Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:06,920 --> 00:04:08,920
Pronto?
2
00:04:09,920 --> 00:04:11,920
Chi �?
3
00:04:13,440 --> 00:04:15,440
Parli.
4
00:04:37,120 --> 00:04:39,120
Pronto?
5
00:04:39,840 --> 00:04:41,840
Chi �?
6
00:04:41,960 --> 00:04:43,960
Parli!
7
00:04:46,520 --> 00:04:48,520
Pronto?
8
00:04:56,120 --> 00:04:58,120
Chi �?
9
00:05:02,480 --> 00:05:03,780
Signora?
10
00:05:03,880 --> 00:05:05,880
Signora!
11
00:05:07,800 --> 00:05:09,140
Non stavo sognando.
12
00:05:09,240 --> 00:05:11,240
E' la verit�.
13
00:05:11,520 --> 00:05:13,140
Vedo.
14
00:05:13,240 --> 00:05:17,440
Ha sentito qualcos'altro?
15
00:05:18,280 --> 00:05:20,520
Un respiro? Passi?
16
00:05:20,840 --> 00:05:22,840
C'era il respiro.
17
00:05:23,040 --> 00:05:24,980
Un respiro...
18
00:05:25,080 --> 00:05:26,220
Ma niente parole.
19
00:05:26,320 --> 00:05:27,980
Uomo o donna?
20
00:05:28,080 --> 00:05:30,920
Come un uomo.
21
00:05:31,280 --> 00:05:33,280
Il mio udito � scarso.
22
00:05:33,640 --> 00:05:36,640
A sinistra va bene, a destra no.
23
00:05:36,960 --> 00:05:38,300
No, in realt�...
24
00:05:38,400 --> 00:05:41,240
A destra va bene.
25
00:05:41,520 --> 00:05:46,280
Aspetti! E' quello di sinistra...
26
00:05:48,760 --> 00:05:51,920
L'abbiamo gi� visto.
27
00:05:52,160 --> 00:05:53,580
Con la sua et�
28
00:05:53,680 --> 00:05:55,300
e la morte di suo marito,
29
00:05:55,400 --> 00:05:57,180
lei non pu� farcela.
30
00:05:57,280 --> 00:06:00,460
Le sue allucinazioni potrebbero derivare
dal senso di vuoto.
31
00:06:00,560 --> 00:06:02,560
Era cos�, prima?
32
00:06:03,040 --> 00:06:04,540
No.
33
00:06:04,640 --> 00:06:07,240
Fatta eccezione per
le chiamate inquietanti,
34
00:06:07,280 --> 00:06:08,860
va tutto bene.
35
00:06:08,960 --> 00:06:11,160
La faccia vivere con lei.
36
00:06:11,240 --> 00:06:12,780
Preferiremmo per lei
37
00:06:12,880 --> 00:06:15,480
che non lasci la sua casa.
38
00:06:15,680 --> 00:06:17,760
Lei � a disagio da noi.
39
00:06:18,360 --> 00:06:20,880
Si confronta con qualcuno?
40
00:06:21,000 --> 00:06:22,100
Non credo proprio.
41
00:06:22,200 --> 00:06:23,700
Oggi non archivio il caso.
42
00:06:23,800 --> 00:06:25,460
La porti a casa dopo la registrazione.
43
00:06:25,560 --> 00:06:28,320
Dopotutto, non � stata ferita.
44
00:06:28,360 --> 00:06:30,600
E' serio?
45
00:06:30,640 --> 00:06:33,640
Crede che sia pazza?
46
00:06:33,680 --> 00:06:34,680
La porti presto a casa.
47
00:06:34,780 --> 00:06:36,020
Chi ha detto che sei pazza?
48
00:06:36,120 --> 00:06:38,120
Ho detto questo?
49
00:06:38,240 --> 00:06:39,820
Mamma!
50
00:06:39,920 --> 00:06:41,960
Troviamo una soluzione.
51
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
Non c'� bisogno di urlare.
52
00:07:45,120 --> 00:07:47,320
Fermiamoci qui.
53
00:07:47,440 --> 00:07:50,360
Resisti!
54
00:08:02,200 --> 00:08:04,200
Tienilo!
55
00:09:17,760 --> 00:09:18,740
Mamma.
56
00:09:18,840 --> 00:09:19,620
La prossima volta che lo prendi,
57
00:09:19,720 --> 00:09:21,340
non portarlo qui.
58
00:09:21,440 --> 00:09:22,740
Vai dritta a casa.
59
00:09:22,840 --> 00:09:24,540
Perch�?
60
00:09:24,640 --> 00:09:27,000
I bambini non dovrebbero andare
nelle case di cura.
61
00:09:27,040 --> 00:09:27,980
Non va bene per loro.
62
00:09:28,080 --> 00:09:29,220
Cosa c'� che non va?
63
00:09:29,320 --> 00:09:30,620
I vecchi non sono morti.
64
00:09:30,720 --> 00:09:32,060
Anch'io sono vecchia.
65
00:09:32,160 --> 00:09:32,820
Non l'ho detto.
66
00:09:32,920 --> 00:09:34,960
Non prenderla sul personale.
67
00:09:35,080 --> 00:09:36,140
Saluta la nonna.
68
00:09:36,240 --> 00:09:38,220
Ciao nonna!
69
00:09:38,320 --> 00:09:40,320
Torna indietro!
70
00:09:40,920 --> 00:09:41,940
Stavamo andando!
71
00:09:42,040 --> 00:09:44,040
Vai avanti.
72
00:09:46,800 --> 00:09:48,800
Guida con prudenza!
73
00:10:41,040 --> 00:10:42,340
Continua a chiamare...
74
00:10:42,440 --> 00:10:44,600
Ho gi� chiamato la polizia!
75
00:10:44,720 --> 00:10:47,160
Queste sono molestie!
76
00:10:47,280 --> 00:10:49,280
Andrai in prigione!
77
00:12:41,840 --> 00:12:43,840
Attento. E' caldo?
78
00:12:48,520 --> 00:12:51,768
Hai mangiato le polpette
che ho preparato l'ultima volta?
79
00:12:52,200 --> 00:12:54,280
Le rifar� oggi.
80
00:12:57,320 --> 00:12:59,320
Cosa stai cucinando?
81
00:13:05,200 --> 00:13:08,440
Con cos� tanta acqua?
82
00:13:41,800 --> 00:13:44,720
Non sei annoiata, mamma?
83
00:13:44,840 --> 00:13:46,880
Di prenderti cura di me ogni giorno?
84
00:13:48,400 --> 00:13:50,400
Cosa intendi per cura?
85
00:13:50,640 --> 00:13:52,640
Cosa succede ogni giorno?
86
00:13:53,080 --> 00:13:54,900
Tu sei mio figlio.
87
00:13:55,000 --> 00:13:58,416
Questo vecchio e ancora incapace
di vivere una vita normale.
88
00:13:58,520 --> 00:13:59,780
Ti sto solo cucinando un pasto.
89
00:13:59,880 --> 00:14:02,064
Non � che mi stia prendendo cura di te.
90
00:14:04,360 --> 00:14:06,360
Cos'� una vita normale?
91
00:14:06,560 --> 00:14:08,500
Non vivo bene?
92
00:14:08,600 --> 00:14:09,660
Sposarsi, avere figli...
93
00:14:09,760 --> 00:14:12,000
Come mio fratello. E' normale?
94
00:14:13,920 --> 00:14:17,640
Sai esattamente cosa intendo.
95
00:14:22,760 --> 00:14:24,960
Lascia perdere.
96
00:14:26,280 --> 00:14:27,660
Dimmelo prima...
97
00:14:27,760 --> 00:14:29,760
di venire la prossima volta.
98
00:14:31,360 --> 00:14:33,360
Questa � casa mia.
99
00:14:35,280 --> 00:14:36,860
La tua casa � la mia casa!
100
00:14:36,960 --> 00:14:38,260
Ci� che � tuo � mio!
101
00:14:38,360 --> 00:14:40,340
Non sei niente senza di me!
102
00:14:40,440 --> 00:14:42,260
Non cercare di tenermi lontana!
103
00:14:42,360 --> 00:14:45,320
Vengo quando mi pare!
104
00:15:23,640 --> 00:15:27,040
La nonna vi prepara le polpette.
105
00:15:27,640 --> 00:15:30,080
Nonna, andiamo allo zoo!
106
00:15:30,200 --> 00:15:32,800
Nessun problema. Non badare a me.
107
00:15:32,960 --> 00:15:35,480
Riscaldatele per mangiarle
quando tornate.
108
00:15:35,800 --> 00:15:37,620
Non torniamo a casa per mangiare.
109
00:15:37,720 --> 00:15:40,320
Tienile in frigo per domani.
