Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:29,624 --> 00:03:31,615
Impeccable, as always.
2
00:03:35,397 --> 00:03:39,858
What's this?
- A medallion that was my aunts. -
3
00:03:40,070 --> 00:03:42,095
For protection.
4
00:03:45,608 --> 00:03:47,634
I know what you do.
5
00:03:49,880 --> 00:03:53,338
It's not what you think.
- Ouesso, don't lie to me. -
6
00:03:53,551 --> 00:03:55,042
Not to me.
7
00:03:55,253 --> 00:03:57,346
I know what you do.
8
00:03:57,556 --> 00:04:01,322
I lost my husband.
And I don't want to lose my family.
9
00:04:01,726 --> 00:04:03,695
Listen well, Ouesso.
10
00:04:04,397 --> 00:04:08,299
You're the one I trust.
So promise me one thing.
11
00:04:08,901 --> 00:04:12,429
Bring everyone back.
Unharmed.
12
00:04:15,109 --> 00:04:16,474
Promise.
13
00:04:17,311 --> 00:04:18,973
I promise.
14
00:04:53,752 --> 00:04:56,153
I thought this place was deserted.
15
00:04:56,356 --> 00:04:57,983
We'll be seen.
16
00:04:58,191 --> 00:05:01,820
So what?
We eliminate anyone that gets in our way.
17
00:05:37,902 --> 00:05:39,335
Come on!
18
00:06:00,394 --> 00:06:03,886
S�kounade, Nabil, go home.
- Don't tell us what to do. -
19
00:06:04,098 --> 00:06:06,067
Stop bother us.
20
00:06:09,571 --> 00:06:11,232
Around the back.
21
00:06:42,708 --> 00:06:45,837
Jimenez, I didn't come here for a bloodbath.
22
00:06:57,458 --> 00:06:59,825
Well does it make you feel better?
23
00:07:00,362 --> 00:07:02,330
You don't understand.
24
00:07:07,304 --> 00:07:08,669
We'll have to play dirty.
25
00:07:08,872 --> 00:07:11,466
We're just here for Markudi.
26
00:07:11,675 --> 00:07:14,873
Ouesso, you're a good guy,
I know that.
27
00:07:15,079 --> 00:07:17,172
But do not forget
why we are here.
28
00:07:17,381 --> 00:07:19,645
Today, we came for a bloodbath.
29
00:07:19,850 --> 00:07:21,249
Come on!
30
00:07:24,790 --> 00:07:27,759
Ouesso, they are the enemy.
Remember that.
31
00:07:36,669 --> 00:07:42,270
LEGION OF EVIL
32
00:07:47,549 --> 00:07:48,880
Oh ..! Quiet!
33
00:08:03,834 --> 00:08:05,398
What's going on?
34
00:08:07,170 --> 00:08:08,661
Who are you?
35
00:08:09,006 --> 00:08:11,474
Relax, I'm the lookout.
36
00:08:11,943 --> 00:08:15,037
Well, I was. There is nothing more
to lookout for in this sty.
37
00:08:16,215 --> 00:08:17,876
Is this a bust?
38
00:08:18,117 --> 00:08:21,314
It's for the immigrants upstairs?
- How many? -
39
00:08:21,620 --> 00:08:23,748
Seven, eight.
40
00:08:23,957 --> 00:08:27,085
Not to mention the security guards.
- Anyone else upstairs? -
41
00:08:27,293 --> 00:08:29,818
No.
The building is condemned.
42
00:08:30,130 --> 00:08:33,066
The damned bourgeois and we are poor.
43
00:08:33,267 --> 00:08:35,497
Some poor families are here.
44
00:08:35,703 --> 00:08:39,606
Never thought to see it in France.
- Get lost. You didn't see us. -
45
00:08:40,041 --> 00:08:41,372
Go on!
46
00:08:44,179 --> 00:08:47,809
Who do they think they are?
This building is mine.
47
00:09:30,031 --> 00:09:32,193
Get rid of anyone that appears.
48
00:09:32,401 --> 00:09:33,868
Tony, take care of the door.
49
00:09:34,069 --> 00:09:36,162
You two
are on opposite sides.
50
00:09:36,371 --> 00:09:38,999
Nobody moves until
I give the signal.
51
00:09:40,176 --> 00:09:42,667
We will teach them "The Marseillaise"
52
00:10:29,698 --> 00:10:31,461
We have to go.
53
00:10:35,138 --> 00:10:38,073
Finish him, Ade.
54
00:10:38,275 --> 00:10:40,641
He is no longer good for us.
55
00:11:00,733 --> 00:11:03,327
Able to catch them with it.
- Get out. -
56
00:11:03,536 --> 00:11:06,700
Believe me, its better than their
pellet gun.
57
00:11:09,076 --> 00:11:10,236
Jimenez!
58
00:11:17,519 --> 00:11:18,918
Tony!
59
00:11:23,426 --> 00:11:25,758
I'll fill you with bullets!
60
00:11:33,570 --> 00:11:35,698
Don't move. Give me that.
61
00:11:38,943 --> 00:11:40,638
What is this?
62
00:11:47,553 --> 00:11:49,248
Let me see your face!
63
00:11:51,992 --> 00:11:53,323
How beautiful.
64
00:11:55,862 --> 00:11:57,888
Who are you?
65
00:12:14,283 --> 00:12:17,013
I'll blow them all away.
- No. -
66
00:12:19,722 --> 00:12:21,156
Go on!
67
00:12:22,860 --> 00:12:24,259
Go on!
68
00:12:25,329 --> 00:12:27,923
Come here.
Hurry!
69
00:12:30,235 --> 00:12:32,294
Go tell the others.
70
00:12:33,138 --> 00:12:36,870
Do not let anyone enter the building.
Nobody!
71
00:12:44,951 --> 00:12:48,148
Let me go, damn it!
Let me go!
72
00:14:02,439 --> 00:14:04,737
Shut up.
73
00:14:05,809 --> 00:14:08,142
I said shut up.
74
00:14:10,481 --> 00:14:12,210
Look at me.
75
00:14:13,651 --> 00:14:15,882
I said look at me.
76
00:14:16,088 --> 00:14:17,646
What are you doing?
77
00:14:17,856 --> 00:14:19,983
How many more are out there?
78
00:14:22,161 --> 00:14:23,789
Look at me!
79
00:14:23,997 --> 00:14:26,591
They came looking for someone?
80
00:14:26,800 --> 00:14:30,201
That's why we are here?
81
00:14:40,549 --> 00:14:42,414
Shit Ball!
My suit!
82
00:14:43,552 --> 00:14:46,180
Shit, I'm not your maid.
