Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,800 --> 00:00:53,720
That's good.
2
00:01:53,170 --> 00:01:55,960
Please keep all limbs
and branches inside.
3
00:02:06,000 --> 00:02:08,140
I believe this is yours, right?
4
00:02:37,690 --> 00:02:38,560
Next.
5
00:02:40,570 --> 00:02:41,380
Your names.
6
00:02:43,990 --> 00:02:44,880
Easy there.
7
00:02:45,130 --> 00:02:45,760
Great.
8
00:02:45,830 --> 00:02:47,320
And how do we spell that?
9
00:02:50,830 --> 00:02:51,220
Now.
10
00:02:52,610 --> 00:02:54,210
How about we just go with?
11
00:02:54,890 --> 00:02:56,150
Bernie and Cinder.
12
00:02:59,060 --> 00:03:00,690
Welcome to Element City.
13
00:03:07,760 --> 00:03:08,460
For sale.
14
00:03:24,480 --> 00:03:26,100
Hey, watching Sparky.
15
00:03:58,180 --> 00:03:59,130
Dry leaves.
16
00:04:17,850 --> 00:04:18,250
Google.
17
00:04:19,970 --> 00:04:22,490
Poor, poor, drinks, thousands.
18
00:04:22,500 --> 00:04:23,230
So rich.
19
00:04:25,390 --> 00:04:25,720
Go.
20
00:04:30,700 --> 00:04:31,610
Vote carry.
21
00:04:34,870 --> 00:04:36,240
You kiss school.
22
00:04:37,160 --> 00:04:37,960
Sorry.
23
00:04:48,940 --> 00:04:52,710
Welcome, my Ember,
to your new life.
24
00:05:00,240 --> 00:05:03,150
Our blue flame hold all our traditions
25
00:05:03,280 --> 00:05:05,410
and give us strength
to burn, right?
26
00:05:11,270 --> 00:05:12,810
Do I burn as bright?
27
00:05:15,260 --> 00:05:15,730
Where?
28
00:05:17,710 --> 00:05:18,080
21212.
29
00:05:32,400 --> 00:05:35,010
This shop is dream about family.
30
00:05:35,480 --> 00:05:37,770
Someday it'll all be yours.
31
00:05:42,070 --> 00:05:42,790
Welcome.
32
00:05:42,990 --> 00:05:44,460
Everything here Authentic.
33
00:05:44,530 --> 00:05:45,840
Then I've got to try the call.
34
00:05:47,580 --> 00:05:48,290
Connect.
35
00:05:49,860 --> 00:05:50,570
Good doctor.
36
00:05:54,620 --> 00:05:57,090
Someday, this shot
will all be mine.
37
00:05:58,550 --> 00:05:59,570
You are ready.
38
00:06:08,100 --> 00:06:09,100
Delivery.
39
00:06:11,410 --> 00:06:12,480
I got it ashram.
40
00:06:28,240 --> 00:06:28,990
Water.
41
00:06:29,240 --> 00:06:30,490
Keep an eye on them.
42
00:06:33,630 --> 00:06:35,580
You smash it, you buy it.
43
00:06:39,650 --> 00:06:40,900
You're so damn, huh?
44
00:06:40,950 --> 00:06:42,780
Nobody waters down fire.
45
00:06:46,320 --> 00:06:47,250
She was shopping mine.
46
00:06:47,260 --> 00:06:49,170
Now when you are ready,
47
00:06:49,530 --> 00:06:51,790
the truth is he's not in love with you.
48
00:06:54,400 --> 00:06:54,770
New.
49
00:07:02,920 --> 00:07:04,000
That's our customer.
50
00:07:05,030 --> 00:07:08,080
How about you take it today for real?
51
00:07:17,420 --> 00:07:18,410
How can I help you?
52
00:07:19,710 --> 00:07:21,450
Ohh, the sparklers are buy one,
get one free.
53
00:07:21,460 --> 00:07:22,610
That's right, great.
54
00:07:22,680 --> 00:07:23,910
I'll just take the free one.
55
00:07:23,920 --> 00:07:27,680
Ohh, no see, you need
to buy one, get one free.
56
00:07:28,350 --> 00:07:30,060
But I just want the free one.
57
00:07:30,570 --> 00:07:32,820
Sorry, that's not how this works,
58
00:07:33,230 --> 00:07:36,800
but the customer is always right,
not in this case.
59
00:07:38,130 --> 00:07:38,700
Nope.
60
00:07:40,200 --> 00:07:40,710
Duck.
61
00:07:40,840 --> 00:07:41,630
Duck, Duck.
62
00:07:48,890 --> 00:07:49,710
Ohh
63
00:07:50,650 --> 00:07:51,580
happy birthday.
64
00:07:52,230 --> 00:07:53,100
What just happened?
65
00:07:53,110 --> 00:07:55,240
Why you lose temper
I don't know.
66
00:07:55,250 --> 00:07:59,030
He was pushing and pushing
and it just calm calm.
67
00:07:59,070 --> 00:08:02,570
Sometimes customer can be tough
just take breath.
68
00:08:04,390 --> 00:08:05,650
And make connexion.
69
00:08:06,560 --> 00:08:08,970
When you can do that and not lose temper
70
00:08:09,120 --> 00:08:11,400
then you will be ready
to take over shot.
71
00:08:32,680 --> 00:08:33,540
Yeah.
72
00:08:44,290 --> 00:08:47,320
This is too expensive
and that is not made in Firelands.
73
00:08:48,250 --> 00:08:49,210
Make the connexion.
74
00:08:51,390 --> 00:08:53,700
Make connexion take breath.
75
00:08:53,710 --> 00:08:55,480
Make connexion take breath.
76
00:09:01,080 --> 00:09:02,850
Sorry, sorry about that.
77
00:09:02,860 --> 00:09:03,500
Sorry, sorry.
78
00:09:04,350 --> 00:09:06,300
She almost went four purple.
79
00:09:06,350 --> 00:09:08,780
I've never seen anyone
go full purple.
80
00:09:08,790 --> 00:09:09,940
Sorry everyone.
81
00:09:10,150 --> 00:09:11,740
Ohh please forgive my daughter.
82
00:09:11,790 --> 00:09:15,140
She burned bright
but sometimes too bright.
83
00:09:16,360 --> 00:09:20,410
This hack, by the way, let me
make you a new back on the House.
84
00:09:22,440 --> 00:09:23,390
Sorry, Ashfall.
85
00:09:23,400 --> 00:09:25,250
I don't know why
that one got away from me.
86
00:09:25,400 --> 00:09:26,260
Oh, you are?
87
00:09:26,610 --> 00:09:28,980
Because of Big Red Dots
sale tomorrow.
88
00:09:31,090 --> 00:09:34,930
I guess it's just some of these customers
that Get Me Out.
89
00:09:36,440 --> 00:09:37,030
I know.
90
00:09:37,040 --> 00:09:38,810
Just do what we practise.
91
00:09:38,880 --> 00:09:40,540
You're so good at everything else.
92
00:09:40,550 --> 00:09:41,170
You're right.
93
00:09:41,280 --> 00:09:41,750
I'll get it.
94
00:09:42,470 --> 00:09:43,920
I just want you to rest.
95
00:09:50,040 --> 00:09:50,310
Done.
96
00:09:51,160 --> 00:09:51,720
Ohh.
97
00:09:55,080 --> 00:09:55,590
OK,
98
00:09:56,540 --> 00:09:57,620
just tired.
99
00:09:57,740 --> 00:09:58,270
Let me help.
100
00:10:01,320 --> 00:10:04,070
Bernie, that cop is terrible.
101
00:10:05,560 --> 00:10:06,510
Cooking.
102
00:10:08,710 --> 00:10:09,980
When you gonna put Ember out?
103
00:10:10,860 --> 00:10:13,840
Yeah, finally put her name
on the sign out there.
104
00:10:14,290 --> 00:10:17,940
She'd take over when she's ready
and speaking.
105
00:10:17,950 --> 00:10:18,660
I'm ready.
