All language subtitles for Red.Amnesia.2014.CHINESE.ENSUBBED.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:06,920 --> 00:04:08,920 Pronto? 2 00:04:09,920 --> 00:04:11,920 Chi �? 3 00:04:13,440 --> 00:04:15,440 Parli. 4 00:04:37,120 --> 00:04:39,120 Pronto? 5 00:04:39,840 --> 00:04:41,840 Chi �? 6 00:04:41,960 --> 00:04:43,960 Parli! 7 00:04:46,520 --> 00:04:48,520 Pronto? 8 00:04:56,120 --> 00:04:58,120 Chi �? 9 00:05:02,480 --> 00:05:03,780 Signora? 10 00:05:03,880 --> 00:05:05,880 Signora! 11 00:05:07,800 --> 00:05:09,140 Non stavo sognando. 12 00:05:09,240 --> 00:05:11,240 E' la verit�. 13 00:05:11,520 --> 00:05:13,140 Vedo. 14 00:05:13,240 --> 00:05:17,440 Ha sentito qualcos'altro? 15 00:05:18,280 --> 00:05:20,520 Un respiro? Passi? 16 00:05:20,840 --> 00:05:22,840 C'era il respiro. 17 00:05:23,040 --> 00:05:24,980 Un respiro... 18 00:05:25,080 --> 00:05:26,220 Ma niente parole. 19 00:05:26,320 --> 00:05:27,980 Uomo o donna? 20 00:05:28,080 --> 00:05:30,920 Come un uomo. 21 00:05:31,280 --> 00:05:33,280 Il mio udito � scarso. 22 00:05:33,640 --> 00:05:36,640 A sinistra va bene, a destra no. 23 00:05:36,960 --> 00:05:38,300 No, in realt�... 24 00:05:38,400 --> 00:05:41,240 A destra va bene. 25 00:05:41,520 --> 00:05:46,280 Aspetti! E' quello di sinistra... 26 00:05:48,760 --> 00:05:51,920 L'abbiamo gi� visto. 27 00:05:52,160 --> 00:05:53,580 Con la sua et� 28 00:05:53,680 --> 00:05:55,300 e la morte di suo marito, 29 00:05:55,400 --> 00:05:57,180 lei non pu� farcela. 30 00:05:57,280 --> 00:06:00,460 Le sue allucinazioni potrebbero derivare dal senso di vuoto. 31 00:06:00,560 --> 00:06:02,560 Era cos�, prima? 32 00:06:03,040 --> 00:06:04,540 No. 33 00:06:04,640 --> 00:06:07,240 Fatta eccezione per le chiamate inquietanti, 34 00:06:07,280 --> 00:06:08,860 va tutto bene. 35 00:06:08,960 --> 00:06:11,160 La faccia vivere con lei. 36 00:06:11,240 --> 00:06:12,780 Preferiremmo per lei 37 00:06:12,880 --> 00:06:15,480 che non lasci la sua casa. 38 00:06:15,680 --> 00:06:17,760 Lei � a disagio da noi. 39 00:06:18,360 --> 00:06:20,880 Si confronta con qualcuno? 40 00:06:21,000 --> 00:06:22,100 Non credo proprio. 41 00:06:22,200 --> 00:06:23,700 Oggi non archivio il caso. 42 00:06:23,800 --> 00:06:25,460 La porti a casa dopo la registrazione. 43 00:06:25,560 --> 00:06:28,320 Dopotutto, non � stata ferita. 44 00:06:28,360 --> 00:06:30,600 E' serio? 45 00:06:30,640 --> 00:06:33,640 Crede che sia pazza? 46 00:06:33,680 --> 00:06:34,680 La porti presto a casa. 47 00:06:34,780 --> 00:06:36,020 Chi ha detto che sei pazza? 48 00:06:36,120 --> 00:06:38,120 Ho detto questo? 49 00:06:38,240 --> 00:06:39,820 Mamma! 50 00:06:39,920 --> 00:06:41,960 Troviamo una soluzione. 51 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 Non c'� bisogno di urlare. 52 00:07:45,120 --> 00:07:47,320 Fermiamoci qui. 53 00:07:47,440 --> 00:07:50,360 Resisti! 54 00:08:02,200 --> 00:08:04,200 Tienilo! 55 00:09:17,760 --> 00:09:18,740 Mamma. 56 00:09:18,840 --> 00:09:19,620 La prossima volta che lo prendi, 57 00:09:19,720 --> 00:09:21,340 non portarlo qui. 58 00:09:21,440 --> 00:09:22,740 Vai dritta a casa. 59 00:09:22,840 --> 00:09:24,540 Perch�? 60 00:09:24,640 --> 00:09:27,000 I bambini non dovrebbero andare nelle case di cura. 61 00:09:27,040 --> 00:09:27,980 Non va bene per loro. 62 00:09:28,080 --> 00:09:29,220 Cosa c'� che non va? 63 00:09:29,320 --> 00:09:30,620 I vecchi non sono morti. 64 00:09:30,720 --> 00:09:32,060 Anch'io sono vecchia. 65 00:09:32,160 --> 00:09:32,820 Non l'ho detto. 66 00:09:32,920 --> 00:09:34,960 Non prenderla sul personale. 67 00:09:35,080 --> 00:09:36,140 Saluta la nonna. 68 00:09:36,240 --> 00:09:38,220 Ciao nonna! 69 00:09:38,320 --> 00:09:40,320 Torna indietro! 70 00:09:40,920 --> 00:09:41,940 Stavamo andando! 71 00:09:42,040 --> 00:09:44,040 Vai avanti. 72 00:09:46,800 --> 00:09:48,800 Guida con prudenza! 73 00:10:41,040 --> 00:10:42,340 Continua a chiamare... 74 00:10:42,440 --> 00:10:44,600 Ho gi� chiamato la polizia! 75 00:10:44,720 --> 00:10:47,160 Queste sono molestie! 76 00:10:47,280 --> 00:10:49,280 Andrai in prigione! 77 00:12:41,840 --> 00:12:43,840 Attento. E' caldo? 78 00:12:48,520 --> 00:12:51,768 Hai mangiato le polpette che ho preparato l'ultima volta? 79 00:12:52,200 --> 00:12:54,280 Le rifar� oggi. 80 00:12:57,320 --> 00:12:59,320 Cosa stai cucinando? 81 00:13:05,200 --> 00:13:08,440 Con cos� tanta acqua? 82 00:13:41,800 --> 00:13:44,720 Non sei annoiata, mamma? 83 00:13:44,840 --> 00:13:46,880 Di prenderti cura di me ogni giorno? 84 00:13:48,400 --> 00:13:50,400 Cosa intendi per cura? 85 00:13:50,640 --> 00:13:52,640 Cosa succede ogni giorno? 86 00:13:53,080 --> 00:13:54,900 Tu sei mio figlio. 87 00:13:55,000 --> 00:13:58,416 Questo vecchio e ancora incapace di vivere una vita normale. 88 00:13:58,520 --> 00:13:59,780 Ti sto solo cucinando un pasto. 89 00:13:59,880 --> 00:14:02,064 Non � che mi stia prendendo cura di te. 90 00:14:04,360 --> 00:14:06,360 Cos'� una vita normale? 91 00:14:06,560 --> 00:14:08,500 Non vivo bene? 92 00:14:08,600 --> 00:14:09,660 Sposarsi, avere figli... 93 00:14:09,760 --> 00:14:12,000 Come mio fratello. E' normale? 94 00:14:13,920 --> 00:14:17,640 Sai esattamente cosa intendo. 95 00:14:22,760 --> 00:14:24,960 Lascia perdere. 96 00:14:26,280 --> 00:14:27,660 Dimmelo prima... 97 00:14:27,760 --> 00:14:29,760 di venire la prossima volta. 98 00:14:31,360 --> 00:14:33,360 Questa � casa mia. 99 00:14:35,280 --> 00:14:36,860 La tua casa � la mia casa! 100 00:14:36,960 --> 00:14:38,260 Ci� che � tuo � mio! 101 00:14:38,360 --> 00:14:40,340 Non sei niente senza di me! 102 00:14:40,440 --> 00:14:42,260 Non cercare di tenermi lontana! 103 00:14:42,360 --> 00:14:45,320 Vengo quando mi pare! 104 00:15:23,640 --> 00:15:27,040 La nonna vi prepara le polpette. 105 00:15:27,640 --> 00:15:30,080 Nonna, andiamo allo zoo! 106 00:15:30,200 --> 00:15:32,800 Nessun problema. Non badare a me. 107 00:15:32,960 --> 00:15:35,480 Riscaldatele per mangiarle quando tornate. 108 00:15:35,800 --> 00:15:37,620 Non torniamo a casa per mangiare. 109 00:15:37,720 --> 00:15:40,320 Tienile in frigo per domani. 