All language subtitles for The Leaves EP14
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:41,700
خلاصه ی قسمت قبل
2
00:00:41,700 --> 00:00:41,740
س
3
00:00:41,741 --> 00:00:41,781
سر
4
00:00:41,782 --> 00:00:41,822
سری
5
00:00:41,823 --> 00:00:41,863
سریا
6
00:00:41,864 --> 00:00:41,904
سریال
7
00:00:41,905 --> 00:00:41,945
سریال
8
00:00:41,946 --> 00:00:41,986
سریال ت
9
00:00:41,987 --> 00:00:42,027
سریال تا
10
00:00:42,028 --> 00:00:42,068
سریال تای
11
00:00:42,069 --> 00:00:42,109
سریال تایل
12
00:00:42,110 --> 00:00:42,150
سریال تایلن
13
00:00:42,151 --> 00:00:42,191
سریال تایلند
14
00:00:42,192 --> 00:00:42,233
سریال تایلندی
15
00:00:42,234 --> 00:00:42,274
سریال تایلندی
16
00:00:42,275 --> 00:00:42,315
سریال تایلندی ب
17
00:00:42,316 --> 00:00:42,356
سریال تایلندی بر
18
00:00:42,357 --> 00:00:42,397
سریال تایلندی برگ
19
00:00:42,398 --> 00:00:42,438
سریال تایلندی برگ
20
00:00:42,439 --> 00:00:42,479
سریال تایلندی برگ خ
21
00:00:42,480 --> 00:00:42,520
سریال تایلندی برگ خز
22
00:00:42,521 --> 00:00:42,561
سریال تایلندی برگ خزا
23
00:00:42,562 --> 00:00:42,602
سریال تایلندی برگ خزان
24
00:00:42,603 --> 00:00:42,643
سریال تایلندی برگ خزان{
25
00:00:42,644 --> 00:00:42,684
سریال تایلندی برگ خزان{\
26
00:00:42,685 --> 00:00:42,725
سریال تایلندی برگ خزان{\b
27
00:00:42,726 --> 00:00:42,766
سریال تایلندی برگ خزان{\b\
28
00:00:42,767 --> 00:00:42,807
سریال تایلندی برگ خزان{\b\c
29
00:00:42,808 --> 00:00:42,848
سریال تایلندی برگ خزان
30
00:00:42,849 --> 00:00:42,889
سریال تایلندی برگ خزان
31
00:00:42,890 --> 00:00:42,930
سریال تایلندی برگ خزان
32
00:00:42,931 --> 00:00:42,971
سریال تایلندی برگ خزان
33
00:00:42,972 --> 00:00:43,012
سریال تایلندی برگ خزان
E
34
00:00:43,013 --> 00:00:43,053
سریال تایلندی برگ خزان
El
35
00:00:43,054 --> 00:00:43,094
سریال تایلندی برگ خزان
Ela
36
00:00:43,095 --> 00:00:43,135
سریال تایلندی برگ خزان
Elah
37
00:00:43,136 --> 00:00:43,176
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe
38
00:00:43,177 --> 00:00:43,217
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe
39
00:00:43,218 --> 00:00:43,258
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe :
40
00:00:43,259 --> 00:00:43,300
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe :
41
00:00:43,301 --> 00:00:43,341
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ت
42
00:00:43,342 --> 00:00:43,382
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : تر
43
00:00:43,383 --> 00:00:43,423
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترج
44
00:00:43,424 --> 00:00:43,464
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجم
45
00:00:43,465 --> 00:00:43,505
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه
46
00:00:43,506 --> 00:00:43,546
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه
47
00:00:43,547 --> 00:00:43,587
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و
48
00:00:43,588 --> 00:00:43,628
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و
49
00:00:43,629 --> 00:00:43,669
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و ز
50
00:00:43,670 --> 00:00:43,710
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زی
51
00:00:43,711 --> 00:00:43,751
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیر
52
00:00:43,752 --> 00:00:43,792
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرن
53
00:00:43,793 --> 00:00:43,833
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنو
54
00:00:43,834 --> 00:00:43,874
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنوی
55
00:00:43,875 --> 00:00:43,915
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
56
00:00:43,916 --> 00:00:43,956
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{
57
00:00:43,957 --> 00:00:43,997
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\
58
00:00:43,998 --> 00:00:44,038
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b
59
00:00:44,039 --> 00:00:44,079
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\
60
00:00:44,080 --> 00:00:44,120
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c
61
00:00:44,121 --> 00:00:44,161
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\
62
00:00:44,162 --> 00:00:44,202
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c
63
00:00:44,203 --> 00:00:44,243
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\
64
00:00:44,244 --> 00:00:44,284
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c
65
00:00:44,285 --> 00:00:44,325
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&
66
00:00:44,326 --> 00:00:44,367
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H
67
00:00:44,368 --> 00:00:44,408
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H0
68
00:00:44,409 --> 00:00:44,449
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00
69
00:00:44,450 --> 00:00:44,490
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D
70
00:00:44,491 --> 00:00:44,531
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D9
71
00:00:44,532 --> 00:00:44,572
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D90
72
00:00:44,573 --> 00:00:44,613
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900
73
00:00:44,614 --> 00:00:44,654
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900&
74
00:00:44,655 --> 00:00:44,695
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900&\
75
00:00:44,696 --> 00:00:44,736
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900&\c
76
00:00:44,737 --> 00:00:44,777
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900&\c\
77
00:00:44,778 --> 00:00:44,818
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900&\c\b
78
00:00:44,819 --> 00:00:44,859
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
79
00:00:44,860 --> 00:00:48,860
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
80
00:00:48,860 --> 00:00:57,540
Baifern Pimchanok Luevisadpaibul
در نقش نیرا
81
00:00:57,540 --> 00:01:04,460
Push Puttichai Kasetsin
در نقش چات چاوی شوهر عمه ی نیرا
82
00:01:04,460 --> 00:01:08,940
Sam Yuranunt Pamornmontri
در نقش چومتاوات پدر نیرا
83
00:01:08,940 --> 00:01:13,300
Nida Patcharaveerapong
در نقش رانگ عمه ی نیرا
84
00:01:13,300 --> 00:01:17,420
Aun Witaya Wasukraipaisarn
در نقش دکتر بِن
85
00:02:10,380 --> 00:02:10,400
س
86
00:02:10,401 --> 00:02:10,422
سر
87
00:02:10,423 --> 00:02:10,443
سری
88
00:02:10,444 --> 00:02:10,464
سریا
89
00:02:10,465 --> 00:02:10,485
سریال
90
00:02:10,486 --> 00:02:10,507
سریال
91
00:02:10,508 --> 00:02:10,528
سریال ت
92
00:02:10,529 --> 00:02:10,549
سریال تا
93
00:02:10,550 --> 00:02:10,571
سریال تای
94
00:02:10,572 --> 00:02:10,592
سریال تایل
95
00:02:10,593 --> 00:02:10,613
سریال تایلن
96
00:02:10,614 --> 00:02:10,634
سریال تایلند
97
00:02:10,635 --> 00:02:10,656
سریال تایلندی
98
00:02:10,657 --> 00:02:10,677
سریال تایلندی
99
00:02:10,678 --> 00:02:10,698
سریال تایلندی ب
100
00:02:10,699 --> 00:02:10,720
سریال تایلندی بر
101
00:02:10,721 --> 00:02:10,741
سریال تایلندی برگ
102
00:02:10,742 --> 00:02:10,762
سریال تایلندی برگ
103
00:02:10,763 --> 00:02:10,784
سریال تایلندی برگ خ
104
00:02:10,785 --> 00:02:10,805
سریال تایلندی برگ خز
105
00:02:10,806 --> 00:02:10,826
سریال تایلندی برگ خزا
106
00:02:10,827 --> 00:02:10,847
سریال تایلندی برگ خزان
107
00:02:10,848 --> 00:02:10,869
سریال تایلندی برگ خزان
108
00:02:10,870 --> 00:02:10,890
سریال تایلندی برگ خزان
109
00:02:10,891 --> 00:02:10,911
سریال تایلندی برگ خزان
110
00:02:10,912 --> 00:02:10,933
سریال تایلندی برگ خزان
E
111
00:02:10,934 --> 00:02:10,954
سریال تایلندی برگ خزان
El
112
00:02:10,955 --> 00:02:10,975
سریال تایلندی برگ خزان
Ela
113
00:02:10,976 --> 00:02:10,996
سریال تایلندی برگ خزان
Elah
114
00:02:10,997 --> 00:02:11,018
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe
115
00:02:11,019 --> 00:02:11,039
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe
116
00:02:11,040 --> 00:02:11,060
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe :
117
00:02:11,061 --> 00:02:11,082
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe :
118
00:02:11,083 --> 00:02:11,103
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ت
119
00:02:11,104 --> 00:02:11,124
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : تر
120
00:02:11,125 --> 00:02:11,145
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترج
121
00:02:11,146 --> 00:02:11,167
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجم
122
00:02:11,168 --> 00:02:11,188
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه
123
00:02:11,189 --> 00:02:11,209
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه
124
00:02:11,210 --> 00:02:11,231
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و
125
00:02:11,232 --> 00:02:11,252
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و
126
00:02:11,253 --> 00:02:11,273
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و ز
127
00:02:11,274 --> 00:02:11,294
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زی
128
00:02:11,295 --> 00:02:11,316
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیر
129
00:02:11,317 --> 00:02:11,337
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرن
130
00:02:11,338 --> 00:02:11,358
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنو
131
00:02:11,359 --> 00:02:11,380
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنوی
132
00:02:11,381 --> 00:02:11,401
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
133
00:02:11,402 --> 00:02:11,422
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
