Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,400 --> 00:01:20,240
Bonjour, alors j'ai plusieurs rendez-vous à Barcelone et après vous pourrez me ramener à l'aéroport OK c'est compris ?
2
00:01:43,340 --> 00:01:46,570
C'est la fin d'un été très chaud à Barcelone, en Espagne.
3
00:01:53,960 --> 00:02:05,000
En cette fin de vendredi après-midi, remis a atterri à l'aéroport international. Une voiture privée l'attend, mais elle n'est pas venue en vacances. Ici, elle ne reste pas longtemps dans la ville.
4
00:02:15,400 --> 00:02:19,880
Elle a rendez-vous avec 3 personnes ce soir, puis demain matin. Elle repart très tôt.
5
00:02:32,360 --> 00:02:37,640
Sans chauffeur privé, Juan lui, est réservé pour toute la nuit. Il va l'emmener partout où elle doit aller.
6
00:03:09,580 --> 00:03:13,080
Voilà, elle est prête, mais ce soir ne va pas être de tout repos.
7
00:03:29,460 --> 00:03:35,930
Premier arrêt, l'appartement de Nick. Il habite dans un appartement terrasse et depuis, sans toi, on peut voir tout Barcelone.
8
00:03:38,120 --> 00:03:45,350
Vous savez combien de temps ça va vous prendre ? Elle ne sait pas combien de temps elle va y rester peut être 30 min peut être 2h.
9
00:04:06,800 --> 00:04:07,840
C'est super beau.
10
00:04:08,660 --> 00:04:09,130
Merci.
11
00:04:11,430 --> 00:04:15,150
Nick est un jeune homme qui travaille pour l'une des banques les plus importantes du pays.
12
00:04:18,470 --> 00:04:18,960
Alors ?
13
00:04:21,010 --> 00:04:22,300
Et c'est rendez-vous est.
14
00:04:24,480 --> 00:04:27,130
Eh bien, vous pouvez facilement deviner de quel type c'est.
15
00:04:40,890 --> 00:04:41,750
C'est ton travail.
16
00:04:42,560 --> 00:04:43,350
Ouais excuse-moi.
17
00:04:47,980 --> 00:04:48,680
Oui, Bonjour.
18
00:05:03,260 --> 00:05:06,900
Mais ce que vous n'aviez pas deviné, c'est que Romy n'est pas une escort.
19
00:05:10,530 --> 00:05:14,410
Elle a piraté le portable de Annick et intercepté sa demande pour une Call girl.
20
00:05:16,910 --> 00:05:20,060
Romy doit trouver quelque chose chez Nick, un document important.
21
00:05:24,840 --> 00:05:26,920
Elle doit faire vite, Nick va la chercher.
22
00:05:30,530 --> 00:05:32,030
Qu'est ce que tu fais là, rien ?
23
00:11:56,850 --> 00:11:57,510
Ohh.
24
00:15:26,680 --> 00:15:27,260
Ralenti.
25
00:19:46,970 --> 00:19:47,430
Ohh.
26
00:21:45,790 --> 00:21:46,650
Ohh.
27
00:22:41,070 --> 00:22:44,200
Ohh, ohh.
28
00:22:47,600 --> 00:22:48,880
Ohh.
29
00:22:56,090 --> 00:22:56,850
Ohh.
30
00:22:59,080 --> 00:22:59,950
Ohh.
31
00:25:39,610 --> 00:25:40,080
Ohh.
32
00:25:48,200 --> 00:25:48,780
Ohh.
33
00:25:53,390 --> 00:25:54,220
Ohh.
34
00:27:04,620 --> 00:27:05,600
Oh.
35
00:27:42,880 --> 00:27:43,690
Ohh.
36
00:28:25,100 --> 00:28:25,630
Ohh.
37
00:29:35,930 --> 00:29:36,880
Ohh.
38
00:29:43,320 --> 00:29:54,120
Ohh, ohh.
