All language subtitles for eleme-srt[01]__srt__en-GB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,800 --> 00:00:53,720 That's good. 2 00:01:53,170 --> 00:01:55,960 Please keep all limbs and branches inside. 3 00:02:06,000 --> 00:02:08,140 I believe this is yours, right? 4 00:02:37,690 --> 00:02:38,560 Next. 5 00:02:40,570 --> 00:02:41,380 Your names. 6 00:02:43,990 --> 00:02:44,880 Easy there. 7 00:02:45,130 --> 00:02:45,760 Great. 8 00:02:45,830 --> 00:02:47,320 And how do we spell that? 9 00:02:50,830 --> 00:02:51,220 Now. 10 00:02:52,610 --> 00:02:54,210 How about we just go with? 11 00:02:54,890 --> 00:02:56,150 Bernie and Cinder. 12 00:02:59,060 --> 00:03:00,690 Welcome to Element City. 13 00:03:07,760 --> 00:03:08,460 For sale. 14 00:03:24,480 --> 00:03:26,100 Hey, watching Sparky. 15 00:03:58,180 --> 00:03:59,130 Dry leaves. 16 00:04:17,850 --> 00:04:18,250 Google. 17 00:04:19,970 --> 00:04:22,490 Poor, poor, drinks, thousands. 18 00:04:22,500 --> 00:04:23,230 So rich. 19 00:04:25,390 --> 00:04:25,720 Go. 20 00:04:30,700 --> 00:04:31,610 Vote carry. 21 00:04:34,870 --> 00:04:36,240 You kiss school. 22 00:04:37,160 --> 00:04:37,960 Sorry. 23 00:04:48,940 --> 00:04:52,710 Welcome, my Ember, to your new life. 24 00:05:00,240 --> 00:05:03,150 Our blue flame hold all our traditions 25 00:05:03,280 --> 00:05:05,410 and give us strength to burn, right? 26 00:05:11,270 --> 00:05:12,810 Do I burn as bright? 27 00:05:15,260 --> 00:05:15,730 Where? 28 00:05:17,710 --> 00:05:18,080 21212. 29 00:05:32,400 --> 00:05:35,010 This shop is dream about family. 30 00:05:35,480 --> 00:05:37,770 Someday it'll all be yours. 31 00:05:42,070 --> 00:05:42,790 Welcome. 32 00:05:42,990 --> 00:05:44,460 Everything here Authentic. 33 00:05:44,530 --> 00:05:45,840 Then I've got to try the call. 34 00:05:47,580 --> 00:05:48,290 Connect. 35 00:05:49,860 --> 00:05:50,570 Good doctor. 36 00:05:54,620 --> 00:05:57,090 Someday, this shot will all be mine. 37 00:05:58,550 --> 00:05:59,570 You are ready. 38 00:06:08,100 --> 00:06:09,100 Delivery. 39 00:06:11,410 --> 00:06:12,480 I got it ashram. 40 00:06:28,240 --> 00:06:28,990 Water. 41 00:06:29,240 --> 00:06:30,490 Keep an eye on them. 42 00:06:33,630 --> 00:06:35,580 You smash it, you buy it. 43 00:06:39,650 --> 00:06:40,900 You're so damn, huh? 44 00:06:40,950 --> 00:06:42,780 Nobody waters down fire. 45 00:06:46,320 --> 00:06:47,250 She was shopping mine. 46 00:06:47,260 --> 00:06:49,170 Now when you are ready, 47 00:06:49,530 --> 00:06:51,790 the truth is he's not in love with you. 48 00:06:54,400 --> 00:06:54,770 New. 49 00:07:02,920 --> 00:07:04,000 That's our customer. 50 00:07:05,030 --> 00:07:08,080 How about you take it today for real? 51 00:07:17,420 --> 00:07:18,410 How can I help you? 52 00:07:19,710 --> 00:07:21,450 Ohh, the sparklers are buy one, get one free. 53 00:07:21,460 --> 00:07:22,610 That's right, great. 54 00:07:22,680 --> 00:07:23,910 I'll just take the free one. 55 00:07:23,920 --> 00:07:27,680 Ohh, no see, you need to buy one, get one free. 56 00:07:28,350 --> 00:07:30,060 But I just want the free one. 57 00:07:30,570 --> 00:07:32,820 Sorry, that's not how this works, 58 00:07:33,230 --> 00:07:36,800 but the customer is always right, not in this case. 59 00:07:38,130 --> 00:07:38,700 Nope. 60 00:07:40,200 --> 00:07:40,710 Duck. 61 00:07:40,840 --> 00:07:41,630 Duck, Duck. 62 00:07:48,890 --> 00:07:49,710 Ohh 63 00:07:50,650 --> 00:07:51,580 happy birthday. 64 00:07:52,230 --> 00:07:53,100 What just happened? 65 00:07:53,110 --> 00:07:55,240 Why you lose temper I don't know. 66 00:07:55,250 --> 00:07:59,030 He was pushing and pushing and it just calm calm. 67 00:07:59,070 --> 00:08:02,570 Sometimes customer can be tough just take breath. 68 00:08:04,390 --> 00:08:05,650 And make connexion. 69 00:08:06,560 --> 00:08:08,970 When you can do that and not lose temper 70 00:08:09,120 --> 00:08:11,400 then you will be ready to take over shot. 71 00:08:32,680 --> 00:08:33,540 Yeah. 72 00:08:44,290 --> 00:08:47,320 This is too expensive and that is not made in Firelands. 73 00:08:48,250 --> 00:08:49,210 Make the connexion. 74 00:08:51,390 --> 00:08:53,700 Make connexion take breath. 75 00:08:53,710 --> 00:08:55,480 Make connexion take breath. 76 00:09:01,080 --> 00:09:02,850 Sorry, sorry about that. 77 00:09:02,860 --> 00:09:03,500 Sorry, sorry. 78 00:09:04,350 --> 00:09:06,300 She almost went four purple. 79 00:09:06,350 --> 00:09:08,780 I've never seen anyone go full purple. 80 00:09:08,790 --> 00:09:09,940 Sorry everyone. 81 00:09:10,150 --> 00:09:11,740 Ohh please forgive my daughter. 82 00:09:11,790 --> 00:09:15,140 She burned bright but sometimes too bright. 83 00:09:16,360 --> 00:09:20,410 This hack, by the way, let me make you a new back on the House. 84 00:09:22,440 --> 00:09:23,390 Sorry, Ashfall. 85 00:09:23,400 --> 00:09:25,250 I don't know why that one got away from me. 86 00:09:25,400 --> 00:09:26,260 Oh, you are? 87 00:09:26,610 --> 00:09:28,980 Because of Big Red Dots sale tomorrow. 88 00:09:31,090 --> 00:09:34,930 I guess it's just some of these customers that Get Me Out. 89 00:09:36,440 --> 00:09:37,030 I know. 90 00:09:37,040 --> 00:09:38,810 Just do what we practise. 91 00:09:38,880 --> 00:09:40,540 You're so good at everything else. 92 00:09:40,550 --> 00:09:41,170 You're right. 93 00:09:41,280 --> 00:09:41,750 I'll get it. 94 00:09:42,470 --> 00:09:43,920 I just want you to rest. 95 00:09:50,040 --> 00:09:50,310 Done. 96 00:09:51,160 --> 00:09:51,720 Ohh. 97 00:09:55,080 --> 00:09:55,590 OK, 98 00:09:56,540 --> 00:09:57,620 just tired. 99 00:09:57,740 --> 00:09:58,270 Let me help. 100 00:10:01,320 --> 00:10:04,070 Bernie, that cop is terrible. 101 00:10:05,560 --> 00:10:06,510 Cooking. 102 00:10:08,710 --> 00:10:09,980 When you gonna put Ember out? 103 00:10:10,860 --> 00:10:13,840 Yeah, finally put her name on the sign out there. 104 00:10:14,290 --> 00:10:17,940 She'd take over when she's ready and speaking. 105 00:10:17,950 --> 00:10:18,660 I'm ready. 106 00:10:18,730 --> 00:10:20,090 We are more than ready for you 107 00:10:20,170 --> 00:10:21,600 to actually buy something 108 00:10:21,690 --> 00:10:22,670 if you never get up off your 109 00:10:22,750 --> 00:10:23,660 lazy ash. 110 00:10:26,990 --> 00:10:29,370 But she is so close. 