All language subtitles for The Leaves EP14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:41,700 خلاصه ی قسمت قبل 2 00:00:41,700 --> 00:00:41,740 س 3 00:00:41,741 --> 00:00:41,781 سر 4 00:00:41,782 --> 00:00:41,822 سری 5 00:00:41,823 --> 00:00:41,863 سریا 6 00:00:41,864 --> 00:00:41,904 سریال 7 00:00:41,905 --> 00:00:41,945 سریال 8 00:00:41,946 --> 00:00:41,986 سریال ت 9 00:00:41,987 --> 00:00:42,027 سریال تا 10 00:00:42,028 --> 00:00:42,068 سریال تای 11 00:00:42,069 --> 00:00:42,109 سریال تایل 12 00:00:42,110 --> 00:00:42,150 سریال تایلن 13 00:00:42,151 --> 00:00:42,191 سریال تایلند 14 00:00:42,192 --> 00:00:42,233 سریال تایلندی 15 00:00:42,234 --> 00:00:42,274 سریال تایلندی 16 00:00:42,275 --> 00:00:42,315 سریال تایلندی ب 17 00:00:42,316 --> 00:00:42,356 سریال تایلندی بر 18 00:00:42,357 --> 00:00:42,397 سریال تایلندی برگ 19 00:00:42,398 --> 00:00:42,438 سریال تایلندی برگ 20 00:00:42,439 --> 00:00:42,479 سریال تایلندی برگ خ 21 00:00:42,480 --> 00:00:42,520 سریال تایلندی برگ خز 22 00:00:42,521 --> 00:00:42,561 سریال تایلندی برگ خزا 23 00:00:42,562 --> 00:00:42,602 سریال تایلندی برگ خزان 24 00:00:42,603 --> 00:00:42,643 سریال تایلندی برگ خزان{ 25 00:00:42,644 --> 00:00:42,684 سریال تایلندی برگ خزان{\ 26 00:00:42,685 --> 00:00:42,725 سریال تایلندی برگ خزان{\b 27 00:00:42,726 --> 00:00:42,766 سریال تایلندی برگ خزان{\b\ 28 00:00:42,767 --> 00:00:42,807 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c 29 00:00:42,808 --> 00:00:42,848 سریال تایلندی برگ خزان 30 00:00:42,849 --> 00:00:42,889 سریال تایلندی برگ خزان 31 00:00:42,890 --> 00:00:42,930 سریال تایلندی برگ خزان 32 00:00:42,931 --> 00:00:42,971 سریال تایلندی برگ خزان 33 00:00:42,972 --> 00:00:43,012 سریال تایلندی برگ خزان E 34 00:00:43,013 --> 00:00:43,053 سریال تایلندی برگ خزان El 35 00:00:43,054 --> 00:00:43,094 سریال تایلندی برگ خزان Ela 36 00:00:43,095 --> 00:00:43,135 سریال تایلندی برگ خزان Elah 37 00:00:43,136 --> 00:00:43,176 سریال تایلندی برگ خزان Elahe 38 00:00:43,177 --> 00:00:43,217 سریال تایلندی برگ خزان Elahe 39 00:00:43,218 --> 00:00:43,258 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : 40 00:00:43,259 --> 00:00:43,300 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : 41 00:00:43,301 --> 00:00:43,341 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ت 42 00:00:43,342 --> 00:00:43,382 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : تر 43 00:00:43,383 --> 00:00:43,423 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترج 44 00:00:43,424 --> 00:00:43,464 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجم 45 00:00:43,465 --> 00:00:43,505 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه 46 00:00:43,506 --> 00:00:43,546 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه 47 00:00:43,547 --> 00:00:43,587 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و 48 00:00:43,588 --> 00:00:43,628 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و 49 00:00:43,629 --> 00:00:43,669 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و ز 50 00:00:43,670 --> 00:00:43,710 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زی 51 00:00:43,711 --> 00:00:43,751 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیر 52 00:00:43,752 --> 00:00:43,792 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرن 53 00:00:43,793 --> 00:00:43,833 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنو 54 00:00:43,834 --> 00:00:43,874 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنوی 55 00:00:43,875 --> 00:00:43,915 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس 56 00:00:43,916 --> 00:00:43,956 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{ 57 00:00:43,957 --> 00:00:43,997 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\ 58 00:00:43,998 --> 00:00:44,038 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b 59 00:00:44,039 --> 00:00:44,079 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\ 60 00:00:44,080 --> 00:00:44,120 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c 61 00:00:44,121 --> 00:00:44,161 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\ 62 00:00:44,162 --> 00:00:44,202 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c 63 00:00:44,203 --> 00:00:44,243 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\ 64 00:00:44,244 --> 00:00:44,284 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c 65 00:00:44,285 --> 00:00:44,325 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c& 66 00:00:44,326 --> 00:00:44,367 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H 67 00:00:44,368 --> 00:00:44,408 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H0 68 00:00:44,409 --> 00:00:44,449 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00 69 00:00:44,450 --> 00:00:44,490 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D 70 00:00:44,491 --> 00:00:44,531 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D9 71 00:00:44,532 --> 00:00:44,572 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D90 72 00:00:44,573 --> 00:00:44,613 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900 73 00:00:44,614 --> 00:00:44,654 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900& 74 00:00:44,655 --> 00:00:44,695 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900&\ 75 00:00:44,696 --> 00:00:44,736 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900&\c 76 00:00:44,737 --> 00:00:44,777 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900&\c\ 77 00:00:44,778 --> 00:00:44,818 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900&\c\b 78 00:00:44,819 --> 00:00:44,859 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس 79 00:00:44,860 --> 00:00:48,860 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس 80 00:00:48,860 --> 00:00:57,540 Baifern Pimchanok Luevisadpaibul در نقش نیرا 81 00:00:57,540 --> 00:01:04,460 Push Puttichai Kasetsin در نقش چات چاوی شوهر عمه ی نیرا 82 00:01:04,460 --> 00:01:08,940 Sam Yuranunt Pamornmontri در نقش چومتاوات پدر نیرا 83 00:01:08,940 --> 00:01:13,300 Nida Patcharaveerapong در نقش رانگ عمه ی نیرا 84 00:01:13,300 --> 00:01:17,420 Aun Witaya Wasukraipaisarn در نقش دکتر بِن 85 00:02:10,380 --> 00:02:10,400 س 86 00:02:10,401 --> 00:02:10,422 سر 87 00:02:10,423 --> 00:02:10,443 سری 88 00:02:10,444 --> 00:02:10,464 سریا 89 00:02:10,465 --> 00:02:10,485 سریال 90 00:02:10,486 --> 00:02:10,507 سریال 91 00:02:10,508 --> 00:02:10,528 سریال ت 92 00:02:10,529 --> 00:02:10,549 سریال تا 93 00:02:10,550 --> 00:02:10,571 سریال تای 94 00:02:10,572 --> 00:02:10,592 سریال تایل 95 00:02:10,593 --> 00:02:10,613 سریال تایلن 96 00:02:10,614 --> 00:02:10,634 سریال تایلند 97 00:02:10,635 --> 00:02:10,656 سریال تایلندی 98 00:02:10,657 --> 00:02:10,677 سریال تایلندی 99 00:02:10,678 --> 00:02:10,698 سریال تایلندی ب 100 00:02:10,699 --> 00:02:10,720 سریال تایلندی بر 101 00:02:10,721 --> 00:02:10,741 سریال تایلندی برگ 102 00:02:10,742 --> 00:02:10,762 سریال تایلندی برگ 103 00:02:10,763 --> 00:02:10,784 سریال تایلندی برگ خ 104 00:02:10,785 --> 00:02:10,805 سریال تایلندی برگ خز 105 00:02:10,806 --> 00:02:10,826 سریال تایلندی برگ خزا 106 00:02:10,827 --> 00:02:10,847 سریال تایلندی برگ خزان 107 00:02:10,848 --> 00:02:10,869 سریال تایلندی برگ خزان 108 00:02:10,870 --> 00:02:10,890 سریال تایلندی برگ خزان 109 00:02:10,891 --> 00:02:10,911 سریال تایلندی برگ خزان 110 00:02:10,912 --> 00:02:10,933 سریال تایلندی برگ خزان E 111 00:02:10,934 --> 00:02:10,954 سریال تایلندی برگ خزان El 112 00:02:10,955 --> 00:02:10,975 سریال تایلندی برگ خزان Ela 113 00:02:10,976 --> 00:02:10,996 سریال تایلندی برگ خزان Elah 114 00:02:10,997 --> 00:02:11,018 سریال تایلندی برگ خزان Elahe 115 00:02:11,019 --> 00:02:11,039 سریال تایلندی برگ خزان Elahe 116 00:02:11,040 --> 00:02:11,060 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : 117 00:02:11,061 --> 00:02:11,082 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : 118 00:02:11,083 --> 00:02:11,103 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ت 119 00:02:11,104 --> 00:02:11,124 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : تر 120 00:02:11,125 --> 00:02:11,145 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترج 121 00:02:11,146 --> 00:02:11,167 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجم 122 00:02:11,168 --> 00:02:11,188 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه 123 00:02:11,189 --> 00:02:11,209 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه 124 00:02:11,210 --> 00:02:11,231 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و 125 00:02:11,232 --> 00:02:11,252 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و 126 00:02:11,253 --> 00:02:11,273 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و ز 127 00:02:11,274 --> 00:02:11,294 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زی 128 00:02:11,295 --> 00:02:11,316 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیر 129 00:02:11,317 --> 00:02:11,337 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرن 130 00:02:11,338 --> 00:02:11,358 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنو 131 00:02:11,359 --> 00:02:11,380 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنوی 132 00:02:11,381 --> 00:02:11,401 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس 133 00:02:11,402 --> 00:02:11,422 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس 134 00:02:11,423 --> 00:02:11,444 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس 