All language subtitles for Ted Lasso - 03x06 - Sunflowers.CAKES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,454 --> 00:00:03,154 [CROWD CHEERING] 2 00:00:03,164 --> 00:00:06,083 [ANNOUNCER SPEAKING DUTCH] 3 00:00:13,507 --> 00:00:16,677 [ANNOUNCER CONTINUES SPEAKING DUTCH] 4 00:00:18,095 --> 00:00:22,131 [SIGHS] Man, we can't even get a goal for an exhibition match. 5 00:00:22,141 --> 00:00:23,215 Friendly. 6 00:00:23,225 --> 00:00:25,051 Ain't nothing friendly about what happened out here. 7 00:00:25,061 --> 00:00:26,896 They call exhibition matches friendlies. 8 00:00:29,357 --> 00:00:31,108 Man, this sport drives me nuts. 9 00:00:33,569 --> 00:00:37,063 Ah, Rebecca. My apologies. 10 00:00:37,073 --> 00:00:38,988 Now, you've come all the way to Amsterdam, 11 00:00:38,998 --> 00:00:41,202 and we at Ajax have been such rude hosts. 12 00:00:42,244 --> 00:00:44,236 [REBECCA] Marjolein, you've been more than gracious. 13 00:00:44,246 --> 00:00:46,666 - Oh. Mmm. - Especially given the circumstances. 14 00:00:47,833 --> 00:00:49,460 - [CROWD BOOING] - [CHUCKLES] 15 00:00:50,252 --> 00:00:51,494 [WHISTLE BLOWS] 16 00:00:51,504 --> 00:00:54,548 - There we are. - [CROWD CHEERS] 17 00:00:56,634 --> 00:00:59,762 ["THREE LITTLE BIRDS" PLAYING] 18 00:01:02,598 --> 00:01:03,641 Till next time. 19 00:01:04,517 --> 00:01:05,517 Oh, thank you. 20 00:01:06,477 --> 00:01:09,011 Truly was an honor to play here at the Johan Croyff Arena. 21 00:01:09,021 --> 00:01:11,609 Oh, no. The honor is ours completely. 22 00:01:11,619 --> 00:01:15,021 But it is pronounced Johan Cruijff. 23 00:01:15,111 --> 00:01:17,113 Oh. Still. 24 00:01:19,365 --> 00:01:21,200 ["THREE LITTLE BIRDS" CONTINUES PLAYING] 25 00:01:23,577 --> 00:01:25,454 God, this song's depressing. 26 00:01:26,580 --> 00:01:27,581 [GAGS] 27 00:01:28,708 --> 00:01:30,032 [REPORTER, IN DUTCH] Would you agree that 28 00:01:30,042 --> 00:01:32,201 this has been an extremely demoralizing result? 29 00:01:32,211 --> 00:01:34,704 But, luckily our spirits were already broken. 30 00:01:34,714 --> 00:01:36,664 [REPORTER, IN ENGLISH] Y-Yeah. A-And so, Roy Kent, 31 00:01:36,674 --> 00:01:41,252 don't you think Richmond's objectively poor performance is, uh, 32 00:01:41,262 --> 00:01:44,088 due to the fact that you're nothing without Zava? 33 00:01:44,098 --> 00:01:48,342 Who cares? It's a fucking friendly. A friendly is a pretend match. 34 00:01:48,352 --> 00:01:50,219 This is a pretend conversation. 35 00:01:50,229 --> 00:01:52,513 You're a pretend person with a pretend job. 36 00:01:52,523 --> 00:01:55,307 And I'm having a really hard time pretending to give a shit. 37 00:01:55,317 --> 00:01:56,317 Wow. 38 00:01:56,986 --> 00:02:00,187 Right. Um... Jan... 39 00:02:00,197 --> 00:02:02,690 - [GASPS] Hi. Oh, thanks. [CHUCKLES] - [WILL] Hi. Love the pink. 40 00:02:02,700 --> 00:02:04,577 [JAN SPEAKING DUTCH] 41 00:02:05,411 --> 00:02:08,486 Okay... [SIGHS] ... a night out in Amsterdam it is. 42 00:02:08,496 --> 00:02:11,073 Let's make the best of it. What's the plan? 43 00:02:11,083 --> 00:02:12,616 Ooh, I'm spoken for, I'm afraid. 44 00:02:12,626 --> 00:02:14,493 It's my first time in Amsterdam, 45 00:02:14,503 --> 00:02:18,174 and I have a date with someone special in the red-light district. 46 00:02:19,467 --> 00:02:21,385 - [CHUCKLES] - [REPORTER SPEAKING DUTCH] 47 00:02:24,138 --> 00:02:25,222 [BOTH] Nah. 48 00:02:26,098 --> 00:02:28,883 - Just you and me then, kid. - [CHUCKLES] I'd love to... 49 00:02:28,893 --> 00:02:32,303 - Oh. That's a quick cancellation. - How'd you know I was gonna cancel? 50 00:02:32,313 --> 00:02:34,513 Because there's a certain note in your vocal range 51 00:02:34,523 --> 00:02:36,932 that you only ever hit when you're being preemptively apologetic. 52 00:02:36,942 --> 00:02:39,268 - Come on. Out with it. - All right. 53 00:02:39,278 --> 00:02:41,145 - Apparently... - Mmm. 54 00:02:41,155 --> 00:02:44,065 ... tonight is the best aurora borealis ever. 55 00:02:44,075 --> 00:02:47,662 Like, it's the aurora "boreal-iest." In Norway. 56 00:02:48,579 --> 00:02:52,083 And Jack and her plane are waiting for me at the airport right now. 57 00:02:52,998 --> 00:02:54,000 Subtle. 58 00:02:54,011 --> 00:02:55,951 - [CHUCKLES] - [JAN SPEAKS INDISTINCTLY] 59 00:02:55,961 --> 00:02:58,536 - And amazing. Go. - [CHUCKLES] 60 00:02:58,547 --> 00:03:00,748 - I promise I'll make it up to you. - Yes, you will. 61 00:03:00,758 --> 00:03:02,792 [GASPS] Oh! Great job, Jan. 62 00:03:02,802 --> 00:03:04,335 Oh. [SPEAKS DUTCH] 63 00:03:04,345 --> 00:03:07,088 And, Roy, thank you again for doing this. 64 00:03:07,098 --> 00:03:09,225 Oh, yeah. Anytime. 65 00:03:10,893 --> 00:03:12,134 - I love you. - I love you. 66 00:03:12,144 --> 00:03:13,229 [SHUTTER CLICKS] 67 00:03:14,230 --> 00:03:15,856 [SPEAKING INDISTINCTLY] 68 00:03:18,317 --> 00:03:21,278 - Where's she going? - Somewhere that believes they deserve her. 69 00:03:42,758 --> 00:03:44,635 - [MUTTERING] - [TEAM CHATTERING] 70 00:03:48,347 --> 00:03:50,433 - Ah, hey, there he is. - [GRUMBLES] 71 00:03:52,727 --> 00:03:55,563 - [CHUCKLES] Someone's in a mood. - Yeah. 72 00:03:59,316 --> 00:04:00,693 - Wait. Mmm. - Actually... 73 00:04:10,745 --> 00:04:13,539 Mm-mmm. What do you think? 74 00:04:14,123 --> 00:04:17,500 Think only you can get these guys out of their pineapple percussions. 75 00:04:19,795 --> 00:04:21,672 - Doldrums. Nice. - [CLICKS TONGUE] 76 00:04:22,882 --> 00:04:24,082 Yeah, I'm gonna say something. 77 00:04:25,676 --> 00:04:27,043 Hey, fellas. 78 00:04:27,053 --> 00:04:28,768 I'm about to say three words 79 00:04:28,778 --> 00:04:31,630 no coach ever says unless he dang well means it. 80 00:04:31,640 --> 00:04:33,466 - "You're all shit." - No. 81 00:04:33,476 --> 00:04:35,426 - "Knowledge is power"? - True, but no. 82 00:04:35,436 --> 00:04:37,094 - "Live, laugh, love." - [IMITATES BUZZER] No. 83 00:04:37,104 --> 00:04:39,972 Correct answer is: "No curfew tonight." 84 00:04:39,982 --> 00:04:42,350 - [ALL MURMURING] What? - That's right. 85 00:04:42,360 --> 00:04:44,018 I don't wanna see your pretty faces 86 00:04:44,028 --> 00:04:46,062 until we get back on this bus at what time, Coach? 87 00:04:46,072 --> 00:04:47,188 10:00 a.m., baby! 88 00:04:47,198 --> 00:04:48,981 You heard the man. 10:00 a.m. 89 00:04:48,991 --> 00:04:51,025 [CHEERING, CHUCKLING] 90 00:04:51,035 --> 00:04:53,537 All right, let's be careful out there. Hill Street Blues. 91 00:04:55,790 --> 00:04:57,114 Smart move, Coach. 92 00:04:57,124 --> 00:04:59,001 Yeah. Well, you know, they need it. 93 00:04:59,669 --> 00:05:00,920 Not as bad as you do. 94 00:05:03,964 --> 00:05:06,624 [EXCLAIMS] No curfew in Amsterdam, boys! 95 00:05:06,634 --> 00:05:08,709 Should we all take naps so we can stay up later? 96 00:05:08,719 --> 00:05:10,544 No. We push through, 97 00:05:10,554 --> 00:05:12,338 and we all meet in the lobby five o'clock sharp. 98 00:05:12,348 --> 00:05:13,641 Yeah! 99 00:05:14,684 --> 00:05:16,967 Tonight is gonna be mad, you know! [LAUGHS] 100 00:05:16,977 --> 00:05:18,479 Not for you, Tartt! 101 00:05:19,730 --> 00:05:20,898 - [JAMIE] Eh? - Let's go. 102 00:05:21,899 --> 00:05:22,973 [JAMIE] You serious? 103 00:05:22,983 --> 00:05:25,027 You're not on fucking holiday from training. 104 00:05:25,861 --> 00:05:27,780 [STAMMERS, SCOFFS] What about my stuff? 105 00:05:28,406 --> 00:05:29,490 Right. 106 00:05:31,617 --> 00:05:33,077 Throw this away, please. 107 00:05:35,047 --> 00:05:36,433 [ROY] Let's go! 108 00:05:36,571 --> 00:05:39,155 Great. Sick. You have fun. 109 00:05:39,166 --> 00:05:41,951 Gonna see the sights. Training. Amsterdam. 110 00:05:41,961 --> 00:05:44,787 - Don't actually throw that away, yeah? - O-Okay. 111 00:05:44,797 --> 00:05:46,372 [JAMIE] Hey. Wait up, Coach! 112 00:05:46,382 --> 00:05:48,009 Getting off the coach, Coach. 113 00:05:48,843 --> 00:05:49,844 Run! 114 00:05:54,807 --> 00:05:56,799 - [CLAMORING] - [CHEERING] 115 00:05:56,809 --> 00:05:57,967 This is gonna be so good. 116 00:05:57,977 --> 00:06:00,479 Hey. How about you roll with me tonight? 117 00:06:01,397 --> 00:06:02,847 That'd be wonderful. Thank you. [CHUCKLES] 118 00:06:02,857 --> 00:06:08,477 Yeah. Great. Our first stop: the red-light district. 119 00:06:08,487 --> 00:06:09,937 [INHALES DEEPLY, STAMMERS] 120 00:06:09,947 --> 00:06:11,323 [SNIFFS] 121 00:06:12,408 --> 00:06:13,701 [SCATTING] 122 00:06:15,953 --> 00:06:18,205 [THEME MUSIC PLAYS] 123 00:06:33,029 --> 00:06:38,029 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 124 00:06:40,102 --> 00:06:44,221 Did you know Amsterdam's origins date back to the 13th century? 125 00:06:44,231 --> 00:06:45,483 [GRUNTS] 126 00:06:46,108 --> 00:06:47,318 That's mad, innit? 127 00:06:49,070 --> 00:06:50,404 Oh, Coach, this way. 128 00:06:52,948 --> 00:06:53,949 [GRUNTS] 129 00:06:54,450 --> 00:06:59,153 [CHUCKLES] This is the world-famous Skinny Bridge! 