134
00:02:11,423 --> 00:02:11,444
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
135
00:02:11,445 --> 00:02:11,465
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
ق
136
00:02:11,466 --> 00:02:11,486
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
قس
137
00:02:11,487 --> 00:02:11,507
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
قسم
138
00:02:11,508 --> 00:02:11,529
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
قسمت
139
00:02:11,530 --> 00:02:11,550
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
قسمت
140
00:02:11,551 --> 00:02:11,571
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
قسمت چ
141
00:02:11,572 --> 00:02:11,593
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
قسمت چه
142
00:02:11,594 --> 00:02:11,614
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
قسمت چها
143
00:02:11,615 --> 00:02:11,635
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
قسمت چهار
144
00:02:11,636 --> 00:02:11,656
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
قسمت چهارد
145
00:02:11,657 --> 00:02:11,678
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
قسمت چهارده
146
00:02:11,679 --> 00:02:11,699
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
قسمت چهاردهم
147
00:02:11,700 --> 00:02:15,700
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
قسمت چهاردهم
148
00:02:17,600 --> 00:02:18,940
ازم نترس
149
00:02:21,400 --> 00:02:23,680
باهات کاری نمیکنم
150
00:02:26,080 --> 00:02:28,280
اگه مایل نیستی
151
00:02:40,320 --> 00:02:42,120
برو بیرون
152
00:02:42,880 --> 00:02:46,680
نمیترسم هیچ کار اشتباهی نکردم
153
00:02:46,680 --> 00:02:50,560
این تویی که همیشه کارای بد انجام میدی
154
00:02:50,560 --> 00:02:52,000
واقعا؟
155
00:02:54,000 --> 00:02:56,400
بذار یه چیزی بهت بگم
156
00:02:56,400 --> 00:03:00,040
،گذشته از داشتن کلید
157
00:03:00,040 --> 00:03:05,760
میتونم فیلم مداربسته ساختمانم نظارت داشته باشم
158
00:03:06,320 --> 00:03:13,760
و اون فیلم نشون میده که چاتچاوی به طور مداوم از اینجا داخل و خارج شده
159
00:03:16,160 --> 00:03:18,560
اشتباهِ؟
160
00:03:19,320 --> 00:03:22,240
چرا این کارا رو میکنی؟
161
00:03:23,480 --> 00:03:25,720
تو چرا این کارای بد و انجام میدی؟
162
00:03:25,720 --> 00:03:28,560
اگه میل انسان به بدیه
163
00:03:29,960 --> 00:03:32,320
پس همه بدَن
164
00:03:34,000 --> 00:03:36,280
تو با مردی که متاهل خوابیدی
165
00:03:36,280 --> 00:03:38,280
این بد نیست؟
166
00:03:38,280 --> 00:03:40,720
چطور چون از هر کس دیگه ای خاصتری؟
167
00:03:40,720 --> 00:03:42,720
برو بیرون
168
00:03:42,720 --> 00:03:44,160
برو بیرون
169
00:03:50,320 --> 00:03:56,280
گوش کن.راستش همه چیز میتونه پایان ساده ای داشته باشه
170
00:03:57,720 --> 00:04:00,000
اگه تو مایل باشی
171
00:04:01,600 --> 00:04:07,720
یه مردی مثل من هر کسی وکه بخواد باید داشته باشه
172
00:04:07,720 --> 00:04:09,160
همین
173
00:04:09,160 --> 00:04:12,320
و هر چی تو بخوای
174
00:04:12,320 --> 00:04:13,720
فقط بهم بگو
175
00:04:13,720 --> 00:04:16,720
اگه بتونم بهت بدم این کارو میکنم
176
00:04:16,720 --> 00:04:18,040
همین
177
00:04:22,000 --> 00:04:24,840
بنابراین بادقت بهم گوش بده
178
00:04:26,840 --> 00:04:30,040
میتونم به هر مردی تو این دنیا تسلیم بشم
179
00:04:30,040 --> 00:04:32,040
به جز تو
180
00:04:34,040 --> 00:04:37,560
چون تو خیلی نفرت انگیزی
181
00:04:38,120 --> 00:04:42,920
تو هرگز نمیتونی یه انگشت منم داشته باشی
182
00:04:43,720 --> 00:04:45,200
اینطوریه؟
183
00:04:45,200 --> 00:04:47,840
!ولم کن !نه-
چرا من نمیتونم؟-
184
00:04:47,840 --> 00:04:59,360
!کمک!ولم کن!بروکنار!نزدیکم نشو!ولم کن!گمشو
185
00:04:59,360 --> 00:05:02,320
بهم نزدیک نشو
186
00:05:02,320 --> 00:05:04,320
ولم کن
187
00:05:04,320 --> 00:05:07,040
!تمومش کن-
ولم کن-
188
00:05:07,040 --> 00:05:08,720
!تمومش کن چوم
189
00:05:10,720 --> 00:05:12,440
اونی که باید تمومش کنه تویی
190
00:05:16,000 --> 00:05:19,360
نزدیک شدون به این زن ومتوقفش کن
191
00:05:19,360 --> 00:05:22,640
و برگرد خونه پیش خواهرم
192
00:05:22,640 --> 00:05:24,040
همین الان
193
00:05:35,600 --> 00:05:37,600
حالا میدونی
194
00:05:38,240 --> 00:05:43,480
از حالا تو دردسر میافتی؟
195
00:05:47,440 --> 00:05:49,680
حالا که میدونی
196
00:05:51,680 --> 00:05:53,920
پس باید بدونی که چکار کنی
197
00:07:10,840 --> 00:07:13,840
باید دراینباره همه چیزو براش روشن کنم
198
00:07:13,960 --> 00:07:17,040
نمیتونه هیچ کسی و اینطوری تهدید کنه
199
00:07:18,520 --> 00:07:22,160
میتونه اون میتونه هر کاری رو انجام بده
200
00:07:29,000 --> 00:07:35,080
منظورم اینه که...خودت میدونی چه خانواده ظالمین
201
00:07:39,200 --> 00:07:43,040
من دیدم که چطور با زن و بچش رفتار میکرد
202
00:07:46,680 --> 00:07:52,200
زنش خیلی زیبا و قوی بود
203
00:07:53,520 --> 00:07:59,160
پسرش بامزه بود وکلی استعداد داشت
204
00:08:00,280 --> 00:08:04,160
اما هرگز هیچ کاریشو تحسین و تشویق نمیکرد
205
00:08:08,400 --> 00:08:11,560
،اگه میتونه تا این حد با خانوادش بی رحم باشه
206
00:08:13,040 --> 00:08:16,280
پس میتونه با بقیه هم بد باشه
207
00:08:24,920 --> 00:08:28,240
فردا یکی و میفرستم بیاد قفل در و عوض کنه
208
00:08:28,440 --> 00:08:31,280
فردا صبح برات دُرُستش میکنم
209
00:08:32,320 --> 00:08:37,880
و با مدیر آپارتمان صحبت میکنم که کی بهش کلید و بهش داده
210
00:08:39,360 --> 00:08:42,280
و یه گزارشم به مدیریت آپارتمان میفرستیم
211
00:08:45,200 --> 00:08:48,240
نمیخواد گزارشو بفرستی
212
00:08:49,440 --> 00:08:52,840
الان نمیتونم اخبار جدیدی دُرُست کنم
213
00:08:54,840 --> 00:08:58,400
اما مهم نیست چیه باید موضوع کلید و روشن کنیم
214
00:08:59,120 --> 00:09:01,360
چطوری میتونن کلیدو بهش بدن؟
215
00:09:01,560 --> 00:09:04,720
به این موضوع رسیدگی میکنم
216
00:09:48,280 --> 00:09:50,840
آپارتمان چطور بود؟
217
00:09:51,240 --> 00:09:57,800
چیری نمیخوای؟میتونی بهم بگی.میتونم برات بخرم
218
00:09:59,800 --> 00:10:04,120
میدونی آپارتمان متعلق به کیه؟
219
00:10:08,840 --> 00:10:16,400
اه..تا جایی که چک کردم نباید به خانوادت مربوط باشه
220
00:10:16,400 --> 00:10:18,400
شرکتش فرق میکنه
221
00:10:22,360 --> 00:10:24,800
مشکلیه؟
222
00:10:27,960 --> 00:10:30,400
چیزی نیست
223
00:10:30,400 --> 00:10:32,400
فقط پرسیدم
224
00:10:32,400 --> 00:10:36,600
پدرم ... آپارتمانای زیر مجموعه ی زیادی داره
225
00:10:36,600 --> 00:10:39,560
میتونی برام بررسیش کنی؟
226
00:10:42,680 --> 00:10:46,160
باشه دوباره برات چک میکنم
227
00:10:50,760 --> 00:10:53,960
خیلی دلم برای مامانم تنگ شده
228
00:11:31,640 --> 00:11:36,920
پری دریایی کوچولو با جادوگر دریا معامله کرد
229
00:11:36,920 --> 00:11:42,600
که پا داشته باشه،تا بتونه برگرده با شاهزاده زندگی کنه
230
00:11:42,600 --> 00:11:46,600
ای کاش واقعا یه جادوگر وجود داشت
231
00:11:46,600 --> 00:11:48,320
میخوام یه شاهزاده بشم
232
00:11:49,600 --> 00:11:51,920
واقعا میخوای شاهزاده باشی؟
233
00:11:51,920 --> 00:11:54,640
میتونم؟میخوام زیبا باشم
234
00:11:56,880 --> 00:11:59,320
میتونی چرا که نه
235
00:12:00,760 --> 00:12:08,000
وقتی زمانش برسه ،هر کاری میکنم که زیباترین شاهزاده بشی
236
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
خیلی دوست دارم
237
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
دوست دارم مامانی
238
00:12:19,960 --> 00:12:26,560
خانم نو...رسیدیم
239
00:12:28,600 --> 00:12:30,840
باشه
240
00:12:30,840 --> 00:12:35,080
عمو پون میتونی وسایلی برای خیرات برام بخری ؟
241
00:12:35,080 --> 00:12:36,760
میخوام برای مادرم خیرات بدم
242
00:12:38,760 --> 00:12:40,240
باشه
243
00:12:40,240 --> 00:12:43,240
و غروب چکار کنم؟
244
00:12:43,240 --> 00:12:45,240
بهت خبر میدم
245
00:12:45,240 --> 00:12:47,740
یادت نره درباره آپارتمان تحقیق کنی
246
00:12:47,740 --> 00:12:49,640
باشه
247
00:13:13,880 --> 00:13:20,120
یادت باشه که من میتونم فقط جادو کنم که زیبا بشی
248
00:13:20,120 --> 00:13:24,000
بقیه کارا رو خودت باید انجام بدی.بهترین تلاشتو کنی
249
00:13:24,000 --> 00:13:29,640
اگه نمیخوای کسی بهت توهین کنه باید باهوش باشی
250
00:13:29,640 --> 00:13:33,240
در این مسیری که هستی باید خوب باشی.باشه؟
251
00:13:33,240 --> 00:13:35,720
باشه
252
00:13:35,720 --> 00:13:37,680
و فراموش نکن
253
00:13:37,680 --> 00:13:41,640
که همه دست و پا دارن .مثل هم
254
00:13:41,880 --> 00:13:45,920
به کسی با تحقیرنگاه نکن یا توهین نکن
255
00:13:46,320 --> 00:13:52,200
چرا که همه با هم برابرن.این وهمیشه یادت باشه.خب؟
256
00:13:52,200 --> 00:13:54,120
چشم
257
00:14:09,360 --> 00:14:12,280
خیلی وقته همدیگرو ندیدیم
258
00:14:14,080 --> 00:14:17,440
آره مدتی میشه
259
00:14:17,440 --> 00:14:21,320
اینقدر که گریمورت حالا مشهور شده
260
00:14:21,880 --> 00:14:26,720
دیگه ازش استفاده نمیکنم.کاراش همه بی کیفیت هستن
261
00:14:26,720 --> 00:14:30,040
از بستگان مور بن هستش؟
262
00:14:30,440 --> 00:14:33,840
یه عکس ازشون دیدم که همو بوسیدن.بخاطر همین گیج شدم
263
00:14:34,320 --> 00:14:39,320
اممم،مطمئنم که همسر مور خواهر کوچکتر نداشت
264
00:14:39,320 --> 00:14:45,440
ولی مطمئن نیستم شاید دخترعموش یا از اقوامش باشه
265
00:14:45,440 --> 00:14:50,360
رانگ نباید زیاد بهش توجه کنی
266
00:14:50,360 --> 00:14:55,840
احتمالاً یه هنرمند حرفه ای با روابط اجتماعی بالا که به دنبال هرکسی که بتونه می ره
267
00:14:57,440 --> 00:15:03,520
آخرین بار که رفتم خونه مور بن فهمیدم که از اونجا رفته
268
00:15:03,520 --> 00:15:06,160
مثل اینکه دیگه اونجا زندگی نمیکنه
269
00:15:06,160 --> 00:15:08,120
اُو، واقعا؟
270
00:15:08,440 --> 00:15:14,920
ولش کن درباره خودت بگو.دوباره با آقای چات عاشق و معشوق شدین، درسته؟
271
00:15:15,200 --> 00:15:17,240
چی؟
272
00:15:17,240 --> 00:15:23,360
اُو،دیروز داخل یه مغازه مبلمان فروشی شد
273
00:15:23,360 --> 00:15:31,560
دیدم یه تخت وتشک خرید.حتی خودش تخت و هم تست کرد
274
00:15:31,560 --> 00:15:33,560