110 00:15:40,440 --> 00:15:42,440 Al piccolo piace mangiarle. 111 00:15:43,880 --> 00:15:44,740 Mamma, 112 00:15:44,840 --> 00:15:47,160 non andarlo a prendere dopo la scuola. 113 00:15:47,280 --> 00:15:49,500 E' stancante per te. Troveremo una soluzione. 114 00:15:49,600 --> 00:15:52,440 Perch�? Con tutto questo traffico? 115 00:15:52,560 --> 00:15:53,660 E tutti questi criminali? 116 00:15:53,760 --> 00:15:55,260 Non continuare a dirlo. 117 00:15:55,360 --> 00:15:57,260 Non gli fa bene sentirlo. 118 00:15:57,360 --> 00:16:00,320 Non fa mai male essere troppo cauti. 119 00:16:00,440 --> 00:16:02,020 La gente lo dice sempre. 120 00:16:02,120 --> 00:16:03,820 Se lo porti sempre sull'autobus, 121 00:16:03,920 --> 00:16:05,540 come eviti i criminali? 122 00:16:05,640 --> 00:16:06,900 Non siamo solo preoccupati per lui, 123 00:16:07,000 --> 00:16:08,300 ma anche per te. 124 00:16:08,400 --> 00:16:10,400 Non preoccupatevi per me! 125 00:16:13,240 --> 00:16:14,220 Mamma, 126 00:16:14,320 --> 00:16:16,880 non c'� bisogno di venire cos� spesso. 127 00:16:17,000 --> 00:16:18,100 E' troppo stancante. 128 00:16:18,200 --> 00:16:19,980 Ce ne occuperemo noi. 129 00:16:20,080 --> 00:16:22,360 Prenditi cura di te stessa. 130 00:16:22,480 --> 00:16:23,980 Goditi la vita. 131 00:16:24,080 --> 00:16:25,900 Ho molto tempo! 132 00:16:26,000 --> 00:16:28,460 Siete entrambi cos� occupati. Se non vengo io, chi verr�? 133 00:16:28,560 --> 00:16:30,600 Sto solo cucinando per voi. 134 00:16:31,040 --> 00:16:32,820 Vattene. 135 00:16:32,920 --> 00:16:33,900 Ok, andiamo. 136 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 Vai! 137 00:16:40,880 --> 00:16:42,700 Pronto? 138 00:16:42,800 --> 00:16:44,800 Pronto? 139 00:16:45,600 --> 00:16:47,220 Pronto! 140 00:16:47,320 --> 00:16:49,320 Parla! 141 00:16:50,000 --> 00:16:51,620 Chi �? 142 00:16:51,720 --> 00:16:52,940 Ti dico 143 00:16:53,040 --> 00:16:55,020 che so chi sei. 144 00:16:55,120 --> 00:16:56,780 Smettila di chiamarmi! 145 00:16:56,880 --> 00:16:58,780 Non sono coinvolto nei tuoi affari. 146 00:16:58,880 --> 00:17:00,880 Sto rispettando il contratto. 147 00:17:01,040 --> 00:17:02,100 E... 148 00:17:02,200 --> 00:17:04,100 smettila di chiamare mia madre! 149 00:17:04,200 --> 00:17:06,280 Se ci molesti, io... 150 00:17:38,880 --> 00:17:40,880 Chi stai cercando? 151 00:18:00,720 --> 00:18:02,500 La moglie di Jun... 152 00:18:02,600 --> 00:18:04,640 non vado d'accordo con lei. 153 00:18:05,360 --> 00:18:07,360 Non vuole che veda mio nipote. 154 00:18:07,640 --> 00:18:10,216 Come se non sapessi come crescere un bambino. 155 00:18:10,320 --> 00:18:11,580 Se non lo sapessi fare, 156 00:18:11,680 --> 00:18:13,020 come sarebbe cresciuto suo marito? 157 00:18:13,120 --> 00:18:15,120 Non l'avrebbe nemmeno conosciuto. 158 00:18:17,840 --> 00:18:19,840 Per quanto riguarda Bing, 159 00:18:21,600 --> 00:18:23,600 non posso pi� discutere con lui. 160 00:18:24,200 --> 00:18:25,940 Che viva come vuole. 161 00:18:26,040 --> 00:18:28,040 Al giorno d'oggi... 162 00:18:29,680 --> 00:18:32,120 com'� bizzarro il mondo! 163 00:18:33,240 --> 00:18:35,640 Come osa tenermi lontano! 164 00:18:36,120 --> 00:18:38,060 Vedi, 165 00:18:38,160 --> 00:18:38,900 se non vado a trovarlo, 166 00:18:39,000 --> 00:18:41,640 non verr� a trovarmi. 167 00:18:56,120 --> 00:18:57,820 Hai sentito? 168 00:18:57,920 --> 00:19:00,560 Qualcuno ha fatto irruzione durante il giorno. 169 00:19:00,800 --> 00:19:02,840 In pieno giorno! 170 00:19:03,160 --> 00:19:04,900 Nessuna sicurezza. 171 00:19:05,000 --> 00:19:07,080 E' inevitabile. 172 00:19:12,520 --> 00:19:13,580 Signora Deng, 173 00:19:13,680 --> 00:19:15,660 deve stare attenta, 174 00:19:15,760 --> 00:19:17,760 con quelle telefonate moleste. 175 00:19:17,880 --> 00:19:20,280 Stanno tastando il terreno per capire 176 00:19:20,400 --> 00:19:23,032 se � a casa da sola, quindi faccia attenzione. 177 00:19:30,880 --> 00:19:32,700 Ora funziona. 178 00:19:32,800 --> 00:19:34,740 Mi faccia provare. 179 00:19:34,840 --> 00:19:36,060 Qual � il suo numero? 180 00:19:36,160 --> 00:19:38,160 Qui. 181 00:19:46,160 --> 00:19:47,900 Guardi. 182 00:19:48,000 --> 00:19:50,240 Guardi. Ecco il mio numero di telefono. 183 00:19:50,520 --> 00:19:53,500 Tutte le chiamate in arrivo verranno visualizzate qui. 184 00:19:53,600 --> 00:19:56,080 Pu� registrarle se lo desidera. 185 00:19:56,520 --> 00:19:57,820 Ok. 186 00:19:57,920 --> 00:19:59,700 Finito! 187 00:19:59,800 --> 00:20:00,580 Grazie. 188 00:20:00,680 --> 00:20:02,680 Prego. 189 00:20:03,880 --> 00:20:04,620 Vado, ora. 190 00:20:04,720 --> 00:20:05,620 Ok. 191 00:20:05,720 --> 00:20:07,720 Questo � tutto. 192 00:20:10,640 --> 00:20:11,220 Arrivederci. 193 00:20:11,320 --> 00:20:13,320 Arrivederci! 194 00:20:16,000 --> 00:20:19,120 Jun, ho installato il telefono che mi hai mandato. 195 00:20:19,880 --> 00:20:22,780 Quel tecnico � stato fantastico. L'ha persino testato! 196 00:20:22,880 --> 00:20:24,060 Proprio adesso, 197 00:20:24,160 --> 00:20:25,900 possiamo controllare... 198 00:20:26,000 --> 00:20:28,880 tutti i numeri delle chiamate. 199 00:20:31,560 --> 00:20:33,420 Sto molto bene. 200 00:20:33,520 --> 00:20:35,640 Non preoccuparti per me. 201 00:20:35,960 --> 00:20:37,960 Rilassati. 202 00:20:38,360 --> 00:20:40,360 Domani allora... 203 00:20:54,960 --> 00:20:59,040 Accogliendo il nuovo sole nascente 204 00:20:59,160 --> 00:21:03,160 marciamo su un nuovo sentiero. 205 00:21:03,280 --> 00:21:07,440 Siamo gli eccellenti figli della Cina, 206 00:21:07,560 --> 00:21:11,600 Creiamo nuovi capitoli per questa era. 207 00:21:11,720 --> 00:21:15,720 Marciamo in avanti contro vento e pioggia, 208 00:21:15,840 --> 00:21:19,920 unendo le nostre menti e i nostri punti di forza. 209 00:21:20,040 --> 00:21:24,200 Trasformeremo la nostra amata patria 210 00:21:24,320 --> 00:21:28,360 in magnificenza e prosperit�. 211 00:21:28,480 --> 00:21:32,640 Avanti, avanti, avanti. 212 00:21:32,760 --> 00:21:36,840 Con fiducia, non abbiamo paura degli ostacoli. 213 00:21:37,000 --> 00:21:40,960 Avanti, avanti, avanti, 214 00:21:41,160 --> 00:21:45,760 portando la speranza della nazione. 