39
00:31:31,700 --> 00:31:45,990
40
00:33:58,910 --> 00:33:59,450
Ohh.
41
00:34:03,990 --> 00:34:05,370
Hum.
42
00:34:22,120 --> 00:34:23,300
Ohh.
43
00:34:59,520 --> 00:35:01,140
Ohh.
44
00:35:02,810 --> 00:35:06,350
Ohh, ohh.
45
00:35:53,240 --> 00:35:54,510
Oh.
46
00:35:57,500 --> 00:35:58,460
Ohh.
47
00:36:12,620 --> 00:36:13,700
Oh.
48
00:36:47,340 --> 00:36:49,810
Son rendez-vous avec Nick a pris plus longtemps que prévu.
49
00:36:53,100 --> 00:36:56,560
Le soleil se couche sur Barcelone et la nuit ne fait que commencer.
50
00:38:13,070 --> 00:38:18,740
Romy n'a pas le temps de faire une pause, elle a un autre rendez-vous Juan doit quitter la vie et aller plus au Sud.
51
00:38:32,810 --> 00:38:37,200
Elle doit aller dans une grande ville ou un jeune couple est en train de célébrer leur anniversaire.
52
00:38:59,430 --> 00:39:04,950
Romy connaît quelqu'un qui travaille dans l'Agence, qui fournit des serveuses. Elle n'a donc pas eu de mal à décrocher ce job.
53
00:39:25,550 --> 00:39:28,640
Et sans doute avoir compris la vérité sur ces rendez-vous nocturnes.
54
00:39:41,100 --> 00:39:44,870
Romy doit récupérer des documents importants d'une très grande valeur.
55
00:40:04,220 --> 00:40:12,090
Bonsoir, Comment ça va ? Et je vais bien merci. Et vous, ça va ça va, je suis, Romy, Romy rentré.
56
00:40:17,040 --> 00:40:35,160
Tommy est le fils du patron d'une société de surveillance. Il n'a que 20 ans, mais il est responsable de tous les systèmes informatiques et plusieurs serveurs de l'entreprise se trouve installée dans sa vie. La salle de séjour. Et voilà, ça c'est ma femme, sa femme Chloé a l'air d'être très gentille. Elle ne t'inquiète pas, Romy.
57
00:42:03,240 --> 00:42:04,740
Qu'est ce que tu fais ? Rien.
58
00:42:06,010 --> 00:42:06,830
Montre moi.
59
00:42:12,450 --> 00:42:19,940
Salut BB, il y a un problème ? Non ? Non, c'est rien. Elle voulait juste nous servir du champagne parfait. Oui oui, j'arrive.
60
00:42:26,160 --> 00:42:27,000
Déshabille toi.
61
00:42:54,330 --> 00:42:56,460
Okay ? Alors j'attends le champagne.
62
00:43:53,980 --> 00:44:00,150
Oui, c'est une très belle nuit. J'ai apprécié le repas, oui, c'est vrai.
63
00:44:02,410 --> 00:44:03,820
Merci à nous 2.
64
00:47:29,590 --> 00:47:29,980
Ah.
65
00:49:07,920 --> 00:49:08,260
Ouvre.
66
00:49:54,710 --> 00:49:59,640
Ah Ah Ah Ah.
67
00:50:09,930 --> 00:50:10,500
Ah.
68
00:52:20,570 --> 00:52:21,240
Hum.
69
00:54:18,550 --> 00:54:19,590
Ohh.
70
00:54:22,750 --> 00:54:29,610
Ohh, ohh.
71
00:54:33,870 --> 00:54:34,710
Ah.
72
00:55:32,990 --> 00:55:33,470
Non ?
73
00:56:56,120 --> 00:56:57,000
Ouah.
74
00:57:34,510 --> 00:57:35,360
Ohh.
75
00:57:57,120 --> 00:57:57,890
Non ?
