All language subtitles for In.the.Dark.2019.S02E11.Bad People.WEBRip.x264 - 4209N - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,490 --> 00:00:02,547 Please don't. 2 00:00:02,588 --> 00:00:04,698 - Please. Please don't. - Bye. 3 00:00:11,758 --> 00:00:13,066 Hello? 4 00:00:14,334 --> 00:00:15,988 What happened? 5 00:00:27,820 --> 00:00:29,477 - Oh, my God. - What? 6 00:00:29,602 --> 00:00:32,839 We literally didn't leave the room all day. 7 00:00:33,613 --> 00:00:35,376 Well, I know. Why would we? 8 00:00:39,593 --> 00:00:41,065 What do you want to do tonight? 9 00:00:42,487 --> 00:00:43,907 Absolutely nothing. 10 00:00:48,672 --> 00:00:51,128 *IN THE DARK (2019)* Season 02 Episode 11 11 00:00:51,266 --> 00:00:53,550 Episode Title : "Bad People" Aired on: June 25, 2020 12 00:00:55,031 --> 00:00:57,319 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 13 00:00:57,404 --> 00:00:59,689 Sync corrections by srjanapala 14 00:01:02,596 --> 00:01:03,972 What are you doing? 15 00:01:04,438 --> 00:01:06,815 Oh, I started my stupid period 16 00:01:06,900 --> 00:01:08,629 and I don't have a tampon, so I was just seeing 17 00:01:08,713 --> 00:01:10,175 if you have one. 18 00:01:11,382 --> 00:01:13,065 And now I realize that it looks like 19 00:01:13,150 --> 00:01:16,003 I'm going through your stuff. Sorry. 20 00:01:16,088 --> 00:01:18,441 Sorry. It's okay. You can go through my stuff. 21 00:01:18,575 --> 00:01:20,714 I don't think I have one, but you can check. 22 00:01:21,226 --> 00:01:22,454 Okay. 23 00:01:26,324 --> 00:01:27,980 Oh, boy. Okay, you don't. 24 00:01:28,065 --> 00:01:29,286 I'll be right back. 25 00:01:29,657 --> 00:01:30,980 Uh, babe, I don't think 26 00:01:31,065 --> 00:01:33,667 that little market stays open past, like, 7:00. 27 00:01:33,954 --> 00:01:35,306 Right. 28 00:01:35,854 --> 00:01:38,510 There is a 24-hour grocery store off the highway, 29 00:01:38,611 --> 00:01:39,629 so I'll just go there. 30 00:01:39,714 --> 00:01:41,194 - You want me to go with you? - No. No, no, no. 31 00:01:41,278 --> 00:01:43,362 - You go back to sleep. - Are you sure? 32 00:01:43,834 --> 00:01:45,175 I'm sure. 33 00:01:45,844 --> 00:01:47,339 Hey. 34 00:01:49,221 --> 00:01:50,696 I love you. 35 00:01:53,374 --> 00:01:54,680 I love you, too. 36 00:01:56,807 --> 00:01:59,126 Okay, I'll be right back. 37 00:02:22,929 --> 00:02:24,219 Did you forget your wallet? 38 00:02:27,764 --> 00:02:28,962 This is where you've been? 39 00:02:29,471 --> 00:02:30,798 Playing house with Jess? 40 00:02:30,883 --> 00:02:32,735 - Okay, you don't own me. - Nia does. 41 00:02:33,001 --> 00:02:35,852 Get it through your head, okay? We're over. 42 00:02:36,135 --> 00:02:37,509 You're insane. 43 00:02:39,446 --> 00:02:40,580 You know me. 44 00:02:40,703 --> 00:02:42,266 Don't think I won't. 45 00:02:48,553 --> 00:02:49,954 Okay. 46 00:02:50,039 --> 00:02:51,743 Okay. I'll go with you. 47 00:02:51,828 --> 00:02:53,962 Just let me get my stuff. 48 00:02:55,224 --> 00:02:57,531 Fine. Hurry up. 49 00:03:01,899 --> 00:03:03,125 Let's go. 50 00:03:10,626 --> 00:03:13,525 Give me back my keys, you bitch! 51 00:03:35,235 --> 00:03:36,861 Sam, where the hell are you? 52 00:03:36,945 --> 00:03:38,571 I got Murphy Mason turning on me, 53 00:03:38,656 --> 00:03:39,728 and you're nowhere to be found? 54 00:03:39,812 --> 00:03:41,227 Get your ass to the hotel. 55 00:03:41,312 --> 00:03:43,024 And don't call my cell, it's tapped. 56 00:03:43,109 --> 00:03:44,399 Use this number. 57 00:03:48,214 --> 00:03:50,128 $12.99. 58 00:03:50,213 --> 00:03:52,409 Please place item in the bagging area. 59 00:03:52,510 --> 00:03:54,793 Please place item in the bagging area. 60 00:03:54,877 --> 00:03:55,794 I did. 61 00:03:55,909 --> 00:03:57,100 System processing. 62 00:03:57,184 --> 00:03:58,101 What? 63 00:03:58,185 --> 00:03:59,450 System processing. 