106
00:10:18,730 --> 00:10:20,090
We are more than ready for you
107
00:10:20,170 --> 00:10:21,600
to actually buy something
108
00:10:21,690 --> 00:10:22,670
if you never get up off your
109
00:10:22,750 --> 00:10:23,660
lazy ash.
110
00:10:26,990 --> 00:10:29,370
But she is so close.
111
00:10:29,420 --> 00:10:32,960
I mean, she'll probably never do
deliveries as quick as me.
112
00:10:33,150 --> 00:10:34,930
You don't think that I can be your record
113
00:10:35,010 --> 00:10:36,860
because I haven't taken it easy on you?
114
00:10:36,950 --> 00:10:39,580
So I don't hurt your feelings,
Mr Smokestack.
115
00:10:40,860 --> 00:10:41,330
On.
116
00:10:44,650 --> 00:10:46,700
Before I see if you are a man.
117
00:10:47,540 --> 00:10:52,000
I trust this on your heart
to bring love to the surface.
118
00:10:53,120 --> 00:10:54,810
And I will read the smoke.
119
00:11:00,870 --> 00:11:02,530
Gambit, I'm doing a reading.
120
00:11:02,540 --> 00:11:05,130
Sorry gotta got some stuff
going for that record.
121
00:11:07,540 --> 00:11:08,950
It's true love,
122
00:11:09,820 --> 00:11:13,060
which is more than I ever smelled
on this one goodie,
123
00:11:13,140 --> 00:11:14,030
this old chestnut.
124
00:11:15,830 --> 00:11:17,210
Yeah, nothing.
125
00:11:17,330 --> 00:11:21,460
Just a loveless,
sad future of sadness.
126
00:11:21,790 --> 00:11:23,340
He made work with me.
127
00:11:23,410 --> 00:11:26,650
You're finding Match was
my mother's dying wish.
128
00:11:27,090 --> 00:11:28,770
Promise me one thing.
129
00:11:29,690 --> 00:11:32,330
Mary fire Ohh.
130
00:11:34,020 --> 00:11:34,910
Nice try, mom.
131
00:11:34,960 --> 00:11:35,590
Gotta go.
132
00:11:37,530 --> 00:11:38,270
For the wedding.
133
00:11:40,340 --> 00:11:43,310
yo yo yo amber you'll blog
can't talk in a hurry
134
00:11:43,390 --> 00:11:44,840
and don't let my dad catch you out here
135
00:11:44,920 --> 00:11:46,470
again what come on he doesn't
136
00:11:47,130 --> 00:11:48,510
Landscaping.
137
00:11:48,520 --> 00:11:48,960
Ohh.
138
00:11:49,020 --> 00:11:52,620
Anyway, June Louise coming
and you just got to be my date
139
00:11:52,750 --> 00:11:54,180
because cheque it out.
140
00:11:54,710 --> 00:11:56,460
I'm all grown up
141
00:11:57,390 --> 00:11:59,820
and I smell good.
142
00:12:00,480 --> 00:12:02,480
Ohh my queen.
143
00:12:04,560 --> 00:12:06,690
Sorry buddy,
elements don't mix.
144
00:12:08,510 --> 00:12:11,760
Like, come on, Cordelia
Festival with me.
145
00:12:11,770 --> 00:12:13,530
You'll never leave
this part of town.
146
00:12:13,540 --> 00:12:15,690
That's because everything
I need is right here.
147
00:12:21,210 --> 00:12:23,990
Plus, the city isn't made
with fire people in mind.
148
00:12:24,130 --> 00:12:27,710
Sorry, but it had taken an act of God
to get me across that bridge
149
00:12:27,790 --> 00:12:28,930
and act of God.
150
00:12:29,090 --> 00:12:30,560
Or an act of club.
151
00:12:33,770 --> 00:12:34,100
Run.
152
00:12:51,370 --> 00:12:51,680
Order.
153
00:12:58,490 --> 00:12:59,020
Record.
154
00:13:01,640 --> 00:13:02,250
Mobile.
155
00:13:20,800 --> 00:13:22,580
Winner winner Charcoal.
156
00:13:48,270 --> 00:13:50,300
Head to bed,
I'll close things up.
157
00:13:51,650 --> 00:13:53,970
I'm here for Reconcile, Dad.
158
00:13:54,040 --> 00:13:55,130
I'll take care of it.
159
00:13:55,200 --> 00:13:56,270
You need to rest.
160
00:13:59,020 --> 00:14:01,070
Ohh, we'll learn from the best.
161
00:14:04,480 --> 00:14:07,420
I am bored and I can't do
this forever.
162
00:14:07,570 --> 00:14:09,540
How would you beaten my time?
163
00:14:09,610 --> 00:14:11,700
There was only one thing
you haven't done.
164
00:14:11,790 --> 00:14:17,190
Tomorrow I sleep in and I want you
to run shop for red dot sales.
165
00:14:17,200 --> 00:14:17,960
Seriously.
166
00:14:18,030 --> 00:14:18,860
By myself.
167
00:14:18,870 --> 00:14:21,500
If you can do that
without losing your temper,
168
00:14:21,990 --> 00:14:24,660
it will show me you are able to take over.
169
00:14:26,010 --> 00:14:26,380
Yeah.
170
00:14:29,930 --> 00:14:31,600
I won't let you down,
I swear.
171
00:14:31,610 --> 00:14:32,520
You'll see.
172
00:14:34,040 --> 00:14:34,770
Good daughter.
173
00:14:38,510 --> 00:14:39,200
Yes.
174
00:14:41,640 --> 00:14:44,810
Blue flame, please let
this go my way.
175
00:15:02,130 --> 00:15:03,260
Take a breath.
176
00:15:07,310 --> 00:15:08,270
Come as a candle.
177
00:15:11,940 --> 00:15:12,630
Morning.
178
00:15:12,640 --> 00:15:13,990
Welcome to the fireplace.
179
00:15:19,330 --> 00:15:20,240
God, whoa.
180
00:15:20,250 --> 00:15:21,280
They're all the same.
181
00:15:21,350 --> 00:15:22,560
Just take one from the top.
182
00:15:22,570 --> 00:15:23,760
Thanks for shopping.
183
00:15:25,310 --> 00:15:25,980
For sale.
184
00:15:27,890 --> 00:15:28,750
Graduate.
185
00:15:30,580 --> 00:15:31,750
You have to pay because you need.
186
00:15:34,690 --> 00:15:35,160
Pubs.
187
00:15:38,610 --> 00:15:39,350
Take a breath.
188
00:15:40,820 --> 00:15:41,490
Connect.
189
00:15:46,740 --> 00:15:47,380
5 minutes.
190
00:16:28,530 --> 00:16:31,020
Stupid temper not to tell you.
191
00:16:33,650 --> 00:16:35,410
What is wrong with me?
192
00:16:51,200 --> 00:16:52,540
Happy family.
193
00:16:52,930 --> 00:16:54,420
Is that you and your dad?
194
00:16:54,910 --> 00:16:56,170
I love dads.
195
00:16:57,330 --> 00:16:59,620
And it's your birthday.
196
00:17:01,060 --> 00:17:01,910
Who are you?
197
00:17:01,920 --> 00:17:03,010
What are you doing here?
198
00:17:03,130 --> 00:17:03,870
I don't know.
199
00:17:03,940 --> 00:17:06,400
I was searching for a leak
on the other side of the river
200
00:17:06,480 --> 00:17:07,970
and got sucked in.
201
00:17:08,140 --> 00:17:08,670
This is bad.
202
00:17:08,680 --> 00:17:10,530
I I can't lose another job.
203
00:17:10,920 --> 00:17:13,860
I just can't seem
to find my clothes.
204
00:17:15,320 --> 00:17:16,480
Dang ohh.
205
00:17:16,560 --> 00:17:18,550
Little pipe squished me
all out of shape.
206
00:17:20,150 --> 00:17:21,280
That's better, dude.
207
00:17:21,290 --> 00:17:22,460
Just get out of here.
208
00:17:22,530 --> 00:17:24,610
I got to clean this mess up
for my dad's what I did.