130 00:06:59,163 --> 00:07:00,821 - [LAUGHS] - [PANTING] Yeah? 131 00:07:00,831 --> 00:07:05,242 As seen in major motion picture, James Bond's Diamonds Are Forever. 132 00:07:05,252 --> 00:07:07,995 [PANTS] Stop with all the fucking sightseeing shit, you twat. 133 00:07:08,005 --> 00:07:11,082 Right. Next stop, Amsterdam's thinnest house. 134 00:07:11,092 --> 00:07:15,586 It's gonna blow your mind, lad. Come on. Get moving, lad. 135 00:07:15,596 --> 00:07:17,598 - Whoo! - [PANTING, GROANS] 136 00:07:20,768 --> 00:07:22,301 - [BICYCLE BELL RINGS] - Ooh. Whoa, whoa. 137 00:07:22,311 --> 00:07:24,397 [CELL PHONE BUZZES] 138 00:07:25,898 --> 00:07:28,307 - Hello. - [SASSY] Stinky, what's wrong? 139 00:07:28,317 --> 00:07:29,809 - [CHUCKLES] Nothing. Why? - [CYCLIST SPEAKS DUTCH] 140 00:07:29,819 --> 00:07:31,060 - [SASSY] Bullshit! - Ooh. 141 00:07:31,070 --> 00:07:33,270 I felt warm in my belly, so there must be a problem. 142 00:07:33,280 --> 00:07:34,355 - [SCOFFS] - Out with it. 143 00:07:34,365 --> 00:07:36,732 Sass, you know, you're actually wrong this time. 144 00:07:36,742 --> 00:07:38,109 - Uh, I am never wrong. - [BICYCLE BELL RINGS] 145 00:07:38,119 --> 00:07:39,819 - [EXCLAIMING] Jesus. - [SPEAKS DUTCH] 146 00:07:39,829 --> 00:07:41,904 - [SPEAKS DUTCH] - What are all those bells? 147 00:07:41,914 --> 00:07:43,239 Are you in a casino? 148 00:07:43,249 --> 00:07:45,771 No. [CHUCKLES] I'm actually just out 149 00:07:45,781 --> 00:07:48,828 having a stroll in Amsterdam on my own. 150 00:07:48,838 --> 00:07:50,923 [SPEAKS DUTCH] 151 00:07:52,254 --> 00:07:55,710 [IN ENGLISH] Completely unburdened. I haven't even got my bag with me. 152 00:07:55,720 --> 00:07:56,846 [SPEAKS DUTCH] 153 00:07:57,346 --> 00:08:00,881 [SASSY, IN ENGLISH] Oh, right. Amsterdam. I forgot. Ugh, jealous. 154 00:08:00,891 --> 00:08:02,466 - Well, eat a space cake for me... - [LAUGHS] 155 00:08:02,476 --> 00:08:04,218 - ... and call me when you freak out. - I love you. 156 00:08:04,228 --> 00:08:05,354 [SASSY] Buh-buh-bye. 157 00:08:06,856 --> 00:08:07,857 [PERSON WHISTLES] 158 00:08:09,233 --> 00:08:10,401 [WHISTLES] 159 00:08:11,819 --> 00:08:13,352 - Yeah. - Yes? 160 00:08:13,362 --> 00:08:15,312 I saw you walking just there, and I thought, 161 00:08:15,322 --> 00:08:17,533 "I have to say something to this beautiful woman." 162 00:08:19,076 --> 00:08:21,652 - Right. What... What exactly were you... - [CYCLIST 3 SHOUTS] 163 00:08:21,662 --> 00:08:24,790 - [SPEAKS DUTCH] - Oh, my God. Oh, my! Oh! Go... [SCREAMS] 164 00:08:25,916 --> 00:08:26,917 [PERSON] Shit. 165 00:08:27,668 --> 00:08:28,919 [SCREAMS, GASPS] 166 00:08:29,545 --> 00:08:32,078 [BLOWS] Oh, my God! 167 00:08:32,088 --> 00:08:33,164 Are you hurt? 168 00:08:33,174 --> 00:08:35,374 No, no, no. I'm ok... I'm okay. 169 00:08:35,384 --> 00:08:37,960 - [SHIVERS, GRUNTS] It's just very cold. - Come on. 170 00:08:37,970 --> 00:08:40,462 Sorry, um, did you see where my phone went? 171 00:08:40,472 --> 00:08:42,590 - [CHUCKLES] Who cares? You're alive. Come on. - [GRUNTS] 172 00:08:42,600 --> 00:08:47,438 Yeah. Yes. Okay. It's my phone, so... [GRUNTING] 173 00:08:48,022 --> 00:08:50,691 [SPEAKS DUTCH] 174 00:08:52,193 --> 00:08:53,976 [GRUNTS, IN ENGLISH] Fair enough. 175 00:08:53,986 --> 00:08:56,062 Come. You need to get warm. 176 00:08:56,072 --> 00:08:59,315 Um, what... What is it that you wanted to tell me? 177 00:08:59,325 --> 00:09:01,067 [REBECCA BREATHING HEAVILY] 178 00:09:01,077 --> 00:09:02,662 You're walking on the bike lane. 179 00:09:03,204 --> 00:09:05,905 I mean, how the fuck am I supposed to know that? 180 00:09:05,915 --> 00:09:07,490 Stupid fucking place. 181 00:09:07,500 --> 00:09:09,126 - [CHUCKLES] Come on. - [GROANS] 182 00:09:09,710 --> 00:09:10,998 [COACH BEARD] Like, remember when Jordan 183 00:09:11,008 --> 00:09:12,771 wouldn't wear Reebok in the '92 Olympics? 184 00:09:12,782 --> 00:09:13,785 Of course. 185 00:09:13,796 --> 00:09:16,332 [COACH BEARD] '74 World Cup, Cruyff refuses to wear Adidas, 186 00:09:16,342 --> 00:09:18,501 they gotta make him a special two-striped shirt. 187 00:09:18,511 --> 00:09:19,627 - He was a badass. - [TED] Hmm. 188 00:09:19,637 --> 00:09:21,629 [COACH BEARD] But he was also a paragon of the '60s, 189 00:09:21,639 --> 00:09:23,798 so he was bigger than Jordan, really. 190 00:09:23,808 --> 00:09:26,092 He was like Jordan and John Lennon combined. 191 00:09:26,102 --> 00:09:27,718 Oh. That's cool. 192 00:09:27,728 --> 00:09:30,388 - You pick a place to eat yet? - Oh, shoot. No, I forgot. 193 00:09:30,398 --> 00:09:31,774 - [GROANS] - On it. 194 00:09:32,274 --> 00:09:33,818 Um. Let's see. 195 00:09:36,112 --> 00:09:39,480 Oh. Hey! This could be good. Yankee Doodle Burger Barn. 196 00:09:39,490 --> 00:09:44,443 "An authentic American dining experience with American-sized portions." 197 00:09:44,453 --> 00:09:46,821 You know, I could definitely go for a little taste of home. 198 00:09:46,831 --> 00:09:49,365 - How's that sound, Coach? - What's it rated? 199 00:09:49,375 --> 00:09:51,909 - Uh, 2.7. - [GROANS] 200 00:09:51,919 --> 00:09:53,087 [STAMMERS] Out of five. 201 00:09:53,671 --> 00:09:54,880 Think we can beat that. 202 00:09:55,381 --> 00:09:57,049 [GROANS] All right. [STAMMERS] 203 00:09:58,676 --> 00:09:59,677 Mmm. 204 00:10:02,555 --> 00:10:04,557 I don't know what's going on with me, Coach. 205 00:10:05,057 --> 00:10:08,227 It's like I'm feeling stuck or something, you know? 206 00:10:09,186 --> 00:10:11,856 I-I need to do something to help me get me out of my head. 207 00:10:12,440 --> 00:10:15,276 Like get punched in the face or, uh, 208 00:10:16,193 --> 00:10:19,061 drink a couple of bottles of red wine and yell at my mom. 209 00:10:19,071 --> 00:10:22,491 [SCOFFS] You know, just... I wanna try something new. 210 00:10:22,992 --> 00:10:24,368 Help me get inspired. 211 00:10:26,787 --> 00:10:29,915 I've been waiting for you to say those words for a very long time. 212 00:10:30,416 --> 00:10:32,126 [TOOTHBRUSH VIBRATES] 213 00:10:41,635 --> 00:10:42,720 [PLAYERS CHATTERING] 214 00:10:43,346 --> 00:10:45,681 We should have took a train to Paris a long time ago. 215 00:10:46,349 --> 00:10:48,090 Would any of you gentlemen care for some drinks? 216 00:10:48,100 --> 00:10:49,175 Uh, Leffe Blond. 217 00:10:49,185 --> 00:10:51,228 - I'll have a beer and a shot of te... - No! 218 00:10:51,896 --> 00:10:53,637 We're about to head out, but thank you. 219 00:10:53,647 --> 00:10:54,732 No worries. 220 00:10:55,524 --> 00:10:57,099 [SAM] Hmm, okay. Yeah. That's everyone. 221 00:10:57,109 --> 00:11:00,019 So, what's the plan for the night then, Captain? 222 00:11:00,029 --> 00:11:02,146 I'm taking all your suggestions. 223 00:11:02,156 --> 00:11:05,399 For me, the best option for a night in Amsterdam is a train to Paris. 224 00:11:05,409 --> 00:11:07,026 [LAUGHING, MUTTERING] 225 00:11:07,036 --> 00:11:09,362 I told you... I'm gonna say it again. I am not kidding. 226 00:11:09,372 --> 00:11:10,863 Oh, you know, my... my father actually suggested 227 00:11:10,873 --> 00:11:12,406 we take a boat tour through the canal. 228 00:11:12,416 --> 00:11:14,825 - Yeah. Great way to see the city. - [BUMBERCATCH] We're near The Hague. 229 00:11:14,835 --> 00:11:16,911 We can go to the International Court of Justice. 230 00:11:16,921 --> 00:11:19,090 Poke around. Ask some questions. 231 00:11:20,216 --> 00:11:21,457 I would like to see a tulip. 232 00:11:21,467 --> 00:11:24,210 - You mean tulip fields? - No, no, no. Just one tulip. 233 00:11:24,220 --> 00:11:26,671 An entire field will be incredibly overwhelming. 234 00:11:26,681 --> 00:11:28,964 [CHUCKLES] W-Wait, wait. [STAMMERS] Y'all are joking, right? 235 00:11:28,974 --> 00:11:30,925 We-We gotta go to a live sex show. 236 00:11:30,935 --> 00:11:32,436 Oh, very cultural, Thierry. 237 00:11:33,437 --> 00:11:35,606 Yo, Trent! What should we do? 238 00:11:36,232 --> 00:11:40,017 Ooh. Well, the city has a wonderful museum culture. 239 00:11:40,027 --> 00:11:42,812 In fact, tonight is what's known as Museumnacht, 240 00:11:42,822 --> 00:11:44,939 - where they stay open till quite late. - [TEAM] Mmm. 241 00:11:44,949 --> 00:11:46,649 - [TEAM MUMBLING] - Oh. 242 00:11:46,659 --> 00:11:48,484 I didn't come to Amsterdam to learn things. 243 00:11:48,494 --> 00:11:49,777 - Yeah. - [MURMURING] 244 00:11:49,787 --> 00:11:51,497 - Sorry, Trent. - Great shot though. 245 00:11:52,123 --> 00:11:53,823 I don't know. The city does seem lovely, 246 00:11:53,833 --> 00:11:56,283 but maybe it would just be easier if all of us stayed in 247 00:11:56,293 --> 00:11:58,327 and enjoyed a nice team movie night. 248 00:11:58,337 --> 00:11:59,714 [LAUGHING] 249 00:12:01,424 --> 00:12:02,707 Sam, come on. 250 00:12:02,717 --> 00:12:04,625 Hey, boys. Have fun tonight. 251 00:12:04,635 --> 00:12:06,043 Higgins. W-Where you going? 252 00:12:06,053 --> 00:12:09,974 Ah. Tonight's the night young William here becomes a man. 253 00:12:11,142 --> 00:12:12,143 Cheers. 