give us a clue in who's behind all this. 910 00:45:59,026 --> 00:46:00,261 And by the way, we still have 911 00:46:00,294 --> 00:46:02,429 a gigantic prehistoric shark on the loose. 912 00:46:04,164 --> 00:46:06,367 The way to kill a mega shark 913 00:46:06,400 --> 00:46:07,935 is with a mecha shark. 914 00:46:07,968 --> 00:46:09,803 I ought to know. I was in the movie. 915 00:46:09,837 --> 00:46:11,272 That's how we did it. 916 00:46:11,305 --> 00:46:12,806 A mecha shark? 917 00:46:12,840 --> 00:46:14,942 Yeah. Yeah, a mecha shark. 918 00:46:14,975 --> 00:46:16,377 It's a giant submarine, 919 00:46:16,410 --> 00:46:18,513 all equipped with special weapons, 920 00:46:18,546 --> 00:46:19,514 special tactics. 921 00:46:19,547 --> 00:46:21,415 That's how we did it. 922 00:46:21,448 --> 00:46:23,484 Oh, hey, guys... 923 00:46:23,518 --> 00:46:25,819 this next title on the list... 924 00:46:27,187 --> 00:46:29,023 we got a new problem. 925 00:46:31,125 --> 00:46:33,294 Six of them, actually. 926 00:46:42,202 --> 00:46:45,205 Continue on your present course headed northeast, three miles. 927 00:46:45,239 --> 00:46:46,907 When those creatures cross paths, 928 00:46:46,940 --> 00:46:48,242 they're gonna turn on each other. 929 00:46:48,275 --> 00:46:50,244 Yeah, and if this doesn't work, then what? 930 00:46:50,277 --> 00:46:52,547 That poor pig is gonna be lunch. 931 00:47:31,952 --> 00:47:33,954 Humans successfully lured the weapons 932 00:47:33,987 --> 00:47:35,289 to clash with one another. 933 00:47:35,322 --> 00:47:37,559 How is this possible?! 934 00:47:37,592 --> 00:47:39,226 The humans were too well prepared 935 00:47:39,259 --> 00:47:41,128 for our next weapon and our attack stratagem. 936 00:47:41,161 --> 00:47:43,130 They anticipated it, and they lured it 937 00:47:43,163 --> 00:47:44,231 and used it against us! 938 00:47:44,264 --> 00:47:46,534 But that is contrary to reason. 939 00:47:46,568 --> 00:47:49,036 It would suggest advanced knowledge 940 00:47:49,069 --> 00:47:51,539 of the stratagem on their part. 941 00:47:51,573 --> 00:47:54,007 I find that explanation unfathomable. 942 00:47:56,343 --> 00:47:58,946 We must engage as if the humans have gathered 943 00:47:58,979 --> 00:48:01,549 sufficient intelligence in our next stratagem. 944 00:48:03,618 --> 00:48:06,487 Come on, Quinn. Think about it. 945 00:48:06,521 --> 00:48:11,225 A massive asteroid strikes the ISS and sat-coms. 946 00:48:11,258 --> 00:48:14,027 Why go through all the trouble to attack Earth 947 00:48:14,061 --> 00:48:15,996 when that space rock could have just hit us, 948 00:48:16,029 --> 00:48:17,264 wiped us all out? 949 00:48:17,297 --> 00:48:20,067 Okay, but none of the NASA trajectory models 950 00:48:20,100 --> 00:48:23,036 had Earth anywhere near its path. 951 00:48:23,070 --> 00:48:27,007 I mean, that's pre- or post-ISS. 952 00:48:27,040 --> 00:48:28,375 What does that mean? 953 00:48:28,409 --> 00:48:30,177 It means that the asteroid 954 00:48:30,210 --> 00:48:33,347 was always aimed at ISS and the satellites. 955 00:48:33,380 --> 00:48:34,348 There was no other path. 956 00:48:34,381 --> 00:48:36,083 Yeah, but why not? 957 00:48:36,116 --> 00:48:40,555 Okay, PDOC said that there was a second object 958 00:48:40,588 --> 00:48:44,224 that was going along the same path as the asteroid. 959 00:48:44,258 --> 00:48:47,327 Okay, but the asteroid doesn't hit Earth, 960 00:48:47,361 --> 00:48:49,597 which is then under attack. 961 00:48:49,631 --> 00:48:52,366 Okay, why not? 962 00:48:52,399 --> 00:48:55,169 If the drones are connected to the attacks, 963 00:48:55,202 --> 00:48:57,070 I ask you again, Quinn, 964 00:48:57,104 --> 00:48:59,173 why didn't it just hit us? 965 00:49:01,275 --> 00:49:02,544 I don't know. I don't know. 966 00:49:02,577 --> 00:49:04,178 I don't know, Madolyn. 967 00:49:04,211 --> 00:49:08,449 I mean, maybe--maybe it was never meant to kill us. 968 00:49:08,482 --> 00:49:10,083 Uh, yeah, those creatures 969 00:49:10,117 --> 00:49:12,085 have already killed thousands of us. 970 00:49:12,119 --> 00:49:13,353 Okay, yeah, I know. 971 00:49:13,387 --> 00:49:15,122 And look at the rest of us. 972 00:49:15,155 --> 00:49:16,524 We're all in hiding. 973 00:49:18,158 --> 00:49:19,493 Easier to kill. 974 00:49:23,263 --> 00:49:27,334 Maybe we don't know the true face of our attacker yet. 975 00:49:27,367 --> 00:49:30,204 I mean, without that, we won't be able to establish motive 976 00:49:30,237 --> 00:49:31,739 or intent for these attacks. 977 00:49:31,773 --> 00:49:33,541 Maybe... 978 00:49:33,575 --> 00:49:36,109 Maybe there's a reason we're not all dead yet. 979 00:49:36,143 --> 00:49:38,078 I bet you five bucks you're wrong. 980 00:49:39,213 --> 00:49:40,615 "Bet you five bucks..." 981 00:49:40,648 --> 00:49:43,383 No, I am not gonna bet you five bucks. 