خیلی خوشحال بود
275
00:15:33,560 --> 00:15:38,040
و یکبار دیدمش و باهاش احوالپرسی کردم وازش پرسیدم که جو بینتون عوض شده
276
00:15:38,040 --> 00:15:41,080
با یه خجالتی لبخند زد
277
00:15:53,060 --> 00:15:56,620
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
278
00:16:40,500 --> 00:16:42,020
خانم رانگ
279
00:16:43,140 --> 00:16:44,260
سلام
280
00:16:44,260 --> 00:16:47,980
سلام-
اه،آقای چات امروز نیومدن-
281
00:16:47,980 --> 00:16:49,180
کجاست؟
282
00:16:49,180 --> 00:16:50,700
چیزی نگفتن
283
00:16:50,700 --> 00:16:52,260
دیروز چطور؟
284
00:16:52,260 --> 00:16:58,580
دیروزم نیومده بودن.آقای چات 2،3روزه که نیومدن ولی چیزی نگفتن که کجان
285
00:16:59,940 --> 00:17:05,460
باهاش تماس بگیر بگو تا یه ساعت دیگه بیاد وگرنه تو اخراجی
286
00:17:05,460 --> 00:17:06,000
خانم رانگ
287
00:17:06,000 --> 00:17:11,060
نمیفهمی؟گفتم برو
288
00:17:35,420 --> 00:17:37,020
سلام؟
289
00:17:41,140 --> 00:17:44,780
نه،نمیتونه چنین کاری کنه
290
00:17:44,780 --> 00:17:47,180
حق نداره
291
00:17:47,620 --> 00:17:55,060
بهش بگو کار دارم.حدود3ساعت دیگه میام.بگو بره خونه منتظر باشه
292
00:18:03,780 --> 00:18:06,780
دوباره باهاش تماس بگیر بگو اینجا منتظرشم
293
00:18:06,780 --> 00:18:10,100
تو اخراجی!برو وسایلتو جمع کن وهمین الان از اینجا برو
294
00:18:10,100 --> 00:18:12,660
...خانم رانگ-
برو بیرون-
295
00:18:31,820 --> 00:18:37,140
چرا منشی منو اخراج کردی؟چرا آدمای دیگه رو تو دردسر میندازی؟
296
00:18:38,060 --> 00:18:43,660
برای کی تخت خریدی؟خوشبختانه کسی که دیده خانم اینگ بوده
297
00:18:43,660 --> 00:18:48,420
اگه یه شایعه ساز دیگه بود الان کل کشور فهمیده بودن
298
00:18:48,420 --> 00:18:51,340
برای کی تخت خریدی؟
299
00:18:52,300 --> 00:18:56,780
کار شخصیه منه.ما دیگه باهم رابطه ای نداریم
300
00:18:57,100 --> 00:18:59,740
مطمئنی ما باهم مرتبط نیستیم؟
301
00:18:59,740 --> 00:19:04,620
حقوقی که هر ماه میگیری و حساب بانکیت همه پول منه
302
00:19:04,620 --> 00:19:06,220
این شرکتم مال منه
303
00:19:06,220 --> 00:19:10,020
سقف بالای سرتم که داری مال منه
304
00:19:10,020 --> 00:19:11,340
همش مال منه
305
00:19:11,340 --> 00:19:16,580
همچنین با پولی که باهاش تخت و خریدی ، اونم مال منه
306
00:19:18,620 --> 00:19:24,020
...اگه فکر میکنی تنهادلیلی که ما رو بهم مرتبط میکنه حقوقمه
307
00:19:31,340 --> 00:19:33,460
پس استعفا میدم
308
00:19:34,060 --> 00:19:41,980
خوبه!برو!منم هر کسی که تو این بخشه رو اخراج میکنم و همه بخاطر تو، تو دردسر میافتن
309
00:19:41,980 --> 00:19:46,500
!بخاطر تو!تو
310
00:20:24,300 --> 00:20:25,580
سلام؟
311
00:20:25,580 --> 00:20:28,020
بعدش کجا میری؟
312
00:20:28,020 --> 00:20:30,100
میری خونه؟
313
00:20:30,100 --> 00:20:35,180
باید برم خونه مور.هنوز تمام وسایلمو جمع نکردم.اتفاقی افتاده؟
314
00:20:35,180 --> 00:20:41,780
رانگرنگ فهمیده که من مبلمان و تخت خریدم،ممکنه بفهمه که اونا برای تو بوده
315
00:20:42,300 --> 00:20:45,940
میتونی بهم بگی کِی کارت خونه مور تموم میشه؟
316
00:20:45,940 --> 00:20:47,860
میام اونجا دنبالت
317
00:20:47,860 --> 00:20:50,460
اینطوری باهم میریم خونه
318
00:21:17,340 --> 00:21:21,580
سلام خاله پان.کاری که بهت سپردم تا کجا پیش رفته؟
319
00:21:21,580 --> 00:21:24,020
خبرجدیدی نیست؟
320
00:21:24,540 --> 00:21:28,980
باشه .پس غروب بیا خونه دیدنم
321
00:21:45,500 --> 00:21:50,300
دِچا گفت که تو کل اداره رو اخراج کردی
322
00:21:51,020 --> 00:21:52,780
آره
323
00:21:54,860 --> 00:21:57,700
دستورت و کنسل کردم
324
00:22:03,260 --> 00:22:08,780
دفعه دیگه ،قبل از اینکه تصمیم بگیری کاری انجام بدی قبلش 2،3 دقیقه فکر کن
325
00:22:08,780 --> 00:22:13,860
این چه وضعشه؟شوهرتو کشوندی اداره اونوقت بعد از دعوا کل پرسنل اداره رو اخراج کردی؟
326
00:22:13,860 --> 00:22:15,820
این درسته؟
327
00:22:16,140 --> 00:22:21,740
چوم،چات یه تخت و مبلمان برای خونه یکی خریده
328
00:22:25,540 --> 00:22:30,140
رانگ،وقتی خودت میدونی من چی بگم؟
329
00:22:30,140 --> 00:22:37,580
همه مردا یه خونه معشوقه دارن.هر کسی با آداما دیگه سکس داره
330
00:22:38,020 --> 00:22:41,380
چات هم مثل بقیه.وقتی خسته بشه برمیگرده خونه
331
00:22:41,380 --> 00:22:44,420
ظرف غذاشو نمیشکنه
332
00:22:45,100 --> 00:22:50,740
استعفا داده.کارت بانکی و همه چیزشو گذاشت
333
00:22:50,740 --> 00:22:52,740
اون از من دور شد
334
00:22:52,740 --> 00:22:56,780
میخواد طلاق بگیره .نمیتونم بیشتر از این تحمل کنم
335
00:22:58,780 --> 00:23:05,660
اگه مدرکی باشه ازش بخاطر طلاق شکایت میکنم
336
00:23:05,660 --> 00:23:08,500
بذار ببینم دیگه کی میخوادش
337
00:23:08,500 --> 00:23:11,540
اجازه نده به اونجا برسید.آرامشتو حفظ کن
338
00:23:12,100 --> 00:23:14,260
چرا هم طلاق وخجالتش وباهم متحمل بشی؟
339
00:23:14,260 --> 00:23:20,300
هم سرو صدا وشلوغ کاریه.سهام ها،حسابای مشترک وخیلی چیزای دیگه همه چیز پیچیده میشه
340
00:23:21,500 --> 00:23:27,580
اگه استرس داری برو مسافرت.هر کشوری که بخوای
341
00:23:27,580 --> 00:23:30,980
یه ماه بمون.برو مرکز خرید و هر چی که میخوای خرید کن.همش با من
342
00:23:30,980 --> 00:23:37,980
اُه چوم.بعضی دردا با این دستورالعملا جبران نمیشه
343
00:23:37,980 --> 00:23:42,860
تو چون باعت خجالتت میشه، احساسات منو درنظر نمیگیری؟
344
00:23:44,860 --> 00:23:47,420
راستش
345
00:23:47,420 --> 00:23:50,940
تو همیشه طرف مردایی مثل خودتی؟
346
00:23:50,940 --> 00:23:57,540
پس یه زنی مثل من چی؟باید تحمل کنم؟زنا هم آدمن
347
00:23:57,540 --> 00:24:02,020
باشه خیلی احساسی نباش
348
00:24:02,020 --> 00:24:04,020
میفهمم
349
00:24:05,260 --> 00:24:09,940
نمیتونم اجازه بدم اخراجشون کنی
350
00:24:09,940 --> 00:24:11,940
اما درمورد چات
351
00:24:11,940 --> 00:24:14,700
من باهاش حرف میزنم
352
00:24:14,700 --> 00:24:17,380
ما هنوز یه قرارداد داریم
353
00:24:18,340 --> 00:24:23,340
ودرباره تو اگه فشار و استرس داری برو استراحت کن
354
00:24:23,340 --> 00:24:27,540
می دونی چقدر بد به نظر می رسی؟
355
00:24:27,540 --> 00:24:29,540
یا نمیخوای قشنگ باشی
356
00:24:49,820 --> 00:24:51,580
خانم نی
357
00:24:51,580 --> 00:24:55,740
اُی، چرا نگفتی داری میای؟
358
00:24:56,620 --> 00:24:59,260
چقدر خوشگل تر شدی
359
00:24:59,260 --> 00:25:03,300
اورن،من فقط 2،3روزِ که رفتم
360
00:25:03,300 --> 00:25:09,020
ای،خب خونه خیلی ساکته.آقای مور میدونه تو اومدی؟
361
00:25:09,020 --> 00:25:12,020
میدونه.اومدم دیدنش
362
00:25:12,020 --> 00:25:13,820
زود میام بیرون که باهم صحبت کنیم
363
00:25:13,820 --> 00:25:20,020
پس برو داخل.پس منم میرم برات سالاد سیب درست کنم .وقتی کارت تموم شد باهم بخوریم
364
00:25:26,800 --> 00:25:28,580
مور
365
00:25:28,740 --> 00:25:33,940
هی،10 دقیقه زود اومدی
366
00:25:34,380 --> 00:25:37,820
خاب پس میتونیم ابتدا ملاقات خودمونی داشته باشیم
367
00:25:37,820 --> 00:25:41,020
قبل اینکه نقش مریض و دکتر واجرا کنیم
368
00:25:41,020 --> 00:25:43,740
تقریبا دوره درمانت تکمیل شده
369
00:25:48,580 --> 00:25:50,860
بفرما اینم جایزه
370
00:25:50,860 --> 00:25:53,100
اگه اینطوری که گفتین باشه
371
00:25:53,860 --> 00:25:58,460
تو یه زن جوونی.چطور میتونی اینطوری رفتار کنی؟
372
00:26:00,460 --> 00:26:03,540
بهم درباره علائمت بگو
373
00:26:03,900 --> 00:26:06,380
هنوز شبا کابوس میبینی؟
374
00:26:06,380 --> 00:26:11,500
اصلا.راحت میخوابم.بعضی روزا حتی دوشم نمیگیرم
375
00:26:12,780 --> 00:26:19,900
فشار،ترس یا احساس بی ثباتی وناتوانی در کنترل احساساتت نداری؟
376
00:26:31,260 --> 00:26:33,820
نه
377
00:26:36,620 --> 00:26:43,700
پس میتونی بهم بگی خودتو 3 سال بعد چطوری میبینی؟
378
00:26:44,060 --> 00:26:47,180
خودتو چی میبینی؟
379
00:26:52,860 --> 00:27:04,180
مشهور. می توونم 2 جایزه بهترین بازیگر زن برتر را بگیرم
380
00:27:04,380 --> 00:27:08,540
خوشگل تر،درخشان و روشن
381
00:27:10,020 --> 00:27:15,740
و همچنین..میتونم ازدواج کرده باشم
382
00:27:18,340 --> 00:27:21,260
چیز دیگه ای هم هست؟
383
00:27:21,940 --> 00:27:27,340
همین.اینا به اندازه کافی عالین
384
00:27:27,820 --> 00:27:36,940
اه،همچنین میخوام آدمایی که دوسشون دارم خوشحال باشن و اطرافم باشن
385
00:27:38,940 --> 00:27:41,980
شامل تو و اورن هم میشه
386
00:27:57,940 --> 00:28:00,380
این مکملا رو مصرف کن
387
00:28:00,380 --> 00:28:12,460
داروی تنظیم هورمونه،بعضی هارو افزایش میدم بعضی هارو کم میکنم.دیگه قرصای خواب آور نخور.اگه دوباره بهشون نیاز پیدا کردی بیا پیشم تا معاینت کنم
388
00:28:13,100 --> 00:28:18,060
باشه.میتونم برم پیش اورن.تمومه؟
389
00:28:18,060 --> 00:28:20,060
پس میرم با اورن یه کم حرف بزنم
390
00:28:48,180 --> 00:28:52,660
روز9 جولای2019
391
00:28:53,140 --> 00:28:56,380
بیمار اطمینان بیشتری داره
392
00:28:56,380 --> 00:28:58,980
مصمم و مصمم تر شده
393
00:29:00,140 --> 00:29:04,580
ولی نگرانی هایی درباره اهدافش در زندگی هست
394
00:29:05,620 --> 00:29:09,500
کاملامبتنی بر واقعیت نیست
395
00:29:09,740 --> 00:29:13,460
به نظر نمی رسه آماده روبرو شدن با هرگونه ناامیدی رو داشته باشه
396
00:29:25,180 --> 00:29:29,540
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
397
00:29:43,940 --> 00:29:44,175
س
398
00:29:44,176 --> 00:29:44,411
سر
399
00:29:44,412 --> 00:29:44,647
سری
400
00:29:44,648 --> 00:29:44,882
سریا
401
00:29:44,883 --> 00:29:45,118
سریال
402
00:29:45,119 --> 00:29:45,354
سریال
403
00:29:45,355 --> 00:29:45,590
سریال ت
404
00:29:45,591 --> 00:29:45,826
سریال تا
405
00:29:45,827 --> 00:29:46,062
سریال تای
406
00:29:46,063 --> 00:29:46,297
سریال تایل
407
00:29:46,298 --> 00:29:46,533
سریال تایلن
408
00:29:46,534 --> 00:29:46,769
سریال تایلند
409
00:29:46,770 --> 00:29:47,005
سریال تایلندی
410
00:29:47,006 --> 00:29:47,241
سریال تایلندی
411
00:29:47,242 --> 00:29:47,477
سریال تایلندی ب
412
00:29:47,478 --> 00:29:47,713
سریال تایلندی بر
413
00:29:47,714 --> 00:29:47,948
سریال تایلندی برگ
414
00:29:47,949 --> 00:29:48,184
سریال تایلندی برگ
415
00:29:48,185 --> 00:29:48,420
سریال تایلندی برگ خ
416
00:29:48,421 --> 00:29:48,656
سریال تایلندی برگ خز
417
