All language subtitles for Kamikaze.S01E05_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:08,960 Kamikaze is a fictional story about loss, grief and rediscovery. 2 00:00:09,039 --> 00:00:16,039 If you are dealing with mental health issues 3 00:00:16,120 --> 00:00:23,120 or experiencing suicidal feelings, 4 00:00:23,199 --> 00:00:30,120 speak to someone you trust or contact a helpline. 5 00:00:37,000 --> 00:00:39,679 When I was born dad was in an important meeting. 6 00:00:39,759 --> 00:00:42,759 In five years we've dropped about 40%. I think that's a lot. 7 00:00:42,840 --> 00:00:45,119 This indicates a change in behaviour. 8 00:00:51,719 --> 00:00:54,240 Although he went on as fast as he could... 9 00:00:57,200 --> 00:00:58,759 I arrived before him. 10 00:01:03,200 --> 00:01:08,280 Today is Julie's birthday Hurrah, hurrah, hurrah 11 00:01:08,359 --> 00:01:10,480 Birthdays were a big thing in our family. 12 00:01:11,400 --> 00:01:15,799 Dad said it was about taking a break and doing your best. 13 00:01:15,879 --> 00:01:17,879 Dad died at 54. 14 00:01:19,079 --> 00:01:20,640 Mum at 46. 15 00:01:21,480 --> 00:01:23,120 Tom at 23. 16 00:01:26,519 --> 00:01:28,760 I don't have a lot to celebrate now. 17 00:01:29,439 --> 00:01:31,680 I have celebrated my last birthday. 18 00:01:34,719 --> 00:01:37,879 Can you escape your birthday if you run fast enough? 19 00:01:39,959 --> 00:01:42,799 You can definitely run yourself to death. 20 00:01:44,519 --> 00:01:46,480 It's not difficult at all. 21 00:01:51,480 --> 00:01:54,040 Even young, healthy people die occasionally 22 00:01:54,120 --> 00:01:56,200 from pushing their bodies too hard. 23 00:02:03,280 --> 00:02:07,079 Lack of sleep, food and drink combined with a fast heart rate 24 00:02:07,159 --> 00:02:09,520 and pushing the body to its limits 25 00:02:11,800 --> 00:02:14,000 brings about a total collapse. 26 00:02:14,639 --> 00:02:16,759 Alfie, wake up! 27 00:02:17,319 --> 00:02:19,039 His grieving has stopped. 28 00:02:22,800 --> 00:02:26,080 Kitta was dad's colleague. A brilliant criminal lawyer 29 00:02:26,159 --> 00:02:30,039 and a former police prosecutor in her prime and an active runner. 30 00:02:31,280 --> 00:02:33,639 She ran one marathon after the other. 31 00:02:33,719 --> 00:02:36,759 She ran to work and in the woods in her spare time. 32 00:02:41,319 --> 00:02:44,439 The autopsy established that Kitta's heart was huge. 33 00:02:46,479 --> 00:02:48,080 The size of an ox heart. 34 00:02:49,840 --> 00:02:54,599 Her worries must have been equally big, but dad never mentioned them. 35 00:02:57,400 --> 00:03:01,479 It's ages since we've seen your father here. No more business in London? 36 00:03:01,560 --> 00:03:04,960 - No, not really. - Say hello to him from me, will you? 37 00:03:06,400 --> 00:03:09,000 Dad always stayed at the same hotel in London 38 00:03:09,080 --> 00:03:11,319 and ran the same route every morning. 39 00:03:11,400 --> 00:03:13,280 - Morning, Julie. - Morning. 40 00:03:37,680 --> 00:03:43,840 It's day five and I haven't eaten in five days. 41 00:03:47,360 --> 00:03:50,080 I have had nothing to drink for ten hours. 42 00:03:55,520 --> 00:03:59,520 Exhaustion is a condition that can kill you. 43 00:04:01,199 --> 00:04:03,039 Just like hunger and thirst. 