982 00:49:43,417 --> 00:49:45,720 God, what--Spare me. 983 00:49:45,753 --> 00:49:48,422 Spare me the stupid saying you used to say all the time. 984 00:49:48,455 --> 00:49:50,558 What was it? "Play to win." 985 00:49:50,592 --> 00:49:52,727 Is that--something like that. 986 00:49:52,760 --> 00:49:54,796 It's not stupid. That's... 987 00:49:54,829 --> 00:49:56,430 It's not stupid. 988 00:49:56,463 --> 00:49:59,199 Oh, no, it totally wasn't. 989 00:49:59,233 --> 00:50:00,702 You know, I used to get so mortified 990 00:50:00,735 --> 00:50:02,570 when you would just say it in gym class. 991 00:50:02,604 --> 00:50:05,673 You thought you were so cool. 992 00:50:05,707 --> 00:50:08,175 You were so not. 993 00:50:10,377 --> 00:50:11,345 Whatever, Quinn. 994 00:50:19,687 --> 00:50:23,056 Uh, did you-- did you bring that? 995 00:50:23,090 --> 00:50:24,592 Of course not. 996 00:50:24,626 --> 00:50:26,528 I haven't seen that thing in years. 997 00:50:27,695 --> 00:50:28,830 Thought it got thrown away 998 00:50:28,863 --> 00:50:31,365 when Dad moved to Washington. 999 00:50:31,398 --> 00:50:33,801 I would never throw that away. 1000 00:50:33,835 --> 00:50:35,435 Give me that. 1001 00:50:35,469 --> 00:50:36,804 This stays on my desk. 1002 00:50:36,838 --> 00:50:39,239 When we had to evacuate, 1003 00:50:39,273 --> 00:50:43,711 this is one of the few personal items I took with me. 1004 00:50:43,745 --> 00:50:48,415 You know, this was--this is one of the proudest days of my life, 1005 00:50:48,448 --> 00:50:54,722 watching you two girls develop and construct that project. 1006 00:50:54,756 --> 00:50:56,758 You thought out all the precious details, 1007 00:50:56,791 --> 00:50:59,794 and you worked together... 1008 00:51:00,795 --> 00:51:02,262 not just like sisters, 1009 00:51:02,296 --> 00:51:05,365 but more like, I don't know, best friends 1010 00:51:05,399 --> 00:51:07,401 that loved each other. 1011 00:51:07,434 --> 00:51:11,806 I remember that that was the ferromagnetic apparatus. 1012 00:51:11,839 --> 00:51:14,074 Yeah, with the penny and the coat hanger. 1013 00:51:15,577 --> 00:51:17,812 Everybody was so impressed at the complexity 1014 00:51:17,845 --> 00:51:20,582 of the project that two little girls would choose. 1015 00:51:22,249 --> 00:51:28,221 You know, I think it was my idea to build it first. 1016 00:51:30,290 --> 00:51:32,727 - Quinn. - I doubt that. 1017 00:51:32,760 --> 00:51:34,862 Yeah, but who can really remember at this point? 1018 00:51:39,232 --> 00:51:40,233 What's going on? 1019 00:51:40,267 --> 00:51:41,536 - Sir. - Sir... 1020 00:51:41,569 --> 00:51:43,236 we should take you and your family 1021 00:51:43,270 --> 00:51:45,405 to an underground bunker beyond Main Support Command. 1022 00:51:45,439 --> 00:51:47,407 There's been a sighting of an unidentified aircraft 1023 00:51:47,441 --> 00:51:48,810 operating at a low altitude. 1024 00:51:48,843 --> 00:51:50,645 I suggest we take precautionary action 1025 00:51:50,678 --> 00:51:53,815 until the UAS is confirmed and controlled. 1026 00:51:53,848 --> 00:51:55,182 Let's go. 1027 00:51:55,215 --> 00:51:57,150 - Sounds like a good idea to me. - Hup! 1028 00:52:11,264 --> 00:52:13,166 Was that another one of those drones? 1029 00:52:13,200 --> 00:52:15,335 No, that's something bigger, much bigger. 1030 00:52:15,369 --> 00:52:16,504 Well, did the extraction team 1031 00:52:16,537 --> 00:52:18,438 pick up the drone we shot down yet? 1032 00:52:18,472 --> 00:52:19,674 Not as of yet. 1033 00:52:19,707 --> 00:52:21,509 All armed personnel on the facility 1034 00:52:21,542 --> 00:52:23,243 - are on high alert. - Hmm. 1035 00:52:23,276 --> 00:52:26,848 Sir, with all due respect, we're gonna need something 1036 00:52:26,881 --> 00:52:30,484 a whole lot stronger and more effective. 1037 00:52:30,518 --> 00:52:32,587 Quinn, I want you to draft a full report 1038 00:52:32,620 --> 00:52:34,321 of the blood analysis you conducted. 1039 00:52:34,354 --> 00:52:38,660 We have to get that info to the intel agencies as soon as-- 1040 00:52:38,693 --> 00:52:41,194 Quinn and Madolyn? What happened? 1041 00:52:41,228 --> 00:52:43,665 Please, sir, remain inside the bunker. 1042 00:52:43,698 --> 00:52:46,901 Officer Stern and I will locate them. 1043 00:52:46,934 --> 00:52:48,235 We'll find them, sir. 1044 00:52:49,737 --> 00:52:51,706 We have a problem. 1045 00:52:51,739 --> 00:52:53,473 Both of the robots were destroyed in the fight. 1046 00:52:53,508 --> 00:52:56,544 Yeah, but we only need one to get back online. 1047 00:52:56,577 --> 00:52:58,513 Okay. I guess-- 1048 00:52:58,546 --> 00:53:01,716 I guess the one that wasn't bashed in the head 1049 00:53:01,749 --> 00:53:03,785 by Marine One might be our best bet. 1050 00:53:03,818 --> 00:53:05,987 Yeah, well, the one I was piloting 1051 00:53:06,020 --> 00:53:09,456 just shut down on me, though, after the fight 1052 00:53:09,489 --> 00:53:11,324 without warning, just kaput. 