00:29:48,657 --> 00:29:48,892
سریال تایلندی برگ خزا
418
00:29:48,893 --> 00:29:49,128
سریال تایلندی برگ خزان
419
00:29:49,129 --> 00:29:49,363
سریال تایلندی برگ خزان{
420
00:29:49,364 --> 00:29:49,599
سریال تایلندی برگ خزان{\
421
00:29:49,600 --> 00:29:49,835
سریال تایلندی برگ خزان{\b
422
00:29:49,836 --> 00:29:50,071
سریال تایلندی برگ خزان{\b\
423
00:29:50,072 --> 00:29:50,307
سریال تایلندی برگ خزان{\b\c
424
00:29:50,308 --> 00:29:50,543
سریال تایلندی برگ خزان
425
00:29:50,544 --> 00:29:50,778
سریال تایلندی برگ خزان
426
00:29:50,779 --> 00:29:51,014
سریال تایلندی برگ خزان
427
00:29:51,015 --> 00:29:51,250
سریال تایلندی برگ خزان
428
00:29:51,251 --> 00:29:51,486
سریال تایلندی برگ خزان
E
429
00:29:51,487 --> 00:29:51,722
سریال تایلندی برگ خزان
El
430
00:29:51,723 --> 00:29:51,958
سریال تایلندی برگ خزان
Ela
431
00:29:51,959 --> 00:29:52,194
سریال تایلندی برگ خزان
Elah
432
00:29:52,195 --> 00:29:52,429
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe
433
00:29:52,430 --> 00:29:52,665
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe
434
00:29:52,666 --> 00:29:52,901
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe :
435
00:29:52,902 --> 00:29:53,137
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe :
436
00:29:53,138 --> 00:29:53,373
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ت
437
00:29:53,374 --> 00:29:53,609
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : تر
438
00:29:53,610 --> 00:29:53,844
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترج
439
00:29:53,845 --> 00:29:54,080
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجم
440
00:29:54,081 --> 00:29:54,316
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه
441
00:29:54,317 --> 00:29:54,552
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه
442
00:29:54,553 --> 00:29:54,788
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و
443
00:29:54,789 --> 00:29:55,024
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و
444
00:29:55,025 --> 00:29:55,260
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و ز
445
00:29:55,261 --> 00:29:55,495
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زی
446
00:29:55,496 --> 00:29:55,731
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیر
447
00:29:55,732 --> 00:29:55,967
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرن
448
00:29:55,968 --> 00:29:56,203
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنو
449
00:29:56,204 --> 00:29:56,439
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنوی
450
00:29:56,440 --> 00:29:56,675
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
451
00:29:56,676 --> 00:29:56,910
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{
452
00:29:56,911 --> 00:29:57,146
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\
453
00:29:57,147 --> 00:29:57,382
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b
454
00:29:57,383 --> 00:29:57,618
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\
455
00:29:57,619 --> 00:29:57,854
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c
456
00:29:57,855 --> 00:29:58,090
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\
457
00:29:58,091 --> 00:29:58,325
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c
458
00:29:58,326 --> 00:29:58,561
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\
459
00:29:58,562 --> 00:29:58,797
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c
460
00:29:58,798 --> 00:29:59,033
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&
461
00:29:59,034 --> 00:29:59,269
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H
462
00:29:59,270 --> 00:29:59,505
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H0
463
00:29:59,506 --> 00:29:59,741
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00
464
00:29:59,742 --> 00:29:59,976
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D
465
00:29:59,977 --> 00:30:00,212
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D9
466
00:30:00,213 --> 00:30:00,448
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D90
467
00:30:00,449 --> 00:30:00,684
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900
468
00:30:00,685 --> 00:30:00,920
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900&
469
00:30:00,921 --> 00:30:01,156
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900&\
470
00:30:01,157 --> 00:30:01,391
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900&\c
471
00:30:01,392 --> 00:30:01,627
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900&\c\
472
00:30:01,628 --> 00:30:01,863
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900&\c\b
473
00:30:01,864 --> 00:30:02,099
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
474
00:30:02,100 --> 00:30:09,100
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
475
00:30:11,220 --> 00:30:13,380
تو این 2هفته فیلمبرداری فیلم شروع میشه
476
00:30:13,380 --> 00:30:20,460
خیلی هیجان زده ام.نقشم خیلی سخته.ولی خوشحالم که دارم بازیش میکنم
477
00:30:21,660 --> 00:30:24,980
صحنه های لختی که نداره؟
478
00:30:25,000 --> 00:30:26,140
داره
479
00:30:26,140 --> 00:30:29,020
کل بدن
480
00:30:29,400 --> 00:30:30,900
خانم نی
481
00:30:30,900 --> 00:30:33,540
آقای مور
482
00:30:34,260 --> 00:30:41,220
اورن ، باز برای من خوبه که دارم فقط از پشت نشون میدم و کامل از جلو نیست.اینطوری بهتره نه؟
483
00:30:41,220 --> 00:30:43,900
ای،خدایا خانم نی
484
00:30:43,900 --> 00:30:47,380
نمیتونم دیگه تحمل کنم.شنیدنش بهم استرس وارد میکنه.من میرم
485
00:30:47,380 --> 00:30:48,980
فقط از پشته
486
00:30:48,980 --> 00:30:52,220
خانم نی
487
00:31:13,900 --> 00:31:17,180
باید برم
488
00:31:17,180 --> 00:31:19,660
کی میاد دنبالت؟
489
00:31:21,000 --> 00:31:23,980
عمو چات
490
00:31:25,620 --> 00:31:33,140
ولی نگران نباش.کاری انجام نمیدم تا وقتی که همه چیز درست باشه
491
00:31:34,700 --> 00:31:36,340
...نی فکر میکنم که
492
00:31:36,340 --> 00:31:39,580
راستش نمیخواستم کسی درموردش بدونه
493
00:31:40,700 --> 00:31:43,820
ولی نمیخوام چیزی روهم ازت مخفی کنم
494
00:31:45,260 --> 00:31:49,980
لطفا بذار همونطوری که باید باشه
495
00:32:20,580 --> 00:32:22,220
مگه نگفتی که اومدی وسایلتو برداری؟
496
00:32:22,220 --> 00:32:27,900
خب،یه سری مدارکه که تو کیفمه
497
00:32:27,900 --> 00:32:29,900
چی شده؟
498
00:32:31,260 --> 00:32:33,740
چیزی نیست
499
00:33:13,340 --> 00:33:15,140
اومدم
500
00:33:15,140 --> 00:33:17,700
خانم رانگ.اومدم
501
00:33:17,700 --> 00:33:20,740
سلام
502
00:33:20,740 --> 00:33:22,740
چطور پیش رفته؟بگو
503
00:33:22,740 --> 00:33:27,220
صبر کن.خستم.بذار نفسم بالا بیاد
504
00:33:27,220 --> 00:33:34,300
اینطوریه که هیچ سابقه ای از نیرا کوانگساواد نیست
505
00:33:34,300 --> 00:33:35,980
چی؟
506
00:33:35,980 --> 00:33:38,180
فامیلت میدونه باید چطوری کارشو انجام بده؟
507
00:33:38,180 --> 00:33:40,740
اولش منم مثل شما فکر کردم
508
00:33:40,740 --> 00:33:48,540
تا اینکه توضیح داد که هر کسی یه سابقه ای داره ،درسته؟
509
00:33:48,540 --> 00:33:55,740
مکان تولد،بیمارستان،محل تحصیل و خیلی موارد دیگه
510
00:33:55,740 --> 00:34:00,940
اما نیرا کوانگساواد این اطلاعاتو نداره
511
00:34:00,940 --> 00:34:02,780
و؟
512
00:34:02,780 --> 00:34:06,180
و این طبیعی نیست
513
00:34:06,180 --> 00:34:10,580
فامیلم گفت که این کار ساده ای نیست
514
00:34:10,580 --> 00:34:15,500
سابقش میتونه تغییر داده باشه یاقائمش کرده باشه
515
00:34:15,500 --> 00:34:16,860
ها؟
516
00:34:16,860 --> 00:34:23,260
مثلا تو فیس بوک هیچ خانواده ای نداره
517
00:34:23,260 --> 00:34:27,500
نه دوستی یا همکلاسی
518
00:34:27,500 --> 00:34:29,060
هیچی
519
00:34:29,060 --> 00:34:32,700
عجیب نیست؟
520
00:34:33,980 --> 00:34:37,860
خب ،مثل اینکه یهو بیرون اومده
521
00:34:37,860 --> 00:34:42,140
داری میگی که هیچ سابقه خانوادگی نداره؟
522
00:34:42,140 --> 00:34:43,940
داره
523
00:34:43,940 --> 00:34:48,340
اما میتونه از بدو تولد در خارج از کشور بوده باشه
524
00:34:48,340 --> 00:34:55,140
فامیلم میگه که باید اطلاعاتشو هک کنیم
525
00:34:55,740 --> 00:35:01,180
ولی خانم رانگ هزینش یه خورده زیاده
526
00:35:02,380 --> 00:35:04,260
چیزی نمیدونم این چیزی که اون بهم گفته
527
00:35:04,260 --> 00:35:07,940
ازم خواسته که بیام ازتون بپرسم که موافقید یا نه
528
00:35:07,940 --> 00:35:12,820
میدونستم که باید مسئله پول باشه
529
00:35:13,180 --> 00:35:16,860
برو به فامیلت بگو که پولدار هستم ولی احمق نه
530
00:35:16,860 --> 00:35:22,420
وانمود می کنه که نیاز به هک کردن اطلاعات داره.اغراق میکنه
531
00:35:24,420 --> 00:35:27,180
حالا چقدر هست؟
532
00:35:30,700 --> 00:35:33,420
یک میلیون
533
00:35:34,820 --> 00:35:40,300
یک میلیون؟چرا به فامیلت نمیگی بیاد منو غارت کنه؟
534
00:35:40,300 --> 00:35:44,060
از خونم برو بیرون.یک میلیون؟
535
00:35:44,060 --> 00:35:47,420
نمیدونم.این چیزی بود که فامیلم گفت بهتون بگم
536
00:35:47,420 --> 00:35:52,580
من احمق نیستم!ازخونم برو بیرون!گمشو
537
00:35:52,580 --> 00:35:53,780
گمشو
538
00:35:53,780 --> 00:35:59,500
!دیوونه هرزه
539
00:36:14,180 --> 00:36:19,580
تموم شد.غیر از من هیچ کسه دیگه ای کلید آپارتمان و نداره
540
00:36:21,580 --> 00:36:24,460
گشنته؟چی میخوای بخوری؟
541
00:36:24,460 --> 00:36:26,860
میخوای سفارش بدی؟
542
00:36:28,000 --> 00:36:32,740
میخوام فرنی مخصوص تورو بخورم.میتونی برام درست کنی؟
543
00:36:35,200 --> 00:36:37,980
جایزه داره؟
544
00:36:43,340 --> 00:36:46,340
میتونی برام درست کنی؟لطفا؟
545
00:36:46,340 --> 00:36:48,780
خواهش میکنم
546
00:36:51,060 --> 00:36:53,580
مثل بچه هایی
547
00:36:54,300 --> 00:36:58,580
بچه نیستم .بزرگ شدم
548
00:36:59,000 --> 00:37:01,780
اون بچه
549
00:37:06,300 --> 00:37:14,140