209
00:17:25,530 --> 00:17:27,800
Ohh actually.
210
00:17:32,700 --> 00:17:34,580
I'm afraid I'm going to have
to write you a ticket.
211
00:17:34,620 --> 00:17:35,270
A ticket?
212
00:17:35,280 --> 00:17:35,950
Yeah.
213
00:17:36,020 --> 00:17:39,600
I'm a city inspector and this pipe
is definitely not up to code.
214
00:17:42,680 --> 00:17:43,400
I know.
215
00:17:43,570 --> 00:17:44,610
Ironic rates.
216
00:17:44,620 --> 00:17:45,650
Stop messing with that.
217
00:17:46,030 --> 00:17:47,380
I need to make sure
it's solid.
218
00:17:47,390 --> 00:17:48,440
Everything solid.
219
00:17:48,450 --> 00:17:49,180
I should know.
220
00:17:49,250 --> 00:17:50,800
My dad rebuilt this place himself.
221
00:17:51,690 --> 00:17:52,100
Tweet.
222
00:17:52,950 --> 00:17:57,460
Your dad did, yes, With his bare hands,
every brick and board.
223
00:17:57,530 --> 00:17:59,180
It was a ruin when he found it.
224
00:18:01,060 --> 00:18:02,170
Well, this was helpful.
225
00:18:05,290 --> 00:18:06,880
You have the right tools.
226
00:18:07,140 --> 00:18:10,050
For some sucked into a paper,
have the right citations.
227
00:18:10,060 --> 00:18:11,830
I could get this place
shut down.
228
00:18:11,840 --> 00:18:14,210
Ohh, gosh, it's just too much.
229
00:18:14,250 --> 00:18:15,700
Shut us down.
230
00:18:15,770 --> 00:18:17,940
I know it's awful.
231
00:18:18,090 --> 00:18:19,120
You can't tell us down.
232
00:18:19,130 --> 00:18:19,640
Please.
233
00:18:19,650 --> 00:18:20,840
This is a big day for me.
234
00:18:20,850 --> 00:18:22,330
It's a red dot sale.
235
00:18:22,760 --> 00:18:23,680
Take it easy.
236
00:18:25,010 --> 00:18:25,520
It is on you.
237
00:18:25,530 --> 00:18:26,360
Get back here.
238
00:18:26,370 --> 00:18:29,640
Sorry, I gotta get these to City Hall
before the end of my shift.
239
00:18:31,090 --> 00:18:31,520
No.
240
00:18:33,610 --> 00:18:34,360
Flame.
241
00:18:38,520 --> 00:18:39,450
Get back here.
242
00:18:47,670 --> 00:18:48,290
Cheque it out.
243
00:19:13,790 --> 00:19:14,220
Alright.
244
00:19:41,280 --> 00:19:41,870
What the?
245
00:19:49,080 --> 00:19:49,640
Anymore.
246
00:20:02,800 --> 00:20:03,250
Stop.
247
00:20:12,630 --> 00:20:13,120
Stop.
248
00:20:15,090 --> 00:20:16,170
My new jacket.
249
00:21:01,130 --> 00:21:03,920
Come on, God can't
get through this.
250
00:21:05,410 --> 00:21:07,460
It is time to hand them over.
251
00:21:09,270 --> 00:21:11,540
This is gonna be
really disappointing for you.
252
00:21:14,700 --> 00:21:15,470
Sorry,
253
00:21:16,360 --> 00:21:16,880
please.
254
00:21:17,720 --> 00:21:18,280
No.
255
00:21:20,180 --> 00:21:21,850
You don't understand.
256
00:21:25,050 --> 00:21:25,470
Ohh.
257
00:21:26,220 --> 00:21:28,240
This shop is my dad's dream.
258
00:21:29,570 --> 00:21:33,260
If I'm the reason to get shut down,
it will kill him.
259
00:21:34,510 --> 00:21:36,780
He will never trust me
to take over.
260
00:21:37,840 --> 00:21:39,470
Why didn't you say that before?
261
00:21:41,430 --> 00:21:43,300
Wait, does that mean
you'll tear up the tickets?
262
00:21:43,390 --> 00:21:47,190
I mean, I would, but I just sent them
over to the processing department.
263
00:21:48,010 --> 00:21:50,340
But I can take you there
so you can pledge your case.
264
00:22:13,280 --> 00:22:15,090
Hey, Fern.
265
00:22:15,930 --> 00:22:18,710
How you doing living the dream?
266
00:22:19,990 --> 00:22:22,930
You know those citations I just gave you
from Fire Town?
267
00:22:23,060 --> 00:22:26,420
I was about to send them
to Missus Cumulus
268
00:22:26,500 --> 00:22:28,870
then gets sprayed for fungus, right?
269
00:22:31,770 --> 00:22:34,470
How long would you told me about your dad
and letting him down?
270
00:22:34,480 --> 00:22:35,650
No, that's personal.
271
00:22:35,790 --> 00:22:36,860
Immediately got to me.
272
00:22:36,870 --> 00:22:38,310
You might feel it too.
273
00:22:38,380 --> 00:22:39,450
Her dad will be
274
00:22:40,866 --> 00:22:41,740
super disappointed.
275
00:22:43,520 --> 00:22:44,170
Stop it.
276
00:22:44,180 --> 00:22:45,370
You might even be
277
00:22:46,240 --> 00:22:46,660
sure.
278
00:22:47,040 --> 00:22:48,060
What are you doing?
279
00:22:48,150 --> 00:22:51,030
The main thing is that her father
can't retire.
280
00:22:51,120 --> 00:22:52,910
It will be all embers.
281
00:23:07,090 --> 00:23:09,780
Looks like I'm going home
early today.
282
00:23:12,540 --> 00:23:15,530
Expect to get shut down
within a week.
283
00:23:15,880 --> 00:23:16,850
Have a good one.
284
00:23:20,060 --> 00:23:20,700
Sorry.
285
00:23:27,940 --> 00:23:28,330
What?
286
00:23:30,030 --> 00:23:32,300
Alrighty, hello.
287
00:23:44,370 --> 00:23:45,600
No, Dad.
288
00:23:45,610 --> 00:23:46,520
What happened?
289
00:23:46,530 --> 00:23:47,200
We're lucky.
290
00:23:47,210 --> 00:23:49,420
Nobody hurt his ruined red dot.
291
00:23:49,430 --> 00:23:49,940
Sam.
292
00:23:50,030 --> 00:23:51,000
Did he do this?
293
00:23:51,610 --> 00:23:52,620
The water guy?
294
00:23:52,630 --> 00:23:53,660
I see you, Jason.
295
00:23:56,400 --> 00:23:57,740
Yeah, he did.
296
00:23:59,080 --> 00:24:01,580
They broke through a pipe,
I don't know why.
297
00:24:01,630 --> 00:24:03,500
Luckily I was able
to close it off.
298
00:24:03,590 --> 00:24:05,690
I couldn't catch them though.
299
00:24:07,920 --> 00:24:09,990
He was a water person, Dad.
300
00:24:10,000 --> 00:24:11,190
Not just water.
301
00:24:12,500 --> 00:24:15,310
Because water pipes City
shut down years ago,
302
00:24:15,390 --> 00:24:17,360
there should be no water.
303
00:24:21,070 --> 00:24:21,690
Bernie.
304
00:24:23,310 --> 00:24:25,990
Is this just like before before?
305
00:24:26,810 --> 00:24:29,250
There is a reason
we left Fireland.
306
00:24:29,730 --> 00:24:33,060
Oh Emmer, we loved it there so much.
307
00:24:33,980 --> 00:24:36,290
Most everyone had a blue flame
308
00:24:36,480 --> 00:24:40,390
and it connected us
all together to our traditions.
309
00:24:40,520 --> 00:24:43,330
Our family his was hard living.
310
00:24:43,700 --> 00:24:46,590
But your father began to build
a life for us.
311
00:24:47,060 --> 00:24:48,890
We put everything into it.
312
00:24:49,260 --> 00:24:51,450
But then a great storm came.
313
00:25:02,840 --> 00:25:04,440
Ohh was lost for us.