1053 00:53:11,358 --> 00:53:14,696 So these really aren't built for close-quarter combat. 1054 00:53:14,729 --> 00:53:17,999 Well, yeah, we smashed each other pretty good, 1055 00:53:18,032 --> 00:53:19,534 but I didn't think it was enough 1056 00:53:19,567 --> 00:53:21,234 to, like, shut down the whole rig. 1057 00:53:21,268 --> 00:53:25,540 Huh. I wonder if the artificial synthesis 1058 00:53:25,573 --> 00:53:27,675 that--that we found in the blood on your jacket, 1059 00:53:27,709 --> 00:53:32,580 I wonder if the robots share the same molecular structure. 1060 00:53:32,613 --> 00:53:34,949 What do you mean? The artificial synthesis 1061 00:53:34,982 --> 00:53:36,584 creates a vulnerability of some sort? 1062 00:53:36,617 --> 00:53:39,887 Yeah, I-I mean, it could trigger a breakdown 1063 00:53:39,921 --> 00:53:42,924 at the cellular or molecular level. 1064 00:53:42,957 --> 00:53:45,660 O-Okay, wait. What's breaking them down? 1065 00:53:45,693 --> 00:53:48,963 Okay, guys, guys, look. I think, I mean, at this point... 1066 00:53:51,398 --> 00:53:52,800 it's aliens. 1067 00:53:52,834 --> 00:53:54,301 Am I right? 1068 00:53:54,334 --> 00:53:55,937 I'm sure we all noticed those weird drones 1069 00:53:55,970 --> 00:53:58,371 hovering above the city, right? 1070 00:53:58,405 --> 00:54:00,842 I mean, guys, come on. 1071 00:54:00,875 --> 00:54:03,745 Giant monsters straight out of the movies, 1072 00:54:03,778 --> 00:54:06,514 huh, with extraterrestrial blood 1073 00:54:06,547 --> 00:54:08,549 and unstable DNA? I mean... 1074 00:54:10,084 --> 00:54:11,819 If I'm following you guys correctly, 1075 00:54:11,853 --> 00:54:14,655 which I think I am, I think it's just--it's aliens. 1076 00:54:14,689 --> 00:54:15,757 I mean, you said it yourself. 1077 00:54:15,790 --> 00:54:18,693 Anytime these drones appear, right, 1078 00:54:18,726 --> 00:54:20,494 one or two or more of these creatures attack, 1079 00:54:20,528 --> 00:54:22,630 and I--Honestly, I think 1080 00:54:22,663 --> 00:54:25,800 it would be safe to assume that, um, it's these drones 1081 00:54:25,833 --> 00:54:28,002 that are creating these creatures. 1082 00:54:29,369 --> 00:54:31,304 Creating them how? 1083 00:54:31,338 --> 00:54:32,573 That's a good question. 1084 00:54:32,607 --> 00:54:35,442 Um, I think--Think of it like a 3-D printer. 1085 00:54:35,475 --> 00:54:37,078 Okay, same idea, 1086 00:54:37,111 --> 00:54:41,582 but you need the correct data file, right? 1087 00:54:41,616 --> 00:54:44,685 And without it, anything that you're printing 1088 00:54:44,719 --> 00:54:47,088 will essentially-- will have weaknesses 1089 00:54:47,121 --> 00:54:49,056 and, um, will fall apart. 1090 00:54:49,090 --> 00:54:52,093 Aaron, you don't actually think 1091 00:54:52,126 --> 00:54:54,629 aliens are watching these movies? 1092 00:54:54,662 --> 00:54:56,463 I mean, that's the only thing that explained 1093 00:54:56,496 --> 00:54:57,799 the insane jump in viewership, 1094 00:54:57,832 --> 00:54:59,934 A-And it really does support your idea 1095 00:54:59,967 --> 00:55:02,804 of, you know, artificial synthesis, right? 1096 00:55:04,572 --> 00:55:06,439 Okay, so, uh... 1097 00:55:06,473 --> 00:55:11,478 when someone or something, right, streams a movie, 1098 00:55:11,512 --> 00:55:15,448 so the Dbop app sends a signal to determine... 1099 00:55:15,482 --> 00:55:18,052 what kind of device you're watching the movie on, right? 1100 00:55:18,085 --> 00:55:19,921 So, for instance, let's say, I don't know, 1101 00:55:19,954 --> 00:55:23,758 you're watching something in 4K or standard def, right? 1102 00:55:23,791 --> 00:55:26,459 The signal will stream your movie 1103 00:55:26,493 --> 00:55:27,962 in the proper resolution. 1104 00:55:29,063 --> 00:55:31,132 But if these are aliens, 1105 00:55:31,165 --> 00:55:34,969 then they'd have, like, 16K technology by now, 1106 00:55:35,002 --> 00:55:38,005 the highest resolution in the universe. 1107 00:55:38,039 --> 00:55:39,540 Yes, and you're right, honey. 1108 00:55:39,574 --> 00:55:41,642 And let's assume that they do have that. 1109 00:55:41,676 --> 00:55:46,514 But the Dbop app cannot broadcast in 16K, 1110 00:55:46,547 --> 00:55:47,882 and most importantly, 1111 00:55:47,915 --> 00:55:51,586 it won't recognize this new alien technology. 1112 00:55:51,619 --> 00:55:57,490 So that means if the signal doesn't recognize the device, 1113 00:55:57,525 --> 00:55:59,160 it automatically defaults 1114 00:55:59,193 --> 00:56:02,763 to load on the poorest connection quality. 1115 00:56:02,797 --> 00:56:06,634 We're talking about a streaming at poor-quality resolution. 1116 00:56:06,667 --> 00:56:08,435 Let me get this straight. You're saying 1117 00:56:08,468 --> 00:56:14,809 that the--the aliens are 3-D printing these creatures 1118 00:56:14,842 --> 00:56:18,411 in low-resolution data from the Dbop app? 1119 00:56:18,445 --> 00:56:20,480 Yes, the lowest resolution quality 1120 00:56:20,514 --> 00:56:21,949 that's visible on the streaming service. 