135 00:02:11,445 --> 00:02:11,465 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس ق 136 00:02:11,466 --> 00:02:11,486 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس قس 137 00:02:11,487 --> 00:02:11,507 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس قسم 138 00:02:11,508 --> 00:02:11,529 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس قسمت 139 00:02:11,530 --> 00:02:11,550 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس قسمت 140 00:02:11,551 --> 00:02:11,571 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس قسمت چ 141 00:02:11,572 --> 00:02:11,593 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس قسمت چه 142 00:02:11,594 --> 00:02:11,614 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس قسمت چها 143 00:02:11,615 --> 00:02:11,635 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس قسمت چهار 144 00:02:11,636 --> 00:02:11,656 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس قسمت چهارد 145 00:02:11,657 --> 00:02:11,678 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس قسمت چهارده 146 00:02:11,679 --> 00:02:11,699 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس قسمت چهاردهم 147 00:02:11,700 --> 00:02:15,700 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس قسمت چهاردهم 148 00:02:17,600 --> 00:02:18,940 ازم نترس 149 00:02:21,400 --> 00:02:23,680 باهات کاری نمیکنم 150 00:02:26,080 --> 00:02:28,280 اگه مایل نیستی 151 00:02:40,320 --> 00:02:42,120 برو بیرون 152 00:02:42,880 --> 00:02:46,680 نمیترسم هیچ کار اشتباهی نکردم 153 00:02:46,680 --> 00:02:50,560 این تویی که همیشه کارای بد انجام میدی 154 00:02:50,560 --> 00:02:52,000 واقعا؟ 155 00:02:54,000 --> 00:02:56,400 بذار یه چیزی بهت بگم 156 00:02:56,400 --> 00:03:00,040 ،گذشته از داشتن کلید 157 00:03:00,040 --> 00:03:05,760 میتونم فیلم مداربسته ساختمانم نظارت داشته باشم 158 00:03:06,320 --> 00:03:13,760 و اون فیلم نشون میده که چاتچاوی به طور مداوم از اینجا داخل و خارج شده 159 00:03:16,160 --> 00:03:18,560 اشتباهِ؟ 160 00:03:19,320 --> 00:03:22,240 چرا این کارا رو میکنی؟ 161 00:03:23,480 --> 00:03:25,720 تو چرا این کارای بد و انجام میدی؟ 162 00:03:25,720 --> 00:03:28,560 اگه میل انسان به بدیه 163 00:03:29,960 --> 00:03:32,320 پس همه بدَن 164 00:03:34,000 --> 00:03:36,280 تو با مردی که متاهل خوابیدی 165 00:03:36,280 --> 00:03:38,280 این بد نیست؟ 166 00:03:38,280 --> 00:03:40,720 چطور چون از هر کس دیگه ای خاصتری؟ 167 00:03:40,720 --> 00:03:42,720 برو بیرون 168 00:03:42,720 --> 00:03:44,160 برو بیرون 169 00:03:50,320 --> 00:03:56,280 گوش کن.راستش همه چیز میتونه پایان ساده ای داشته باشه 170 00:03:57,720 --> 00:04:00,000 اگه تو مایل باشی 171 00:04:01,600 --> 00:04:07,720 یه مردی مثل من هر کسی وکه بخواد باید داشته باشه 172 00:04:07,720 --> 00:04:09,160 همین 173 00:04:09,160 --> 00:04:12,320 و هر چی تو بخوای 174 00:04:12,320 --> 00:04:13,720 فقط بهم بگو 175 00:04:13,720 --> 00:04:16,720 اگه بتونم بهت بدم این کارو میکنم 176 00:04:16,720 --> 00:04:18,040 همین 177 00:04:22,000 --> 00:04:24,840 بنابراین بادقت بهم گوش بده 178 00:04:26,840 --> 00:04:30,040 میتونم به هر مردی تو این دنیا تسلیم بشم 179 00:04:30,040 --> 00:04:32,040 به جز تو 180 00:04:34,040 --> 00:04:37,560 چون تو خیلی نفرت انگیزی 181 00:04:38,120 --> 00:04:42,920 تو هرگز نمیتونی یه انگشت منم داشته باشی 182 00:04:43,720 --> 00:04:45,200 اینطوریه؟ 183 00:04:45,200 --> 00:04:47,840 !ولم کن !نه- چرا من نمیتونم؟- 184 00:04:47,840 --> 00:04:59,360 !کمک!ولم کن!بروکنار!نزدیکم نشو!ولم کن!گمشو 185 00:04:59,360 --> 00:05:02,320 بهم نزدیک نشو 186 00:05:02,320 --> 00:05:04,320 ولم کن 187 00:05:04,320 --> 00:05:07,040 !تمومش کن- ولم کن- 188 00:05:07,040 --> 00:05:08,720 !تمومش کن چوم 189 00:05:10,720 --> 00:05:12,440 اونی که باید تمومش کنه تویی 190 00:05:16,000 --> 00:05:19,360 نزدیک شدون به این زن ومتوقفش کن 191 00:05:19,360 --> 00:05:22,640 و برگرد خونه پیش خواهرم 192 00:05:22,640 --> 00:05:24,040 همین الان 193 00:05:35,600 --> 00:05:37,600 حالا میدونی 194 00:05:38,240 --> 00:05:43,480 از حالا تو دردسر میافتی؟ 195 00:05:47,440 --> 00:05:49,680 حالا که میدونی 196 00:05:51,680 --> 00:05:53,920 پس باید بدونی که چکار کنی 197 00:07:10,840 --> 00:07:13,840 باید دراینباره همه چیزو براش روشن کنم 198 00:07:13,960 --> 00:07:17,040 نمیتونه هیچ کسی و اینطوری تهدید کنه 199 00:07:18,520 --> 00:07:22,160 میتونه اون میتونه هر کاری رو انجام بده 200 00:07:29,000 --> 00:07:35,080 منظورم اینه که...خودت میدونی چه خانواده ظالمین 201 00:07:39,200 --> 00:07:43,040 من دیدم که چطور با زن و بچش رفتار میکرد 202 00:07:46,680 --> 00:07:52,200 زنش خیلی زیبا و قوی بود 203 00:07:53,520 --> 00:07:59,160 پسرش بامزه بود وکلی استعداد داشت 204 00:08:00,280 --> 00:08:04,160 اما هرگز هیچ کاریشو تحسین و تشویق نمیکرد 205 00:08:08,400 --> 00:08:11,560 ،اگه میتونه تا این حد با خانوادش بی رحم باشه 206 00:08:13,040 --> 00:08:16,280 پس میتونه با بقیه هم بد باشه 207 00:08:24,920 --> 00:08:28,240 فردا یکی و میفرستم بیاد قفل در و عوض کنه 208 00:08:28,440 --> 00:08:31,280 فردا صبح برات دُرُستش میکنم 209 00:08:32,320 --> 00:08:37,880 و با مدیر آپارتمان صحبت میکنم که کی بهش کلید و بهش داده 210 00:08:39,360 --> 00:08:42,280 و یه گزارشم به مدیریت آپارتمان میفرستیم 211 00:08:45,200 --> 00:08:48,240 نمیخواد گزارشو بفرستی 212 00:08:49,440 --> 00:08:52,840 الان نمیتونم اخبار جدیدی دُرُست کنم 213 00:08:54,840 --> 00:08:58,400 اما مهم نیست چیه باید موضوع کلید و روشن کنیم 214 00:08:59,120 --> 00:09:01,360 چطوری میتونن کلیدو بهش بدن؟ 215 00:09:01,560 --> 00:09:04,720 به این موضوع رسیدگی میکنم 216 00:09:48,280 --> 00:09:50,840 آپارتمان چطور بود؟ 217 00:09:51,240 --> 00:09:57,800 چیری نمیخوای؟میتونی بهم بگی.میتونم برات بخرم 218 00:09:59,800 --> 00:10:04,120 میدونی آپارتمان متعلق به کیه؟ 219 00:10:08,840 --> 00:10:16,400 اه..تا جایی که چک کردم نباید به خانوادت مربوط باشه 220 00:10:16,400 --> 00:10:18,400 شرکتش فرق میکنه 221 00:10:22,360 --> 00:10:24,800 مشکلیه؟ 222 00:10:27,960 --> 00:10:30,400 چیزی نیست 223 00:10:30,400 --> 00:10:32,400 فقط پرسیدم 224 00:10:32,400 --> 00:10:36,600 پدرم ... آپارتمانای زیر مجموعه ی زیادی داره 225 00:10:36,600 --> 00:10:39,560 میتونی برام بررسیش کنی؟ 226 00:10:42,680 --> 00:10:46,160 باشه دوباره برات چک میکنم 227 00:10:50,760 --> 00:10:53,960 خیلی دلم برای مامانم تنگ شده 228 00:11:31,640 --> 00:11:36,920 پری دریایی کوچولو با جادوگر دریا معامله کرد 229 00:11:36,920 --> 00:11:42,600 که پا داشته باشه،تا بتونه برگرده با شاهزاده زندگی کنه 230 00:11:42,600 --> 00:11:46,600 ای کاش واقعا یه جادوگر وجود داشت 231 00:11:46,600 --> 00:11:48,320 میخوام یه شاهزاده بشم 232 00:11:49,600 --> 00:11:51,920 واقعا میخوای شاهزاده باشی؟ 233 00:11:51,920 --> 00:11:54,640 میتونم؟میخوام زیبا باشم 234 00:11:56,880 --> 00:11:59,320 میتونی چرا که نه 235 00:12:00,760 --> 00:12:08,000 وقتی زمانش برسه ،هر کاری میکنم که زیباترین شاهزاده بشی 236 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 خیلی دوست دارم 237 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 دوست دارم مامانی 238 00:12:19,960 --> 00:12:26,560 خانم نو...رسیدیم 239 00:12:28,600 --> 00:12:30,840 باشه 240 00:12:30,840 --> 00:12:35,080 عمو پون میتونی وسایلی برای خیرات برام بخری ؟ 241 00:12:35,080 --> 00:12:36,760 میخوام برای مادرم خیرات بدم 242 00:12:38,760 --> 00:12:40,240 باشه 243 00:12:40,240 --> 00:12:43,240 و غروب چکار کنم؟ 244 00:12:43,240 --> 00:12:45,240 بهت خبر میدم 245 00:12:45,240 --> 00:12:47,740 یادت نره درباره آپارتمان تحقیق کنی 246 00:12:47,740 --> 00:12:49,640 باشه 247 00:13:13,880 --> 00:13:20,120 یادت باشه که من میتونم فقط جادو کنم که زیبا بشی 248 00:13:20,120 --> 00:13:24,000 بقیه کارا رو خودت باید انجام بدی.بهترین تلاشتو کنی 249 00:13:24,000 --> 00:13:29,640 اگه نمیخوای کسی بهت توهین کنه باید باهوش باشی 250 00:13:29,640 --> 00:13:33,240 در این مسیری که هستی باید خوب باشی.باشه؟ 251 00:13:33,240 --> 00:13:35,720 باشه 252 00:13:35,720 --> 00:13:37,680 و فراموش نکن 253 00:13:37,680 --> 00:13:41,640 که همه دست و پا دارن .مثل هم 254 00:13:41,880 --> 00:13:45,920 به کسی با تحقیرنگاه نکن یا توهین نکن 255 00:13:46,320 --> 00:13:52,200 چرا که همه با هم برابرن.این وهمیشه یادت باشه.خب؟ 256 00:13:52,200 --> 00:13:54,120 چشم 257 00:14:09,360 --> 00:14:12,280 خیلی وقته همدیگرو ندیدیم 258 00:14:14,080 --> 00:14:17,440 آره مدتی میشه 259 00:14:17,440 --> 00:14:21,320 اینقدر که گریمورت حالا مشهور شده 260 00:14:21,880 --> 00:14:26,720 دیگه ازش استفاده نمیکنم.کاراش همه بی کیفیت هستن 261 00:14:26,720 --> 00:14:30,040 از بستگان مور بن هستش؟ 262 00:14:30,440 --> 00:14:33,840 یه عکس ازشون دیدم که همو بوسیدن.بخاطر همین گیج شدم 263 00:14:34,320 --> 00:14:39,320 اممم،مطمئنم که همسر مور خواهر کوچکتر نداشت 264 00:14:39,320 --> 00:14:45,440 ولی مطمئن نیستم شاید دخترعموش یا از اقوامش باشه 265 00:14:45,440 --> 00:14:50,360 رانگ نباید زیاد بهش توجه کنی 266 00:14:50,360 --> 00:14:55,840 احتمالاً یه هنرمند حرفه ای با روابط اجتماعی بالا که به دنبال هرکسی که بتونه می ره 267 00:14:57,440 --> 00:15:03,520 آخرین بار که رفتم خونه مور بن فهمیدم که از اونجا رفته 268 00:15:03,520 --> 00:15:06,160 مثل اینکه دیگه اونجا زندگی نمیکنه 269 00:15:06,160 --> 00:15:08,120 اُو، واقعا؟ 270 00:15:08,440 --> 00:15:14,920 ولش کن درباره خودت بگو.دوباره با آقای چات عاشق و معشوق شدین، درسته؟ 271 00:15:15,200 --> 00:15:17,240 چی؟ 272 00:15:17,240 --> 00:15:23,360 اُو،دیروز داخل یه مغازه مبلمان فروشی شد 273 00:15:23,360 --> 00:15:31,560 دیدم یه تخت وتشک خرید.