111 00:10:29,420 --> 00:10:32,960 I mean, she'll probably never do deliveries as quick as me. 112 00:10:33,150 --> 00:10:34,930 You don't think that I can be your record 113 00:10:35,010 --> 00:10:36,860 because I haven't taken it easy on you? 114 00:10:36,950 --> 00:10:39,580 So I don't hurt your feelings, Mr Smokestack. 115 00:10:40,860 --> 00:10:41,330 On. 116 00:10:44,650 --> 00:10:46,700 Before I see if you are a man. 117 00:10:47,540 --> 00:10:52,000 I trust this on your heart to bring love to the surface. 118 00:10:53,120 --> 00:10:54,810 And I will read the smoke. 119 00:11:00,870 --> 00:11:02,530 Gambit, I'm doing a reading. 120 00:11:02,540 --> 00:11:05,130 Sorry gotta got some stuff going for that record. 121 00:11:07,540 --> 00:11:08,950 It's true love, 122 00:11:09,820 --> 00:11:13,060 which is more than I ever smelled on this one goodie, 123 00:11:13,140 --> 00:11:14,030 this old chestnut. 124 00:11:15,830 --> 00:11:17,210 Yeah, nothing. 125 00:11:17,330 --> 00:11:21,460 Just a loveless, sad future of sadness. 126 00:11:21,790 --> 00:11:23,340 He made work with me. 127 00:11:23,410 --> 00:11:26,650 You're finding Match was my mother's dying wish. 128 00:11:27,090 --> 00:11:28,770 Promise me one thing. 129 00:11:29,690 --> 00:11:32,330 Mary fire Ohh. 130 00:11:34,020 --> 00:11:34,910 Nice try, mom. 131 00:11:34,960 --> 00:11:35,590 Gotta go. 132 00:11:37,530 --> 00:11:38,270 For the wedding. 133 00:11:40,340 --> 00:11:43,310 yo yo yo amber you'll blog can't talk in a hurry 134 00:11:43,390 --> 00:11:44,840 and don't let my dad catch you out here 135 00:11:44,920 --> 00:11:46,470 again what come on he doesn't 136 00:11:47,130 --> 00:11:48,510 Landscaping. 137 00:11:48,520 --> 00:11:48,960 Ohh. 138 00:11:49,020 --> 00:11:52,620 Anyway, June Louise coming and you just got to be my date 139 00:11:52,750 --> 00:11:54,180 because cheque it out. 140 00:11:54,710 --> 00:11:56,460 I'm all grown up 141 00:11:57,390 --> 00:11:59,820 and I smell good. 142 00:12:00,480 --> 00:12:02,480 Ohh my queen. 143 00:12:04,560 --> 00:12:06,690 Sorry buddy, elements don't mix. 144 00:12:08,510 --> 00:12:11,760 Like, come on, Cordelia Festival with me. 145 00:12:11,770 --> 00:12:13,530 You'll never leave this part of town. 146 00:12:13,540 --> 00:12:15,690 That's because everything I need is right here. 147 00:12:21,210 --> 00:12:23,990 Plus, the city isn't made with fire people in mind. 148 00:12:24,130 --> 00:12:27,710 Sorry, but it had taken an act of God to get me across that bridge 149 00:12:27,790 --> 00:12:28,930 and act of God. 150 00:12:29,090 --> 00:12:30,560 Or an act of club. 151 00:12:33,770 --> 00:12:34,100 Run. 152 00:12:51,370 --> 00:12:51,680 Order. 153 00:12:58,490 --> 00:12:59,020 Record. 154 00:13:01,640 --> 00:13:02,250 Mobile. 155 00:13:20,800 --> 00:13:22,580 Winner winner Charcoal. 156 00:13:48,270 --> 00:13:50,300 Head to bed, I'll close things up. 157 00:13:51,650 --> 00:13:53,970 I'm here for Reconcile, Dad. 158 00:13:54,040 --> 00:13:55,130 I'll take care of it. 159 00:13:55,200 --> 00:13:56,270 You need to rest. 160 00:13:59,020 --> 00:14:01,070 Ohh, we'll learn from the best. 161 00:14:04,480 --> 00:14:07,420 I am bored and I can't do this forever. 162 00:14:07,570 --> 00:14:09,540 How would you beaten my time? 163 00:14:09,610 --> 00:14:11,700 There was only one thing you haven't done. 164 00:14:11,790 --> 00:14:17,190 Tomorrow I sleep in and I want you to run shop for red dot sales. 165 00:14:17,200 --> 00:14:17,960 Seriously. 166 00:14:18,030 --> 00:14:18,860 By myself. 167 00:14:18,870 --> 00:14:21,500 If you can do that without losing your temper, 168 00:14:21,990 --> 00:14:24,660 it will show me you are able to take over. 169 00:14:26,010 --> 00:14:26,380 Yeah. 170 00:14:29,930 --> 00:14:31,600 I won't let you down, I swear. 171 00:14:31,610 --> 00:14:32,520 You'll see. 172 00:14:34,040 --> 00:14:34,770 Good daughter. 173 00:14:38,510 --> 00:14:39,200 Yes. 174 00:14:41,640 --> 00:14:44,810 Blue flame, please let this go my way. 175 00:15:02,130 --> 00:15:03,260 Take a breath. 176 00:15:07,310 --> 00:15:08,270 Come as a candle. 177 00:15:11,940 --> 00:15:12,630 Morning. 178 00:15:12,640 --> 00:15:13,990 Welcome to the fireplace. 179 00:15:19,330 --> 00:15:20,240 God, whoa. 180 00:15:20,250 --> 00:15:21,280 They're all the same. 181 00:15:21,350 --> 00:15:22,560 Just take one from the top. 182 00:15:22,570 --> 00:15:23,760 Thanks for shopping. 183 00:15:25,310 --> 00:15:25,980 For sale. 184 00:15:27,890 --> 00:15:28,750 Graduate. 185 00:15:30,580 --> 00:15:31,750 You have to pay because you need. 186 00:15:34,690 --> 00:15:35,160 Pubs. 187 00:15:38,610 --> 00:15:39,350 Take a breath. 188 00:15:40,820 --> 00:15:41,490 Connect. 189 00:15:46,740 --> 00:15:47,380 5 minutes. 190 00:16:28,530 --> 00:16:31,020 Stupid temper not to tell you. 191 00:16:33,650 --> 00:16:35,410 What is wrong with me? 192 00:16:51,200 --> 00:16:52,540 Happy family. 193 00:16:52,930 --> 00:16:54,420 Is that you and your dad? 194 00:16:54,910 --> 00:16:56,170 I love dads. 195 00:16:57,330 --> 00:16:59,620 And it's your birthday. 196 00:17:01,060 --> 00:17:01,910 Who are you? 197 00:17:01,920 --> 00:17:03,010 What are you doing here? 198 00:17:03,130 --> 00:17:03,870 I don't know. 199 00:17:03,940 --> 00:17:06,400 I was searching for a leak on the other side of the river 200 00:17:06,480 --> 00:17:07,970 and got sucked in. 201 00:17:08,140 --> 00:17:08,670 This is bad. 202 00:17:08,680 --> 00:17:10,530 I I can't lose another job. 203 00:17:10,920 --> 00:17:13,860 I just can't seem to find my clothes. 204 00:17:15,320 --> 00:17:16,480 Dang ohh. 205 00:17:16,560 --> 00:17:18,550 Little pipe squished me all out of shape. 206 00:17:20,150 --> 00:17:21,280 That's better, dude. 207 00:17:21,290 --> 00:17:22,460 Just get out of here. 208 00:17:22,530 --> 00:17:24,610 I got to clean this mess up for my dad's what I did. 209 00:17:25,530 --> 00:17:27,800 Ohh actually. 210 00:17:32,700 --> 00:17:34,580 I'm afraid I'm going to have to write you a ticket. 211 00:17:34,620 --> 00:17:35,270 A ticket? 