215 00:22:40,400 --> 00:22:41,620 Quanto ritirer�? 216 00:22:41,720 --> 00:22:43,720 7.000,00 217 00:23:42,160 --> 00:23:44,100 Prenda il mio posto. 218 00:23:44,200 --> 00:23:46,200 Grazie. 219 00:25:29,720 --> 00:25:31,720 Perfetto. 220 00:25:31,960 --> 00:25:34,440 Perch� cos� tanta gente qui oggi? 221 00:25:34,720 --> 00:25:36,860 E' l'inaugurazione della nuova sede per l'anno successivo. 222 00:25:36,960 --> 00:25:38,960 Ecco perch� ora sono qui. 223 00:25:40,320 --> 00:25:42,440 Gi� cos� tante persone? 224 00:25:42,560 --> 00:25:43,340 S�. 225 00:25:43,440 --> 00:25:45,440 Non possiamo accogliere tutti. 226 00:25:46,640 --> 00:25:49,700 Le idee delle persone stanno cambiando al giorno d'oggi. 227 00:25:49,800 --> 00:25:51,100 Certo. 228 00:25:51,200 --> 00:25:53,200 Firmi qui. 229 00:25:54,320 --> 00:25:55,500 I giovani sono impegnati a fare soldi, 230 00:25:55,600 --> 00:25:56,660 chi si prende cura degli anziani? 231 00:25:56,760 --> 00:25:59,040 Anche i 60enni si iscrivono da soli. 232 00:25:59,360 --> 00:26:00,940 I figli non sono pi� affidabili. 233 00:26:01,040 --> 00:26:03,040 Questa � la tendenza. 234 00:28:46,600 --> 00:28:48,720 Guarda questo mattone! Cos� grande! 235 00:28:48,800 --> 00:28:50,620 Veramente grande! 236 00:28:50,720 --> 00:28:51,700 S�, davvero. 237 00:28:51,800 --> 00:28:52,660 Cos� pericoloso! 238 00:28:52,760 --> 00:28:54,300 Avrebbe potuto uccidere qualcuno! 239 00:28:54,400 --> 00:28:55,340 Poteva farlo. 240 00:28:55,440 --> 00:28:57,480 Che persona marcia! 241 00:28:57,640 --> 00:28:58,740 Signora Deng, 242 00:28:58,840 --> 00:29:00,840 E' ferita? 243 00:29:03,200 --> 00:29:05,480 Tutti, 244 00:29:05,640 --> 00:29:06,820 a partire da domani, 245 00:29:06,920 --> 00:29:09,280 inizieremo presto... 246 00:29:09,520 --> 00:29:11,260 e divisi in due gruppi... 247 00:29:11,360 --> 00:29:12,740 a pattugliare la zona. 248 00:29:12,840 --> 00:29:14,840 Specialmente di notte. 249 00:29:51,040 --> 00:29:53,280 Potrebbe essere correlato alle chiamate. 250 00:29:54,160 --> 00:29:56,160 L'ho avvertito in cantiere. 251 00:29:57,000 --> 00:29:58,780 Ha rifiutato di ammetterlo, 252 00:29:58,880 --> 00:30:00,880 perfino giurando sul suo dito. 253 00:30:02,200 --> 00:30:03,460 Controlli le chiamate in arrivo? 254 00:30:03,560 --> 00:30:05,180 L'ho fatto! 255 00:30:05,280 --> 00:30:07,180 Tutte fatte da rete fissa. 256 00:30:07,280 --> 00:30:08,780 Il cantiere � a ovest, 257 00:30:08,880 --> 00:30:09,900 ma alcune chiamate provenivano da est, 258 00:30:10,000 --> 00:30:12,000 e alcune da sud. 259 00:30:12,600 --> 00:30:14,540 Anche se fosse Fat Liu, 260 00:30:14,640 --> 00:30:18,336 in nessun modo avrebbe potuto chiamare da tutte queste posizioni. 261 00:30:26,200 --> 00:30:27,580 Mamma, 262 00:30:27,680 --> 00:30:29,340 che ne dici di... 263 00:30:29,440 --> 00:30:31,440 di trasferirti da noi? 264 00:30:33,200 --> 00:30:35,140 No. 265 00:30:35,240 --> 00:30:36,300 Abbiamo detto... 266 00:30:36,400 --> 00:30:38,560 che hai la tua vita. 267 00:30:39,640 --> 00:30:41,500 Se venissi 268 00:30:41,600 --> 00:30:43,680 sarei un'intrusa. 269 00:30:47,800 --> 00:30:49,460 Mamma, 270 00:30:49,560 --> 00:30:51,540 per favore, vieni a vivere con me. 271 00:30:51,640 --> 00:30:53,640 Non se ne parla! 272 00:30:54,040 --> 00:30:56,040 Che situazione bizzarra. 273 00:30:57,760 --> 00:31:02,160 Non voglio disturbare nessuno di voi. 274 00:31:04,280 --> 00:31:06,560 Sto bene qui. 275 00:31:07,200 --> 00:31:09,200 Ho vostro padre qui 276 00:31:09,360 --> 00:31:10,740 e la casa di cura non � lontana. 277 00:31:10,840 --> 00:31:12,920 E' pi� facile visitare tua nonna. 278 00:31:15,800 --> 00:31:17,800 Al giorno d'oggi, 279 00:31:18,480 --> 00:31:21,920 non puoi fare affidamento sui figli. 280 00:31:23,720 --> 00:31:25,720 Se non obiettate,. 281 00:31:26,320 --> 00:31:27,980 mi trasferir� anch'io in una casa di cura. 282 00:31:28,080 --> 00:31:29,140 Mamma, 283 00:31:29,240 --> 00:31:31,240 di cosa stai parlando? 284 00:31:33,800 --> 00:31:35,960 Che ne dici se vengo a vivere con te? 285 00:31:36,080 --> 00:31:36,620 Bene. 286 00:31:36,720 --> 00:31:38,720 Lascia che Bing si trasferisca. 287 00:31:39,720 --> 00:31:42,184 Non ho bisogno delle vostre preoccupazioni! 288 00:31:45,040 --> 00:31:46,620 Saluta tua moglie. 289 00:31:46,720 --> 00:31:48,720 Guida con prudenza. 290 00:32:12,000 --> 00:32:14,000 Sistemato. 291 00:32:21,080 --> 00:32:22,260 Smetti di testare l'acqua, 292 00:32:22,360 --> 00:32:24,360 non ti fulminer�. 293 00:32:25,040 --> 00:32:27,040 Chi lo dice? 294 00:32:27,920 --> 00:32:29,020 Sarebbe troppo tardi 295 00:32:29,120 --> 00:32:31,120 se lo facesse. 296 00:32:32,760 --> 00:32:34,380 Perch� una vasca cos� elegante? 297 00:32:34,480 --> 00:32:37,168 Basta far bollire l'acqua e usarne una normale. 298 00:32:37,800 --> 00:32:39,220 Perch�? 299 00:32:39,320 --> 00:32:41,320 Vale molto. 300 00:32:54,280 --> 00:32:55,180 Mamma, 301 00:32:55,280 --> 00:32:56,700 E' troppo buio. 302 00:32:56,800 --> 00:32:58,820 Puoi comprare una lampadina che faccia pi� luce? 303 00:32:58,920 --> 00:33:00,920 Non � necessario. 304 00:33:03,840 --> 00:33:05,840 Cos'hai contro di me? 305 00:33:06,960 --> 00:33:08,960 Niente. 306 00:33:11,240 --> 00:33:13,240 Allora, se non c'� niente... 307 00:33:14,600 --> 00:33:16,600 Vado a letto. 308 00:33:47,400 --> 00:33:49,400 Vado pi� tardi nel mio salone... 309 00:33:49,560 --> 00:33:51,560 per prendere dei vestiti. 310 00:33:54,440 --> 00:33:56,180 Non � necessario. 311 00:33:56,280 --> 00:33:58,320 Non ti va bene qui. 312 00:33:59,560 --> 00:34:01,380 Mi sento a disagio. 313 00:34:01,480 --> 00:34:04,140 E' bello che tu mi faccia visita di tanto in tanto. 314 00:34:04,240 --> 00:34:06,180 Vai a casa e basta. 315 00:34:06,280 --> 00:34:08,280 Hai la tua vita. 316 00:34:10,640 --> 00:34:13,280 Non possiamo continuare cos�. 317 00:34:17,280 --> 00:34:19,520 Mi trasferir� a casa di Jun per un po ', 318 00:34:20,320 --> 00:34:22,360 cos� non ti preoccuperai per me. 319 00:34:25,120 --> 00:34:27,100 Sua moglie � simpatica. 320 00:34:27,200 --> 00:34:29,300 Ma ha una lingua tagliente come un coltello. 