314
00:25:05,530 --> 00:25:10,150
Your father understood
we had to leave everything.
315
00:25:10,870 --> 00:25:11,720
Our home.
316
00:25:12,310 --> 00:25:15,350
It was the only way
to create a better life.
317
00:25:24,040 --> 00:25:27,630
It was the last time
your father ever saw his family.
318
00:25:30,020 --> 00:25:31,690
That is why we came here.
319
00:25:32,380 --> 00:25:33,780
To build all this.
320
00:25:41,740 --> 00:25:45,330
Nothing will happen to this shot
or the flame again, I promise.
321
00:25:48,010 --> 00:25:48,970
Good daughter.
322
00:26:05,330 --> 00:26:05,950
Sorry.
323
00:26:06,810 --> 00:26:07,940
You're so hot.
324
00:26:09,250 --> 00:26:09,950
Excuse me?
325
00:26:10,840 --> 00:26:13,050
No, I mean like you're smoking.
326
00:26:13,140 --> 00:26:14,520
No, I didn't mean it like that.
327
00:26:14,530 --> 00:26:15,290
He done yet?
328
00:26:15,340 --> 00:26:16,130
Yes, please.
329
00:26:16,200 --> 00:26:17,790
I'm waiting to talk
to your boss.
330
00:26:17,860 --> 00:26:21,030
So make like a stream
and flow somewhere else.
331
00:26:21,040 --> 00:26:22,790
Actually, get won't
be in today.
332
00:26:22,800 --> 00:26:25,460
She's a huge air ball fan
and the windbreakers
333
00:26:25,540 --> 00:26:27,410
are finally in the playoffs 22.
334
00:26:29,340 --> 00:26:31,440
OK, well, I just came by
335
00:26:31,520 --> 00:26:33,830
because I left my passes
for the game here last night.
336
00:26:34,380 --> 00:26:38,050
Passes like plural, yeah.
337
00:27:08,720 --> 00:27:09,750
OK, that's skybox.
338
00:27:13,450 --> 00:27:15,910
OK, time to cancel some tickets.
339
00:27:27,160 --> 00:27:29,730
He'll be crazy this way, Jimmy.
340
00:27:29,740 --> 00:27:31,730
What's up, Wendy?
341
00:27:34,860 --> 00:27:35,400
Right.
342
00:27:38,350 --> 00:27:39,060
How are you doing?
343
00:27:39,070 --> 00:27:40,050
Look at the score.
344
00:27:40,060 --> 00:27:40,960
What do you think?
345
00:27:42,370 --> 00:27:43,570
Like game?
346
00:27:44,660 --> 00:27:45,310
Yeah.
347
00:27:45,320 --> 00:27:49,470
So Yale, My name is Amber Luman.
348
00:27:49,520 --> 00:27:51,430
My family runs a fire shop.
349
00:27:51,500 --> 00:27:53,410
We were just a bunch
of tickets yesterday.
350
00:27:55,230 --> 00:27:58,630
A blooming cap fire shop
with 30 citations.
351
00:28:00,290 --> 00:28:04,360
Anyway, friend, I was hoping
we could work something out.
352
00:28:04,430 --> 00:28:07,390
Come on, grab your eyes
in the back of your head.
353
00:28:10,400 --> 00:28:11,560
Oh,
354
00:28:12,410 --> 00:28:12,950
oh, yeah.
355
00:28:13,040 --> 00:28:13,440
OK.
356
00:28:13,450 --> 00:28:17,060
So the 30 citations, Do you mind?
357
00:28:17,070 --> 00:28:19,670
There's a game going on,
first of all.
358
00:28:20,130 --> 00:28:20,870
Fireball.
359
00:28:22,200 --> 00:28:23,570
Actually, I do mine.
360
00:28:23,620 --> 00:28:25,570
This is my life
we're talking about.
361
00:28:25,580 --> 00:28:28,030
Not just some games,
some game.
362
00:28:28,080 --> 00:28:29,480
This is the playoffs.
363
00:28:29,540 --> 00:28:32,300
So forgive me if I don't
want to hear a sob story
364
00:28:32,380 --> 00:28:35,090
about the problems of some little shop.
365
00:28:35,220 --> 00:28:37,780
Well, that little shop matters way
366
00:28:37,860 --> 00:28:40,020
more than a bunch of overpaid cloud puffs
367
00:28:40,100 --> 00:28:40,330
flowing
368
00:28:40,410 --> 00:28:41,410
some ball around.
369
00:28:41,600 --> 00:28:46,280
I dare you say cloud pops
one more time.
370
00:28:47,150 --> 00:28:49,410
Cloud Bucks?
371
00:28:51,410 --> 00:28:52,000
Ohh no
372
00:28:52,810 --> 00:28:53,280
what?
373
00:29:04,350 --> 00:29:05,380
What's ma'am?
374
00:29:05,450 --> 00:29:08,270
He's been in such a funk
because his mom has been sick.
375
00:29:11,970 --> 00:29:13,640
That is so not cool.
376
00:29:13,700 --> 00:29:15,320
He's doing his best.
377
00:29:17,040 --> 00:29:18,490
The words.
378
00:29:25,100 --> 00:29:27,060
We love you lots.
379
00:29:27,070 --> 00:29:29,860
Come on, we love you lots.
380
00:29:29,870 --> 00:29:30,720
Everybody.
381
00:29:37,800 --> 00:29:38,830
Ohh.
382
00:30:23,970 --> 00:30:26,770
Cheque out Who found
the gift shop?
383
00:30:28,520 --> 00:30:29,890
That was pretty cool.
384
00:30:29,940 --> 00:30:32,320
You can see why I can get
all churned up,
385
00:30:32,400 --> 00:30:34,930
but as a cloud puff
who used to come here with
386
00:30:35,010 --> 00:30:35,790
her dad?
387
00:30:36,160 --> 00:30:36,460
Ohh.
388
00:30:36,470 --> 00:30:38,430
These winds mean
a little bit more.
389
00:30:38,540 --> 00:30:42,010
And as a fireball who's supposed
to take over her dad's shop,
390
00:30:42,340 --> 00:30:43,150
I sure don't want to let
391
00:30:43,230 --> 00:30:43,710
him down.
392
00:30:44,120 --> 00:30:45,790
And I could use a win too.
393
00:30:47,010 --> 00:30:49,290
Now I just got to stop water
from coming in.
394
00:30:49,300 --> 00:30:51,170
Water and Fire town?
395
00:30:51,240 --> 00:30:53,660
Yeah, water was shut off
to there years ago.
396
00:30:53,670 --> 00:30:54,740
Ohh, forget the tickets.
397
00:30:54,750 --> 00:30:57,240
I'm gonna have to take apart
your dad's shop
398
00:30:57,320 --> 00:30:58,970
to figure out what's going on.
399
00:30:59,060 --> 00:31:02,930
Can't my dad put his whole life
into that place?
400
00:31:03,000 --> 00:31:05,710
I bet this is connected
to that fluffing leak.
401
00:31:05,790 --> 00:31:08,410
Yeah, we've been trying to track
down a leak in the city.
402
00:31:08,480 --> 00:31:09,590
It's why I was in the canal.
403
00:31:09,600 --> 00:31:13,490
And wait, I know where
I got sucked into every shop.
404
00:31:13,640 --> 00:31:16,020
Amber and I could track the water
from her shop
405
00:31:16,100 --> 00:31:17,730
to find the source of the leak.
406
00:31:17,880 --> 00:31:18,860
Keep talking.
407
00:31:18,870 --> 00:31:21,620
I can call him a city crew
to fix whatever we find,
408
00:31:21,730 --> 00:31:23,910
Yes, and there be no need
to touch
409
00:31:23,990 --> 00:31:24,730
my dad's shop.
410
00:31:27,700 --> 00:31:29,310
You're lucky you're
a cute couple.
411
00:31:29,380 --> 00:31:31,510
Ohh we're not happy until Friday.
412
00:31:31,580 --> 00:31:34,780
If you can find the leak
and get a crew to fix it by then,
413
00:31:34,860 --> 00:31:36,150
those tickets are forgiven.