110
00:15:40,440 --> 00:15:42,440
Al piccolo piace mangiarle.
111
00:15:43,880 --> 00:15:44,740
Mamma,
112
00:15:44,840 --> 00:15:47,160
non andarlo a prendere dopo la scuola.
113
00:15:47,280 --> 00:15:49,500
E' stancante per te.
Troveremo una soluzione.
114
00:15:49,600 --> 00:15:52,440
Perch�? Con tutto questo traffico?
115
00:15:52,560 --> 00:15:53,660
E tutti questi criminali?
116
00:15:53,760 --> 00:15:55,260
Non continuare a dirlo.
117
00:15:55,360 --> 00:15:57,260
Non gli fa bene sentirlo.
118
00:15:57,360 --> 00:16:00,320
Non fa mai male essere troppo cauti.
119
00:16:00,440 --> 00:16:02,020
La gente lo dice sempre.
120
00:16:02,120 --> 00:16:03,820
Se lo porti sempre sull'autobus,
121
00:16:03,920 --> 00:16:05,540
come eviti i criminali?
122
00:16:05,640 --> 00:16:06,900
Non siamo solo preoccupati per lui,
123
00:16:07,000 --> 00:16:08,300
ma anche per te.
124
00:16:08,400 --> 00:16:10,400
Non preoccupatevi per me!
125
00:16:13,240 --> 00:16:14,220
Mamma,
126
00:16:14,320 --> 00:16:16,880
non c'� bisogno di venire cos� spesso.
127
00:16:17,000 --> 00:16:18,100
E' troppo stancante.
128
00:16:18,200 --> 00:16:19,980
Ce ne occuperemo noi.
129
00:16:20,080 --> 00:16:22,360
Prenditi cura di te stessa.
130
00:16:22,480 --> 00:16:23,980
Goditi la vita.
131
00:16:24,080 --> 00:16:25,900
Ho molto tempo!
132
00:16:26,000 --> 00:16:28,460
Siete entrambi cos� occupati.
Se non vengo io, chi verr�?
133
00:16:28,560 --> 00:16:30,600
Sto solo cucinando per voi.
134
00:16:31,040 --> 00:16:32,820
Vattene.
135
00:16:32,920 --> 00:16:33,900
Ok, andiamo.
136
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
Vai!
137
00:16:40,880 --> 00:16:42,700
Pronto?
138
00:16:42,800 --> 00:16:44,800
Pronto?
139
00:16:45,600 --> 00:16:47,220
Pronto!
140
00:16:47,320 --> 00:16:49,320
Parla!
141
00:16:50,000 --> 00:16:51,620
Chi �?
142
00:16:51,720 --> 00:16:52,940
Ti dico
143
00:16:53,040 --> 00:16:55,020
che so chi sei.
144
00:16:55,120 --> 00:16:56,780
Smettila di chiamarmi!
145
00:16:56,880 --> 00:16:58,780
Non sono coinvolto nei tuoi affari.
146
00:16:58,880 --> 00:17:00,880
Sto rispettando il contratto.
147
00:17:01,040 --> 00:17:02,100
E...
148
00:17:02,200 --> 00:17:04,100
smettila di chiamare mia madre!
149
00:17:04,200 --> 00:17:06,280
Se ci molesti, io...
150
00:17:38,880 --> 00:17:40,880
Chi stai cercando?
151
00:18:00,720 --> 00:18:02,500
La moglie di Jun...
152
00:18:02,600 --> 00:18:04,640
non vado d'accordo con lei.
153
00:18:05,360 --> 00:18:07,360
Non vuole che veda mio nipote.
154
00:18:07,640 --> 00:18:10,216
Come se non sapessi
come crescere un bambino.
155
00:18:10,320 --> 00:18:11,580
Se non lo sapessi fare,
156
00:18:11,680 --> 00:18:13,020
come sarebbe cresciuto suo marito?
157
00:18:13,120 --> 00:18:15,120
Non l'avrebbe nemmeno conosciuto.
158
00:18:17,840 --> 00:18:19,840
Per quanto riguarda Bing,
159
00:18:21,600 --> 00:18:23,600
non posso pi� discutere con lui.
160
00:18:24,200 --> 00:18:25,940
Che viva come vuole.
161
00:18:26,040 --> 00:18:28,040
Al giorno d'oggi...
162
00:18:29,680 --> 00:18:32,120
com'� bizzarro il mondo!
163
00:18:33,240 --> 00:18:35,640
Come osa tenermi lontano!
164
00:18:36,120 --> 00:18:38,060
Vedi,
165
00:18:38,160 --> 00:18:38,900
se non vado a trovarlo,
166
00:18:39,000 --> 00:18:41,640
non verr� a trovarmi.
167
00:18:56,120 --> 00:18:57,820
Hai sentito?
168
00:18:57,920 --> 00:19:00,560
Qualcuno ha fatto
irruzione durante il giorno.
169
00:19:00,800 --> 00:19:02,840
In pieno giorno!
170
00:19:03,160 --> 00:19:04,900
Nessuna sicurezza.
171
00:19:05,000 --> 00:19:07,080
E' inevitabile.
172
00:19:12,520 --> 00:19:13,580
Signora Deng,
173
00:19:13,680 --> 00:19:15,660
deve stare attenta,
174
00:19:15,760 --> 00:19:17,760
con quelle telefonate moleste.
175
00:19:17,880 --> 00:19:20,280
Stanno tastando il terreno per capire
176
00:19:20,400 --> 00:19:23,032
se � a casa da sola,
quindi faccia attenzione.
177
00:19:30,880 --> 00:19:32,700
Ora funziona.
178
00:19:32,800 --> 00:19:34,740
Mi faccia provare.
179
00:19:34,840 --> 00:19:36,060
Qual � il suo numero?
180
00:19:36,160 --> 00:19:38,160
Qui.
181
00:19:46,160 --> 00:19:47,900
Guardi.
182
00:19:48,000 --> 00:19:50,240
Guardi. Ecco il mio numero di telefono.
183
00:19:50,520 --> 00:19:53,500
Tutte le chiamate in arrivo
verranno visualizzate qui.
184
00:19:53,600 --> 00:19:56,080
Pu� registrarle se lo desidera.
185
00:19:56,520 --> 00:19:57,820
Ok.
186
00:19:57,920 --> 00:19:59,700
Finito!
187
00:19:59,800 --> 00:20:00,580
Grazie.
188
00:20:00,680 --> 00:20:02,680
Prego.
189
00:20:03,880 --> 00:20:04,620
Vado, ora.
190
00:20:04,720 --> 00:20:05,620
Ok.
191
00:20:05,720 --> 00:20:07,720
Questo � tutto.
192
00:20:10,640 --> 00:20:11,220
Arrivederci.
193
00:20:11,320 --> 00:20:13,320
Arrivederci!
194
00:20:16,000 --> 00:20:19,120
Jun, ho installato il telefono
che mi hai mandato.
195
00:20:19,880 --> 00:20:22,780
Quel tecnico � stato fantastico.
L'ha persino testato!
196
00:20:22,880 --> 00:20:24,060
Proprio adesso,
197
00:20:24,160 --> 00:20:25,900
possiamo controllare...
198
00:20:26,000 --> 00:20:28,880
tutti i numeri delle chiamate.
199
00:20:31,560 --> 00:20:33,420
Sto molto bene.
200
00:20:33,520 --> 00:20:35,640
Non preoccuparti per me.
201
00:20:35,960 --> 00:20:37,960
Rilassati.
202
00:20:38,360 --> 00:20:40,360
Domani allora...
203
00:20:54,960 --> 00:20:59,040
Accogliendo il nuovo sole nascente
204
00:20:59,160 --> 00:21:03,160
marciamo su un nuovo sentiero.
205
00:21:03,280 --> 00:21:07,440
Siamo gli eccellenti figli della Cina,
206
00:21:07,560 --> 00:21:11,600
Creiamo nuovi capitoli per questa era.
207
00:21:11,720 --> 00:21:15,720
Marciamo in avanti
contro vento e pioggia,
208
00:21:15,840 --> 00:21:19,920
unendo le nostre menti
e i nostri punti di forza.
209
00:21:20,040 --> 00:21:24,200
Trasformeremo la nostra amata patria
210
00:21:24,320 --> 00:21:28,360
in magnificenza e prosperit�.
211
00:21:28,480 --> 00:21:32,640
Avanti, avanti, avanti.
212
00:21:32,760 --> 00:21:36,840
Con fiducia,
non abbiamo paura degli ostacoli.
213
00:21:37,000 --> 00:21:40,960
Avanti, avanti, avanti,
214
00:21:41,160 --> 00:21:45,760
portando la speranza della nazione.
215
00:22:40,400 --> 00:22:41,620
Quanto ritirer�?