321 00:34:29,400 --> 00:34:31,560 Non darti da fare... 322 00:34:31,800 --> 00:34:33,500 quando sei l�. 323 00:34:33,600 --> 00:34:35,600 Semplicemente rilassati. 324 00:34:37,960 --> 00:34:39,580 Per quanto riguarda le chiamate, 325 00:34:39,680 --> 00:34:41,500 Ho parlato con Jun. 326 00:34:41,600 --> 00:34:44,260 Probabilmente sono dei ragazzini che fanno scherzi. 327 00:34:44,360 --> 00:34:46,360 Non essere nervosa. 328 00:34:57,240 --> 00:34:58,900 Mamma, 329 00:34:59,000 --> 00:35:01,000 Lo so che mi vuoi bene 330 00:35:02,320 --> 00:35:06,000 e devo averti deluso. 331 00:35:10,800 --> 00:35:13,480 Ma non � quello che immagini. 332 00:37:15,360 --> 00:37:18,960 Lascia perdere! Guardati! 333 00:37:20,400 --> 00:37:21,780 Se non sei soddisfatta di me, 334 00:37:21,880 --> 00:37:23,740 domani chiamo i miei fratelli. 335 00:37:23,840 --> 00:37:26,700 Lascia che siano loro a decidere chi si prender� cura di te. 336 00:37:26,800 --> 00:37:28,140 Te l'ho gi� detto 337 00:37:28,240 --> 00:37:30,520 non era mio desiderio tenerti qui. 338 00:37:30,640 --> 00:37:32,540 Ho cos� tanto da fare ogni giorno. 339 00:37:32,640 --> 00:37:34,340 Non c'� niente di sbagliato 340 00:37:34,440 --> 00:37:36,340 nel vivere in un ospizio di questi giorni. 341 00:37:36,440 --> 00:37:38,020 Quando non potr� pi� prendermi cura di me stessa 342 00:37:38,120 --> 00:37:39,900 mi trasferir� anch'io. 343 00:37:40,000 --> 00:37:42,128 Non c'� bisogno di disturbare i figli. 344 00:37:43,280 --> 00:37:44,540 Lascia che ti dica. 345 00:37:44,640 --> 00:37:47,480 Ho riservato il tuo posto qui. 346 00:37:47,720 --> 00:37:48,860 Quando te ne andrai, 347 00:37:48,960 --> 00:37:50,960 mi trasferir� io. 348 00:37:59,400 --> 00:38:01,520 Cos� testarda! 349 00:38:07,840 --> 00:38:09,840 Mamma, lascia che ti aiuti. 350 00:38:14,800 --> 00:38:16,500 C'� qualche bevanda? 351 00:38:16,600 --> 00:38:18,460 Guarda nel frigo. 352 00:38:18,560 --> 00:38:21,240 Attento! E' caldo! 353 00:38:21,720 --> 00:38:24,080 Mamma, vattene, abbiamo quasi finito. 354 00:38:24,840 --> 00:38:26,740 Semplicemente fermati. 355 00:38:26,840 --> 00:38:28,540 Dov'� l'amido di mais? 356 00:38:28,640 --> 00:38:29,900 L'hai buttato? S�. 357 00:38:30,000 --> 00:38:31,140 Non l'hai usato? 358 00:38:31,240 --> 00:38:31,980 Non ancora. 359 00:38:32,080 --> 00:38:33,780 Ne ho ancora bisogno per il pesce. 360 00:38:33,880 --> 00:38:36,000 Mamma, non preoccuparti! 361 00:38:36,280 --> 00:38:37,500 Esci e basta! 362 00:38:37,600 --> 00:38:38,940 Sta bruciando! Non preoccuparti! 363 00:38:39,040 --> 00:38:41,600 Non preoccuparti! Non sta bruciando! 364 00:38:42,000 --> 00:38:43,020 Non bruciarlo! 365 00:38:43,120 --> 00:38:45,120 Vai! 366 00:38:46,400 --> 00:38:47,060 Cosa posso fare? 367 00:38:47,160 --> 00:38:48,220 Niente. 368 00:38:48,320 --> 00:38:48,940 Me ne vado. 369 00:38:49,040 --> 00:38:51,040 Vai! Vai! 370 00:38:53,640 --> 00:38:54,820 Cos'altro? 371 00:38:54,920 --> 00:38:55,740 Porta la zuppa di pollo. 372 00:38:55,840 --> 00:38:56,700 Bene. 373 00:38:56,800 --> 00:38:58,420 Lascia a me! 374 00:38:58,520 --> 00:38:59,300 Lascia a me! 375 00:38:59,400 --> 00:39:00,580 Attento! E' caldo! 376 00:39:00,680 --> 00:39:02,680 Attento! E' caldo! 377 00:39:03,760 --> 00:39:05,420 Hai finito di usarlo? 378 00:39:05,520 --> 00:39:06,700 Mamma, davvero. 379 00:39:06,800 --> 00:39:07,820 Vattene per favore. 380 00:39:07,920 --> 00:39:10,560 Mangiamo! Siediti! 381 00:39:11,880 --> 00:39:12,420 Cos'altro? 382 00:39:12,520 --> 00:39:14,520 Andiamo! 383 00:39:14,920 --> 00:39:16,920 Vieni a mangiare, piccolo! 384 00:39:17,760 --> 00:39:19,760 Fai un po' di spazio. 385 00:39:23,040 --> 00:39:24,180 Va bene. 386 00:39:24,280 --> 00:39:26,280 Andiamo, piccolo. 387 00:39:28,920 --> 00:39:29,860 In che classe sei? 388 00:39:29,960 --> 00:39:31,100 Quinta. 389 00:39:31,200 --> 00:39:32,820 Hai una fidanzata? 390 00:39:32,920 --> 00:39:35,240 Guarda cosa dici! 391 00:39:39,520 --> 00:39:41,520 Ecco qui. Grazie, fratello. 392 00:39:41,920 --> 00:39:42,420 Ecco... 393 00:39:42,520 --> 00:39:43,740 Pesce! No, grazie. 394 00:39:43,840 --> 00:39:45,880 Mangia di pi�. E aiuta tua nonna. 395 00:39:46,800 --> 00:39:49,000 Dai. 396 00:39:50,360 --> 00:39:53,040 Oggi mangiamo insieme come una famiglia. 397 00:39:53,160 --> 00:39:54,940 Facciamo un brindisi. 398 00:39:55,040 --> 00:39:56,140 Di che cosa hai bisogno? 399 00:39:56,240 --> 00:39:58,240 Fammi capire! 400 00:40:20,680 --> 00:40:22,680 Ne hai gi� una. 401 00:40:24,240 --> 00:40:26,800 Ah! S�... 402 00:40:27,120 --> 00:40:29,660 Ci siamo dimenticati di dare un posto a nostro padre. 403 00:40:29,760 --> 00:40:31,800 Anche se non � una vacanza... 404 00:40:35,400 --> 00:40:36,260 Piccolo... 405 00:40:36,360 --> 00:40:38,432 Vai a prendere un bicchiere al nonno. 406 00:40:38,600 --> 00:40:39,220 Non c'� bisogno. 407 00:40:39,320 --> 00:40:41,320 Il nonno non � pi� qui. 408 00:40:41,840 --> 00:40:42,740 Zitto! 409 00:40:42,840 --> 00:40:44,060 Come mai? 410 00:40:44,160 --> 00:40:45,900 Il nonno � sempre con noi. 411 00:40:46,000 --> 00:40:48,000 Ecco un gambero per pap�. 412 00:40:51,120 --> 00:40:51,940 Mamma, 413 00:40:52,040 --> 00:40:54,200 facciamo un brindisi con pap�. 414 00:40:56,800 --> 00:40:58,220 Prima di tutto, 415 00:40:58,320 --> 00:40:59,580 augurando 416 00:40:59,680 --> 00:41:03,320 a mamma e nonna buona salute e longevit�! 417 00:41:04,080 --> 00:41:05,140 Buona salute alla nonna! 418 00:41:05,240 --> 00:41:06,300 Buona salute alla nonna! 419 00:41:06,400 --> 00:41:08,400 Mamma, alla tua salute! 420 00:41:13,840 --> 00:41:15,960 Ultimamente siamo stati impegnati. 421 00:41:16,360 --> 00:41:18,940 Non ho avuto il tempo di visitare la sua bisnonna. 422 00:41:19,040 --> 00:41:21,360 Andiamo a trovarla assieme. 423 00:41:21,480 --> 00:41:22,220 S�! 424 00:41:22,320 --> 00:41:25,880 Dobbiamo visitare spesso la bisnonna. 425 00:41:26,320 --> 00:41:28,360 Mamma, mangia di pi�! 426 00:41:30,520 --> 00:41:31,620 Mamma, dove stai andando? 427 00:41:31,720 --> 00:41:33,720 Al bagno. 428 00:41:38,800 --> 00:41:40,220 Ho detto di nuovo qualcosa di sbagliato? 