اگه هنوز زنده بود میتونست بازیگر بشه.خیلی بااستعداد بود
550
00:37:18,100 --> 00:37:24,060
اغلب بهش فکر میکنی؟
551
00:37:27,220 --> 00:37:29,780
خیلی دوسش داشتم
552
00:37:31,180 --> 00:37:35,700
دوست داشتم صداش کنم "کوچولو".پسر بود ولی
553
00:37:35,700 --> 00:37:38,780
خیلی کوچیک بود
554
00:37:38,780 --> 00:37:41,820
میخوای ببینیش؟
555
00:38:00,020 --> 00:38:07,460
به غیر از مادرش من تنها کسی بودم که دوسش داشتم
556
00:38:29,460 --> 00:38:34,780
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
557
00:38:45,100 --> 00:38:45,263
س
558
00:38:45,264 --> 00:38:45,427
سر
559
00:38:45,428 --> 00:38:45,591
سری
560
00:38:45,592 --> 00:38:45,756
سریا
561
00:38:45,757 --> 00:38:45,920
سریال
562
00:38:45,921 --> 00:38:46,084
سریال
563
00:38:46,085 --> 00:38:46,248
سریال ت
564
00:38:46,249 --> 00:38:46,412
سریال تا
565
00:38:46,413 --> 00:38:46,576
سریال تای
566
00:38:46,577 --> 00:38:46,741
سریال تایل
567
00:38:46,742 --> 00:38:46,905
سریال تایلن
568
00:38:46,906 --> 00:38:47,069
سریال تایلند
569
00:38:47,070 --> 00:38:47,233
سریال تایلندی
570
00:38:47,234 --> 00:38:47,397
سریال تایلندی
571
00:38:47,398 --> 00:38:47,561
سریال تایلندی ب
572
00:38:47,562 --> 00:38:47,725
سریال تایلندی بر
573
00:38:47,726 --> 00:38:47,890
سریال تایلندی برگ
574
00:38:47,891 --> 00:38:48,054
سریال تایلندی برگ
575
00:38:48,055 --> 00:38:48,218
سریال تایلندی برگ خ
576
00:38:48,219 --> 00:38:48,382
سریال تایلندی برگ خز
577
00:38:48,383 --> 00:38:48,546
سریال تایلندی برگ خزا
578
00:38:48,547 --> 00:38:48,710
سریال تایلندی برگ خزان
579
00:38:48,711 --> 00:38:48,875
سریال تایلندی برگ خزان{
580
00:38:48,876 --> 00:38:49,039
سریال تایلندی برگ خزان{\
581
00:38:49,040 --> 00:38:49,203
سریال تایلندی برگ خزان{\b
582
00:38:49,204 --> 00:38:49,367
سریال تایلندی برگ خزان{\b\
583
00:38:49,368 --> 00:38:49,531
سریال تایلندی برگ خزان{\b\c
584
00:38:49,532 --> 00:38:49,695
سریال تایلندی برگ خزان
585
00:38:49,696 --> 00:38:49,860
سریال تایلندی برگ خزان
586
00:38:49,861 --> 00:38:50,024
سریال تایلندی برگ خزان
587
00:38:50,025 --> 00:38:50,188
سریال تایلندی برگ خزان
588
00:38:50,189 --> 00:38:50,352
سریال تایلندی برگ خزان
E
589
00:38:50,353 --> 00:38:50,516
سریال تایلندی برگ خزان
El
590
00:38:50,517 --> 00:38:50,680
سریال تایلندی برگ خزان
Ela
591
00:38:50,681 --> 00:38:50,844
سریال تایلندی برگ خزان
Elah
592
00:38:50,845 --> 00:38:51,009
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe
593
00:38:51,010 --> 00:38:51,173
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe
594
00:38:51,174 --> 00:38:51,337
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe :
595
00:38:51,338 --> 00:38:51,501
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe :
596
00:38:51,502 --> 00:38:51,665
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ت
597
00:38:51,666 --> 00:38:51,829
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : تر
598
00:38:51,830 --> 00:38:51,994
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترج
599
00:38:51,995 --> 00:38:52,158
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجم
600
00:38:52,159 --> 00:38:52,322
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه
601
00:38:52,323 --> 00:38:52,486
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه
602
00:38:52,487 --> 00:38:52,650
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و
603
00:38:52,651 --> 00:38:52,814
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و
604
00:38:52,815 --> 00:38:52,978
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و ز
605
00:38:52,979 --> 00:38:53,143
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زی
606
00:38:53,144 --> 00:38:53,307
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیر
607
00:38:53,308 --> 00:38:53,471
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرن
608
00:38:53,472 --> 00:38:53,635
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنو
609
00:38:53,636 --> 00:38:53,799
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنوی
610
00:38:53,800 --> 00:38:53,963
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
611
00:38:53,964 --> 00:38:54,128
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{
612
00:38:54,129 --> 00:38:54,292
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\
613
00:38:54,293 --> 00:38:54,456
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b
614
00:38:54,457 --> 00:38:54,620
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\
615
00:38:54,621 --> 00:38:54,784
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c
616
00:38:54,785 --> 00:38:54,948
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\
617
00:38:54,949 --> 00:38:55,113
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c
618
00:38:55,114 --> 00:38:55,277
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\
619
00:38:55,278 --> 00:38:55,441
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c
620
00:38:55,442 --> 00:38:55,605
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&
621
00:38:55,606 --> 00:38:55,769
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H
622
00:38:55,770 --> 00:38:55,933
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H0
623
00:38:55,934 --> 00:38:56,097
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00
624
00:38:56,098 --> 00:38:56,262
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D
625
00:38:56,263 --> 00:38:56,426
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D9
626
00:38:56,427 --> 00:38:56,590
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D90
627
00:38:56,591 --> 00:38:56,754
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900
628
00:38:56,755 --> 00:38:56,918
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900&
629
00:38:56,919 --> 00:38:57,082
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900&\
630
00:38:57,083 --> 00:38:57,247
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900&\c
631
00:38:57,248 --> 00:38:57,411
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900&\c\
632
00:38:57,412 --> 00:38:57,575
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900&\c\b
633
00:38:57,576 --> 00:38:57,739
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
634
00:38:57,740 --> 00:39:04,740
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
635
00:39:23,400 --> 00:39:25,020
بسیار خب
636
00:39:35,920 --> 00:39:45,200
میدونی به غیر از مادرم تو تنها کسی هستی که خیلی دوسش دارم
637
00:40:26,600 --> 00:40:29,600
مامان، برگرد
638
00:40:35,800 --> 00:40:42,360
...سلام،بیننده ها.مهمون امروز ما کسی نیست جز
639
00:40:42,360 --> 00:40:44,360
نیراکوانگساواد
640
00:40:44,360 --> 00:40:50,240
خیلی فعالن وکسی نمیتونه متوقفش کنه-
لطفا از این طرف خانم نیرا-
641
00:40:50,240 --> 00:40:58,320
نمایش مد ،تبلیغات تجاری حتی فیلم هم اجرا میکنن ودر یک فیلم خارجی با یک تهیه کننده سرشناس هستن
642
00:40:58,320 --> 00:41:02,200
و میگن که 80%کار فیلم تکمیل شده
643
00:41:02,200 --> 00:41:03,920
درسته؟
644
00:41:03,920 --> 00:41:06,480
و هر روز مراسم هایی دارن
645
00:41:06,480 --> 00:41:09,480
میگن که به سختی میتونن استراحت کنن
646
00:41:09,480 --> 00:41:11,720
ظاهرا شبا
647
00:41:11,720 --> 00:41:17,720
شایعاتی وجود داره که حمایت های معنوی مخفیانه ای داره
648
00:41:17,720 --> 00:41:21,240
کسی نمیدونه که کی هستش
649
00:41:21,240 --> 00:41:27,720
ولی بیننده هامون میخوان که بدونن وما ازشون میپرسیم.لطفا بفرمایید نیرا کوانگساواد
650
00:41:29,760 --> 00:41:32,880
سلام
651
00:41:32,880 --> 00:41:37,480
بیننده هاشما هم چیزی که من میبینم و میبینید.بذارید بهتون بگم
652
00:41:37,480 --> 00:41:42,240
خیلی حیرت زده ام.خیلی جذابن
653
00:41:42,240 --> 00:41:48,200
خانم نیرا شنیدم اخیرا خیلی کار دارید وبراتون خسته کننده ،درسته؟
654
00:41:48,200 --> 00:41:54,120
بله.من فقط 2،3ساعت درشبانه روز میخوابم.ولی دوسش دارم.سرگرم کنندس
655
00:41:55,440 --> 00:42:02,760
اما بگید درباره فیلمی که دارید بازی میکنید درحال اتمامه؟وکِی تکمیل میشه که ببینیمش؟
656
00:42:02,760 --> 00:42:09,520
بخشای من تموم شده.فکر کنم سال دیگه شروع بشه،تبلیغاتش دیگه شروع شده
657
00:42:09,520 --> 00:42:12,400
ما برای دیدنش لحظه شماری میکنیم
658
00:42:12,400 --> 00:42:17,560
و الان چه کار هایی دارین؟تا طرفدارا دنبالتون کنن
659
00:42:17,560 --> 00:42:24,800
بله یه سریال با کانال یک دارم.گردش هوای امشب.لطفا دنبالش کنین
660
00:42:24,800 --> 00:42:31,480
فراموش نکنین که ببینیدش.اما داغ ترین اخبار که باید ازتون بپرسیم اینه که
661
00:42:31,480 --> 00:42:34,040
میتونم ازتون بپرسم؟
662
00:42:34,040 --> 00:42:39,120
درباره کسی که مخفیانه حمایتتون میکنه ومردم دربارش شایعاتی گفتن
663
00:42:39,120 --> 00:42:43,640
اون کیه؟میتونی بهمون بگی؟
664
00:42:43,640 --> 00:42:48,480
کسی نیست.من همه جا با یوت میرم
665
00:42:48,480 --> 00:42:57,040
او،اما میگن که یه مرد قدبلند با شونه های پهن به آپارتمانتون رفت و آمد داره،پس اون کیه؟
666
00:42:57,040 --> 00:43:01,280
یه عالمه آدم اونجا زندگی میکنن؟از کجا باید بدونم کیه؟
667
00:43:01,280 --> 00:43:09,240
من فقط کار میکنم.وقت ندارم . مردی که بعنوان دوست پسرم میخواد که باشه باید آمادگی کامل داشته باشه ومنو درک کنه
668
00:43:09,240 --> 00:43:13,520
امم،مردای جوان شنیدین؟حرفاشو فراموش نکنین
669
00:43:13,520 --> 00:43:19,200
لطفا خبرای جدید دیگه رو دنبال کنید
670
00:43:19,200 --> 00:43:24,240
به یه چشم بهم زدن با خبرای جدیدی برمیگردیم
671
00:43:28,960 --> 00:43:31,600
چطور بود؟خوب بود؟
672
00:43:32,080 --> 00:43:36,280
اه راستی ما باید کجا بریم گلویی تازه کنیم واستراحت کنیم؟
673
00:43:36,280 --> 00:43:39,240
او،هتل هیچ اتاق خالی برامون نداره؟
674
00:43:41,280 --> 00:43:49,520