216
00:22:41,720 --> 00:22:43,720
7.000,00
217
00:23:42,160 --> 00:23:44,100
Prenda il mio posto.
218
00:23:44,200 --> 00:23:46,200
Grazie.
219
00:25:29,720 --> 00:25:31,720
Perfetto.
220
00:25:31,960 --> 00:25:34,440
Perch� cos� tanta gente qui oggi?
221
00:25:34,720 --> 00:25:36,860
E' l'inaugurazione della nuova sede
per l'anno successivo.
222
00:25:36,960 --> 00:25:38,960
Ecco perch� ora sono qui.
223
00:25:40,320 --> 00:25:42,440
Gi� cos� tante persone?
224
00:25:42,560 --> 00:25:43,340
S�.
225
00:25:43,440 --> 00:25:45,440
Non possiamo accogliere tutti.
226
00:25:46,640 --> 00:25:49,700
Le idee delle persone stanno
cambiando al giorno d'oggi.
227
00:25:49,800 --> 00:25:51,100
Certo.
228
00:25:51,200 --> 00:25:53,200
Firmi qui.
229
00:25:54,320 --> 00:25:55,500
I giovani sono impegnati a fare soldi,
230
00:25:55,600 --> 00:25:56,660
chi si prende cura degli anziani?
231
00:25:56,760 --> 00:25:59,040
Anche i 60enni si iscrivono da soli.
232
00:25:59,360 --> 00:26:00,940
I figli non sono pi� affidabili.
233
00:26:01,040 --> 00:26:03,040
Questa � la tendenza.
234
00:28:46,600 --> 00:28:48,720
Guarda questo mattone! Cos� grande!
235
00:28:48,800 --> 00:28:50,620
Veramente grande!
236
00:28:50,720 --> 00:28:51,700
S�, davvero.
237
00:28:51,800 --> 00:28:52,660
Cos� pericoloso!
238
00:28:52,760 --> 00:28:54,300
Avrebbe potuto uccidere qualcuno!
239
00:28:54,400 --> 00:28:55,340
Poteva farlo.
240
00:28:55,440 --> 00:28:57,480
Che persona marcia!
241
00:28:57,640 --> 00:28:58,740
Signora Deng,
242
00:28:58,840 --> 00:29:00,840
E' ferita?
243
00:29:03,200 --> 00:29:05,480
Tutti,
244
00:29:05,640 --> 00:29:06,820
a partire da domani,
245
00:29:06,920 --> 00:29:09,280
inizieremo presto...
246
00:29:09,520 --> 00:29:11,260
e divisi in due gruppi...
247
00:29:11,360 --> 00:29:12,740
a pattugliare la zona.
248
00:29:12,840 --> 00:29:14,840
Specialmente di notte.
249
00:29:51,040 --> 00:29:53,280
Potrebbe essere correlato alle chiamate.
250
00:29:54,160 --> 00:29:56,160
L'ho avvertito in cantiere.
251
00:29:57,000 --> 00:29:58,780
Ha rifiutato di ammetterlo,
252
00:29:58,880 --> 00:30:00,880
perfino giurando sul suo dito.
253
00:30:02,200 --> 00:30:03,460
Controlli le chiamate in arrivo?
254
00:30:03,560 --> 00:30:05,180
L'ho fatto!
255
00:30:05,280 --> 00:30:07,180
Tutte fatte da rete fissa.
256
00:30:07,280 --> 00:30:08,780
Il cantiere � a ovest,
257
00:30:08,880 --> 00:30:09,900
ma alcune chiamate provenivano da est,
258
00:30:10,000 --> 00:30:12,000
e alcune da sud.
259
00:30:12,600 --> 00:30:14,540
Anche se fosse Fat Liu,
260
00:30:14,640 --> 00:30:18,336
in nessun modo avrebbe potuto
chiamare da tutte queste posizioni.
261
00:30:26,200 --> 00:30:27,580
Mamma,
262
00:30:27,680 --> 00:30:29,340
che ne dici di...
263
00:30:29,440 --> 00:30:31,440
di trasferirti da noi?
264
00:30:33,200 --> 00:30:35,140
No.
265
00:30:35,240 --> 00:30:36,300
Abbiamo detto...
266
00:30:36,400 --> 00:30:38,560
che hai la tua vita.
267
00:30:39,640 --> 00:30:41,500
Se venissi
268
00:30:41,600 --> 00:30:43,680
sarei un'intrusa.
269
00:30:47,800 --> 00:30:49,460
Mamma,
270
00:30:49,560 --> 00:30:51,540
per favore, vieni a vivere con me.
271
00:30:51,640 --> 00:30:53,640
Non se ne parla!
272
00:30:54,040 --> 00:30:56,040
Che situazione bizzarra.
273
00:30:57,760 --> 00:31:02,160
Non voglio disturbare nessuno di voi.
274
00:31:04,280 --> 00:31:06,560
Sto bene qui.
275
00:31:07,200 --> 00:31:09,200
Ho vostro padre qui
276
00:31:09,360 --> 00:31:10,740
e la casa di cura non � lontana.
277
00:31:10,840 --> 00:31:12,920
E' pi� facile visitare tua nonna.
278
00:31:15,800 --> 00:31:17,800
Al giorno d'oggi,
279
00:31:18,480 --> 00:31:21,920
non puoi fare affidamento sui figli.
280
00:31:23,720 --> 00:31:25,720
Se non obiettate,.
281
00:31:26,320 --> 00:31:27,980
mi trasferir� anch'io
in una casa di cura.
282
00:31:28,080 --> 00:31:29,140
Mamma,
283
00:31:29,240 --> 00:31:31,240
di cosa stai parlando?
284
00:31:33,800 --> 00:31:35,960
Che ne dici se vengo a vivere con te?
285
00:31:36,080 --> 00:31:36,620
Bene.
286
00:31:36,720 --> 00:31:38,720
Lascia che Bing si trasferisca.
287
00:31:39,720 --> 00:31:42,184
Non ho bisogno delle vostre
preoccupazioni!
288
00:31:45,040 --> 00:31:46,620
Saluta tua moglie.
289
00:31:46,720 --> 00:31:48,720
Guida con prudenza.
290
00:32:12,000 --> 00:32:14,000
Sistemato.
291
00:32:21,080 --> 00:32:22,260
Smetti di testare l'acqua,
292
00:32:22,360 --> 00:32:24,360
non ti fulminer�.
293
00:32:25,040 --> 00:32:27,040
Chi lo dice?
294
00:32:27,920 --> 00:32:29,020
Sarebbe troppo tardi
295
00:32:29,120 --> 00:32:31,120
se lo facesse.
296
00:32:32,760 --> 00:32:34,380
Perch� una vasca cos� elegante?
297
00:32:34,480 --> 00:32:37,168
Basta far bollire l'acqua
e usarne una normale.
298
00:32:37,800 --> 00:32:39,220
Perch�?
299
00:32:39,320 --> 00:32:41,320
Vale molto.
300
00:32:54,280 --> 00:32:55,180
Mamma,
301
00:32:55,280 --> 00:32:56,700
E' troppo buio.
302
00:32:56,800 --> 00:32:58,820
Puoi comprare una lampadina
che faccia pi� luce?
303
00:32:58,920 --> 00:33:00,920
Non � necessario.
304
00:33:03,840 --> 00:33:05,840
Cos'hai contro di me?
305
00:33:06,960 --> 00:33:08,960
Niente.
306
00:33:11,240 --> 00:33:13,240
Allora, se non c'� niente...
307
00:33:14,600 --> 00:33:16,600
Vado a letto.
308
00:33:47,400 --> 00:33:49,400
Vado pi� tardi nel mio salone...
309
00:33:49,560 --> 00:33:51,560
per prendere dei vestiti.
310
00:33:54,440 --> 00:33:56,180
Non � necessario.
311
00:33:56,280 --> 00:33:58,320
Non ti va bene qui.
312
00:33:59,560 --> 00:34:01,380
Mi sento a disagio.
313
00:34:01,480 --> 00:34:04,140
E' bello che tu mi faccia visita
di tanto in tanto.
314
00:34:04,240 --> 00:34:06,180
Vai a casa e basta.
315
00:34:06,280 --> 00:34:08,280
Hai la tua vita.
316
00:34:10,640 --> 00:34:13,280
Non possiamo continuare cos�.
317
00:34:17,280 --> 00:34:19,520
Mi trasferir� a casa di Jun per un po ',
318
00:34:20,320 --> 00:34:22,360
cos� non ti preoccuperai per me.
319
00:34:25,120 --> 00:34:27,100
Sua moglie � simpatica.
320
00:34:27,200 --> 00:34:29,300
Ma ha una lingua tagliente
come un coltello.
321
00:34:29,400 --> 00:34:31,560
Non darti da fare...