حتی خودش تخت و هم تست کرد 274 00:15:31,560 --> 00:15:33,560 خیلی خوشحال بود 275 00:15:33,560 --> 00:15:38,040 و یکبار دیدمش و باهاش احوالپرسی کردم وازش پرسیدم که جو بینتون عوض شده 276 00:15:38,040 --> 00:15:41,080 با یه خجالتی لبخند زد 277 00:15:53,060 --> 00:15:56,620 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس 278 00:16:40,500 --> 00:16:42,020 خانم رانگ 279 00:16:43,140 --> 00:16:44,260 سلام 280 00:16:44,260 --> 00:16:47,980 سلام- اه،آقای چات امروز نیومدن- 281 00:16:47,980 --> 00:16:49,180 کجاست؟ 282 00:16:49,180 --> 00:16:50,700 چیزی نگفتن 283 00:16:50,700 --> 00:16:52,260 دیروز چطور؟ 284 00:16:52,260 --> 00:16:58,580 دیروزم نیومده بودن.آقای چات 2،3روزه که نیومدن ولی چیزی نگفتن که کجان 285 00:16:59,940 --> 00:17:05,460 باهاش تماس بگیر بگو تا یه ساعت دیگه بیاد وگرنه تو اخراجی 286 00:17:05,460 --> 00:17:06,000 خانم رانگ 287 00:17:06,000 --> 00:17:11,060 نمیفهمی؟گفتم برو 288 00:17:35,420 --> 00:17:37,020 سلام؟ 289 00:17:41,140 --> 00:17:44,780 نه،نمیتونه چنین کاری کنه 290 00:17:44,780 --> 00:17:47,180 حق نداره 291 00:17:47,620 --> 00:17:55,060 بهش بگو کار دارم.حدود3ساعت دیگه میام.بگو بره خونه منتظر باشه 292 00:18:03,780 --> 00:18:06,780 دوباره باهاش تماس بگیر بگو اینجا منتظرشم 293 00:18:06,780 --> 00:18:10,100 تو اخراجی!برو وسایلتو جمع کن وهمین الان از اینجا برو 294 00:18:10,100 --> 00:18:12,660 ...خانم رانگ- برو بیرون- 295 00:18:31,820 --> 00:18:37,140 چرا منشی منو اخراج کردی؟چرا آدمای دیگه رو تو دردسر میندازی؟ 296 00:18:38,060 --> 00:18:43,660 برای کی تخت خریدی؟خوشبختانه کسی که دیده خانم اینگ بوده 297 00:18:43,660 --> 00:18:48,420 اگه یه شایعه ساز دیگه بود الان کل کشور فهمیده بودن 298 00:18:48,420 --> 00:18:51,340 برای کی تخت خریدی؟ 299 00:18:52,300 --> 00:18:56,780 کار شخصیه منه.ما دیگه باهم رابطه ای نداریم 300 00:18:57,100 --> 00:18:59,740 مطمئنی ما باهم مرتبط نیستیم؟ 301 00:18:59,740 --> 00:19:04,620 حقوقی که هر ماه میگیری و حساب بانکیت همه پول منه 302 00:19:04,620 --> 00:19:06,220 این شرکتم مال منه 303 00:19:06,220 --> 00:19:10,020 سقف بالای سرتم که داری مال منه 304 00:19:10,020 --> 00:19:11,340 همش مال منه 305 00:19:11,340 --> 00:19:16,580 همچنین با پولی که باهاش تخت و خریدی ، اونم مال منه 306 00:19:18,620 --> 00:19:24,020 ...اگه فکر میکنی تنهادلیلی که ما رو بهم مرتبط میکنه حقوقمه 307 00:19:31,340 --> 00:19:33,460 پس استعفا میدم 308 00:19:34,060 --> 00:19:41,980 خوبه!برو!منم هر کسی که تو این بخشه رو اخراج میکنم و همه بخاطر تو، تو دردسر میافتن 309 00:19:41,980 --> 00:19:46,500 !بخاطر تو!تو 310 00:20:24,300 --> 00:20:25,580 سلام؟ 311 00:20:25,580 --> 00:20:28,020 بعدش کجا میری؟ 312 00:20:28,020 --> 00:20:30,100 میری خونه؟ 313 00:20:30,100 --> 00:20:35,180 باید برم خونه مور.هنوز تمام وسایلمو جمع نکردم.اتفاقی افتاده؟ 314 00:20:35,180 --> 00:20:41,780 رانگرنگ فهمیده که من مبلمان و تخت خریدم،ممکنه بفهمه که اونا برای تو بوده 315 00:20:42,300 --> 00:20:45,940 میتونی بهم بگی کِی کارت خونه مور تموم میشه؟ 316 00:20:45,940 --> 00:20:47,860 میام اونجا دنبالت 317 00:20:47,860 --> 00:20:50,460 اینطوری باهم میریم خونه 318 00:21:17,340 --> 00:21:21,580 سلام خاله پان.کاری که بهت سپردم تا کجا پیش رفته؟ 319 00:21:21,580 --> 00:21:24,020 خبرجدیدی نیست؟ 320 00:21:24,540 --> 00:21:28,980 باشه .پس غروب بیا خونه دیدنم 321 00:21:45,500 --> 00:21:50,300 دِچا گفت که تو کل اداره رو اخراج کردی 322 00:21:51,020 --> 00:21:52,780 آره 323 00:21:54,860 --> 00:21:57,700 دستورت و کنسل کردم 324 00:22:03,260 --> 00:22:08,780 دفعه دیگه ،قبل از اینکه تصمیم بگیری کاری انجام بدی قبلش 2،3 دقیقه فکر کن 325 00:22:08,780 --> 00:22:13,860 این چه وضعشه؟شوهرتو کشوندی اداره اونوقت بعد از دعوا کل پرسنل اداره رو اخراج کردی؟ 326 00:22:13,860 --> 00:22:15,820 این درسته؟ 327 00:22:16,140 --> 00:22:21,740 چوم،چات یه تخت و مبلمان برای خونه یکی خریده 328 00:22:25,540 --> 00:22:30,140 رانگ،وقتی خودت میدونی من چی بگم؟ 329 00:22:30,140 --> 00:22:37,580 همه مردا یه خونه معشوقه دارن.هر کسی با آداما دیگه سکس داره 330 00:22:38,020 --> 00:22:41,380 چات هم مثل بقیه.وقتی خسته بشه برمیگرده خونه 331 00:22:41,380 --> 00:22:44,420 ظرف غذاشو نمیشکنه 332 00:22:45,100 --> 00:22:50,740 استعفا داده.کارت بانکی و همه چیزشو گذاشت 333 00:22:50,740 --> 00:22:52,740 اون از من دور شد 334 00:22:52,740 --> 00:22:56,780 میخواد طلاق بگیره .نمیتونم بیشتر از این تحمل کنم 335 00:22:58,780 --> 00:23:05,660 اگه مدرکی باشه ازش بخاطر طلاق شکایت میکنم 336 00:23:05,660 --> 00:23:08,500 بذار ببینم دیگه کی میخوادش 337 00:23:08,500 --> 00:23:11,540 اجازه نده به اونجا برسید.آرامشتو حفظ کن 338 00:23:12,100 --> 00:23:14,260 چرا هم طلاق وخجالتش وباهم متحمل بشی؟ 339 00:23:14,260 --> 00:23:20,300 هم سرو صدا وشلوغ کاریه.سهام ها،حسابای مشترک وخیلی چیزای دیگه همه چیز پیچیده میشه 340 00:23:21,500 --> 00:23:27,580 اگه استرس داری برو مسافرت.هر کشوری که بخوای 341 00:23:27,580 --> 00:23:30,980 یه ماه بمون.برو مرکز خرید و هر چی که میخوای خرید کن.همش با من 342 00:23:30,980 --> 00:23:37,980 اُه چوم.بعضی دردا با این دستورالعملا جبران نمیشه 343 00:23:37,980 --> 00:23:42,860 تو چون باعت خجالتت میشه، احساسات منو درنظر نمیگیری؟ 344 00:23:44,860 --> 00:23:47,420 راستش 345 00:23:47,420 --> 00:23:50,940 تو همیشه طرف مردایی مثل خودتی؟ 346 00:23:50,940 --> 00:23:57,540 پس یه زنی مثل من چی؟باید تحمل کنم؟زنا هم آدمن 347 00:23:57,540 --> 00:24:02,020 باشه خیلی احساسی نباش 348 00:24:02,020 --> 00:24:04,020 میفهمم 349 00:24:05,260 --> 00:24:09,940 نمیتونم اجازه بدم اخراجشون کنی 350 00:24:09,940 --> 00:24:11,940 اما درمورد چات 351 00:24:11,940 --> 00:24:14,700 من باهاش حرف میزنم 352 00:24:14,700 --> 00:24:17,380 ما هنوز یه قرارداد داریم 353 00:24:18,340 --> 00:24:23,340 ودرباره تو اگه فشار و استرس داری برو استراحت کن 354 00:24:23,340 --> 00:24:27,540 می دونی چقدر بد به نظر می رسی؟ 355 00:24:27,540 --> 00:24:29,540 یا نمیخوای قشنگ باشی 356 00:24:49,820 --> 00:24:51,580 خانم نی 357 00:24:51,580 --> 00:24:55,740 اُی، چرا نگفتی داری میای؟ 358 00:24:56,620 --> 00:24:59,260 چقدر خوشگل تر شدی 359 00:24:59,260 --> 00:25:03,300 اورن،من فقط 2،3روزِ که رفتم 360 00:25:03,300 --> 00:25:09,020 ای،خب خونه خیلی ساکته.آقای مور میدونه تو اومدی؟ 361 00:25:09,020 --> 00:25:12,020 میدونه.اومدم دیدنش 362 00:25:12,020 --> 00:25:13,820 زود میام بیرون که باهم صحبت کنیم 363 00:25:13,820 --> 00:25:20,020 پس برو داخل.پس منم میرم برات سالاد سیب درست کنم .وقتی کارت تموم شد باهم بخوریم 364 00:25:26,800 --> 00:25:28,580 مور 365 00:25:28,740 --> 00:25:33,940 هی،10 دقیقه زود اومدی 366 00:25:34,380 --> 00:25:37,820 خاب پس میتونیم ابتدا ملاقات خودمونی داشته باشیم 367 00:25:37,820 --> 00:25:41,020 قبل اینکه نقش مریض و دکتر واجرا کنیم 368 00:25:41,020 --> 00:25:43,740 تقریبا دوره درمانت تکمیل شده 369 00:25:48,580 --> 00:25:50,860 بفرما اینم جایزه 370 00:25:50,860 --> 00:25:53,100 اگه اینطوری که گفتین باشه 371 00:25:53,860 --> 00:25:58,460 تو یه زن جوونی.چطور میتونی اینطوری رفتار کنی؟ 372 00:26:00,460 --> 00:26:03,540 بهم درباره علائمت بگو 373 00:26:03,900 --> 00:26:06,380 هنوز شبا کابوس میبینی؟ 374 00:26:06,380 --> 00:26:11,500 اصلا.راحت میخوابم.بعضی روزا حتی دوشم نمیگیرم 375 00:26:12,780 --> 00:26:19,900 فشار،ترس یا احساس بی ثباتی وناتوانی در کنترل احساساتت نداری؟ 376 00:26:31,260 --> 00:26:33,820 نه 377 00:26:36,620 --> 00:26:43,700 پس میتونی بهم بگی خودتو 3 سال بعد چطوری میبینی؟ 378 00:26:44,060 --> 00:26:47,180 خودتو چی میبینی؟ 379 00:26:52,860 --> 00:27:04,180 مشهور. می توونم 2 جایزه بهترین بازیگر زن برتر را بگیرم 380 00:27:04,380 --> 00:27:08,540 خوشگل تر،درخشان و روشن 381 00:27:10,020 --> 00:27:15,740 و همچنین..میتونم ازدواج کرده باشم 382 00:27:18,340 --> 00:27:21,260 چیز دیگه ای هم هست؟ 383 00:27:21,940 --> 00:27:27,340 همین.اینا به اندازه کافی عالین 384 00:27:27,820 --> 00:27:36,940 اه،همچنین میخوام آدمایی که دوسشون دارم خوشحال باشن و اطرافم باشن 385 00:27:38,940 --> 00:27:41,980 شامل تو و اورن هم میشه 386 00:27:57,940 --> 00:28:00,380 این مکملا رو مصرف کن 387 00:28:00,380 --> 00:28:12,460 داروی تنظیم هورمونه،بعضی هارو افزایش میدم بعضی هارو کم میکنم.دیگه قرصای خواب آور نخور.اگه دوباره بهشون نیاز پیدا کردی بیا پیشم تا معاینت کنم 388 00:28:13,100 --> 00:28:18,060 باشه.میتونم برم پیش اورن.تمومه؟ 389 00:28:18,060 --> 00:28:20,060 پس میرم با اورن یه کم حرف بزنم 390 00:28:48,180 --> 00:28:52,660 روز9 جولای2019 391 00:28:53,140 --> 00:28:56,380 بیمار اطمینان بیشتری داره 392 00:28:56,380 --> 00:28:58,980 مصمم و مصمم تر شده 393 00:29:00,140 --> 00:29:04,580 ولی نگرانی هایی درباره اهدافش در زندگی هست 394 00:29:05,620 --> 00:29:09,500 کاملامبتنی بر واقعیت نیست 395 00:29:09,740 --> 00:29:13,460 به نظر نمی رسه آماده روبرو شدن با هرگونه ناامیدی رو داشته باشه 396 00:29:25,180 --> 00:29:29,540 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس 397 00:29:43,940 --> 00:29:44,175 س 398 00:29:44,176 --> 00:29:44,411 سر 399 00:29:44,412 --> 00:29:44,647 سری 400 00:29:44,648 --> 00:29:44,882 سریا 401 00:29:44,883 --> 00:29:45,118 سریال 402 00:29:45,119 --> 00:29:45,354 سریال 403 00:29:45,355 --> 00:29:45,590 سریال ت 404 00:29:45,591 --> 00:29:45,826 سریال تا 405 00:29:45,827 --> 00:29:46,062 سریال تای 406 00:29:46,063 --> 00:29:46,297 سریال تایل 407 00:29:46,298 --> 00:29:46,533 سریال تایلن 408 00:29:46,534 --> 00:29:46,769 سریال تایلند 409 00:29:46,770 --> 00:29:47,005 سریال تایلندی 410 00:29:47,006 --> 00:29:47,241 سریال تایلندی 411 00:29:47,242 --> 00:29:47,477 سریال تایلندی ب 412 00:29:47,478 --> 00:29:47,713 سریال تایلندی بر 413 00:29:47,714 --> 00:29:47,948 سریال تایلندی برگ 414 00:29:47,949 --> 00:29:48,184 سریال تایلندی برگ 415 00:29:48,185 --> 00:29:48,420 سریال تایلندی برگ خ 416 00:29:48,421 --> 00:29:48,656 سریال تایلندی برگ خز 417 00:29:48,657 --> 00:29:48,892 سریال تایلندی برگ خزا 418 00:29:48,893 --> 00:29:49,128 سریال تایلندی برگ خزان 419 00:29:49,129 --> 00:29:49,363 سریال تایلندی برگ خزان{ 420 00:29:49,364 --> 00:29:49,599 سریال تایلندی برگ خزان{\ 421 00:29:49,600 --> 00:29:49,835 سریال تایلندی برگ خزان{\b 422 00:29:49,836 --> 00:29:50,071 سریال تایلندی برگ خزان{\b\ 423 00:29:50,072 --> 00:29:50,307 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c 424 00:29:50,308 --> 00:29:50,543 سریال تایلندی برگ خزان 425 00:29:50,544 --> 00:29:50,778 سریال تایلندی برگ خزان 426 00:29:50,779 --> 00:29:51,014 سریال تایلندی برگ خزان 427 00:29:51,015 --> 00:29:51,250 سریال تایلندی برگ خزان 428 00:29:51,251 --> 00:29:51,486 سریال تایلندی برگ خزان E 429 00:29:51,487 --> 00:29:51,722 سریال تایلندی برگ خزان El 430 00:29:51,723 --> 00:29:51,958 سریال تایلندی برگ خزان Ela 431 00:29:51,959 --> 00:29:52,194 سریال تایلندی برگ خزان Elah 432 00:29:52,195 --> 00:29:52,429 سریال تایلندی برگ خزان Elahe 433 00:29:52,430 --> 00:29:52,665 سریال تایلندی برگ خزان Elahe 434 00:29:52,666 --> 00:29:52,901 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : 435 00:29:52,902 --> 00:29:53,137 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : 436 00:29:53,138 --> 00:29:53,373 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ت 437 00:29:53,374 --> 00:29:53,609 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : تر 438 00:29:53,610 --> 00:29:53,844 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترج 439 00:29:53,845 --> 00:29:54,080 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجم 440 00:29:54,081 --> 00:29:54,316 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه 441 00:29:54,317 --> 00:29:54,552 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه 442 00:29:54,553 --> 00:29:54,788 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و 443 00:29:54,789 --> 00:29:55,024 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و 444 00:29:55,025 --> 00:29:55,260 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و ز 445 00:29:55,261 --> 00:29:55,495 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زی 446 00:29:55,496 --> 00:29:55,731 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیر 447 00:29:55,732 --> 00:29:55,967 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرن 448 00:29:55,968 --> 00:29:56,203 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنو 449 00:29:56,204 --> 00:29:56,439 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنوی 450 00:29:56,440 --> 00:29:56,675 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس 451 00:29:56,676 --> 00:29:56,910 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{ 452 00:29:56,911 --> 00:29:57,146 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\ 453 00:29:57,147 --> 00:29:57,382 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b 454 00:29:57,383 --> 00:29:57,618 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\ 455 00:29:57,619 --> 00:29:57,854 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c 456 00:29:57,855 --> 00:29:58,090 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\ 457 00:29:58,091 --> 00:29:58,325 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c 458 00:29:58,326 --> 00:29:58,561 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\ 459 00:29:58,562 --> 00:29:58,797 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c 460 00:29:58,798 --> 00:29:59,033 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c& 461 00:29:59,034 --> 00:29:59,269 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H 462 00:29:59,270 --> 00:29:59,505 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H0 463 00:29:59,506 --> 00:29:59,741 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00 464 00:29:59,742 --> 00:29:59,976 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D 465 00:29:59,977 --> 00:30:00,212 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D9 466 00:30:00,213 --> 00:30:00,448 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D90 467 00:30:00,449 --> 00:30:00,684 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900 468 00:30:00,685 --> 00:30:00,920 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900& 469 00:30:00,921 --> 00:30:01,156 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900&\ 470 00:30:01,157 --> 00:30:01,391 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900&\c 471 00:30:01,392 --> 00:30:01,627 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900&\c\ 472 00:30:01,628 --> 00:30:01,863 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900&\c\b 473 00:30:01,864 --> 00:30:02,099 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس 474 00:30:02,100 --> 00:30:09,100 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس 475 00:30:11,220 --> 00:30:13,380 تو این 2هفته فیلمبرداری فیلم شروع میشه 476 00:30:13,380 --> 00:30:20,460 خیلی هیجان زده ام.نقشم خیلی سخته.ولی خوشحالم که دارم بازیش میکنم 477 00:30:21,660 --> 00:30:24,980 صحنه های لختی که نداره؟ 478 00:30:25,000 --> 00:30:26,140 داره 479 00:30:26,140 --> 00:30:29,020 کل بدن 480 00:30:29,400 --> 00:30:30,900 خانم نی 481 00:30:30,900 --> 00:30:33,540 آقای مور 482 00:30:34,260 --> 00:30:41,220 اورن ، باز برای من خوبه که دارم فقط از پشت نشون میدم و کامل از جلو نیست.اینطوری بهتره نه؟ 483 00:30:41,220 --> 00:30:43,900 ای،خدایا خانم نی 484 00:30:43,900 --> 00:30:47,380 نمیتونم دیگه تحمل کنم.شنیدنش بهم استرس وارد میکنه.من میرم 485 00:30:47,380 --> 00:30:48,980 فقط از پشته 486 00:30:48,980 --> 00:30:52,220 خانم نی 487 00:31:13,900 --> 00:31:17,180 باید برم 488 00:31:17,180 --> 00:31:19,660 کی میاد دنبالت؟ 489 00:31:21,000 --> 00:31:23,980 عمو چات 490 00:31:25,620 --> 00:31:33,140 ولی نگران نباش.کاری انجام نمیدم تا وقتی که همه چیز درست باشه 491 00:31:34,700 --> 00:31:36,340 ...نی فکر میکنم که 492 00:31:36,340 --> 00:31:39,580 راستش نمیخواستم کسی درموردش بدونه 493 00:31:40,700 --> 00:31:43,820 ولی نمیخوام چیزی روهم ازت مخفی کنم 494 00:31:45,260 --> 00:31:49,980 لطفا بذار همونطوری که باید باشه 495 00:32:20,580 --> 00:32:22,220 مگه نگفتی که اومدی وسایلتو برداری؟ 496 00:32:22,220 --> 00:32:27,900 خب،یه سری مدارکه که تو کیفمه 497 00:32:27,900 --> 00:32:29,900 چی شده؟ 498 00:32:31,260 --> 00:32:33,740 چیزی نیست 499 00:33:13,340 --> 00:33:15,140 اومدم 500 00:33:15,140 --> 00:33:17,700 خانم رانگ.اومدم 501 00:33:17,700 --> 00:33:20,740 سلام 502 00:33:20,740 --> 00:33:22,740 چطور پیش رفته؟بگو 503 00:33:22,740 --> 00:33:27,220 صبر کن.خستم.بذار نفسم بالا بیاد 504 00:33:27,220 --> 00:33:34,300 اینطوریه که هیچ سابقه ای از نیرا کوانگساواد نیست 505 00:33:34,300 --> 00:33:35,980 چی؟ 506 00:33:35,980 --> 00:33:38,180 فامیلت میدونه باید چطوری کارشو انجام بده؟ 507 00:33:38,180 --> 00:33:40,740 اولش منم مثل شما فکر کردم 508 00:33:40,740 --> 00:33:48,540 تا اینکه توضیح داد که هر کسی یه سابقه ای داره ،درسته؟ 509 00:33:48,540 --> 00:33:55,740 مکان تولد،بیمارستان،محل تحصیل و خیلی موارد دیگه 510 00:33:55,740 --> 00:34:00,940 اما نیرا کوانگساواد این اطلاعاتو نداره 511 00:34:00,940 --> 00:34:02,780 و؟ 512 00:34:02,780 --> 00:34:06,180 و این طبیعی نیست 513 00:34:06,180 --> 00:34:10,580 فامیلم گفت که این کار ساده ای نیست 514 00:34:10,580 --> 00:34:15,500 سابقش میتونه تغییر داده باشه یاقائمش کرده باشه 515 00:34:15,500 --> 00:34:16,860 ها؟ 516 00:34:16,860 --> 00:34:23,260 مثلا تو فیس بوک هیچ خانواده ای نداره 517 00:34:23,260 --> 00:34:27,500 نه دوستی یا همکلاسی 518 00:34:27,500 --> 00:34:29,060 هیچی 519 00:34:29,060 --> 00:34:32,700 عجیب نیست؟ 520 00:34:33,980 --> 00:34:37,860 خب ،مثل اینکه یهو بیرون اومده 521 00:34:37,860 --> 00:34:42,140 داری میگی که هیچ سابقه خانوادگی نداره؟ 522 00:34:42,140 --> 00:34:43,940 داره 523 00:34:43,940 --> 00:34:48,340 اما میتونه از بدو تولد در خارج از کشور بوده باشه 524 00:34:48,340 --> 00:34:55,140 فامیلم میگه که باید اطلاعاتشو هک کنیم 525 00:34:55,740 --> 00:35:01,180 ولی خانم رانگ هزینش یه خورده زیاده 526 00:35:02,380 --> 00:35:04,260 چیزی نمیدونم این چیزی که اون بهم گفته 527 00:35:04,260 --> 00:35:07,940 ازم خواسته که بیام ازتون بپرسم که موافقید یا نه 528 00:35:07,940 --> 00:35:12,820 میدونستم که باید مسئله پول باشه 529 00:35:13,180 --> 00:35:16,860 برو به فامیلت بگو که پولدار هستم ولی احمق نه 530 00:35:16,860 --> 00:35:22,420 وانمود می کنه که نیاز به هک کردن اطلاعات داره.اغراق میکنه 531 00:35:24,420 --> 00:35:27,180 حالا چقدر هست؟ 532 00:35:30,700 --> 00:35:33,420 یک میلیون 533 00:35:34,820 --> 00:35:40,300 یک میلیون؟چرا به فامیلت نمیگی بیاد منو غارت کنه؟ 534 00:35:40,300 --> 00:35:44,060 از خونم برو بیرون.یک میلیون؟ 535 00:35:44,060 --> 00:35:47,420 نمیدونم.این چیزی بود که فامیلم گفت بهتون بگم 536 00:35:47,420 --> 00:35:52,580 من احمق نیستم!ازخونم برو بیرون!گمشو 537 00:35:52,580 --> 00:35:53,780 گمشو 538 00:35:53,780 --> 00:35:59,500 !دیوونه هرزه 539 00:36:14,180 --> 00:36:19,580 تموم شد.غیر از من هیچ کسه دیگه ای کلید آپارتمان و نداره 540 00:36:21,580 --> 00:36:24,460 گشنته؟چی میخوای بخوری؟ 541 00:36:24,460 --> 00:36:26,860 میخوای سفارش بدی؟ 542 00:36:28,000 --> 00:36:32,740 میخوام فرنی مخصوص تورو بخورم.میتونی برام درست کنی؟ 543 00:36:35,200 --> 00:36:37,980 جایزه داره؟ 544 00:36:43,340 --> 00:36:46,340 میتونی برام درست کنی؟لطفا؟ 545 00:36:46,340 --> 00:36:48,780 خواهش میکنم 546 00:36:51,060 --> 00:36:53,580 مثل بچه هایی 547 00:36:54,300 --> 00:36:58,580 بچه نیستم .بزرگ شدم 548 00:36:59,000 --> 00:37:01,780 اون بچه 549 00:37:06,300 --> 00:37:14,140 اگه هنوز زنده بود میتونست بازیگر بشه.خیلی بااستعداد بود 550 00:37:18,100 --> 00:37:24,060 اغلب بهش فکر میکنی؟ 