414
00:31:36,300 --> 00:31:39,750
If not, your dad's shop
gets shut down.
415
00:31:43,730 --> 00:31:44,350
Thank you.
416
00:31:47,810 --> 00:31:48,660
Please take all that off.
417
00:31:53,850 --> 00:31:54,600
Ohh okay.
418
00:31:56,330 --> 00:31:58,300
Just keep out of sight, OK?
419
00:31:58,430 --> 00:31:59,920
It'll be a whole thing.
420
00:32:02,440 --> 00:32:05,100
In the war I don't understand.
421
00:32:05,110 --> 00:32:07,210
I fix one pipe
and another one leave.
422
00:32:12,420 --> 00:32:13,380
Couldn't be worse.
423
00:32:13,390 --> 00:32:14,540
Now that the water's back,
424
00:32:14,620 --> 00:32:17,260
the pressure is forcing it up
to all your pipes.
425
00:32:17,350 --> 00:32:18,460
We gotta find the source.
426
00:32:19,520 --> 00:32:21,070
How did you even end up here?
427
00:32:21,860 --> 00:32:22,340
Well.
428
00:32:22,730 --> 00:32:25,320
I was in the canals checking
the doors for leaks
429
00:32:25,590 --> 00:32:26,950
when I found some water
that shouldn't
430
00:32:27,030 --> 00:32:27,630
have been there.
431
00:32:28,640 --> 00:32:31,810
Rusty with a hint of modern oil,
432
00:32:32,674 --> 00:32:34,050
there was this rush of water.
433
00:32:35,600 --> 00:32:37,500
They got sucked
into a filtering system.
434
00:32:39,000 --> 00:32:40,910
And then I heard this explosion.
435
00:32:45,680 --> 00:32:47,500
That's how I ended up at your place.
436
00:32:47,550 --> 00:32:48,680
Ohh Flame.
437
00:32:48,750 --> 00:32:50,330
My temper caused this,
438
00:32:50,490 --> 00:32:53,440
so we're searching for water
somewhere in a canal.
439
00:32:53,670 --> 00:32:55,460
Those canals go everywhere.
440
00:32:55,470 --> 00:32:58,400
It's why tracking down that leak
has been so Dang hard.
441
00:32:59,080 --> 00:32:59,830
The roof.
442
00:33:07,930 --> 00:33:09,010
Might want to step back.
443
00:33:15,530 --> 00:33:17,380
Holly, do drop.
444
00:33:44,500 --> 00:33:46,600
OK, that's where
I got sucked in.
445
00:33:47,840 --> 00:33:49,490
More water go that way.
446
00:33:55,710 --> 00:33:56,500
Different right there.
447
00:33:59,160 --> 00:34:02,510
Nothing weird going on here,
just a little pruning.
448
00:34:17,230 --> 00:34:21,470
So what do you do with the shop,
if you don't mind me asking?
449
00:34:22,850 --> 00:34:25,130
And I'll be taking over someday.
450
00:34:26,640 --> 00:34:27,720
When I'm ready,
451
00:34:28,040 --> 00:34:29,890
it must be nice knowing
what you're going to do.
452
00:34:30,060 --> 00:34:32,650
After my dad passed,
I got all What's the point?
453
00:34:32,980 --> 00:34:34,690
And I just go from one job
to the next.
454
00:34:35,750 --> 00:34:38,310
There's a word in Fyrish
the Shook.
455
00:34:39,360 --> 00:34:41,200
It means embrace the light while it burns,
456
00:34:41,280 --> 00:34:42,870
because it won't always last forever.
457
00:34:43,860 --> 00:34:44,930
Tea.
458
00:34:48,010 --> 00:34:49,340
Or something like that.
459
00:34:54,910 --> 00:34:55,640
You go OK?
460
00:34:55,790 --> 00:34:56,600
Yeah.
461
00:34:57,010 --> 00:34:57,620
You sure?
462
00:34:58,970 --> 00:34:59,470
It's just.
463
00:35:00,700 --> 00:35:02,220
Building over there.
464
00:35:02,490 --> 00:35:04,140
That's Garden Central Station.
465
00:35:04,880 --> 00:35:07,110
When I was a kid, my dad took me there
466
00:35:07,190 --> 00:35:09,130
because they had a vesteria tree.
467
00:35:10,490 --> 00:35:12,150
I always wanted to see one.
468
00:35:13,400 --> 00:35:16,470
It's the only flower
that can thrive in any environment.
469
00:35:17,980 --> 00:35:19,000
Fire included.
470
00:35:20,190 --> 00:35:21,980
I was so excited,
471
00:35:22,150 --> 00:35:24,510
but they said
our fire hose too dangerous.
472
00:35:25,270 --> 00:35:26,620
And they wouldn't let us in.
473
00:35:28,240 --> 00:35:29,700
Come back to Fireland.
474
00:35:29,710 --> 00:35:31,560
My dad was so angry.
475
00:35:33,670 --> 00:35:34,680
And embarrassed.
476
00:35:35,620 --> 00:35:37,610
The building flooded a few years later,
477
00:35:37,740 --> 00:35:40,390
so I missed my one chance
to see if the wisteria.
478
00:35:44,860 --> 00:35:46,740
He must have been so scared.
479
00:35:48,980 --> 00:35:49,550
I was.
480
00:35:52,390 --> 00:35:53,370
How do you do that?
481
00:35:54,350 --> 00:35:55,560
Draw people in?
482
00:35:55,630 --> 00:35:57,700
You got a whole stadium
to connect with you.
483
00:35:57,770 --> 00:36:00,760
I I can't even connect
with one customer.
484
00:36:00,950 --> 00:36:02,780
My stupid temper
always kicks in.
485
00:36:04,330 --> 00:36:05,350
Know what I feel?
486
00:36:05,720 --> 00:36:07,550
And I don't think
it's tempers so bad.
487
00:36:07,680 --> 00:36:09,580
Sometimes when I lose my temper,
488
00:36:09,800 --> 00:36:12,130
I think it's just me trying
to tell me something I'm
489
00:36:12,210 --> 00:36:13,130
not ready to hear.
490
00:36:13,320 --> 00:36:14,450
That's ridiculous.
491
00:36:15,230 --> 00:36:15,720
Maybe.
492
00:36:17,040 --> 00:36:18,130
Hey there.
493
00:36:18,200 --> 00:36:19,230
Put it down there.
494
00:36:25,200 --> 00:36:26,170
That's not right.
495
00:36:29,960 --> 00:36:30,970
Motor oil.
496
00:36:31,020 --> 00:36:32,580
Yep, this is the source.
497
00:36:33,910 --> 00:36:35,080
Why is there no water?
498
00:36:35,130 --> 00:36:36,510
Because the doors are broken.
499
00:36:36,630 --> 00:36:39,950
This is supposed to catch spillover
from those main canals and.
500
00:36:45,810 --> 00:36:46,070
Run.
501
00:37:06,700 --> 00:37:07,010
Fire.
502
00:37:16,640 --> 00:37:17,050
What?
503
00:37:40,650 --> 00:37:42,620
Amber rule me more.
504
00:37:55,200 --> 00:37:57,370
So will this hold?
505
00:37:58,860 --> 00:38:02,150
Should for sure, at least long enough
for me to get a city food
506
00:38:02,230 --> 00:38:03,410
and fix it before Friday.
507
00:38:05,080 --> 00:38:05,530
What?
508
00:38:05,740 --> 00:38:06,770
You've got a little
509
00:38:07,620 --> 00:38:08,230
sand.
510
00:38:08,380 --> 00:38:10,690
Oh, here, here.
511
00:38:12,550 --> 00:38:13,080
Right there.
512
00:38:16,400 --> 00:38:16,750
Oh.
513
00:38:18,350 --> 00:38:18,810
Thanks.
514
00:38:21,570 --> 00:38:23,760
Well, let me know
when it's done.
515
00:38:23,770 --> 00:38:26,650
I guess I'll make sure there's
a city crew here by Friday.
516
00:38:27,390 --> 00:38:29,420
OK, see ya.