44 00:04:06,719 --> 00:04:09,520 The extreme conditions your body is exposed to 45 00:04:09,599 --> 00:04:11,840 cause your vital organs to fail. 46 00:04:13,599 --> 00:04:14,680 In the end... 47 00:04:14,759 --> 00:04:16,800 Liver, stomach... 48 00:04:16,879 --> 00:04:18,240 You die. 49 00:05:10,199 --> 00:05:11,759 My dad and I go all in. 50 00:05:14,120 --> 00:05:15,160 Always. 51 00:05:16,279 --> 00:05:17,319 Listen up. 52 00:05:19,319 --> 00:05:21,319 What do you say? It's past 11 o'clock. 53 00:05:22,879 --> 00:05:24,360 - Let's go. - Yes. 54 00:05:24,439 --> 00:05:27,920 - Can we skip it today? - Tom, you are so lazy. 55 00:05:28,439 --> 00:05:29,519 Come on. 56 00:05:37,240 --> 00:05:38,639 Come on! 57 00:05:41,439 --> 00:05:43,920 Yes, all right. You got it? Great! 58 00:05:46,800 --> 00:05:47,720 Fuck! 59 00:05:48,040 --> 00:05:49,000 Are you dead? 60 00:05:51,959 --> 00:05:53,120 Not yet. 61 00:06:02,000 --> 00:06:03,160 We deliver. 62 00:06:05,839 --> 00:06:07,439 We deliver. 63 00:06:11,000 --> 00:06:12,240 We deliver. 64 00:06:13,959 --> 00:06:16,959 We are focused. We never quit. 65 00:06:27,680 --> 00:06:28,959 Julie? 66 00:06:30,800 --> 00:06:32,439 - Renate? - Hi. 67 00:06:34,360 --> 00:06:37,319 - Where is Tom? - They went ahead to the restaurant. 68 00:06:38,879 --> 00:06:40,959 Sunday lunch. 69 00:06:43,360 --> 00:06:46,680 Has he made an appointment to get his vaccinations? 70 00:06:48,759 --> 00:06:50,839 - Vaccinations? - Yes. 71 00:06:52,720 --> 00:06:53,879 For Guatemala. 72 00:06:56,480 --> 00:06:58,040 In a month. 73 00:06:59,000 --> 00:07:00,519 For six months. 74 00:07:01,680 --> 00:07:05,839 - I got an "artist residency". - Congratulations. Cool. 75 00:07:09,319 --> 00:07:10,959 Six months. 76 00:07:13,879 --> 00:07:15,800 What about his exams? 77 00:07:23,959 --> 00:07:25,720 He better explain that himself. 78 00:07:27,639 --> 00:07:30,399 - Let me find him. - Sure. See you. 79 00:07:30,480 --> 00:07:31,680 See you. 80 00:07:47,240 --> 00:07:48,560 What did Renate say? 81 00:07:49,480 --> 00:07:53,040 That she and Tom are going to Guatemala for six months. 82 00:07:54,040 --> 00:07:56,160 To realise their art. 83 00:08:06,120 --> 00:08:11,279 I am really trying to understand this equation of yours. 84 00:08:12,560 --> 00:08:14,120 In your head. 85 00:08:15,600 --> 00:08:18,600 You're throwing away your entire future 86 00:08:18,680 --> 00:08:22,199 just to get six months in Guatemala with Renate. 87 00:08:24,480 --> 00:08:26,279 Dad, life is not an equation. 88 00:08:36,679 --> 00:08:39,600 But are you a musician? Do you want to become one? 89 00:08:41,720 --> 00:08:45,480 - Playing music makes me happy. - Sure, I understand that. 90 00:08:51,360 --> 00:08:52,559 My son... 91 00:08:54,320 --> 00:08:55,960 You're not a musician. 92 00:08:57,559 --> 00:09:00,720 You come from a family with traditions. 93 00:09:01,360 --> 00:09:05,200 You should carry them with you. Be proud of and grateful for them. 94 00:09:07,240 --> 00:09:11,080 We keep the wheels turning. We are the backbone of society. 95 00:09:17,519 --> 00:09:18,759 Look at me! 96 00:09:20,360 --> 00:09:24,320 Another thing that characterizes our family is that we are focused. 97 00:09:24,919 --> 00:09:27,440 We don't give up. We deliver. 