551 00:37:27,220 --> 00:37:29,780 خیلی دوسش داشتم 552 00:37:31,180 --> 00:37:35,700 دوست داشتم صداش کنم "کوچولو".پسر بود ولی 553 00:37:35,700 --> 00:37:38,780 خیلی کوچیک بود 554 00:37:38,780 --> 00:37:41,820 میخوای ببینیش؟ 555 00:38:00,020 --> 00:38:07,460 به غیر از مادرش من تنها کسی بودم که دوسش داشتم 556 00:38:29,460 --> 00:38:34,780 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس 557 00:38:45,100 --> 00:38:45,263 س 558 00:38:45,264 --> 00:38:45,427 سر 559 00:38:45,428 --> 00:38:45,591 سری 560 00:38:45,592 --> 00:38:45,756 سریا 561 00:38:45,757 --> 00:38:45,920 سریال 562 00:38:45,921 --> 00:38:46,084 سریال 563 00:38:46,085 --> 00:38:46,248 سریال ت 564 00:38:46,249 --> 00:38:46,412 سریال تا 565 00:38:46,413 --> 00:38:46,576 سریال تای 566 00:38:46,577 --> 00:38:46,741 سریال تایل 567 00:38:46,742 --> 00:38:46,905 سریال تایلن 568 00:38:46,906 --> 00:38:47,069 سریال تایلند 569 00:38:47,070 --> 00:38:47,233 سریال تایلندی 570 00:38:47,234 --> 00:38:47,397 سریال تایلندی 571 00:38:47,398 --> 00:38:47,561 سریال تایلندی ب 572 00:38:47,562 --> 00:38:47,725 سریال تایلندی بر 573 00:38:47,726 --> 00:38:47,890 سریال تایلندی برگ 574 00:38:47,891 --> 00:38:48,054 سریال تایلندی برگ 575 00:38:48,055 --> 00:38:48,218 سریال تایلندی برگ خ 576 00:38:48,219 --> 00:38:48,382 سریال تایلندی برگ خز 577 00:38:48,383 --> 00:38:48,546 سریال تایلندی برگ خزا 578 00:38:48,547 --> 00:38:48,710 سریال تایلندی برگ خزان 579 00:38:48,711 --> 00:38:48,875 سریال تایلندی برگ خزان{ 580 00:38:48,876 --> 00:38:49,039 سریال تایلندی برگ خزان{\ 581 00:38:49,040 --> 00:38:49,203 سریال تایلندی برگ خزان{\b 582 00:38:49,204 --> 00:38:49,367 سریال تایلندی برگ خزان{\b\ 583 00:38:49,368 --> 00:38:49,531 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c 584 00:38:49,532 --> 00:38:49,695 سریال تایلندی برگ خزان 585 00:38:49,696 --> 00:38:49,860 سریال تایلندی برگ خزان 586 00:38:49,861 --> 00:38:50,024 سریال تایلندی برگ خزان 587 00:38:50,025 --> 00:38:50,188 سریال تایلندی برگ خزان 588 00:38:50,189 --> 00:38:50,352 سریال تایلندی برگ خزان E 589 00:38:50,353 --> 00:38:50,516 سریال تایلندی برگ خزان El 590 00:38:50,517 --> 00:38:50,680 سریال تایلندی برگ خزان Ela 591 00:38:50,681 --> 00:38:50,844 سریال تایلندی برگ خزان Elah 592 00:38:50,845 --> 00:38:51,009 سریال تایلندی برگ خزان Elahe 593 00:38:51,010 --> 00:38:51,173 سریال تایلندی برگ خزان Elahe 594 00:38:51,174 --> 00:38:51,337 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : 595 00:38:51,338 --> 00:38:51,501 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : 596 00:38:51,502 --> 00:38:51,665 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ت 597 00:38:51,666 --> 00:38:51,829 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : تر 598 00:38:51,830 --> 00:38:51,994 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترج 599 00:38:51,995 --> 00:38:52,158 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجم 600 00:38:52,159 --> 00:38:52,322 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه 601 00:38:52,323 --> 00:38:52,486 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه 602 00:38:52,487 --> 00:38:52,650 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و 603 00:38:52,651 --> 00:38:52,814 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و 604 00:38:52,815 --> 00:38:52,978 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و ز 605 00:38:52,979 --> 00:38:53,143 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زی 606 00:38:53,144 --> 00:38:53,307 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیر 607 00:38:53,308 --> 00:38:53,471 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرن 608 00:38:53,472 --> 00:38:53,635 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنو 609 00:38:53,636 --> 00:38:53,799 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنوی 610 00:38:53,800 --> 00:38:53,963 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس 611 00:38:53,964 --> 00:38:54,128 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{ 612 00:38:54,129 --> 00:38:54,292 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\ 613 00:38:54,293 --> 00:38:54,456 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b 614 00:38:54,457 --> 00:38:54,620 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\ 615 00:38:54,621 --> 00:38:54,784 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c 616 00:38:54,785 --> 00:38:54,948 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\ 617 00:38:54,949 --> 00:38:55,113 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c 618 00:38:55,114 --> 00:38:55,277 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\ 619 00:38:55,278 --> 00:38:55,441 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c 620 00:38:55,442 --> 00:38:55,605 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c& 621 00:38:55,606 --> 00:38:55,769 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H 622 00:38:55,770 --> 00:38:55,933 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H0 623 00:38:55,934 --> 00:38:56,097 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00 624 00:38:56,098 --> 00:38:56,262 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D 625 00:38:56,263 --> 00:38:56,426 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D9 626 00:38:56,427 --> 00:38:56,590 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D90 627 00:38:56,591 --> 00:38:56,754 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900 628 00:38:56,755 --> 00:38:56,918 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900& 629 00:38:56,919 --> 00:38:57,082 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900&\ 630 00:38:57,083 --> 00:38:57,247 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900&\c 631 00:38:57,248 --> 00:38:57,411 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900&\c\ 632 00:38:57,412 --> 00:38:57,575 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900&\c\b 633 00:38:57,576 --> 00:38:57,739 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس 634 00:38:57,740 --> 00:39:04,740 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس 635 00:39:23,400 --> 00:39:25,020 بسیار خب 636 00:39:35,920 --> 00:39:45,200 میدونی به غیر از مادرم تو تنها کسی هستی که خیلی دوسش دارم 637 00:40:26,600 --> 00:40:29,600 مامان، برگرد 638 00:40:35,800 --> 00:40:42,360 ...سلام،بیننده ها.مهمون امروز ما کسی نیست جز 639 00:40:42,360 --> 00:40:44,360 نیراکوانگساواد 640 00:40:44,360 --> 00:40:50,240 خیلی فعالن وکسی نمیتونه متوقفش کنه- لطفا از این طرف خانم نیرا- 641 00:40:50,240 --> 00:40:58,320 نمایش مد ،تبلیغات تجاری حتی فیلم هم اجرا میکنن ودر یک فیلم خارجی با یک تهیه کننده سرشناس هستن 642 00:40:58,320 --> 00:41:02,200 و میگن که 80%کار فیلم تکمیل شده 643 00:41:02,200 --> 00:41:03,920 درسته؟ 644 00:41:03,920 --> 00:41:06,480 و هر روز مراسم هایی دارن 645 00:41:06,480 --> 00:41:09,480 میگن که به سختی میتونن استراحت کنن 646 00:41:09,480 --> 00:41:11,720 ظاهرا شبا 647 00:41:11,720 --> 00:41:17,720 شایعاتی وجود داره که حمایت های معنوی مخفیانه ای داره 648 00:41:17,720 --> 00:41:21,240 کسی نمیدونه که کی هستش 649 00:41:21,240 --> 00:41:27,720 ولی بیننده هامون میخوان که بدونن وما ازشون میپرسیم.لطفا بفرمایید نیرا کوانگساواد 650 00:41:29,760 --> 00:41:32,880 سلام 651 00:41:32,880 --> 00:41:37,480 بیننده هاشما هم چیزی که من میبینم و میبینید.بذارید بهتون بگم 652 00:41:37,480 --> 00:41:42,240 خیلی حیرت زده ام.خیلی جذابن 653 00:41:42,240 --> 00:41:48,200 خانم نیرا شنیدم اخیرا خیلی کار دارید وبراتون خسته کننده ،درسته؟ 654 00:41:48,200 --> 00:41:54,120 بله.من فقط 2،3ساعت درشبانه روز میخوابم.ولی دوسش دارم.سرگرم کنندس 655 00:41:55,440 --> 00:42:02,760 اما بگید درباره فیلمی که دارید بازی میکنید درحال اتمامه؟وکِی تکمیل میشه که ببینیمش؟ 656 00:42:02,760 --> 00:42:09,520 بخشای من تموم شده.فکر کنم سال دیگه شروع بشه،تبلیغاتش دیگه شروع شده 657 00:42:09,520 --> 00:42:12,400 ما برای دیدنش لحظه شماری میکنیم 658 00:42:12,400 --> 00:42:17,560 و الان چه کار هایی دارین؟تا طرفدارا دنبالتون کنن 659 00:42:17,560 --> 00:42:24,800 بله یه سریال با کانال یک دارم.گردش هوای امشب.لطفا دنبالش کنین 660 00:42:24,800 --> 00:42:31,480 فراموش نکنین که ببینیدش.اما داغ ترین اخبار که باید ازتون بپرسیم اینه که 661 00:42:31,480 --> 00:42:34,040 میتونم ازتون بپرسم؟ 662 00:42:34,040 --> 00:42:39,120 درباره کسی که مخفیانه حمایتتون میکنه ومردم دربارش شایعاتی گفتن 663 00:42:39,120 --> 00:42:43,640 اون کیه؟میتونی بهمون بگی؟ 664 00:42:43,640 --> 00:42:48,480 کسی نیست.من همه جا با یوت میرم 665 00:42:48,480 --> 00:42:57,040 او،اما میگن که یه مرد قدبلند با شونه های پهن به آپارتمانتون رفت و آمد داره،پس اون کیه؟ 666 00:42:57,040 --> 00:43:01,280 یه عالمه آدم اونجا زندگی میکنن؟از کجا باید بدونم کیه؟ 667 00:43:01,280 --> 00:43:09,240 من فقط کار میکنم.وقت ندارم . مردی که بعنوان دوست پسرم میخواد که باشه باید آمادگی کامل داشته باشه ومنو درک کنه 668 00:43:09,240 --> 00:43:13,520 امم،مردای جوان شنیدین؟حرفاشو فراموش نکنین 669 00:43:13,520 --> 00:43:19,200 لطفا خبرای جدید دیگه رو دنبال کنید 670 00:43:19,200 --> 00:43:24,240 به یه چشم بهم زدن با خبرای جدیدی برمیگردیم 671 00:43:28,960 --> 00:43:31,600 چطور بود؟خوب بود؟ 672 00:43:32,080 --> 00:43:36,280 اه راستی ما باید کجا بریم گلویی تازه کنیم واستراحت کنیم؟ 673 00:43:36,280 --> 00:43:39,240 او،هتل هیچ اتاق خالی برامون نداره؟ 