517
00:38:32,050 --> 00:38:34,460
Any chance you're free tomorrow?
518
00:38:35,320 --> 00:38:36,430
To hang out with her.
519
00:38:37,380 --> 00:38:39,380
Water guy with a water guy.
520
00:38:40,020 --> 00:38:41,710
My dad would boil you alive.
521
00:38:41,760 --> 00:38:43,930
You just have to know
we could be in the city.
522
00:38:43,940 --> 00:38:45,560
I promise nothing weird.
523
00:38:46,260 --> 00:38:47,480
Maybe your little friend?
524
00:38:49,040 --> 00:38:51,170
Sorry, that's not going to happen.
525
00:38:53,360 --> 00:38:56,620
Tomorrow I'll be at the Alkaline
Theatre 3:00 o'clock.
526
00:39:17,230 --> 00:39:18,070
Yeah.
527
00:39:29,650 --> 00:39:32,620
Ohh, You're feeling me
is dripping again.
528
00:39:32,630 --> 00:39:33,580
More leaks.
529
00:39:33,590 --> 00:39:36,510
Don't worry,
this whole problem is going away.
530
00:39:37,430 --> 00:39:38,680
I can feel it.
531
00:39:42,280 --> 00:39:43,920
And since we're all good,
532
00:39:44,000 --> 00:39:46,950
I am also going away
to do deliveries.
533
00:39:49,130 --> 00:39:51,330
Smell something on it in there.
534
00:39:53,290 --> 00:39:54,150
Yo, Amber.
535
00:39:54,900 --> 00:39:55,600
What?
536
00:39:55,760 --> 00:39:57,090
I grew another one.
537
00:39:59,930 --> 00:40:00,470
Please.
538
00:40:02,090 --> 00:40:03,910
Oops, sorry, but gotta go.
539
00:40:16,400 --> 00:40:17,420
Play train.
540
00:40:19,700 --> 00:40:20,170
Next.
541
00:40:21,600 --> 00:40:22,810
Your face.
542
00:40:34,670 --> 00:40:36,260
So if it's real.
543
00:40:40,430 --> 00:40:40,850
No.
544
00:40:49,230 --> 00:40:51,460
You still show?
545
00:41:02,750 --> 00:41:04,060
We go together.
546
00:41:05,500 --> 00:41:05,940
Hobbies.
547
00:41:07,510 --> 00:41:08,840
Being salary.
548
00:41:13,190 --> 00:41:14,500
Perfect occasion.
549
00:41:17,570 --> 00:41:18,050
You.
550
00:41:21,430 --> 00:41:22,920
So if it's real.
551
00:41:36,990 --> 00:41:37,750
This guy.
552
00:41:44,990 --> 00:41:45,460
That's right.
553
00:41:50,480 --> 00:41:51,380
You sure?
554
00:42:25,130 --> 00:42:25,640
Ohh.
555
00:42:27,320 --> 00:42:28,360
How would you do that?
556
00:42:29,240 --> 00:42:30,000
It's the minerals.
557
00:42:30,650 --> 00:42:31,600
Cheque this out.
558
00:42:33,980 --> 00:42:34,920
Awesome.
559
00:42:45,040 --> 00:42:46,050
What's this?
560
00:43:44,410 --> 00:43:44,850
Ohh.
561
00:43:57,010 --> 00:43:57,760
Another.
562
00:44:05,980 --> 00:44:06,910
No, no.
563
00:44:16,300 --> 00:44:17,660
Delivery forever.
564
00:44:25,270 --> 00:44:28,060
Ohh excuse me,
these are so beautiful.
565
00:44:28,150 --> 00:44:29,310
I'm going to put it away.
566
00:44:34,130 --> 00:44:35,480
What are you doing here?
567
00:44:35,590 --> 00:44:36,610
I got bad news.
568
00:44:38,370 --> 00:44:39,790
Obviously, yeah.
569
00:44:39,850 --> 00:44:41,880
And I also got the worst news.
570
00:44:42,170 --> 00:44:44,857
I forgot my tiny detail
about the last time
571
00:44:44,937 --> 00:44:46,240
I saw that city crew.
572
00:44:46,370 --> 00:44:49,280
You knocked over 3 tonnes
of cement dust.
573
00:44:49,330 --> 00:44:51,700
Half the guys still haven't recovered.
574
00:44:52,910 --> 00:44:56,100
I guess you could say they still
have hard feelings
575
00:44:56,705 --> 00:44:57,980
because they won't help us.
576
00:44:58,070 --> 00:44:58,920
Wade hails.
577
00:44:58,930 --> 00:45:00,320
Deadline is tomorrow.
578
00:45:00,330 --> 00:45:01,740
We need more sandbags.
579
00:45:01,750 --> 00:45:03,270
But that didn't work before.
580
00:45:03,330 --> 00:45:04,790
I can't just do nothing.
581
00:45:04,800 --> 00:45:06,520
Number six week.
582
00:45:07,090 --> 00:45:07,980
It's you again.
583
00:45:08,110 --> 00:45:08,700
Who, me?
584
00:45:08,760 --> 00:45:10,460
You're the guy
who started all this.
585
00:45:11,870 --> 00:45:12,900
Different guy.
586
00:45:12,980 --> 00:45:14,700
Not all water looks alike.
587
00:45:16,030 --> 00:45:16,650
Inspector.
588
00:45:17,320 --> 00:45:19,890
No, right, right.
589
00:45:19,970 --> 00:45:22,110
I am not an inspector.
590
00:45:24,460 --> 00:45:27,390
You are inspector, Why are you
poking around?
591
00:45:27,460 --> 00:45:28,870
Is this because of water leak?
592
00:45:28,880 --> 00:45:31,930
No, not because
of water in any way.
593
00:45:33,280 --> 00:45:34,400
Different kind of inspector.
594
00:45:36,040 --> 00:45:37,220
Yeah, yeah.
595
00:45:38,950 --> 00:45:40,460
Food inspector.
596
00:45:40,590 --> 00:45:42,880
I've come to inspect your food.
597
00:45:43,850 --> 00:45:47,700
I think he's lying through his feet,
teeth, whatever.
598
00:45:47,790 --> 00:45:48,060
Food.
599
00:45:48,070 --> 00:45:50,840
Upstairs come food inspector.
600
00:45:54,620 --> 00:45:56,310
You really food inspector?
601
00:45:56,400 --> 00:45:58,050
As far as you know, yeah.
602
00:46:00,160 --> 00:46:00,560
Yes.
603
00:46:01,880 --> 00:46:03,320
Good, Alright, shoots.
604
00:46:05,010 --> 00:46:06,590
Yep, all it's good to me.
605
00:46:06,600 --> 00:46:10,540
Ohh no, it's perfect
with your mouth.
606
00:46:11,710 --> 00:46:12,080
OK.
607
00:46:22,470 --> 00:46:22,850
Hello.
608
00:46:40,180 --> 00:46:42,590
You see, he likes it.
609
00:46:44,800 --> 00:46:47,630
You must try these three
from Fireland.
610
00:46:47,640 --> 00:46:50,110
Dad, those are too hot, OK?
611
00:46:50,170 --> 00:46:51,250
I love hot food.
612
00:46:59,060 --> 00:47:02,090
Watch The Wire film
if we pass.
613
00:47:03,590 --> 00:47:04,030
Plus.
614
00:47:05,570 --> 00:47:09,340
Actually, after the heat dies down,
that's really good.
615
00:47:10,310 --> 00:47:11,260
If you don't mind.
616
00:47:21,190 --> 00:47:21,830
See.
617
00:47:21,890 --> 00:47:24,360
It's really tasty if you water
it down a little.
618
00:47:24,410 --> 00:47:27,640
Water with down, Water down.
619
00:47:27,650 --> 00:47:28,750
Where's the camera?
620
00:47:29,570 --> 00:47:31,860
We will never be watered
down by you.
621
00:47:31,930 --> 00:47:32,800
Get up.
622
00:47:32,910 --> 00:47:34,300
All right, Sir, you got to go.
