Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:08,960
Kamikaze is a fictional story about loss,
grief and rediscovery.
2
00:00:09,039 --> 00:00:16,039
If you are dealing
with mental health issues
3
00:00:16,120 --> 00:00:23,120
or experiencing suicidal feelings,
4
00:00:23,199 --> 00:00:30,120
speak to someone you trust
or contact a helpline.
5
00:03:41,000 --> 00:03:42,360
Consuelo...
6
00:03:44,520 --> 00:03:46,879
I think you already know this...
7
00:03:49,439 --> 00:03:51,080
but I'll say it anyway.
8
00:03:52,080 --> 00:03:55,240
If I hadn't met youI would have found another way.
9
00:03:57,960 --> 00:04:02,039
I'm really sorry that I cheated you.I am.
10
00:04:04,919 --> 00:04:10,840
Seo-Jun, I'm sorry you had to bumpinto me when I tried not to be me.
11
00:04:14,439 --> 00:04:15,800
ChavoXX,
12
00:04:16,480 --> 00:04:20,279
I like to think you werenot too scared when you died
13
00:04:20,720 --> 00:04:23,079
because you knowthe scene so well...
14
00:04:25,199 --> 00:04:31,160
but really I think death takes usby surprise.
15
00:04:37,759 --> 00:04:42,160
Whether life is worth living dependson whether you are in a party mood.
16
00:04:43,240 --> 00:04:47,439
Sometimes you just wantto stay in bed.
17
00:04:47,519 --> 00:04:49,959
Other timesyou really want to go out.
18
00:04:54,839 --> 00:04:57,480
I've made sureI'm not coming to the party.
19
00:04:58,639 --> 00:05:01,360
And you can't doanything about it, Bo.
20
00:05:02,639 --> 00:05:06,800
Constance,I know I have treated you badly.
21
00:05:07,399 --> 00:05:09,680
I hope you can forgive me.
22
00:05:11,240 --> 00:05:15,240
I'm aware that you love me,and that you're only doing your best.
23
00:05:18,680 --> 00:05:23,439
I thought I was different than allthose people who say they want to die
24
00:05:24,839 --> 00:05:29,920
but don't actually want to die.
25
00:05:34,920 --> 00:05:37,839
But I'm just better at fooling myself.
26
00:05:39,920 --> 00:05:43,759
Krzysztof, I should have let youinto my life.
27
00:05:50,439 --> 00:05:52,759
And you, my shrimp.
28
00:05:56,639 --> 00:05:59,000
I can sense your presence.
29
00:06:01,160 --> 00:06:05,079
And I am happy that we are two.
30
00:06:08,519 --> 00:06:10,480
We didn't give up.
31
00:06:17,160 --> 00:06:20,240
Mum, dad, Tom.
32
00:06:23,240 --> 00:06:26,319
I know that I said
33
00:06:27,519 --> 00:06:30,519
you must sort things out yourselves,
but I need you.
34
00:06:33,319 --> 00:06:36,879
So if you can, intervene.
35
00:06:40,800 --> 00:06:42,560
Help me.
36
00:06:44,319 --> 00:06:46,240
Help me.
37
00:06:47,600 --> 00:06:49,519
I don't want to die.
38
00:06:50,240 --> 00:06:52,199
I don't want to.
39
00:06:53,839 --> 00:06:55,560
I don't want to.
40
00:06:58,040 --> 00:06:59,600
I don't want to.
41
00:07:22,000 --> 00:07:24,160
- Hello, hello, my friend.
- Hello.
42
00:07:24,240 --> 00:07:27,079
Shoes, sunglasses. Hats. How much?
43
00:07:27,439 --> 00:07:32,160
150. Good quality. 150.
44
00:07:32,800 --> 00:07:37,560
- I give you 50.
- No. 50, no. 100.
45
00:07:37,639 --> 00:07:39,399
- Okay, 100.
- Yeah.
46
00:07:39,759 --> 00:07:41,040
Thank you.
47
00:07:42,079 --> 00:07:43,879
Come, please.
48
00:08:43,519 --> 00:08:48,320
- We don't have a lot of time.
- Yes, we have to hurry.
49
00:09:20,799 --> 00:09:21,879
Here?
50
00:09:21,960 --> 00:09:24,919
- I'll adjust it right away.
- Great. Thank you.
51
00:09:28,320 --> 00:09:30,240
This is a great place.
52
00:09:44,039 --> 00:09:45,440
Help!
53
00:10:11,159 --> 00:10:12,559
Here!
54
00:11:15,480 --> 00:11:17,200
An eclipse happens
55
00:11:17,639 --> 00:11:22,399
when the moon is equidistant betweenthe Earth and the sun.