674 00:43:41,280 --> 00:43:49,520 داره ولی صاحب هتل خیلی دارای افکار قدیمیه که خیلی رئیس بازی و غرولند میکنه 675 00:43:49,520 --> 00:43:53,640 هتل خیلی مجللیه و احتمالا نمیخوان خیلی شلوغ بشه 676 00:43:53,640 --> 00:43:59,320 ولی من استادیوم کنار هتل و برات رزرو کردم 677 00:44:00,040 --> 00:44:01,280 باشه 678 00:44:01,280 --> 00:44:03,040 بریم 679 00:44:07,120 --> 00:44:12,280 وقتی بریم مراسم،ما تابیرون بیشتر نمیتونیم همراهیش کنیم و داخل باید تنها بره 680 00:44:13,040 --> 00:44:15,000 با کی داری حرف میزنی؟ 681 00:44:15,920 --> 00:44:17,840 !تو 682 00:44:21,480 --> 00:44:23,520 خانوم 683 00:44:32,600 --> 00:44:36,520 مصاحبشو خوب تموم کرد.بنظر خوب میاد 684 00:44:36,880 --> 00:44:39,320 بیشتر از خوب،جعلیه 685 00:44:39,920 --> 00:44:42,920 خب الان دیگه خوب میدونه باید چطور رفتار کنه 686 00:44:43,120 --> 00:44:46,640 ولی بگو ببینم،اون مردی که به خونش رفت وآمد داره کیه؟ 687 00:44:46,640 --> 00:44:50,000 آقای چاته؟ 688 00:44:50,000 --> 00:44:52,000 شاید،دیگه نمیدونم 689 00:44:52,000 --> 00:44:57,760 ولی چند روز پیش شایعه بود که یوت و یه خبرنگار جلوی آپارتمانش برای چند روزی کشیک میدادن 690 00:44:57,760 --> 00:45:01,120 ولی کسی جز تانگ و ندیدن 691 00:45:01,440 --> 00:45:05,440 هی،ورودی خروجی های زیادی هست 692 00:45:06,120 --> 00:45:09,000 بخاطرش احساس خستگی میکنم 693 00:45:09,000 --> 00:45:13,280 خاب پاشو بریم لباستو بگیریم.باید برای مراسم آماده بشیم 694 00:45:14,640 --> 00:45:17,160 باید امروزم نیرا رو ببینم؟ 695 00:45:18,720 --> 00:45:27,280 لبخند،عکس گروهی گرفتن ،گرفتن پول وتمام 696 00:45:29,240 --> 00:45:31,480 پاشو بریم 697 00:45:37,280 --> 00:45:40,880 چهره توت فرنگی (جعلی)1 698 00:45:41,880 --> 00:45:46,320 مانئو بیا- اومدم- 699 00:45:52,240 --> 00:45:54,240 او،زنیکه هرزه 700 00:45:55,320 --> 00:45:57,680 چیه؟ 701 00:45:57,680 --> 00:46:01,920 یادته بهت گفتم که چطور باید با اخبار رسوایی برخورد کنی؟ 702 00:46:02,640 --> 00:46:05,960 ذهن آرام،مسافتی زیاد رو طی کردن،آروم بودن 703 00:46:06,240 --> 00:46:12,000 مانئو یه عکس از مصاحبه امروزت پست گذاشته وبا یه توت فرنگی زیرنویس شده 704 00:46:14,000 --> 00:46:18,200 اه- ملکه پست- 705 00:46:18,840 --> 00:46:20,200 به کی فحش دادی؟ 706 00:46:20,200 --> 00:46:23,200 مانئو 707 00:46:24,640 --> 00:46:27,600 هی مانئو رو تو مراسم حتما میبینیش 708 00:46:27,600 --> 00:46:31,120 وبا این اخبار مطمئنا ازت مصاحبه میکنن 709 00:46:31,120 --> 00:46:34,040 طبق قبلیا این برام چیزی نیست 710 00:46:35,240 --> 00:46:38,200 آرایششو تموم کن و زود برو لباسشم بیار 711 00:46:41,960 --> 00:46:49,200 میتونی بری لباستو عوض کنی اونوقت دوباره برات درستش میکنم 712 00:46:53,280 --> 00:46:58,680 الان به کی فحش دادی؟هنوز من اینجام 713 00:46:58,680 --> 00:47:01,320 مانئو 714 00:47:01,320 --> 00:47:05,600 به تو فحش نمیدم .این توهین به بزرگترمه 715 00:47:13,560 --> 00:47:16,320 خانم نیرا بفرمایید 716 00:47:16,320 --> 00:47:18,320 نی 717 00:47:18,320 --> 00:47:21,000 تو باید تنهایی بری 718 00:47:21,000 --> 00:47:23,560 من و تانگ اینجا منتظرت میمونیم 719 00:47:25,560 --> 00:47:28,320 اُو، چرا؟ 720 00:47:28,320 --> 00:47:29,480 خانم نیرا بفرمایید 721 00:47:29,480 --> 00:47:32,080 همراهیان لطفا بیرون منتظر باشن 722 00:47:34,640 --> 00:47:38,280 نی برو داخل باشه 723 00:47:38,280 --> 00:47:42,880 نگران نباش.ما اینجا منتظر میمونیم 724 00:47:46,080 --> 00:47:49,680 باشه پس من میرم داخل 725 00:47:49,680 --> 00:47:55,080 اگه چیزی بود باهام تماس بگیر.اگه خبرنگارا درباره اون چهره پرسیدن همونی و که گفتم بگو 726 00:48:07,120 --> 00:48:12,080 اینجا.یه عکس دیگه 727 00:48:12,560 --> 00:48:14,320 اینطرفی 728 00:48:16,560 --> 00:48:18,320 ممنون 729 00:48:18,600 --> 00:48:20,800 بفرمایید خانم مانئو 730 00:48:28,480 --> 00:48:36,920 اینطرف خانم مانئو- خیلی خوشگل شدی.عزیزم اون دوربین 731 00:48:38,600 --> 00:48:42,320 عالیه.خیلی خبرنگار اینجا هست 732 00:48:42,320 --> 00:48:45,140 بریم داخل.ما رو ببخشید 733 00:48:45,140 --> 00:48:46,320 بریم 734 00:49:11,440 --> 00:49:15,440 سلام.آقای چوم.خانم رانگ 735 00:49:17,440 --> 00:49:20,720 آقای کریسادا از دوستان نزدیکم 736 00:49:20,720 --> 00:49:22,720 سلام 737 00:49:22,720 --> 00:49:26,120 ممنونم افتخار دادید به ما وتشریف آوردی 738 00:49:27,480 --> 00:49:29,600 تنها اومدی؟ 739 00:49:30,520 --> 00:49:35,480 اُو،کارکنانتون گفتن که همراهان بیرون منتظر باشن 740 00:49:35,760 --> 00:49:38,400 اه،نباید اینطوری باشه 741 00:49:38,400 --> 00:49:40,400 خانم یوتدایه 742 00:49:40,920 --> 00:49:46,280 اه،پس جای تعجب نیست 743 00:49:46,760 --> 00:49:48,840 چرا؟ 744 00:49:48,840 --> 00:49:50,880 چیزی نیست 745 00:49:52,440 --> 00:49:54,560 بفرمایید اینجا 746 00:49:57,160 --> 00:49:59,960 خانم نیرا رو ببرید تا آماده عکس گرفتن بشن 747 00:49:59,960 --> 00:50:02,560 بله !لطفا از این طرف 748 00:50:08,200 --> 00:50:11,400 خیلی عالیه نه- نه شگفت انگیزه- 749 00:50:20,520 --> 00:50:26,520 امروز باید خودت از خودت مراقبت کنی چون یوت نمیتونه بیاد داخل؟ 750 00:50:28,000 --> 00:50:32,360 کارکنان گفتن که همراهان نمیتونن داخل بیان 751 00:50:32,360 --> 00:50:36,360 پس واقعا نمیدونی؟ 752 00:50:36,360 --> 00:50:40,760 این هتل ورود افراد همجنس باز و ترنس و ممنوع کرده 753 00:50:47,820 --> 00:50:53,300 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس 754 00:51:02,820 --> 00:51:02,996 س 755 00:51:02,997 --> 00:51:03,173 سر 756 00:51:03,174 --> 00:51:03,350 سری 757 00:51:03,351 --> 00:51:03,527 سریا 758 00:51:03,528 --> 00:51:03,704 سریال 759 00:51:03,705 --> 00:51:03,881 سریال 760 00:51:03,882 --> 00:51:04,058 سریال ت 761 00:51:04,059 --> 00:51:04,235 سریال تا 762 00:51:04,236 --> 00:51:04,412 سریال تای 763 00:51:04,413 --> 00:51:04,589 سریال تایل 764 00:51:04,590 --> 00:51:04,766 سریال تایلن 765 00:51:04,767 --> 00:51:04,943 سریال تایلند 766 00:51:04,944 --> 00:51:05,120 سریال تایلندی 767 00:51:05,121 --> 00:51:05,297 سریال تایلندی 768 00:51:05,298 --> 00:51:05,474 سریال تایلندی ب 769 00:51:05,475 --> 00:51:05,651 سریال تایلندی بر 770 00:51:05,652 --> 00:51:05,828 سریال تایلندی برگ 771 00:51:05,829 --> 00:51:06,005 سریال تایلندی برگ 772 00:51:06,006 --> 00:51:06,182 سریال تایلندی برگ خ 773 00:51:06,183 --> 00:51:06,359 سریال تایلندی برگ خز 774 00:51:06,360 --> 00:51:06,536 سریال تایلندی برگ خزا 775 00:51:06,537 --> 00:51:06,713 سریال تایلندی برگ خزان 776 00:51:06,714 --> 00:51:06,890 سریال تایلندی برگ خزان{ 777 00:51:06,891 --> 00:51:07,067 سریال تایلندی برگ خزان{\ 778 00:51:07,068 --> 00:51:07,244 سریال تایلندی برگ خزان{\b 779 00:51:07,245 --> 00:51:07,421 سریال تایلندی برگ خزان{\b\ 780 00:51:07,422 --> 00:51:07,598 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c 781 00:51:07,599 --> 00:51:07,775 سریال تایلندی برگ خزان 782 00:51:07,776 --> 00:51:07,952 سریال تایلندی برگ خزان 783 00:51:07,953 --> 00:51:08,129 سریال تایلندی برگ خزان 784 00:51:08,130 --> 00:51:08,306 سریال تایلندی برگ خزان 785 00:51:08,307 --> 00:51:08,483 سریال تایلندی برگ خزان E 786 00:51:08,484 --> 00:51:08,660 سریال تایلندی برگ خزان El 787 00:51:08,661 --> 00:51:08,837 سریال تایلندی برگ خزان Ela 788 00:51:08,838 --> 00:51:09,014 سریال تایلندی برگ خزان Elah 789 00:51:09,015 --> 00:51:09,191 سریال تایلندی برگ خزان Elahe 790 00:51:09,192 --> 00:51:09,368 سریال تایلندی برگ خزان Elahe 791 00:51:09,369 --> 00:51:09,545 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : 792 00:51:09,546 --> 00:51:09,723 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : 793 00:51:09,724 --> 00:51:09,900 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ت 794 00:51:09,901 --> 00:51:10,077 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : تر 795 00:51:10,078 --> 00:51:10,254 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترج 796 00:51:10,255 --> 00:51:10,431 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجم 797 00:51:10,432 --> 00:51:10,608 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه 798 00:51:10,609 --> 00:51:10,785 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه 799 00:51:10,786 --> 00:51:10,962 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و 800 00:51:10,963 --> 00:51:11,139 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و 801 00:51:11,140 --> 00:51:11,316 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و ز 802 00:51:11,317 --> 00:51:11,493 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زی 803 00:51:11,494 --> 00:51:11,670 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیر 804 00:51:11,671 --> 00:51:11,847 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرن 805 00:51:11,848 --> 00:51:12,024 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنو 806 00:51:12,025 --> 00:51:12,201 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنوی 807 00:51:12,202 --> 00:51:12,378 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس 808 00:51:12,379 --> 00:51:12,555 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{ 809 00:51:12,556 --> 00:51:12,732 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\ 810 00:51:12,733 --> 00:51:12,909 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b 811 00:51:12,910 --> 00:51:13,086 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\ 812 00:51:13,087 --> 00:51:13,263 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c 813 00:51:13,264 --> 00:51:13,440 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\ 814 00:51:13,441 --> 00:51:13,617 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c 815 00:51:13,618 --> 00:51:13,794 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\ 816 00:51:13,795 --> 00:51:13,971 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c 817 00:51:13,972 --> 00:51:14,148 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c& 818 00:51:14,149 --> 00:51:14,325 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H 819 00:51:14,326 --> 00:51:14,502 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H0 820 00:51:14,503 --> 00:51:14,679 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00 821 00:51:14,680 --> 00:51:14,856 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D 822 00:51:14,857 --> 00:51:15,033 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D9 823 00:51:15,034 --> 00:51:15,210 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D90 824 00:51:15,211 --> 00:51:15,387 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900 825 00:51:15,388 --> 00:51:15,564 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900& 826 00:51:15,565 --> 00:51:15,741 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900&\ 827 00:51:15,742 --> 00:51:15,918 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900&\c 828 00:51:15,919 --> 00:51:16,095 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900&\c\ 829 00:51:16,096 --> 00:51:16,272 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c\c&H00D900&\c\b 830 00:51:16,273 --> 00:51:16,449 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس 831 00:51:16,450 --> 00:51:23,450 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس 832 00:51:23,260 --> 00:51:26,820 پس واقعا نمیدونی؟ 