254 00:12:13,436 --> 00:12:14,478 [STAMMERS] 255 00:12:16,814 --> 00:12:18,441 [ALL] Nah. 256 00:12:19,066 --> 00:12:22,020 Jan Maas, we're on your home turf. What you got for us? 257 00:12:22,031 --> 00:12:23,481 - Yeah. - Oh, yeah. Good point. Let's go. 258 00:12:23,492 --> 00:12:24,730 Okay, tourists, thank you 259 00:12:24,740 --> 00:12:27,188 for getting all those terrible ideas out of the way. 260 00:12:27,199 --> 00:12:31,402 Now listen, my cousin, Martin Garrix, is deejaying 261 00:12:31,412 --> 00:12:33,779 - at a private all-night party. - I guess it's his cousin. 262 00:12:33,789 --> 00:12:36,866 We're talking drinking, dancing and women into the morning, 263 00:12:36,876 --> 00:12:39,869 which is when they'll be serving a hearty breakfast. 264 00:12:39,879 --> 00:12:42,163 [CHEERING, CHUCKLING] Whoo. 265 00:12:42,173 --> 00:12:44,925 Hey, guys, I'm sorry. Sorry. I think I need to bow out. 266 00:12:45,760 --> 00:12:47,595 Yeah. I ate some pickled herring earlier, 267 00:12:47,606 --> 00:12:48,969 and now my stomach's bothering me. 268 00:12:48,980 --> 00:12:49,988 [PLAYERS GROAN] 269 00:12:49,999 --> 00:12:53,049 - You're gonna miss the live sex show, bro. - You mean the party. 270 00:12:53,059 --> 00:12:54,967 I cannot wait to hear all the dirty details. 271 00:12:54,977 --> 00:12:56,761 - [SAM LAUGHS] - Good luck, gents. 272 00:12:56,771 --> 00:12:57,803 - See you later. - [COLIN] All right. 273 00:12:57,813 --> 00:12:58,814 All right, broski. 274 00:13:00,149 --> 00:13:01,149 [SAM] Hydrate! 275 00:13:01,761 --> 00:13:02,789 Right. [SIGHS] 276 00:13:02,799 --> 00:13:04,958 So it seems like this private party is the obvious answer? 277 00:13:04,969 --> 00:13:06,460 - Yep. - Okay, great. 278 00:13:06,471 --> 00:13:07,845 We just gotta take the bus to Groningen, 279 00:13:07,856 --> 00:13:09,125 which is only a two-hour drive. 280 00:13:09,136 --> 00:13:10,828 - Two hours? - [JAN] It breezes over. 281 00:13:10,838 --> 00:13:13,027 - Eh. Two. - You will love it. 282 00:13:13,037 --> 00:13:15,446 Hey, hey, hey, amigos. Why don't we just split up? 283 00:13:15,456 --> 00:13:17,698 - [PLAYERS CHATTERING] - [DANI] The tulips with me! 284 00:13:17,708 --> 00:13:19,960 No! Overruled. 285 00:13:20,544 --> 00:13:23,464 We pick one place, and we go as a team. 286 00:13:24,006 --> 00:13:27,375 Excuse me. I think we're gonna order them drinks now. 287 00:13:27,385 --> 00:13:30,930 And can you bring me a giant stack of napkins? Thanks. 288 00:13:32,280 --> 00:13:33,285 Voting time. 289 00:13:33,296 --> 00:13:35,715 - Dude, a sex show is funny. - We're not going to a sex show. 290 00:13:35,726 --> 00:13:38,813 I really want the tulip experience that everyone talks about. 291 00:13:41,273 --> 00:13:45,861 Actually surprisingly good water pressure for a boat. 292 00:13:48,864 --> 00:13:49,865 Hello? 293 00:13:58,708 --> 00:14:00,084 [SIGHS] 294 00:14:03,212 --> 00:14:05,047 Oh, shit. 295 00:14:07,508 --> 00:14:08,759 [DRYER CHIMES] 296 00:14:11,595 --> 00:14:12,596 Hello? 297 00:14:35,369 --> 00:14:36,912 Hello? 298 00:15:12,907 --> 00:15:14,325 [CHUCKLES] 299 00:15:30,216 --> 00:15:31,634 Mmm. Fuck me. 300 00:15:33,052 --> 00:15:35,805 Right down there's the bench from Fault in Our Stars! 301 00:15:39,225 --> 00:15:41,268 - [JAMIE] The movie! - [PANTING, GRUNTING] 302 00:15:42,770 --> 00:15:43,930 - Whoa. - [CYCLIST 4] Tourist! 303 00:15:46,107 --> 00:15:47,640 So, red-light district. [CHUCKLES] 304 00:15:47,650 --> 00:15:51,445 - That's right. - [CHUCKLES] Cool. Okay. Awesome. 305 00:15:53,698 --> 00:15:56,117 - Is everything all right at home or... Oh. - Here we are. 306 00:15:57,743 --> 00:16:00,277 [SIGHS] His name was Chet Baker. 307 00:16:00,287 --> 00:16:05,543 American, gifted trumpeter, unique singer and a heroin addict. 308 00:16:06,544 --> 00:16:08,619 He was tortured by demons, 309 00:16:08,629 --> 00:16:11,674 but they didn't stop him from making beautiful music. 310 00:16:13,676 --> 00:16:15,793 He's what got me into jazz in the first place, you know. 311 00:16:15,803 --> 00:16:16,961 Oh. [MUMBLES] 312 00:16:16,971 --> 00:16:19,056 Y-You hear his story and you think, 313 00:16:19,724 --> 00:16:21,674 "There's nothing more punk rock than that." 314 00:16:21,684 --> 00:16:26,105 [INHALES DEEPLY] Then, on the 13th of May, 1988, 315 00:16:27,481 --> 00:16:28,983 he passed away on this very spot. 316 00:16:29,567 --> 00:16:31,736 Oh, wow. H-How was it he died? 317 00:16:32,486 --> 00:16:36,282 Uh, he fell from, uh, that window up there. 318 00:16:36,907 --> 00:16:38,649 - Ah. Mmm. - But was it an accident? 319 00:16:38,659 --> 00:16:40,911 Did he jump, or was he pushed? Mmm. 320 00:16:42,163 --> 00:16:44,864 And we're gonna solve that mystery tonight. [STAMMERS] 321 00:16:44,874 --> 00:16:49,337 No, no. We're just here to pay our respects to a legend. 322 00:16:49,879 --> 00:16:50,911 What led to his death? 323 00:16:50,921 --> 00:16:52,455 - We don't know, Will. - Mmm. 324 00:16:52,465 --> 00:16:56,000 - We only know this: drugs are bad. - Yes. 325 00:16:56,010 --> 00:16:57,720 - No, they are. - Yeah. 326 00:16:58,554 --> 00:17:01,807 My man, Kenneth the bus driver, hooked me up a couple of weeks ago. 327 00:17:02,976 --> 00:17:04,008 Wait, so you travel with it? 328 00:17:04,018 --> 00:17:05,800 I thought they had plenty of that stuff here. 329 00:17:05,810 --> 00:17:09,022 Well, I just don't like my medicine to be taxed. 330 00:17:09,647 --> 00:17:12,641 [SCOFFS] I don't know, Coach. 331 00:17:12,651 --> 00:17:17,229 You know, I've always been more of a beer man or, uh, Sour Patch Kids. 332 00:17:17,239 --> 00:17:21,410 Sour Patch Kids don't form literal new pathways in your brain. 333 00:17:22,744 --> 00:17:26,238 Picture a sheet of fresh, white snow covering all the footsteps 334 00:17:26,248 --> 00:17:28,084 of all the paths that you've trod before, 335 00:17:28,876 --> 00:17:34,173 forcing you... Nay, encouraging you... to begin anew. 336 00:17:35,716 --> 00:17:36,999 And how's it taste? 337 00:17:37,009 --> 00:17:41,420 Disgusting, so most people put it in peanut butter and jelly or yogurt. 338 00:17:41,430 --> 00:17:43,089 Uh-huh. And which one we doing? 339 00:17:43,099 --> 00:17:46,602 Neither. We're doing tea. 340 00:17:48,270 --> 00:17:50,179 Oh, come on, man. Are you kidding me? 341 00:17:50,189 --> 00:17:54,558 That's like hiding poop inside a smoothie of barf. 342 00:17:54,568 --> 00:17:58,521 [SIGHS, CLEARS THROAT] I don't say this often enough 343 00:17:58,531 --> 00:18:01,992 because I generally think it's implied, but trust me. 344 00:18:08,541 --> 00:18:10,126 This is how you change your mind. 345 00:18:11,377 --> 00:18:12,378 [GROANS] 346 00:18:16,507 --> 00:18:17,508 [INHALES DEEPLY] 347 00:18:20,636 --> 00:18:22,346 [INHALES DEEPLY] 348 00:18:28,728 --> 00:18:30,261 I can't do it, Coach. I'm sorry. 349 00:18:30,271 --> 00:18:32,857 [SLURPS, GRUNTS] 350 00:18:33,441 --> 00:18:34,442 Oh, boy. 351 00:18:36,902 --> 00:18:37,945 Did you have any? 352 00:18:45,703 --> 00:18:46,861 [ISAAC] Where we at? 353 00:18:46,871 --> 00:18:49,113 - We have nine votes for sex show. - [CHEERING] 354 00:18:49,123 --> 00:18:50,364 [GROANS] 355 00:18:50,374 --> 00:18:52,742 - Nine votes for private party. - [GROANING] 356 00:18:52,752 --> 00:18:54,837 And one vote for tulip. 357 00:18:59,425 --> 00:19:02,710 That leaves us with two. Sex show versus private party. 358 00:19:02,720 --> 00:19:06,223 And I think someone picked tulip, yes? But who? 359 00:19:06,724 --> 00:19:09,727 Dani, you wrote it in Spanish. 360 00:19:11,145 --> 00:19:14,555 Someone wrote it in Spanish, yes. 361 00:19:14,565 --> 00:19:16,960 Look, it doesn't matter what we choose. 362 00:19:16,970 --> 00:19:20,227 This has to be unanimous. Discuss. 363 00:19:20,237 --> 00:19:22,021 Okay, the idea of seeing a sex show 364 00:19:22,031 --> 00:19:24,658 is one that makes me more uncomfortable than aroused. 365 00:19:25,355 --> 00:19:26,360 Right? Right. 366 00:19:26,371 --> 00:19:27,797 Which is why I'm still in favor of, 367 00:19:27,807 --> 00:19:29,611 you know, a nice, simple movie night. 368 00:19:29,622 --> 00:19:33,042 - [STAMMERS] But-But-But-But... - [CLAMORING] 369 00:19:33,469 --> 00:19:34,533 ... as I said earlier, 370 00:19:34,543 --> 00:19:37,662 Jan's admittedly inconvenient plan is an excellent second option. 371 00:19:37,672 --> 00:19:41,374 Yeah? Yes? Okay. Great. All right. Let's go. 372 00:19:41,384 --> 00:19:43,542 Wh... No, no, no, no. Guys, guys, guys. Stick with me. 373 00:19:43,552 --> 00:19:46,806 We're two hours away from... From that party. 374 00:19:47,431 --> 00:19:53,010 But we're only ten minutes away from watching some sex. Come on. 375 00:19:53,020 --> 00:19:54,762 [MURMURING] 376 00:19:54,772 --> 00:19:56,097 Things flying about... 377 00:19:56,107 --> 00:19:57,787 [IN DUTCH] Can you please tell my friend 378 00:19:57,798 --> 00:20:00,101 that he is being a boring tourist? 