All language subtitles for Une nuit +á Barcelone [tid 841868,Clea Gaultier, Romy Indy, Ginebra Bellucci, Lina Luxa].fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,400 --> 00:01:20,240 Bonjour, alors j'ai plusieurs rendez-vous à Barcelone et après vous pourrez me ramener à l'aéroport OK c'est compris ? 2 00:01:43,340 --> 00:01:46,570 C'est la fin d'un été très chaud à Barcelone, en Espagne. 3 00:01:53,960 --> 00:02:05,000 En cette fin de vendredi après-midi, remis a atterri à l'aéroport international. Une voiture privée l'attend, mais elle n'est pas venue en vacances. Ici, elle ne reste pas longtemps dans la ville. 4 00:02:15,400 --> 00:02:19,880 Elle a rendez-vous avec 3 personnes ce soir, puis demain matin. Elle repart très tôt. 5 00:02:32,360 --> 00:02:37,640 Sans chauffeur privé, Juan lui, est réservé pour toute la nuit. Il va l'emmener partout où elle doit aller. 6 00:03:09,580 --> 00:03:13,080 Voilà, elle est prête, mais ce soir ne va pas être de tout repos. 7 00:03:29,460 --> 00:03:35,930 Premier arrêt, l'appartement de Nick. Il habite dans un appartement terrasse et depuis, sans toi, on peut voir tout Barcelone. 8 00:03:38,120 --> 00:03:45,350 Vous savez combien de temps ça va vous prendre ? Elle ne sait pas combien de temps elle va y rester peut être 30 min peut être 2h. 9 00:04:06,800 --> 00:04:07,840 C'est super beau. 10 00:04:08,660 --> 00:04:09,130 Merci. 11 00:04:11,430 --> 00:04:15,150 Nick est un jeune homme qui travaille pour l'une des banques les plus importantes du pays. 12 00:04:18,470 --> 00:04:18,960 Alors ? 13 00:04:21,010 --> 00:04:22,300 Et c'est rendez-vous est. 14 00:04:24,480 --> 00:04:27,130 Eh bien, vous pouvez facilement deviner de quel type c'est. 15 00:04:40,890 --> 00:04:41,750 C'est ton travail. 16 00:04:42,560 --> 00:04:43,350 Ouais excuse-moi. 17 00:04:47,980 --> 00:04:48,680 Oui, Bonjour. 18 00:05:03,260 --> 00:05:06,900 Mais ce que vous n'aviez pas deviné, c'est que Romy n'est pas une escort. 19 00:05:10,530 --> 00:05:14,410 Elle a piraté le portable de Annick et intercepté sa demande pour une Call girl. 20 00:05:16,910 --> 00:05:20,060 Romy doit trouver quelque chose chez Nick, un document important. 21 00:05:24,840 --> 00:05:26,920 Elle doit faire vite, Nick va la chercher. 22 00:05:30,530 --> 00:05:32,030 Qu'est ce que tu fais là, rien ? 23 00:11:56,850 --> 00:11:57,510 Ohh. 24 00:15:26,680 --> 00:15:27,260 Ralenti. 