64 00:03:59,534 --> 00:04:00,714 Oh, my God. 65 00:04:01,009 --> 00:04:03,667 Stupid machine. Hello? 66 00:04:03,752 --> 00:04:05,744 - Jess. - Hi. 67 00:04:05,829 --> 00:04:08,556 - What are you doing here? - Um, we have to go back to Chicago. 68 00:04:09,330 --> 00:04:11,611 Back? What are you t... wait, how did you even get here? 69 00:04:11,696 --> 00:04:13,588 Okay, you need to listen to me. Um... 70 00:04:14,231 --> 00:04:17,806 Murphy is-is turning on Nia, and Nia just found out. 71 00:04:17,891 --> 00:04:19,650 And-and we have to warn her. 72 00:04:23,413 --> 00:04:24,642 How do you...? 73 00:04:25,252 --> 00:04:26,869 How do you know about Nia? 74 00:04:26,954 --> 00:04:29,103 Okay, I really, I really don't have time 75 00:04:29,188 --> 00:04:30,549 to explain right now, so, Jess, please... 76 00:04:30,633 --> 00:04:34,142 Wait, how-how do you know about Nia? 77 00:04:37,127 --> 00:04:39,838 I was, um, I was working for her. 78 00:04:40,408 --> 00:04:44,088 Just, like, keeping tabs on things, and, um... 79 00:04:44,904 --> 00:04:46,361 That's why I ran away with you, 80 00:04:46,446 --> 00:04:49,150 so that we could actually be together. 81 00:04:50,361 --> 00:04:53,547 Jess, I swear, you and me, that was all real. 82 00:04:53,631 --> 00:04:55,689 If we don't do something, 83 00:04:55,774 --> 00:04:58,423 Murphy and Felix are going to die, do you understand me? 84 00:04:58,531 --> 00:05:00,259 I couldn't let that happen. 85 00:05:00,344 --> 00:05:02,827 Well, wow, that's very admirable of you. 86 00:05:02,912 --> 00:05:04,048 Okay, Jess, please... 87 00:05:04,133 --> 00:05:06,369 I'm gonna go alone. 88 00:05:07,833 --> 00:05:09,103 Do not follow me. 89 00:05:14,291 --> 00:05:17,134 I said do not follow me. 90 00:05:39,713 --> 00:05:41,103 Murphy? 91 00:05:50,449 --> 00:05:52,213 Murphy? 92 00:05:56,228 --> 00:05:58,095 Hi, Pretzel. Hi. 93 00:06:32,556 --> 00:06:34,446 Hang tight, honey. 94 00:06:34,856 --> 00:06:36,728 Almost there. 95 00:06:54,239 --> 00:06:56,589 - Please. - Nia, wait! 96 00:07:04,676 --> 00:07:06,181 Please don't. Please. 97 00:07:06,266 --> 00:07:07,907 Please don't. 98 00:07:08,760 --> 00:07:10,032 Bye. 99 00:07:25,046 --> 00:07:26,532 Hello? 100 00:07:28,165 --> 00:07:30,779 - What happened? - It's me. 101 00:07:31,855 --> 00:07:33,252 Jess? 102 00:07:39,781 --> 00:07:41,259 Jess? 103 00:07:59,805 --> 00:08:01,164 Stop. 104 00:08:04,374 --> 00:08:05,734 Don't move. 105 00:08:11,336 --> 00:08:12,625 Hey! 106 00:08:15,158 --> 00:08:17,721 - Lock the doors. - Uh, okay. 107 00:08:22,213 --> 00:08:23,534 Hello? 108 00:08:23,643 --> 00:08:24,838 Who's that? 109 00:08:24,923 --> 00:08:26,854 Who is that? It's Max and Felix. 110 00:08:26,993 --> 00:08:28,581 - They're in the back. - I got 'em. 111 00:08:32,621 --> 00:08:33,979 Oh, my God. 112 00:08:36,091 --> 00:08:38,183 I can't believe you actually did that. 113 00:08:38,298 --> 00:08:40,002 I know. 114 00:08:44,198 --> 00:08:45,721 Jess. 115 00:09:01,438 --> 00:09:02,917 Murph! 116 00:09:03,854 --> 00:09:05,065 Murphy. 117 00:09:05,150 --> 00:09:06,677 Hey. 118 00:09:07,720 --> 00:09:08,783 Okay. 119 00:09:08,868 --> 00:09:10,868 Hey, sit down, sit down. 120 00:09:11,132 --> 00:09:12,789 Are you okay? Come here. 121 00:09:13,029 --> 00:09:14,643 Oh, my God. 122 00:09:20,871 --> 00:09:23,151 Who... who did that? 123 00:09:23,236 --> 00:09:24,393 I did. 124 00:09:28,728 --> 00:09:30,190 Are you okay? 125 00:09:31,901 --> 00:09:33,297 Well, she was gonna kill Murphy. 126 00:09:33,382 --> 00:09:34,627 I mean, she was, she was gonna kill her, right? 127 00:09:34,711 --> 00:09:37,217 - Yes. She was. - Right. So... 128 00:09:39,625 --> 00:09:41,782 What are you doing? Don't touch anything. 129 00:09:41,867 --> 00:09:44,174 I'm just trying to find a cold rag for Murphy's lip. Is that okay with you? 130 00:09:44,258 --> 00:09:45,565 Murphy's lip? You're concerned 131 00:09:45,649 --> 00:09:46,748 about Murphy's lip right now? 132 00:09:46,832 --> 00:09:48,724 We have two dead bodies and there's blood... 