1121 00:56:21,983 --> 00:56:24,151 And that's what's causing them to break apart? 1122 00:56:24,185 --> 00:56:25,152 Mm-hmm. 1123 00:56:25,186 --> 00:56:27,454 That might explain 1124 00:56:27,487 --> 00:56:29,156 the accelerated decomposition. 1125 00:56:29,190 --> 00:56:30,958 So... 1126 00:56:30,992 --> 00:56:33,460 the robots are in pieces? 1127 00:56:33,493 --> 00:56:36,631 Okay, so if-- if the decomposition 1128 00:56:36,664 --> 00:56:41,102 happens at the same rate of speed as the blood... 1129 00:56:41,135 --> 00:56:42,603 But I won't know for sure 1130 00:56:42,637 --> 00:56:44,839 until I can see how those drones operate. 1131 00:56:46,874 --> 00:56:48,876 Well, there's gotta be some way 1132 00:56:48,910 --> 00:56:51,545 to at least get one of them back online. 1133 00:56:51,579 --> 00:56:53,514 But it's gonna be pointless to do that 1134 00:56:53,547 --> 00:56:54,849 unless we can figure out a way 1135 00:56:54,882 --> 00:56:56,884 to keep the robots from--from collapsing 1136 00:56:56,918 --> 00:56:58,519 once we get them back online. 1137 00:57:01,622 --> 00:57:03,490 Electromagnets. 1138 00:57:03,524 --> 00:57:06,560 Strong enough to attract a few thousand pounds of weight 1139 00:57:06,594 --> 00:57:08,663 and keep the robot from collapsing in on itself 1140 00:57:08,696 --> 00:57:11,532 when it tries to stand or walk. 1141 00:57:11,565 --> 00:57:12,967 And when it tries to fight, 1142 00:57:13,000 --> 00:57:15,502 we'll have to account for the weight bearing, 1143 00:57:15,536 --> 00:57:19,640 impact absorption, stress-pressure rates, 1144 00:57:19,674 --> 00:57:21,008 punch-speed acceleration. 1145 00:57:21,042 --> 00:57:22,877 Otherwise, it's gonna be useless in battle. 1146 00:57:22,910 --> 00:57:25,046 Yes, ma'am. 1147 00:57:25,079 --> 00:57:26,747 You know, I think this is the first time 1148 00:57:26,781 --> 00:57:28,749 we've agreed on anything in 10 years. 1149 00:57:28,783 --> 00:57:32,186 Oh, I think it's been longer than that, like 15, maybe. 1150 00:57:32,219 --> 00:57:34,889 No, no, no, no. I think it's probably not that long. 1151 00:57:34,922 --> 00:57:37,058 Ah, of course you would think that. 1152 00:57:37,091 --> 00:57:39,226 Well, agree to disagree. 1153 00:57:39,260 --> 00:57:40,695 Apparently that's what we do best. 1154 00:57:40,728 --> 00:57:42,196 All right! 1155 00:57:42,229 --> 00:57:43,931 Let's get to work. 1156 00:57:53,074 --> 00:57:55,609 We shot the drone down on our way here. 1157 00:57:55,643 --> 00:57:57,812 I'm not sure how much of it is still gonna be intact, 1158 00:57:57,845 --> 00:58:00,648 but we need to get all the pieces we can. 1159 00:58:00,681 --> 00:58:02,883 - Yes, ma'am. - Mm. 1160 00:58:02,917 --> 00:58:04,919 Dr. Ramsey. 1161 00:58:04,952 --> 00:58:06,854 I've come to take you to the president's bunker. 1162 00:58:06,887 --> 00:58:09,790 No, absolutely not. We're--We're on our way 1163 00:58:09,824 --> 00:58:11,859 to find some very important tech. 1164 00:58:11,892 --> 00:58:13,260 It's not safe out there, Doctor. 1165 00:58:13,294 --> 00:58:15,763 Then come with us i-if that's gonna make you 1166 00:58:15,796 --> 00:58:18,099 or my father feel better. 1167 00:58:18,132 --> 00:58:20,968 Look, I have them. We could always use more. 1168 00:58:21,002 --> 00:58:22,770 There's safety in numbers, right? 1169 00:58:25,773 --> 00:58:26,941 Fine. You know what? 1170 00:58:26,974 --> 00:58:28,709 Tell my father you couldn't find me 1171 00:58:28,743 --> 00:58:31,946 or--or that I refused and I left the facility. 1172 00:58:31,979 --> 00:58:32,980 It's up to you. 1173 00:58:34,648 --> 00:58:35,950 Lieutenant Commander Webb's already departed. 1174 00:58:35,983 --> 00:58:37,251 Her team is en route. 1175 00:58:37,284 --> 00:58:40,121 Last chance, Officer. 1176 00:58:40,154 --> 00:58:42,623 Do you want to ensure my safety? 1177 00:58:42,656 --> 00:58:43,657 We're moving. 1178 00:58:45,893 --> 00:58:47,595 All right. Let me gear up. 1179 00:58:48,929 --> 00:58:50,865 Madolyn... 1180 00:58:50,898 --> 00:58:53,534 we're on our way to recover the drone. 1181 00:58:57,605 --> 00:58:59,106 Copy that, Quinn. 1182 00:58:59,140 --> 00:59:01,075 We're about half a mile out from the site. 1183 00:59:02,376 --> 00:59:04,345 Be careful out there. 1184 00:59:04,378 --> 00:59:05,746 You do the same. 1185 00:59:12,620 --> 00:59:14,722 You got a 20 on Quinn and Madolyn? 1186 00:59:14,755 --> 00:59:16,991 I've been informed they both left the facility. 1187 00:59:17,024 --> 00:59:18,359 The Lieutenant Commander's assembled a team 1188 00:59:18,392 --> 00:59:20,795 to prepare one of the robots. 1189 00:59:20,828 --> 00:59:23,197 Dr. Ramsey went to get the drone. 1190 00:59:23,230 --> 00:59:27,001 I thought we were sending the extraction team for that. 1191 00:59:27,034 --> 00:59:30,137 We called it off to fortify the defenses of this facility, 1192 00:59:30,171 --> 00:59:34,241 but Dr. Ramsey thought differently. 