25 00:19:46,970 --> 00:19:47,430 Ohh. 26 00:21:45,790 --> 00:21:46,650 Ohh. 27 00:22:41,070 --> 00:22:44,200 Ohh, ohh. 28 00:22:47,600 --> 00:22:48,880 Ohh. 29 00:22:56,090 --> 00:22:56,850 Ohh. 30 00:22:59,080 --> 00:22:59,950 Ohh. 31 00:25:39,610 --> 00:25:40,080 Ohh. 32 00:25:48,200 --> 00:25:48,780 Ohh. 33 00:25:53,390 --> 00:25:54,220 Ohh. 34 00:27:04,620 --> 00:27:05,600 Oh. 35 00:27:42,880 --> 00:27:43,690 Ohh. 36 00:28:25,100 --> 00:28:25,630 Ohh. 37 00:29:35,930 --> 00:29:36,880 Ohh. 38 00:29:43,320 --> 00:29:54,120 Ohh, ohh. 39 00:31:31,700 --> 00:31:45,990 40 00:33:58,910 --> 00:33:59,450 Ohh. 41 00:34:03,990 --> 00:34:05,370 Hum. 42 00:34:22,120 --> 00:34:23,300 Ohh. 43 00:34:59,520 --> 00:35:01,140 Ohh. 44 00:35:02,810 --> 00:35:06,350 Ohh, ohh. 45 00:35:53,240 --> 00:35:54,510 Oh. 46 00:35:57,500 --> 00:35:58,460 Ohh. 47 00:36:12,620 --> 00:36:13,700 Oh. 48 00:36:47,340 --> 00:36:49,810 Son rendez-vous avec Nick a pris plus longtemps que prévu. 49 00:36:53,100 --> 00:36:56,560 Le soleil se couche sur Barcelone et la nuit ne fait que commencer. 50 00:38:13,070 --> 00:38:18,740 Romy n'a pas le temps de faire une pause, elle a un autre rendez-vous Juan doit quitter la vie et aller plus au Sud. 51 00:38:32,810 --> 00:38:37,200 Elle doit aller dans une grande ville ou un jeune couple est en train de célébrer leur anniversaire. 52 00:38:59,430 --> 00:39:04,950 Romy connaît quelqu'un qui travaille dans l'Agence, qui fournit des serveuses. Elle n'a donc pas eu de mal à décrocher ce job. 53 00:39:25,550 --> 00:39:28,640 Et sans doute avoir compris la vérité sur ces rendez-vous nocturnes. 54 00:39:41,100 --> 00:39:44,870 Romy doit récupérer des documents importants d'une très grande valeur. 55 00:40:04,220 --> 00:40:12,090 Bonsoir, Comment ça va ? Et je vais bien merci. Et vous, ça va ça va, je suis, Romy, Romy rentré. 56 00:40:17,040 --> 00:40:35,160 Tommy est le fils du patron d'une société de surveillance. Il n'a que 20 ans, mais il est responsable de tous les systèmes informatiques et plusieurs serveurs de l'entreprise se trouve installée dans sa vie. La salle de séjour. Et voilà, ça c'est ma femme, sa femme Chloé a l'air d'être très gentille. Elle ne t'inquiète pas, Romy. 57 00:42:03,240 --> 00:42:04,740 Qu'est ce que tu fais ? Rien. 58 00:42:06,010 --> 00:42:06,830 Montre moi. 59 00:42:12,450 --> 00:42:19,940 Salut BB, il y a un problème ? Non ? Non, c'est rien. Elle voulait juste nous servir du champagne parfait. Oui oui, j'arrive. 60 00:42:26,160 --> 00:42:27,000 Déshabille toi. 61 00:42:54,330 --> 00:42:56,460 Okay ? Alors j'attends le champagne. 62 00:43:53,980 --> 00:44:00,150 Oui, c'est une très belle nuit. J'ai apprécié le repas, oui, c'est vrai. 63 00:44:02,410 --> 00:44:03,820 Merci à nous 2. 64 00:47:29,590 --> 00:47:29,980 Ah. 65 00:49:07,920 --> 00:49:08,260 Ouvre. 