133 00:09:48,809 --> 00:09:50,078 every... 134 00:10:01,882 --> 00:10:03,858 Can someone please turn the jukebox off? 135 00:10:03,943 --> 00:10:05,093 Yeah, I got it, I got it. 136 00:10:05,177 --> 00:10:06,396 All right? 137 00:10:08,279 --> 00:10:09,716 What are we gonna do? 138 00:10:09,801 --> 00:10:12,397 Well, maybe we should just get out of here, yeah? 139 00:10:12,482 --> 00:10:14,554 Uh, we can't just get out of here. Look around. 140 00:10:14,638 --> 00:10:16,582 I'm gonna go to the back and get some supplies, 141 00:10:16,667 --> 00:10:17,758 and then we'll clean this up, okay? 142 00:10:17,842 --> 00:10:18,966 Hey, Sterling, 143 00:10:19,051 --> 00:10:20,889 we're very grateful for everything you've done. 144 00:10:20,973 --> 00:10:25,185 Honestly I'm amazed, but, um, I think you should probably go, 145 00:10:25,270 --> 00:10:26,380 because we don't want to rope you 146 00:10:26,464 --> 00:10:27,701 - into this any further, okay? - Okay, yeah, 147 00:10:27,785 --> 00:10:29,981 we're not roping her furtherinto anything. 148 00:10:30,409 --> 00:10:31,500 She works for Nia. 149 00:10:31,593 --> 00:10:33,426 - I worked for Nia. - Well... 150 00:10:33,511 --> 00:10:36,126 - What? What? You what? - Yeah. Yeah. 151 00:10:36,307 --> 00:10:37,981 She's been a plant the whole time. 152 00:10:43,652 --> 00:10:44,949 You need to leave. 153 00:10:45,489 --> 00:10:46,744 You want me to leave? 154 00:10:47,199 --> 00:10:48,661 I'm the reason that you just didn't get killed. 155 00:10:48,745 --> 00:10:51,270 - Jess is the reason. - Okay, guys, I don't think 156 00:10:51,355 --> 00:10:52,496 this matters right now. 157 00:10:52,581 --> 00:10:53,659 What are we doing? 158 00:10:53,744 --> 00:10:55,357 I'm gonna go to the police. 159 00:10:56,137 --> 00:10:57,543 I can explain everything. 160 00:10:57,628 --> 00:11:00,051 I'm gonna tell them that Jess did it to save me. 161 00:11:01,334 --> 00:11:04,308 No. No, no, no. I don't think the cops 162 00:11:04,393 --> 00:11:06,505 are gonna believe that we were just innocent in all this. 163 00:11:06,589 --> 00:11:07,818 Dude, we can't just cover this up. 164 00:11:07,902 --> 00:11:09,472 Well, what do you suggest we do? 165 00:11:09,764 --> 00:11:12,387 I say we just leave the bodies here and don't say anything. 166 00:11:12,472 --> 00:11:14,809 Okay? Ben's a drug addict. Nia is a drug dealer. 167 00:11:14,894 --> 00:11:16,583 We have Ben's gun here. It would just look like 168 00:11:16,667 --> 00:11:18,280 he robbed Nia and shot her, 169 00:11:18,365 --> 00:11:19,622 - then overdosed. - We can't, 170 00:11:19,706 --> 00:11:21,872 because Murphy's blood is literally all over the floor. 171 00:11:21,957 --> 00:11:23,484 - So then we clean it up. - And then there will be 172 00:11:23,568 --> 00:11:24,631 evidence that we were trying to hide something 173 00:11:24,715 --> 00:11:25,732 Yeah, she's right, she's right. 174 00:11:25,816 --> 00:11:27,802 If you leave the bodies, there's gonna be an investigation. 175 00:11:27,886 --> 00:11:28,986 If there's an investigation, 176 00:11:29,070 --> 00:11:30,621 they will find out that we were here. 177 00:11:30,713 --> 00:11:32,676 Well, then we just leave Ben's body here, just O.D.'d. 178 00:11:32,760 --> 00:11:34,130 - That would make sense, right? - No! 179 00:11:34,214 --> 00:11:36,001 - Why not? - Because I don't want Chelsea 180 00:11:36,086 --> 00:11:37,427 opening up in the morning and finding 181 00:11:37,511 --> 00:11:39,792 - her dead brother's body on the floor. - All right! 182 00:11:44,333 --> 00:11:46,144 We're getting them out of here. 183 00:11:46,704 --> 00:11:47,941 Both of them. 184 00:11:49,382 --> 00:11:50,996 I am the one who pulled the trigger, 185 00:11:51,081 --> 00:11:53,715 and I say we are cleaning it up. 186 00:11:58,371 --> 00:11:59,860 How much time do we have? 187 00:12:00,090 --> 00:12:01,832 The bar opens in five hours. 