83
00:14:49,959 --> 00:14:51,551
You piss me off.
84
00:14:51,761 --> 00:14:55,027
I don't understand a word
you're saying.
85
00:14:55,232 --> 00:14:57,223
Shut your mouth.
86
00:14:58,602 --> 00:14:59,933
Shit!
87
00:15:04,742 --> 00:15:06,369
Drop it!
88
00:15:06,678 --> 00:15:09,078
Whether you end up like him?
89
00:15:09,281 --> 00:15:12,614
Look at you cops, so pathetic,
with your toy guns.
90
00:15:12,818 --> 00:15:14,945
They hoped to catch us?
91
00:15:15,354 --> 00:15:18,119
In our country, we would have
had you hung by the balls.
92
00:15:18,325 --> 00:15:20,725
What will you do?
93
00:15:20,927 --> 00:15:22,121
Ball!
94
00:15:22,329 --> 00:15:24,297
They can't be alone.
95
00:15:27,468 --> 00:15:30,164
Let's get out of here,
before we are surrounded.
96
00:15:30,371 --> 00:15:31,929
We're not leaving ...
97
00:15:32,307 --> 00:15:35,640
...while these cretins
don't say what is out there.
98
00:15:38,814 --> 00:15:41,010
Upstairs went all wrong
block everything.
99
00:15:42,018 --> 00:15:43,679
Forget it!
100
00:15:56,868 --> 00:15:58,699
They don't want to talk.
101
00:15:59,170 --> 00:16:02,003
He is right,
let's finish them off.
102
00:16:02,207 --> 00:16:04,233
There's nobody out there!
103
00:16:04,443 --> 00:16:06,206
We came alone.
104
00:16:09,815 --> 00:16:11,681
Don't lie to me!
105
00:16:21,162 --> 00:16:23,221
Don't lie to me.
106
00:16:33,309 --> 00:16:35,505
You alerted the entire police station?
107
00:16:37,080 --> 00:16:38,479
Answer me!
108
00:16:41,252 --> 00:16:42,310
Answer me!
109
00:16:42,520 --> 00:16:44,078
I don't know who they are!
110
00:16:44,422 --> 00:16:47,186
You can show that gun
all you want.
111
00:16:47,391 --> 00:16:51,328
We came here alone
Rivoallan paid for it.
112
00:16:53,131 --> 00:16:55,463
Kill. Kill everyone.
113
00:17:05,012 --> 00:17:07,913
All this for a fucking cop?
114
00:18:43,924 --> 00:18:46,119
What is happening, Ade?
115
00:19:44,791 --> 00:19:46,760
What the hell is that?
116
00:20:44,793 --> 00:20:46,785
Step aside!
117
00:21:04,649 --> 00:21:06,617
Son of a bitch!
118
00:21:10,055 --> 00:21:11,147
It's not possible.
119
00:21:11,357 --> 00:21:14,224
What's happening?
I just killed him.
120
00:21:14,426 --> 00:21:16,291
And he stood up?
121
00:21:42,659 --> 00:21:44,422
Don't move!
122
00:22:05,518 --> 00:22:07,918
My goodness!
Ade!
123
00:22:09,955 --> 00:22:11,583
Shit!
124
00:22:11,858 --> 00:22:13,257
Ade!
125
00:22:36,920 --> 00:22:37,978
Come on!
126
00:22:44,528 --> 00:22:46,086
Come on!
127
00:22:47,398 --> 00:22:49,059
Its unreal!
128
00:23:08,789 --> 00:23:11,383
The bar!
Get the bar!
129
00:23:14,696 --> 00:23:16,527
Hurry, up!
130
00:23:17,065 --> 00:23:18,828
Hurry the bar!
131
00:23:28,412 --> 00:23:32,815
They devoured the Czech.
They ate the Czech.
132
00:23:35,553 --> 00:23:37,384
Ball!
133
00:24:22,706 --> 00:24:24,196
Ouesso!
134
00:24:25,609 --> 00:24:27,133
What's happening?
135
00:24:27,344 --> 00:24:29,745
What the hell
is going on Ouesso?
136
00:25:18,168 --> 00:25:19,658
Ouesso!
137
00:25:57,346 --> 00:25:59,337
They're coming.
138
00:26:00,082 --> 00:26:02,051
They're coming to get us.
139
00:26:25,278 --> 00:26:27,974
I guess we can leave.
We have to try.
140
00:26:28,181 --> 00:26:31,583
You saw what they did
with the Czech. Ate his face.
141
00:26:31,852 --> 00:26:35,379
Don't be a sissy, Ball.
I'll bust their heads in.
142
00:26:36,724 --> 00:26:39,023
There is nothing to do.
143
00:26:39,227 --> 00:26:40,854
Absolutely nothing.
144
00:26:41,062 --> 00:26:42,723
The judgment is final.
145
00:26:43,365 --> 00:26:46,961
Look at them.
They broke down the doors with one hand.
146
00:26:47,169 --> 00:26:49,160
They rip out your guts
with their teeth.
147
00:26:49,372 --> 00:26:50,771
Bullets don't stop them.
148
00:26:50,973 --> 00:26:53,498
You can't kill them,
because they are already dead.
149
00:26:53,709 --> 00:26:55,769
There are thousands of them.
150
00:26:56,146 --> 00:26:59,479
We're screwed.
It won't help if we do anything.
151
00:26:59,683 --> 00:27:01,844
It's a death sentence,
Don't you see?
152
00:27:02,086 --> 00:27:04,987
We'll all die.
Shut up!
153
00:27:05,556 --> 00:27:07,922
Whatever you want,
we'll leave.
154
00:27:08,126 --> 00:27:11,062
What will you do,
get down with a rope?
155
00:27:18,304 --> 00:27:22,263
That's the only way out.
And the bodies are everywhere.
156
00:27:22,609 --> 00:27:24,839
How you doing?
157
00:27:25,579 --> 00:27:28,446
Don't listen to him.
Come at once.
158
00:27:28,649 --> 00:27:32,312
Listen, Markudi.
You, your brother and idiot friend...
159
00:27:32,520 --> 00:27:33,579
...are three.
160
00:27:33,855 --> 00:27:36,585
Don't count on these suckers here.
161
00:27:39,461 --> 00:27:41,692
But together we have a chance.
162
00:27:41,898 --> 00:27:43,923
Are you crazy?
What are you doing?
163
00:27:44,333 --> 00:27:45,664
You seem to disagree.
164
00:27:45,868 --> 00:27:47,335
You can't do that.
Shut up.
165
00:27:47,537 --> 00:27:49,506
Stop!