322
00:34:31,800 --> 00:34:33,500
quando sei l�.
323
00:34:33,600 --> 00:34:35,600
Semplicemente rilassati.
324
00:34:37,960 --> 00:34:39,580
Per quanto riguarda le chiamate,
325
00:34:39,680 --> 00:34:41,500
Ho parlato con Jun.
326
00:34:41,600 --> 00:34:44,260
Probabilmente sono dei ragazzini
che fanno scherzi.
327
00:34:44,360 --> 00:34:46,360
Non essere nervosa.
328
00:34:57,240 --> 00:34:58,900
Mamma,
329
00:34:59,000 --> 00:35:01,000
Lo so che mi vuoi bene
330
00:35:02,320 --> 00:35:06,000
e devo averti deluso.
331
00:35:10,800 --> 00:35:13,480
Ma non � quello che immagini.
332
00:37:15,360 --> 00:37:18,960
Lascia perdere! Guardati!
333
00:37:20,400 --> 00:37:21,780
Se non sei soddisfatta di me,
334
00:37:21,880 --> 00:37:23,740
domani chiamo i miei fratelli.
335
00:37:23,840 --> 00:37:26,700
Lascia che siano loro a decidere
chi si prender� cura di te.
336
00:37:26,800 --> 00:37:28,140
Te l'ho gi� detto
337
00:37:28,240 --> 00:37:30,520
non era mio desiderio tenerti qui.
338
00:37:30,640 --> 00:37:32,540
Ho cos� tanto da fare ogni giorno.
339
00:37:32,640 --> 00:37:34,340
Non c'� niente di sbagliato
340
00:37:34,440 --> 00:37:36,340
nel vivere in un
ospizio di questi giorni.
341
00:37:36,440 --> 00:37:38,020
Quando non potr� pi�
prendermi cura di me stessa
342
00:37:38,120 --> 00:37:39,900
mi trasferir� anch'io.
343
00:37:40,000 --> 00:37:42,128
Non c'� bisogno di disturbare i figli.
344
00:37:43,280 --> 00:37:44,540
Lascia che ti dica.
345
00:37:44,640 --> 00:37:47,480
Ho riservato il tuo posto qui.
346
00:37:47,720 --> 00:37:48,860
Quando te ne andrai,
347
00:37:48,960 --> 00:37:50,960
mi trasferir� io.
348
00:37:59,400 --> 00:38:01,520
Cos� testarda!
349
00:38:07,840 --> 00:38:09,840
Mamma, lascia che ti aiuti.
350
00:38:14,800 --> 00:38:16,500
C'� qualche bevanda?
351
00:38:16,600 --> 00:38:18,460
Guarda nel frigo.
352
00:38:18,560 --> 00:38:21,240
Attento! E' caldo!
353
00:38:21,720 --> 00:38:24,080
Mamma, vattene, abbiamo quasi finito.
354
00:38:24,840 --> 00:38:26,740
Semplicemente fermati.
355
00:38:26,840 --> 00:38:28,540
Dov'� l'amido di mais?
356
00:38:28,640 --> 00:38:29,900
L'hai buttato? S�.
357
00:38:30,000 --> 00:38:31,140
Non l'hai usato?
358
00:38:31,240 --> 00:38:31,980
Non ancora.
359
00:38:32,080 --> 00:38:33,780
Ne ho ancora bisogno per il pesce.
360
00:38:33,880 --> 00:38:36,000
Mamma, non preoccuparti!
361
00:38:36,280 --> 00:38:37,500
Esci e basta!
362
00:38:37,600 --> 00:38:38,940
Sta bruciando! Non preoccuparti!
363
00:38:39,040 --> 00:38:41,600
Non preoccuparti! Non sta bruciando!
364
00:38:42,000 --> 00:38:43,020
Non bruciarlo!
365
00:38:43,120 --> 00:38:45,120
Vai!
366
00:38:46,400 --> 00:38:47,060
Cosa posso fare?
367
00:38:47,160 --> 00:38:48,220
Niente.
368
00:38:48,320 --> 00:38:48,940
Me ne vado.
369
00:38:49,040 --> 00:38:51,040
Vai! Vai!
370
00:38:53,640 --> 00:38:54,820
Cos'altro?
371
00:38:54,920 --> 00:38:55,740
Porta la zuppa di pollo.
372
00:38:55,840 --> 00:38:56,700
Bene.
373
00:38:56,800 --> 00:38:58,420
Lascia a me!
374
00:38:58,520 --> 00:38:59,300
Lascia a me!
375
00:38:59,400 --> 00:39:00,580
Attento! E' caldo!
376
00:39:00,680 --> 00:39:02,680
Attento! E' caldo!
377
00:39:03,760 --> 00:39:05,420
Hai finito di usarlo?
378
00:39:05,520 --> 00:39:06,700
Mamma, davvero.
379
00:39:06,800 --> 00:39:07,820
Vattene per favore.
380
00:39:07,920 --> 00:39:10,560
Mangiamo! Siediti!
381
00:39:11,880 --> 00:39:12,420
Cos'altro?
382
00:39:12,520 --> 00:39:14,520
Andiamo!
383
00:39:14,920 --> 00:39:16,920
Vieni a mangiare, piccolo!
384
00:39:17,760 --> 00:39:19,760
Fai un po' di spazio.
385
00:39:23,040 --> 00:39:24,180
Va bene.
386
00:39:24,280 --> 00:39:26,280
Andiamo, piccolo.
387
00:39:28,920 --> 00:39:29,860
In che classe sei?
388
00:39:29,960 --> 00:39:31,100
Quinta.
389
00:39:31,200 --> 00:39:32,820
Hai una fidanzata?
390
00:39:32,920 --> 00:39:35,240
Guarda cosa dici!
391
00:39:39,520 --> 00:39:41,520
Ecco qui. Grazie, fratello.
392
00:39:41,920 --> 00:39:42,420
Ecco...
393
00:39:42,520 --> 00:39:43,740
Pesce! No, grazie.
394
00:39:43,840 --> 00:39:45,880
Mangia di pi�. E aiuta tua nonna.
395
00:39:46,800 --> 00:39:49,000
Dai.
396
00:39:50,360 --> 00:39:53,040
Oggi mangiamo insieme
come una famiglia.
397
00:39:53,160 --> 00:39:54,940
Facciamo un brindisi.
398
00:39:55,040 --> 00:39:56,140
Di che cosa hai bisogno?
399
00:39:56,240 --> 00:39:58,240
Fammi capire!
400
00:40:20,680 --> 00:40:22,680
Ne hai gi� una.
401
00:40:24,240 --> 00:40:26,800
Ah! S�...
402
00:40:27,120 --> 00:40:29,660
Ci siamo dimenticati di dare un posto
a nostro padre.
403
00:40:29,760 --> 00:40:31,800
Anche se non � una vacanza...
404
00:40:35,400 --> 00:40:36,260
Piccolo...
405
00:40:36,360 --> 00:40:38,432
Vai a prendere un bicchiere al nonno.
406
00:40:38,600 --> 00:40:39,220
Non c'� bisogno.
407
00:40:39,320 --> 00:40:41,320
Il nonno non � pi� qui.
408
00:40:41,840 --> 00:40:42,740
Zitto!
409
00:40:42,840 --> 00:40:44,060
Come mai?
410
00:40:44,160 --> 00:40:45,900
Il nonno � sempre con noi.
411
00:40:46,000 --> 00:40:48,000
Ecco un gambero per pap�.
412
00:40:51,120 --> 00:40:51,940
Mamma,
413
00:40:52,040 --> 00:40:54,200
facciamo un brindisi con pap�.
414
00:40:56,800 --> 00:40:58,220
Prima di tutto,
415
00:40:58,320 --> 00:40:59,580
augurando
416
00:40:59,680 --> 00:41:03,320
a mamma e nonna buona
salute e longevit�!
417
00:41:04,080 --> 00:41:05,140
Buona salute alla nonna!
418
00:41:05,240 --> 00:41:06,300
Buona salute alla nonna!
419
00:41:06,400 --> 00:41:08,400
Mamma, alla tua salute!
420
00:41:13,840 --> 00:41:15,960
Ultimamente siamo stati impegnati.
421
00:41:16,360 --> 00:41:18,940
Non ho avuto il tempo di visitare
la sua bisnonna.
422
00:41:19,040 --> 00:41:21,360
Andiamo a trovarla assieme.
423
00:41:21,480 --> 00:41:22,220
S�!
424
00:41:22,320 --> 00:41:25,880
Dobbiamo visitare spesso la bisnonna.
425
00:41:26,320 --> 00:41:28,360
Mamma, mangia di pi�!
426
00:41:30,520 --> 00:41:31,620
Mamma, dove stai andando?
427
00:41:31,720 --> 00:41:33,720
Al bagno.