379 00:20:00,111 --> 00:20:01,172 [SPEAKS DUTCH] 380 00:20:01,183 --> 00:20:02,352 [IN ENGLISH] What is your name? 381 00:20:02,363 --> 00:20:04,397 - Everybody calls me Van Damme. - [SCOFFS] 382 00:20:04,407 --> 00:20:06,867 - [PLAYERS MURMURING] - [SPEAKS DUTCH] 383 00:20:07,576 --> 00:20:09,810 Okay, Van Damme, 384 00:20:10,109 --> 00:20:13,576 would you prefer to pay to watch two tired people have sex 385 00:20:13,708 --> 00:20:17,878 or rather go to a party where perhaps you could get some yourself? 386 00:20:18,921 --> 00:20:20,246 [STAMMERS] They're... They're tired? 387 00:20:20,256 --> 00:20:21,841 Exhausted. 388 00:20:24,677 --> 00:20:27,086 - [SIGHS] - [LAUGHING, CHEERING] 389 00:20:27,096 --> 00:20:30,423 We can finally start our night in Amsterdam! 390 00:20:30,433 --> 00:20:31,966 In Groningen, yes! 391 00:20:31,976 --> 00:20:34,176 No, wait, wait, wait. We need to eat first, right? 392 00:20:34,186 --> 00:20:36,303 - Oh. - Oh, yes. Definitely. 393 00:20:36,313 --> 00:20:37,847 Um, okay. What do you want to eat? 394 00:20:37,857 --> 00:20:39,181 - Ramen. - Shawarma! 395 00:20:39,191 --> 00:20:40,725 No way. We haven't eaten... We haven't eaten... 396 00:20:40,735 --> 00:20:42,560 Some brownies with marijuana. Or maybe some Mexican? 397 00:20:42,570 --> 00:20:45,531 [PLAYERS SPEAK INDISTINCTLY] 398 00:20:58,753 --> 00:21:01,005 - Mmm. Oh. - [KNOCKS] 399 00:21:01,922 --> 00:21:05,051 - Hello? - [PERSON] It's me. Is it okay to come in? 400 00:21:06,010 --> 00:21:10,348 [STAMMERS] Yeah, of course. Of course. It's your house... boat. 401 00:21:11,057 --> 00:21:12,058 Hi. 402 00:21:14,310 --> 00:21:16,093 - [SIGHS] - You really didn't need to leave. 403 00:21:16,103 --> 00:21:17,386 No, but... [EXHALES DEEPLY] 404 00:21:17,396 --> 00:21:19,982 ... taking a shower on a stranger's boat is uncomfortable enough. 405 00:21:20,649 --> 00:21:22,644 And you shouldn't be worried that 406 00:21:22,654 --> 00:21:24,895 he's watching you through some peephole. 407 00:21:25,905 --> 00:21:27,646 - Peephole? - Yeah. 408 00:21:27,868 --> 00:21:30,319 - Someone's dated themselves. - Oh. 409 00:21:30,330 --> 00:21:33,032 Had you down as more of a webcam kind of guy... 410 00:21:33,042 --> 00:21:35,460 Anyway, thank you, nonetheless. 411 00:21:35,831 --> 00:21:36,864 You're bleeding. 412 00:21:36,874 --> 00:21:38,542 - I'm what? - You're bleeding. 413 00:21:39,168 --> 00:21:40,169 What? 414 00:21:41,003 --> 00:21:43,829 - Oh, God. - Yeah, don't worry. Take a seat. 415 00:21:43,839 --> 00:21:45,831 - [STAMMERS] - [GROANS] 416 00:21:45,841 --> 00:21:47,681 I don't... I don't even know how that happened. 417 00:21:49,762 --> 00:21:51,097 I was in the military. 418 00:21:51,806 --> 00:21:53,172 I trained for this. 419 00:21:53,182 --> 00:21:54,507 Ooh. 420 00:21:54,517 --> 00:21:56,842 And I don't want blood on my floor. 421 00:21:56,852 --> 00:21:58,886 [SPEAKS DUTCH] Hey? [CHUCKLES] 422 00:21:58,896 --> 00:22:01,440 Yep. [CLEARS THROAT] 423 00:22:03,567 --> 00:22:04,809 You got strong ankles. 424 00:22:04,819 --> 00:22:07,436 - Uh, yes. I wear a lot of high heels... - [SIGHS] 425 00:22:07,446 --> 00:22:08,979 ... f-for work. 426 00:22:08,989 --> 00:22:11,617 - Mm-hmm. - All right. There you go. 427 00:22:13,369 --> 00:22:14,495 Ooh. 428 00:22:16,288 --> 00:22:18,948 Oh... [CHUCKLES] ... sorry. Force of habit. 429 00:22:18,958 --> 00:22:21,711 - Oh. It's all that military training. - [CHUCKLES] 430 00:22:25,965 --> 00:22:29,260 Oh, and the tea was really lovely. Thank you. 431 00:22:30,261 --> 00:22:32,471 Would it perhaps be more lovely if we added some brandy? 432 00:22:34,306 --> 00:22:36,966 [SIGHS] No. No, no. 433 00:22:36,976 --> 00:22:40,428 I'm, uh... I'm just going to wait till my clothes have dried 434 00:22:40,438 --> 00:22:42,523 and then... and then I'll pop off. 435 00:22:43,774 --> 00:22:48,112 [INHALES DEEPLY] In two hours and 40 minutes. 436 00:22:49,447 --> 00:22:50,698 Okay. [SIGHS] 437 00:22:51,866 --> 00:22:53,568 If you don't wanna wait, I can call a cab 438 00:22:53,578 --> 00:22:57,072 for you and your bag of wet clothes, or I can make dinner. Uh... 439 00:22:59,081 --> 00:23:01,991 [STAMMERS] Well, yes, I am quite hungry actually. 440 00:23:02,001 --> 00:23:03,689 And... [STAMMERS] 441 00:23:03,699 --> 00:23:08,001 ... wet clothes are rather heavy in a bag, so, um, yes. 442 00:23:08,341 --> 00:23:10,916 Fuck it. That'd be nice. 443 00:23:10,926 --> 00:23:14,263 - Good! Gezellig? - Yep. 444 00:23:14,889 --> 00:23:16,807 Uh, wait. Uh... [EXHALES DEEPLY] 445 00:23:22,646 --> 00:23:24,315 Feel free to change into one of these. 446 00:23:31,197 --> 00:23:32,198 Um... 447 00:23:34,450 --> 00:23:36,378 Should I be concerned that you've got a 448 00:23:36,388 --> 00:23:39,695 giant Tupperware box of women's clothing 449 00:23:39,705 --> 00:23:42,782 - in your floating house? - [CHUCKLES] 450 00:23:42,792 --> 00:23:44,617 These aren't trophies, are they? 451 00:23:44,627 --> 00:23:49,090 No. [CHUCKLES] It's my former partner. She was tall, like you. 452 00:23:50,257 --> 00:23:52,134 Oh, I'm sorry. Did she pass away? 453 00:23:53,803 --> 00:23:56,629 Unfortunately, no. 454 00:23:56,639 --> 00:23:57,723 [SIGHS] 455 00:23:58,224 --> 00:23:59,308 Please help yourself. 456 00:24:00,393 --> 00:24:04,387 I-I... Look, I don't... I don't really think I can borrow your ex... 457 00:24:04,397 --> 00:24:06,138 Oh. God, this is lovely. 458 00:24:06,148 --> 00:24:08,683 Please, change. We'll eat, and then you'll go, all right? 459 00:24:08,693 --> 00:24:12,311 [SIGHS] Mmm, yeah. Yeah. Sure. 460 00:24:12,321 --> 00:24:14,897 And after dinner I can give you a foot massage. 461 00:24:14,907 --> 00:24:16,982 Absolutely not. 462 00:24:16,992 --> 00:24:19,652 Are you sure? My technique is sound. 463 00:24:19,662 --> 00:24:23,082 Oh... [STAMMERS] Oh, I'm... I'm sure it is, but I will pass. 464 00:24:23,872 --> 00:24:29,544 Okay, then. Fine. Uh, stand there with tired feet, completely sober. 465 00:24:30,840 --> 00:24:32,550 It does not affect me at all. 466 00:24:35,886 --> 00:24:36,887 [CLICKS TONGUE] 467 00:24:38,222 --> 00:24:40,182 Fine. Come on, then. I'll... I'll have a bit. 468 00:24:41,225 --> 00:24:42,226 [LICKS LIPS] 469 00:24:48,899 --> 00:24:49,899 Gezellig. 470 00:24:51,068 --> 00:24:53,769 - They put a dam on the river Amstel. - [PANTING] 471 00:24:53,779 --> 00:24:55,156 "Amsteldam." 472 00:24:55,656 --> 00:24:59,025 Amsterdam. [CHUCKLES] It's good, innit? 473 00:24:59,035 --> 00:25:02,621 - Come on. - Fucking stop for a fucking second! 474 00:25:03,581 --> 00:25:06,876 Please. [BREATHING HEAVILY, GRUNTING] 475 00:25:07,626 --> 00:25:08,794 God. 476 00:25:10,546 --> 00:25:13,632 How do you know so much about here? 477 00:25:14,258 --> 00:25:16,208 It's Amsterdam. How do you not? 478 00:25:16,218 --> 00:25:17,543 Never been here in my life. 479 00:25:17,553 --> 00:25:20,056 - What? Never? - No. 480 00:25:20,639 --> 00:25:22,631 - Not o-one stag party? - No. 481 00:25:22,641 --> 00:25:24,550 - Not one international match? - No. 482 00:25:24,560 --> 00:25:26,969 Not o-one emergency flight diverted here 483 00:25:26,979 --> 00:25:28,721 because some EasyJet passenger was being a prick? 484 00:25:28,731 --> 00:25:30,389 - That never happens. - It does. 485 00:25:30,399 --> 00:25:34,653 It does happen, if you're being enough of a prick. Which I was. 486 00:25:35,404 --> 00:25:37,605 It just looks like a Disney version of an old city. 487 00:25:37,615 --> 00:25:39,231 It all looks so fucking fake. 488 00:25:39,241 --> 00:25:40,409 It's not fake. 489 00:25:40,910 --> 00:25:44,153 Come on. Windmills? Fake. 490 00:25:44,163 --> 00:25:47,249 [SCOFFS] I ain't even from here, and I'm offended. 491 00:25:47,750 --> 00:25:50,076 [CHUCKLES] Windmills are real, man. What are you talking about? 492 00:25:50,086 --> 00:25:51,545 Yeah, I'll believe it when I see it. 493 00:25:55,591 --> 00:25:56,801 We need bikes. 494 00:25:57,927 --> 00:26:00,252 What? No. [GRUNTS] 495 00:26:00,262 --> 00:26:02,598 [PEOPLE CHATTERING ON TELEVISION] 496 00:26:21,492 --> 00:26:24,172 - You know, Coach, if you wanna go... - I'll see you in the morning. 497 00:26:27,081 --> 00:26:29,417 [DOOR OPENS, CLOSES] 498 00:26:38,050 --> 00:26:39,927 [PEOPLE CHATTERING] 499 00:26:40,636 --> 00:26:41,637 [SIGHS] 500 00:26:45,057 --> 00:26:46,465 [EXHALES SHARPLY] 501 00:26:46,475 --> 00:26:48,602 [SYNTHPOP MUSIC PLAYING] 502 00:26:56,569 --> 00:26:57,570 [COLIN] Hey. 503 00:26:58,112 --> 00:26:59,437 Hi. Can I help you? 504 00:26:59,447 --> 00:27:00,823 Have you got vanilla vodka? 505 00:27:01,532 --> 00:27:03,357 Dear God, no. [CHUCKLES] 506 00:27:03,367 --> 00:27:05,369 [STAMMERS] A beer, please. Thank you. 507 00:27:12,460 --> 00:27:14,160 - There you go, sweetie. - Oh, thanks. [STAMMERS] 508 00:27:14,170 --> 00:27:17,506 Hey, can I ask, do you know who I am? 509 00:27:19,050 --> 00:27:20,384 Can I tell you a secret? 