Shut up. We agree.
166
00:27:50,541 --> 00:27:53,009
Listen, I'm not your friend.
167
00:27:53,210 --> 00:27:55,075
I don't care for you.
168
00:27:55,880 --> 00:27:58,007
But I want to get out of here alive.
169
00:27:58,450 --> 00:28:00,782
And our chances
are better with you.
170
00:28:01,419 --> 00:28:03,046
Or don't you agree.
171
00:28:03,254 --> 00:28:07,214
Or we split up now
on this damn roof.
172
00:28:08,627 --> 00:28:10,788
No time to think.
173
00:28:10,997 --> 00:28:13,989
We'll go down together
then we'll part ways.
174
00:28:14,201 --> 00:28:16,761
Separating?
He is deceiving you, Ade.
175
00:28:19,073 --> 00:28:22,167
His girlfriend
knows how to use a gun?
176
00:28:22,376 --> 00:28:24,401
Don't worry about me.
177
00:28:40,964 --> 00:28:42,626
Control your group.
178
00:28:42,833 --> 00:28:44,596
Control yours.
179
00:28:47,905 --> 00:28:49,999
We need guns and drugs.
180
00:28:51,510 --> 00:28:53,171
Do you have a cache?
181
00:28:53,378 --> 00:28:54,970
Guns, yes.
182
00:28:55,180 --> 00:28:57,581
I can't help with the rest.
183
00:29:25,414 --> 00:29:27,143
Don't move.
184
00:29:41,332 --> 00:29:42,822
They're gone.
185
00:29:54,447 --> 00:29:56,915
They took Jimenez's body.
- Help me. -
186
00:30:12,901 --> 00:30:14,665
That's all we have.
187
00:30:35,593 --> 00:30:39,223
Forget your homemade remedies.
This is what he needs.
188
00:30:41,901 --> 00:30:44,096
Stop, Ouesso it hurts.
189
00:30:44,504 --> 00:30:47,496
He is right,
This will end the pain.
190
00:30:47,707 --> 00:30:48,969
Are you sure?
191
00:30:49,175 --> 00:30:51,166
See?
He knows what's good for him.
192
00:30:57,351 --> 00:30:59,718
Where're you going?
- I'll be right back. Rest. -
193
00:31:05,294 --> 00:31:08,093
Slowly!
He's worse than you.
194
00:31:29,321 --> 00:31:32,189
Why did you join with
these cretins?
195
00:31:33,326 --> 00:31:35,487
I know you don't like it.
196
00:31:35,695 --> 00:31:38,130
Neither do I.
But we have no choice.
197
00:31:38,332 --> 00:31:39,560
See Tony.
198
00:31:40,634 --> 00:31:42,829
This is bullshit, Ouesso.
199
00:31:43,036 --> 00:31:45,504
We can't trust
those bastards.
200
00:31:45,707 --> 00:31:48,938
You got us into this mess.
- What? -
201
00:31:49,143 --> 00:31:52,442
Was it you who got us into this.
202
00:31:54,750 --> 00:31:57,378
No that was you
with fucking Rivoallan.
203
00:31:58,320 --> 00:32:01,119
Calling him every night crying.
204
00:32:01,324 --> 00:32:03,349
You said you were pregnant.
205
00:32:03,560 --> 00:32:05,551
When he was looking for
these assholes.
206
00:32:07,163 --> 00:32:08,654
Tony told you that?
207
00:32:09,100 --> 00:32:11,227
No matter who, Aurore.
208
00:32:12,203 --> 00:32:14,103
You messed up his head.
209
00:32:14,305 --> 00:32:16,866
This mess is your fault.
210
00:32:17,075 --> 00:32:20,408
When you're finished,
we can try it out.
211
00:32:24,484 --> 00:32:27,419
You know this building.
What's the plan?
212
00:32:27,620 --> 00:32:30,612
Avoid leaving traces of blood.
- That's your plan? -
213
00:32:30,823 --> 00:32:33,918
This building is rotting.
214
00:32:34,128 --> 00:32:37,393
The elevator only goes to the fourth floor.
And you can't use the balconies.
215
00:32:37,598 --> 00:32:41,501
The service stairs were never
finished. Understand the situation?
216
00:32:42,137 --> 00:32:44,628
Have a better idea, then?
217
00:32:46,441 --> 00:32:48,307
That's what I thought.
218
00:33:08,466 --> 00:33:10,526
Lets get another ladder.
219
00:33:11,136 --> 00:33:13,730
Wait.
They should be at the entrance.
220
00:33:22,215 --> 00:33:24,775
"They should be at the entrance."
221
00:33:24,984 --> 00:33:26,543
Scary.
222
00:35:21,317 --> 00:35:22,511
Shit!
223
00:35:22,718 --> 00:35:24,447
What was that?
224
00:35:41,939 --> 00:35:43,407
Go, Ball.
225
00:35:43,875 --> 00:35:45,001
Jo.
226
00:35:54,621 --> 00:35:56,486
We need to go, Jo.
227
00:35:56,689 --> 00:35:58,452
Come on!
228
00:36:04,932 --> 00:36:06,560
Come on!
- Wait! -
229
00:36:07,969 --> 00:36:09,197
Tony!
230
00:36:11,373 --> 00:36:13,273
Don't shoot!
231
00:36:25,622 --> 00:36:26,987
Don't worry about it.
232
00:37:40,507 --> 00:37:43,169
Ball!
My leg!
233
00:37:49,217 --> 00:37:50,479
Ade!
234
00:37:50,685 --> 00:37:52,243
Hands off!
235
00:37:52,987 --> 00:37:54,148
Ade!
236
00:38:14,011 --> 00:38:16,104
What would you do without me?
237
00:38:16,414 --> 00:38:17,404
Tony!
238
00:38:17,616 --> 00:38:19,447
Aurore! Tony!
They need us.
239
00:38:19,651 --> 00:38:22,643
Let it go!
It's too late.
240
00:38:22,854 --> 00:38:24,823
I know these calls.
241
00:38:31,664 --> 00:38:33,189
Go ahead.
242
00:38:34,735 --> 00:38:36,498
What is stopping you?
243
00:38:38,405 --> 00:38:40,237
Two cops killed, and we
are stuck with the lame.
244
00:38:40,442 --> 00:38:42,876
You think you're funny?
245
00:38:43,077 --> 00:38:45,011
Shut up, Ball!
246
00:38:45,713 --> 00:38:47,579
Back off.
247
00:38:51,987 --> 00:38:54,421
This is how it keeps track
of your group?
248
00:38:55,091 --> 00:38:56,718
You're alone now.