429 00:41:40,320 --> 00:41:41,300 No. 430 00:41:41,400 --> 00:41:42,140 Non preoccuparti. 431 00:41:42,240 --> 00:41:44,240 Giusto mangia. 432 00:41:44,600 --> 00:41:46,600 Va bene. 433 00:41:47,000 --> 00:41:49,060 Sono stato impegnata tutto il giorno, ma per cosa? 434 00:41:49,160 --> 00:41:50,020 E' la menopausa! 435 00:41:50,120 --> 00:41:51,380 Sta' zitto! 436 00:41:51,480 --> 00:41:53,480 Quanti anni ha? Assurdo. 437 00:42:20,480 --> 00:42:22,480 Chi �? 438 00:42:25,400 --> 00:42:27,400 Chi � l�? 439 00:42:29,320 --> 00:42:31,320 Chi ha fatto questo? 440 00:42:31,840 --> 00:42:33,740 Jun! 441 00:42:33,840 --> 00:42:34,620 Cosa c'� che non va? 442 00:42:34,720 --> 00:42:36,720 Guarda! 443 00:42:37,840 --> 00:42:39,460 Chi ha fatto questo? 444 00:42:39,560 --> 00:42:41,560 Cosa sta succedendo? 445 00:42:44,800 --> 00:42:45,860 Deve essere Fat Liu! 446 00:42:45,960 --> 00:42:48,592 Prendi l'ascensore. Prendo le scale. Prendilo! 447 00:42:48,920 --> 00:42:50,340 Lu, chiama la sicurezza! 448 00:42:50,440 --> 00:42:52,440 Vai dentro! 449 00:43:28,600 --> 00:43:30,600 C'� qualcuno? 450 00:43:34,200 --> 00:43:35,620 Fat Liu! 451 00:43:35,720 --> 00:43:37,720 E' abbastanza! 452 00:43:38,000 --> 00:43:39,500 Ti avverto! 453 00:43:39,600 --> 00:43:41,600 Chiamo la polizia! 454 00:43:53,560 --> 00:43:55,880 Fat Liu non risponde. 455 00:43:56,520 --> 00:43:58,460 Pagalo e basta. 456 00:43:58,560 --> 00:43:59,820 Non sta a me pagare 457 00:43:59,920 --> 00:44:01,620 E' per l'appaltatore! 458 00:44:01,720 --> 00:44:03,060 Vivo qui da anni 459 00:44:03,160 --> 00:44:05,200 non l'ho mai incontrato! 460 00:44:05,560 --> 00:44:07,020 Cosa intendi? 461 00:44:07,120 --> 00:44:08,620 Pensi che sia perch�... 462 00:44:08,720 --> 00:44:10,460 sono qui oggi? 463 00:44:10,560 --> 00:44:12,300 Te l'avevo detto... 464 00:44:12,400 --> 00:44:13,340 Questa � casa tua, 465 00:44:13,440 --> 00:44:15,060 ma anche di mio figlio e di mio nipote! 466 00:44:15,160 --> 00:44:15,940 Vengo quando mi pare! 467 00:44:16,040 --> 00:44:18,220 Altrimenti non verr� anche se sono invitata. 468 00:44:18,320 --> 00:44:19,820 Non menare il can per l'aia. 469 00:44:19,920 --> 00:44:22,240 Pensi che sia colpa mia. 470 00:44:22,360 --> 00:44:24,180 Chi ha detto questo? 471 00:44:24,280 --> 00:44:25,940 Ho detto questo? 472 00:44:26,040 --> 00:44:27,540 Lo hai appena fatto! Cosa intendi? 473 00:44:27,640 --> 00:44:29,580 Ho sbagliato? 474 00:44:29,680 --> 00:44:32,100 Ho vissuto qui cos� a lungo e questo non � mai successo! 475 00:44:32,200 --> 00:44:33,260 Smettila di metterti in mezzo! 476 00:44:33,360 --> 00:44:34,660 In che modo? 477 00:44:34,760 --> 00:44:36,760 Non ti ci metti anche tu? 478 00:45:24,920 --> 00:45:26,920 Non posso continuare cos�, tesoro. 479 00:45:27,400 --> 00:45:29,640 Non riesco a tenere insieme la famiglia. 480 00:45:31,400 --> 00:45:33,400 Jun sta bene. 481 00:45:33,960 --> 00:45:35,960 Ma guarda sua moglie, 482 00:45:36,680 --> 00:45:38,680 e Bing. 483 00:45:39,640 --> 00:45:41,920 Sono una punizione per me. 484 00:45:53,520 --> 00:45:55,520 Non so perch�... 485 00:45:57,560 --> 00:45:59,260 Da quando Huang mi ha chiamato per parlarmi 486 00:45:59,360 --> 00:46:01,360 della morte di Zhao, 487 00:46:04,600 --> 00:46:07,344 ho avuto la sensazione che qualcosa non andasse. 488 00:46:11,560 --> 00:46:14,520 Come se un'ombra mi stesse seguendo. 489 00:46:22,280 --> 00:46:24,280 Jun ha ragione. 490 00:46:24,520 --> 00:46:26,592 Non dovrei essere troppo preoccupata. 491 00:47:06,680 --> 00:47:08,720 Ma se non mi preoccupo 492 00:47:10,560 --> 00:47:12,680 alla mia et�, 493 00:47:15,160 --> 00:47:17,560 non posso farci niente... 494 00:47:50,000 --> 00:47:53,520 Smetti di pensare, smetti di pensare... 495 00:48:32,560 --> 00:48:34,560 Pronto? 496 00:48:38,600 --> 00:48:40,600 Pronto! 497 00:48:42,920 --> 00:48:45,400 Cosa vuoi? 498 00:48:45,840 --> 00:48:48,640 Gli affari di mio figlio... 499 00:48:48,840 --> 00:48:51,040 non hanno niente a che fare con me. 500 00:48:51,560 --> 00:48:54,400 Occupati di lui! Non di me! 501 00:49:04,080 --> 00:49:06,080 Caro... sei tu? 502 00:49:07,200 --> 00:49:09,480 Non spaventarmi! 503 00:49:19,240 --> 00:49:21,240 Zhao? 504 00:49:31,800 --> 00:49:33,800 Zhao? 505 00:49:35,720 --> 00:49:37,720 Sei tu? 506 00:49:42,720 --> 00:49:46,040 Se non parli, sei tu! 507 00:49:58,720 --> 00:50:01,320 Sei venuto per il mio debito? 508 00:50:04,480 --> 00:50:06,480 Vedo. 509 00:50:07,120 --> 00:50:09,120 Come dovrei ripagarti? 510 00:50:10,080 --> 00:50:12,080 Dimmi! 511 00:50:13,440 --> 00:50:15,440 So che � colpa mia. 512 00:50:16,120 --> 00:50:17,940 Mi dispiace, 513 00:50:18,040 --> 00:50:20,040 per te e la tua famiglia, 514 00:50:20,440 --> 00:50:22,440 e soprattutto per Xufang. 515 00:50:23,960 --> 00:50:25,960 Mi dispiace! 516 00:50:26,600 --> 00:50:28,600 E' tutta colpa mia! 517 00:50:31,240 --> 00:50:33,240 Per favore... 518 00:50:34,320 --> 00:50:37,240 non far del male ai miei figli e mio nipote. 519 00:50:39,280 --> 00:50:41,280 Ok? 520 00:51:34,800 --> 00:51:36,800 Mamma. 521 00:51:38,200 --> 00:51:40,200 Ti conosco? 522 00:51:41,880 --> 00:51:43,880 Sei di nuovo tu? 523 00:51:47,160 --> 00:51:48,620 Non ho soldi. 524 00:51:48,720 --> 00:51:50,720 Non posso aiutarti. 525 00:51:55,000 --> 00:51:57,280 Smettila di seguirmi, ok? 526 00:52:20,280 --> 00:52:21,660 Si rilassi, signora. 527 00:52:21,760 --> 00:52:23,420 Secondo la nostra politica, 528 00:52:23,520 --> 00:52:25,340 non si pu� restituire. 529 00:52:25,440 --> 00:52:27,260 Il suo � stato utilizzato per molto tempo. 530 00:52:27,360 --> 00:52:29,300 E' consumato e ora... 531 00:52:29,400 --> 00:52:30,220 abbiamo gi� un modello pi� recente. 532 00:52:30,320 --> 00:52:32,260 Davvero, non possiamo aiutarla. 533 00:52:32,360 --> 00:52:34,020 Non pu� fare niente? 534 00:52:34,120 --> 00:52:35,940 Allora chiami il direttore! 535 00:52:36,040 --> 00:52:37,500 Giusto qui! 536 00:52:37,600 --> 00:52:39,600 Sono il direttore. 537 00:52:39,720 --> 00:52:40,660 Lei lo �? 538 00:52:40,760 --> 00:52:41,220 S�. 539 00:52:41,320 --> 00:52:43,520 Grande! Allora risolva il mio problema! 