428
00:41:38,800 --> 00:41:40,220
Ho detto di nuovo qualcosa di sbagliato?
429
00:41:40,320 --> 00:41:41,300
No.
430
00:41:41,400 --> 00:41:42,140
Non preoccuparti.
431
00:41:42,240 --> 00:41:44,240
Giusto mangia.
432
00:41:44,600 --> 00:41:46,600
Va bene.
433
00:41:47,000 --> 00:41:49,060
Sono stato impegnata tutto il giorno,
ma per cosa?
434
00:41:49,160 --> 00:41:50,020
E' la menopausa!
435
00:41:50,120 --> 00:41:51,380
Sta' zitto!
436
00:41:51,480 --> 00:41:53,480
Quanti anni ha? Assurdo.
437
00:42:20,480 --> 00:42:22,480
Chi �?
438
00:42:25,400 --> 00:42:27,400
Chi � l�?
439
00:42:29,320 --> 00:42:31,320
Chi ha fatto questo?
440
00:42:31,840 --> 00:42:33,740
Jun!
441
00:42:33,840 --> 00:42:34,620
Cosa c'� che non va?
442
00:42:34,720 --> 00:42:36,720
Guarda!
443
00:42:37,840 --> 00:42:39,460
Chi ha fatto questo?
444
00:42:39,560 --> 00:42:41,560
Cosa sta succedendo?
445
00:42:44,800 --> 00:42:45,860
Deve essere Fat Liu!
446
00:42:45,960 --> 00:42:48,592
Prendi l'ascensore.
Prendo le scale. Prendilo!
447
00:42:48,920 --> 00:42:50,340
Lu, chiama la sicurezza!
448
00:42:50,440 --> 00:42:52,440
Vai dentro!
449
00:43:28,600 --> 00:43:30,600
C'� qualcuno?
450
00:43:34,200 --> 00:43:35,620
Fat Liu!
451
00:43:35,720 --> 00:43:37,720
E' abbastanza!
452
00:43:38,000 --> 00:43:39,500
Ti avverto!
453
00:43:39,600 --> 00:43:41,600
Chiamo la polizia!
454
00:43:53,560 --> 00:43:55,880
Fat Liu non risponde.
455
00:43:56,520 --> 00:43:58,460
Pagalo e basta.
456
00:43:58,560 --> 00:43:59,820
Non sta a me pagare
457
00:43:59,920 --> 00:44:01,620
E' per l'appaltatore!
458
00:44:01,720 --> 00:44:03,060
Vivo qui da anni
459
00:44:03,160 --> 00:44:05,200
non l'ho mai incontrato!
460
00:44:05,560 --> 00:44:07,020
Cosa intendi?
461
00:44:07,120 --> 00:44:08,620
Pensi che sia perch�...
462
00:44:08,720 --> 00:44:10,460
sono qui oggi?
463
00:44:10,560 --> 00:44:12,300
Te l'avevo detto...
464
00:44:12,400 --> 00:44:13,340
Questa � casa tua,
465
00:44:13,440 --> 00:44:15,060
ma anche di mio figlio e di mio nipote!
466
00:44:15,160 --> 00:44:15,940
Vengo quando mi pare!
467
00:44:16,040 --> 00:44:18,220
Altrimenti non verr�
anche se sono invitata.
468
00:44:18,320 --> 00:44:19,820
Non menare il can per l'aia.
469
00:44:19,920 --> 00:44:22,240
Pensi che sia colpa mia.
470
00:44:22,360 --> 00:44:24,180
Chi ha detto questo?
471
00:44:24,280 --> 00:44:25,940
Ho detto questo?
472
00:44:26,040 --> 00:44:27,540
Lo hai appena fatto! Cosa intendi?
473
00:44:27,640 --> 00:44:29,580
Ho sbagliato?
474
00:44:29,680 --> 00:44:32,100
Ho vissuto qui cos� a lungo
e questo non � mai successo!
475
00:44:32,200 --> 00:44:33,260
Smettila di metterti in mezzo!
476
00:44:33,360 --> 00:44:34,660
In che modo?
477
00:44:34,760 --> 00:44:36,760
Non ti ci metti anche tu?
478
00:45:24,920 --> 00:45:26,920
Non posso continuare cos�, tesoro.
479
00:45:27,400 --> 00:45:29,640
Non riesco a tenere insieme la famiglia.
480
00:45:31,400 --> 00:45:33,400
Jun sta bene.
481
00:45:33,960 --> 00:45:35,960
Ma guarda sua moglie,
482
00:45:36,680 --> 00:45:38,680
e Bing.
483
00:45:39,640 --> 00:45:41,920
Sono una punizione per me.
484
00:45:53,520 --> 00:45:55,520
Non so perch�...
485
00:45:57,560 --> 00:45:59,260
Da quando Huang mi ha
chiamato per parlarmi
486
00:45:59,360 --> 00:46:01,360
della morte di Zhao,
487
00:46:04,600 --> 00:46:07,344
ho avuto la sensazione
che qualcosa non andasse.
488
00:46:11,560 --> 00:46:14,520
Come se un'ombra mi stesse seguendo.
489
00:46:22,280 --> 00:46:24,280
Jun ha ragione.
490
00:46:24,520 --> 00:46:26,592
Non dovrei essere troppo preoccupata.
491
00:47:06,680 --> 00:47:08,720
Ma se non mi preoccupo
492
00:47:10,560 --> 00:47:12,680
alla mia et�,
493
00:47:15,160 --> 00:47:17,560
non posso farci niente...
494
00:47:50,000 --> 00:47:53,520
Smetti di pensare, smetti di pensare...
495
00:48:32,560 --> 00:48:34,560
Pronto?
496
00:48:38,600 --> 00:48:40,600
Pronto!
497
00:48:42,920 --> 00:48:45,400
Cosa vuoi?
498
00:48:45,840 --> 00:48:48,640
Gli affari di mio figlio...
499
00:48:48,840 --> 00:48:51,040
non hanno niente a che fare con me.
500
00:48:51,560 --> 00:48:54,400
Occupati di lui! Non di me!
501
00:49:04,080 --> 00:49:06,080
Caro... sei tu?
502
00:49:07,200 --> 00:49:09,480
Non spaventarmi!
503
00:49:19,240 --> 00:49:21,240
Zhao?
504
00:49:31,800 --> 00:49:33,800
Zhao?
505
00:49:35,720 --> 00:49:37,720
Sei tu?
506
00:49:42,720 --> 00:49:46,040
Se non parli, sei tu!
507
00:49:58,720 --> 00:50:01,320
Sei venuto per il mio debito?
508
00:50:04,480 --> 00:50:06,480
Vedo.
509
00:50:07,120 --> 00:50:09,120
Come dovrei ripagarti?
510
00:50:10,080 --> 00:50:12,080
Dimmi!
511
00:50:13,440 --> 00:50:15,440
So che � colpa mia.
512
00:50:16,120 --> 00:50:17,940
Mi dispiace,
513
00:50:18,040 --> 00:50:20,040
per te e la tua famiglia,
514
00:50:20,440 --> 00:50:22,440
e soprattutto per Xufang.
515
00:50:23,960 --> 00:50:25,960
Mi dispiace!
516
00:50:26,600 --> 00:50:28,600
E' tutta colpa mia!
517
00:50:31,240 --> 00:50:33,240
Per favore...
518
00:50:34,320 --> 00:50:37,240
non far del male ai
miei figli e mio nipote.
519
00:50:39,280 --> 00:50:41,280
Ok?
520
00:51:34,800 --> 00:51:36,800
Mamma.
521
00:51:38,200 --> 00:51:40,200
Ti conosco?
522
00:51:41,880 --> 00:51:43,880
Sei di nuovo tu?
523
00:51:47,160 --> 00:51:48,620
Non ho soldi.
524
00:51:48,720 --> 00:51:50,720
Non posso aiutarti.
525
00:51:55,000 --> 00:51:57,280
Smettila di seguirmi, ok?
526
00:52:20,280 --> 00:52:21,660
Si rilassi, signora.
527
00:52:21,760 --> 00:52:23,420
Secondo la nostra politica,
528
00:52:23,520 --> 00:52:25,340
non si pu� restituire.
529
00:52:25,440 --> 00:52:27,260
Il suo � stato utilizzato
per molto tempo.
530
00:52:27,360 --> 00:52:29,300
E' consumato e ora...
531
00:52:29,400 --> 00:52:30,220
abbiamo gi� un modello pi� recente.
532
00:52:30,320 --> 00:52:32,260
Davvero, non possiamo aiutarla.
533
00:52:32,360 --> 00:52:34,020
Non pu� fare niente?
534
00:52:34,120 --> 00:52:35,940
Allora chiami il direttore!
535
00:52:36,040 --> 00:52:37,500
Giusto qui!