249
00:38:57,093 --> 00:38:59,186
If you want to work with us...
250
00:38:59,629 --> 00:39:02,656
you better stop
being so sensitive.
251
00:39:06,737 --> 00:39:08,364
I'm sure she's alive.
252
00:39:09,807 --> 00:39:13,574
If so,
hope that she has courage.
253
00:40:20,755 --> 00:40:22,484
Bitch.
254
00:40:25,026 --> 00:40:26,790
Are you okay?
255
00:40:27,296 --> 00:40:30,322
Show me.
The bleeding has stopped.
256
00:40:30,532 --> 00:40:32,625
The dog bit my shoulder.
257
00:40:33,635 --> 00:40:35,035
Can you walk?
258
00:40:35,238 --> 00:40:36,637
Yes.
259
00:40:53,725 --> 00:40:55,556
Holy shit!
260
00:42:11,780 --> 00:42:13,475
Don't move!
261
00:42:22,259 --> 00:42:25,023
Lower your guns,
I'm not one of them.
262
00:42:27,130 --> 00:42:29,155
I told you not to move.
263
00:42:40,379 --> 00:42:43,314
You gave them a good beating.
264
00:42:46,686 --> 00:42:48,677
Its good, no?
265
00:42:49,656 --> 00:42:52,352
Like the battle of Dien Bien Phu!
266
00:42:56,230 --> 00:42:58,255
How many do you smoke?
267
00:42:58,999 --> 00:43:02,026
How many do the Chinese smoke?
268
00:43:03,205 --> 00:43:05,469
I didn't say.
269
00:43:05,674 --> 00:43:08,269
A half dozen, I think.
270
00:43:08,478 --> 00:43:11,470
I'm getting rusty in my old age.
271
00:43:11,681 --> 00:43:13,512
What are you doing here?
272
00:43:14,050 --> 00:43:15,916
Keeping the post.
273
00:43:16,353 --> 00:43:19,083
They saw the mess on the ladder?
274
00:43:19,590 --> 00:43:22,457
I blew them to smithereens.
275
00:43:24,028 --> 00:43:26,326
Handmade explosives.
276
00:43:27,265 --> 00:43:30,393
I ran out of grenades in '64.
277
00:43:31,470 --> 00:43:33,438
You live on this floor?
278
00:43:33,639 --> 00:43:35,106
Yes.
279
00:43:37,977 --> 00:43:40,913
You were bitten, weren't you?
280
00:43:41,348 --> 00:43:43,748
Need to take care of it.
281
00:43:45,252 --> 00:43:47,687
I get around, come with me.
282
00:44:00,169 --> 00:44:02,365
Don't trust this old man.
283
00:44:37,978 --> 00:44:41,312
Take his gun.
We will try to find the others.
284
00:44:48,123 --> 00:44:49,715
They got you good.
285
00:44:51,026 --> 00:44:51,993
Shit!
286
00:44:52,194 --> 00:44:54,219
Who's the pussy now?
287
00:44:55,098 --> 00:44:56,827
Let me see.
Move your hand!
288
00:44:57,033 --> 00:45:00,628
Quiet, monster.
We have to avoid gangrene.
289
00:45:00,837 --> 00:45:02,703
What did he call me?
- Forget it. -
290
00:45:02,907 --> 00:45:05,137
A cop is sometimes helpful.
- What? -
291
00:45:05,343 --> 00:45:07,641
Why is he taking care of me?
292
00:45:08,079 --> 00:45:10,309
Do I look like a nurse?
293
00:45:10,515 --> 00:45:12,176
Want to be alone?
294
00:45:12,384 --> 00:45:13,908
Screw it.
295
00:45:16,788 --> 00:45:20,657
Hey Grandpa. Is there anything
stronger than this to drink?
296
00:45:24,063 --> 00:45:25,793
It hurts.
297
00:45:32,072 --> 00:45:33,700
What are you doing?
298
00:45:34,876 --> 00:45:37,310
I'll have to cut the leg off.
299
00:45:37,913 --> 00:45:39,574
What?
300
00:45:41,784 --> 00:45:43,308
Are you kidding?
301
00:45:43,519 --> 00:45:45,544
If it rots, that won't help get
the Chinese out there.
302
00:45:45,755 --> 00:45:47,780
Cut, cut.
303
00:45:49,660 --> 00:45:51,184
Try it.
- Easy. -
304
00:45:51,395 --> 00:45:54,091
Stay out it.
- He's right. -
305
00:45:54,298 --> 00:45:56,995
Shut up.
- I have to amputate the leg. -
306
00:45:57,201 --> 00:45:58,759
Nobody touches my leg.
307
00:45:59,370 --> 00:46:00,667
Easy.
308
00:46:01,139 --> 00:46:02,436
Back off, grandpa.
309
00:46:02,640 --> 00:46:05,109
I have to amputate his leg.
- He's crazy. -
310
00:46:05,311 --> 00:46:06,801
What did he do?
311
00:46:07,012 --> 00:46:09,207
Say it to my face.
- You're crazy! -
312
00:46:09,415 --> 00:46:10,712
We must cut off his leg.
313
00:46:10,916 --> 00:46:12,441
No way.
- Stop it. -
314
00:46:12,652 --> 00:46:14,415
Easy!
- We have to amputate. -
315
00:46:14,621 --> 00:46:16,953
The old man is crazy.
- Amputate, amputate! -
316
00:46:18,191 --> 00:46:20,285
Nobody touches my leg.
317
00:46:24,365 --> 00:46:26,833
Enough!
- Stop it! -
318
00:46:34,576 --> 00:46:36,602
We have to amputate his leg.
319
00:46:55,166 --> 00:46:56,963
Ouesso should not have said that.
320
00:46:59,438 --> 00:47:01,065
What?
321
00:47:02,775 --> 00:47:04,868
Rivoallan was not your fault.
322
00:47:05,779 --> 00:47:08,111
You shouldn't have opened
your mouth.
323
00:47:08,315 --> 00:47:09,475
I know.
324
00:47:09,683 --> 00:47:11,913
When Ouesso knew you
were pregnant, he thought ...
325
00:47:12,119 --> 00:47:14,384
What?
- What that I did it on purpose? -
326
00:47:14,589 --> 00:47:16,614
You all think I'm a bitch.
327
00:47:16,824 --> 00:47:18,917
I never said that.
328
00:47:19,127 --> 00:47:21,096
Not my fault.
329
00:47:21,296 --> 00:47:23,093
Not my fault.
330
00:47:23,298 --> 00:47:25,630
I regret what happened, that's all.
331
00:47:25,834 --> 00:47:27,233
Repentance?