داره ولی صاحب هتل خیلی دارای افکار قدیمیه که خیلی رئیس بازی و غرولند میکنه
675
00:43:49,520 --> 00:43:53,640
هتل خیلی مجللیه و احتمالا نمیخوان خیلی شلوغ بشه
676
00:43:53,640 --> 00:43:59,320
ولی من استادیوم کنار هتل و برات رزرو کردم
677
00:44:00,040 --> 00:44:01,280
باشه
678
00:44:01,280 --> 00:44:03,040
بریم
679
00:44:07,120 --> 00:44:12,280
وقتی بریم مراسم،ما تابیرون بیشتر نمیتونیم همراهیش کنیم و داخل باید تنها بره
680
00:44:13,040 --> 00:44:15,000
با کی داری حرف میزنی؟
681
00:44:15,920 --> 00:44:17,840
!تو
682
00:44:21,480 --> 00:44:23,520
خانوم
683
00:44:32,600 --> 00:44:36,520
مصاحبشو خوب تموم کرد.بنظر خوب میاد
684
00:44:36,880 --> 00:44:39,320
بیشتر از خوب،جعلیه
685
00:44:39,920 --> 00:44:42,920
خب الان دیگه خوب میدونه باید چطور رفتار کنه
686
00:44:43,120 --> 00:44:46,640
ولی بگو ببینم،اون مردی که به خونش رفت وآمد داره کیه؟
687
00:44:46,640 --> 00:44:50,000
آقای چاته؟
688
00:44:50,000 --> 00:44:52,000
شاید،دیگه نمیدونم
689
00:44:52,000 --> 00:44:57,760
ولی چند روز پیش شایعه بود که یوت و یه خبرنگار جلوی آپارتمانش برای چند روزی کشیک میدادن
690
00:44:57,760 --> 00:45:01,120
ولی کسی جز تانگ و ندیدن
691
00:45:01,440 --> 00:45:05,440
هی،ورودی خروجی های زیادی هست
692
00:45:06,120 --> 00:45:09,000
بخاطرش احساس خستگی میکنم
693
00:45:09,000 --> 00:45:13,280
خاب پاشو بریم لباستو بگیریم.باید برای مراسم آماده بشیم
694
00:45:14,640 --> 00:45:17,160
باید امروزم نیرا رو ببینم؟
695
00:45:18,720 --> 00:45:27,280
لبخند،عکس گروهی گرفتن ،گرفتن پول وتمام
696
00:45:29,240 --> 00:45:31,480
پاشو بریم
697
00:45:37,280 --> 00:45:40,880
چهره توت فرنگی (جعلی)1
698
00:45:41,880 --> 00:45:46,320
مانئو بیا-
اومدم-
699
00:45:52,240 --> 00:45:54,240
او،زنیکه هرزه
700
00:45:55,320 --> 00:45:57,680
چیه؟
701
00:45:57,680 --> 00:46:01,920
یادته بهت گفتم که چطور باید با اخبار رسوایی برخورد کنی؟
702
00:46:02,640 --> 00:46:05,960
ذهن آرام،مسافتی زیاد رو طی کردن،آروم بودن
703
00:46:06,240 --> 00:46:12,000
مانئو یه عکس از مصاحبه امروزت پست گذاشته وبا یه توت فرنگی زیرنویس شده
704
00:46:14,000 --> 00:46:18,200
اه-
ملکه پست-
705
00:46:18,840 --> 00:46:20,200
به کی فحش دادی؟
706
00:46:20,200 --> 00:46:23,200
مانئو
707
00:46:24,640 --> 00:46:27,600
هی مانئو رو تو مراسم حتما میبینیش
708
00:46:27,600 --> 00:46:31,120
وبا این اخبار مطمئنا ازت مصاحبه میکنن
709
00:46:31,120 --> 00:46:34,040
طبق قبلیا این برام چیزی نیست
710
00:46:35,240 --> 00:46:38,200
آرایششو تموم کن و زود برو لباسشم بیار
711
00:46:41,960 --> 00:46:49,200
میتونی بری لباستو عوض کنی اونوقت دوباره برات درستش میکنم
712
00:46:53,280 --> 00:46:58,680
الان به کی فحش دادی؟هنوز من اینجام
713
00:46:58,680 --> 00:47:01,320
مانئو
714
00:47:01,320 --> 00:47:05,600
به تو فحش نمیدم .این توهین به بزرگترمه
715
00:47:13,560 --> 00:47:16,320
خانم نیرا بفرمایید
716
00:47:16,320 --> 00:47:18,320
نی
717
00:47:18,320 --> 00:47:21,000
تو باید تنهایی بری
718
00:47:21,000 --> 00:47:23,560
من و تانگ اینجا منتظرت میمونیم
719
00:47:25,560 --> 00:47:28,320
اُو، چرا؟
720
00:47:28,320 --> 00:47:29,480
خانم نیرا بفرمایید
721
00:47:29,480 --> 00:47:32,080
همراهیان لطفا بیرون منتظر باشن
722
00:47:34,640 --> 00:47:38,280
نی برو داخل باشه
723
00:47:38,280 --> 00:47:42,880
نگران نباش.ما اینجا منتظر میمونیم
724
00:47:46,080 --> 00:47:49,680
باشه پس من میرم داخل
725
00:47:49,680 --> 00:47:55,080
اگه چیزی بود باهام تماس بگیر.اگه خبرنگارا درباره اون چهره پرسیدن همونی و که گفتم بگو
726
00:48:07,120 --> 00:48:12,080
اینجا.یه عکس دیگه
727
00:48:12,560 --> 00:48:14,320
اینطرفی
728
00:48:16,560 --> 00:48:18,320
ممنون
729
00:48:18,600 --> 00:48:20,800
بفرمایید خانم مانئو
730
00:48:28,480 --> 00:48:36,920
اینطرف خانم مانئو-
خیلی خوشگل شدی.عزیزم اون دوربین
731
00:48:38,600 --> 00:48:42,320
عالیه.خیلی خبرنگار اینجا هست
732
00:48:42,320 --> 00:48:45,140
بریم داخل.ما رو ببخشید
733
00:48:45,140 --> 00:48:46,320
بریم
734
00:49:11,440 --> 00:49:15,440
سلام.آقای چوم.خانم رانگ
735
00:49:17,440 --> 00:49:20,720
آقای کریسادا از دوستان نزدیکم
736
00:49:20,720 --> 00:49:22,720
سلام
737
00:49:22,720 --> 00:49:26,120
ممنونم افتخار دادید به ما وتشریف آوردی
738
00:49:27,480 --> 00:49:29,600
تنها اومدی؟
739
00:49:30,520 --> 00:49:35,480
اُو،کارکنانتون گفتن که همراهان بیرون منتظر باشن
740
00:49:35,760 --> 00:49:38,400
اه،نباید اینطوری باشه
741
00:49:38,400 --> 00:49:40,400
خانم یوتدایه
742
00:49:40,920 --> 00:49:46,280
اه،پس جای تعجب نیست
743
00:49:46,760 --> 00:49:48,840
چرا؟
744
00:49:48,840 --> 00:49:50,880
چیزی نیست
745
00:49:52,440 --> 00:49:54,560
بفرمایید اینجا
746
00:49:57,160 --> 00:49:59,960
خانم نیرا رو ببرید تا آماده عکس گرفتن بشن
747
00:49:59,960 --> 00:50:02,560
بله !لطفا از این طرف
748
00:50:08,200 --> 00:50:11,400
خیلی عالیه نه-
نه شگفت انگیزه-
749
00:50:20,520 --> 00:50:26,520
امروز باید خودت از خودت مراقبت کنی چون یوت نمیتونه بیاد داخل؟
750
00:50:28,000 --> 00:50:32,360
کارکنان گفتن که همراهان نمیتونن داخل بیان
751
00:50:32,360 --> 00:50:36,360
پس واقعا نمیدونی؟
752
00:50:36,360 --> 00:50:40,760
این هتل ورود افراد همجنس باز و ترنس و ممنوع کرده
753
00:50:47,820 --> 00:50:53,300
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
754
00:51:02,820 --> 00:51:02,996
س
755
00:51:02,997 --> 00:51:03,173
سر
756
00:51:03,174 --> 00:51:03,350
سری
757
00:51:03,351 --> 00:51:03,527
سریا
758
00:51:03,528 --> 00:51:03,704
سریال
759
00:51:03,705 --> 00:51:03,881
سریال
760
00:51:03,882 --> 00:51:04,058
سریال ت
761
00:51:04,059 --> 00:51:04,235
سریال تا
762
00:51:04,236 --> 00:51:04,412
سریال تای
763
00:51:04,413 --> 00:51:04,589
سریال تایل
764
00:51:04,590 --> 00:51:04,766
سریال تایلن
765
00:51:04,767 --> 00:51:04,943
سریال تایلند
766
00:51:04,944 --> 00:51:05,120
سریال تایلندی
767
00:51:05,121 --> 00:51:05,297
سریال تایلندی
768
00:51:05,298 --> 00:51:05,474
سریال تایلندی ب
769
00:51:05,475 --> 00:51:05,651
سریال تایلندی بر
770
00:51:05,652 --> 00:51:05,828
سریال تایلندی برگ
771
00:51:05,829 --> 00:51:06,005
سریال تایلندی برگ
772
00:51:06,006 --> 00:51:06,182
سریال تایلندی برگ خ
773
00:51:06,183 --> 00:51:06,359
سریال تایلندی برگ خز
774
00:51:06,360 --> 00:51:06,536
سریال تایلندی برگ خزا
775
00:51:06,537 --> 00:51:06,713
سریال تایلندی برگ خزان
776
00:51:06,714 --> 00:51:06,890
سریال تایلندی برگ خزان{
777
00:51:06,891 --> 00:51:07,067
سریال تایلندی برگ خزان{\
778
00:51:07,068 --> 00:51:07,244
سریال تایلندی برگ خزان{\b
779
00:51:07,245 --> 00:51:07,421
سریال تایلندی برگ خزان{\b\
780
00:51:07,422 --> 00:51:07,598
سریال تایلندی برگ خزان{\b\c
781
00:51:07,599 --> 00:51:07,775
سریال تایلندی برگ خزان
782
00:51:07,776 --> 00:51:07,952
سریال تایلندی برگ خزان
783
00:51:07,953 --> 00:51:08,129
سریال تایلندی برگ خزان
784
00:51:08,130 --> 00:51:08,306
سریال تایلندی برگ خزان
785
00:51:08,307 --> 00:51:08,483
سریال تایلندی برگ خزان
E
786
00:51:08,484 --> 00:51:08,660
سریال تایلندی برگ خزان
El
787
00:51:08,661 --> 00:51:08,837
سریال تایلندی برگ خزان
Ela
788
00:51:08,838 --> 00:51:09,014
سریال تایلندی برگ خزان
Elah
789
00:51:09,015 --> 00:51:09,191
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe
790
00:51:09,192 --> 00:51:09,368
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe
791
00:51:09,369 --> 00:51:09,545
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe :
792
00:51:09,546 --> 00:51:09,723
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe :
793
00:51:09,724 --> 00:51:09,900
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ت
794
00:51:09,901 --> 00:51:10,077
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : تر
795
00:51:10,078 --> 00:51:10,254
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترج
796
00:51:10,255 --> 00:51:10,431
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجم
797
00:51:10,432 --> 00:51:10,608
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه
798
00:51:10,609 --> 00:51:10,785
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه
799
00:51:10,786 --> 00:51:10,962
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و
800
00:51:10,963 --> 00:51:11,139
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و
801
00:51:11,140 --> 00:51:11,316
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و ز
802
00:51:11,317 --> 00:51:11,493
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زی
803
00:51:11,494 --> 00:51:11,670
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیر
804
00:51:11,671 --> 00:51:11,847
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرن
805
00:51:11,848 --> 00:51:12,024
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنو
806
00:51:12,025 --> 00:51:12,201
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنوی
807
00:51:12,202 --> 00:51:12,378
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
808
00:51:12,379 --> 00:51:12,555
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{
809
00:51:12,556 --> 00:51:12,732
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\
810
00:51:12,733 --> 00:51:12,909
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b
811
00:51:12,910 --> 00:51:13,086
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\
812
00:51:13,087 --> 00:51:13,263
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c
813
00:51:13,264 --> 00:51:13,440
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\
814
00:51:13,441 --> 00:51:13,617
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c
815
00:51:13,618 --> 00:51:13,794
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\
816
00:51:13,795 --> 00:51:13,971
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c
817