188 00:12:06,981 --> 00:12:10,479 Okay, found a pool table cover and... this. 189 00:12:10,625 --> 00:12:12,137 Think they'll work. 190 00:12:21,153 --> 00:12:22,770 What? It's all I could find. 191 00:12:23,075 --> 00:12:24,278 Come on, let's go. 192 00:12:24,363 --> 00:12:26,321 "Distressor" by Bloodthirsty playing... 193 00:12:31,027 --> 00:12:33,723 ♪ No more faking ♪ 194 00:12:33,808 --> 00:12:36,422 ♪ Manners on the tube ♪ 195 00:12:36,602 --> 00:12:39,477 ♪ Even though we're... ♪ 196 00:12:39,562 --> 00:12:42,046 ♪ We're pretty scared of you ♪ 197 00:12:42,246 --> 00:12:45,223 ♪ So discarded, so disgraced ♪ 198 00:12:45,308 --> 00:12:48,379 ♪ This seat is taken, now be on your way ♪ 199 00:12:52,949 --> 00:12:55,256 ♪ Distressor ♪ 200 00:12:58,102 --> 00:13:00,020 ♪ Don't stress her ♪ 201 00:13:00,105 --> 00:13:03,238 ♪ Her, her, her, her, her, her ♪ 202 00:13:04,443 --> 00:13:07,142 ♪ Distressor ♪ 203 00:13:10,101 --> 00:13:12,451 ♪ Impress her ♪ 204 00:13:15,885 --> 00:13:17,887 ♪ Impress her, her, her, her ♪ 205 00:13:18,100 --> 00:13:20,098 Murphy, what are we gonna do about the drugs? 206 00:13:20,198 --> 00:13:21,520 Forget about the drugs, Felix. 207 00:13:21,605 --> 00:13:23,005 We're sort of dealing with something. 208 00:13:23,089 --> 00:13:24,485 Well, we promised them to Josiah, 209 00:13:24,570 --> 00:13:27,028 - and that dude is, like, a psycho. - One thing at a time. 210 00:13:28,060 --> 00:13:30,370 I cannot believe Ben did this to us. 211 00:13:30,610 --> 00:13:31,895 I can. 212 00:13:32,152 --> 00:13:34,684 Call from Josh. 213 00:13:35,265 --> 00:13:36,791 Call from Josh. 214 00:13:36,876 --> 00:13:38,442 - Oh, my God. - It's fine. 215 00:13:38,559 --> 00:13:40,318 It's fine? Then why is he calling you 216 00:13:40,403 --> 00:13:41,412 in the middle of the night? Does he know 217 00:13:41,496 --> 00:13:42,847 - where you are? - No. 218 00:13:42,972 --> 00:13:44,818 No, I just... I was supposed to go back over there. 219 00:13:44,902 --> 00:13:46,028 Then all this happened. 220 00:13:46,116 --> 00:13:48,165 Missed call from Josh. 221 00:13:48,398 --> 00:13:49,598 Murphy. 222 00:13:49,733 --> 00:13:51,732 You have to call him back, pretend like everything is okay, 223 00:13:51,816 --> 00:13:53,420 - 'cause he cannot come looking for you. - No, Felix. 224 00:13:53,504 --> 00:13:56,463 Just do it, please. 225 00:13:59,858 --> 00:14:01,555 Fine. 226 00:14:04,582 --> 00:14:05,974 Call Josh. 227 00:14:09,284 --> 00:14:10,528 Hey, it's me. 228 00:14:10,613 --> 00:14:12,600 Uh... I'm so sorry. 229 00:14:12,685 --> 00:14:13,864 I must have, um... 230 00:14:13,948 --> 00:14:15,256 I must have fallen asleep. 231 00:14:15,341 --> 00:14:16,954 I... my stomach was feeling super weird, 232 00:14:17,038 --> 00:14:18,934 and then I laid down for a second, and... 233 00:14:19,065 --> 00:14:21,331 and, yeah, I guess I-I fell asleep, so... 234 00:14:21,708 --> 00:14:23,063 Oh, no, no, no, you don't... 235 00:14:23,148 --> 00:14:24,457 you don't have to come over. No, I'm fine. 236 00:14:24,541 --> 00:14:25,927 I-I think I just need to, like, sleep 237 00:14:26,011 --> 00:14:28,448 a little bit, but... I'll call you tomorrow. 238 00:14:29,170 --> 00:14:30,989 Yeah, me, too. 239 00:14:32,043 --> 00:14:33,192 Okay. 240 00:14:33,367 --> 00:14:34,719 Bye. 241 00:14:35,218 --> 00:14:36,527 Did he buy it? 242 00:14:36,618 --> 00:14:38,051 Yeah. 243 00:14:38,239 --> 00:14:39,461 Good. 244 00:14:39,843 --> 00:14:41,091 Where's Jess? 245 00:14:41,176 --> 00:14:42,656 She's in the bathroom. 246 00:15:03,598 --> 00:15:04,817 Hey. 247 00:15:08,457 --> 00:15:09,548 Hey. 248 00:15:09,664 --> 00:15:12,014 I just needed a minute. 