66 00:49:54,710 --> 00:49:59,640 Ah Ah Ah Ah. 67 00:50:09,930 --> 00:50:10,500 Ah. 68 00:52:20,570 --> 00:52:21,240 Hum. 69 00:54:18,550 --> 00:54:19,590 Ohh. 70 00:54:22,750 --> 00:54:29,610 Ohh, ohh. 71 00:54:33,870 --> 00:54:34,710 Ah. 72 00:55:32,990 --> 00:55:33,470 Non ? 73 00:56:56,120 --> 00:56:57,000 Ouah. 74 00:57:34,510 --> 00:57:35,360 Ohh. 75 00:57:57,120 --> 00:57:57,890 Non ? 76 00:58:07,060 --> 00:58:07,600 Non ? 77 00:59:19,920 --> 00:59:20,700 Ohh. 78 00:59:48,110 --> 00:59:48,720 Art. 79 01:00:12,590 --> 01:00:13,120 Comment ? 80 01:00:42,680 --> 01:00:43,490 Ohh. 81 01:02:02,600 --> 01:02:03,180 Ah. 82 01:02:49,540 --> 01:02:50,040 Ohh. 83 01:02:59,530 --> 01:03:00,250 Ah. 84 01:03:03,150 --> 01:03:08,390 Ohh, Ohh, Ohh. 85 01:03:11,560 --> 01:03:14,080 Ah Ah. 86 01:03:50,950 --> 01:03:51,740 Ohh. 87 01:04:46,940 --> 01:04:47,320 Ohh. 88 01:05:54,500 --> 01:05:55,310 Ohh. 89 01:05:57,430 --> 01:05:57,860 Ah. 90 01:06:41,140 --> 01:06:41,970 Ohh. 91 01:06:54,720 --> 01:06:55,980 Oh. 92 01:07:10,290 --> 01:07:13,480 Ah Ah Ah. 93 01:07:16,080 --> 01:07:16,600 Ah. 94 01:07:19,930 --> 01:07:22,870 Ohh, ohh. 95 01:07:26,730 --> 01:07:27,250 Ohh. 96 01:07:31,830 --> 01:07:32,430 Ohh. 97 01:07:34,280 --> 01:07:35,840 Ah. 98 01:07:38,460 --> 01:07:39,480 Ohh, ohh. 99 01:07:47,950 --> 01:07:52,080 Ah Ah. 100 01:08:35,080 --> 01:08:35,870 Ah. 101 01:08:36,800 --> 01:08:38,010 Oh. 102 01:10:13,370 --> 01:10:14,110 Ah oui. 103 01:11:05,740 --> 01:11:06,910 Ah. 104 01:11:08,800 --> 01:11:09,520 Ohh. 105 01:11:38,010 --> 01:11:40,450 Ohh, ohh. 106 01:12:35,650 --> 01:12:36,330 Ah. 107 01:12:54,020 --> 01:12:55,340 Oh. 108 01:13:11,500 --> 01:13:12,350 Oh. 109 01:14:34,590 --> 01:14:34,960 Ohh. 110 01:14:56,970 --> 01:14:57,400 Alors ? 111 01:15:12,030 --> 01:15:15,540 Ah Ah. 112 01:16:28,220 --> 01:16:28,830 Art. 113 01:16:32,670 --> 01:16:33,850 Ohh. 114 01:16:55,660 --> 01:16:56,370 Ohh. 115 01:17:33,970 --> 01:17:34,610 Ohh. 116 01:17:45,150 --> 01:17:45,740 Oh. 117 01:17:49,820 --> 01:17:50,330 Ohh. 118 01:17:51,540 --> 01:17:53,350 Ah je vais *****. Ah. 119 01:17:54,220 --> 01:17:56,230 Ohh, ohh. 120 01:17:57,290 --> 01:17:58,400 Ohh. 121 01:18:01,110 --> 01:18:05,560 Ohh, ohh, Ohh, Ohh. 122 01:18:08,020 --> 01:18:08,830 Oh. 123 01:18:10,590 --> 01:18:14,670 Ohh, Ohh, Ohh. 124 01:18:15,920 --> 01:18:16,990 Ohh. 125 01:18:19,830 --> 01:18:20,930 Oh. 126 01:18:23,640 --> 01:18:24,560 Ohh. 127 01:18:25,570 --> 01:18:26,350 Ohh. 128 01:18:58,700 --> 01:19:02,590 Tout est bientôt terminée, plus qu'un arrêt et la mission de remise sera terminée. 129 01:19:05,350 --> 01:19:08,620 Non, pendant ce temps-là, mauvaise nouvelle pour Tommy. 