212 00:17:35,280 --> 00:17:35,950 Yeah. 213 00:17:36,020 --> 00:17:39,600 I'm a city inspector and this pipe is definitely not up to code. 214 00:17:42,680 --> 00:17:43,400 I know. 215 00:17:43,570 --> 00:17:44,610 Ironic rates. 216 00:17:44,620 --> 00:17:45,650 Stop messing with that. 217 00:17:46,030 --> 00:17:47,380 I need to make sure it's solid. 218 00:17:47,390 --> 00:17:48,440 Everything solid. 219 00:17:48,450 --> 00:17:49,180 I should know. 220 00:17:49,250 --> 00:17:50,800 My dad rebuilt this place himself. 221 00:17:51,690 --> 00:17:52,100 Tweet. 222 00:17:52,950 --> 00:17:57,460 Your dad did, yes, With his bare hands, every brick and board. 223 00:17:57,530 --> 00:17:59,180 It was a ruin when he found it. 224 00:18:01,060 --> 00:18:02,170 Well, this was helpful. 225 00:18:05,290 --> 00:18:06,880 You have the right tools. 226 00:18:07,140 --> 00:18:10,050 For some sucked into a paper, have the right citations. 227 00:18:10,060 --> 00:18:11,830 I could get this place shut down. 228 00:18:11,840 --> 00:18:14,210 Ohh, gosh, it's just too much. 229 00:18:14,250 --> 00:18:15,700 Shut us down. 230 00:18:15,770 --> 00:18:17,940 I know it's awful. 231 00:18:18,090 --> 00:18:19,120 You can't tell us down. 232 00:18:19,130 --> 00:18:19,640 Please. 233 00:18:19,650 --> 00:18:20,840 This is a big day for me. 234 00:18:20,850 --> 00:18:22,330 It's a red dot sale. 235 00:18:22,760 --> 00:18:23,680 Take it easy. 236 00:18:25,010 --> 00:18:25,520 It is on you. 237 00:18:25,530 --> 00:18:26,360 Get back here. 238 00:18:26,370 --> 00:18:29,640 Sorry, I gotta get these to City Hall before the end of my shift. 239 00:18:31,090 --> 00:18:31,520 No. 240 00:18:33,610 --> 00:18:34,360 Flame. 241 00:18:38,520 --> 00:18:39,450 Get back here. 242 00:18:47,670 --> 00:18:48,290 Cheque it out. 243 00:19:13,790 --> 00:19:14,220 Alright. 244 00:19:41,280 --> 00:19:41,870 What the? 245 00:19:49,080 --> 00:19:49,640 Anymore. 246 00:20:02,800 --> 00:20:03,250 Stop. 247 00:20:12,630 --> 00:20:13,120 Stop. 248 00:20:15,090 --> 00:20:16,170 My new jacket. 249 00:21:01,130 --> 00:21:03,920 Come on, God can't get through this. 250 00:21:05,410 --> 00:21:07,460 It is time to hand them over. 251 00:21:09,270 --> 00:21:11,540 This is gonna be really disappointing for you. 252 00:21:14,700 --> 00:21:15,470 Sorry, 253 00:21:16,360 --> 00:21:16,880 please. 254 00:21:17,720 --> 00:21:18,280 No. 255 00:21:20,180 --> 00:21:21,850 You don't understand. 256 00:21:25,050 --> 00:21:25,470 Ohh. 257 00:21:26,220 --> 00:21:28,240 This shop is my dad's dream. 258 00:21:29,570 --> 00:21:33,260 If I'm the reason to get shut down, it will kill him. 259 00:21:34,510 --> 00:21:36,780 He will never trust me to take over. 260 00:21:37,840 --> 00:21:39,470 Why didn't you say that before? 261 00:21:41,430 --> 00:21:43,300 Wait, does that mean you'll tear up the tickets? 262 00:21:43,390 --> 00:21:47,190 I mean, I would, but I just sent them over to the processing department. 263 00:21:48,010 --> 00:21:50,340 But I can take you there so you can pledge your case. 264 00:22:13,280 --> 00:22:15,090 Hey, Fern. 265 00:22:15,930 --> 00:22:18,710 How you doing living the dream? 266 00:22:19,990 --> 00:22:22,930 You know those citations I just gave you from Fire Town? 267 00:22:23,060 --> 00:22:26,420 I was about to send them to Missus Cumulus 268 00:22:26,500 --> 00:22:28,870 then gets sprayed for fungus, right? 269 00:22:31,770 --> 00:22:34,470 How long would you told me about your dad and letting him down? 270 00:22:34,480 --> 00:22:35,650 No, that's personal. 271 00:22:35,790 --> 00:22:36,860 Immediately got to me. 272 00:22:36,870 --> 00:22:38,310 You might feel it too. 273 00:22:38,380 --> 00:22:39,450 Her dad will be 274 00:22:40,866 --> 00:22:41,740 super disappointed. 275 00:22:43,520 --> 00:22:44,170 Stop it. 276 00:22:44,180 --> 00:22:45,370 You might even be 277 00:22:46,240 --> 00:22:46,660 sure. 278 00:22:47,040 --> 00:22:48,060 What are you doing? 279 00:22:48,150 --> 00:22:51,030 The main thing is that her father can't retire. 280 00:22:51,120 --> 00:22:52,910 It will be all embers. 281 00:23:07,090 --> 00:23:09,780 Looks like I'm going home early today. 282 00:23:12,540 --> 00:23:15,530 Expect to get shut down within a week. 283 00:23:15,880 --> 00:23:16,850 Have a good one. 284 00:23:20,060 --> 00:23:20,700 Sorry. 285 00:23:27,940 --> 00:23:28,330 What? 286 00:23:30,030 --> 00:23:32,300 Alrighty, hello. 287 00:23:44,370 --> 00:23:45,600 No, Dad. 288 00:23:45,610 --> 00:23:46,520 What happened? 289 00:23:46,530 --> 00:23:47,200 We're lucky. 290 00:23:47,210 --> 00:23:49,420 Nobody hurt his ruined red dot. 291 00:23:49,430 --> 00:23:49,940 Sam. 292 00:23:50,030 --> 00:23:51,000 Did he do this? 293 00:23:51,610 --> 00:23:52,620 The water guy? 294 00:23:52,630 --> 00:23:53,660 I see you, Jason. 295 00:23:56,400 --> 00:23:57,740 Yeah, he did. 296 00:23:59,080 --> 00:24:01,580 They broke through a pipe, I don't know why. 297 00:24:01,630 --> 00:24:03,500 Luckily I was able to close it off. 298 00:24:03,590 --> 00:24:05,690 I couldn't catch them though. 299 00:24:07,920 --> 00:24:09,990 He was a water person, Dad. 300 00:24:10,000 --> 00:24:11,190 Not just water. 301 00:24:12,500 --> 00:24:15,310 Because water pipes City shut down years ago, 302 00:24:15,390 --> 00:24:17,360 there should be no water. 303 00:24:21,070 --> 00:24:21,690 Bernie. 304 00:24:23,310 --> 00:24:25,990 Is this just like before before? 305 00:24:26,810 --> 00:24:29,250 There is a reason we left Fireland. 306 00:24:29,730 --> 00:24:33,060 Oh Emmer, we loved it there so much. 307 00:24:33,980 --> 00:24:36,290 Most everyone had a blue flame 308 00:24:36,480 --> 00:24:40,390 and it connected us all together to our traditions. 309 00:24:40,520 --> 00:24:43,330 Our family his was hard living. 310 00:24:43,700 --> 00:24:46,590 But your father began to build a life for us. 311 00:24:47,060 --> 00:24:48,890 We put everything into it. 312 00:24:49,260 --> 00:24:51,450 But then a great storm came. 313 00:25:02,840 --> 00:25:04,440 Ohh was lost for us. 314 00:25:05,530 --> 00:25:10,150 Your father understood we had to leave everything. 