76
00:58:07,060 --> 00:58:07,600
Non ?
77
00:59:19,920 --> 00:59:20,700
Ohh.
78
00:59:48,110 --> 00:59:48,720
Art.
79
01:00:12,590 --> 01:00:13,120
Comment ?
80
01:00:42,680 --> 01:00:43,490
Ohh.
81
01:02:02,600 --> 01:02:03,180
Ah.
82
01:02:49,540 --> 01:02:50,040
Ohh.
83
01:02:59,530 --> 01:03:00,250
Ah.
84
01:03:03,150 --> 01:03:08,390
Ohh, Ohh, Ohh.
85
01:03:11,560 --> 01:03:14,080
Ah Ah.
86
01:03:50,950 --> 01:03:51,740
Ohh.
87
01:04:46,940 --> 01:04:47,320
Ohh.
88
01:05:54,500 --> 01:05:55,310
Ohh.
89
01:05:57,430 --> 01:05:57,860
Ah.
90
01:06:41,140 --> 01:06:41,970
Ohh.
91
01:06:54,720 --> 01:06:55,980
Oh.
92
01:07:10,290 --> 01:07:13,480
Ah Ah Ah.
93
01:07:16,080 --> 01:07:16,600
Ah.
94
01:07:19,930 --> 01:07:22,870
Ohh, ohh.
95
01:07:26,730 --> 01:07:27,250
Ohh.
96
01:07:31,830 --> 01:07:32,430
Ohh.
97
01:07:34,280 --> 01:07:35,840
Ah.
98
01:07:38,460 --> 01:07:39,480
Ohh, ohh.
99
01:07:47,950 --> 01:07:52,080
Ah Ah.
100
01:08:35,080 --> 01:08:35,870
Ah.
101
01:08:36,800 --> 01:08:38,010
Oh.
102
01:10:13,370 --> 01:10:14,110
Ah oui.
103
01:11:05,740 --> 01:11:06,910
Ah.
104
01:11:08,800 --> 01:11:09,520
Ohh.
105
01:11:38,010 --> 01:11:40,450
Ohh, ohh.
106
01:12:35,650 --> 01:12:36,330
Ah.
107
01:12:54,020 --> 01:12:55,340
Oh.
108
01:13:11,500 --> 01:13:12,350
Oh.
109
01:14:34,590 --> 01:14:34,960
Ohh.
110
01:14:56,970 --> 01:14:57,400
Alors ?
111
01:15:12,030 --> 01:15:15,540
Ah Ah.
112
01:16:28,220 --> 01:16:28,830
Art.
113
01:16:32,670 --> 01:16:33,850
Ohh.
114
01:16:55,660 --> 01:16:56,370
Ohh.
115
01:17:33,970 --> 01:17:34,610
Ohh.
116
01:17:45,150 --> 01:17:45,740
Oh.
117
01:17:49,820 --> 01:17:50,330
Ohh.
118
01:17:51,540 --> 01:17:53,350
Ah je vais *****. Ah.
119
01:17:54,220 --> 01:17:56,230
Ohh, ohh.
120
01:17:57,290 --> 01:17:58,400
Ohh.
121
01:18:01,110 --> 01:18:05,560
Ohh, ohh, Ohh, Ohh.
122
01:18:08,020 --> 01:18:08,830
Oh.
123
01:18:10,590 --> 01:18:14,670
Ohh, Ohh, Ohh.
124
01:18:15,920 --> 01:18:16,990
Ohh.
125
01:18:19,830 --> 01:18:20,930
Oh.
126
01:18:23,640 --> 01:18:24,560
Ohh.
127
01:18:25,570 --> 01:18:26,350
Ohh.
128
01:18:58,700 --> 01:19:02,590
Tout est bientôt terminée, plus qu'un arrêt et la mission de remise sera terminée.
129
01:19:05,350 --> 01:19:08,620
Non, pendant ce temps-là, mauvaise nouvelle pour Tommy.