249 00:15:37,114 --> 00:15:38,812 Are you okay? 250 00:15:40,476 --> 00:15:42,044 I don't know. 251 00:15:45,296 --> 00:15:47,080 Are you okay? 252 00:15:48,937 --> 00:15:50,630 I'm fine. 253 00:15:51,097 --> 00:15:53,578 You're the one that had to decide to pull that trigger. 254 00:15:55,283 --> 00:15:57,184 It wasn't a decision. 255 00:16:00,910 --> 00:16:02,536 I would never... 256 00:16:03,902 --> 00:16:07,669 ever let anything happen to you. 257 00:16:09,139 --> 00:16:10,559 Ever. 258 00:16:20,715 --> 00:16:22,111 Nia, it's me, again. 259 00:16:22,196 --> 00:16:24,426 Did you guys get the stuff out of Guiding Hope? 260 00:16:24,511 --> 00:16:27,067 Look, I told you, I need my payment today, 261 00:16:27,187 --> 00:16:30,200 so if you need to call me back, I'll be up. 262 00:16:36,251 --> 00:16:37,255 Looks good. 263 00:16:37,340 --> 00:16:38,866 Yeah. Like nothing happened. 264 00:16:42,167 --> 00:16:44,403 Uh, Jess, where's your car? 265 00:16:45,583 --> 00:16:47,505 They're not gonna fit in my car. 266 00:16:47,727 --> 00:16:49,286 We can take Sam's. 267 00:16:49,749 --> 00:16:51,014 Okay. 268 00:16:51,512 --> 00:16:54,122 You're not coming with us. 269 00:16:54,445 --> 00:16:55,731 All right, look, Jess, 270 00:16:55,816 --> 00:16:57,411 you're gonna have to put whatever it is 271 00:16:57,496 --> 00:16:58,747 you're feeling about me aside 272 00:16:58,832 --> 00:17:01,301 if you want any chance of getting away with this. 273 00:17:04,226 --> 00:17:07,192 I will pull Sam's car around to the back. 274 00:17:30,922 --> 00:17:32,606 Max, what are you doing? 275 00:17:32,691 --> 00:17:34,870 Just throwing out the broken bottles and stuff. 276 00:17:35,140 --> 00:17:37,841 We have to bury everythingwith the bodies. Let's go. 277 00:17:53,441 --> 00:17:55,692 They outsmarted me, Dean. I couldn't bust 'em. 278 00:17:56,302 --> 00:17:57,524 What? 279 00:17:57,609 --> 00:17:59,001 The Guiding Hope kids. 280 00:17:59,086 --> 00:18:00,864 I know, I know. I been up all night. 281 00:18:00,949 --> 00:18:02,602 Can I come in? 282 00:18:07,689 --> 00:18:09,622 What's the temperature outside? 283 00:18:14,213 --> 00:18:16,087 35 degrees. 284 00:18:16,669 --> 00:18:18,373 The ground shouldn't be frozen. 285 00:18:18,458 --> 00:18:20,223 We can bury the bodies in the woods. 286 00:18:21,712 --> 00:18:23,108 Uh... 287 00:18:23,327 --> 00:18:24,762 In daylight? 288 00:18:24,847 --> 00:18:26,765 Well, they can't stay in the car. 289 00:18:27,026 --> 00:18:29,005 Just trust me, I'll find a secluded spot. 290 00:18:29,203 --> 00:18:30,598 Digging's gonna take forever. 291 00:18:30,682 --> 00:18:33,210 Well, unless you have a bucket of acid handy, 292 00:18:33,294 --> 00:18:34,776 it's kind of our only option. 293 00:18:34,860 --> 00:18:36,114 But... Just listento her. 294 00:18:36,199 --> 00:18:37,927 No. No, we can't, um... 295 00:18:38,152 --> 00:18:39,747 we-we can't-we can't just dump Ben 296 00:18:39,919 --> 00:18:41,637 in a place where he'll never be found. 297 00:18:41,861 --> 00:18:43,466 We have to. 298 00:18:43,551 --> 00:18:45,756 Chelsea will have to live the rest of her life 299 00:18:45,841 --> 00:18:46,943 not knowing what happened to him. 300 00:18:47,027 --> 00:18:48,511 We can't let that happen. Can't we just 301 00:18:48,595 --> 00:18:50,380 drop him off at the hospital or something? 302 00:18:50,465 --> 00:18:53,272 No, that'll tip off the cops, and Ben was there, 303 00:18:53,357 --> 00:18:55,262 so it could lead back to you guys. 304 00:18:55,597 --> 00:18:57,966 Well... Jess may have killed Nia, 305 00:18:58,051 --> 00:18:59,483 - but I killed Ben. - Oh, Felix... 