510 00:27:21,761 --> 00:27:24,305 Tonight, you're whoever you want to be. 511 00:27:25,473 --> 00:27:26,568 - Hmm? - Yeah. 512 00:27:26,579 --> 00:27:28,716 You should stick around for the party later on. Thunderdong. 513 00:27:28,726 --> 00:27:30,301 Good vibes, good place to make friends. 514 00:27:30,311 --> 00:27:31,479 Sounds fun, I'm in. 515 00:27:32,063 --> 00:27:33,346 Trent! Hey. 516 00:27:33,356 --> 00:27:34,638 - Uh. [STAMMERS] - [GLASS CLANKS] 517 00:27:34,648 --> 00:27:37,485 Can I get a drink for my work acquaintance, please? 518 00:27:38,402 --> 00:27:40,519 Sorry, did you say Thunderdong? 519 00:27:40,529 --> 00:27:41,604 Mm-hmm. 520 00:27:41,614 --> 00:27:46,911 Ah. Oh, I think I'm in the wrong place. My mistake. Cheers. 521 00:27:48,996 --> 00:27:50,112 Happens all the time. 522 00:27:50,122 --> 00:27:51,374 [SIGHING] Yeah. 523 00:27:55,002 --> 00:27:56,546 - [TRENT] Colin! - Good to see you, Trent. 524 00:27:56,557 --> 00:27:57,599 Whoa, whoa. 525 00:27:57,610 --> 00:28:00,528 Colin. I already knew. 526 00:28:03,594 --> 00:28:06,639 I've known for months. I haven't said anything to anyone. 527 00:28:09,225 --> 00:28:12,103 I must have a good reason for that, mustn't I? 528 00:28:13,813 --> 00:28:14,814 [SIGHS] Right. 529 00:28:17,191 --> 00:28:20,194 [PEOPLE ON TELEVISION SPEAKING DUTCH] 530 00:28:27,076 --> 00:28:28,577 [SIGHS] 531 00:28:53,769 --> 00:28:55,271 [DOOR OPENS, CLOSES] 532 00:28:57,606 --> 00:28:59,984 ["VENUS" PLAYING] 533 00:29:01,235 --> 00:29:02,235 [SIGHS] 534 00:29:04,989 --> 00:29:06,574 Your ex has wonderful taste. 535 00:29:08,117 --> 00:29:09,660 Well, actually, she hated that one. 536 00:29:11,287 --> 00:29:13,529 Yeah, of course she did. I bought it for her. 537 00:29:13,539 --> 00:29:14,832 [CHUCKLES] 538 00:29:19,003 --> 00:29:21,881 Hey. Gezellig, right? 539 00:29:24,884 --> 00:29:26,010 [REBECCA] Hmm. 540 00:29:27,345 --> 00:29:28,679 Ooh, that smells wonderful. 541 00:29:29,513 --> 00:29:30,514 It's almost ready. 542 00:29:34,852 --> 00:29:36,145 Would you like a drink? 543 00:29:37,480 --> 00:29:39,815 - I would love one. - Please, help yourself. 544 00:29:45,058 --> 00:29:46,291 So, uh, 545 00:29:46,484 --> 00:29:50,441 should I be worried about some giant Dutch woman wandering on here 546 00:29:50,451 --> 00:29:52,068 and strangling me for wearing her clothes? 547 00:29:52,078 --> 00:29:53,903 - No. [CHUCKLES] - [CHUCKLES] 548 00:29:53,913 --> 00:29:56,075 Things are over between us, and have been so 549 00:29:56,085 --> 00:29:57,740 for some time. So don't worry. 550 00:29:57,751 --> 00:29:59,544 It's all right. I didn't mean to... 551 00:29:59,919 --> 00:30:01,577 You don't need to tell me any of the details. 552 00:30:01,587 --> 00:30:02,880 She was unfaithful. 553 00:30:03,464 --> 00:30:05,790 I loved her very much, so it wrecked me, 554 00:30:05,800 --> 00:30:09,595 and I came dangerously close to destroying our family on it. 555 00:30:11,931 --> 00:30:13,343 But then, 556 00:30:13,354 --> 00:30:15,363 with time, I realized that 557 00:30:15,374 --> 00:30:19,375 this thing didn't happen to me, it happened for me. You know? 558 00:30:26,862 --> 00:30:27,947 Cheers. 559 00:30:28,781 --> 00:30:29,817 Proost. 560 00:30:29,828 --> 00:30:31,899 - Proost. Prost. - Proost. 561 00:30:31,909 --> 00:30:33,234 Proust. 562 00:30:33,244 --> 00:30:35,162 ["ZIJ GELOOFT IN MIJ" PLAYING] 563 00:30:36,455 --> 00:30:37,456 Mmm. 564 00:30:38,749 --> 00:30:40,531 Wait, is this some Dutch bloke 565 00:30:40,541 --> 00:30:42,618 singing "She Believes in Me" by Kenny Rogers? 566 00:30:42,628 --> 00:30:44,131 Whoa, whoa, whoa, whoa. 567 00:30:44,142 --> 00:30:46,914 This Dutch bloke is the great André Hazes, 568 00:30:46,924 --> 00:30:49,343 and he's singing "Zij Gelooft in Mij," all right? 569 00:30:49,969 --> 00:30:51,376 Okay. [CHUCKLES] 570 00:30:51,517 --> 00:30:54,854 And yes, the Gambling Man did it first. But... [SHUSHES] 571 00:30:58,185 --> 00:31:00,938 [SINGING IN DUTCH] 572 00:31:07,194 --> 00:31:08,195 [CHUCKLES] 573 00:31:09,196 --> 00:31:14,316 ♪ And who knows Maybe on some special night ♪ 574 00:31:14,326 --> 00:31:17,611 ♪ If my song is right ♪ 575 00:31:17,621 --> 00:31:22,199 - ♪ I will find a way ♪ - [SINGING IN DUTCH] 576 00:31:22,209 --> 00:31:23,576 [BOTH CHUCKLE] 577 00:31:23,586 --> 00:31:28,424 - [SINGS INDISTINCTLY] - [BOTH CHUCKLING] 578 00:31:32,345 --> 00:31:33,346 Hmm. 579 00:31:35,014 --> 00:31:36,422 [PANTING] 580 00:31:36,432 --> 00:31:37,516 Psst. 581 00:31:38,934 --> 00:31:41,812 - The fuck are you doing? - [SHUSHES] Just be patient. 582 00:31:43,022 --> 00:31:44,023 Bicycle? 583 00:31:44,774 --> 00:31:46,182 Thank you. Uh, two, please. 584 00:31:46,192 --> 00:31:48,694 Oh, I love a challenge. Hold this. 585 00:31:49,195 --> 00:31:53,606 [CACKLES] Oh, mate. We've just made tonight amazing. 586 00:31:53,616 --> 00:31:55,483 I don't wanna ride around on a fucking bike. 587 00:31:55,493 --> 00:31:57,078 Oh, come on. It'll be fun. 588 00:31:58,329 --> 00:32:01,374 - Voilà. Sixty euros. - Have a hundred. 589 00:32:02,038 --> 00:32:03,044 Thank you. 590 00:32:03,055 --> 00:32:04,338 - Here. - Get it away from me. 591 00:32:04,349 --> 00:32:05,826 - Oh, come on. - No, I don't want it. 592 00:32:05,836 --> 00:32:07,620 Mate, we take the bikes, we find a windmill. 593 00:32:07,630 --> 00:32:09,246 - No. I said no. - Why the fuck not? 594 00:32:09,256 --> 00:32:11,008 I don't know how to ride a bike! 595 00:32:17,765 --> 00:32:19,809 [LAUGHING] 596 00:32:26,440 --> 00:32:27,441 No refunds. 597 00:32:28,776 --> 00:32:32,978 [LAUGHS] Fucking hell, Roy. Do you know how to tie your own laces? 598 00:32:32,988 --> 00:32:34,407 Stop being a dick. 599 00:32:36,873 --> 00:32:39,666 When I went to Sunderland, my granddad told me he'd teach me 600 00:32:39,677 --> 00:32:41,285 how to ride when I came back for Christmas, 601 00:32:41,296 --> 00:32:43,841 and then he fucking died, and I haven't been on a bike since. 602 00:32:46,127 --> 00:32:47,284 And now I'm saying that out loud, 603 00:32:47,294 --> 00:32:48,475 I realize that never learning was 604 00:32:48,485 --> 00:32:50,079 actually a great disrespect to his memory 605 00:32:50,089 --> 00:32:52,123 and now I feel ashamed. So can we stop talking about it 606 00:32:52,133 --> 00:32:54,625 and go back to me just taking out my negative emotions on you, 607 00:32:54,635 --> 00:32:56,262 even if you deserve it or not? 608 00:33:03,978 --> 00:33:07,023 Go on, Roy. For Granddad. 609 00:33:13,320 --> 00:33:14,530 Fuck. 610 00:33:17,366 --> 00:33:22,038 Okay, you're gonna sit up, look up and pedal. 611 00:33:26,167 --> 00:33:27,950 Straight back up. Just straight back up. 612 00:33:27,960 --> 00:33:31,505 Put your feet on the pedals. Put your feet on the pedals. 613 00:33:32,214 --> 00:33:34,248 That's it, good. Now pedal. Now pedal. 614 00:33:34,258 --> 00:33:36,042 Put your foot on the ped... 615 00:33:36,052 --> 00:33:38,627 All right. Okay. All right. Okay, all right. All right. 616 00:33:38,637 --> 00:33:42,590 - [EXHALES DEEPLY] - On the bike. Okay. There you go. 617 00:33:42,600 --> 00:33:44,467 Pick it up but in an angry way, man. 618 00:33:44,477 --> 00:33:50,389 Good lad. Pedal, pedal, pedal, pedal. That's it. Hey! 619 00:33:50,399 --> 00:33:52,933 Good lad, pedal it. You actually... That's it, that's it! 620 00:33:52,943 --> 00:33:54,226 That's good! That's good. 621 00:33:54,236 --> 00:33:56,562 You did it for two seconds there, man. That's an improvement. 622 00:33:56,572 --> 00:33:58,647 Steady on, mate. Steady on. Steady on. 623 00:33:58,657 --> 00:34:01,619 Hey! What... You're doing well, man. Calm down. 624 00:34:02,870 --> 00:34:04,737 How's that gonna help anyone? 625 00:34:04,747 --> 00:34:07,156 - In there. There you go. Good, good. - [BREATHING SHAKILY] 626 00:34:07,166 --> 00:34:09,574 - I can't turn the other way. - Yes. All right. This way, this way. 627 00:34:09,584 --> 00:34:11,202 - I can't turn the other way. - It's right. Follow me. 628 00:34:11,212 --> 00:34:12,536 - Try and hit me! - I can't turn. 629 00:34:12,546 --> 00:34:15,081 It's all about balance, man. Just like dribbling. 630 00:34:15,091 --> 00:34:17,083 If you can dribble, you can balance. That's it. 631 00:34:17,093 --> 00:34:18,417 Yeah, that's good. You do... 632 00:34:18,427 --> 00:34:20,252 - All right, mate. It's good... - I'm gonna kill you. 633 00:34:20,262 --> 00:34:22,545 - You're doing it. You're doing it. - I'm doing it. 634 00:34:22,555 --> 00:34:25,049 Let's go find a fucking windmill! 635 00:34:25,059 --> 00:34:29,762 [LAUGHING] For Granddad! All right, wait for me. 636 00:34:29,772 --> 00:34:31,013 [BICYCLE BELL RINGS] 637 00:34:31,023 --> 00:34:33,306 [JAZZ MUSIC PLAYING] 638 00:34:33,316 --> 00:34:35,736 [PATRONS CHATTERING] 639 00:34:41,742 --> 00:34:42,902 [HIGGINS] We're sitting here? 640 00:34:43,369 --> 00:34:45,820 Well, yeah. You know, you said pick good seats, so... 641 00:34:45,830 --> 00:34:49,874 Yeah, but these are so... [SIGHS] ... exposed. 