56
00:11:25,120 --> 00:11:29,039
The diameter of the sunis 400 times that of the moon.
57
00:11:29,120 --> 00:11:32,519
But the distanceis also 400 times greater.
58
00:11:33,399 --> 00:11:36,240
Seen from Earththe sun and the moon
59
00:11:36,720 --> 00:11:39,159
appear to beapproximately the same size.
60
00:11:41,120 --> 00:11:45,519
That the moon can block outthe sun is a cosmic coincidence.
61
00:11:48,200 --> 00:11:49,919
It was my stroke of luck.
62
00:12:16,600 --> 00:12:19,279
One day I will explain it all to you.
63
00:12:25,200 --> 00:12:26,840
About the eclipse.
64
00:12:28,879 --> 00:12:31,039
And the hat that blew off.
65
00:12:32,559 --> 00:12:35,840
And that the moondoesn't really block out the sun.
66
00:12:37,080 --> 00:12:39,960
It just seems that waydown here from Earth.
67
00:12:41,600 --> 00:12:43,440
A cosmic coincidence.
68
00:12:45,320 --> 00:12:46,600
Miss?
69
00:12:55,840 --> 00:12:57,840
Everything is normal.
70
00:13:04,320 --> 00:13:05,960
It's a girl.
71
00:13:21,679 --> 00:13:24,639
I'll tell you abouteverything I know.
72
00:13:26,919 --> 00:13:28,559
The things I understand.
73
00:13:30,399 --> 00:13:33,360
But also what I'm nevergoing to understand.
74
00:13:38,279 --> 00:13:40,960
Because it can't be explained.
75
00:13:41,720 --> 00:13:43,600
Things just happen.
76
00:15:17,759 --> 00:15:19,080
What's that?
77
00:15:35,120 --> 00:15:36,799
It's the inside of me.
78
00:15:42,960 --> 00:15:44,120
Of my stomach.
79
00:15:50,480 --> 00:15:51,840
I'm pregnant.
80
00:16:15,360 --> 00:16:16,960
Who's the father?
81
00:16:22,480 --> 00:16:23,840
I don't know.
82
00:16:25,799 --> 00:16:28,039
But I'm not sure I want to know,
83
00:16:34,480 --> 00:16:35,720
because...
84
00:16:41,000 --> 00:16:42,480
this little thing...
85
00:16:46,879 --> 00:16:48,399
and you...
86
00:16:55,080 --> 00:16:57,840
You are the only ones who matter to me.
87
00:18:21,000 --> 00:18:22,440
Okay.
88
00:18:33,160 --> 00:18:34,519
Thank you.
89
00:19:21,079 --> 00:19:23,759
- You're not hurt? You're okay?
- I'm okay.
90
00:19:25,039 --> 00:19:28,200
- You're faking your condition.
- I'm okay.
91
00:20:14,240 --> 00:20:17,480
This is where it happened.Exactly one year ago today.
92
00:20:20,839 --> 00:20:23,200
And I'm here with your father.
93
00:20:32,720 --> 00:20:35,839
Listen. The frog.
94
00:20:39,559 --> 00:20:41,119
Butterfly.
95
00:20:44,319 --> 00:20:47,519
When one day you are old enoughto watch this video,
96
00:20:47,599 --> 00:20:51,200
and old enough to question everythingand therefore ask
97
00:20:51,599 --> 00:20:54,920
why it says "pancake syrup"on my forehead.
98
00:20:55,480 --> 00:20:59,400
Or why you have Korean eyes.If you do.
99
00:20:59,960 --> 00:21:01,160
We're almost there.
100
00:21:01,240 --> 00:21:02,759
Or why you were born.
101
00:21:03,480 --> 00:21:09,160
My answer will be that it's the sameas with most big things in life.
102
00:21:10,240 --> 00:21:12,119
Unplanned.
103
00:21:13,799 --> 00:21:17,720
And in the big scheme of things...A complete coincidence.
104
00:21:18,400 --> 00:21:20,799
This is where it all happened.
105
00:21:55,039 --> 00:21:56,920
But first, when you're born,
106
00:21:57,000 --> 00:22:00,519
I'll help you withthe most basic necessities in life.
107
00:22:06,759 --> 00:22:09,319
How to put one legin front of the other
108
00:22:09,400 --> 00:22:11,759
and how to form wordswith your mouth.
109
00:22:13,519 --> 00:22:16,839
The rest we'll work out together.
110
00:22:22,079 --> 00:22:24,240
How to live your life.
111
00:22:30,240 --> 00:22:34,559
Because we're starting over again.
112
00:22:35,960 --> 00:22:37,920
And this...
113
00:22:40,400 --> 00:22:42,720
...is just the beginning.
8481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.