1193 00:59:34,275 --> 00:59:36,043 Operation MechaShark 1194 00:59:36,077 --> 00:59:38,746 is in the final stages of preparation. 1195 00:59:38,779 --> 00:59:41,048 Now, the Navy is almost done retrofitting 1196 00:59:41,082 --> 00:59:43,984 active duty and declassified submarines. 1197 00:59:44,018 --> 00:59:45,219 Megalodon is dead. 1198 00:59:45,252 --> 00:59:47,788 No, my mission failed. 1199 00:59:47,822 --> 00:59:51,959 Conventional weapons are not adequate against these things, 1200 00:59:51,992 --> 00:59:55,129 and we have to assume there's going to be another attack. 1201 01:00:09,810 --> 01:00:11,912 No signs of any wreckage yet. 1202 01:00:13,814 --> 01:00:15,116 You sure we're in the right area? 1203 01:00:15,149 --> 01:00:17,184 Yeah. I got some metal over here. 1204 01:00:17,218 --> 01:00:19,386 I'm not sure, but it looks like it's from the chopper. 1205 01:00:19,420 --> 01:00:21,255 No, that's-- that's from the wreckage. 1206 01:00:21,288 --> 01:00:22,857 We're definitely in the right area. 1207 01:00:24,058 --> 01:00:25,860 Hey, hey, get down. Get down. Get down. 1208 01:00:29,463 --> 01:00:31,332 That's a ship. 1209 01:00:37,037 --> 01:00:39,039 They have the drone. 1210 01:00:39,073 --> 01:00:40,875 And they look... 1211 01:00:40,908 --> 01:00:42,176 human. 1212 01:00:50,317 --> 01:00:52,253 Damn it. Drone's airborne. 1213 01:00:52,286 --> 01:00:53,954 We're too late. 1214 01:00:55,389 --> 01:00:57,057 All right, let's get back to the facility. 1215 01:00:57,091 --> 01:00:58,092 On me. 1216 01:01:19,046 --> 01:01:21,749 Quinn, I'm gonna need... 1217 01:01:23,417 --> 01:01:24,752 Where is she? 1218 01:01:25,986 --> 01:01:27,221 Damn it. 1219 01:01:27,254 --> 01:01:29,089 Put a leash on that girl... 1220 01:01:29,123 --> 01:01:30,457 Come on. 1221 01:02:07,461 --> 01:02:10,097 Well, this definitely isn't one of ours. 1222 01:02:10,130 --> 01:02:12,132 That looks good, Gretchen. 1223 01:02:12,166 --> 01:02:15,369 - You got it? - Yeah, I got it. 1224 01:02:15,402 --> 01:02:17,539 Now, we've got to keep these electromagnets strong, 1225 01:02:17,572 --> 01:02:19,240 keep the voltage up, drive high amounts 1226 01:02:19,273 --> 01:02:20,908 of current through it at all times, okay? 1227 01:02:20,941 --> 01:02:22,376 Okay. 1228 01:02:22,409 --> 01:02:24,378 - Hey, honey. - I need this. 1229 01:02:27,348 --> 01:02:28,749 Yeah. 1230 01:02:31,352 --> 01:02:32,520 Hey, hey. Hey. One of-- 1231 01:02:32,554 --> 01:02:34,154 One of those drones is back. 1232 01:02:34,188 --> 01:02:35,789 The--The beam's a different color. 1233 01:02:35,823 --> 01:02:37,791 All right, come on. We can't let it see us. 1234 01:02:37,825 --> 01:02:39,159 Let's go. 1235 01:02:47,301 --> 01:02:50,137 Oh, man. That's one of the ones Quinn was trying to retrieve. 1236 01:02:50,170 --> 01:02:52,273 We gotta get this electromagnetic rig 1237 01:02:52,306 --> 01:02:55,075 on this hunk of junk, or we're gonna be in big trouble. 1238 01:02:55,109 --> 01:02:57,945 Quinn, are you there? I need you to respond. 1239 01:02:57,978 --> 01:02:59,480 Quinn, respond. Over. 1240 01:03:02,316 --> 01:03:03,884 Agh! 1241 01:03:05,319 --> 01:03:07,888 Wait, wait. Go this way! 1242 01:03:07,921 --> 01:03:09,890 - We better get out of here. - This way! Follow me! 1243 01:03:09,923 --> 01:03:10,924 Let's go! 1244 01:03:10,958 --> 01:03:13,794 Get away! Come on! 1245 01:03:14,629 --> 01:03:16,930 Come on! Go! Keep going! 1246 01:03:18,232 --> 01:03:20,267 They usually don't do that. 1247 01:03:20,301 --> 01:03:22,303 This way. Go. Come on. 1248 01:03:30,377 --> 01:03:31,412 Okay. 1249 01:03:33,080 --> 01:03:34,381 This place looks deserted. 1250 01:03:34,415 --> 01:03:35,583 Okay. Listen. 1251 01:03:35,617 --> 01:03:36,884 We--We have to watch out 1252 01:03:36,917 --> 01:03:40,020 for mass coronal ejections, okay? 1253 01:03:40,054 --> 01:03:43,023 Because I doubt the locals wanted to hit the zoo 1254 01:03:43,057 --> 01:03:45,527 with those giant creatures 1255 01:03:45,560 --> 01:03:48,395 wreaking havoc for 24 hours, right? 1256 01:03:50,497 --> 01:03:52,099 What the hell was that? 1257 01:03:52,132 --> 01:03:54,368 - Let's keep moving. - Okay. 1258 01:03:56,503 --> 01:03:58,072 Damn it! They're in! 1259 01:03:58,105 --> 01:04:00,575 Let's keep moving. Keep moving. 1260 01:04:11,352 --> 01:04:13,120 Jeez! 1261 01:04:17,659 --> 01:04:19,426 The animals are on the loose! 1262 01:04:19,460 --> 01:04:20,595 Something's wrong with it. Wait. 1263 01:04:22,664 --> 01:04:24,331 Get it off, babe! 1264 01:04:24,365 --> 01:04:25,667 - Help me. - Oh, my God! 1265 01:04:25,700 --> 01:04:27,501 Aaron! No! 1266 01:04:27,535 --> 01:04:30,337 No! No! 1267 01:04:30,371 --> 01:04:32,106 No! 1268 01:04:32,139 --> 01:04:34,141 - Oh, my God. - No! 1269 01:04:37,545 --> 01:04:39,046 - He's dead. - I-- 1270 01:04:39,079 --> 01:04:40,447 - I'm not leaving him. - We've gotta go. 1271 01:04:40,481 --> 01:04:42,149 - We gotta go! - No! 1272 01:04:44,686 --> 01:04:47,020 If we don't go, we're all dead. 1273 01:05:27,161 --> 01:05:29,564 Officer Stern, Corporal McKee. 