642 00:34:51,759 --> 00:34:53,058 Oh, no. 643 00:34:53,069 --> 00:34:56,052 It's like the time I was front and center at an improv comedy show. 644 00:34:56,063 --> 00:34:58,206 Are they gonna make a song about how I look like an altar boy? 645 00:34:58,217 --> 00:35:00,126 [SCOFFS] It's okay. Y-You did great. 646 00:35:00,136 --> 00:35:02,304 - [INHALES DEEPLY] Thank you. - Here's your drink. 647 00:35:03,305 --> 00:35:04,545 Thank you for doing this, Will. 648 00:35:05,599 --> 00:35:07,174 One pilgrim alone is merely a zealot, 649 00:35:07,184 --> 00:35:10,604 but two pilgrims together, that's a pilgrimage. 650 00:35:11,647 --> 00:35:13,065 - [CHUCKLES] - Cheers. 651 00:35:14,275 --> 00:35:15,901 - Oh, here we go. Mmm. - Hmm? 652 00:35:16,402 --> 00:35:17,903 [AUDIENCE APPLAUDING] 653 00:35:19,947 --> 00:35:22,055 Welcome to Jazz Café Alto. 654 00:35:22,065 --> 00:35:25,609 My name is Dante Charles, and we are the Kartel. 655 00:35:25,619 --> 00:35:28,122 [JAZZ MUSIC PLAYING] 656 00:35:31,125 --> 00:35:33,252 - Miles Davis once said that... - Yeah, yeah, yeah. 657 00:35:34,003 --> 00:35:36,922 [DANTE] ♪ Remember the night ♪ 658 00:35:37,798 --> 00:35:40,458 [TRENT] And that was the second time I came out to her. 659 00:35:40,468 --> 00:35:43,512 - [COLIN CHUCKLES] - This time, however, she believed me. 660 00:35:45,139 --> 00:35:49,091 And now... [INHALES SHARPLY] ... we're closer than ever. 661 00:35:49,101 --> 00:35:50,186 And your daughter? 662 00:35:51,020 --> 00:35:52,730 Yeah. She's never been happier. 663 00:35:54,774 --> 00:35:56,108 [CHUCKLES] 664 00:35:56,609 --> 00:35:58,527 [INHALES SHARPLY] My point is, 665 00:35:59,362 --> 00:36:01,864 it was really difficult to hold on to that secret. 666 00:36:02,615 --> 00:36:04,742 - But I'm not a professional athlete. - [SCOFFS] 667 00:36:05,868 --> 00:36:06,869 How do you do it? 668 00:36:08,579 --> 00:36:14,579 Well... [BREATHES DEEPLY] ... my whole life is two lives really. 669 00:36:17,171 --> 00:36:18,422 You got my work life. 670 00:36:19,423 --> 00:36:21,509 Like, no one at the club knows. 671 00:36:22,218 --> 00:36:24,251 I'd... I'd like to think they wouldn't care, 672 00:36:24,261 --> 00:36:27,306 but... it's just easier that way. 673 00:36:29,350 --> 00:36:30,643 Then you got my dating life. 674 00:36:32,103 --> 00:36:33,354 Some guys think it's hot. 675 00:36:34,939 --> 00:36:36,931 Others say they don't care, but 676 00:36:37,157 --> 00:36:39,858 eventually they get tired and they move on. 677 00:36:40,903 --> 00:36:43,531 Then the club brought in Dr. Sharon... 678 00:36:45,825 --> 00:36:47,868 and she helped me realize that I have... 679 00:36:50,371 --> 00:36:51,372 an ache. 680 00:36:51,956 --> 00:36:53,489 [CLICKS TONGUE, BREATHES DEEPLY] 681 00:36:53,499 --> 00:36:58,838 An ache for both my lives to be my only life. 682 00:37:02,174 --> 00:37:03,801 I don't want to be a spokesperson. 683 00:37:05,219 --> 00:37:07,179 I don't want a bunch of apologies. 684 00:37:09,807 --> 00:37:10,808 [SIGHS] 685 00:37:11,475 --> 00:37:15,604 All I want is for when we win a match, 686 00:37:17,064 --> 00:37:20,219 to be able to kiss my fella 687 00:37:20,229 --> 00:37:23,030 the same way the guys get to kiss their girls. 688 00:37:24,697 --> 00:37:25,781 - [CHUCKLES] - [CHUCKLES] 689 00:37:28,367 --> 00:37:30,828 And I know we can't fix every ache inside of us. 690 00:37:33,831 --> 00:37:36,167 But I shouldn't have to pretend it's not there either. 691 00:37:40,463 --> 00:37:43,424 [BREATHES DEEPLY] 692 00:37:46,385 --> 00:37:48,678 How'd you know? About me? 693 00:37:48,689 --> 00:37:49,812 [INHALES DEEPLY] 694 00:37:49,823 --> 00:37:54,828 Well, I used my Holmesian powers of journalistic deduction. 695 00:37:56,979 --> 00:37:59,148 Saw you kissing a guy outside Sam's restaurant. 696 00:38:00,733 --> 00:38:02,808 - Ah. Yeah. [CHUCKLES] - [CHUCKLES] 697 00:38:02,818 --> 00:38:04,528 [BELL TOLLING] 698 00:38:05,279 --> 00:38:07,615 - Those are the bells of the Westerkerk. - Oh. 699 00:38:08,532 --> 00:38:13,120 [INHALES SHARPLY] Anne Frank heard those same bells every night. 700 00:38:14,580 --> 00:38:15,581 She lived just there. 701 00:38:16,666 --> 00:38:18,751 Oh, right... Right by this big, pink triangle? 702 00:38:20,169 --> 00:38:21,796 Think that came a bit later. 703 00:38:23,297 --> 00:38:25,331 Oh, yeah. [CHUCKLES] 704 00:38:25,341 --> 00:38:28,302 [PEOPLE CHATTERING] 705 00:39:07,675 --> 00:39:09,583 [DOCENT] "One doesn't expect to get from life 706 00:39:09,593 --> 00:39:12,304 what one has already learned it cannot give, 707 00:39:13,472 --> 00:39:18,894 rather, one begins to see that life is a kind of sowing time... 708 00:39:21,022 --> 00:39:22,732 and the harvest is not yet here." 709 00:39:24,942 --> 00:39:27,445 [INHALES SHARPLY] He was just a humble preacher's son. 710 00:39:28,362 --> 00:39:31,070 And yes, he had his demons, 711 00:39:31,080 --> 00:39:34,285 but they never stopped him from searching for beauty. 712 00:39:36,787 --> 00:39:41,459 Because when you find beauty, you find inspiration. 713 00:39:43,377 --> 00:39:47,840 If, that is, you stay as determined as Vincent. 714 00:39:48,507 --> 00:39:53,054 [INHALES DEEPLY] Never stop, no matter how many failures. 715 00:39:54,263 --> 00:39:58,934 When you know you're doing what you're meant to do, you have to try. 716 00:40:04,732 --> 00:40:05,733 Where I'm from... 717 00:40:07,318 --> 00:40:12,615 Kansas, my home... This here, this is our state flower. 718 00:40:14,200 --> 00:40:17,370 Mmm. I want you to have this. 719 00:40:20,498 --> 00:40:22,083 Uh, we close in three minutes. 720 00:40:23,167 --> 00:40:24,168 Mercy buckets. 721 00:40:25,378 --> 00:40:26,379 Yep. 722 00:40:29,382 --> 00:40:32,510 [AFC RICHMOND TEAM SHOUTING, CLAMORING] 723 00:40:35,638 --> 00:40:41,638 [SHOUTS IN SPANISH] We are in Holland! We should try Dutch food! 724 00:40:41,727 --> 00:40:44,178 - As a Frenchman, I would rather die! - No! 725 00:40:44,188 --> 00:40:45,898 [SHOUTING, CLAMORING CONTINUES] 726 00:40:48,818 --> 00:40:50,559 [ISAAC] Enough! 727 00:40:50,569 --> 00:40:54,323 We are riven by this crossroads! 728 00:40:56,909 --> 00:40:58,452 Is this it? [BREATHING SHAKILY] 729 00:41:01,706 --> 00:41:04,542 Should we huddle around the laptop for a movie night? 730 00:41:06,460 --> 00:41:08,462 How else d-do we proceed? 731 00:41:10,339 --> 00:41:13,259 How doth we channel this lack of compromise? 732 00:41:14,135 --> 00:41:18,639 This dissension? This rage? 733 00:41:20,349 --> 00:41:21,434 Captain. 734 00:41:42,038 --> 00:41:43,039 [SIGHS] 735 00:41:45,750 --> 00:41:49,994 [SIGHS] Coach. I know that you have my best interests at heart, 736 00:41:50,004 --> 00:41:51,829 or... or the club's anyway. 737 00:41:51,839 --> 00:41:53,664 Even though you're clearly upset about something else 738 00:41:53,674 --> 00:41:54,925 and you're taking it out on me. 739 00:41:57,011 --> 00:41:59,513 What I'm trying to say is, I'm sorry for being a dick earlier. 740 00:42:02,808 --> 00:42:04,393 I've been to Amsterdam twice. 741 00:42:05,144 --> 00:42:08,262 When I was 14, me dad was trying to get back with me mum, 742 00:42:08,272 --> 00:42:12,026 and he was acting like some kind of fucking super dad or some shit, 743 00:42:12,526 --> 00:42:15,237 and he brought me out here for some father-son bonding time. 744 00:42:16,781 --> 00:42:19,357 Anyway, he said it was to watch a football match. 745 00:42:19,500 --> 00:42:20,893 After the game, he took me 746 00:42:20,904 --> 00:42:23,232 to the red-light district for my real present. 747 00:42:24,375 --> 00:42:25,728 He, uh... 748 00:42:26,034 --> 00:42:30,294 He took me to lose my virginity to those ladies behind the windows. 749 00:42:30,961 --> 00:42:34,006 Jesus. Must have been traumatizing. 750 00:42:34,757 --> 00:42:36,175 No. She loved it. 751 00:42:37,968 --> 00:42:39,669 Oh, for me... Sorry, me, you mean. 752 00:42:39,679 --> 00:42:41,722 Uh, no. 753 00:42:42,723 --> 00:42:43,724 I-I don't know. 754 00:42:44,642 --> 00:42:45,643 I don't remember. 755 00:42:47,061 --> 00:42:51,222 Anyway, a couple of years later, me mum brought me back here. 756 00:42:51,232 --> 00:42:54,975 And we went to museums and did all the tours, 757 00:42:54,985 --> 00:42:59,448 and it's the first time I had stroopwafel. Never forget that time. 758 00:43:00,741 --> 00:43:02,643 Even though my dad weren't here, 759 00:43:02,653 --> 00:43:06,214 he was s-still kinda there with us. You know? 760 00:43:10,418 --> 00:43:12,753 I was a dick today too. I'm sorry. 761 00:43:17,216 --> 00:43:18,801 I think Keeley's got a girlfriend. 762 00:43:21,303 --> 00:43:25,474 Hmm. Let's go find us some windmills, eh? 763 00:43:27,518 --> 00:43:28,519 Yeah. 764 00:43:29,854 --> 00:43:31,846 ["WAITIN' IN SCHOOL" PLAYING] 765 00:43:31,856 --> 00:43:33,941 [PATRONS CHATTERING] 766 00:43:42,283 --> 00:43:43,283 Bang. 767 00:43:48,350 --> 00:43:51,077 - Howdy, partner. - Hey there. 