306 00:18:59,567 --> 00:19:00,944 I-I'm the one that gave him the drugs, 307 00:19:01,028 --> 00:19:02,637 so I think I should have a say in this. 308 00:19:02,722 --> 00:19:04,598 - It wasn't your fault. - Yes, it was, 309 00:19:04,683 --> 00:19:06,644 Murphy. Dude, you were the one who didn't want 310 00:19:06,735 --> 00:19:08,137 to leave him at the bar for her to find. 311 00:19:08,222 --> 00:19:09,943 Now you want her to find him? Make him your mind. - No! 312 00:19:10,027 --> 00:19:12,506 No, I... I don't know! I just feel responsible, 313 00:19:12,591 --> 00:19:15,208 and I don't think it's okay to just dump Ben in the middle 314 00:19:15,292 --> 00:19:16,466 of the woods where he'snever gonna be found! 315 00:19:16,550 --> 00:19:17,848 - Please! - Oh, God. 316 00:19:17,933 --> 00:19:19,285 Fine. 317 00:19:19,688 --> 00:19:21,497 We'll take Ben to a hospital 318 00:19:21,582 --> 00:19:23,239 after we're done dealing with Nia. 319 00:19:23,377 --> 00:19:24,395 - Murphy... - I really... 320 00:19:24,480 --> 00:19:26,520 - I don't think that's... - That's what we're doing. 321 00:19:27,804 --> 00:19:29,110 Thank you. 322 00:19:33,165 --> 00:19:34,706 We're gonna haveto get shovels. 323 00:19:34,864 --> 00:19:36,115 Well, we can't buy them. 324 00:19:36,199 --> 00:19:38,497 You don't want to be seen on security cameras. 325 00:19:38,582 --> 00:19:40,301 We can go to my parents' house. 326 00:19:41,049 --> 00:19:43,176 They have a bunch of shovels in the garage. 327 00:19:43,603 --> 00:19:46,565 If we get there quick, they'll probably be asleep. 328 00:19:47,517 --> 00:19:49,590 I searched that entire Guiding Hope truck. 329 00:19:49,720 --> 00:19:51,778 Not even a trace of heroin. 330 00:19:53,106 --> 00:19:54,403 Were any of Nia's guys there? 331 00:19:54,488 --> 00:19:56,493 Maybe they got to it first.Impossible. 332 00:19:56,687 --> 00:19:58,039 I sat out there. 333 00:19:58,124 --> 00:20:00,338 No one came in or out except for Max Parish, 334 00:20:00,423 --> 00:20:02,083 Felix Bell and Murphy Mason. 335 00:20:02,446 --> 00:20:03,911 I just... 336 00:20:04,426 --> 00:20:06,051 Can I have one of those? 337 00:20:08,302 --> 00:20:10,106 They're Chloe's, but... 338 00:20:11,497 --> 00:20:14,161 So anyway, I'm thinkingthat they got tipped off 339 00:20:14,246 --> 00:20:15,748 and had someone grab all the drugs 340 00:20:15,833 --> 00:20:16,708 while I was pulling them over. 341 00:20:16,793 --> 00:20:18,645 I mean, that's the only thing that makes sense. 342 00:20:19,452 --> 00:20:20,675 Well, what makes you think 343 00:20:20,760 --> 00:20:22,196 they're not still in Guiding Hope? 344 00:20:22,446 --> 00:20:23,856 'Cause I searched it. 345 00:20:24,258 --> 00:20:25,651 You got a warrant? 346 00:20:26,798 --> 00:20:28,520 No. No, I... 347 00:20:28,670 --> 00:20:31,075 I took a page out of the old Dean Riley handbook. 348 00:20:31,290 --> 00:20:33,730 You know, sometimes you got to... 349 00:20:33,815 --> 00:20:36,106 you got to break the rules to get a little justice. 350 00:20:36,571 --> 00:20:38,130 But, um... 351 00:20:39,083 --> 00:20:40,926 I didn't find nothing in there, either. 352 00:20:41,911 --> 00:20:44,255 Anyway, I think that was just, like, a really, 353 00:20:44,340 --> 00:20:45,934 really long-winded way of saying 354 00:20:46,035 --> 00:20:47,555 I'm sorry I couldn't get your job back. 355 00:20:48,731 --> 00:20:49,814 Well, 356 00:20:49,899 --> 00:20:51,637 I guess there's nothing left to do but... 357 00:21:00,698 --> 00:21:02,284 Sure you don'twant some, bud? 358 00:21:02,407 --> 00:21:03,784 Kind of early. 359 00:21:04,052 --> 00:21:06,674 For real. 360 00:21:14,225 --> 00:21:17,354 My mom keeps her, uh, gardening stuff in here. 361 00:21:17,447 --> 00:21:18,979 Okay. 362 00:21:21,509 --> 00:21:23,846 Oh, got 'em. Yeah? 363 00:21:24,010 --> 00:21:26,450 Yeah. Uh, okay. And we shouldprobably get some gloves, too. 364 00:21:26,535 --> 00:21:28,963 'Cause I-I know she... I knowshe has a bunch of extra pairs. 365 00:21:29,073 --> 00:21:30,191 Okay, I'll help you find them. 366 00:21:30,275 --> 00:21:31,845 Let me just run these out to the car really fast. 367 00:21:31,929 --> 00:21:33,815 Okay. 368 00:21:35,840 --> 00:21:37,549 Oh. 369 00:21:41,700 --> 00:21:43,323 Murphy? 