130 01:19:12,900 --> 01:19:15,160 Tout mon travail, j'ai tout perdu. 131 01:19:17,480 --> 01:19:20,120 Quelqu'un a supprimé beaucoup de dossiers du serveur. 132 01:20:03,300 --> 01:20:06,430 La nuit bat son plein et Juan s'arrête à une station essence. 133 01:20:12,730 --> 01:20:16,420 Mais il n'est pas trop tard et remis veut faire une pause avant son dernier rendez-vous. 134 01:20:19,520 --> 01:20:25,590 Elle, se souvient que Jean a une très bonne amie, elle habite à Barcelone et s'il prenait un verre avec elle ? 135 01:20:56,460 --> 01:20:57,750 Merci au revoir. 136 01:21:14,320 --> 01:21:17,300 Romy est très heureuse d'avoir son ami après toutes ces années. 137 01:21:19,010 --> 01:21:19,970 Comment vas tu ? 138 01:21:21,430 --> 01:21:29,510 T'es très jolie toi aussi, je suis contente de te revoir. Oh, tu es tellement jolie, c'est toi qui es jolie, comment tu vas ? 139 01:21:32,320 --> 01:21:36,250 Comment tu es venu ? Je suis venu à pied, tout simplement. 140 01:21:39,230 --> 01:21:42,970 Elles se connaissent depuis le lycée et on travaillait ensemble dans un café. 141 01:21:45,480 --> 01:21:46,430 Ouais moi aussi. 142 01:21:49,070 --> 01:21:58,380 C'est franchement dingue. Qui était ton propre appart maintenant ? Oui mais ses meilleurs souvenirs avec elle, c'est cette inoubliable voyage en Thaïlande où elles ont passé 3 semaines à sillonner le pays. 143 01:22:04,010 --> 01:22:06,320 C'est sans doute le meilleur moment de la vie de Romy. 144 01:24:34,310 --> 01:24:34,810 Non ? 145 01:24:57,970 --> 01:24:58,870 Mais c'est là-dessus. 146 01:25:02,840 --> 01:25:03,210 Ohh. 147 01:28:06,690 --> 01:28:07,320 Ohh. 148 01:31:17,470 --> 01:31:17,780 Ohh. 149 01:36:53,270 --> 01:36:53,840 Ohh. 150 01:44:32,750 --> 01:44:47,810 Remis avait bien besoin d'une pause ce petit temps passé avec Gina lui a fait presque oublier son prochain rendez-vous. J'espère qu'on se reverra. Ma belle oui, bisous, bye chérie. Salut ma belle, c'est 4, presque. 151 01:45:51,960 --> 01:45:55,860 Non, ce n'était pas une pause, ça n'était pas un verre avec une vieille amie. 152 01:45:57,470 --> 01:46:06,240 Romy ne peut pas faire de pause. Sa mission est plus importante que tout. Elle savait que Gina avait encore quelques photos et quelques contacts que Romy devait supprimer. 153 01:46:31,500 --> 01:46:39,250 Enfin terminé Dina était son dernier rendez-vous et la dernière tâche qu'elle devait faire, Romy, vérifier une dernière fois si elle a tout. 154 01:46:45,650 --> 01:46:47,770 Bon sang, elle n'en croit pas ses yeux. 155 01:46:48,420 --> 01:46:50,410 Il lui manque une page du document de Nick. 156 01:46:51,280 --> 01:46:53,920 Elle est sous le charme, mais elle sait qu'elle n'a pas d'autre choix. 