315 00:25:10,870 --> 00:25:11,720 Our home. 316 00:25:12,310 --> 00:25:15,350 It was the only way to create a better life. 317 00:25:24,040 --> 00:25:27,630 It was the last time your father ever saw his family. 318 00:25:30,020 --> 00:25:31,690 That is why we came here. 319 00:25:32,380 --> 00:25:33,780 To build all this. 320 00:25:41,740 --> 00:25:45,330 Nothing will happen to this shot or the flame again, I promise. 321 00:25:48,010 --> 00:25:48,970 Good daughter. 322 00:26:05,330 --> 00:26:05,950 Sorry. 323 00:26:06,810 --> 00:26:07,940 You're so hot. 324 00:26:09,250 --> 00:26:09,950 Excuse me? 325 00:26:10,840 --> 00:26:13,050 No, I mean like you're smoking. 326 00:26:13,140 --> 00:26:14,520 No, I didn't mean it like that. 327 00:26:14,530 --> 00:26:15,290 He done yet? 328 00:26:15,340 --> 00:26:16,130 Yes, please. 329 00:26:16,200 --> 00:26:17,790 I'm waiting to talk to your boss. 330 00:26:17,860 --> 00:26:21,030 So make like a stream and flow somewhere else. 331 00:26:21,040 --> 00:26:22,790 Actually, get won't be in today. 332 00:26:22,800 --> 00:26:25,460 She's a huge air ball fan and the windbreakers 333 00:26:25,540 --> 00:26:27,410 are finally in the playoffs 22. 334 00:26:29,340 --> 00:26:31,440 OK, well, I just came by 335 00:26:31,520 --> 00:26:33,830 because I left my passes for the game here last night. 336 00:26:34,380 --> 00:26:38,050 Passes like plural, yeah. 337 00:27:08,720 --> 00:27:09,750 OK, that's skybox. 338 00:27:13,450 --> 00:27:15,910 OK, time to cancel some tickets. 339 00:27:27,160 --> 00:27:29,730 He'll be crazy this way, Jimmy. 340 00:27:29,740 --> 00:27:31,730 What's up, Wendy? 341 00:27:34,860 --> 00:27:35,400 Right. 342 00:27:38,350 --> 00:27:39,060 How are you doing? 343 00:27:39,070 --> 00:27:40,050 Look at the score. 344 00:27:40,060 --> 00:27:40,960 What do you think? 345 00:27:42,370 --> 00:27:43,570 Like game? 346 00:27:44,660 --> 00:27:45,310 Yeah. 347 00:27:45,320 --> 00:27:49,470 So Yale, My name is Amber Luman. 348 00:27:49,520 --> 00:27:51,430 My family runs a fire shop. 349 00:27:51,500 --> 00:27:53,410 We were just a bunch of tickets yesterday. 350 00:27:55,230 --> 00:27:58,630 A blooming cap fire shop with 30 citations. 351 00:28:00,290 --> 00:28:04,360 Anyway, friend, I was hoping we could work something out. 352 00:28:04,430 --> 00:28:07,390 Come on, grab your eyes in the back of your head. 353 00:28:10,400 --> 00:28:11,560 Oh, 354 00:28:12,410 --> 00:28:12,950 oh, yeah. 355 00:28:13,040 --> 00:28:13,440 OK. 356 00:28:13,450 --> 00:28:17,060 So the 30 citations, Do you mind? 357 00:28:17,070 --> 00:28:19,670 There's a game going on, first of all. 358 00:28:20,130 --> 00:28:20,870 Fireball. 359 00:28:22,200 --> 00:28:23,570 Actually, I do mine. 360 00:28:23,620 --> 00:28:25,570 This is my life we're talking about. 361 00:28:25,580 --> 00:28:28,030 Not just some games, some game. 362 00:28:28,080 --> 00:28:29,480 This is the playoffs. 363 00:28:29,540 --> 00:28:32,300 So forgive me if I don't want to hear a sob story 364 00:28:32,380 --> 00:28:35,090 about the problems of some little shop. 365 00:28:35,220 --> 00:28:37,780 Well, that little shop matters way 366 00:28:37,860 --> 00:28:40,020 more than a bunch of overpaid cloud puffs 367 00:28:40,100 --> 00:28:40,330 flowing 368 00:28:40,410 --> 00:28:41,410 some ball around. 369 00:28:41,600 --> 00:28:46,280 I dare you say cloud pops one more time. 370 00:28:47,150 --> 00:28:49,410 Cloud Bucks? 371 00:28:51,410 --> 00:28:52,000 Ohh no 372 00:28:52,810 --> 00:28:53,280 what? 373 00:29:04,350 --> 00:29:05,380 What's ma'am? 374 00:29:05,450 --> 00:29:08,270 He's been in such a funk because his mom has been sick. 375 00:29:11,970 --> 00:29:13,640 That is so not cool. 376 00:29:13,700 --> 00:29:15,320 He's doing his best. 377 00:29:17,040 --> 00:29:18,490 The words. 378 00:29:25,100 --> 00:29:27,060 We love you lots. 379 00:29:27,070 --> 00:29:29,860 Come on, we love you lots. 380 00:29:29,870 --> 00:29:30,720 Everybody. 381 00:29:37,800 --> 00:29:38,830 Ohh. 382 00:30:23,970 --> 00:30:26,770 Cheque out Who found the gift shop? 383 00:30:28,520 --> 00:30:29,890 That was pretty cool. 384 00:30:29,940 --> 00:30:32,320 You can see why I can get all churned up, 385 00:30:32,400 --> 00:30:34,930 but as a cloud puff who used to come here with 386 00:30:35,010 --> 00:30:35,790 her dad? 387 00:30:36,160 --> 00:30:36,460 Ohh. 388 00:30:36,470 --> 00:30:38,430 These winds mean a little bit more. 389 00:30:38,540 --> 00:30:42,010 And as a fireball who's supposed to take over her dad's shop, 390 00:30:42,340 --> 00:30:43,150 I sure don't want to let 391 00:30:43,230 --> 00:30:43,710 him down. 392 00:30:44,120 --> 00:30:45,790 And I could use a win too. 393 00:30:47,010 --> 00:30:49,290 Now I just got to stop water from coming in. 394 00:30:49,300 --> 00:30:51,170 Water and Fire town? 395 00:30:51,240 --> 00:30:53,660 Yeah, water was shut off to there years ago. 396 00:30:53,670 --> 00:30:54,740 Ohh, forget the tickets. 397 00:30:54,750 --> 00:30:57,240 I'm gonna have to take apart your dad's shop 398 00:30:57,320 --> 00:30:58,970 to figure out what's going on. 399 00:30:59,060 --> 00:31:02,930 Can't my dad put his whole life into that place? 400 00:31:03,000 --> 00:31:05,710 I bet this is connected to that fluffing leak. 401 00:31:05,790 --> 00:31:08,410 Yeah, we've been trying to track down a leak in the city. 402 00:31:08,480 --> 00:31:09,590 It's why I was in the canal. 403 00:31:09,600 --> 00:31:13,490 And wait, I know where I got sucked into every shop. 404 00:31:13,640 --> 00:31:16,020 Amber and I could track the water from her shop 405 00:31:16,100 --> 00:31:17,730 to find the source of the leak. 406 00:31:17,880 --> 00:31:18,860 Keep talking. 407 00:31:18,870 --> 00:31:21,620 I can call him a city crew to fix whatever we find, 408 00:31:21,730 --> 00:31:23,910 Yes, and there be no need to touch 409 00:31:23,990 --> 00:31:24,730 my dad's shop. 410 00:31:27,700 --> 00:31:29,310 You're lucky you're a cute couple. 411 00:31:29,380 --> 00:31:31,510 Ohh we're not happy until Friday. 412 00:31:31,580 --> 00:31:34,780 If you can find the leak and get a crew to fix it by then, 413 00:31:34,860 --> 00:31:36,150 those tickets are forgiven. 