98 00:09:32,919 --> 00:09:36,840 If you don't care about your education you won't get one. 99 00:09:37,360 --> 00:09:39,120 It's that simple. 100 00:09:48,279 --> 00:09:52,279 I'll be by your side, Tom. I'll help you, Tom. Damn it! 101 00:09:53,320 --> 00:09:56,600 What do you say? Are we agreed? 102 00:10:02,759 --> 00:10:04,159 Tom. 103 00:10:05,399 --> 00:10:07,279 Are we agreed? 104 00:10:15,399 --> 00:10:17,919 Okay, then I'm going to cut off your funds. 105 00:10:18,399 --> 00:10:21,600 You won't get your child trust fund until you turn 22. 106 00:10:21,679 --> 00:10:26,000 I won't pay for your hippie trip to Guatemala. 107 00:10:31,559 --> 00:10:36,440 I must admit I don't understand your relationship with Renate. 108 00:10:36,519 --> 00:10:42,440 I understand what she can get from you, but not the other way around. 109 00:10:43,480 --> 00:10:45,360 Do you think it's love? 110 00:10:50,279 --> 00:10:51,720 Tom did understand. 111 00:10:52,480 --> 00:10:56,600 On my 18th birthday his new law school girlfriend was invited. 112 00:10:57,440 --> 00:10:59,440 After dinner everyone agreed 113 00:10:59,519 --> 00:11:02,720 it was like Aja had always been a part of the family. 114 00:11:02,799 --> 00:11:04,799 Cute, here you are... 115 00:11:04,879 --> 00:11:09,039 - Julie at 4. - You can see that it's you. 116 00:11:09,120 --> 00:11:13,000 - Yes, super cute. - There is Tom. 117 00:11:14,679 --> 00:11:16,120 Where is he? 118 00:11:17,000 --> 00:11:19,200 I don't know. He might be sleeping. 119 00:11:20,360 --> 00:11:23,120 Now you know what your children will look like. 120 00:11:24,480 --> 00:11:26,919 - Sweetie. - We will look forward to that. 121 00:11:29,720 --> 00:11:31,360 We are focused. 122 00:11:33,039 --> 00:11:34,960 We don't quit. 123 00:11:37,960 --> 00:11:39,519 We deliver. 124 00:11:41,600 --> 00:11:43,000 We deliver. 125 00:11:54,240 --> 00:11:55,600 Help! 126 00:12:05,759 --> 00:12:07,080 Mister? 127 00:12:07,879 --> 00:12:09,360 Hello? 128 00:12:17,919 --> 00:12:19,639 Don't give up. 129 00:12:53,840 --> 00:12:55,039 Dad? 130 00:12:58,919 --> 00:13:00,480 Dad, is it you? 131 00:13:00,559 --> 00:13:02,559 - Yes, this is your dad. - Shit! 132 00:13:04,679 --> 00:13:06,960 You were so young. 133 00:13:07,039 --> 00:13:10,919 - We were looking at baby pictures. - We also want to see photos of you. 134 00:13:12,039 --> 00:13:16,279 My Marlon Brando period. My Harley-Davidson. 135 00:13:16,360 --> 00:13:19,440 An XLH 1000 1979 custom build. 136 00:13:20,440 --> 00:13:26,000 - Where was it taken? - Bayham Street. London. 1984. 137 00:13:26,080 --> 00:13:28,960 I was your age. 19-20. 138 00:13:29,600 --> 00:13:31,519 - I loved it. - Where is it now? 139 00:13:34,519 --> 00:13:35,919 I sold it. 140 00:13:37,360 --> 00:13:38,440 Why? 141 00:13:40,360 --> 00:13:42,279 I grew up. 142 00:13:44,639 --> 00:13:46,720 My dad ran his entire life. 143 00:13:48,879 --> 00:13:50,440 And I just ran along. 144 00:13:52,279 --> 00:13:57,320 You run until you can't run any further. Until the heart stops. 