540 00:52:44,440 --> 00:52:45,420 Ebbene, signora... 541 00:52:45,520 --> 00:52:46,580 Ho un'idea... 542 00:52:46,680 --> 00:52:48,220 Le do l'indirizzo del produttore, 543 00:52:48,320 --> 00:52:49,300 cos� lei pu� vedere 544 00:52:49,400 --> 00:52:51,400 cosa possono fare. 545 00:53:21,240 --> 00:53:23,060 Mi scusi. 546 00:53:23,160 --> 00:53:26,640 Dov'� la fabbrica di elettronica? 547 00:53:26,880 --> 00:53:29,840 Continui verso nord. 548 00:53:29,960 --> 00:53:30,980 E' ancora abbastanza lontana. 549 00:53:31,080 --> 00:53:31,620 Veramente? 550 00:53:31,720 --> 00:53:34,128 Non sono nemmeno sicura che sia ancora l�. 551 00:53:35,760 --> 00:53:37,100 Verso nord. 552 00:53:37,200 --> 00:53:37,660 Grazie. 553 00:53:37,760 --> 00:53:39,760 Nessun problema. 554 00:54:43,840 --> 00:54:46,040 Metti l'anguria sul tavolo. 555 00:55:05,920 --> 00:55:06,940 Siediti. 556 00:55:07,040 --> 00:55:09,080 Ti porto dell'acqua. 557 00:55:45,800 --> 00:55:47,800 Ragazzo, 558 00:55:48,400 --> 00:55:49,900 posso chiederti... 559 00:55:50,000 --> 00:55:54,080 perch� continuo a incontrarti ultimamente? 560 00:55:58,200 --> 00:56:00,200 Quelle sono vecchie fotografie. 561 00:56:01,400 --> 00:56:03,400 Bevi un po' d'acqua. 562 00:56:12,920 --> 00:56:15,080 Questa casa � cos� grande. 563 00:56:19,480 --> 00:56:21,480 Scusa? 564 00:56:27,840 --> 00:56:29,620 Hai fame? 565 00:56:29,720 --> 00:56:31,340 Ti preparo delle polpette. 566 00:56:31,440 --> 00:56:32,900 Non me le lasciano fare per mio nipote. 567 00:56:33,000 --> 00:56:35,000 Le faccio per te. 568 00:56:42,320 --> 00:56:43,940 Polpette! 569 00:56:44,040 --> 00:56:46,040 Il piatto preferito di mio nipote. 570 00:56:47,320 --> 00:56:49,320 Prendine un po'. 571 00:56:55,040 --> 00:56:57,040 Ecco. Mangia. 572 00:56:59,400 --> 00:57:01,400 Questo ragazzo � del Guizhou. 573 00:57:01,560 --> 00:57:03,560 E' qui per trovare un lavoro. 574 00:57:04,560 --> 00:57:06,560 No. 575 00:57:07,760 --> 00:57:09,760 No? 576 00:57:13,120 --> 00:57:15,120 Mi sono sbagliata. 577 00:57:17,840 --> 00:57:19,840 Con chi sta parlando? 578 00:57:21,520 --> 00:57:23,520 Nessuno. 579 00:57:25,040 --> 00:57:26,580 Mio marito. 580 00:57:26,680 --> 00:57:28,680 Serviti pure. 581 00:58:20,640 --> 00:58:23,240 Hai un posto dove dormire? 582 00:58:24,440 --> 00:58:26,440 S�. 583 00:58:32,040 --> 00:58:34,340 I ragazzi della tua et� non dovrebbero... 584 00:58:34,440 --> 00:58:37,520 prepararsi per gli esami di ammissione all'universit�? 585 01:05:50,120 --> 01:05:52,560 Deve essere un fantasma. 586 01:05:54,120 --> 01:05:55,420 Quale fantasma? 587 01:05:55,520 --> 01:05:57,520 Cos'� successo? 588 01:06:04,200 --> 01:06:07,160 Dall'ultimo mese, 589 01:06:10,080 --> 01:06:12,520 dopo che Huang mi ha chiamato per dirmi... 590 01:06:14,480 --> 01:06:17,080 che Zhao � morto... 591 01:06:20,680 --> 01:06:23,800 poi sono iniziate quelle molestie telefoniche. 592 01:06:33,800 --> 01:06:35,800 Quel ragazzo... 593 01:06:37,720 --> 01:06:40,480 ...deve essere il fantasma di Zhao. 594 01:06:41,240 --> 01:06:43,020 Quale ragazzo? 595 01:06:43,120 --> 01:06:44,380 Chi � Zhao? 596 01:06:44,480 --> 01:06:45,140 Te lo dico dopo. 597 01:06:45,240 --> 01:06:47,920 Il suo fantasma � qui... 598 01:06:50,240 --> 01:06:52,400 per riscuotere i miei debiti. 599 01:06:55,600 --> 01:06:56,820 Mamma, 600 01:06:56,920 --> 01:06:58,580 sii ragionevole. 601 01:06:58,680 --> 01:07:00,620 Le persone si ammalano e muoiono. 602 01:07:00,720 --> 01:07:01,700 E' naturale. 603 01:07:01,800 --> 01:07:03,800 Non ci sono fantasmi. 604 01:07:07,000 --> 01:07:10,640 Tuo padre mi parla tutti i giorni. 605 01:07:13,200 --> 01:07:15,560 Come sai che Zhao... 606 01:07:16,720 --> 01:07:19,160 non pu� diventare un fantasma? 607 01:07:23,920 --> 01:07:25,920 E' lui. 608 01:07:28,920 --> 01:07:30,920 Deve essere lui! 609 01:07:42,680 --> 01:07:44,680 Il berretto rosso! 610 01:07:50,640 --> 01:07:52,640 Il berretto rosso! 611 01:07:58,600 --> 01:08:00,600 E' lui! 612 01:08:01,200 --> 01:08:03,200 L'ho gi� visto. 613 01:08:04,400 --> 01:08:05,580 Quel giorno, 614 01:08:05,680 --> 01:08:07,900 quando c'era spazzatura davanti alla tua porta, 615 01:08:08,000 --> 01:08:10,320 l'ho visto in ascensore. 616 01:08:21,320 --> 01:08:23,320 Adesso � chiaro. 617 01:08:23,640 --> 01:08:25,712 Stiamo anche noi cercando quest'uomo. 618 01:08:26,080 --> 01:08:29,760 Oltre agli scherzi telefonici, 619 01:08:29,880 --> 01:08:32,000 � anche accusato di 620 01:08:32,120 --> 01:08:33,940 qualche effrazione... 621 01:08:34,040 --> 01:08:36,040 e un omicidio. 622 01:08:36,680 --> 01:08:38,300 Secondo la nostra indagine, 623 01:08:38,400 --> 01:08:40,420 � stato durante il corso di un'irruzione. 624 01:08:40,520 --> 01:08:42,380 La vittima � tornata improvvisamente a casa. 625 01:08:42,480 --> 01:08:44,720 E' andato nel panico e l'ha uccisa. 626 01:08:45,000 --> 01:08:46,500 La vittima... 627 01:08:46,600 --> 01:08:48,952 era anche lui un anziano che viveva solo. 628 01:08:52,120 --> 01:08:53,420 L'abbiamo segnalato all'ufficio della citt�, 629 01:08:53,520 --> 01:08:55,760 ed � stato messo 630 01:08:55,960 --> 01:08:58,592 su una lista di ricercati a livello nazionale. 631 01:08:58,960 --> 01:09:00,940 Signora, 632 01:09:01,040 --> 01:09:03,840 gli indizi ci che ha fornito sono fondamentali... 633 01:09:04,920 --> 01:09:07,800 ...ci tenga informati. 634 01:10:58,520 --> 01:11:00,520 Che strano... 635 01:11:04,160 --> 01:11:06,160 L'ho sicuramente visto. 636 01:12:25,640 --> 01:12:27,640 - Jun... - S�. 637 01:12:28,160 --> 01:12:30,680 Perch� la mamma sta diventando cos� strana? 638 01:12:31,320 --> 01:12:33,320 E' sempre scontrosa con me. 639 01:12:33,960 --> 01:12:36,160 E' un po' fastidiosa. 640 01:12:37,040 --> 01:12:39,040 Non hai il diritto di dirlo! 641 01:12:49,080 --> 01:12:51,160 Quando era incinta di te, 642 01:12:52,000 --> 01:12:54,000 abbiamo vissuto in... 643 01:12:54,240 --> 01:12:56,480 una fabbrica nelle montagne del Guizhou. 644 01:12:58,360 --> 01:13:01,360 Dopo la Rivoluzione Culturale, 645 01:13:02,000 --> 01:13:05,696 quando la fabbrica smise di produrre rifornimenti per l'esercito, 646 01:13:06,640 --> 01:13:10,200 tutti volevano tornare a Pechino. 