414 00:31:36,300 --> 00:31:39,750 If not, your dad's shop gets shut down. 415 00:31:43,730 --> 00:31:44,350 Thank you. 416 00:31:47,810 --> 00:31:48,660 Please take all that off. 417 00:31:53,850 --> 00:31:54,600 Ohh okay. 418 00:31:56,330 --> 00:31:58,300 Just keep out of sight, OK? 419 00:31:58,430 --> 00:31:59,920 It'll be a whole thing. 420 00:32:02,440 --> 00:32:05,100 In the war I don't understand. 421 00:32:05,110 --> 00:32:07,210 I fix one pipe and another one leave. 422 00:32:12,420 --> 00:32:13,380 Couldn't be worse. 423 00:32:13,390 --> 00:32:14,540 Now that the water's back, 424 00:32:14,620 --> 00:32:17,260 the pressure is forcing it up to all your pipes. 425 00:32:17,350 --> 00:32:18,460 We gotta find the source. 426 00:32:19,520 --> 00:32:21,070 How did you even end up here? 427 00:32:21,860 --> 00:32:22,340 Well. 428 00:32:22,730 --> 00:32:25,320 I was in the canals checking the doors for leaks 429 00:32:25,590 --> 00:32:26,950 when I found some water that shouldn't 430 00:32:27,030 --> 00:32:27,630 have been there. 431 00:32:28,640 --> 00:32:31,810 Rusty with a hint of modern oil, 432 00:32:32,674 --> 00:32:34,050 there was this rush of water. 433 00:32:35,600 --> 00:32:37,500 They got sucked into a filtering system. 434 00:32:39,000 --> 00:32:40,910 And then I heard this explosion. 435 00:32:45,680 --> 00:32:47,500 That's how I ended up at your place. 436 00:32:47,550 --> 00:32:48,680 Ohh Flame. 437 00:32:48,750 --> 00:32:50,330 My temper caused this, 438 00:32:50,490 --> 00:32:53,440 so we're searching for water somewhere in a canal. 439 00:32:53,670 --> 00:32:55,460 Those canals go everywhere. 440 00:32:55,470 --> 00:32:58,400 It's why tracking down that leak has been so Dang hard. 441 00:32:59,080 --> 00:32:59,830 The roof. 442 00:33:07,930 --> 00:33:09,010 Might want to step back. 443 00:33:15,530 --> 00:33:17,380 Holly, do drop. 444 00:33:44,500 --> 00:33:46,600 OK, that's where I got sucked in. 445 00:33:47,840 --> 00:33:49,490 More water go that way. 446 00:33:55,710 --> 00:33:56,500 Different right there. 447 00:33:59,160 --> 00:34:02,510 Nothing weird going on here, just a little pruning. 448 00:34:17,230 --> 00:34:21,470 So what do you do with the shop, if you don't mind me asking? 449 00:34:22,850 --> 00:34:25,130 And I'll be taking over someday. 450 00:34:26,640 --> 00:34:27,720 When I'm ready, 451 00:34:28,040 --> 00:34:29,890 it must be nice knowing what you're going to do. 452 00:34:30,060 --> 00:34:32,650 After my dad passed, I got all What's the point? 453 00:34:32,980 --> 00:34:34,690 And I just go from one job to the next. 454 00:34:35,750 --> 00:34:38,310 There's a word in Fyrish the Shook. 455 00:34:39,360 --> 00:34:41,200 It means embrace the light while it burns, 456 00:34:41,280 --> 00:34:42,870 because it won't always last forever. 457 00:34:43,860 --> 00:34:44,930 Tea. 458 00:34:48,010 --> 00:34:49,340 Or something like that. 459 00:34:54,910 --> 00:34:55,640 You go OK? 460 00:34:55,790 --> 00:34:56,600 Yeah. 461 00:34:57,010 --> 00:34:57,620 You sure? 462 00:34:58,970 --> 00:34:59,470 It's just. 463 00:35:00,700 --> 00:35:02,220 Building over there. 464 00:35:02,490 --> 00:35:04,140 That's Garden Central Station. 465 00:35:04,880 --> 00:35:07,110 When I was a kid, my dad took me there 466 00:35:07,190 --> 00:35:09,130 because they had a vesteria tree. 467 00:35:10,490 --> 00:35:12,150 I always wanted to see one. 468 00:35:13,400 --> 00:35:16,470 It's the only flower that can thrive in any environment. 469 00:35:17,980 --> 00:35:19,000 Fire included. 470 00:35:20,190 --> 00:35:21,980 I was so excited, 471 00:35:22,150 --> 00:35:24,510 but they said our fire hose too dangerous. 472 00:35:25,270 --> 00:35:26,620 And they wouldn't let us in. 473 00:35:28,240 --> 00:35:29,700 Come back to Fireland. 474 00:35:29,710 --> 00:35:31,560 My dad was so angry. 475 00:35:33,670 --> 00:35:34,680 And embarrassed. 476 00:35:35,620 --> 00:35:37,610 The building flooded a few years later, 477 00:35:37,740 --> 00:35:40,390 so I missed my one chance to see if the wisteria. 478 00:35:44,860 --> 00:35:46,740 He must have been so scared. 479 00:35:48,980 --> 00:35:49,550 I was. 480 00:35:52,390 --> 00:35:53,370 How do you do that? 481 00:35:54,350 --> 00:35:55,560 Draw people in? 482 00:35:55,630 --> 00:35:57,700 You got a whole stadium to connect with you. 483 00:35:57,770 --> 00:36:00,760 I I can't even connect with one customer. 484 00:36:00,950 --> 00:36:02,780 My stupid temper always kicks in. 485 00:36:04,330 --> 00:36:05,350 Know what I feel? 486 00:36:05,720 --> 00:36:07,550 And I don't think it's tempers so bad. 487 00:36:07,680 --> 00:36:09,580 Sometimes when I lose my temper, 488 00:36:09,800 --> 00:36:12,130 I think it's just me trying to tell me something I'm 489 00:36:12,210 --> 00:36:13,130 not ready to hear. 490 00:36:13,320 --> 00:36:14,450 That's ridiculous. 491 00:36:15,230 --> 00:36:15,720 Maybe. 492 00:36:17,040 --> 00:36:18,130 Hey there. 493 00:36:18,200 --> 00:36:19,230 Put it down there. 494 00:36:25,200 --> 00:36:26,170 That's not right. 495 00:36:29,960 --> 00:36:30,970 Motor oil. 496 00:36:31,020 --> 00:36:32,580 Yep, this is the source. 497 00:36:33,910 --> 00:36:35,080 Why is there no water? 498 00:36:35,130 --> 00:36:36,510 Because the doors are broken. 499 00:36:36,630 --> 00:36:39,950 This is supposed to catch spillover from those main canals and. 500 00:36:45,810 --> 00:36:46,070 Run. 501 00:37:06,700 --> 00:37:07,010 Fire. 502 00:37:16,640 --> 00:37:17,050 What? 503 00:37:40,650 --> 00:37:42,620 Amber rule me more. 504 00:37:55,200 --> 00:37:57,370 So will this hold? 505 00:37:58,860 --> 00:38:02,150 Should for sure, at least long enough for me to get a city food 506 00:38:02,230 --> 00:38:03,410 and fix it before Friday. 507 00:38:05,080 --> 00:38:05,530 What? 508 00:38:05,740 --> 00:38:06,770 You've got a little 509 00:38:07,620 --> 00:38:08,230 sand. 510 00:38:08,380 --> 00:38:10,690 Oh, here, here. 511 00:38:12,550 --> 00:38:13,080 Right there. 512 00:38:16,400 --> 00:38:16,750 Oh. 513 00:38:18,350 --> 00:38:18,810 Thanks. 514 00:38:21,570 --> 00:38:23,760 Well, let me know when it's done. 515 00:38:23,770 --> 00:38:26,650 I guess I'll make sure there's a city crew here by Friday. 