130
01:19:12,900 --> 01:19:15,160
Tout mon travail, j'ai tout perdu.
131
01:19:17,480 --> 01:19:20,120
Quelqu'un a supprimé beaucoup de dossiers du serveur.
132
01:20:03,300 --> 01:20:06,430
La nuit bat son plein et Juan s'arrête à une station essence.
133
01:20:12,730 --> 01:20:16,420
Mais il n'est pas trop tard et remis veut faire une pause avant son dernier rendez-vous.
134
01:20:19,520 --> 01:20:25,590
Elle, se souvient que Jean a une très bonne amie, elle habite à Barcelone et s'il prenait un verre avec elle ?
135
01:20:56,460 --> 01:20:57,750
Merci au revoir.
136
01:21:14,320 --> 01:21:17,300
Romy est très heureuse d'avoir son ami après toutes ces années.
137
01:21:19,010 --> 01:21:19,970
Comment vas tu ?
138
01:21:21,430 --> 01:21:29,510
T'es très jolie toi aussi, je suis contente de te revoir. Oh, tu es tellement jolie, c'est toi qui es jolie, comment tu vas ?
139
01:21:32,320 --> 01:21:36,250
Comment tu es venu ? Je suis venu à pied, tout simplement.
140
01:21:39,230 --> 01:21:42,970
Elles se connaissent depuis le lycée et on travaillait ensemble dans un café.
141
01:21:45,480 --> 01:21:46,430
Ouais moi aussi.
142
01:21:49,070 --> 01:21:58,380
C'est franchement dingue. Qui était ton propre appart maintenant ? Oui mais ses meilleurs souvenirs avec elle, c'est cette inoubliable voyage en Thaïlande où elles ont passé 3 semaines à sillonner le pays.
143
01:22:04,010 --> 01:22:06,320
C'est sans doute le meilleur moment de la vie de Romy.
144
01:24:34,310 --> 01:24:34,810
Non ?
145
01:24:57,970 --> 01:24:58,870
Mais c'est là-dessus.
146
01:25:02,840 --> 01:25:03,210
Ohh.
147
01:28:06,690 --> 01:28:07,320
Ohh.
148
01:31:17,470 --> 01:31:17,780
Ohh.
149
01:36:53,270 --> 01:36:53,840
Ohh.
150
01:44:32,750 --> 01:44:47,810
Remis avait bien besoin d'une pause ce petit temps passé avec Gina lui a fait presque oublier son prochain rendez-vous. J'espère qu'on se reverra. Ma belle oui, bisous, bye chérie. Salut ma belle, c'est 4, presque.
151
01:45:51,960 --> 01:45:55,860
Non, ce n'était pas une pause, ça n'était pas un verre avec une vieille amie.
152
01:45:57,470 --> 01:46:06,240
Romy ne peut pas faire de pause. Sa mission est plus importante que tout. Elle savait que Gina avait encore quelques photos et quelques contacts que Romy devait supprimer.
153
01:46:31,500 --> 01:46:39,250
Enfin terminé Dina était son dernier rendez-vous et la dernière tâche qu'elle devait faire, Romy, vérifier une dernière fois si elle a tout.
154
01:46:45,650 --> 01:46:47,770
Bon sang, elle n'en croit pas ses yeux.
155
01:46:48,420 --> 01:46:50,410
Il lui manque une page du document de Nick.
156
01:46:51,280 --> 01:46:53,920
Elle est sous le charme, mais elle sait qu'elle n'a pas d'autre choix.
157
01:46:57,360 --> 01:46:58,710
Elle doit retourner chez Nick.
158
01:47:54,630 --> 01:47:57,660
Cette fois, elle n'a pas de plan, elle doit improviser.
159
01:48:01,230 --> 01:48:05,340
Avec un peu de chances niquette, endormi et bientôt, elle sera en chemin pour l'aéroport.