647 01:13:11,680 --> 01:13:13,680 Ma 648 01:13:13,800 --> 01:13:15,800 solo una famiglia poteva andarsene. 649 01:13:16,920 --> 01:13:21,280 Sia la nostra famiglia che quella di Zhao 650 01:13:21,560 --> 01:13:24,360 erano idonee, dato che erano entrambe di Pechino. 651 01:13:25,360 --> 01:13:27,360 Erano anche contendenti, 652 01:13:27,880 --> 01:13:30,960 e il loro background politico era migliore del nostro. 653 01:13:33,760 --> 01:13:37,480 Ma dato che mamma voleva che tu nascessi qui, 654 01:13:38,320 --> 01:13:40,560 fece tutto quello che era in suo potere. 655 01:13:41,120 --> 01:13:42,740 Al tempo, 656 01:13:42,840 --> 01:13:45,360 partecipava a vari movimenti di sinistra, 657 01:13:46,440 --> 01:13:48,960 sapendo tutto del profilo di Zhao. 658 01:13:50,800 --> 01:13:52,700 Dall'inizio della rivoluzione, 659 01:13:52,800 --> 01:13:54,800 Zhao era anche lui un attivista. 660 01:13:57,280 --> 01:13:59,280 Proprio come mamma. 661 01:13:59,600 --> 01:14:01,500 Hanno pubblicamente umiliato e torturato le persone, 662 01:14:01,600 --> 01:14:03,600 causando persino la morte di molti. 663 01:14:05,120 --> 01:14:06,540 Mamma... 664 01:14:06,640 --> 01:14:09,600 Lo denunci� con fervore con lettere a Pechino. 665 01:14:11,120 --> 01:14:13,120 Quindi, alla fine... 666 01:14:13,440 --> 01:14:15,440 fummo noi a tornare a Pechino. 667 01:14:15,840 --> 01:14:17,840 E tu sei nato qui. 668 01:14:19,840 --> 01:14:22,200 Non molto tempo dopo che Zhao lo scopr�, 669 01:14:22,400 --> 01:14:24,400 ebbe un ictus. 670 01:14:25,360 --> 01:14:28,800 E fu costretto a letto per quasi quarant'anni, 671 01:14:29,960 --> 01:14:31,960 fino alla sua morte il mese scorso. 672 01:14:34,080 --> 01:14:36,080 La sua famiglia... 673 01:14:36,320 --> 01:14:38,560 rimase in montagna. 674 01:14:41,480 --> 01:14:43,480 Quindi, senza mamma... 675 01:14:44,160 --> 01:14:46,720 saremmo noi a vivere l�. 676 01:14:49,480 --> 01:14:51,460 Mamma... 677 01:14:51,560 --> 01:14:54,472 si � sentita in colpa per questo per tutta la vita. 678 01:14:56,120 --> 01:15:00,240 Quindi, non hai il diritto di criticarla. 679 01:15:04,160 --> 01:15:09,720 Un sentiero tortuoso lungo e stretto 680 01:15:10,560 --> 01:15:15,960 in un luogo nebbioso lontano. 681 01:15:16,520 --> 01:15:23,760 Seguir� questo sentiero lungo e stretto 682 01:15:24,040 --> 01:15:29,680 fino al campo di battaglia dove si trova il mio amore. 683 01:15:30,000 --> 01:15:37,520 Seguir� questo sentiero lungo e stretto 684 01:15:37,920 --> 01:15:43,080 fino al campo di battaglia dove si trova il mio amore. 685 01:15:44,200 --> 01:15:50,560 Fiocchi di neve coprivano i suoi passi. 686 01:15:51,640 --> 01:15:56,600 Senza orme n� canti 687 01:16:16,520 --> 01:16:18,840 Come vola il tempo! 688 01:16:20,240 --> 01:16:22,840 Sono gi� passati quarant'anni. 689 01:16:25,200 --> 01:16:28,040 I nostri vecchi colleghi... 690 01:16:29,120 --> 01:16:31,840 si sono ammalati e sono morti. 691 01:16:38,960 --> 01:16:40,820 Caro, 692 01:16:40,920 --> 01:16:42,920 voglio tornare per una visita. 693 01:18:10,560 --> 01:18:12,560 Stia attenta. 694 01:18:59,640 --> 01:19:01,580 La fabbrica � ancora in funzione? 695 01:19:01,680 --> 01:19:03,500 S�. 696 01:19:03,600 --> 01:19:06,240 Ma molti laboratori sono stati appaltati. 697 01:19:06,520 --> 01:19:09,320 La fabbrica si affida all'affitto dei suoi spazi. 698 01:19:09,920 --> 01:19:11,020 E gli operai? 699 01:19:11,120 --> 01:19:14,400 La maggior parte di loro sono lavoratori a contratto. 700 01:19:14,680 --> 01:19:16,800 Tutti locali. 701 01:19:18,000 --> 01:19:21,560 Al giorno d'oggi non c'� prestigio per i lavoratori. 702 01:20:18,640 --> 01:20:28,200 Il canto spazia sull'acqua al crepuscolo. 703 01:20:29,000 --> 01:20:38,600 La fabbrica tremola a distanza. 704 01:20:39,280 --> 01:20:44,360 Il treno scorre veloce. 705 01:20:44,680 --> 01:20:49,840 Le luci brillanti dietro la finestra. 706 01:20:50,280 --> 01:21:00,160 Due giovani sotto l'albero di biancospino mi desiderano. 707 01:21:01,640 --> 01:21:07,160 Oh, il rigoglioso albero di biancospino 708 01:21:07,840 --> 01:21:13,760 fiorisce di fiori bianchi. 709 01:21:14,360 --> 01:21:19,840 Oh, il bellissimo albero di biancospino. 710 01:21:20,200 --> 01:21:25,360 Perch� sei triste? 711 01:21:26,640 --> 01:21:36,320 La forte sirena si ferma. 712 01:21:37,480 --> 01:21:47,240 Cammino verso l'albero sul piccolo sentiero. 713 01:21:48,600 --> 01:21:53,840 Una leggera brezza mi tocca 714 01:21:54,000 --> 01:21:59,040 sotto il rigoglioso albero di biancospino. 715 01:22:00,160 --> 01:22:10,520 scompigliando i capelli degli operai. 716 01:22:11,680 --> 01:22:17,880 Oh, il biancospino lussureggiante 717 01:22:18,200 --> 01:22:22,960 fiorisce di fiori bianchi. 718 01:22:25,120 --> 01:22:30,640 Oh, il bellissimo albero di biancospino. 719 01:22:31,200 --> 01:22:36,840 Perch� sei triste? 720 01:22:44,520 --> 01:22:49,080 Queste case sono tutte abbandonate? 721 01:22:49,440 --> 01:22:52,220 Alla fine degli anni '80 e all'inizio degli anni '90, 722 01:22:52,320 --> 01:22:55,320 nuove case furono costruite 723 01:22:55,440 --> 01:22:58,072 e la maggior parte dei lavoratori si trasfer�. 724 01:22:58,440 --> 01:23:00,480 Ma a poche famiglie, 725 01:23:00,720 --> 01:23:01,900 piace... 726 01:23:02,000 --> 01:23:02,660 come si chiama? 727 01:23:02,760 --> 01:23:03,420 Il Ponte della Vita. 728 01:23:03,520 --> 01:23:04,980 S�. Il Ponte della Vita... 729 01:23:05,080 --> 01:23:07,920 Restano ancora. 730 01:23:12,120 --> 01:23:13,900 Quindi gli Zhao... 731 01:23:14,000 --> 01:23:15,340 vivono ancora al Ponte della Vita? 732 01:23:15,440 --> 01:23:17,520 S�, come lo sa? 733 01:23:18,720 --> 01:23:20,420 Al tempo, 734 01:23:20,520 --> 01:23:21,700 c'erano due scelte. 735 01:23:21,800 --> 01:23:24,200 O in un piccolo posto in citt�, 736 01:23:24,480 --> 01:23:25,620 o restare qui. 737 01:23:25,720 --> 01:23:28,920 Se sceglievi di restare qui, 738 01:23:29,120 --> 01:23:31,600 ti era assegnato pi� spazio, 739 01:23:31,960 --> 01:23:34,480 ma restavi lontano dalla citt�. 