516 00:38:27,390 --> 00:38:29,420 OK, see ya. 517 00:38:32,050 --> 00:38:34,460 Any chance you're free tomorrow? 518 00:38:35,320 --> 00:38:36,430 To hang out with her. 519 00:38:37,380 --> 00:38:39,380 Water guy with a water guy. 520 00:38:40,020 --> 00:38:41,710 My dad would boil you alive. 521 00:38:41,760 --> 00:38:43,930 You just have to know we could be in the city. 522 00:38:43,940 --> 00:38:45,560 I promise nothing weird. 523 00:38:46,260 --> 00:38:47,480 Maybe your little friend? 524 00:38:49,040 --> 00:38:51,170 Sorry, that's not going to happen. 525 00:38:53,360 --> 00:38:56,620 Tomorrow I'll be at the Alkaline Theatre 3:00 o'clock. 526 00:39:17,230 --> 00:39:18,070 Yeah. 527 00:39:29,650 --> 00:39:32,620 Ohh, You're feeling me is dripping again. 528 00:39:32,630 --> 00:39:33,580 More leaks. 529 00:39:33,590 --> 00:39:36,510 Don't worry, this whole problem is going away. 530 00:39:37,430 --> 00:39:38,680 I can feel it. 531 00:39:42,280 --> 00:39:43,920 And since we're all good, 532 00:39:44,000 --> 00:39:46,950 I am also going away to do deliveries. 533 00:39:49,130 --> 00:39:51,330 Smell something on it in there. 534 00:39:53,290 --> 00:39:54,150 Yo, Amber. 535 00:39:54,900 --> 00:39:55,600 What? 536 00:39:55,760 --> 00:39:57,090 I grew another one. 537 00:39:59,930 --> 00:40:00,470 Please. 538 00:40:02,090 --> 00:40:03,910 Oops, sorry, but gotta go. 539 00:40:16,400 --> 00:40:17,420 Play train. 540 00:40:19,700 --> 00:40:20,170 Next. 541 00:40:21,600 --> 00:40:22,810 Your face. 542 00:40:34,670 --> 00:40:36,260 So if it's real. 543 00:40:40,430 --> 00:40:40,850 No. 544 00:40:49,230 --> 00:40:51,460 You still show? 545 00:41:02,750 --> 00:41:04,060 We go together. 546 00:41:05,500 --> 00:41:05,940 Hobbies. 547 00:41:07,510 --> 00:41:08,840 Being salary. 548 00:41:13,190 --> 00:41:14,500 Perfect occasion. 549 00:41:17,570 --> 00:41:18,050 You. 550 00:41:21,430 --> 00:41:22,920 So if it's real. 551 00:41:36,990 --> 00:41:37,750 This guy. 552 00:41:44,990 --> 00:41:45,460 That's right. 553 00:41:50,480 --> 00:41:51,380 You sure? 554 00:42:25,130 --> 00:42:25,640 Ohh. 555 00:42:27,320 --> 00:42:28,360 How would you do that? 556 00:42:29,240 --> 00:42:30,000 It's the minerals. 557 00:42:30,650 --> 00:42:31,600 Cheque this out. 558 00:42:33,980 --> 00:42:34,920 Awesome. 559 00:42:45,040 --> 00:42:46,050 What's this? 560 00:43:44,410 --> 00:43:44,850 Ohh. 561 00:43:57,010 --> 00:43:57,760 Another. 562 00:44:05,980 --> 00:44:06,910 No, no. 563 00:44:16,300 --> 00:44:17,660 Delivery forever. 564 00:44:25,270 --> 00:44:28,060 Ohh excuse me, these are so beautiful. 565 00:44:28,150 --> 00:44:29,310 I'm going to put it away. 566 00:44:34,130 --> 00:44:35,480 What are you doing here? 567 00:44:35,590 --> 00:44:36,610 I got bad news. 568 00:44:38,370 --> 00:44:39,790 Obviously, yeah. 569 00:44:39,850 --> 00:44:41,880 And I also got the worst news. 570 00:44:42,170 --> 00:44:44,857 I forgot my tiny detail about the last time 571 00:44:44,937 --> 00:44:46,240 I saw that city crew. 572 00:44:46,370 --> 00:44:49,280 You knocked over 3 tonnes of cement dust. 573 00:44:49,330 --> 00:44:51,700 Half the guys still haven't recovered. 574 00:44:52,910 --> 00:44:56,100 I guess you could say they still have hard feelings 575 00:44:56,705 --> 00:44:57,980 because they won't help us. 576 00:44:58,070 --> 00:44:58,920 Wade hails. 577 00:44:58,930 --> 00:45:00,320 Deadline is tomorrow. 578 00:45:00,330 --> 00:45:01,740 We need more sandbags. 579 00:45:01,750 --> 00:45:03,270 But that didn't work before. 580 00:45:03,330 --> 00:45:04,790 I can't just do nothing. 581 00:45:04,800 --> 00:45:06,520 Number six week. 582 00:45:07,090 --> 00:45:07,980 It's you again. 583 00:45:08,110 --> 00:45:08,700 Who, me? 584 00:45:08,760 --> 00:45:10,460 You're the guy who started all this. 585 00:45:11,870 --> 00:45:12,900 Different guy. 586 00:45:12,980 --> 00:45:14,700 Not all water looks alike. 587 00:45:16,030 --> 00:45:16,650 Inspector. 588 00:45:17,320 --> 00:45:19,890 No, right, right. 589 00:45:19,970 --> 00:45:22,110 I am not an inspector. 590 00:45:24,460 --> 00:45:27,390 You are inspector, Why are you poking around? 591 00:45:27,460 --> 00:45:28,870 Is this because of water leak? 592 00:45:28,880 --> 00:45:31,930 No, not because of water in any way. 593 00:45:33,280 --> 00:45:34,400 Different kind of inspector. 594 00:45:36,040 --> 00:45:37,220 Yeah, yeah. 595 00:45:38,950 --> 00:45:40,460 Food inspector. 596 00:45:40,590 --> 00:45:42,880 I've come to inspect your food. 597 00:45:43,850 --> 00:45:47,700 I think he's lying through his feet, teeth, whatever. 598 00:45:47,790 --> 00:45:48,060 Food. 599 00:45:48,070 --> 00:45:50,840 Upstairs come food inspector. 600 00:45:54,620 --> 00:45:56,310 You really food inspector? 601 00:45:56,400 --> 00:45:58,050 As far as you know, yeah. 602 00:46:00,160 --> 00:46:00,560 Yes. 603 00:46:01,880 --> 00:46:03,320 Good, Alright, shoots. 604 00:46:05,010 --> 00:46:06,590 Yep, all it's good to me. 605 00:46:06,600 --> 00:46:10,540 Ohh no, it's perfect with your mouth. 606 00:46:11,710 --> 00:46:12,080 OK. 607 00:46:22,470 --> 00:46:22,850 Hello. 608 00:46:40,180 --> 00:46:42,590 You see, he likes it. 609 00:46:44,800 --> 00:46:47,630 You must try these three from Fireland. 610 00:46:47,640 --> 00:46:50,110 Dad, those are too hot, OK? 611 00:46:50,170 --> 00:46:51,250 I love hot food. 612 00:46:59,060 --> 00:47:02,090 Watch The Wire film if we pass. 613 00:47:03,590 --> 00:47:04,030 Plus. 614 00:47:05,570 --> 00:47:09,340 Actually, after the heat dies down, that's really good. 615 00:47:10,310 --> 00:47:11,260 If you don't mind. 616 00:47:21,190 --> 00:47:21,830 See. 617 00:47:21,890 --> 00:47:24,360 It's really tasty if you water it down a little. 618 00:47:24,410 --> 00:47:27,640 Water with down, Water down. 619 00:47:27,650 --> 00:47:28,750 Where's the camera? 620 00:47:29,570 --> 00:47:31,860 We will never be watered down by you. 621 00:47:31,930 --> 00:47:32,800 Get up. 622 00:47:32,910 --> 00:47:34,300 All right, Sir, you got to go. 623 00:47:37,160 --> 00:47:38,610 Don't worry, I've got this. 624 00:47:40,090 --> 00:47:43,380 Ohh look maybe at the beach and we'll make more sandbags. 