332
00:47:28,471 --> 00:47:31,406
Think you have time to regret?
333
00:47:43,554 --> 00:47:45,352
What happened?
334
00:47:48,727 --> 00:47:50,718
Want to know?
335
00:47:51,964 --> 00:47:54,125
Damn his apologies.
336
00:47:56,302 --> 00:47:57,963
He can swallow his words.
337
00:47:58,871 --> 00:48:00,806
I owe nothing to anyone.
338
00:48:02,643 --> 00:48:04,736
You mean nothing to me.
339
00:48:06,046 --> 00:48:08,845
Ouesso means nothing to me.
340
00:48:10,285 --> 00:48:12,810
I don't care about anything.
341
00:48:15,891 --> 00:48:17,916
What are you doing?
342
00:48:20,262 --> 00:48:22,424
That's all that matters.
343
00:48:36,447 --> 00:48:37,779
Cuff yourself.
344
00:48:37,983 --> 00:48:41,180
You can't do this to me.
- Cuff yourself. -
345
00:48:41,386 --> 00:48:44,753
If you leave me here, I will die.
I beg you.
346
00:48:44,957 --> 00:48:48,018
Please Aurore,
don't do this to me.
347
00:48:48,795 --> 00:48:50,763
Cuff yourself now!
348
00:48:51,498 --> 00:48:53,364
You can't leave me here.
349
00:48:53,567 --> 00:48:55,967
If you leave me here, I will die.
350
00:48:56,637 --> 00:48:59,868
I don't want to die here.
- Cuff yourself. -
351
00:49:00,074 --> 00:49:02,236
I don't want to die.
352
00:49:02,511 --> 00:49:05,344
I beg you, Aurore.
Don't let me die.
353
00:49:06,915 --> 00:49:09,009
You're already dead, Tony.
354
00:49:31,010 --> 00:49:34,275
Don't worry, it's broken.
- Shit. -
355
00:49:34,914 --> 00:49:38,942
You better take care of the monster,
he needs help.
356
00:49:39,152 --> 00:49:40,915
He is fine,
and he's not a monster.
357
00:49:41,121 --> 00:49:44,181
As you wish.
But I know what I'm talking about.
358
00:49:44,491 --> 00:49:48,428
When your friend turns Chinese
we have to take him out.
359
00:49:48,629 --> 00:49:51,496
Those things are contagious.
- You tire me, old man. -
360
00:49:51,699 --> 00:49:54,999
See how he speaks, his worm.
- Leave him, Ball. -
361
00:49:56,405 --> 00:49:58,236
OK, forget it.
362
00:49:59,007 --> 00:50:02,705
I was young once.
He is insignificant.
363
00:50:02,912 --> 00:50:05,642
And now?
- Hold it, guys? -
364
00:50:06,983 --> 00:50:09,144
We are safe here, I locked the door.
365
00:50:09,353 --> 00:50:12,516
I have a pear brandy.
366
00:50:12,890 --> 00:50:14,517
Fifteen years old.
367
00:50:14,992 --> 00:50:16,926
What do you think?
368
00:50:17,128 --> 00:50:19,062
I can't drink alone.
369
00:50:19,965 --> 00:50:23,423
Their religion does not allow it?
- I don't believe in God. -
370
00:50:23,635 --> 00:50:25,228
Call me Rene.
371
00:50:26,072 --> 00:50:27,300
Take it.
372
00:50:28,140 --> 00:50:32,669
Religion is just death insurance.
Right?
373
00:50:32,879 --> 00:50:35,575
And I badly need it now.
374
00:50:35,782 --> 00:50:37,443
Am I right?
375
00:50:41,189 --> 00:50:44,124
This shit is hardcore.
- What? -
376
00:50:44,325 --> 00:50:46,350
"Hardcore," brutal.
377
00:50:46,694 --> 00:50:48,162
"Hardcore"?
378
00:50:48,964 --> 00:50:51,023
I'll pass.
379
00:50:51,500 --> 00:50:56,529
Good to see that there are still
men like you.
380
00:50:56,773 --> 00:50:58,798
To your health.
381
00:51:02,445 --> 00:51:04,004
Say there, soldier...
382
00:51:04,682 --> 00:51:07,480
you did not learn
to make bombs here.
383
00:51:07,685 --> 00:51:09,175
How did you survive?
384
00:51:10,354 --> 00:51:12,448
I have a good hiding place.
385
00:51:13,692 --> 00:51:16,456
I received good training
on the front.
386
00:51:16,662 --> 00:51:19,996
If my wife Clemence
was alive, you would have seen.
387
00:51:20,767 --> 00:51:24,669
120 pounds of sagging,
udder banging against her knees...
388
00:51:24,871 --> 00:51:26,931
...hands like hams.
389
00:51:27,141 --> 00:51:30,110
You would think twice before
putting your hands on her ass.
390
00:51:35,583 --> 00:51:37,210
We laugh, but...
391
00:51:37,485 --> 00:51:38,713
A big girl.
392
00:51:38,920 --> 00:51:42,516
You can say that again.
But it must be tough here.
393
00:51:42,858 --> 00:51:45,850
You have to have balls.
394
00:51:46,162 --> 00:51:49,758
And there always comes a sucker
wanting to rule the hen-house.
395
00:51:49,966 --> 00:51:52,434
I see.
- I'm not complaining. -
396
00:51:52,636 --> 00:51:57,131
Clem could not stand it here,
but I never cared.
397
00:51:57,342 --> 00:52:00,470
There seems a lot more...
398
00:52:00,678 --> 00:52:02,839
but after Indochina...
399
00:52:03,047 --> 00:52:05,448
no Chinese will keep me, agreed.
400
00:52:05,651 --> 00:52:08,484
Depends on who.
- Don't ruin it, cop. -
401
00:52:08,687 --> 00:52:11,554
What? Are you kidding?
You're a cop?
402
00:52:12,492 --> 00:52:15,427
What are you doing here alone?
403
00:52:15,628 --> 00:52:17,357
I came here for justice.
404
00:52:18,198 --> 00:52:21,760
Came to lessen the injustice.
- Didn't go as planned. -
405
00:52:27,174 --> 00:52:31,009
Look around you,
the world is upside down.
406
00:52:31,213 --> 00:52:34,444
The Chinese are not the first to
cause problems here.
407
00:52:34,649 --> 00:52:36,618
We've been eating shit
for 30 years.
408
00:52:36,819 --> 00:52:40,812
Just like Mother Teresa
but getting nothing.
409
00:52:42,926 --> 00:52:45,258
Want to know the truth?
410
00:52:45,829 --> 00:52:50,198
You came because you're like us.