160
01:48:10,600 --> 01:48:17,060
Mais si seulement c'était aussi facile. Nick n'a pas fini sa nuit, il a appelé une autre fille, Lina.
161
01:48:42,710 --> 01:48:45,210
Oui, la fille de l'ascenseur, Quand Romy partait.
162
01:49:10,150 --> 01:49:11,500
Juste une 2nde.
163
01:49:45,460 --> 01:49:47,990
Je pas Touche pas et pas un mot, pas à moi.
164
01:49:49,530 --> 01:49:55,320
Tu vas remonter avec moi, tu vas faire exactement tout ce que je te dis, okay c'est compris. Oui okay vas y on monte.
165
01:51:22,850 --> 01:51:27,300
Quoi ? Mais qu'est-ce qui se passe ? T'inquiète pas, t'inquiète pas, c'est mon ami.
166
01:57:33,420 --> 01:57:38,370
Ohh, Ohh, Ohh.
167
01:57:41,410 --> 01:57:41,920
Ohh.
168
01:57:48,440 --> 01:57:48,960
Ohh.
169
01:58:42,440 --> 01:58:42,860
Ohh.
170
02:08:07,430 --> 02:08:07,940
Ohh.
171
02:09:12,790 --> 02:09:13,310
Ohh.
172
02:11:37,680 --> 02:11:38,130
Ah.
173
02:13:34,570 --> 02:13:40,110
Ohh, ohh.
174
02:13:41,700 --> 02:13:44,280
Ohh, ohh.
175
02:14:05,850 --> 02:14:06,620
Ah.
176
02:14:34,100 --> 02:14:34,560
Ohh.
177
02:15:54,020 --> 02:15:55,310
Oh.
178
02:15:58,570 --> 02:16:01,530
Ohh, ohh.
179
02:16:02,920 --> 02:16:03,930
Ohh.
180
02:16:05,510 --> 02:16:06,830
Oh.
181
02:16:09,500 --> 02:16:10,180
Ohh.
182
02:16:31,030 --> 02:16:35,210
Oui, oui, ohh, ohh.
183
02:16:57,900 --> 02:16:58,510
Ohh.
184
02:17:13,380 --> 02:17:16,060
185
02:17:37,240 --> 02:17:37,930
Ah.
186
02:17:47,880 --> 02:17:48,460
Ohh.
187
02:17:56,990 --> 02:17:59,170
Ohh, ouais oui.
188
02:18:00,690 --> 02:18:01,220
Ah.
189
02:18:02,710 --> 02:18:04,480
Ohh.
190
02:18:06,520 --> 02:18:07,010
Ohh.
191
02:18:08,780 --> 02:18:12,010
Ohh, Ohh, Ohh.
192
02:18:32,520 --> 02:18:37,530
Ohh, Ohh, Ohh.
193
02:18:42,040 --> 02:18:43,050
Ohh.
194
02:18:44,640 --> 02:18:48,850
195
02:20:57,540 --> 02:20:58,430
Ah.
196
02:21:34,480 --> 02:21:36,610
197
02:22:43,450 --> 02:22:43,860
Ohh.
198
02:22:48,020 --> 02:22:50,680
Ohh, ohh.
199
02:22:52,340 --> 02:22:57,390
Ah ohh ohh.
200
02:23:33,830 --> 02:23:35,870
201
02:23:50,520 --> 02:23:51,920
Oh.
202
02:23:59,310 --> 02:24:00,460
Oh.
203
02:24:04,810 --> 02:24:05,960
Oh.
204
02:25:28,260 --> 02:25:30,850
Non, c'est bien fini, Romy a réussi.
205
02:25:32,430 --> 02:25:36,660
Elle a rassemblé les documents dont elle avait besoin et à la supprimer des fichiers dangereux pour de bon.
206
02:26:09,650 --> 02:26:13,020
Elle est exténuée, elle veut juste se reposer et rentrer chez elle.