536
00:52:37,600 --> 00:52:39,600
Sono il direttore.
537
00:52:39,720 --> 00:52:40,660
Lei lo �?
538
00:52:40,760 --> 00:52:41,220
S�.
539
00:52:41,320 --> 00:52:43,520
Grande! Allora risolva il mio problema!
540
00:52:44,440 --> 00:52:45,420
Ebbene, signora...
541
00:52:45,520 --> 00:52:46,580
Ho un'idea...
542
00:52:46,680 --> 00:52:48,220
Le do l'indirizzo del produttore,
543
00:52:48,320 --> 00:52:49,300
cos� lei pu� vedere
544
00:52:49,400 --> 00:52:51,400
cosa possono fare.
545
00:53:21,240 --> 00:53:23,060
Mi scusi.
546
00:53:23,160 --> 00:53:26,640
Dov'� la fabbrica di elettronica?
547
00:53:26,880 --> 00:53:29,840
Continui verso nord.
548
00:53:29,960 --> 00:53:30,980
E' ancora abbastanza lontana.
549
00:53:31,080 --> 00:53:31,620
Veramente?
550
00:53:31,720 --> 00:53:34,128
Non sono nemmeno sicura
che sia ancora l�.
551
00:53:35,760 --> 00:53:37,100
Verso nord.
552
00:53:37,200 --> 00:53:37,660
Grazie.
553
00:53:37,760 --> 00:53:39,760
Nessun problema.
554
00:54:43,840 --> 00:54:46,040
Metti l'anguria sul tavolo.
555
00:55:05,920 --> 00:55:06,940
Siediti.
556
00:55:07,040 --> 00:55:09,080
Ti porto dell'acqua.
557
00:55:45,800 --> 00:55:47,800
Ragazzo,
558
00:55:48,400 --> 00:55:49,900
posso chiederti...
559
00:55:50,000 --> 00:55:54,080
perch� continuo a
incontrarti ultimamente?
560
00:55:58,200 --> 00:56:00,200
Quelle sono vecchie fotografie.
561
00:56:01,400 --> 00:56:03,400
Bevi un po' d'acqua.
562
00:56:12,920 --> 00:56:15,080
Questa casa � cos� grande.
563
00:56:19,480 --> 00:56:21,480
Scusa?
564
00:56:27,840 --> 00:56:29,620
Hai fame?
565
00:56:29,720 --> 00:56:31,340
Ti preparo delle polpette.
566
00:56:31,440 --> 00:56:32,900
Non me le lasciano fare per mio nipote.
567
00:56:33,000 --> 00:56:35,000
Le faccio per te.
568
00:56:42,320 --> 00:56:43,940
Polpette!
569
00:56:44,040 --> 00:56:46,040
Il piatto preferito di mio nipote.
570
00:56:47,320 --> 00:56:49,320
Prendine un po'.
571
00:56:55,040 --> 00:56:57,040
Ecco. Mangia.
572
00:56:59,400 --> 00:57:01,400
Questo ragazzo � del Guizhou.
573
00:57:01,560 --> 00:57:03,560
E' qui per trovare un lavoro.
574
00:57:04,560 --> 00:57:06,560
No.
575
00:57:07,760 --> 00:57:09,760
No?
576
00:57:13,120 --> 00:57:15,120
Mi sono sbagliata.
577
00:57:17,840 --> 00:57:19,840
Con chi sta parlando?
578
00:57:21,520 --> 00:57:23,520
Nessuno.
579
00:57:25,040 --> 00:57:26,580
Mio marito.
580
00:57:26,680 --> 00:57:28,680
Serviti pure.
581
00:58:20,640 --> 00:58:23,240
Hai un posto dove dormire?
582
00:58:24,440 --> 00:58:26,440
S�.
583
00:58:32,040 --> 00:58:34,340
I ragazzi della tua
et� non dovrebbero...
584
00:58:34,440 --> 00:58:37,520
prepararsi per gli esami
di ammissione all'universit�?
585
01:05:50,120 --> 01:05:52,560
Deve essere un fantasma.
586
01:05:54,120 --> 01:05:55,420
Quale fantasma?
587
01:05:55,520 --> 01:05:57,520
Cos'� successo?
588
01:06:04,200 --> 01:06:07,160
Dall'ultimo mese,
589
01:06:10,080 --> 01:06:12,520
dopo che Huang mi ha
chiamato per dirmi...
590
01:06:14,480 --> 01:06:17,080
che Zhao � morto...
591
01:06:20,680 --> 01:06:23,800
poi sono iniziate quelle
molestie telefoniche.
592
01:06:33,800 --> 01:06:35,800
Quel ragazzo...
593
01:06:37,720 --> 01:06:40,480
...deve essere il fantasma di Zhao.
594
01:06:41,240 --> 01:06:43,020
Quale ragazzo?
595
01:06:43,120 --> 01:06:44,380
Chi � Zhao?
596
01:06:44,480 --> 01:06:45,140
Te lo dico dopo.
597
01:06:45,240 --> 01:06:47,920
Il suo fantasma � qui...
598
01:06:50,240 --> 01:06:52,400
per riscuotere i miei debiti.
599
01:06:55,600 --> 01:06:56,820
Mamma,
600
01:06:56,920 --> 01:06:58,580
sii ragionevole.
601
01:06:58,680 --> 01:07:00,620
Le persone si ammalano e muoiono.
602
01:07:00,720 --> 01:07:01,700
E' naturale.
603
01:07:01,800 --> 01:07:03,800
Non ci sono fantasmi.
604
01:07:07,000 --> 01:07:10,640
Tuo padre mi parla tutti i giorni.
605
01:07:13,200 --> 01:07:15,560
Come sai che Zhao...
606
01:07:16,720 --> 01:07:19,160
non pu� diventare un fantasma?
607
01:07:23,920 --> 01:07:25,920
E' lui.
608
01:07:28,920 --> 01:07:30,920
Deve essere lui!
609
01:07:42,680 --> 01:07:44,680
Il berretto rosso!
610
01:07:50,640 --> 01:07:52,640
Il berretto rosso!
611
01:07:58,600 --> 01:08:00,600
E' lui!
612
01:08:01,200 --> 01:08:03,200
L'ho gi� visto.
613
01:08:04,400 --> 01:08:05,580
Quel giorno,
614
01:08:05,680 --> 01:08:07,900
quando c'era spazzatura
davanti alla tua porta,
615
01:08:08,000 --> 01:08:10,320
l'ho visto in ascensore.
616
01:08:21,320 --> 01:08:23,320
Adesso � chiaro.
617
01:08:23,640 --> 01:08:25,712
Stiamo anche noi cercando quest'uomo.
618
01:08:26,080 --> 01:08:29,760
Oltre agli scherzi telefonici,
619
01:08:29,880 --> 01:08:32,000
� anche accusato di
620
01:08:32,120 --> 01:08:33,940
qualche effrazione...
621
01:08:34,040 --> 01:08:36,040
e un omicidio.
622
01:08:36,680 --> 01:08:38,300
Secondo la nostra indagine,
623
01:08:38,400 --> 01:08:40,420
� stato durante il
corso di un'irruzione.
624
01:08:40,520 --> 01:08:42,380
La vittima � tornata improvvisamente
a casa.
625
01:08:42,480 --> 01:08:44,720
E' andato nel panico e l'ha uccisa.
626
01:08:45,000 --> 01:08:46,500
La vittima...
627
01:08:46,600 --> 01:08:48,952
era anche lui un anziano
che viveva solo.
628
01:08:52,120 --> 01:08:53,420
L'abbiamo segnalato
all'ufficio della citt�,
629
01:08:53,520 --> 01:08:55,760
ed � stato messo
630
01:08:55,960 --> 01:08:58,592
su una lista di ricercati
a livello nazionale.
631
01:08:58,960 --> 01:09:00,940
Signora,
632
01:09:01,040 --> 01:09:03,840
gli indizi ci che ha
fornito sono fondamentali...
633
01:09:04,920 --> 01:09:07,800
...ci tenga informati.
634
01:10:58,520 --> 01:11:00,520
Che strano...
635
01:11:04,160 --> 01:11:06,160
L'ho sicuramente visto.
636
01:12:25,640 --> 01:12:27,640
- Jun...
- S�.
637
01:12:28,160 --> 01:12:30,680
Perch� la mamma sta
diventando cos� strana?
638
01:12:31,320 --> 01:12:33,320
E' sempre scontrosa con me.
639
01:12:33,960 --> 01:12:36,160
E' un po' fastidiosa.
640
01:12:37,040 --> 01:12:39,040
Non hai il diritto di dirlo!
641
01:12:49,080 --> 01:12:51,160
Quando era incinta di te,
642
01:12:52,000 --> 01:12:54,000
abbiamo vissuto in...