740 01:23:34,720 --> 01:23:38,136 Quindi la maggior parte delle persone scelse di trasferirsi. 741 01:23:41,040 --> 01:23:45,120 L'ho sognato. 742 01:23:45,600 --> 01:23:47,600 Che cosa? 743 01:23:49,920 --> 01:23:51,920 Questo. Giusto qui... 744 01:23:54,400 --> 01:23:56,400 Da questo albero. 745 01:23:58,400 --> 01:24:00,840 Questa stessa conversazione... 746 01:24:06,280 --> 01:24:07,740 Vado a visitare Zhao. 747 01:24:07,840 --> 01:24:09,260 Deng... 748 01:24:09,360 --> 01:24:12,600 Appartiene al passato. Lascialo perdere. 749 01:26:04,400 --> 01:26:06,400 Chi �? 750 01:26:16,000 --> 01:26:18,000 Xufang, 751 01:26:19,240 --> 01:26:21,240 Sono Meijuan. 752 01:26:32,720 --> 01:26:34,720 Deng Meijuan. 753 01:26:35,160 --> 01:26:37,840 Sono qui per farti visita. 754 01:27:02,640 --> 01:27:04,640 Nonna, chi �? 755 01:27:12,720 --> 01:27:14,720 Non sono affari tuoi. 756 01:28:28,400 --> 01:28:42,040 1-1-0 (Polizia) 757 01:29:10,200 --> 01:29:11,300 Deng, 758 01:29:11,400 --> 01:29:13,600 ti senti bene? 759 01:29:14,000 --> 01:29:15,300 Sto bene. 760 01:29:15,400 --> 01:29:17,400 Probabilmente ho mangiato troppo. 761 01:29:20,160 --> 01:29:23,720 Il ragazzo che ho visto dagli Zhao, 762 01:29:24,160 --> 01:29:25,700 era suo nipote? 763 01:29:25,800 --> 01:29:27,660 S�. 764 01:29:27,760 --> 01:29:31,040 Pochi giorni dopo la morte di Zhao, 765 01:29:31,320 --> 01:29:33,504 il ragazzo � improvvisamente scomparso. 766 01:29:33,680 --> 01:29:35,420 Xufang ha cercato ovunque. 767 01:29:35,520 --> 01:29:37,520 Era preoccupata a morte. 768 01:29:37,680 --> 01:29:40,200 Il ragazzo non era mai uscito di casa prima. 769 01:29:40,920 --> 01:29:43,280 E' tornato di recente, 770 01:29:43,880 --> 01:29:46,792 dicendo che era andato in citt� per trovare lavoro. 771 01:29:48,720 --> 01:29:50,720 Perch� lo chiedi? 772 01:29:51,240 --> 01:29:53,240 Niente. 773 01:29:53,960 --> 01:29:56,520 Cos'� successo dopo che me ne sono andata? 774 01:29:56,680 --> 01:29:58,660 Puoi giusto immaginare... 775 01:29:58,760 --> 01:30:00,760 Subito dopo che te ne sei andata 776 01:30:01,120 --> 01:30:04,280 tutti hanno capito quello che hai fatto. 777 01:30:05,240 --> 01:30:07,740 Suo figlio maggiore ha detto che sarebbe andato... 778 01:30:07,840 --> 01:30:10,472 ...a uccidere tutta la tua famiglia a Pechino. 779 01:30:11,960 --> 01:30:14,540 Quindi, abbiamo iniziato a essere fuori dal mondo. 780 01:30:14,640 --> 01:30:17,720 Le sue due figlie tornavano raramente. 781 01:30:18,600 --> 01:30:22,240 Xufang ha avuto un momento difficile. 782 01:30:22,600 --> 01:30:24,540 Non solo doveva prendersi cura di Zhao, 783 01:30:24,640 --> 01:30:26,720 ma anche allevare da sola suo nipote. 784 01:30:27,000 --> 01:30:31,200 Ora suo nipote � tutto ci� che le � rimasto. 785 01:30:34,520 --> 01:30:35,860 Deng, 786 01:30:35,960 --> 01:30:39,920 ti ho scritto lettere a Pechino. 787 01:30:41,680 --> 01:30:43,380 Dato che vivevi nella capitale, 788 01:30:43,480 --> 01:30:45,480 pensavo fossi vicina al governo. 789 01:30:45,640 --> 01:30:50,600 Potevi aiutare a segnalare la nostra situazione. 790 01:30:50,880 --> 01:30:52,180 Ma non hai mai risposto. 791 01:30:52,280 --> 01:30:53,500 Huang, 792 01:30:53,600 --> 01:30:55,060 non ha senso! 793 01:30:55,160 --> 01:30:57,160 Cosa avrebbe potuto dire Deng? 794 01:30:58,040 --> 01:30:59,300 Giusto. 795 01:30:59,400 --> 01:31:03,560 E' inutile adesso. 796 01:31:04,000 --> 01:31:05,380 Speriamo solo di essere risarciti 797 01:31:05,480 --> 01:31:09,000 prima di morire. 798 01:31:09,600 --> 01:31:11,600 Uguaglianza! 799 01:31:12,120 --> 01:31:14,280 Risparmia le parole... 800 01:31:15,120 --> 01:31:17,120 Ho detto a mio figlio, 801 01:31:17,320 --> 01:31:19,140 quando morir�, 802 01:31:19,240 --> 01:31:23,360 di non seppellirmi nella mia vera citt� natale, Shanghai, 803 01:31:23,760 --> 01:31:26,220 n� nel Guizhou, questo posto dove sono stato esiliato... 804 01:31:26,320 --> 01:31:28,140 Non appartengo a nessuno dei due... 805 01:31:28,240 --> 01:31:32,520 Lasciatemi volare in cielo dopo che il mio corpo sar� bruciato. 806 01:31:48,960 --> 01:31:50,620 Ancora qualche mela, per favore. OK! 807 01:31:50,720 --> 01:31:52,180 Scegline di buone. 808 01:31:52,280 --> 01:31:54,280 Sono un regalo. 809 01:32:06,480 --> 01:32:07,500 Signora. 810 01:32:07,600 --> 01:32:08,260 Cosa c'�? 811 01:32:08,360 --> 01:32:09,660 Sa dov'� la casa di Zhao? 812 01:32:09,760 --> 01:32:11,760 Oltrepassi le colline 813 01:32:12,600 --> 01:32:14,340 al Ponte della Vita. 814 01:32:14,440 --> 01:32:15,620 Conosce questa persona? 815 01:32:15,720 --> 01:32:17,540 S�. E' suo nipote. 816 01:32:17,640 --> 01:32:18,740 Ok, grazie. 817 01:32:18,840 --> 01:32:20,840 Qualcos'altro? 818 01:32:21,040 --> 01:32:21,740 No. 819 01:32:21,840 --> 01:32:22,780 Quanto? 820 01:32:22,880 --> 01:32:24,880 60 RMB. 821 01:34:54,960 --> 01:34:55,860 Xufang! 822 01:34:55,960 --> 01:34:57,580 Presto! 823 01:34:57,680 --> 01:34:59,460 Sei tornata di nuovo? 824 01:34:59,560 --> 01:35:00,980 Per favore, lascia la mia casa. 825 01:35:01,080 --> 01:35:02,540 Non c'� tempo per spiegare. 826 01:35:02,640 --> 01:35:03,900 Tuo nipote deve scappare! 827 01:35:04,000 --> 01:35:06,200 La polizia lo sta cercando. 828 01:35:06,440 --> 01:35:07,540 Lui? 829 01:35:07,640 --> 01:35:09,640 Perch�? 830 01:35:10,360 --> 01:35:12,100 Xufang... 831 01:35:12,200 --> 01:35:14,480 Xufang, ti prego. 832 01:35:15,360 --> 01:35:17,940 So di aver fatto un torto a tutta la tua famiglia, 833 01:35:18,040 --> 01:35:19,140 ma questa volta non sono io! 834 01:35:19,240 --> 01:35:20,580 Lo giuro, non sono io. 835 01:35:20,680 --> 01:35:22,660 Ti prego... 836 01:35:22,760 --> 01:35:26,880 Digli di scappare, � in grossi guai! 837 01:35:27,000 --> 01:35:29,440 La polizia sar� qui a momenti. 838 01:35:29,560 --> 01:35:31,560 Non c'� tempo! 839 01:35:31,680 --> 01:35:33,680 Presto! Presto! 840 01:35:40,120 --> 01:35:43,760 Vai ragazzo! Vai! 841 01:36:31,840 --> 01:36:33,460 Non avvicinarti! 842 01:36:33,560 --> 01:36:35,560 Oppure io... 843 01:41:30,450 --> 01:41:32,681 Sottotitoli di Pippo50 younditalia.wordpress.com 53649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.