411
00:52:50,635 --> 00:52:52,865
You want to be in the forefront.
412
00:52:53,138 --> 00:52:55,470
Turns you on, no?
413
00:52:55,807 --> 00:52:57,274
Excites you.
414
00:52:57,642 --> 00:52:59,440
Excites you.
415
00:53:06,853 --> 00:53:09,947
We do not know if the epidemic
is spreading ...
416
00:53:13,594 --> 00:53:15,152
Turn it up, I can't hear.
417
00:53:15,363 --> 00:53:18,230
Outside is a mess.
418
00:53:19,367 --> 00:53:22,531
I'm with a group survivors.
419
00:53:22,905 --> 00:53:25,601
It's a massacre;
Hundreds are dead.
420
00:53:29,379 --> 00:53:32,610
The army ordered an evacuation.
421
00:53:32,816 --> 00:53:35,410
Downtown is inaccessible.
422
00:53:38,355 --> 00:53:43,349
Hundreds of survivors were
assembled outside the capital...
423
00:53:43,561 --> 00:53:48,693
...and sent to
the military base of Villacoulbay.
424
00:53:48,900 --> 00:53:50,458
The capital?
425
00:53:50,669 --> 00:53:53,195
Where is our evacuation?
426
00:53:58,511 --> 00:54:00,707
This reminds me of Abuja.
427
00:55:07,188 --> 00:55:11,285
Going down the stairs, is impossible.
428
00:55:11,494 --> 00:55:13,325
Do I have to spell it out?
429
00:55:13,529 --> 00:55:17,830
The fact that its an entry,
doesn't make it an exit.
430
00:55:18,035 --> 00:55:20,060
You guys really want to
wander around, waiting...
431
00:55:20,270 --> 00:55:24,537
...for these freaks who want to
eat us? We should go straight out...
432
00:55:24,742 --> 00:55:27,870
...and run for it.
- Let me get this straight. -
433
00:55:28,179 --> 00:55:31,638
Go up the elevator shaft
with my friend Jos� hurt?
434
00:55:31,850 --> 00:55:35,217
Run into these bastards
who want to devour us?
435
00:55:35,421 --> 00:55:37,889
And then run to some military base ...
436
00:55:38,090 --> 00:55:41,185
to end up in a shower
with other soldiers...
437
00:55:41,394 --> 00:55:43,658
Who look at my ass
like I'm some chick?
438
00:55:43,863 --> 00:55:46,388
Goofing off in my face?
- If we stay here, we die. -
439
00:55:47,201 --> 00:55:48,828
Are you deaf?
440
00:55:49,403 --> 00:55:51,064
We don't know how many
of them are out there.
441
00:55:51,272 --> 00:55:54,401
Theres probably a lot
after what I did.
442
00:55:59,748 --> 00:56:02,741
I'll take care of the elevator doors.
- You do not give up? -
443
00:56:02,952 --> 00:56:05,079
Want to save his skin?
Then listen.
444
00:56:05,288 --> 00:56:09,088
Listen to you. You couldn't even
save your friends.
445
00:56:09,292 --> 00:56:12,751
Ball, not now.
- He's your boyfriend now? -
446
00:56:12,963 --> 00:56:15,363
Tell this asshole to
leave me alone.
447
00:56:15,566 --> 00:56:19,059
I'll kill this damn cop
too old and decrepit.
448
00:56:19,270 --> 00:56:20,760
Ball!
449
00:56:29,582 --> 00:56:30,879
Come on.
450
00:56:40,528 --> 00:56:42,223
Give me the Coke.
451
00:56:42,430 --> 00:56:43,658
Give it to me!
452
00:56:51,173 --> 00:56:54,108
I can't get it.
I'll help.
453
00:56:54,510 --> 00:56:56,775
Smell a little.
- Really? -
454
00:56:58,448 --> 00:57:00,313
Don't need it.
455
00:57:00,550 --> 00:57:05,284
This is sugar compared to
what I took in China.
456
00:57:10,628 --> 00:57:13,393
It's time for your suppository you shit!
457
00:57:20,239 --> 00:57:23,072
What happened to the ones I killed?
458
00:57:23,276 --> 00:57:24,868
They take the bodies.
459
00:57:25,078 --> 00:57:26,706
Why?
460
00:57:27,081 --> 00:57:29,140
Give me your lever.
461
00:58:03,221 --> 00:58:04,814
Well done, lad.
462
00:58:10,195 --> 00:58:12,221
Where is your spirit?
463
00:58:14,801 --> 00:58:16,996
What you gonna do now?
464
00:58:20,975 --> 00:58:23,136
Who's the idiot now?
465
00:58:27,616 --> 00:58:29,106
What will you do?
466
00:58:29,317 --> 00:58:31,751
It's time for a wheelchair.
467
00:58:34,389 --> 00:58:36,119
You found a way into it.
468
00:58:42,064 --> 00:58:43,896
We'll kill the bitch.
469
00:58:44,134 --> 00:58:45,692
What about boys?
470
00:58:48,238 --> 00:58:50,103
I know what she wants.
471
00:58:50,575 --> 00:58:53,476
Give a kiss to Rene.
472
00:58:55,079 --> 00:58:58,572
Look what that bitch is capable of.
473
00:58:58,784 --> 00:59:01,548
The teacher of the second floor?
474
00:59:01,754 --> 00:59:03,722
You gave it to him?
475
00:59:04,557 --> 00:59:06,685
Go on.
Kiss it.
476
00:59:06,893 --> 00:59:07,951
Kiss it!
477
00:59:09,863 --> 00:59:11,763
Kiss it, come on!
478
00:59:17,371 --> 00:59:19,566
Kiss it, bitch.
479
00:59:21,677 --> 00:59:22,803
Come on!
480
00:59:23,111 --> 00:59:24,544
Kiss!
481
00:59:27,316 --> 00:59:28,944
So.
482
00:59:29,152 --> 00:59:31,143
You want Ren�'s salami?
483
00:59:45,704 --> 00:59:47,433
Think this is funny?
484
00:59:48,073 --> 00:59:49,734
What's gotten into you?
485
00:59:49,941 --> 00:59:51,933
Answer me!
486
00:59:52,879 --> 00:59:55,143
Think this is funny?
487
00:59:55,982 --> 00:59:57,916
You think you're it?
488
00:59:59,151 --> 01:00:01,313
You think you're it?
- Stop by Ade. -
489
01:00:01,521 --> 01:00:03,182
You think you're it?
490
01:00:04,391 --> 01:00:06,291
You think you're it?
491
01:00:06,493 --> 01:00:07,961
What?