643
01:12:54,240 --> 01:12:56,480
una fabbrica nelle montagne del Guizhou.
644
01:12:58,360 --> 01:13:01,360
Dopo la Rivoluzione Culturale,
645
01:13:02,000 --> 01:13:05,696
quando la fabbrica smise
di produrre rifornimenti per l'esercito,
646
01:13:06,640 --> 01:13:10,200
tutti volevano tornare a Pechino.
647
01:13:11,680 --> 01:13:13,680
Ma
648
01:13:13,800 --> 01:13:15,800
solo una famiglia poteva andarsene.
649
01:13:16,920 --> 01:13:21,280
Sia la nostra famiglia
che quella di Zhao
650
01:13:21,560 --> 01:13:24,360
erano idonee, dato che
erano entrambe di Pechino.
651
01:13:25,360 --> 01:13:27,360
Erano anche contendenti,
652
01:13:27,880 --> 01:13:30,960
e il loro background politico
era migliore del nostro.
653
01:13:33,760 --> 01:13:37,480
Ma dato che mamma voleva
che tu nascessi qui,
654
01:13:38,320 --> 01:13:40,560
fece tutto quello che era in suo potere.
655
01:13:41,120 --> 01:13:42,740
Al tempo,
656
01:13:42,840 --> 01:13:45,360
partecipava a vari
movimenti di sinistra,
657
01:13:46,440 --> 01:13:48,960
sapendo tutto del profilo di Zhao.
658
01:13:50,800 --> 01:13:52,700
Dall'inizio della rivoluzione,
659
01:13:52,800 --> 01:13:54,800
Zhao era anche lui un attivista.
660
01:13:57,280 --> 01:13:59,280
Proprio come mamma.
661
01:13:59,600 --> 01:14:01,500
Hanno pubblicamente umiliato
e torturato le persone,
662
01:14:01,600 --> 01:14:03,600
causando persino la morte di molti.
663
01:14:05,120 --> 01:14:06,540
Mamma...
664
01:14:06,640 --> 01:14:09,600
Lo denunci� con fervore
con lettere a Pechino.
665
01:14:11,120 --> 01:14:13,120
Quindi, alla fine...
666
01:14:13,440 --> 01:14:15,440
fummo noi a tornare a Pechino.
667
01:14:15,840 --> 01:14:17,840
E tu sei nato qui.
668
01:14:19,840 --> 01:14:22,200
Non molto tempo dopo
che Zhao lo scopr�,
669
01:14:22,400 --> 01:14:24,400
ebbe un ictus.
670
01:14:25,360 --> 01:14:28,800
E fu costretto a letto
per quasi quarant'anni,
671
01:14:29,960 --> 01:14:31,960
fino alla sua morte il mese scorso.
672
01:14:34,080 --> 01:14:36,080
La sua famiglia...
673
01:14:36,320 --> 01:14:38,560
rimase in montagna.
674
01:14:41,480 --> 01:14:43,480
Quindi, senza mamma...
675
01:14:44,160 --> 01:14:46,720
saremmo noi a vivere l�.
676
01:14:49,480 --> 01:14:51,460
Mamma...
677
01:14:51,560 --> 01:14:54,472
si � sentita in colpa per questo
per tutta la vita.
678
01:14:56,120 --> 01:15:00,240
Quindi, non hai il
diritto di criticarla.
679
01:15:04,160 --> 01:15:09,720
Un sentiero tortuoso lungo e stretto
680
01:15:10,560 --> 01:15:15,960
in un luogo nebbioso lontano.
681
01:15:16,520 --> 01:15:23,760
Seguir� questo sentiero lungo e stretto
682
01:15:24,040 --> 01:15:29,680
fino al campo di battaglia
dove si trova il mio amore.
683
01:15:30,000 --> 01:15:37,520
Seguir� questo sentiero lungo e stretto
684
01:15:37,920 --> 01:15:43,080
fino al campo di battaglia
dove si trova il mio amore.
685
01:15:44,200 --> 01:15:50,560
Fiocchi di neve coprivano i suoi passi.
686
01:15:51,640 --> 01:15:56,600
Senza orme n� canti
687
01:16:16,520 --> 01:16:18,840
Come vola il tempo!
688
01:16:20,240 --> 01:16:22,840
Sono gi� passati quarant'anni.
689
01:16:25,200 --> 01:16:28,040
I nostri vecchi colleghi...
690
01:16:29,120 --> 01:16:31,840
si sono ammalati e sono morti.
691
01:16:38,960 --> 01:16:40,820
Caro,
692
01:16:40,920 --> 01:16:42,920
voglio tornare per una visita.
693
01:18:10,560 --> 01:18:12,560
Stia attenta.
694
01:18:59,640 --> 01:19:01,580
La fabbrica � ancora in funzione?
695
01:19:01,680 --> 01:19:03,500
S�.
696
01:19:03,600 --> 01:19:06,240
Ma molti laboratori
sono stati appaltati.
697
01:19:06,520 --> 01:19:09,320
La fabbrica si affida
all'affitto dei suoi spazi.
698
01:19:09,920 --> 01:19:11,020
E gli operai?
699
01:19:11,120 --> 01:19:14,400
La maggior parte di loro sono
lavoratori a contratto.
700
01:19:14,680 --> 01:19:16,800
Tutti locali.
701
01:19:18,000 --> 01:19:21,560
Al giorno d'oggi non c'�
prestigio per i lavoratori.
702
01:20:18,640 --> 01:20:28,200
Il canto spazia sull'acqua
al crepuscolo.
703
01:20:29,000 --> 01:20:38,600
La fabbrica tremola a distanza.
704
01:20:39,280 --> 01:20:44,360
Il treno scorre veloce.
705
01:20:44,680 --> 01:20:49,840
Le luci brillanti dietro la finestra.
706
01:20:50,280 --> 01:21:00,160
Due giovani sotto l'albero
di biancospino mi desiderano.
707
01:21:01,640 --> 01:21:07,160
Oh, il rigoglioso albero di biancospino
708
01:21:07,840 --> 01:21:13,760
fiorisce di fiori bianchi.
709
01:21:14,360 --> 01:21:19,840
Oh, il bellissimo albero di biancospino.
710
01:21:20,200 --> 01:21:25,360
Perch� sei triste?
711
01:21:26,640 --> 01:21:36,320
La forte sirena si ferma.
712
01:21:37,480 --> 01:21:47,240
Cammino verso l'albero
sul piccolo sentiero.
713
01:21:48,600 --> 01:21:53,840
Una leggera brezza mi tocca
714
01:21:54,000 --> 01:21:59,040
sotto il rigoglioso
albero di biancospino.
715
01:22:00,160 --> 01:22:10,520
scompigliando i capelli degli operai.
716
01:22:11,680 --> 01:22:17,880
Oh, il biancospino lussureggiante
717
01:22:18,200 --> 01:22:22,960
fiorisce di fiori bianchi.
718
01:22:25,120 --> 01:22:30,640
Oh, il bellissimo albero di biancospino.
719
01:22:31,200 --> 01:22:36,840
Perch� sei triste?
720
01:22:44,520 --> 01:22:49,080
Queste case sono tutte abbandonate?
721
01:22:49,440 --> 01:22:52,220
Alla fine degli anni '80
e all'inizio degli anni '90,
722
01:22:52,320 --> 01:22:55,320
nuove case furono costruite
723
01:22:55,440 --> 01:22:58,072
e la maggior parte dei lavoratori
si trasfer�.
724
01:22:58,440 --> 01:23:00,480
Ma a poche famiglie,
725
01:23:00,720 --> 01:23:01,900
piace...
726
01:23:02,000 --> 01:23:02,660
come si chiama?
727
01:23:02,760 --> 01:23:03,420
Il Ponte della Vita.
728
01:23:03,520 --> 01:23:04,980
S�. Il Ponte della Vita...
729
01:23:05,080 --> 01:23:07,920
Restano ancora.
730
01:23:12,120 --> 01:23:13,900
Quindi gli Zhao...
731
01:23:14,000 --> 01:23:15,340
vivono ancora al Ponte della Vita?
732
01:23:15,440 --> 01:23:17,520
S�, come lo sa?
733
01:23:18,720 --> 01:23:20,420
Al tempo,
734
01:23:20,520 --> 01:23:21,700
c'erano due scelte.
735
01:23:21,800 --> 01:23:24,200
O in un piccolo posto in citt�,
736
01:23:24,480 --> 01:23:25,620
o restare qui.
737
01:23:25,720 --> 01:23:28,920
Se sceglievi di restare qui,
738
01:23:29,120 --> 01:23:31,600
ti era assegnato pi� spazio,
739
01:23:31,960 --> 01:23:34,480
ma restavi lontano dalla citt�.