768 00:43:51,088 --> 00:43:53,597 Welcome to Yankee Doodle Burger Barn. Table for one? 769 00:43:53,608 --> 00:43:56,517 Wh... Yes, please. Yeah. Hey, where in the States you from? 770 00:43:56,528 --> 00:43:57,654 Melbourne. 771 00:43:58,090 --> 00:44:00,082 Plenty of room tonight, where would you like to sit? 772 00:44:00,092 --> 00:44:02,418 Windy City, Big Apple or Hollywood? 773 00:44:02,428 --> 00:44:05,676 Oh, well. Tell Mama that Roxie Hart is coming home. 774 00:44:05,686 --> 00:44:07,968 Lipschitz. [CHUCKLES] 775 00:44:09,727 --> 00:44:11,062 [STAMMERS] Chicago. [CHUCKLES] 776 00:44:16,817 --> 00:44:17,975 Windy City. 777 00:44:17,985 --> 00:44:20,112 Great, mate. Giddyap. [CHUCKLES] 778 00:44:22,573 --> 00:44:23,908 [PATRONS CHEERING] 779 00:44:28,537 --> 00:44:32,750 - Here you are. Your fancy hot dog. - [SPEAKS INDISTINCTLY] 780 00:44:34,502 --> 00:44:37,286 - Howdy. - [CUSTOMER 1] Um, can I get some ranch dressing? 781 00:44:37,296 --> 00:44:38,714 [SERVER] Mmm. Absolutely, ma'am. 782 00:44:39,134 --> 00:44:41,901 Hey, partner. Here all right? 783 00:44:42,301 --> 00:44:43,636 Yeah. Yeah. [CHUCKLES] 784 00:44:44,303 --> 00:44:46,222 - Enjoy. - Thank you. 785 00:44:48,891 --> 00:44:51,894 - Oh, no, you didn't. [LAUGHS] - Yes. 786 00:44:52,478 --> 00:44:53,636 Well, it actually happened. 787 00:44:53,646 --> 00:44:55,189 [LAUGHS] 788 00:44:58,651 --> 00:45:01,435 - [SIGHS] - [CHUCKLES, INHALES DEEPLY] 789 00:45:01,598 --> 00:45:02,808 Would you like some water? 790 00:45:04,686 --> 00:45:05,687 Wise. 791 00:45:08,953 --> 00:45:10,371 [SIGHS] This is so cozy. 792 00:45:11,539 --> 00:45:15,157 The food and the music, the boat and... 793 00:45:15,167 --> 00:45:18,379 [INHALES DEEPLY] It really is... 794 00:45:18,879 --> 00:45:19,912 Gezellig? 795 00:45:19,922 --> 00:45:23,791 [STAMMERS] You keep saying that word. Or are you just choking? 796 00:45:23,801 --> 00:45:27,722 - Gezellig. That one? - [LAUGHS] That's the one. 797 00:45:28,597 --> 00:45:30,172 Come on then. What does that mean? 798 00:45:30,182 --> 00:45:34,301 What... Uh... [STAMMERS, SIGHS] I don't know. Uh, gezellig. 799 00:45:34,311 --> 00:45:38,264 [STAMMERS] There is no direct English translation, I think. [STAMMERS] 800 00:45:38,274 --> 00:45:41,350 It can mean cozy. Like a warm fire. 801 00:45:41,360 --> 00:45:42,611 Gezellig. [SPEAKS DUTCH] 802 00:45:43,362 --> 00:45:45,479 But you can also keep your mind gezellig. 803 00:45:45,489 --> 00:45:46,522 Hmm. 804 00:45:46,532 --> 00:45:49,007 You know, your heart, your soul. 805 00:45:49,017 --> 00:45:51,661 The people you're with. The places you go. 806 00:45:51,672 --> 00:45:52,673 You know? 807 00:45:54,123 --> 00:45:55,614 Even this, right now, here is... 808 00:45:55,624 --> 00:45:56,709 Gezellig. 809 00:45:58,461 --> 00:45:59,670 Exactly. 810 00:46:05,843 --> 00:46:07,720 [DRYER BUZZES] 811 00:46:13,476 --> 00:46:14,477 [INHALES DEEPLY] 812 00:46:21,984 --> 00:46:23,319 They feel pretty dry. 813 00:46:38,125 --> 00:46:39,251 [DRYER BEEPS, WHIRS] 814 00:46:42,088 --> 00:46:43,589 All right. Where were we? 815 00:46:45,132 --> 00:46:47,259 Wine. 816 00:46:48,719 --> 00:46:52,181 [ANNOUNCERS SPEAKING INDISTINCTLY] 817 00:46:56,644 --> 00:47:01,430 Here's your onion ring pyramid and your freedom fries. 818 00:47:01,440 --> 00:47:02,525 Thank you. 819 00:47:04,193 --> 00:47:05,194 You enjoying the game? 820 00:47:06,195 --> 00:47:07,728 Oh, yeah. Hey, you know what? 821 00:47:07,738 --> 00:47:10,908 I bet you a thousand bucks the Bulls will win 107 to 86. 822 00:47:11,867 --> 00:47:13,234 - [STAMMERS] - I'm just kidding. 823 00:47:13,244 --> 00:47:14,652 [BOTH CHUCKLE] 824 00:47:14,662 --> 00:47:17,581 I remember watching this game as a kid with my dad. 825 00:47:19,458 --> 00:47:21,961 Yeah. I used to love watching basketball with him. 826 00:47:25,840 --> 00:47:27,133 Thank you for sharing. 827 00:47:28,009 --> 00:47:32,138 And please feel free to choose from our menu of 50 Nifty United Sauces. 828 00:47:33,305 --> 00:47:35,131 And there's a lovely queso from Puerto Rico. 829 00:47:35,141 --> 00:47:39,969 Oh. [STAMMERS] You know what? Um, how about you just surprise me? 830 00:47:39,979 --> 00:47:41,480 - Can do. - Thanks. 831 00:47:44,358 --> 00:47:46,976 [ANNOUNCER ON TV] And the Bulls drop into their triangle offense, 832 00:47:46,986 --> 00:47:49,895 creating constant movement between the players. 833 00:47:49,905 --> 00:47:52,324 It's been the key to their success this season. 834 00:47:53,034 --> 00:47:56,037 It opens up for Jordan. He shoots. Yes! 835 00:47:58,289 --> 00:47:59,999 Pyramid ain't nothing but a triangle. 836 00:48:02,335 --> 00:48:05,671 Actually, three triangles all leaning on each other. [CHUCKLES] 837 00:48:11,010 --> 00:48:12,011 Howdy, Ted. 838 00:48:15,348 --> 00:48:17,475 [ANNOUNCER ON TV SPEAKING INDISTINCTLY] 839 00:48:18,851 --> 00:48:21,562 Hey. So, uh, how does this one look? 840 00:48:23,981 --> 00:48:25,348 [STAMMERS] 841 00:48:25,358 --> 00:48:26,478 Why'd you bring me this one? 842 00:48:27,485 --> 00:48:28,861 It's the best one. 843 00:48:36,952 --> 00:48:37,953 [CHUCKLES] 844 00:49:08,526 --> 00:49:09,860 Well, this is mighty strange. 845 00:49:10,945 --> 00:49:14,063 Hello? [ECHOES] 846 00:49:14,073 --> 00:49:15,481 [DISEMBODIED VOICE] Hello, Ted. 847 00:49:15,491 --> 00:49:17,942 Hey, that's me. Who are you? 848 00:49:17,952 --> 00:49:21,070 I am the True Spirit of Adventure. 849 00:49:21,080 --> 00:49:24,417 Ooh, I like that. Well, what's shaking, TSA? 850 00:49:24,917 --> 00:49:27,420 Do you know where triangles come from, Ted? 851 00:49:27,962 --> 00:49:30,079 I don't know. God dropped a square on the floor 852 00:49:30,089 --> 00:49:31,497 and it broke in half long-ways or something? 853 00:49:31,507 --> 00:49:32,957 - Whoopsie. - No, Ted. 854 00:49:32,967 --> 00:49:36,794 It's debated that the triangle was first defined by Pythagoras 855 00:49:36,804 --> 00:49:40,297 as any shape with three sides and three corners. 856 00:49:40,307 --> 00:49:41,310 That's a good theorem. 857 00:49:41,321 --> 00:49:43,199 But throughout history, many believe 858 00:49:43,209 --> 00:49:45,375 that triangles have held special powers. 859 00:49:45,386 --> 00:49:46,388 Oh, yeah. 860 00:49:46,398 --> 00:49:49,849 From the Holy Trinity of Christianity to the trikaya of Buddhism. 861 00:49:49,859 --> 00:49:52,560 There's also that spooky eye thing on the back of the one-dollar bill. 862 00:49:52,570 --> 00:49:53,779 Oh, yeah. 863 00:49:54,447 --> 00:49:58,107 In some Native American cultures, the triangle symbolizes home. 864 00:49:58,117 --> 00:50:01,861 Mmm. I'm sorry Europeans kicked all them folks out of their triangle. 865 00:50:01,871 --> 00:50:05,406 But the concept of the triangle reached its zenith in 1989 866 00:50:05,416 --> 00:50:07,244 when a man called Tex Winter, 867 00:50:07,254 --> 00:50:10,036 an assistant coach for your Chicago Bulls... 868 00:50:10,046 --> 00:50:13,039 - [CROWD CHEERING] - ... introduced his triangle offense. 869 00:50:13,049 --> 00:50:14,665 The central component of which was 870 00:50:14,675 --> 00:50:16,988 for a player to always have two available 871 00:50:16,999 --> 00:50:19,086 teammates to whom he could pass the ball. 872 00:50:19,096 --> 00:50:21,380 - [TED] Mmm. - These three players formed... 873 00:50:21,390 --> 00:50:22,465 A triangle. 874 00:50:22,475 --> 00:50:23,632 Bingo, Ringo. 875 00:50:23,642 --> 00:50:26,437 But that was never the only triangle on the court. 876 00:50:27,146 --> 00:50:32,224 For when the players moved, they created more and more triangles. 877 00:50:32,234 --> 00:50:34,477 Hey, you're right. 878 00:50:34,487 --> 00:50:36,979 Actually, Ted, you're right. 879 00:50:36,989 --> 00:50:38,064 Yes! 880 00:50:38,074 --> 00:50:41,202 - [SERVERS CHEERING, CLAPPING] - [SERVER] Howdy, partner. 881 00:50:43,037 --> 00:50:44,695 Hey. Can I borrow a pen? 882 00:50:44,705 --> 00:50:46,197 - [SERVER] Come on, boy! - Thanks. 883 00:50:46,207 --> 00:50:49,200 [SERVERS] ♪ Yankee Doodle Burger Barn Happy birthday ♪ 884 00:50:49,210 --> 00:50:52,286 ♪ Yankee Doodle Burger Barn Happy birthday, Mel ♪ 885 00:50:52,296 --> 00:50:55,331 ♪ World War II was won by America ♪ 886 00:50:55,341 --> 00:50:58,292 ♪ But the West was liberated Thanks to Canada ♪ 887 00:50:58,302 --> 00:51:00,503 ♪ Hey! ♪ [CHEERS] 888 00:51:00,513 --> 00:51:01,837 [JAZZ MUSIC PLAYING] 889 00:51:01,847 --> 00:51:03,766 [PATRONS CHATTERING] 890 00:51:10,231 --> 00:51:12,733 [SCATTING] 891 00:51:14,777 --> 00:51:16,779 - Do you play? - Um. 892 00:51:19,073 --> 00:51:21,482 - Um. [STAMMERS] - Yes. Yes, he... Yes, he does. He does. 893 00:51:21,492 --> 00:51:23,794 He plays bass because Chet Baker... 894 00:51:23,804 --> 00:51:26,238 Chet Ba... Do you know who Chet Baker is? 895 00:51:26,956 --> 00:51:28,851 - All right. Okay. - Mm-hmm. 896 00:51:31,419 --> 00:51:32,503 Players in. 897 00:51:35,840 --> 00:51:36,914 Pillows ready. 