00:51:13,972 --> 00:51:14,148
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&
818
00:51:14,149 --> 00:51:14,325
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H
819
00:51:14,326 --> 00:51:14,502
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H0
820
00:51:14,503 --> 00:51:14,679
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00
821
00:51:14,680 --> 00:51:14,856
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D
822
00:51:14,857 --> 00:51:15,033
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D9
823
00:51:15,034 --> 00:51:15,210
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D90
824
00:51:15,211 --> 00:51:15,387
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900
825
00:51:15,388 --> 00:51:15,564
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900&
826
00:51:15,565 --> 00:51:15,741
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900&\
827
00:51:15,742 --> 00:51:15,918
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900&\c
828
00:51:15,919 --> 00:51:16,095
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900&\c\
829
00:51:16,096 --> 00:51:16,272
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900&\c\b
830
00:51:16,273 --> 00:51:16,449
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
831
00:51:16,450 --> 00:51:23,450
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
832
00:51:23,260 --> 00:51:26,820
پس واقعا نمیدونی؟
833
00:51:26,940 --> 00:51:31,300
این هتل ورود افراد همجنس باز و ترنس و ممنوع کرده
834
00:51:33,020 --> 00:51:39,500
مدیر برنامت و همراهات هر دو همجنس بازن
835
00:51:40,000 --> 00:51:41,420
پس نمیتونن بیان داخل
836
00:51:47,220 --> 00:51:53,300
باورم نمیشه که هنوز تو این دوره زمونه آدمایی با این طرز فکر پایین هستن
837
00:51:54,180 --> 00:51:57,540
این ربطی به طرزفکر پایین نداره
838
00:51:57,540 --> 00:52:01,900
بعضی آدما این و نمی پذیرن.فقط چنین چیزی رو قبول ندارن
839
00:52:01,900 --> 00:52:07,780
مثل هتل شخصی آقای کریسادا.ایشون یه مدلینگ قدیمی اشرافین
840
00:52:07,780 --> 00:52:11,900
و نمیتونه این و قبول کنه
841
00:52:11,900 --> 00:52:18,180
بیانیه ای مبنی بر این که ورود همجنس بازا و ترنس ها را به هتلش در پاتایا و این هتل و ممنوع کرده
842
00:52:18,180 --> 00:52:20,180
چرا؟
843
00:52:20,180 --> 00:52:22,180
همجنس بازا و ترنسا آدم نیستن؟
844
00:52:23,540 --> 00:52:29,300
نمیدونم میگن که آدمای پَستین
845
00:52:29,660 --> 00:52:38,900
دردسر ساز،پرآشوب،ملکه هرزه ها،کثیف
846
00:52:43,660 --> 00:52:46,820
اونا اینطوری نیستن
847
00:52:46,820 --> 00:52:50,580
همیشه همه خانم ها شایسته نیستن
848
00:52:50,580 --> 00:52:55,660
و بیشتر آقایون هم وقیحن
849
00:52:57,140 --> 00:52:59,740
نمیدونم
850
00:53:01,740 --> 00:53:05,860
لطفا از این طرف.مانئو اینجان بفرمایید
851
00:53:07,900 --> 00:53:09,820
یه لحظه
852
00:53:55,420 --> 00:54:00,540
خانم نیرا،لطفا بیایید این طرف عکس بگیرید
853
00:54:02,060 --> 00:54:05,460
خانم مانئو هم بفرمایید از این طرف
854
00:54:05,460 --> 00:54:08,860
ببخشید لطفا بیایید این طرف
855
00:54:08,860 --> 00:54:10,860
بیایین دنبالم
856
00:54:10,860 --> 00:54:13,400
میتونین عکس و مصاحبه رو انجام بدین .از این طرف
857
00:54:13,400 --> 00:54:15,740
اونجا عزیزم
858
00:54:28,380 --> 00:54:33,900
مثل هتل شخصی آقای کریسادا.ایشون یه مدلینگ قدیمی اشرافین
859
00:54:33,900 --> 00:54:38,660
و نمیتونه این و قبول کنه
860
00:54:38,660 --> 00:54:45,780
دردسر ساز،پرآشوب،کثیفن.بعضی آدما این و نمی پذیرن.فقط چنین چیزی رو قبول ندارن
861
00:54:45,780 --> 00:54:50,460
خب،آقای چوم ساوات و خانم رانگ رنگ هم میتونن تو عکس باشن؟
862
00:54:57,620 --> 00:54:59,500
سلام
863
00:54:59,500 --> 00:55:01,540
سلام مانئو
864
00:55:01,540 --> 00:55:04,500
امروز خیلی خوشگل شدی-
تو هم همینطور خیلی میدرخشی-
865
00:55:04,500 --> 00:55:06,860
این هتل خیلی قشنگه
866
00:55:06,860 --> 00:55:10,020
بعد از این که کارمون تموم شد میخوای بریم وببینیمش؟
867
00:55:10,020 --> 00:55:11,420
برات جالبه؟
868
00:55:13,420 --> 00:55:15,700
لبخند لطفا
869
00:55:23,980 --> 00:55:35,540
دردسر ساز،پرآشوب،ملکه هرزه ها،کثیف و پستن.ایشون یه مدلینگ قدیمی اشرافین.و نمیتونه این و قبول کنه
870
00:55:38,220 --> 00:55:41,380
!ُاو،خانم نی
871
00:55:45,500 --> 00:55:48,500
خانم نی لطفا اول عکس بگیرین
872
00:55:48,500 --> 00:55:53,180
ببخشید من از این کار انصراف میدم
873
00:55:53,180 --> 00:55:56,100
من از یوت میخوام که براتون جبران خسارت کنه
874
00:55:56,100 --> 00:55:57,740
مشکلی هست؟
875
00:55:57,740 --> 00:55:59,100
چه اتفاقی افتاد؟
876
00:56:00,020 --> 00:56:04,900
من مخالف ممنوعیت ورود افراد همجنس باز و ترنس به داخل هتل هستم
877
00:56:04,900 --> 00:56:06,900
ببخشید
878
00:56:06,900 --> 00:56:08,900
با اجازه
879
00:56:10,900 --> 00:56:13,660
خانم نی
880
00:56:45,980 --> 00:56:51,340
خانم اومدش-
نی، کارت تموم شد؟-
881
00:56:51,340 --> 00:56:53,340
چرا بهم نگفتین؟
882
00:56:53,340 --> 00:56:55,340
درباره ی؟
883
00:56:55,340 --> 00:56:57,460
درباره ممنوع بودن ورود همجنس باز وترنس به داخل هتل
884
00:57:00,980 --> 00:57:05,100
عیبی نداره.چیز جدی ای نبود
885
00:57:05,100 --> 00:57:08,180
بوده.برای من جدیه
886
00:57:08,180 --> 00:57:11,940
ما یه تیمیم.یه خانواده ایم
887
00:57:11,940 --> 00:57:15,900
اگه هرجایی به ما احترام نذاره ،ما نباید اون کارو قبول کنیم
888
00:57:15,900 --> 00:57:17,940
...نگو که تو
889
00:57:17,940 --> 00:57:19,940
پولشونو برگردون
890
00:57:19,940 --> 00:57:25,660
و اگه کاری مخالف همجنس بازا وترنسا هست
891
00:57:25,660 --> 00:57:28,340
بهشون بگو که نیراکوانگساواد این کارو قبول نمیکنه
892
00:57:28,340 --> 00:57:29,700
نی
893
00:57:30,340 --> 00:57:36,180
یوت مهم نیست چی باشیم هممون آدمیم
894
00:57:36,180 --> 00:57:41,140
و هردوتون که جلوم ایستادین قلب دارین
895
00:57:41,740 --> 00:57:48,220
و آدمای خوبی هستین.اونایی که داخلن مبهم ونادانند
896
00:57:48,220 --> 00:57:52,060
نمیتونم کنار این افراد بودن و تحمل کنم.موافقشون نیستم
897
00:57:52,860 --> 00:57:56,060
دوباره اینجور کارا رو برام قبول نکن
898
00:57:57,300 --> 00:57:59,620
نیرا
899
00:58:03,540 --> 00:58:06,060
برو تانگ
900
00:58:06,460 --> 00:58:13,380
نی رو ببر دفتر تا لباسشو عوض کنه .من به بقیه کارا میرسم
901
00:58:14,180 --> 00:58:16,060
باشه
902
00:58:17,260 --> 00:58:21,420
چرا از اون طرف میری؟اونا به هم جنس بازا و ترنسا خوش آمد نمیگن
903
00:58:22,700 --> 00:58:23,860
اه آره
904
00:58:26,660 --> 00:58:30,060
آیا دلیل خروج نیرا رو میدونین؟
905
00:58:30,060 --> 00:58:36,060
نه چطور باید بدونم؟منم همون چیزی رو دیدم که همه دیدن
906
00:58:36,340 --> 00:58:40,700
ولی شنیدیم که درباره عکسی که امروز صبح پست کردینه
907
00:58:40,700 --> 00:58:46,180
اه،اون عکس.ربطی نداره.مطمئنا دلیلش این نیست
908
00:58:46,180 --> 00:58:51,900
من فقط یه چهره توت فرنگی رو پست گذاشتم
909
00:58:52,820 --> 00:58:57,380
ولی این عکس از مصاحبه اخیر نیراست
910
00:58:57,380 --> 00:58:59,740
اممم،واقعا؟
911
00:58:59,740 --> 00:59:02,380
توجه نکردم
912
00:59:02,380 --> 00:59:10,500
خب ،ربطی نداره چون من فقط به توت فرنگی توجه کردم
913
00:59:10,500 --> 00:59:14,060
لطفا این دوتارو بهم ربط ندین
914
00:59:14,060 --> 00:59:20,300
آیا خروج نیرا از وسط مراسم بخاطر شما بود؟
915
00:59:20,300 --> 00:59:23,900
چرا باید بخاطر وجود من باشه؟
916
00:59:23,900 --> 00:59:28,860
بخاطر اخباری که آقای چاتچاوی به داخل آپارتمانی رفت و آمد دارن
917
00:59:28,860 --> 00:59:30,860
و که چی؟
918
00:59:30,860 --> 00:59:33,900
من شنیدم که این همون آپارتمان خانم نیراست که زندگی میکنن
919
00:59:33,900 --> 00:59:35,860
اُه، واقعا؟
920
00:59:35,860 --> 00:59:43,140
خب من واقعا چیزی نمیدونم .اگه شما به چیزی یا کسی مشکوکید برید از خودش بپرسین
921
00:59:43,140 --> 00:59:50,300
فقط میدونم که من با کسی مشکلی ندارم و واقعا درباره دیگران چیزی نمیدونم
922
01:00:03,100 --> 01:00:09,340
بله پول و به حسابتون برگردوندم. به هر حال ازتون عذر میخوام
923
01:00:12,740 --> 01:00:15,460
بله متوجه ام
924
01:00:15,460 --> 01:00:18,420
واقعا ببخشید
925
01:00:18,420 --> 01:00:20,060
بله
926
01:00:21,100 --> 01:00:22,620
عصبانی ان؟
927
01:00:22,620 --> 01:00:24,620
خیلی
928
01:00:24,620 --> 01:00:28,340
فردا باید یه سبد برای معذرت خواهی ازشون بفرستیم
929
01:00:28,820 --> 01:00:30,300
لازم نیست
930
01:00:30,300 --> 01:00:36,460
چرا؟ما باید بهشون نشون بدیم که کارشون وطرز فکرشون درست نیست
931
01:00:36,460 --> 01:00:38,460
چیزی براشون نفرس
932
01:00:38,460 --> 01:00:40,060
نی
933
01:00:40,060 --> 01:00:42,060
آروم باش
934
01:00:42,580 --> 01:00:45,940
نه اینو نمی پذیرم
935
01:00:46,540 --> 01:00:47,980
هی
936
01:00:47,980 --> 01:00:57,180
خبرنگارا هی با من تماس میگیرن که تو بخاطر دشمنی با مانئو و اینکه نمیتونستی خانم رانگ رنگ وتحمل کنی از اونجا رفتی
937
01:00:57,780 --> 01:00:59,620
کاملا مزخرفه
938
01:01:00,380 --> 01:01:06,060
فکر کنم فردا جمعی از خبرنگارا جلوی مجموعه ظاهر بشن
939
01:01:21,620 --> 01:01:25,380
خیلی خبرنگار هست.نمیدونم موضوع چیه
940
01:01:25,380 --> 01:01:28,340
ولی آقای لی اینو نمیپذیرن.اصلا نمیتونن تمرکز کنن
941
01:01:31,260 --> 01:01:34,260
ما باید چکار کنیم؟
942
01:01:34,260 --> 01:01:38,620
هرچند ما باید فیلم و پیش ببریم.نمیخوام با خبرنگارا مشکلی داشته باشیم
943
01:01:38,620 --> 01:01:45,900
اجازه میدم بری باهاشون مصاحبه کنی ولی براشون روشن کن که دفعه دیگه اگه اونا اینطوری پیداشون بشه جلوشون و میگیرم
944
01:01:45,900 --> 01:01:49,500
باشه باید عذرخواهی کنم
945
01:01:54,940 --> 01:01:58,620
راحت برو.کوتاه و ساده.خواهش میکنم
946
01:02:04,740 --> 01:02:06,780
لطفا بفرمایید
947
01:02:06,780 --> 01:02:15,900
شایعه ها بعد از این که شما از مراسم خارج شدین خیلی تند بود،بعضی منابع میگفتن که بخاطر پست خانم مانئو بوده و بعضی منابع میگفتن که شما عکس گرفتن با خانم رانگ رنگ رو رد کردین
948
01:02:15,900 --> 01:02:18,860