740
01:23:34,720 --> 01:23:38,136
Quindi la maggior parte delle
persone scelse di trasferirsi.
741
01:23:41,040 --> 01:23:45,120
L'ho sognato.
742
01:23:45,600 --> 01:23:47,600
Che cosa?
743
01:23:49,920 --> 01:23:51,920
Questo. Giusto qui...
744
01:23:54,400 --> 01:23:56,400
Da questo albero.
745
01:23:58,400 --> 01:24:00,840
Questa stessa conversazione...
746
01:24:06,280 --> 01:24:07,740
Vado a visitare Zhao.
747
01:24:07,840 --> 01:24:09,260
Deng...
748
01:24:09,360 --> 01:24:12,600
Appartiene al passato.
Lascialo perdere.
749
01:26:04,400 --> 01:26:06,400
Chi �?
750
01:26:16,000 --> 01:26:18,000
Xufang,
751
01:26:19,240 --> 01:26:21,240
Sono Meijuan.
752
01:26:32,720 --> 01:26:34,720
Deng Meijuan.
753
01:26:35,160 --> 01:26:37,840
Sono qui per farti visita.
754
01:27:02,640 --> 01:27:04,640
Nonna, chi �?
755
01:27:12,720 --> 01:27:14,720
Non sono affari tuoi.
756
01:28:28,400 --> 01:28:42,040
1-1-0 (Polizia)
757
01:29:10,200 --> 01:29:11,300
Deng,
758
01:29:11,400 --> 01:29:13,600
ti senti bene?
759
01:29:14,000 --> 01:29:15,300
Sto bene.
760
01:29:15,400 --> 01:29:17,400
Probabilmente ho mangiato troppo.
761
01:29:20,160 --> 01:29:23,720
Il ragazzo che ho visto dagli Zhao,
762
01:29:24,160 --> 01:29:25,700
era suo nipote?
763
01:29:25,800 --> 01:29:27,660
S�.
764
01:29:27,760 --> 01:29:31,040
Pochi giorni dopo la morte di Zhao,
765
01:29:31,320 --> 01:29:33,504
il ragazzo � improvvisamente scomparso.
766
01:29:33,680 --> 01:29:35,420
Xufang ha cercato ovunque.
767
01:29:35,520 --> 01:29:37,520
Era preoccupata a morte.
768
01:29:37,680 --> 01:29:40,200
Il ragazzo non era mai
uscito di casa prima.
769
01:29:40,920 --> 01:29:43,280
E' tornato di recente,
770
01:29:43,880 --> 01:29:46,792
dicendo che era andato in citt�
per trovare lavoro.
771
01:29:48,720 --> 01:29:50,720
Perch� lo chiedi?
772
01:29:51,240 --> 01:29:53,240
Niente.
773
01:29:53,960 --> 01:29:56,520
Cos'� successo dopo
che me ne sono andata?
774
01:29:56,680 --> 01:29:58,660
Puoi giusto immaginare...
775
01:29:58,760 --> 01:30:00,760
Subito dopo che te ne sei andata
776
01:30:01,120 --> 01:30:04,280
tutti hanno capito quello che hai fatto.
777
01:30:05,240 --> 01:30:07,740
Suo figlio maggiore ha detto
che sarebbe andato...
778
01:30:07,840 --> 01:30:10,472
...a uccidere tutta la tua famiglia
a Pechino.
779
01:30:11,960 --> 01:30:14,540
Quindi, abbiamo iniziato a essere
fuori dal mondo.
780
01:30:14,640 --> 01:30:17,720
Le sue due figlie tornavano raramente.
781
01:30:18,600 --> 01:30:22,240
Xufang ha avuto un momento difficile.
782
01:30:22,600 --> 01:30:24,540
Non solo doveva prendersi cura di Zhao,
783
01:30:24,640 --> 01:30:26,720
ma anche allevare da sola suo nipote.
784
01:30:27,000 --> 01:30:31,200
Ora suo nipote � tutto ci�
che le � rimasto.
785
01:30:34,520 --> 01:30:35,860
Deng,
786
01:30:35,960 --> 01:30:39,920
ti ho scritto lettere a Pechino.
787
01:30:41,680 --> 01:30:43,380
Dato che vivevi nella capitale,
788
01:30:43,480 --> 01:30:45,480
pensavo fossi vicina al governo.
789
01:30:45,640 --> 01:30:50,600
Potevi aiutare a segnalare
la nostra situazione.
790
01:30:50,880 --> 01:30:52,180
Ma non hai mai risposto.
791
01:30:52,280 --> 01:30:53,500
Huang,
792
01:30:53,600 --> 01:30:55,060
non ha senso!
793
01:30:55,160 --> 01:30:57,160
Cosa avrebbe potuto dire Deng?
794
01:30:58,040 --> 01:30:59,300
Giusto.
795
01:30:59,400 --> 01:31:03,560
E' inutile adesso.
796
01:31:04,000 --> 01:31:05,380
Speriamo solo di essere risarciti
797
01:31:05,480 --> 01:31:09,000
prima di morire.
798
01:31:09,600 --> 01:31:11,600
Uguaglianza!
799
01:31:12,120 --> 01:31:14,280
Risparmia le parole...
800
01:31:15,120 --> 01:31:17,120
Ho detto a mio figlio,
801
01:31:17,320 --> 01:31:19,140
quando morir�,
802
01:31:19,240 --> 01:31:23,360
di non seppellirmi nella mia vera
citt� natale, Shanghai,
803
01:31:23,760 --> 01:31:26,220
n� nel Guizhou, questo posto
dove sono stato esiliato...
804
01:31:26,320 --> 01:31:28,140
Non appartengo a nessuno dei due...
805
01:31:28,240 --> 01:31:32,520
Lasciatemi volare in cielo dopo
che il mio corpo sar� bruciato.
806
01:31:48,960 --> 01:31:50,620
Ancora qualche mela, per favore. OK!
807
01:31:50,720 --> 01:31:52,180
Scegline di buone.
808
01:31:52,280 --> 01:31:54,280
Sono un regalo.
809
01:32:06,480 --> 01:32:07,500
Signora.
810
01:32:07,600 --> 01:32:08,260
Cosa c'�?
811
01:32:08,360 --> 01:32:09,660
Sa dov'� la casa di Zhao?
812
01:32:09,760 --> 01:32:11,760
Oltrepassi le colline
813
01:32:12,600 --> 01:32:14,340
al Ponte della Vita.
814
01:32:14,440 --> 01:32:15,620
Conosce questa persona?
815
01:32:15,720 --> 01:32:17,540
S�. E' suo nipote.
816
01:32:17,640 --> 01:32:18,740
Ok, grazie.
817
01:32:18,840 --> 01:32:20,840
Qualcos'altro?
818
01:32:21,040 --> 01:32:21,740
No.
819
01:32:21,840 --> 01:32:22,780
Quanto?
820
01:32:22,880 --> 01:32:24,880
60 RMB.
821
01:34:54,960 --> 01:34:55,860
Xufang!
822
01:34:55,960 --> 01:34:57,580
Presto!
823
01:34:57,680 --> 01:34:59,460
Sei tornata di nuovo?
824
01:34:59,560 --> 01:35:00,980
Per favore, lascia la mia casa.
825
01:35:01,080 --> 01:35:02,540
Non c'� tempo per spiegare.
826
01:35:02,640 --> 01:35:03,900
Tuo nipote deve scappare!
827
01:35:04,000 --> 01:35:06,200
La polizia lo sta cercando.
828
01:35:06,440 --> 01:35:07,540
Lui?
829
01:35:07,640 --> 01:35:09,640
Perch�?
830
01:35:10,360 --> 01:35:12,100
Xufang...
831
01:35:12,200 --> 01:35:14,480
Xufang, ti prego.
832
01:35:15,360 --> 01:35:17,940
So di aver fatto un torto
a tutta la tua famiglia,
833
01:35:18,040 --> 01:35:19,140
ma questa volta non sono io!
834
01:35:19,240 --> 01:35:20,580
Lo giuro, non sono io.
835
01:35:20,680 --> 01:35:22,660
Ti prego...
836
01:35:22,760 --> 01:35:26,880
Digli di scappare, � in grossi guai!
837
01:35:27,000 --> 01:35:29,440
La polizia sar� qui a momenti.
838
01:35:29,560 --> 01:35:31,560
Non c'� tempo!
839
01:35:31,680 --> 01:35:33,680
Presto! Presto!
840
01:35:40,120 --> 01:35:43,760
Vai ragazzo! Vai!
841
01:36:31,840 --> 01:36:33,460
Non avvicinarti!
842
01:36:33,560 --> 01:36:35,560
Oppure io...
843
01:41:30,450 --> 01:41:32,681
Sottotitoli di Pippo50
younditalia.wordpress.com
53649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.