833 00:51:26,940 --> 00:51:31,300 این هتل ورود افراد همجنس باز و ترنس و ممنوع کرده 834 00:51:33,020 --> 00:51:39,500 مدیر برنامت و همراهات هر دو همجنس بازن 835 00:51:40,000 --> 00:51:41,420 پس نمیتونن بیان داخل 836 00:51:47,220 --> 00:51:53,300 باورم نمیشه که هنوز تو این دوره زمونه آدمایی با این طرز فکر پایین هستن 837 00:51:54,180 --> 00:51:57,540 این ربطی به طرزفکر پایین نداره 838 00:51:57,540 --> 00:52:01,900 بعضی آدما این و نمی پذیرن.فقط چنین چیزی رو قبول ندارن 839 00:52:01,900 --> 00:52:07,780 مثل هتل شخصی آقای کریسادا.ایشون یه مدلینگ قدیمی اشرافین 840 00:52:07,780 --> 00:52:11,900 و نمیتونه این و قبول کنه 841 00:52:11,900 --> 00:52:18,180 بیانیه ای مبنی بر این که ورود همجنس بازا و ترنس ها را به هتلش در پاتایا و این هتل و ممنوع کرده 842 00:52:18,180 --> 00:52:20,180 چرا؟ 843 00:52:20,180 --> 00:52:22,180 همجنس بازا و ترنسا آدم نیستن؟ 844 00:52:23,540 --> 00:52:29,300 نمیدونم میگن که آدمای پَستین 845 00:52:29,660 --> 00:52:38,900 دردسر ساز،پرآشوب،ملکه هرزه ها،کثیف 846 00:52:43,660 --> 00:52:46,820 اونا اینطوری نیستن 847 00:52:46,820 --> 00:52:50,580 همیشه همه خانم ها شایسته نیستن 848 00:52:50,580 --> 00:52:55,660 و بیشتر آقایون هم وقیحن 849 00:52:57,140 --> 00:52:59,740 نمیدونم 850 00:53:01,740 --> 00:53:05,860 لطفا از این طرف.مانئو اینجان بفرمایید 851 00:53:07,900 --> 00:53:09,820 یه لحظه 852 00:53:55,420 --> 00:54:00,540 خانم نیرا،لطفا بیایید این طرف عکس بگیرید 853 00:54:02,060 --> 00:54:05,460 خانم مانئو هم بفرمایید از این طرف 854 00:54:05,460 --> 00:54:08,860 ببخشید لطفا بیایید این طرف 855 00:54:08,860 --> 00:54:10,860 بیایین دنبالم 856 00:54:10,860 --> 00:54:13,400 میتونین عکس و مصاحبه رو انجام بدین .از این طرف 857 00:54:13,400 --> 00:54:15,740 اونجا عزیزم 858 00:54:28,380 --> 00:54:33,900 مثل هتل شخصی آقای کریسادا.ایشون یه مدلینگ قدیمی اشرافین 859 00:54:33,900 --> 00:54:38,660 و نمیتونه این و قبول کنه 860 00:54:38,660 --> 00:54:45,780 دردسر ساز،پرآشوب،کثیفن.بعضی آدما این و نمی پذیرن.فقط چنین چیزی رو قبول ندارن 861 00:54:45,780 --> 00:54:50,460 خب،آقای چوم ساوات و خانم رانگ رنگ هم میتونن تو عکس باشن؟ 862 00:54:57,620 --> 00:54:59,500 سلام 863 00:54:59,500 --> 00:55:01,540 سلام مانئو 864 00:55:01,540 --> 00:55:04,500 امروز خیلی خوشگل شدی- تو هم همینطور خیلی میدرخشی- 865 00:55:04,500 --> 00:55:06,860 این هتل خیلی قشنگه 866 00:55:06,860 --> 00:55:10,020 بعد از این که کارمون تموم شد میخوای بریم وببینیمش؟ 867 00:55:10,020 --> 00:55:11,420 برات جالبه؟ 868 00:55:13,420 --> 00:55:15,700 لبخند لطفا 869 00:55:23,980 --> 00:55:35,540 دردسر ساز،پرآشوب،ملکه هرزه ها،کثیف و پستن.ایشون یه مدلینگ قدیمی اشرافین.و نمیتونه این و قبول کنه 870 00:55:38,220 --> 00:55:41,380 !ُاو،خانم نی 871 00:55:45,500 --> 00:55:48,500 خانم نی لطفا اول عکس بگیرین 872 00:55:48,500 --> 00:55:53,180 ببخشید من از این کار انصراف میدم 873 00:55:53,180 --> 00:55:56,100 من از یوت میخوام که براتون جبران خسارت کنه 874 00:55:56,100 --> 00:55:57,740 مشکلی هست؟ 875 00:55:57,740 --> 00:55:59,100 چه اتفاقی افتاد؟ 876 00:56:00,020 --> 00:56:04,900 من مخالف ممنوعیت ورود افراد همجنس باز و ترنس به داخل هتل هستم 877 00:56:04,900 --> 00:56:06,900 ببخشید 878 00:56:06,900 --> 00:56:08,900 با اجازه 879 00:56:10,900 --> 00:56:13,660 خانم نی 880 00:56:45,980 --> 00:56:51,340 خانم اومدش- نی، کارت تموم شد؟- 881 00:56:51,340 --> 00:56:53,340 چرا بهم نگفتین؟ 882 00:56:53,340 --> 00:56:55,340 درباره ی؟ 883 00:56:55,340 --> 00:56:57,460 درباره ممنوع بودن ورود همجنس باز وترنس به داخل هتل 884 00:57:00,980 --> 00:57:05,100 عیبی نداره.چیز جدی ای نبود 885 00:57:05,100 --> 00:57:08,180 بوده.برای من جدیه 886 00:57:08,180 --> 00:57:11,940 ما یه تیمیم.یه خانواده ایم 887 00:57:11,940 --> 00:57:15,900 اگه هرجایی به ما احترام نذاره ،ما نباید اون کارو قبول کنیم 888 00:57:15,900 --> 00:57:17,940 ...نگو که تو 889 00:57:17,940 --> 00:57:19,940 پولشونو برگردون 890 00:57:19,940 --> 00:57:25,660 و اگه کاری مخالف همجنس بازا وترنسا هست 891 00:57:25,660 --> 00:57:28,340 بهشون بگو که نیراکوانگساواد این کارو قبول نمیکنه 892 00:57:28,340 --> 00:57:29,700 نی 893 00:57:30,340 --> 00:57:36,180 یوت مهم نیست چی باشیم هممون آدمیم 894 00:57:36,180 --> 00:57:41,140 و هردوتون که جلوم ایستادین قلب دارین 895 00:57:41,740 --> 00:57:48,220 و آدمای خوبی هستین.اونایی که داخلن مبهم ونادانند 896 00:57:48,220 --> 00:57:52,060 نمیتونم کنار این افراد بودن و تحمل کنم.موافقشون نیستم 897 00:57:52,860 --> 00:57:56,060 دوباره اینجور کارا رو برام قبول نکن 898 00:57:57,300 --> 00:57:59,620 نیرا 899 00:58:03,540 --> 00:58:06,060 برو تانگ 900 00:58:06,460 --> 00:58:13,380 نی رو ببر دفتر تا لباسشو عوض کنه .من به بقیه کارا میرسم 901 00:58:14,180 --> 00:58:16,060 باشه 902 00:58:17,260 --> 00:58:21,420 چرا از اون طرف میری؟اونا به هم جنس بازا و ترنسا خوش آمد نمیگن 903 00:58:22,700 --> 00:58:23,860 اه آره 904 00:58:26,660 --> 00:58:30,060 آیا دلیل خروج نیرا رو میدونین؟ 905 00:58:30,060 --> 00:58:36,060 نه چطور باید بدونم؟منم همون چیزی رو دیدم که همه دیدن 906 00:58:36,340 --> 00:58:40,700 ولی شنیدیم که درباره عکسی که امروز صبح پست کردینه 907 00:58:40,700 --> 00:58:46,180 اه،اون عکس.ربطی نداره.مطمئنا دلیلش این نیست 908 00:58:46,180 --> 00:58:51,900 من فقط یه چهره توت فرنگی رو پست گذاشتم 909 00:58:52,820 --> 00:58:57,380 ولی این عکس از مصاحبه اخیر نیراست 910 00:58:57,380 --> 00:58:59,740 اممم،واقعا؟ 911 00:58:59,740 --> 00:59:02,380 توجه نکردم 912 00:59:02,380 --> 00:59:10,500 خب ،ربطی نداره چون من فقط به توت فرنگی توجه کردم 913 00:59:10,500 --> 00:59:14,060 لطفا این دوتارو بهم ربط ندین 914 00:59:14,060 --> 00:59:20,300 آیا خروج نیرا از وسط مراسم بخاطر شما بود؟ 915 00:59:20,300 --> 00:59:23,900 چرا باید بخاطر وجود من باشه؟ 916 00:59:23,900 --> 00:59:28,860 بخاطر اخباری که آقای چاتچاوی به داخل آپارتمانی رفت و آمد دارن 917 00:59:28,860 --> 00:59:30,860 و که چی؟ 918 00:59:30,860 --> 00:59:33,900 من شنیدم که این همون آپارتمان خانم نیراست که زندگی میکنن 919 00:59:33,900 --> 00:59:35,860 اُه، واقعا؟ 920 00:59:35,860 --> 00:59:43,140 خب من واقعا چیزی نمیدونم .اگه شما به چیزی یا کسی مشکوکید برید از خودش بپرسین 921 00:59:43,140 --> 00:59:50,300 فقط میدونم که من با کسی مشکلی ندارم و واقعا درباره دیگران چیزی نمیدونم 922 01:00:03,100 --> 01:00:09,340 بله پول و به حسابتون برگردوندم. به هر حال ازتون عذر میخوام 923 01:00:12,740 --> 01:00:15,460 بله متوجه ام 924 01:00:15,460 --> 01:00:18,420 واقعا ببخشید 925 01:00:18,420 --> 01:00:20,060 بله 926 01:00:21,100 --> 01:00:22,620 عصبانی ان؟ 927 01:00:22,620 --> 01:00:24,620 خیلی 928 01:00:24,620 --> 01:00:28,340 فردا باید یه سبد برای معذرت خواهی ازشون بفرستیم 929 01:00:28,820 --> 01:00:30,300 لازم نیست 930 01:00:30,300 --> 01:00:36,460 چرا؟ما باید بهشون نشون بدیم که کارشون وطرز فکرشون درست نیست 931 01:00:36,460 --> 01:00:38,460 چیزی براشون نفرس 932 01:00:38,460 --> 01:00:40,060 نی 933 01:00:40,060 --> 01:00:42,060 آروم باش 934 01:00:42,580 --> 01:00:45,940 نه اینو نمی پذیرم 935 01:00:46,540 --> 01:00:47,980 هی 936 01:00:47,980 --> 01:00:57,180 خبرنگارا هی با من تماس میگیرن که تو بخاطر دشمنی با مانئو و اینکه نمیتونستی خانم رانگ رنگ وتحمل کنی از اونجا رفتی 937 01:00:57,780 --> 01:00:59,620 کاملا مزخرفه 938 01:01:00,380 --> 01:01:06,060 فکر کنم فردا جمعی از خبرنگارا جلوی مجموعه ظاهر بشن 939 01:01:21,620 --> 01:01:25,380 خیلی خبرنگار هست.نمیدونم موضوع چیه 940 01:01:25,380 --> 01:01:28,340 ولی آقای لی اینو نمیپذیرن.اصلا نمیتونن تمرکز کنن 941 01:01:31,260 --> 01:01:34,260 ما باید چکار کنیم؟ 942 01:01:34,260 --> 01:01:38,620 هرچند ما باید فیلم و پیش ببریم.نمیخوام با خبرنگارا مشکلی داشته باشیم 943 01:01:38,620 --> 01:01:45,900 اجازه میدم بری باهاشون مصاحبه کنی ولی براشون روشن کن که دفعه دیگه اگه اونا اینطوری پیداشون بشه جلوشون و میگیرم 944 01:01:45,900 --> 01:01:49,500 باشه باید عذرخواهی کنم 945 01:01:54,940 --> 01:01:58,620 راحت برو.کوتاه و ساده.خواهش میکنم 946 01:02:04,740 --> 01:02:06,780 لطفا بفرمایید 947 01:02:06,780 --> 01:02:15,900 شایعه ها بعد از این که شما از مراسم خارج شدین خیلی تند بود،بعضی منابع میگفتن که بخاطر پست خانم مانئو بوده و بعضی منابع میگفتن که شما عکس گرفتن با خانم رانگ رنگ رو رد کردین 948 01:02:15,900 --> 01:02:18,860 میخوام بدونم دیروز واقعا چه اتفاقی افتاد؟ 