492
01:00:08,296 --> 01:00:11,561
Remember what they did to us
in our own land?
493
01:00:11,766 --> 01:00:13,427
Have you forgotten?
494
01:00:29,853 --> 01:00:33,688
His brother is a problem.
- I don't like how that sounds. -
495
01:00:45,370 --> 01:00:48,340
He can't talk to you that way.
496
01:00:50,543 --> 01:00:51,840
Shit!
497
01:00:55,916 --> 01:00:59,579
You have to fix it, Ball.
498
01:01:04,025 --> 01:01:05,925
She has a beautiful corpse.
499
01:01:07,195 --> 01:01:10,825
You scare me, man.
- How so? -
500
01:01:19,142 --> 01:01:20,507
Tony!
501
01:01:25,883 --> 01:01:26,975
I'm fine.
502
01:01:29,554 --> 01:01:30,919
Aurore ...
- What? -
503
01:01:31,122 --> 01:01:32,715
Where is she?
504
01:01:33,025 --> 01:01:34,686
She tried ...
- What? -
505
01:01:51,445 --> 01:01:54,711
What's gotten into you?
Are you mad?
506
01:01:54,916 --> 01:01:57,111
We can't trust him.
507
01:02:00,088 --> 01:02:01,988
You're crazy.
- Let me go. -
508
01:02:02,558 --> 01:02:05,220
He was changing.
- He was not dead. -
509
01:02:05,428 --> 01:02:07,089
You shot him in the head.
510
01:02:08,898 --> 01:02:09,866
Tony.
511
01:02:10,968 --> 01:02:13,300
He was part of the family.
512
01:02:13,737 --> 01:02:16,205
Leave her alone.
513
01:02:18,743 --> 01:02:20,711
She did the right thing.
- Fuck you! -
514
01:02:20,912 --> 01:02:23,107
Let your feelings out!
515
01:02:23,548 --> 01:02:27,041
We need everyone.
Let go.
516
01:02:30,022 --> 01:02:31,922
He won't hurt me.
517
01:02:33,960 --> 01:02:36,053
I am part of the family.
518
01:02:45,573 --> 01:02:47,268
Come on help me.
519
01:03:22,849 --> 01:03:25,545
I'm not a kid any more.
520
01:04:05,301 --> 01:04:07,531
What are you doing?
- Go on! -
521
01:04:09,973 --> 01:04:12,568
Calm down, children.
- Shut up. -
522
01:04:13,577 --> 01:04:15,477
What are you doing, Ball?
523
01:04:15,746 --> 01:04:18,510
You want to die with
these idiots.
524
01:04:19,383 --> 01:04:21,079
Then die with them.
525
01:04:21,619 --> 01:04:23,610
Take their weapons.
526
01:04:27,359 --> 01:04:30,022
That idiot turned his head?
527
01:04:38,638 --> 01:04:40,799
I have no brother.
528
01:04:42,709 --> 01:04:45,941
You treated me like garbage
for years.
529
01:04:48,816 --> 01:04:50,443
Not anymore.
530
01:04:53,889 --> 01:04:55,789
Mom was right.
531
01:04:56,225 --> 01:04:58,056
You only think about yourself.
532
01:04:59,029 --> 01:05:01,293
You only think about yourself.
533
01:05:03,299 --> 01:05:05,130
You are weak, Ball.
534
01:05:05,568 --> 01:05:07,560
You know it as well as I do.
535
01:05:07,772 --> 01:05:10,536
Without me, you'd have been dead.
536
01:05:10,741 --> 01:05:13,437
The lame monster
can not save you.
537
01:05:19,918 --> 01:05:21,249
Forget it, Ball.
538
01:05:21,454 --> 01:05:23,547
I'm your only brother here.
539
01:05:23,756 --> 01:05:26,156
You won't last long.
Did you know that?
540
01:05:26,359 --> 01:05:28,156
Shut up, you old fart.
541
01:05:29,696 --> 01:05:30,685
Ball.
542
01:05:33,033 --> 01:05:35,126
You can't go on without me.
543
01:05:36,070 --> 01:05:37,766
I can, Ade.
544
01:05:40,909 --> 01:05:43,104
Without you I will.
545
01:05:45,014 --> 01:05:46,572
Without you.
546
01:05:53,123 --> 01:05:54,385
Ball!
547
01:05:56,626 --> 01:05:58,856
We should have amputated his leg.
548
01:05:59,062 --> 01:06:01,258
He wouldn't have gotten very far.
549
01:06:03,134 --> 01:06:04,999
We can't stay here.
550
01:06:05,203 --> 01:06:07,068
We can't stay here!
551
01:06:07,271 --> 01:06:08,933
We need weapons!
552
01:06:09,141 --> 01:06:12,508
The watchman has a stock.
This way.
553
01:06:12,711 --> 01:06:15,180
We will not win without them.
554
01:06:16,249 --> 01:06:17,580
Ouesso!
555
01:06:18,351 --> 01:06:20,080
Now you're alone, Markudi.
556
01:06:20,286 --> 01:06:22,584
If you want to work as a team ...
557
01:06:22,923 --> 01:06:25,050
you have to trust me.
558
01:06:25,426 --> 01:06:26,757
Come on!
559
01:06:36,104 --> 01:06:37,469
Come on!
560
01:07:51,389 --> 01:07:54,017
It's like it is
asking for help.
561
01:08:01,734 --> 01:08:02,895
No.
562
01:08:03,237 --> 01:08:04,864
They're hungry.
563
01:08:15,683 --> 01:08:17,207
Don't waste time.
564
01:08:17,686 --> 01:08:19,176
Come on.
565
01:08:32,969 --> 01:08:36,462
Didn't I say so? It's enough
to supply an army.
566
01:08:38,542 --> 01:08:39,770
Rene?
567
01:08:49,555 --> 01:08:53,218
I'll smash the lot of them with this.
568
01:08:55,628 --> 01:08:56,823
My love ...
569
01:08:57,031 --> 01:08:59,226
let's make mincemeat of them.
570
01:09:00,067 --> 01:09:01,432
Hey, girl ...
571
01:09:01,635 --> 01:09:04,298
you look like
a shrew, now.
572
01:09:07,275 --> 01:09:09,175
Calm down, dear.
573
01:09:15,217 --> 01:09:17,742
Open your eyes, Markudi.
574
01:09:17,953 --> 01:09:20,787
I didn't forget why I came here.
575
01:09:21,625 --> 01:09:23,217
Neither did I.
576
01:09:25,062 --> 01:09:27,725
Come on.
Just a minute.
577
01:09:28,733 --> 01:09:31,759
I will not need the
protector of my balls, now.