1274 01:05:30,698 --> 01:05:32,132 Where are the others? 1275 01:05:33,200 --> 01:05:36,036 Private, where's Dr. Ramsey? 1276 01:05:41,141 --> 01:05:42,309 My mistake. 1277 01:05:42,342 --> 01:05:44,546 Uh, Dr. Ramsey's already returned. 1278 01:05:58,392 --> 01:06:01,596 There's still no word from Madolyn or Quinn. 1279 01:06:03,297 --> 01:06:04,599 Nothing yet, Tom. 1280 01:06:05,667 --> 01:06:07,367 But I know Special Agent Taggart 1281 01:06:07,401 --> 01:06:10,270 is in contact with Officer Stern and his team. 1282 01:06:50,612 --> 01:06:52,479 Madolyn, do you copy? 1283 01:06:52,514 --> 01:06:55,415 Okay, now that we've got all the batteries secured 1284 01:06:55,449 --> 01:06:57,785 to the frame, we're gonna have to manually rewire 1285 01:06:57,819 --> 01:07:00,622 all the components of the robot that fell apart. 1286 01:07:00,655 --> 01:07:02,189 Okay? 1287 01:07:03,457 --> 01:07:05,325 Madolyn, do you copy? 1288 01:07:14,869 --> 01:07:17,170 I'm on a transport ship 1289 01:07:17,204 --> 01:07:19,641 about three miles offshore. 1290 01:07:26,581 --> 01:07:28,148 Madolyn, come in. 1291 01:07:29,349 --> 01:07:30,585 Split up. 1292 01:07:30,618 --> 01:07:32,319 Find the evacuees. 1293 01:07:32,352 --> 01:07:34,288 Proceed with the Ontogenesis phase. 1294 01:07:35,389 --> 01:07:36,490 Find their president. 1295 01:07:36,524 --> 01:07:38,158 The humans trust him. 1296 01:07:38,191 --> 01:07:39,794 They'll follow him. 1297 01:07:39,827 --> 01:07:41,361 I'll alert the mother ship 1298 01:07:41,395 --> 01:07:43,263 of the stowaway in transport. 1299 01:07:52,406 --> 01:07:54,107 What is it, Agent? 1300 01:07:54,141 --> 01:07:55,543 It's time to go from here. 1301 01:08:06,688 --> 01:08:08,690 They're aliens, sir. 1302 01:08:08,723 --> 01:08:11,659 We're under attack by some sort of extraterrestrial race. 1303 01:08:11,693 --> 01:08:14,294 We encountered them when we were looking for the drone. 1304 01:08:14,328 --> 01:08:17,832 Now they've injected something into Stern and Taggart here. 1305 01:08:17,865 --> 01:08:19,701 It'll rip their circulatory systems 1306 01:08:19,734 --> 01:08:21,836 from their bodies and turn them into... 1307 01:08:21,869 --> 01:08:23,671 that. 1308 01:08:23,705 --> 01:08:24,839 What--Wait, what do you mean? 1309 01:08:24,872 --> 01:08:26,273 You're saying that they 1310 01:08:26,306 --> 01:08:28,576 turned their blood into an alien creature? 1311 01:08:28,610 --> 01:08:31,345 Why did they look like Taggart and Stern? 1312 01:08:31,378 --> 01:08:33,648 These things can shape-shift, sir. 1313 01:08:35,415 --> 01:08:36,818 Son, give me that gun. 1314 01:08:38,620 --> 01:08:41,254 Oh, no. I'm not one of them. 1315 01:08:41,288 --> 01:08:43,524 I've been bluffing the whole time. 1316 01:08:43,558 --> 01:08:45,325 I've got them to trust me. 1317 01:08:45,359 --> 01:08:47,762 Good, good. You did--You did good. 1318 01:08:47,795 --> 01:08:49,229 Now give me the gun. 1319 01:08:49,262 --> 01:08:51,164 Do it now! 1320 01:08:51,198 --> 01:08:52,432 Yes, sir. 1321 01:08:57,972 --> 01:09:00,173 President's the key to all this. 1322 01:09:00,207 --> 01:09:02,309 If they can transform you into an alien, 1323 01:09:02,342 --> 01:09:04,746 they're gonna turn everyone in the human race 1324 01:09:04,779 --> 01:09:08,181 into one mega alien race. 1325 01:09:08,215 --> 01:09:09,917 That's not gonna happen. 1326 01:09:09,951 --> 01:09:12,687 Dr. Ramsey's on their transport. 1327 01:09:12,720 --> 01:09:14,789 They've got Quinn hostage? 1328 01:09:14,822 --> 01:09:17,592 She's trying to radio Lieutenant Colonel Webb, 1329 01:09:17,625 --> 01:09:18,793 but no response. 1330 01:09:20,360 --> 01:09:22,830 Quinn, can you hear me? 1331 01:09:24,364 --> 01:09:25,566 Quinn? 1332 01:09:25,600 --> 01:09:27,802 Dad, listen to me. 1333 01:09:27,835 --> 01:09:29,871 We are underwater. 1334 01:09:29,904 --> 01:09:33,306 The mother ship is in the Atlantic Ocean. 1335 01:09:51,559 --> 01:09:52,894 Quinn, can you hear me?! 1336 01:09:52,927 --> 01:09:56,229 We need to mobilize our attack immediately, sir. 1337 01:09:56,263 --> 01:09:57,732 I can't until I know where she is. 1338 01:09:57,765 --> 01:09:59,567 Mr. President, if we don't act, 1339 01:09:59,600 --> 01:10:01,602 it's gonna be too late. 1340 01:10:01,636 --> 01:10:03,805 And your daughter is inviting us. 1341 01:10:03,838 --> 01:10:06,373 If she's on that alien ship I can't! 1342 01:10:06,406 --> 01:10:07,809 I can't do it, Nick! 1343 01:10:07,842 --> 01:10:09,677 Tom, the lives of millions of people 1344 01:10:09,711 --> 01:10:12,312 hang in the balance here. 1345 01:10:12,345 --> 01:10:14,816 If Quinn understood that, 1346 01:10:14,849 --> 01:10:16,818 she understood the sacrifice. 