157 01:46:57,360 --> 01:46:58,710 Elle doit retourner chez Nick. 158 01:47:54,630 --> 01:47:57,660 Cette fois, elle n'a pas de plan, elle doit improviser. 159 01:48:01,230 --> 01:48:05,340 Avec un peu de chances niquette, endormi et bientôt, elle sera en chemin pour l'aéroport. 160 01:48:10,600 --> 01:48:17,060 Mais si seulement c'était aussi facile. Nick n'a pas fini sa nuit, il a appelé une autre fille, Lina. 161 01:48:42,710 --> 01:48:45,210 Oui, la fille de l'ascenseur, Quand Romy partait. 162 01:49:10,150 --> 01:49:11,500 Juste une 2nde. 163 01:49:45,460 --> 01:49:47,990 Je pas Touche pas et pas un mot, pas à moi. 164 01:49:49,530 --> 01:49:55,320 Tu vas remonter avec moi, tu vas faire exactement tout ce que je te dis, okay c'est compris. Oui okay vas y on monte. 165 01:51:22,850 --> 01:51:27,300 Quoi ? Mais qu'est-ce qui se passe ? T'inquiète pas, t'inquiète pas, c'est mon ami. 166 01:57:33,420 --> 01:57:38,370 Ohh, Ohh, Ohh. 167 01:57:41,410 --> 01:57:41,920 Ohh. 168 01:57:48,440 --> 01:57:48,960 Ohh. 169 01:58:42,440 --> 01:58:42,860 Ohh. 170 02:08:07,430 --> 02:08:07,940 Ohh. 171 02:09:12,790 --> 02:09:13,310 Ohh. 172 02:11:37,680 --> 02:11:38,130 Ah. 173 02:13:34,570 --> 02:13:40,110 Ohh, ohh. 174 02:13:41,700 --> 02:13:44,280 Ohh, ohh. 175 02:14:05,850 --> 02:14:06,620 Ah. 176 02:14:34,100 --> 02:14:34,560 Ohh. 177 02:15:54,020 --> 02:15:55,310 Oh. 178 02:15:58,570 --> 02:16:01,530 Ohh, ohh. 179 02:16:02,920 --> 02:16:03,930 Ohh. 180 02:16:05,510 --> 02:16:06,830 Oh. 181 02:16:09,500 --> 02:16:10,180 Ohh. 182 02:16:31,030 --> 02:16:35,210 Oui, oui, ohh, ohh. 183 02:16:57,900 --> 02:16:58,510 Ohh. 184 02:17:13,380 --> 02:17:16,060 185 02:17:37,240 --> 02:17:37,930 Ah. 186 02:17:47,880 --> 02:17:48,460 Ohh. 187 02:17:56,990 --> 02:17:59,170 Ohh, ouais oui. 188 02:18:00,690 --> 02:18:01,220 Ah. 189 02:18:02,710 --> 02:18:04,480 Ohh. 190 02:18:06,520 --> 02:18:07,010 Ohh. 191 02:18:08,780 --> 02:18:12,010 Ohh, Ohh, Ohh. 192 02:18:32,520 --> 02:18:37,530 Ohh, Ohh, Ohh. 193 02:18:42,040 --> 02:18:43,050 Ohh. 194 02:18:44,640 --> 02:18:48,850 195 02:20:57,540 --> 02:20:58,430 Ah. 196 02:21:34,480 --> 02:21:36,610 197 02:22:43,450 --> 02:22:43,860 Ohh. 198 02:22:48,020 --> 02:22:50,680 Ohh, ohh. 199 02:22:52,340 --> 02:22:57,390 Ah ohh ohh. 200 02:23:33,830 --> 02:23:35,870 201 02:23:50,520 --> 02:23:51,920 Oh. 202 02:23:59,310 --> 02:24:00,460 Oh. 203 02:24:04,810 --> 02:24:05,960 Oh. 204 02:25:28,260 --> 02:25:30,850 Non, c'est bien fini, Romy a réussi. 