949 01:02:20,020 --> 01:02:24,220 ربطی به خانم مانئو و خانم رانگ رنگ نداره 950 01:02:24,220 --> 01:02:29,340 دیروز از مراسم بیرون آمدم بخاطر اینکه وقتی وارد شدم فهمیدم 951 01:02:29,340 --> 01:02:31,340 ...که 952 01:02:31,340 --> 01:02:35,500 اون هتل ورود افراد همجنس باز و ترنس و ممنوع کرده 953 01:02:36,980 --> 01:02:39,900 چرا؟ 954 01:02:39,900 --> 01:02:44,500 میدونم اینطوری بیرون اومدن بی مسئولیتیه 955 01:02:44,500 --> 01:02:50,180 من از همه بخشایی که بهشون ضرر وارد شده عذرخواهی میکنم 956 01:02:50,180 --> 01:02:53,540 اما من فقط میخواستم نشون بدم که کجا ایستادم 957 01:02:53,540 --> 01:03:00,380 من مخالف با این تفکیک و رفتار با همجنس بازا و ترنسا هستم 958 01:03:00,380 --> 01:03:05,420 ما باید انتخابشون و بپذیریم 959 01:03:06,820 --> 01:03:14,460 اگه اونا به کسی صدمه ای نمیزنن پس حق اونهاست که ما باید بهشون احترام بذاریم 960 01:03:15,620 --> 01:03:19,300 پس به این معنیه که شما بعد از قبول کردن کار فهمیدین و نمیتونستید بپذیرید؟ 961 01:03:19,980 --> 01:03:21,300 بله 962 01:03:21,300 --> 01:03:27,780 نباید تو این جهان به این افراد بی احترامی و توهین بشه.اونا برای زندگیشون حقی دارن 963 01:03:29,100 --> 01:03:30,660 متظاهر 964 01:03:32,700 --> 01:03:42,100 و از همینجا اعلام میکنم که اگه در مراسمی به این افراد احترام نذارن 965 01:03:42,100 --> 01:03:45,020 من باهاشون کار نمی کنم 966 01:03:45,020 --> 01:03:46,740 روشنه 967 01:03:46,740 --> 01:03:49,740 من موافق احترام به هر جنسیتم- بهش گوش بده- 968 01:03:49,740 --> 01:03:52,700 اینجوری که صحبت میکنه انگار پدر ومادرش همجنس باز بودن 969 01:03:52,700 --> 01:03:54,940 چطور؟ 970 01:03:54,940 --> 01:03:58,300 او،هیچی همینجوری گفتم 971 01:03:58,300 --> 01:04:01,220 متعجبم که چرا اینقدر روش تاثیر گذاشته 972 01:04:03,220 --> 01:04:06,540 مثل چیزی بنظر میرسه 973 01:04:08,540 --> 01:04:11,580 فکر میکنم چیزی باشه 974 01:04:11,580 --> 01:04:13,300 آره ، درسته 975 01:04:14,420 --> 01:04:21,500 باید بفمم که چرا نیرا اینقدر همجنس بازا روش تاثیر گذاشته 976 01:04:21,550 --> 01:04:21,637 ا 977 01:04:21,638 --> 01:04:21,725 ام 978 01:04:21,726 --> 01:04:21,813 امی 979 01:04:21,814 --> 01:04:21,902 امید 980 01:04:21,903 --> 01:04:21,990 امیدو 981 01:04:21,991 --> 01:04:22,078 امیدوا 982 01:04:22,079 --> 01:04:22,166 امیدوار 983 01:04:22,167 --> 01:04:22,254 امیدوارم 984 01:04:22,255 --> 01:04:22,342 امیدوارم 985 01:04:22,343 --> 01:04:22,431 امیدوارم ا 986 01:04:22,432 --> 01:04:22,519 امیدوارم از 987 01:04:22,520 --> 01:04:22,607 امیدوارم از 988 01:04:22,608 --> 01:04:22,695 امیدوارم از د 989 01:04:22,696 --> 01:04:22,783 امیدوارم از دی 990 01:04:22,784 --> 01:04:22,871 امیدوارم از دید 991 01:04:22,872 --> 01:04:22,959 امیدوارم از دیدن 992 01:04:22,960 --> 01:04:23,048 امیدوارم از دیدن 993 01:04:23,049 --> 01:04:23,136 امیدوارم از دیدن ا 994 01:04:23,137 --> 01:04:23,224 امیدوارم از دیدن ای 995 01:04:23,225 --> 01:04:23,312 امیدوارم از دیدن این 996 01:04:23,313 --> 01:04:23,400 امیدوارم از دیدن این 997 01:04:23,401 --> 01:04:23,488 امیدوارم از دیدن این ق 998 01:04:23,489 --> 01:04:23,577 امیدوارم از دیدن این قس 999 01:04:23,578 --> 01:04:23,665 امیدوارم از دیدن این قسم 1000 01:04:23,666 --> 01:04:23,753 امیدوارم از دیدن این قسمت 1001 01:04:23,754 --> 01:04:23,841 امیدوارم از دیدن این قسمت 1002 01:04:23,842 --> 01:04:23,929 امیدوارم از دیدن این قسمت ل 1003 01:04:23,930 --> 01:04:24,017 امیدوارم از دیدن این قسمت لذ 1004 01:04:24,018 --> 01:04:24,105 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت 1005 01:04:24,106 --> 01:04:24,194 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت 1006 01:04:24,195 --> 01:04:24,282 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت ب 1007 01:04:24,283 --> 01:04:24,370 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت بر 1008 01:04:24,371 --> 01:04:24,458 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برد 1009 01:04:24,459 --> 01:04:24,546 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده 1010 01:04:24,547 --> 01:04:24,634 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده 1011 01:04:24,635 --> 01:04:24,722 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده ب 1012 01:04:24,723 --> 01:04:24,811 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده با 1013 01:04:24,812 --> 01:04:24,899 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باش 1014 01:04:24,900 --> 01:04:24,987 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشی 1015 01:04:24,988 --> 01:04:25,075 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید 1016 01:04:25,076 --> 01:04:25,163 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید 1017 01:04:25,164 --> 01:04:25,251 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید 1018 01:04:25,252 --> 01:04:25,340 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید س 1019 01:04:25,341 --> 01:04:25,428 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سر 1020 01:04:25,429 --> 01:04:25,516 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سری 1021 01:04:25,517 --> 01:04:25,604 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریا 1022 01:04:25,605 --> 01:04:25,692 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال 1023 01:04:25,693 --> 01:04:25,780 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال 1024 01:04:25,781 --> 01:04:25,868 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال ت 1025 01:04:25,869 --> 01:04:25,957 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تا 1026 01:04:25,958 --> 01:04:26,045 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تای 1027 01:04:26,046 --> 01:04:26,133 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایل 1028 01:04:26,134 --> 01:04:26,221 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلن 1029 01:04:26,222 --> 01:04:26,309 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلند 1030 01:04:26,310 --> 01:04:26,397 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی 1031 01:04:26,398 --> 01:04:26,486 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی 1032 01:04:26,487 --> 01:04:26,574 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی ب 1033 01:04:26,575 --> 01:04:26,662 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی بر 1034 01:04:26,663 --> 01:04:26,750 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ 1035 01:04:26,751 --> 01:04:26,838 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ 1036 01:04:26,839 --> 01:04:26,926 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خ 1037 01:04:26,927 --> 01:04:27,014 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خز 1038 01:04:27,015 --> 01:04:27,103 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزا 1039 01:04:27,104 --> 01:04:27,191 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان 1040 01:04:27,192 --> 01:04:27,279 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان 1041 01:04:27,280 --> 01:04:27,367 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان 1042 01:04:27,368 --> 01:04:27,455 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان 1043 01:04:27,456 --> 01:04:27,543 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان 1044 01:04:27,544 --> 01:04:27,632 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان 1045 01:04:27,633 --> 01:04:27,720 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان E 1046 01:04:27,721 --> 01:04:27,808 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان El 1047 01:04:27,809 --> 01:04:27,896 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان Ela 1048 01:04:27,897 --> 01:04:27,984 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان Elah 1049 01:04:27,985 --> 01:04:28,072 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان Elahe 1050 01:04:28,073 --> 01:04:28,160 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان Elahe 1051 01:04:28,161 --> 01:04:28,249 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان Elahe : 1052 01:04:28,250 --> 01:04:28,337 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان Elahe : 1053 01:04:28,338 --> 01:04:28,425 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ت 1054 01:04:28,426 --> 01:04:28,513 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان Elahe : تر 1055 01:04:28,514 --> 01:04:28,601 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترج 1056 01:04:28,602 --> 01:04:28,689 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجم 1057 01:04:28,690 --> 01:04:28,777 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه 1058 01:04:28,778 --> 01:04:28,866 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه 1059 01:04:28,867 --> 01:04:28,954 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و 1060 01:04:28,955 --> 01:04:29,042 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و 1061 01:04:29,043 --> 01:04:29,130 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و ز 1062 01:04:29,131 --> 01:04:29,218 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زی 1063 01:04:29,219 --> 01:04:29,306 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیر 1064 01:04:29,307 --> 01:04:29,395 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرن 1065 01:04:29,396 --> 01:04:29,483 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنو 1066 01:04:29,484 --> 01:04:29,571 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنوی 1067 01:04:29,572 --> 01:04:29,659 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس 1068 01:04:29,660 --> 01:04:36,660 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس 1069 01:04:36,660 --> 01:05:07,260 پیش نمایش قسمت بعدی 141958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.