1347 01:10:19,754 --> 01:10:22,023 Now, Naval intelligence has detected an active volcano 1348 01:10:22,056 --> 01:10:25,660 under the surface of the ocean in that area. 1349 01:10:25,693 --> 01:10:28,596 Let's load those mecha sharks with GOTA explosives, 1350 01:10:28,629 --> 01:10:31,364 and we can trigger the volcano. 1351 01:10:31,398 --> 01:10:32,834 And what good will that do? 1352 01:10:32,867 --> 01:10:34,001 It's a failsafe. 1353 01:10:41,776 --> 01:10:43,443 Sir, I'm waiting for your decision. 1354 01:10:47,615 --> 01:10:48,883 Deploy. 1355 01:10:50,618 --> 01:10:51,953 Yes, sir. 1356 01:10:51,986 --> 01:10:53,788 We gotta get the president out of here. 1357 01:10:53,821 --> 01:10:56,724 There's no telling how many people turned into those things. 1358 01:10:56,758 --> 01:10:59,861 The evacuees we brought in, there's hundreds of them. 1359 01:10:59,894 --> 01:11:01,529 They infiltrated the FPS facility. 1360 01:11:01,562 --> 01:11:03,296 This whole place is gonna go under. 1361 01:11:03,330 --> 01:11:06,333 Mount Weather's compromised. 1362 01:11:06,366 --> 01:11:08,335 It's no longer safe for the POTUS to be here. 1363 01:11:08,368 --> 01:11:09,670 - We have to get him out. - No. 1364 01:11:09,704 --> 01:11:11,471 We can still save the evacuees. 1365 01:11:11,506 --> 01:11:13,574 The FPS may still be stopped. 1366 01:11:13,608 --> 01:11:15,475 Come on. 1367 01:11:28,355 --> 01:11:30,024 All right, let's do this. 1368 01:11:35,029 --> 01:11:36,864 Robot's online. 1369 01:11:36,898 --> 01:11:39,332 So far, so good. 1370 01:11:39,366 --> 01:11:40,968 Here goes. 1371 01:11:46,373 --> 01:11:49,043 The Ontogenesis phase has begun. 1372 01:11:49,076 --> 01:11:52,713 We started transforming humans into more of our own kind. 1373 01:11:52,747 --> 01:11:54,882 They have returned from the shelter facility, 1374 01:11:54,916 --> 01:11:56,984 where hundreds more await, 1375 01:11:57,018 --> 01:12:00,353 including their president. 1376 01:12:01,556 --> 01:12:02,757 You two have done well. 1377 01:12:03,991 --> 01:12:05,760 Humans have cowered in fear 1378 01:12:05,793 --> 01:12:07,829 from the might of our campaign. 1379 01:12:07,862 --> 01:12:11,566 Now we begin to repopulate 1380 01:12:11,599 --> 01:12:13,901 and return our dying species 1381 01:12:13,935 --> 01:12:17,470 to the proud and noble race it once was. 1382 01:12:17,505 --> 01:12:19,472 Witness Xelitian power 1383 01:12:19,507 --> 01:12:21,943 regain our dominance in the galaxy. 1384 01:12:24,745 --> 01:12:27,949 Quinn, I got this sucker up and running. 1385 01:12:27,982 --> 01:12:29,684 It's working. 1386 01:12:29,717 --> 01:12:30,518 What's your 20? 1387 01:12:34,155 --> 01:12:36,389 Madolyn, is that you? Where are you now? 1388 01:12:36,423 --> 01:12:37,692 I got the robot back online. 1389 01:12:37,725 --> 01:12:39,894 Dad, are you okay? Where's Quinn? 1390 01:12:39,927 --> 01:12:40,995 Sir, wait. Don't. 1391 01:12:41,028 --> 01:12:42,730 She could be one of them by now. 1392 01:12:42,763 --> 01:12:43,965 Don't be absurd, Private. 1393 01:12:43,998 --> 01:12:45,600 She's my daughter. She'd die first. 1394 01:12:45,633 --> 01:12:46,601 Sir, he's right. 1395 01:12:46,634 --> 01:12:48,368 We can't risk it. 1396 01:12:51,606 --> 01:12:53,774 I don't know where she is. 1397 01:13:00,181 --> 01:13:02,750 That screaming, the evacuees. 1398 01:13:02,783 --> 01:13:04,484 We're too late. 1399 01:13:04,518 --> 01:13:07,588 The FPS has reached the safety area. 1400 01:13:07,622 --> 01:13:09,023 We have to try and help 'em. 1401 01:13:09,056 --> 01:13:11,926 Sir, the transformation is hideous and quick. 1402 01:13:11,959 --> 01:13:14,762 If we go down there, we'll suffer the same fate. 1403 01:13:14,795 --> 01:13:16,864 We have to get you out of Mount Weather immediately. 1404 01:13:16,898 --> 01:13:18,733 There's hundreds of evacuees. 1405 01:13:18,766 --> 01:13:21,802 And hundreds of aliens. 1406 01:13:21,836 --> 01:13:24,437 If they breach the perimeter, if they get out of here... 1407 01:13:24,471 --> 01:13:25,840 they're out. 1408 01:13:25,873 --> 01:13:29,710 Thousands, millions will be turned. 1409 01:13:29,744 --> 01:13:32,113 There won't even be a human race anymore. 1410 01:13:32,146 --> 01:13:34,882 We have to destroy Mount Weather. 1411 01:13:38,185 --> 01:13:42,123 Maddie, bring that robot to Mount Weather on the double. 1412 01:13:42,156 --> 01:13:44,592 Help! 1413 01:13:46,227 --> 01:13:48,763 One of the weapons is back online. 1414 01:13:48,796 --> 01:13:49,864 What? 1415 01:13:50,998 --> 01:13:53,000 Moving towards Mount Weather facility 1416 01:13:53,034 --> 01:13:56,003 and all the new spawn growing within. 1417 01:14:19,093 --> 01:14:22,229 There's another one of those drones flying over us. 1418 01:14:22,263 --> 01:14:24,699 I'd rather take my chances out there 1419 01:14:24,732 --> 01:14:26,634 - than what's in here with us. - No! 1420 01:14:26,667 --> 01:14:28,936 We can't let what's in here with us get out there, 1421 01:14:28,970 --> 01:14:29,971 not by any means. 