625 00:47:43,450 --> 00:47:45,560 We have to figure out how to fix those doors. 626 00:47:45,630 --> 00:47:46,170 Water. 627 00:47:46,180 --> 00:47:48,660 Water, water us down there. 628 00:47:48,670 --> 00:47:50,220 Water no longer allowed. 629 00:47:50,230 --> 00:47:51,120 In shock. 630 00:47:51,310 --> 00:47:52,980 He is banned. 631 00:47:53,870 --> 00:47:54,600 Banned. 632 00:47:54,650 --> 00:47:55,480 Banned. 633 00:47:58,390 --> 00:47:59,370 It's OK. 634 00:47:59,460 --> 00:48:02,910 It's all going to be OK. 635 00:48:12,130 --> 00:48:16,060 I don't think this is going to work unless you hold the bag straight. 636 00:48:16,410 --> 00:48:18,420 Maybe your dad will understand. 637 00:48:18,930 --> 00:48:20,060 I'm serious. 638 00:48:20,330 --> 00:48:22,270 Look, I know it can be tough. 639 00:48:22,330 --> 00:48:23,330 I mean, with my dad. 640 00:48:23,990 --> 00:48:25,530 You were like oil and water. 641 00:48:26,310 --> 00:48:28,000 I never got a chance to fix that. 642 00:48:28,750 --> 00:48:30,140 But you guys are different. 643 00:48:31,520 --> 00:48:33,250 It might be time to tell him. 644 00:48:33,260 --> 00:48:34,050 Yeah, right. 645 00:48:34,140 --> 00:48:35,210 It tells him what? 646 00:48:35,360 --> 00:48:37,810 That I gotta shut down and destroyed his dream? 647 00:48:48,460 --> 00:48:49,480 Think I'm feeling. 648 00:48:51,490 --> 00:48:55,300 Last five retired years ago, but he doesn't think I'm ready. 649 00:48:56,800 --> 00:48:59,990 You have no idea how hard they've worked. 650 00:49:00,860 --> 00:49:02,180 Or what they've had to endure. 651 00:49:03,320 --> 00:49:04,920 Family they left behind. 652 00:49:05,590 --> 00:49:08,640 What do you remember your sacrifice that big? 653 00:49:09,010 --> 00:49:10,540 It all feels like a burden. 654 00:49:11,120 --> 00:49:14,600 How can I say that I'm a bad daughter? 655 00:49:16,390 --> 00:49:17,700 You're doing your best. 656 00:49:19,830 --> 00:49:20,900 Have a mess. 657 00:49:22,570 --> 00:49:24,330 I think you're even more beautiful. 658 00:49:36,020 --> 00:49:39,780 Maybe you're right when you said my temper is me trying to tell me something. 659 00:49:43,090 --> 00:49:44,970 Look what your fire did to the sand. 660 00:49:46,170 --> 00:49:47,200 It's glass. 661 00:49:56,550 --> 00:49:59,250 It looks like a Listeria flower. 662 00:50:01,980 --> 00:50:03,570 I know how to steal those stores. 663 00:50:37,130 --> 00:50:38,260 Are you crying? 664 00:50:39,760 --> 00:50:43,390 I've just never been punched in the face with cutting pork. 665 00:50:57,530 --> 00:50:58,450 It worked. 666 00:50:58,630 --> 00:50:58,980 Ohh. 667 00:50:58,990 --> 00:51:00,480 Do come by right after work. 668 00:51:00,490 --> 00:51:02,420 I'll let you know the second I hear anything. 669 00:51:02,430 --> 00:51:03,860 You think this will be good enough for her? 670 00:51:03,950 --> 00:51:06,040 Honestly, it's hard to know. 671 00:51:06,050 --> 00:51:07,360 She could go either way. 672 00:51:08,000 --> 00:51:08,370 Ohh. 673 00:51:10,130 --> 00:51:11,980 Here I saved this for you. 674 00:51:13,910 --> 00:51:14,620 It's special. 675 00:51:29,910 --> 00:51:30,640 You OK? 676 00:51:30,750 --> 00:51:32,020 Yes, yes. 677 00:51:32,130 --> 00:51:34,040 Just too much to fix. 678 00:51:34,290 --> 00:51:35,250 I'll take care of it. 679 00:51:35,310 --> 00:51:37,720 You need to rest and that's an order. 680 00:51:37,830 --> 00:51:39,020 Yes, ma'am. 681 00:51:41,600 --> 00:51:44,170 Amber, I see a change in you. 682 00:51:44,240 --> 00:51:49,890 Happier, calmer with customers and with that food inspector. 683 00:51:50,820 --> 00:51:52,830 Always putting shop first. 684 00:51:54,110 --> 00:51:55,950 You prove I can trust you. 685 00:52:02,640 --> 00:52:04,550 I'm so lucky I have you. 686 00:52:19,350 --> 00:52:19,710 Love. 687 00:52:39,930 --> 00:52:41,400 Remember, You found it. 688 00:52:41,470 --> 00:52:42,320 Everything OK? 689 00:52:42,410 --> 00:52:44,540 Please tell me that you have some good news from GAIL. 690 00:52:44,810 --> 00:52:46,860 I'm getting really worried about my dad. 691 00:52:46,950 --> 00:52:48,120 This has to break my way. 692 00:52:48,130 --> 00:52:48,780 Yeah. 693 00:52:48,790 --> 00:52:49,810 I haven't heard from her yet, 694 00:52:49,890 --> 00:52:51,400 but she swore she called tonight. 695 00:52:51,850 --> 00:52:54,250 Actually, my family stopped by for dinner. 696 00:52:54,260 --> 00:52:56,340 You want to come up and wait for the call together? 697 00:52:56,510 --> 00:52:57,660 Your family? 698 00:53:03,690 --> 00:53:06,080 OK, I'll come up for a bit. 699 00:53:07,490 --> 00:53:09,280 I'm sorry you live here. 700 00:53:09,290 --> 00:53:10,480 It's my mom's place. 701 00:53:14,300 --> 00:53:16,290 I'm afraid I can't let you in. 702 00:53:16,340 --> 00:53:18,140 Residents and guests only. 703 00:53:19,030 --> 00:53:21,460 OK, I understand. 704 00:53:24,580 --> 00:53:26,740 You're surprisingly good at your job. 705 00:53:26,780 --> 00:53:28,910 You were surprisingly fast for your age. 706 00:53:28,960 --> 00:53:31,050 You have no idea. 707 00:53:33,910 --> 00:53:36,120 I'm so excited to finally meet you. 708 00:53:36,170 --> 00:53:39,780 Do we hug or wave or don't want to put you out? 709 00:53:41,200 --> 00:53:42,250 Hello is fine. 710 00:53:42,320 --> 00:53:43,130 Hardly. 711 00:53:43,180 --> 00:53:45,870 We've had to stop talking about you since the day you met. 712 00:53:45,960 --> 00:53:47,390 That boy is smitten. 713 00:53:47,400 --> 00:53:48,870 Mom, I'll come on. 714 00:53:48,880 --> 00:53:49,790 I'm your mother. 715 00:53:49,860 --> 00:53:51,710 I know when something's lighting you up. 716 00:53:51,800 --> 00:53:54,490 I just didn't know she'd be so Smokey. 717 00:53:58,220 --> 00:54:00,140 Come this way, meet the rest of the family. 718 00:54:12,690 --> 00:54:15,100 Oh, honey, you won't believe what your baby needs did today. 719 00:54:15,170 --> 00:54:17,370 She she smiled. 720 00:54:24,580 --> 00:54:26,500 Hey everyone, this is Amber. 721 00:54:26,620 --> 00:54:30,210 Hey, that's my brother Alan and his wife Eddie. 722 00:54:30,780 --> 00:54:33,330 And we got two kids that are swimming around here somewhere. 723 00:54:35,190 --> 00:54:35,680 Hello. 