میخوام بدونم دیروز واقعا چه اتفاقی افتاد؟
949
01:02:20,020 --> 01:02:24,220
ربطی به خانم مانئو و خانم رانگ رنگ نداره
950
01:02:24,220 --> 01:02:29,340
دیروز از مراسم بیرون آمدم بخاطر اینکه وقتی وارد شدم فهمیدم
951
01:02:29,340 --> 01:02:31,340
...که
952
01:02:31,340 --> 01:02:35,500
اون هتل ورود افراد همجنس باز و ترنس و ممنوع کرده
953
01:02:36,980 --> 01:02:39,900
چرا؟
954
01:02:39,900 --> 01:02:44,500
میدونم اینطوری بیرون اومدن بی مسئولیتیه
955
01:02:44,500 --> 01:02:50,180
من از همه بخشایی که بهشون ضرر وارد شده عذرخواهی میکنم
956
01:02:50,180 --> 01:02:53,540
اما من فقط میخواستم نشون بدم که کجا ایستادم
957
01:02:53,540 --> 01:03:00,380
من مخالف با این تفکیک و رفتار با همجنس بازا و ترنسا هستم
958
01:03:00,380 --> 01:03:05,420
ما باید انتخابشون و بپذیریم
959
01:03:06,820 --> 01:03:14,460
اگه اونا به کسی صدمه ای نمیزنن پس حق اونهاست که ما باید بهشون احترام بذاریم
960
01:03:15,620 --> 01:03:19,300
پس به این معنیه که شما بعد از قبول کردن کار فهمیدین و نمیتونستید بپذیرید؟
961
01:03:19,980 --> 01:03:21,300
بله
962
01:03:21,300 --> 01:03:27,780
نباید تو این جهان به این افراد بی احترامی و توهین بشه.اونا برای زندگیشون حقی دارن
963
01:03:29,100 --> 01:03:30,660
متظاهر
964
01:03:32,700 --> 01:03:42,100
و از همینجا اعلام میکنم که اگه در مراسمی به این افراد احترام نذارن
965
01:03:42,100 --> 01:03:45,020
من باهاشون کار نمی کنم
966
01:03:45,020 --> 01:03:46,740
روشنه
967
01:03:46,740 --> 01:03:49,740
من موافق احترام به هر جنسیتم-
بهش گوش بده-
968
01:03:49,740 --> 01:03:52,700
اینجوری که صحبت میکنه انگار پدر ومادرش همجنس باز بودن
969
01:03:52,700 --> 01:03:54,940
چطور؟
970
01:03:54,940 --> 01:03:58,300
او،هیچی همینجوری گفتم
971
01:03:58,300 --> 01:04:01,220
متعجبم که چرا اینقدر روش تاثیر گذاشته
972
01:04:03,220 --> 01:04:06,540
مثل چیزی بنظر میرسه
973
01:04:08,540 --> 01:04:11,580
فکر میکنم چیزی باشه
974
01:04:11,580 --> 01:04:13,300
آره ، درسته
975
01:04:14,420 --> 01:04:21,500
باید بفمم که چرا نیرا اینقدر همجنس بازا روش تاثیر گذاشته
976
01:04:21,550 --> 01:04:21,637
ا
977
01:04:21,638 --> 01:04:21,725
ام
978
01:04:21,726 --> 01:04:21,813
امی
979
01:04:21,814 --> 01:04:21,902
امید
980
01:04:21,903 --> 01:04:21,990
امیدو
981
01:04:21,991 --> 01:04:22,078
امیدوا
982
01:04:22,079 --> 01:04:22,166
امیدوار
983
01:04:22,167 --> 01:04:22,254
امیدوارم
984
01:04:22,255 --> 01:04:22,342
امیدوارم
985
01:04:22,343 --> 01:04:22,431
امیدوارم ا
986
01:04:22,432 --> 01:04:22,519
امیدوارم از
987
01:04:22,520 --> 01:04:22,607
امیدوارم از
988
01:04:22,608 --> 01:04:22,695
امیدوارم از د
989
01:04:22,696 --> 01:04:22,783
امیدوارم از دی
990
01:04:22,784 --> 01:04:22,871
امیدوارم از دید
991
01:04:22,872 --> 01:04:22,959
امیدوارم از دیدن
992
01:04:22,960 --> 01:04:23,048
امیدوارم از دیدن
993
01:04:23,049 --> 01:04:23,136
امیدوارم از دیدن ا
994
01:04:23,137 --> 01:04:23,224
امیدوارم از دیدن ای
995
01:04:23,225 --> 01:04:23,312
امیدوارم از دیدن این
996
01:04:23,313 --> 01:04:23,400
امیدوارم از دیدن این
997
01:04:23,401 --> 01:04:23,488
امیدوارم از دیدن این ق
998
01:04:23,489 --> 01:04:23,577
امیدوارم از دیدن این قس
999
01:04:23,578 --> 01:04:23,665
امیدوارم از دیدن این قسم
1000
01:04:23,666 --> 01:04:23,753
امیدوارم از دیدن این قسمت
1001
01:04:23,754 --> 01:04:23,841
امیدوارم از دیدن این قسمت
1002
01:04:23,842 --> 01:04:23,929
امیدوارم از دیدن این قسمت ل
1003
01:04:23,930 --> 01:04:24,017
امیدوارم از دیدن این قسمت لذ
1004
01:04:24,018 --> 01:04:24,105
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت
1005
01:04:24,106 --> 01:04:24,194
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت
1006
01:04:24,195 --> 01:04:24,282
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت ب
1007
01:04:24,283 --> 01:04:24,370
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت بر
1008
01:04:24,371 --> 01:04:24,458
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برد
1009
01:04:24,459 --> 01:04:24,546
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده
1010
01:04:24,547 --> 01:04:24,634
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده
1011
01:04:24,635 --> 01:04:24,722
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده ب
1012
01:04:24,723 --> 01:04:24,811
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده با
1013
01:04:24,812 --> 01:04:24,899
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باش
1014
01:04:24,900 --> 01:04:24,987
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشی
1015
01:04:24,988 --> 01:04:25,075
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
1016
01:04:25,076 --> 01:04:25,163
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
1017
01:04:25,164 --> 01:04:25,251
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
1018
01:04:25,252 --> 01:04:25,340
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
س
1019
01:04:25,341 --> 01:04:25,428
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سر
1020
01:04:25,429 --> 01:04:25,516
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سری
1021
01:04:25,517 --> 01:04:25,604
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریا
1022
01:04:25,605 --> 01:04:25,692
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال
1023
01:04:25,693 --> 01:04:25,780
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال
1024
01:04:25,781 --> 01:04:25,868
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال ت
1025
01:04:25,869 --> 01:04:25,957
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تا
1026
01:04:25,958 --> 01:04:26,045
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تای
1027
01:04:26,046 --> 01:04:26,133
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایل
1028
01:04:26,134 --> 01:04:26,221
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلن
1029
01:04:26,222 --> 01:04:26,309
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلند
1030
01:04:26,310 --> 01:04:26,397
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی
1031
01:04:26,398 --> 01:04:26,486
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی
1032
01:04:26,487 --> 01:04:26,574
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی ب
1033
01:04:26,575 --> 01:04:26,662
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی بر
1034
01:04:26,663 --> 01:04:26,750
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ
1035
01:04:26,751 --> 01:04:26,838
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ
1036
01:04:26,839 --> 01:04:26,926
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خ
1037
01:04:26,927 --> 01:04:27,014
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خز
1038
01:04:27,015 --> 01:04:27,103
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزا
1039
01:04:27,104 --> 01:04:27,191
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
1040
01:04:27,192 --> 01:04:27,279
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
1041
01:04:27,280 --> 01:04:27,367
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
1042
01:04:27,368 --> 01:04:27,455
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
1043
01:04:27,456 --> 01:04:27,543
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
1044
01:04:27,544 --> 01:04:27,632
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
1045
01:04:27,633 --> 01:04:27,720
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
E
1046
01:04:27,721 --> 01:04:27,808
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
El
1047
01:04:27,809 --> 01:04:27,896
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
Ela
1048
01:04:27,897 --> 01:04:27,984
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
Elah
1049
01:04:27,985 --> 01:04:28,072
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe
1050
01:04:28,073 --> 01:04:28,160
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe
1051
01:04:28,161 --> 01:04:28,249
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe :
1052
01:04:28,250 --> 01:04:28,337
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe :
1053
01:04:28,338 --> 01:04:28,425
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ت
1054
01:04:28,426 --> 01:04:28,513
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : تر
1055
01:04:28,514 --> 01:04:28,601
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترج
1056
01:04:28,602 --> 01:04:28,689
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجم
1057
01:04:28,690 --> 01:04:28,777
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه
1058
01:04:28,778 --> 01:04:28,866
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه
1059
01:04:28,867 --> 01:04:28,954
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و
1060
01:04:28,955 --> 01:04:29,042
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و
1061
01:04:29,043 --> 01:04:29,130
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و ز
1062
01:04:29,131 --> 01:04:29,218
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زی
1063
01:04:29,219 --> 01:04:29,306
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیر
1064
01:04:29,307 --> 01:04:29,395
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرن
1065
01:04:29,396 --> 01:04:29,483
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنو
1066
01:04:29,484 --> 01:04:29,571
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنوی
1067
01:04:29,572 --> 01:04:29,659
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
1068
01:04:29,660 --> 01:04:36,660
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
1069
01:04:36,660 --> 01:05:07,260
پیش نمایش قسمت بعدی
141958