898 00:51:36,924 --> 00:51:38,634 [PLAYERS CHANT] 899 00:51:39,385 --> 00:51:41,303 - [ISAAC] Begin! - [GRUNTING] 900 00:51:52,732 --> 00:51:54,181 Let's get lost now. 901 00:51:54,191 --> 00:51:56,475 [PATRONS CHEERING] 902 00:51:56,485 --> 00:51:58,571 ["LET'S GET LOST" PLAYING] 903 00:52:29,226 --> 00:52:30,227 [SIGHS] 904 00:52:46,702 --> 00:52:48,746 - Vanilla vodka. - Oh! 905 00:53:11,727 --> 00:53:13,886 Oh, my God. He's still at it. 906 00:53:13,896 --> 00:53:17,191 - Yeah. It's pretty amazing. - [SERVER 1 CHUCKLES] 907 00:53:17,817 --> 00:53:19,151 What the hell is he doing? 908 00:53:19,819 --> 00:53:22,238 I don't know. But he's got my pen. 909 00:53:22,822 --> 00:53:24,939 [SERVER 2] Derek's gonna make you buy a new one. 910 00:53:24,949 --> 00:53:26,659 Fucking hate Derek. 911 00:53:27,159 --> 00:53:28,327 [BOTH] Yeah. 912 00:53:59,358 --> 00:54:00,359 [ROY] Fuck! 913 00:54:03,612 --> 00:54:07,491 ♪ Let's get lost ♪ 914 00:54:08,117 --> 00:54:09,869 [PATRONS CHEERING, APPLAUDING] 915 00:54:12,121 --> 00:54:13,914 Whoo! 916 00:54:40,775 --> 00:54:41,984 [INHALES DEEPLY] 917 00:54:42,777 --> 00:54:45,154 Good morning. 918 00:54:49,033 --> 00:54:50,493 So, um... 919 00:54:54,413 --> 00:54:57,041 [INHALES SHARPLY, EXHALES] 920 00:54:58,584 --> 00:54:59,585 Last night... 921 00:55:02,338 --> 00:55:03,339 Did we... 922 00:55:04,882 --> 00:55:05,883 Did we? 923 00:55:07,968 --> 00:55:09,303 Did we, um... 924 00:55:13,349 --> 00:55:14,349 No. 925 00:55:17,687 --> 00:55:18,813 [CHUCKLES] 926 00:55:19,939 --> 00:55:20,940 [REBECCA CHUCKLES] 927 00:55:21,649 --> 00:55:23,182 - Breakfast? - [INHALES DEEPLY] 928 00:55:23,192 --> 00:55:26,779 Uh, no. I-I have to go. 929 00:55:29,198 --> 00:55:30,481 - Of course. [SIGHS] - [INHALES DEEPLY] 930 00:55:30,491 --> 00:55:36,491 But, um, thank you, uh... 931 00:55:36,580 --> 00:55:40,668 - [LAUGHS] - Uh, you're welcome, uh... 932 00:56:00,187 --> 00:56:02,440 [INHALES DEEPLY] I won't forget you. 933 00:56:03,024 --> 00:56:04,191 Yeah, y-you might. 934 00:56:07,695 --> 00:56:08,863 People get Alzheimer's. 935 00:56:11,240 --> 00:56:12,648 [CHUCKLING] 936 00:56:12,658 --> 00:56:13,743 [CHUCKLES] 937 00:56:18,122 --> 00:56:19,707 [REBECCA LAUGHS] 938 00:56:23,210 --> 00:56:26,964 Did we? [SCOFFS] 939 00:56:28,215 --> 00:56:32,335 Oh, yes, we did. [SIGHS] 940 00:56:32,345 --> 00:56:34,140 I'm telling you, Amsterdam, amazing. 941 00:56:34,150 --> 00:56:35,880 Amazing. Uh, like, yes, we lost the game, 942 00:56:35,890 --> 00:56:39,592 but my boss played in a jazz band and then... [STAMMERS] 943 00:56:39,602 --> 00:56:41,562 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 944 00:56:47,818 --> 00:56:53,105 Gerbrandt, Gijs, Gilles, Brechje and Paul... [CHUCKLES] 945 00:56:53,115 --> 00:56:58,819 [SPEAKING DUTCH] 946 00:56:58,829 --> 00:57:00,488 [ALL LAUGH] 947 00:57:00,498 --> 00:57:01,822 Okay, doei. 948 00:57:01,832 --> 00:57:03,334 Doei! 949 00:57:03,834 --> 00:57:05,368 - Hey, Will. - Uh, you speak Dutch? 950 00:57:05,378 --> 00:57:06,827 Don't tell Jan. Where's Ted? 951 00:57:06,837 --> 00:57:08,829 - Uh, he's in the back. - Thank you. 952 00:57:08,839 --> 00:57:11,425 ["MAG IK DANSEN" PLAYING] 953 00:57:13,094 --> 00:57:16,295 Mum? Sorry. Yes, no... Uh... [CHUCKLES] Uh, what was I saying? 954 00:57:16,306 --> 00:57:17,833 And then I met the most lovely couple, 955 00:57:17,843 --> 00:57:19,407 and they invited me for a threesome. 956 00:57:19,418 --> 00:57:20,794 Bonjour. 957 00:57:26,414 --> 00:57:28,500 - Coach. [SIGHS] - Hey, Coach. 958 00:57:29,497 --> 00:57:32,005 - [SIGHS] - Wait, let me guess, 959 00:57:32,390 --> 00:57:33,630 Piggy Stardust. 960 00:57:33,641 --> 00:57:36,702 - Rashers to rashers, oink to oinky. - I love it. 961 00:57:36,712 --> 00:57:38,663 - [BOTH IMITATE EXPLOSION] - [CHUCKLES] 962 00:57:38,673 --> 00:57:40,078 [CHATTERING] 963 00:57:40,089 --> 00:57:42,009 [SIGHS] Hey, sorry about last night. 964 00:57:42,020 --> 00:57:43,845 No, no, that's okay. I'm sorry. 965 00:57:43,856 --> 00:57:46,306 You know, I shouldn't have let you wander around out there all alone 966 00:57:46,317 --> 00:57:47,684 with a head full of tea, you know. 967 00:57:47,794 --> 00:57:49,796 Uh, good thing it was a dud batch. 968 00:57:52,068 --> 00:57:54,076 - What's that? - I wasn't feeling anything. 969 00:57:54,086 --> 00:57:55,936 So I called Kenneth, he tried it, 970 00:57:55,946 --> 00:57:58,272 couple hours later, calls me up totally contrite. 971 00:57:58,282 --> 00:58:00,534 Confirmed, dud batch. [SIGHS] 972 00:58:00,881 --> 00:58:01,902 Huh. 973 00:58:01,912 --> 00:58:03,037 It happens. 974 00:58:06,415 --> 00:58:08,793 [STAMMERS] Uh, let me ask you a question here. 975 00:58:12,630 --> 00:58:13,631 Is this anything? 976 00:58:19,220 --> 00:58:21,879 The way I see it, we've been playing too rigid, you know? 977 00:58:21,889 --> 00:58:23,349 Our guys need freedom. 978 00:58:24,392 --> 00:58:27,802 Go wherever they wanna go. Follow their guts, their hearts. 979 00:58:27,812 --> 00:58:29,207 Uh, as long as 980 00:58:29,217 --> 00:58:31,555 they remember to fill in the space that someone left behind. 981 00:58:31,565 --> 00:58:33,692 They gotta have one another's backs, that's for sure. 982 00:58:35,069 --> 00:58:38,406 But, you know, it's just constant, nonstop motion. 983 00:58:38,989 --> 00:58:42,233 Just going from position to position until positions don't really, 984 00:58:42,243 --> 00:58:44,787 um, even exist anymore. 985 00:58:45,621 --> 00:58:48,165 It's fast, fluid, free. 986 00:58:49,875 --> 00:58:51,460 With full support. [CHUCKLES] 987 00:58:55,464 --> 00:58:57,007 You come up with this yourself? 988 00:58:58,104 --> 00:58:59,108 Yeah? 989 00:58:59,119 --> 00:59:02,581 Congrats. You should call it Total Football. 990 00:59:03,472 --> 00:59:04,473 Ooh, I like that. 991 00:59:05,182 --> 00:59:07,393 Which was invented right here in Holland in the '70s. 992 00:59:10,479 --> 00:59:16,068 Oh. Hmm. You think we should try it? 993 00:59:16,861 --> 00:59:17,862 Yes, I do. 994 00:59:19,155 --> 00:59:21,574 All right, cool. Total Football. 995 00:59:24,702 --> 00:59:25,818 Room for one more? 996 00:59:25,828 --> 00:59:28,956 [ALL CHEER, LAUGH] 997 00:59:31,208 --> 00:59:32,460 [TED] Hey, boss. 998 00:59:36,088 --> 00:59:40,593 So, 12 unanswered texts, three un-haha'ed GIFs. 999 00:59:42,018 --> 00:59:43,071 We good? 1000 00:59:43,212 --> 00:59:49,585 Oh, I'm sorry, Ted. My phone is at the bottom of a canal. 1001 00:59:52,396 --> 00:59:53,397 Is that Keats? 1002 00:59:54,565 --> 00:59:55,566 Nope. 1003 01:00:02,948 --> 01:00:04,398 Yeah, okay. 1004 01:00:04,408 --> 01:00:06,192 Hey, Will, how we looking? 1005 01:00:06,202 --> 01:00:08,819 Uh, we're two short. Who's missing? 1006 01:00:08,829 --> 01:00:09,945 [BICYCLE BELL RINGS] 1007 01:00:09,955 --> 01:00:12,198 You lovely people! 1008 01:00:12,208 --> 01:00:14,502 [CHEERING, LAUGHING] 1009 01:00:16,962 --> 01:00:18,329 [JAMIE] Did you miss me? 1010 01:00:18,339 --> 01:00:19,715 Don't fucking ask. 1011 01:00:20,632 --> 01:00:22,832 - [ROY] Let's go. - We saw a windmill! 1012 01:00:22,843 --> 01:00:24,585 - [TEAM APPLAUDS, CHEERS] - All right. 1013 01:00:24,595 --> 01:00:25,721 Hell yeah. 1014 01:00:27,556 --> 01:00:28,641 Come on! 1015 01:00:29,225 --> 01:00:31,550 I-I bet you the sex show was dope though. 1016 01:00:31,560 --> 01:00:33,636 [ALL MURMURING, GROANING] 1017 01:00:33,646 --> 01:00:36,065 - What? [CHUCKLES] - Leave it alone, man. 1018 01:00:39,360 --> 01:00:40,361 [SIGHS] 1019 01:00:40,861 --> 01:00:42,363 Everything okay, boss? 1020 01:00:43,948 --> 01:00:47,952 ♪ Don't worry, about a thing ♪ 1021 01:00:50,204 --> 01:00:54,834 ♪ 'Cause every little thing's Gonna be all right ♪ 1022 01:00:55,835 --> 01:01:01,298 - Well, I appreciate it. - ♪ Singin', don't worry, about a thing ♪ 1023 01:01:02,007 --> 01:01:06,001 ♪ 'Cause every little thing Gonna be all right ♪ 1024 01:01:06,011 --> 01:01:07,847 - [REBECCA] Whoo! - [COACH BEARD] Everybody! 1025 01:01:08,347 --> 01:01:09,380 [ALL] ♪ Don't worry ♪ 1026 01:01:09,390 --> 01:01:10,881 [VOCALIZES] 1027 01:01:10,891 --> 01:01:12,633 [ALL] ♪ About a thing ♪ 1028 01:01:12,643 --> 01:01:14,885 [VOCALIZES] 1029 01:01:14,895 --> 01:01:19,223 [ALL] ♪ 'Cause every little thing Is gonna be all right ♪ 1030 01:01:19,233 --> 01:01:20,975 [COACH BEARD] One more time! 1031 01:01:20,985 --> 01:01:25,489 [ALL] ♪ Singin', don't worry About a thing ♪ 1032 01:01:26,657 --> 01:01:28,190 [COACH BEARD] Don't worry about that thing now. 1033 01:01:28,200 --> 01:01:32,153 ♪ 'Cause every little thing Is gonna be all right ♪ 1034 01:01:32,163 --> 01:01:33,988 - [COACH BEARD] Every one of them! - [REBECCA] Whoo! 1035 01:01:33,998 --> 01:01:37,116 - [ALL] ♪ Singin', don't worry ♪ - [COACH BEARD] Don't do it! 1036 01:01:37,126 --> 01:01:38,586 [ALL] ♪ About a thing ♪ 1037 01:01:40,796 --> 01:01:44,925 ♪ 'Cause every little thing Is gonna be all right ♪ 1038 01:03:07,739 --> 01:03:12,739 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 78072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.