623
00:47:37,160 --> 00:47:38,610
Don't worry, I've got this.
624
00:47:40,090 --> 00:47:43,380
Ohh look maybe at the beach
and we'll make more sandbags.
625
00:47:43,450 --> 00:47:45,560
We have to figure out
how to fix those doors.
626
00:47:45,630 --> 00:47:46,170
Water.
627
00:47:46,180 --> 00:47:48,660
Water, water us down there.
628
00:47:48,670 --> 00:47:50,220
Water no longer allowed.
629
00:47:50,230 --> 00:47:51,120
In shock.
630
00:47:51,310 --> 00:47:52,980
He is banned.
631
00:47:53,870 --> 00:47:54,600
Banned.
632
00:47:54,650 --> 00:47:55,480
Banned.
633
00:47:58,390 --> 00:47:59,370
It's OK.
634
00:47:59,460 --> 00:48:02,910
It's all going to be OK.
635
00:48:12,130 --> 00:48:16,060
I don't think this is going to work
unless you hold the bag straight.
636
00:48:16,410 --> 00:48:18,420
Maybe your dad will understand.
637
00:48:18,930 --> 00:48:20,060
I'm serious.
638
00:48:20,330 --> 00:48:22,270
Look, I know it can be tough.
639
00:48:22,330 --> 00:48:23,330
I mean, with my dad.
640
00:48:23,990 --> 00:48:25,530
You were like oil and water.
641
00:48:26,310 --> 00:48:28,000
I never got a chance to fix that.
642
00:48:28,750 --> 00:48:30,140
But you guys are different.
643
00:48:31,520 --> 00:48:33,250
It might be time to tell him.
644
00:48:33,260 --> 00:48:34,050
Yeah, right.
645
00:48:34,140 --> 00:48:35,210
It tells him what?
646
00:48:35,360 --> 00:48:37,810
That I gotta shut down
and destroyed his dream?
647
00:48:48,460 --> 00:48:49,480
Think I'm feeling.
648
00:48:51,490 --> 00:48:55,300
Last five retired years ago,
but he doesn't think I'm ready.
649
00:48:56,800 --> 00:48:59,990
You have no idea
how hard they've worked.
650
00:49:00,860 --> 00:49:02,180
Or what they've had to endure.
651
00:49:03,320 --> 00:49:04,920
Family they left behind.
652
00:49:05,590 --> 00:49:08,640
What do you remember
your sacrifice that big?
653
00:49:09,010 --> 00:49:10,540
It all feels like a burden.
654
00:49:11,120 --> 00:49:14,600
How can I say that I'm
a bad daughter?
655
00:49:16,390 --> 00:49:17,700
You're doing your best.
656
00:49:19,830 --> 00:49:20,900
Have a mess.
657
00:49:22,570 --> 00:49:24,330
I think you're even more beautiful.
658
00:49:36,020 --> 00:49:39,780
Maybe you're right when you said my temper
is me trying to tell me something.
659
00:49:43,090 --> 00:49:44,970
Look what your fire
did to the sand.
660
00:49:46,170 --> 00:49:47,200
It's glass.
661
00:49:56,550 --> 00:49:59,250
It looks like a Listeria flower.
662
00:50:01,980 --> 00:50:03,570
I know how to steal those stores.
663
00:50:37,130 --> 00:50:38,260
Are you crying?
664
00:50:39,760 --> 00:50:43,390
I've just never been punched in the face
with cutting pork.
665
00:50:57,530 --> 00:50:58,450
It worked.
666
00:50:58,630 --> 00:50:58,980
Ohh.
667
00:50:58,990 --> 00:51:00,480
Do come by right after work.
668
00:51:00,490 --> 00:51:02,420
I'll let you know
the second I hear anything.
669
00:51:02,430 --> 00:51:03,860
You think this will be
good enough for her?
670
00:51:03,950 --> 00:51:06,040
Honestly, it's hard to know.
671
00:51:06,050 --> 00:51:07,360
She could go either way.
672
00:51:08,000 --> 00:51:08,370
Ohh.
673
00:51:10,130 --> 00:51:11,980
Here I saved this for you.
674
00:51:13,910 --> 00:51:14,620
It's special.
675
00:51:29,910 --> 00:51:30,640
You OK?
676
00:51:30,750 --> 00:51:32,020
Yes, yes.
677
00:51:32,130 --> 00:51:34,040
Just too much to fix.
678
00:51:34,290 --> 00:51:35,250
I'll take care of it.
679
00:51:35,310 --> 00:51:37,720
You need to rest
and that's an order.
680
00:51:37,830 --> 00:51:39,020
Yes, ma'am.
681
00:51:41,600 --> 00:51:44,170
Amber, I see a change in you.
682
00:51:44,240 --> 00:51:49,890
Happier, calmer with customers
and with that food inspector.
683
00:51:50,820 --> 00:51:52,830
Always putting shop first.
684
00:51:54,110 --> 00:51:55,950
You prove I can trust you.
685
00:52:02,640 --> 00:52:04,550
I'm so lucky I have you.
686
00:52:19,350 --> 00:52:19,710
Love.
687
00:52:39,930 --> 00:52:41,400
Remember, You found it.
688
00:52:41,470 --> 00:52:42,320
Everything OK?
689
00:52:42,410 --> 00:52:44,540
Please tell me that you have
some good news from GAIL.
690
00:52:44,810 --> 00:52:46,860
I'm getting really worried
about my dad.
691
00:52:46,950 --> 00:52:48,120
This has to break my way.
692
00:52:48,130 --> 00:52:48,780
Yeah.
693
00:52:48,790 --> 00:52:49,810
I haven't heard from her yet,
694
00:52:49,890 --> 00:52:51,400
but she swore she called tonight.
695
00:52:51,850 --> 00:52:54,250
Actually, my family
stopped by for dinner.
696
00:52:54,260 --> 00:52:56,340
You want to come up and wait
for the call together?
697
00:52:56,510 --> 00:52:57,660
Your family?
698
00:53:03,690 --> 00:53:06,080
OK, I'll come up for a bit.
699
00:53:07,490 --> 00:53:09,280
I'm sorry you live here.
700
00:53:09,290 --> 00:53:10,480
It's my mom's place.
701
00:53:14,300 --> 00:53:16,290
I'm afraid I can't let you in.
702
00:53:16,340 --> 00:53:18,140
Residents and guests only.
703
00:53:19,030 --> 00:53:21,460
OK, I understand.
704
00:53:24,580 --> 00:53:26,740
You're surprisingly
good at your job.
705
00:53:26,780 --> 00:53:28,910
You were surprisingly fast
for your age.
706
00:53:28,960 --> 00:53:31,050
You have no idea.
707
00:53:33,910 --> 00:53:36,120
I'm so excited to finally meet you.
708
00:53:36,170 --> 00:53:39,780
Do we hug or wave or don't
want to put you out?
709
00:53:41,200 --> 00:53:42,250
Hello is fine.
710
00:53:42,320 --> 00:53:43,130
Hardly.
711
00:53:43,180 --> 00:53:45,870
We've had to stop talking about you
since the day you met.
712
00:53:45,960 --> 00:53:47,390
That boy is smitten.
713
00:53:47,400 --> 00:53:48,870
Mom, I'll come on.
714
00:53:48,880 --> 00:53:49,790
I'm your mother.
715
00:53:49,860 --> 00:53:51,710
I know when something's
lighting you up.
716
00:53:51,800 --> 00:53:54,490
I just didn't know
she'd be so Smokey.
717
00:53:58,220 --> 00:54:00,140
Come this way, meet
the rest of the family.
718
00:54:12,690 --> 00:54:15,100
Oh, honey, you won't believe
what your baby needs did today.
719
00:54:15,170 --> 00:54:17,370
She she smiled.
720
00:54:24,580 --> 00:54:26,500
Hey everyone, this is Amber.
721
00:54:26,620 --> 00:54:30,210
Hey, that's my brother Alan
and his wife Eddie.
722
00:54:30,780 --> 00:54:33,330
And we got two kids
that are swimming around here somewhere.