724 00:54:38,740 --> 00:54:40,910 Do you die if you fall in water, 725 00:54:41,740 --> 00:54:42,250 Marco? 726 00:54:42,340 --> 00:54:42,940 Kids 727 00:54:43,960 --> 00:54:45,630 don't hate us anyway. 728 00:54:45,780 --> 00:54:49,320 That's my little simple Lake and her girlfriend Gibly the students 729 00:54:49,400 --> 00:54:50,700 at Element City School 730 00:54:50,780 --> 00:54:51,280 for the Arts. 731 00:54:52,860 --> 00:54:53,650 Of nonsense. 732 00:54:53,660 --> 00:54:54,910 I'm just an architect. 733 00:54:54,980 --> 00:54:57,370 The real artist is my brother Harold. 734 00:54:57,420 --> 00:55:00,050 Ohh I just dabble in watercolours. 735 00:55:00,200 --> 00:55:00,730 We'll raise. 736 00:55:00,740 --> 00:55:02,960 We like to call them colours. 737 00:55:02,970 --> 00:55:04,310 Ohh don't listen to him. 738 00:55:04,380 --> 00:55:05,850 He's a wonderful painter. 739 00:55:05,940 --> 00:55:08,286 One of his paintings just got the Element City Museum's 740 00:55:08,366 --> 00:55:09,230 permanent collection. 741 00:55:09,370 --> 00:55:10,930 Wow, that is so cool. 742 00:55:11,040 --> 00:55:11,990 My only town is 743 00:55:12,840 --> 00:55:13,290 4. 744 00:55:13,440 --> 00:55:14,710 Talk about being modest. 745 00:55:14,720 --> 00:55:16,910 Amber's got an incredible creative flame. 746 00:55:16,920 --> 00:55:18,450 I've never seen anything like it. 747 00:55:18,520 --> 00:55:23,010 I just have to say that you speak so well and clear. 748 00:55:24,660 --> 00:55:27,040 Yeah, it's amazing when talking in the same language 749 00:55:27,120 --> 00:55:28,390 your entire life can do. 750 00:55:29,160 --> 00:55:30,050 Hey, ever. 751 00:55:30,060 --> 00:55:31,900 Did waiting here ever tell you 752 00:55:31,980 --> 00:55:34,050 that he's definitely afraid of sponges? 753 00:55:34,140 --> 00:55:36,530 No, I was traumatised. 754 00:55:46,440 --> 00:55:48,300 I still can't use a sponge around here. 755 00:55:48,310 --> 00:55:50,380 I was stuck in there for hours. 756 00:55:51,830 --> 00:55:53,540 Ohh that was new. 757 00:55:53,590 --> 00:55:54,300 My bad. 758 00:55:54,390 --> 00:55:55,840 I'm all grown pool tonight. 759 00:55:56,290 --> 00:55:57,230 I can fix it. 760 00:56:19,600 --> 00:56:20,170 Sorry. 761 00:56:21,240 --> 00:56:23,380 That was incredible. 762 00:56:24,760 --> 00:56:26,070 It's just melted glass. 763 00:56:26,120 --> 00:56:27,430 Just melted glass. 764 00:56:27,540 --> 00:56:31,010 Every building in the new city is built from just melted glass. 765 00:56:31,080 --> 00:56:31,450 Ohh, no. 766 00:56:31,460 --> 00:56:33,270 You have to do something with that talent. 767 00:56:34,550 --> 00:56:36,480 See, I told you, you're special. 768 00:56:40,810 --> 00:56:41,020 Yeah. 769 00:56:42,770 --> 00:56:46,020 Maybe after dinner we play the crying game. 770 00:56:47,630 --> 00:56:48,460 Let me guess. 771 00:56:48,530 --> 00:56:49,920 You try to cry. 772 00:56:49,970 --> 00:56:52,120 We try not to cry. 773 00:56:52,330 --> 00:56:54,280 You have one minute go. 774 00:56:55,980 --> 00:56:59,510 1979 November you were. 775 00:57:02,120 --> 00:57:04,660 Never got a chance to say goodbye. 776 00:57:09,010 --> 00:57:11,200 OK, Amber, wait, you're up. 777 00:57:12,840 --> 00:57:17,450 Yeah, this is almost unfair because I have literally never cried. 778 00:57:17,560 --> 00:57:19,070 You got no chance. 779 00:57:19,120 --> 00:57:20,580 Sounds like a challenge. 780 00:57:21,560 --> 00:57:22,360 Ready. 781 00:57:22,400 --> 00:57:23,010 Go. 782 00:57:23,180 --> 00:57:28,230 Butterfly windshield wipers, Half a butterfly. 783 00:57:32,600 --> 00:57:33,130 OK. 784 00:57:34,090 --> 00:57:38,260 An old man on the Stuffed remembers the summer he fell in love. 785 00:57:38,390 --> 00:57:39,760 She was out of his league. 786 00:57:39,970 --> 00:57:41,120 He was young and scared. 787 00:57:42,600 --> 00:57:45,210 He let her go, thinking surely someone would come again. 788 00:57:47,420 --> 00:57:48,210 It never did. 789 00:57:50,020 --> 00:57:51,070 Almost out of time. 790 00:57:54,760 --> 00:57:55,230 Member. 791 00:57:56,720 --> 00:57:58,820 When I met you, I thought I was drowning. 792 00:58:00,580 --> 00:58:01,450 But that light. 793 00:58:02,520 --> 00:58:06,140 About light inside you has made me feel so alive. 794 00:58:08,810 --> 00:58:10,920 All I want now is to be near it. 795 00:58:12,640 --> 00:58:13,380 Are you 796 00:58:14,190 --> 00:58:14,980 together? 797 00:58:39,470 --> 00:58:39,940 Ohh. 798 00:58:45,270 --> 00:58:46,660 Hello, GAIL. 799 00:58:46,670 --> 00:58:48,000 Hi, Glass. 800 00:58:48,070 --> 00:58:49,860 You repaired it with glass. 801 00:58:50,050 --> 00:58:50,950 Hold the storm. 802 00:58:53,490 --> 00:58:56,020 Tempered glass, solid as a rock. 803 00:58:56,030 --> 00:58:56,740 I like it. 804 00:58:56,830 --> 00:58:59,180 Consider the tickets cancelled. 805 00:59:01,000 --> 00:59:01,730 We did it. 806 00:59:04,590 --> 00:59:05,230 Also. 807 00:59:07,080 --> 00:59:08,650 Oh, oh. 808 00:59:09,420 --> 00:59:11,950 Ohh, thank you Missus ripple 809 00:59:12,760 --> 00:59:13,530 this was. 810 00:59:14,730 --> 00:59:15,820 This was really great. 811 00:59:15,830 --> 00:59:16,780 Yeah, it was. 812 00:59:16,930 --> 00:59:19,420 And I mean what I said about your talent. 813 00:59:19,510 --> 00:59:23,020 I have a friend who runs the best glassmaking firm in the world. 814 00:59:23,070 --> 00:59:25,400 During dinner, I slipped out my, made a call, 815 00:59:25,490 --> 00:59:27,420 and I told her about you. 816 00:59:27,650 --> 00:59:29,000 They're looking for an intern. 817 00:59:29,090 --> 00:59:31,600 It could be an amazing opportunity. 818 00:59:31,650 --> 00:59:32,220 For real. 819 00:59:32,230 --> 00:59:33,290 It's a long way from the city, 820 00:59:33,370 --> 00:59:35,340 but it would be an incredible start. 821 00:59:35,550 --> 00:59:37,530 You have a bright future. 822 00:59:38,220 --> 00:59:41,250 Look at me, I have an original Ember. 823 00:59:43,030 --> 00:59:44,390 Hold up, hold up. 824 00:59:47,230 --> 00:59:50,310 You're still going to have to wait out here, ma'am, 825 00:59:50,390 --> 00:59:51,640 and I'm afraid 826 00:59:52,910 --> 00:59:53,880 I will throw up. 50428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.