1422 01:14:34,075 --> 01:14:36,544 All right, you ugly son of a bitch. 1423 01:14:36,577 --> 01:14:37,578 Let's go. 1424 01:15:22,356 --> 01:15:25,726 - Tom-- - I am not deserting my post. 1425 01:15:25,760 --> 01:15:28,095 If they get me, 1426 01:15:28,129 --> 01:15:31,565 then Madolyn can wipe them all out with her robot. 1427 01:15:43,044 --> 01:15:45,813 It's failing. 1428 01:15:59,260 --> 01:16:00,227 Whoa. 1429 01:16:00,261 --> 01:16:01,262 Sh-- 1430 01:16:02,396 --> 01:16:03,664 Madolyn. Ma-- 1431 01:16:03,697 --> 01:16:05,599 Here they come. 1432 01:16:05,633 --> 01:16:07,101 There's no way we're gonna get home. 1433 01:16:10,704 --> 01:16:12,673 We'll get as many as are in this clip. 1434 01:16:35,329 --> 01:16:36,397 Dad! 1435 01:16:36,430 --> 01:16:37,865 Dad, do you copy? 1436 01:16:39,166 --> 01:16:41,102 Dad, the robot's all messed up. 1437 01:16:42,870 --> 01:16:44,171 Dad, do you copy? 1438 01:16:44,205 --> 01:16:45,206 Are you there? 1439 01:17:09,964 --> 01:17:10,965 Oh, h-hang on. Hang on. 1440 01:17:10,998 --> 01:17:11,999 Hang on. Hang on. 1441 01:17:12,032 --> 01:17:15,669 Hang on. Hang on. Hang on. 1442 01:17:15,703 --> 01:17:16,904 I'm unarmed. 1443 01:17:16,937 --> 01:17:18,005 Hey, look. Look, look, look. 1444 01:17:18,038 --> 01:17:20,074 I'm from NASA. 1445 01:17:20,107 --> 01:17:22,042 I'm from NASA. I'm from NASA. 1446 01:17:22,076 --> 01:17:24,044 Hey, whoa. Hey, look. 1447 01:17:24,078 --> 01:17:25,146 Look. Look, look. 1448 01:17:25,179 --> 01:17:27,314 Ho oh oh. 1449 01:17:27,348 --> 01:17:28,983 No, look! 1450 01:17:29,016 --> 01:17:30,951 It's a radio. 1451 01:17:30,985 --> 01:17:33,220 See? It's harmless. It's harmless. 1452 01:17:35,122 --> 01:17:36,857 See? 1453 01:17:36,891 --> 01:17:38,325 It's a trophy. I-I won this. 1454 01:17:38,359 --> 01:17:40,995 I-I put it in my bag by accident, 1455 01:17:41,028 --> 01:17:43,731 a-and I wanted to keep it safe, so... 1456 01:17:43,764 --> 01:17:44,765 Yeah. 1457 01:18:12,826 --> 01:18:15,062 No! No! 1458 01:18:15,095 --> 01:18:16,363 No! 1459 01:18:22,403 --> 01:18:24,471 Yes. 1460 01:18:54,001 --> 01:18:55,269 Okay. 1461 01:18:56,804 --> 01:18:57,938 Okay. 1462 01:19:27,201 --> 01:19:29,003 Easy. Easy. 1463 01:19:29,036 --> 01:19:30,404 There's no time. There's no time. 1464 01:19:30,437 --> 01:19:32,172 Take cover! Take cover! 1465 01:19:33,974 --> 01:19:35,342 Dad, take cover! 1466 01:19:40,414 --> 01:19:42,316 That's--That's not my dad. 1467 01:19:46,887 --> 01:19:49,524 Oh, man. They're all getting out! 1468 01:20:15,282 --> 01:20:18,919 Alien spaceship fights a tornado. 1469 01:20:18,952 --> 01:20:20,588 I'll let you know who wins, Maddie. 1470 01:20:23,957 --> 01:20:25,192 I love you. 1471 01:21:00,994 --> 01:21:01,995 Quinn! 1472 01:21:02,029 --> 01:21:03,263 Quinn. 1473 01:21:03,297 --> 01:21:05,899 Quinn, are you okay? You okay? 1474 01:21:12,072 --> 01:21:13,240 You, um... 1475 01:21:17,645 --> 01:21:19,313 You owe me five bucks. 1476 01:21:21,482 --> 01:21:26,320 The--The asteroid, it was never meant to hit Earth. 1477 01:21:27,354 --> 01:21:28,690 They needed us, 1478 01:21:28,723 --> 01:21:33,160 humans, to repopulate their species. 1479 01:21:35,597 --> 01:21:37,464 Yeah, those things, they, um... 1480 01:21:39,166 --> 01:21:42,035 they got into the facility, 1481 01:21:42,069 --> 01:21:44,405 and they turned everyone into... 1482 01:21:45,406 --> 01:21:47,074 whatever. 1483 01:21:49,511 --> 01:21:50,978 Dad? 1484 01:21:52,614 --> 01:21:53,615 Mm-mmm. 1485 01:21:57,084 --> 01:22:01,221 But he kept them from turning any more of us into one of them. 1486 01:22:01,255 --> 01:22:03,457 He was a hero, 1487 01:22:03,490 --> 01:22:05,693 and he saved our lives. 1488 01:22:10,197 --> 01:22:13,233 We can't let that be in vain. 1489 01:22:13,267 --> 01:22:15,035 He would have-- 1490 01:22:15,068 --> 01:22:18,305 He would have already started helping rebuild the world. 1491 01:22:19,406 --> 01:22:21,074 Do you think that we could do that 1492 01:22:21,108 --> 01:22:22,309 as friends, instead of rivals? 1493 01:22:27,147 --> 01:22:29,349 I know that was my idea. 1494 01:22:32,787 --> 01:22:34,221 Peace. 1495 01:22:37,124 --> 01:22:39,326 Honestly, Quinn, I don't even know anymore. 1496 01:22:40,461 --> 01:22:41,462 Okay. 1497 01:22:43,130 --> 01:22:44,331 Fine. 1498 01:22:45,733 --> 01:22:47,334 Agree to disagree. 1499 01:22:47,367 --> 01:22:49,236 Oh, my God. 1500 01:22:54,107 --> 01:22:55,577 Let's get up. 1501 01:22:57,411 --> 01:23:00,548 What are you doing fighting aliens? 1502 01:23:02,182 --> 01:23:04,017 Just-- 1503 01:23:04,051 --> 01:23:05,252 - You okay? - Yeah. 1504 01:23:05,285 --> 01:23:06,386 All right. 108548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.