370 00:21:46,321 --> 00:21:48,072 What in the world are you doing here? 371 00:21:55,570 --> 00:21:57,227 What happened to your face? 372 00:21:57,320 --> 00:21:58,774 Oh, my God. Come here. 373 00:21:58,946 --> 00:22:01,083 Oh, I'm fine, Mom. I... I'm f... It's fine. 374 00:22:01,190 --> 00:22:04,413 I just... I slipped on some icethis morning at Guiding Hope. 375 00:22:04,498 --> 00:22:05,923 Ice? 376 00:22:06,375 --> 00:22:07,944 You're sure that's how that happened? 377 00:22:08,029 --> 00:22:09,696 Yeah, it was just some ice. 378 00:22:10,844 --> 00:22:12,993 What were you doing at work at the crack of dawn? 379 00:22:14,102 --> 00:22:16,846 We have a... this fundraiser, uh, later, 380 00:22:16,976 --> 00:22:20,688 so I-I'm helping set up, and I need that table 381 00:22:21,071 --> 00:22:22,658 that you have for, like, cookies and stuff. 382 00:22:22,742 --> 00:22:24,834 Oh, why didn't you just call me? 383 00:22:24,928 --> 00:22:26,368 I don't know. 'Cause I f... 384 00:22:26,654 --> 00:22:28,157 I felt bad asking you. 385 00:22:28,242 --> 00:22:30,899 I just kind of feel weird about everything still. 386 00:22:30,984 --> 00:22:31,891 - Oh, stop. - No, no, no. 387 00:22:31,976 --> 00:22:34,242 I hate to admit it, but we're actually... 388 00:22:34,526 --> 00:22:36,133 kind of enjoying this time off. 389 00:22:38,229 --> 00:22:40,571 - Yeah? That's good. - It's really good. 390 00:22:40,656 --> 00:22:42,555 And you can invite us to these fundraisers. 391 00:22:42,640 --> 00:22:43,775 You know, I can help you. 392 00:22:43,860 --> 00:22:45,082 I've done a million of them. 393 00:22:45,167 --> 00:22:47,633 No, I-I know. I, uh... It's just the one... 394 00:22:47,718 --> 00:22:49,376 - The fundraiser night... - Oh, no, we can't go tonight. 395 00:22:49,460 --> 00:22:50,563 No. Uh, your dad has 396 00:22:50,648 --> 00:22:53,719 a poker game, and Aunt Karen is turning 60, 397 00:22:54,027 --> 00:22:56,772 so all the sisters are going out to Allesandro's. 398 00:22:56,973 --> 00:22:58,446 - That sounds fun. - Yeah. 399 00:22:58,531 --> 00:23:01,015 Well, Judy's gonna be there. You know how that goes. 400 00:23:01,460 --> 00:23:04,079 Yeah. Uh, okay, I... 401 00:23:04,164 --> 00:23:06,352 I... I do... I should get going, though, 'cause I... 402 00:23:06,437 --> 00:23:07,610 We have a lot of stuff to do. 403 00:23:07,695 --> 00:23:10,501 All right. If someone would have told me 404 00:23:10,586 --> 00:23:12,219 you were gonna be up at 6:00 a.m. 405 00:23:12,304 --> 00:23:14,274 to pick up tables for a fundraiser... 406 00:23:15,964 --> 00:23:17,508 I'm so proud of you. 407 00:23:21,937 --> 00:23:23,896 Thanks. 408 00:23:25,033 --> 00:23:26,283 Well, here, let me 409 00:23:26,400 --> 00:23:28,267 grab the tables for you. 410 00:23:28,352 --> 00:23:29,735 - Oh, that's okay. - I'll walk this out. 411 00:23:29,820 --> 00:23:32,118 - How-How'd you get here? - Uh, a bunch of us drove. 412 00:23:32,203 --> 00:23:34,196 But I-I got it, Mom. It's okay. 413 00:23:34,281 --> 00:23:35,763 Nonsense, nonsense. 414 00:23:36,163 --> 00:23:37,643 All right. 415 00:23:43,539 --> 00:23:44,657 Hey, 416 00:23:44,742 --> 00:23:46,486 Joy. How are you? Hey. 417 00:23:47,037 --> 00:23:49,032 Oh, I see thisis still happening. 418 00:23:49,132 --> 00:23:50,618 Yep, still happening. 419 00:23:51,276 --> 00:23:52,410 Oh, wow! 420 00:23:52,495 --> 00:23:53,717 The whole gang's here. 421 00:23:53,802 --> 00:23:56,352 Hi! Hi, sweetie. 422 00:23:56,570 --> 00:23:57,727 Hi! Hi. 423 00:23:57,812 --> 00:23:59,382 Hi, Felix. 424 00:23:59,467 --> 00:24:01,429 Hi. I don't think we met. 425 00:24:01,514 --> 00:24:03,475 I'm Joy Mason. I'm the cofounderof Guiding Hope. 426 00:24:03,560 --> 00:24:05,175 Oh, it's so nice to meet you. I'm Sterling. 