145 00:13:58,600 --> 00:14:00,720 Or until something gets in your way. 146 00:14:01,480 --> 00:14:03,000 Or... 147 00:14:03,080 --> 00:14:04,519 ...until someone saves you. 148 00:14:04,600 --> 00:14:05,600 Bye! 149 00:15:09,759 --> 00:15:13,120 There you are! We thought you'd gone to bed. 150 00:15:13,200 --> 00:15:16,320 No, I was just getting this. 151 00:15:17,480 --> 00:15:20,039 - Are you giving a concert? - Yes. 152 00:15:28,600 --> 00:15:31,480 Dear Julie. Dear sister. 153 00:15:32,519 --> 00:15:36,399 There isn't enough music this evening, and... 154 00:15:37,039 --> 00:15:42,440 It's your 18th birthday, so I would like to play you a song. 155 00:15:44,000 --> 00:15:46,879 I don't remember having a song on my wish list. 156 00:15:46,960 --> 00:15:49,120 - That's harsh. - But go ahead. 157 00:15:49,200 --> 00:15:52,720 Sure, but you don't always know what you need. 158 00:15:52,799 --> 00:15:56,639 You have probably had a little too much to drink. 159 00:16:49,240 --> 00:16:53,919 Tom got his law degree some months later with a pretty good average. 160 00:16:54,759 --> 00:16:58,559 Dad gave Tom a trip to Africa as a present. 161 00:17:45,799 --> 00:17:47,720 Do you know what my problem is, dad? 162 00:17:50,440 --> 00:17:54,000 That I always fucking agreed with you. But you were wrong. 163 00:17:55,599 --> 00:17:58,119 You, who was always right. 164 00:17:59,200 --> 00:18:02,680 You, the best and the fastest. 165 00:18:08,119 --> 00:18:09,720 The winner. 166 00:18:13,039 --> 00:18:14,880 Look at us now. 167 00:18:53,200 --> 00:18:59,319 - Hey, Julie. Happy birthday. - Krzysztof. How did you know? 168 00:18:59,880 --> 00:19:03,799 I'm drowning here in flowers and stuff people dropped off, so... 169 00:19:04,960 --> 00:19:07,839 Were you in the house on my 18th birthday? 170 00:19:08,200 --> 00:19:11,839 I was around, working, I think. 171 00:19:13,680 --> 00:19:19,079 No, in the evening when... Tom played a song for me. 172 00:19:20,359 --> 00:19:23,920 Yes. I heard. He was good. 173 00:19:24,880 --> 00:19:25,920 No, it was 174 00:19:26,000 --> 00:19:31,279 "This summer I went swimming, this summer I might have drowned, 175 00:19:32,200 --> 00:19:35,279 but I held my head and I kicked my feet..." 176 00:19:38,799 --> 00:19:42,440 Yeah, the song is called "The swimming song", 177 00:19:45,240 --> 00:19:46,839 if you want to listen to it. 178 00:19:46,920 --> 00:19:49,319 Okay. I'll check it out. 179 00:19:51,640 --> 00:19:54,400 Where are you now and what are you doing today? 180 00:19:54,960 --> 00:20:00,680 I don't know because nothing seems to go as planned. 181 00:20:04,079 --> 00:20:09,000 I will start my first day as a 19 year old with a shower. 182 00:20:20,160 --> 00:20:25,160 A mysterious girl by the name of Julie has saved the life of Lord Rory Merek. 183 00:20:26,240 --> 00:20:30,000 Lord Merek, who could have suffered a fatal heart attack, 184 00:20:30,079 --> 00:20:33,480 is now eager to track down Julie whose last name is unknown, 185 00:20:34,200 --> 00:20:38,599 fled the scene shortly after saving his life in Green Park at midnight. 186 00:20:39,720 --> 00:20:44,160 I hope she sees this or somebody who knows her sees this. 187 00:21:03,559 --> 00:21:07,839 Acapulco's Ejido Las Pozas: "One of the world's deadliest streets!" 188 00:21:19,400 --> 00:21:22,440 - Your receipt. - Thanks. 189 00:21:36,480 --> 00:21:41,079 - Is Acapulco your final destination? - I really hope so. 14458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.