207
02:29:07,050 --> 02:29:07,470
Ohh.
208
02:29:33,820 --> 02:29:43,020
Ohh, ohh.
209
02:30:04,590 --> 02:30:05,000
Ohh.
210
02:30:42,860 --> 02:30:47,220
Ohh, ohh.
211
02:30:49,040 --> 02:30:49,350
Ohh.
212
02:30:59,630 --> 02:31:00,290
Ah.
213
02:31:21,470 --> 02:31:22,590
Hum.
214
02:32:41,570 --> 02:32:42,010
Oh.
215
02:32:58,500 --> 02:32:59,140
Enfin.
216
02:33:40,350 --> 02:33:40,970
Art.
217
02:35:18,860 --> 02:35:19,490
Ohh.
218
02:37:45,830 --> 02:37:48,830
Ohh, ohh.
219
02:38:10,190 --> 02:38:11,610
Ohh, ohh.
220
02:38:17,720 --> 02:38:18,760
Ohh.
221
02:38:56,880 --> 02:38:57,700
Ohh.
222
02:39:33,800 --> 02:39:34,440
Pourquoi ?
223
02:39:56,420 --> 02:39:58,080
Ohh, ohh.
224
02:40:52,730 --> 02:40:53,850
Ohh.
225
02:40:57,220 --> 02:40:57,690
Ohh.
226
02:41:25,560 --> 02:41:28,030
227
02:41:44,410 --> 02:41:45,040
Ah.
228
02:41:46,860 --> 02:41:50,170
Ohh, ohh.
229
02:42:13,830 --> 02:42:15,240
Ohh.
230
02:42:53,910 --> 02:42:57,260
Ohh, ohh.
231
02:43:35,660 --> 02:43:37,120
Ohh, ohh.
232
02:43:49,850 --> 02:43:50,740
Oh.
233
02:43:52,340 --> 02:43:52,990
On.
234
02:43:58,370 --> 02:43:59,270
Mon.
235
02:44:35,490 --> 02:44:35,860
Ohh.
236
02:44:57,360 --> 02:44:57,850
HALO.
237
02:45:33,600 --> 02:45:41,690
Ohh, ohh.
238
02:45:59,760 --> 02:46:00,340
Ah.
239
02:47:23,820 --> 02:47:25,590
Ohh, ohh.
240
02:47:28,320 --> 02:47:29,130
Ohh.
241
02:47:31,470 --> 02:47:32,270
Ohh.
242
02:47:52,910 --> 02:47:53,280
Ohh.
243
02:47:55,370 --> 02:47:55,840
Ohh.
244
02:48:54,250 --> 02:48:54,840
Ohh.
245
02:50:28,560 --> 02:50:30,140
Ah.
246
02:50:33,690 --> 02:50:34,370
Ohh.
247
02:50:37,520 --> 02:50:38,340
Ah.
248
02:50:48,220 --> 02:50:48,840
Ohh.
249
02:50:54,290 --> 02:50:56,620
250
02:51:01,480 --> 02:51:02,110
Ohh.
251
02:51:08,040 --> 02:51:09,570
Ohh.
252
02:51:34,470 --> 02:51:35,320
Moi je suis pour moi.
253
02:51:40,290 --> 02:51:41,130
Ohh.
254
02:52:33,140 --> 02:52:34,400
Me voici tôt le matin.
255
02:52:35,800 --> 02:52:37,700
Dans quelques heures, elle sera loin d'ici.
256
02:52:41,130 --> 02:52:42,870
Elle a demandé à Juan d'aller voir la mer.
257
02:52:46,270 --> 02:52:48,320
Elle ne sait pas quand elle reviendra à Barcelone.
258
02:52:52,310 --> 02:52:54,380
Sans schafer, aimerait savoir ce qu'il s'est passé.
259
02:52:56,830 --> 02:52:59,280
Elle lui répond juste, je suis libre maintenant.
16748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.