723
00:54:35,190 --> 00:54:35,680
Hello.
724
00:54:38,740 --> 00:54:40,910
Do you die if you fall in water,
725
00:54:41,740 --> 00:54:42,250
Marco?
726
00:54:42,340 --> 00:54:42,940
Kids
727
00:54:43,960 --> 00:54:45,630
don't hate us anyway.
728
00:54:45,780 --> 00:54:49,320
That's my little simple Lake
and her girlfriend Gibly the students
729
00:54:49,400 --> 00:54:50,700
at Element City School
730
00:54:50,780 --> 00:54:51,280
for the Arts.
731
00:54:52,860 --> 00:54:53,650
Of nonsense.
732
00:54:53,660 --> 00:54:54,910
I'm just an architect.
733
00:54:54,980 --> 00:54:57,370
The real artist is my brother Harold.
734
00:54:57,420 --> 00:55:00,050
Ohh I just dabble
in watercolours.
735
00:55:00,200 --> 00:55:00,730
We'll raise.
736
00:55:00,740 --> 00:55:02,960
We like to call them colours.
737
00:55:02,970 --> 00:55:04,310
Ohh don't listen to him.
738
00:55:04,380 --> 00:55:05,850
He's a wonderful painter.
739
00:55:05,940 --> 00:55:08,286
One of his paintings just got
the Element City Museum's
740
00:55:08,366 --> 00:55:09,230
permanent collection.
741
00:55:09,370 --> 00:55:10,930
Wow, that is so cool.
742
00:55:11,040 --> 00:55:11,990
My only town is
743
00:55:12,840 --> 00:55:13,290
4.
744
00:55:13,440 --> 00:55:14,710
Talk about being modest.
745
00:55:14,720 --> 00:55:16,910
Amber's got an incredible
creative flame.
746
00:55:16,920 --> 00:55:18,450
I've never seen anything like it.
747
00:55:18,520 --> 00:55:23,010
I just have to say
that you speak so well and clear.
748
00:55:24,660 --> 00:55:27,040
Yeah, it's amazing when talking
in the same language
749
00:55:27,120 --> 00:55:28,390
your entire life can do.
750
00:55:29,160 --> 00:55:30,050
Hey, ever.
751
00:55:30,060 --> 00:55:31,900
Did waiting here ever tell you
752
00:55:31,980 --> 00:55:34,050
that he's definitely afraid of sponges?
753
00:55:34,140 --> 00:55:36,530
No, I was traumatised.
754
00:55:46,440 --> 00:55:48,300
I still can't use
a sponge around here.
755
00:55:48,310 --> 00:55:50,380
I was stuck in there for hours.
756
00:55:51,830 --> 00:55:53,540
Ohh that was new.
757
00:55:53,590 --> 00:55:54,300
My bad.
758
00:55:54,390 --> 00:55:55,840
I'm all grown pool tonight.
759
00:55:56,290 --> 00:55:57,230
I can fix it.
760
00:56:19,600 --> 00:56:20,170
Sorry.
761
00:56:21,240 --> 00:56:23,380
That was incredible.
762
00:56:24,760 --> 00:56:26,070
It's just melted glass.
763
00:56:26,120 --> 00:56:27,430
Just melted glass.
764
00:56:27,540 --> 00:56:31,010
Every building in the new city
is built from just melted glass.
765
00:56:31,080 --> 00:56:31,450
Ohh, no.
766
00:56:31,460 --> 00:56:33,270
You have to do something
with that talent.
767
00:56:34,550 --> 00:56:36,480
See, I told you,
you're special.
768
00:56:40,810 --> 00:56:41,020
Yeah.
769
00:56:42,770 --> 00:56:46,020
Maybe after dinner
we play the crying game.
770
00:56:47,630 --> 00:56:48,460
Let me guess.
771
00:56:48,530 --> 00:56:49,920
You try to cry.
772
00:56:49,970 --> 00:56:52,120
We try not to cry.
773
00:56:52,330 --> 00:56:54,280
You have one minute go.
774
00:56:55,980 --> 00:56:59,510
1979 November you were.
775
00:57:02,120 --> 00:57:04,660
Never got a chance
to say goodbye.
776
00:57:09,010 --> 00:57:11,200
OK, Amber, wait,
you're up.
777
00:57:12,840 --> 00:57:17,450
Yeah, this is almost unfair
because I have literally never cried.
778
00:57:17,560 --> 00:57:19,070
You got no chance.
779
00:57:19,120 --> 00:57:20,580
Sounds like a challenge.
780
00:57:21,560 --> 00:57:22,360
Ready.
781
00:57:22,400 --> 00:57:23,010
Go.
782
00:57:23,180 --> 00:57:28,230
Butterfly windshield wipers,
Half a butterfly.
783
00:57:32,600 --> 00:57:33,130
OK.
784
00:57:34,090 --> 00:57:38,260
An old man on the Stuffed remembers
the summer he fell in love.
785
00:57:38,390 --> 00:57:39,760
She was out of his league.
786
00:57:39,970 --> 00:57:41,120
He was young and scared.
787
00:57:42,600 --> 00:57:45,210
He let her go, thinking surely
someone would come again.
788
00:57:47,420 --> 00:57:48,210
It never did.
789
00:57:50,020 --> 00:57:51,070
Almost out of time.
790
00:57:54,760 --> 00:57:55,230
Member.
791
00:57:56,720 --> 00:57:58,820
When I met you,
I thought I was drowning.
792
00:58:00,580 --> 00:58:01,450
But that light.
793
00:58:02,520 --> 00:58:06,140
About light inside you has made me
feel so alive.
794
00:58:08,810 --> 00:58:10,920
All I want now
is to be near it.
795
00:58:12,640 --> 00:58:13,380
Are you
796
00:58:14,190 --> 00:58:14,980
together?
797
00:58:39,470 --> 00:58:39,940
Ohh.
798
00:58:45,270 --> 00:58:46,660
Hello, GAIL.
799
00:58:46,670 --> 00:58:48,000
Hi, Glass.
800
00:58:48,070 --> 00:58:49,860
You repaired it with glass.
801
00:58:50,050 --> 00:58:50,950
Hold the storm.
802
00:58:53,490 --> 00:58:56,020
Tempered glass, solid as a rock.
803
00:58:56,030 --> 00:58:56,740
I like it.
804
00:58:56,830 --> 00:58:59,180
Consider the tickets cancelled.
805
00:59:01,000 --> 00:59:01,730
We did it.
806
00:59:04,590 --> 00:59:05,230
Also.
807
00:59:07,080 --> 00:59:08,650
Oh, oh.
808
00:59:09,420 --> 00:59:11,950
Ohh, thank you Missus ripple
809
00:59:12,760 --> 00:59:13,530
this was.
810
00:59:14,730 --> 00:59:15,820
This was really great.
811
00:59:15,830 --> 00:59:16,780
Yeah, it was.
812
00:59:16,930 --> 00:59:19,420
And I mean what I said
about your talent.
813
00:59:19,510 --> 00:59:23,020
I have a friend who runs the best
glassmaking firm in the world.
814
00:59:23,070 --> 00:59:25,400
During dinner,
I slipped out my, made a call,
815
00:59:25,490 --> 00:59:27,420
and I told her about you.
816
00:59:27,650 --> 00:59:29,000
They're looking for an intern.
817
00:59:29,090 --> 00:59:31,600
It could be an amazing opportunity.
818
00:59:31,650 --> 00:59:32,220
For real.
819
00:59:32,230 --> 00:59:33,290
It's a long way from the city,
820
00:59:33,370 --> 00:59:35,340
but it would be an incredible start.
821
00:59:35,550 --> 00:59:37,530
You have a bright future.
822
00:59:38,220 --> 00:59:41,250
Look at me, I have
an original Ember.
823
00:59:43,030 --> 00:59:44,390
Hold up, hold up.
824
00:59:47,230 --> 00:59:50,310
You're still going to have
to wait out here, ma'am,
825
00:59:50,390 --> 00:59:51,640
and I'm afraid
826
00:59:52,910 --> 00:59:53,880
I will throw up.
50428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.