205 02:25:32,430 --> 02:25:36,660 Elle a rassemblé les documents dont elle avait besoin et à la supprimer des fichiers dangereux pour de bon. 206 02:26:09,650 --> 02:26:13,020 Elle est exténuée, elle veut juste se reposer et rentrer chez elle. 207 02:29:07,050 --> 02:29:07,470 Ohh. 208 02:29:33,820 --> 02:29:43,020 Ohh, ohh. 209 02:30:04,590 --> 02:30:05,000 Ohh. 210 02:30:42,860 --> 02:30:47,220 Ohh, ohh. 211 02:30:49,040 --> 02:30:49,350 Ohh. 212 02:30:59,630 --> 02:31:00,290 Ah. 213 02:31:21,470 --> 02:31:22,590 Hum. 214 02:32:41,570 --> 02:32:42,010 Oh. 215 02:32:58,500 --> 02:32:59,140 Enfin. 216 02:33:40,350 --> 02:33:40,970 Art. 217 02:35:18,860 --> 02:35:19,490 Ohh. 218 02:37:45,830 --> 02:37:48,830 Ohh, ohh. 219 02:38:10,190 --> 02:38:11,610 Ohh, ohh. 220 02:38:17,720 --> 02:38:18,760 Ohh. 221 02:38:56,880 --> 02:38:57,700 Ohh. 222 02:39:33,800 --> 02:39:34,440 Pourquoi ? 223 02:39:56,420 --> 02:39:58,080 Ohh, ohh. 224 02:40:52,730 --> 02:40:53,850 Ohh. 225 02:40:57,220 --> 02:40:57,690 Ohh. 226 02:41:25,560 --> 02:41:28,030 227 02:41:44,410 --> 02:41:45,040 Ah. 228 02:41:46,860 --> 02:41:50,170 Ohh, ohh. 229 02:42:13,830 --> 02:42:15,240 Ohh. 230 02:42:53,910 --> 02:42:57,260 Ohh, ohh. 231 02:43:35,660 --> 02:43:37,120 Ohh, ohh. 232 02:43:49,850 --> 02:43:50,740 Oh. 233 02:43:52,340 --> 02:43:52,990 On. 234 02:43:58,370 --> 02:43:59,270 Mon. 235 02:44:35,490 --> 02:44:35,860 Ohh. 236 02:44:57,360 --> 02:44:57,850 HALO. 237 02:45:33,600 --> 02:45:41,690 Ohh, ohh. 238 02:45:59,760 --> 02:46:00,340 Ah. 239 02:47:23,820 --> 02:47:25,590 Ohh, ohh. 240 02:47:28,320 --> 02:47:29,130 Ohh. 241 02:47:31,470 --> 02:47:32,270 Ohh. 242 02:47:52,910 --> 02:47:53,280 Ohh. 243 02:47:55,370 --> 02:47:55,840 Ohh. 244 02:48:54,250 --> 02:48:54,840 Ohh. 245 02:50:28,560 --> 02:50:30,140 Ah. 246 02:50:33,690 --> 02:50:34,370 Ohh. 247 02:50:37,520 --> 02:50:38,340 Ah. 248 02:50:48,220 --> 02:50:48,840 Ohh. 249 02:50:54,290 --> 02:50:56,620 250 02:51:01,480 --> 02:51:02,110 Ohh. 251 02:51:08,040 --> 02:51:09,570 Ohh. 252 02:51:34,470 --> 02:51:35,320 Moi je suis pour moi. 253 02:51:40,290 --> 02:51:41,130 Ohh. 254 02:52:33,140 --> 02:52:34,400 Me voici tôt le matin. 255 02:52:35,800 --> 02:52:37,700 Dans quelques heures, elle sera loin d'ici. 256 02:52:41,130 --> 02:52:42,870 Elle a demandé à Juan d'aller voir la mer. 257 02:52:46,270 --> 02:52:48,320 Elle ne sait pas quand elle reviendra à Barcelone. 258 02:52:52,310 --> 02:52:54,380 Sans schafer, aimerait savoir ce qu'il s'est passé. 259 02:52:56,830 --> 02:52:59,280 Elle lui répond juste, je suis libre maintenant. 16748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.