578
01:09:34,138 --> 01:09:36,232
Come on, folks.
579
01:09:39,845 --> 01:09:41,176
I'm ready.
580
01:09:47,887 --> 01:09:49,616
Damn!
581
01:10:27,899 --> 01:10:29,891
They were here!
582
01:10:32,004 --> 01:10:34,336
What are you doing, Markudi?
583
01:10:55,130 --> 01:10:56,893
Ball!
584
01:11:22,261 --> 01:11:24,126
Get off it!
585
01:11:25,932 --> 01:11:29,231
Come on, get up,
you bastard!
586
01:11:31,605 --> 01:11:33,800
You killed my brother,
you bastard!
587
01:11:34,007 --> 01:11:36,032
You know who I am?
588
01:11:36,243 --> 01:11:39,907
I'm a damn Nigerian.
A Nigerian!
589
01:11:51,894 --> 01:11:53,726
Come here!
590
01:11:57,601 --> 01:11:59,728
Get up, you bastard!
591
01:12:00,605 --> 01:12:03,938
You killed Ball,
I'll kill you.
592
01:12:06,177 --> 01:12:07,702
Think you can play with me?
593
01:12:07,913 --> 01:12:09,813
Think you can play with me?
594
01:12:11,416 --> 01:12:13,281
I'll kill you.
595
01:12:13,485 --> 01:12:17,354
I'm a damn Nigerian you bastard.
596
01:12:17,557 --> 01:12:21,152
A Nigerian damn you!
You killed Bola!
597
01:12:43,886 --> 01:12:45,820
The door!
598
01:12:50,527 --> 01:12:53,257
Hurry!
The exit is around here.
599
01:12:59,504 --> 01:13:02,633
Come on. Its over.
- Leave me alone. -
600
01:13:02,841 --> 01:13:04,308
Wake up!
601
01:13:16,022 --> 01:13:17,513
Oh, no!
602
01:13:18,759 --> 01:13:20,624
I can't believe it.
603
01:13:20,828 --> 01:13:22,625
We're trapped!
604
01:13:22,863 --> 01:13:24,957
I need to find it.
605
01:13:26,668 --> 01:13:29,637
The basement!
Come to the basement.
606
01:13:30,038 --> 01:13:31,505
Come on.
607
01:13:31,707 --> 01:13:33,005
I'll keep an eye on them.
608
01:13:34,077 --> 01:13:35,635
You can't.
609
01:13:35,845 --> 01:13:37,073
Let him.
610
01:13:39,082 --> 01:13:40,846
You don't need it.
611
01:13:42,286 --> 01:13:43,617
Come on!
612
01:13:44,088 --> 01:13:45,180
Take care of her.
613
01:13:46,490 --> 01:13:47,617
Go!
614
01:13:50,061 --> 01:13:51,824
Get the fuck out of here!
615
01:15:29,674 --> 01:15:31,335
Eat me, you bastards!
616
01:15:56,837 --> 01:15:58,965
They are everywhere!
617
01:16:28,908 --> 01:16:30,569
Here!
618
01:16:31,977 --> 01:16:33,911
I'll cover you.
619
01:16:35,047 --> 01:16:37,380
I'm looking up!
620
01:16:43,858 --> 01:16:45,325
Hurry!
621
01:16:45,927 --> 01:16:47,724
Move!
622
01:16:57,039 --> 01:16:59,270
They are worse then
flies hungry for shit.
623
01:16:59,475 --> 01:17:01,773
Shut up!
Where is the exit?
624
01:17:02,612 --> 01:17:05,945
Where?
There is a door downstairs.
625
01:17:07,718 --> 01:17:09,345
Are you sure?
626
01:17:10,187 --> 01:17:13,179
The cop died
because of their conversation.
627
01:17:14,091 --> 01:17:15,957
Don't need him.
628
01:17:16,294 --> 01:17:17,818
He gave his life for you.
629
01:17:18,530 --> 01:17:20,589
I don't care.
630
01:18:06,784 --> 01:18:08,252
You bastards!
631
01:18:48,765 --> 01:18:50,164
My God.
632
01:18:54,339 --> 01:18:56,500
They bring the bodies here?
633
01:18:57,241 --> 01:18:59,072
It looks like a mass grave.
634
01:18:59,610 --> 01:19:02,637
No.
It's their pantry.
635
01:19:04,183 --> 01:19:05,946
Have enough food.
636
01:19:22,103 --> 01:19:23,900
Good work!
637
01:19:24,105 --> 01:19:25,505
Shit!
638
01:19:30,979 --> 01:19:32,845
Let's get out of here!
639
01:19:57,076 --> 01:19:59,567
They're getting up!
Help me!
640
01:19:59,979 --> 01:20:01,537
Help me!
641
01:20:10,023 --> 01:20:11,286
My God!
642
01:20:20,302 --> 01:20:22,167
The path is clear.
Here!
643
01:20:22,371 --> 01:20:25,306
Come, children. Hurry!
644
01:20:29,746 --> 01:20:31,111
Shit!
645
01:20:36,454 --> 01:20:38,251
The lady!
646
01:20:39,690 --> 01:20:41,124
Shit!
647
01:20:54,807 --> 01:20:56,867
Hurry, girl!
648
01:21:06,554 --> 01:21:10,957
Get ready, kids.
Hell begins!
649
01:21:16,232 --> 01:21:17,961
I'm running out!
650
01:21:18,167 --> 01:21:19,795
Markudi!
651
01:21:26,543 --> 01:21:30,036
Quick, boys!
652
01:21:30,248 --> 01:21:31,738
Move!
653
01:21:40,859 --> 01:21:43,829
Tear down that damn door!
654
01:22:00,549 --> 01:22:01,982
Shit!
655
01:22:02,350 --> 01:22:05,046
I'm out of ammunition.
656
01:22:23,541 --> 01:22:25,065
Give me the grenade, quickly.
657
01:22:38,058 --> 01:22:39,286
Hurry up!
658
01:22:39,492 --> 01:22:44,021
Fuck that. I won't die
of a heart attack.
659
01:22:47,301 --> 01:22:49,997
Alls fair in love and war.
660
01:22:56,111 --> 01:22:58,011
What are you doing?
661
01:23:01,517 --> 01:23:03,109
What is this?
662
01:23:04,387 --> 01:23:05,479
Shit, playing soon!
663
01:23:11,862 --> 01:23:15,731
Come to Daddy, its fucking time!
664
01:23:15,934 --> 01:23:19,700
I'll show you what is "hardcore".
665
01:32:41,795 --> 01:32:52,312
END43323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.