427 00:24:05,259 --> 00:24:06,695 I'm the kennel tech. 428 00:24:07,427 --> 00:24:08,519 Well, what happened to Victor? 429 00:24:08,603 --> 00:24:11,522 He got a job at Starbucks. 430 00:24:12,237 --> 00:24:13,579 - We really got to be going. - Yeah. 431 00:24:13,663 --> 00:24:14,877 - Yeah. It's sort of late. - Yeah. 432 00:24:14,961 --> 00:24:16,180 Okay, you busy, busy bees. 433 00:24:16,265 --> 00:24:17,204 I'll just, uh, get this into here 434 00:24:17,289 --> 00:24:18,588 - for you. Okay. - Oh, no, no, no, no. I got it. 435 00:24:18,672 --> 00:24:20,336 - I got it. - Thank you. Okay, om, 436 00:24:20,421 --> 00:24:21,516 We-we-we have to go. 437 00:24:21,601 --> 00:24:22,824 - But I love you. - I love you, baby. 438 00:24:22,908 --> 00:24:25,110 - I love you so much. - Okay.Okay. Okay. 439 00:24:25,280 --> 00:24:27,198 - Thank you. - Okay. 440 00:24:27,592 --> 00:24:30,162 Okay. All right. 441 00:24:30,563 --> 00:24:32,125 - Okay. - Perfect. 442 00:24:32,210 --> 00:24:33,475 Bye.Bye-bye. 443 00:24:33,560 --> 00:24:35,130 I'll just tell your dad you said hi. 444 00:24:35,215 --> 00:24:36,436 Bye, Mom. 445 00:24:36,595 --> 00:24:38,298 Oh, nice car. 446 00:25:00,437 --> 00:25:02,181 Think this is good. 447 00:25:02,266 --> 00:25:05,813 Um, I thought we were drivinginto the middle of the woods. 448 00:25:05,898 --> 00:25:07,719 We are. But it's gonna be a lot of work, 449 00:25:07,804 --> 00:25:09,040 so we're gonna have to take shifts. 450 00:25:09,124 --> 00:25:11,119 Whoever's not digging should stay here and keep watch. 451 00:25:11,203 --> 00:25:12,705 Just make sure you're not visible from the road. 452 00:25:12,789 --> 00:25:14,054 Cool, I'll go first. 453 00:25:14,139 --> 00:25:15,048 Um, you should bring 454 00:25:15,133 --> 00:25:17,348 a phone so that you can warn us if someone's coming. 455 00:25:18,182 --> 00:25:19,524 You can take mine. 456 00:25:19,870 --> 00:25:21,962 Just-just text Felix and get... I got it. 457 00:25:54,817 --> 00:25:56,387 How far in did we drive? 458 00:25:56,472 --> 00:25:57,993 Um, I think it was... 459 00:25:58,078 --> 00:26:00,559 Uh, I wasn't asking you. Couple miles. 460 00:26:13,352 --> 00:26:14,852 We can start digging here. 461 00:26:16,199 --> 00:26:18,770 We should bury the evidence and the trash and stuff 462 00:26:18,916 --> 00:26:20,570 at least a mile away. 463 00:26:25,558 --> 00:26:27,703 You guys want to... you want to help or...? 464 00:26:29,505 --> 00:26:31,031 All right, give me your hand. 465 00:26:31,185 --> 00:26:32,581 That. 466 00:26:32,704 --> 00:26:34,203 There. You got it? 467 00:26:34,288 --> 00:26:35,942 Okay. Dig right there. 468 00:26:40,226 --> 00:26:41,868 It's freezing. 469 00:26:42,038 --> 00:26:43,956 Hope Jess is warm enough. 470 00:26:44,628 --> 00:26:47,164 Shut up. Stop acting like you care about Jess. 471 00:26:47,280 --> 00:26:49,981 - I do care about her. - Oh, you do? 472 00:26:50,105 --> 00:26:52,462 If you did, you wouldn't havelied to her every single day. - Oh, my God. 473 00:26:52,546 --> 00:26:55,074 You guys also lied to her every single day. 474 00:26:55,166 --> 00:26:56,257 We were protecting her. 475 00:26:56,569 --> 00:26:57,939 I don't even know what you were doing. 476 00:26:58,023 --> 00:26:59,462 I was doing my job. 477 00:26:59,547 --> 00:27:00,812 Your job? 478 00:27:01,257 --> 00:27:03,567 You think that was your... Having sex with Jess 479 00:27:03,652 --> 00:27:06,274 and then getting her to fallin love with you was your job? 480 00:27:06,359 --> 00:27:08,451 Okay, sure, dude. You want to talk about jobs? 481 00:27:08,536 --> 00:27:11,063 All you guys were supposed to dowas launder some money, 482 00:27:11,148 --> 00:27:13,545 and then you did allof this stuff that led to this. 483 00:27:13,630 --> 00:27:14,983 You-You're saying this is my fault? 484 00:27:15,067 --> 00:27:16,638 - It is absolutely your fault. - Okay. Uh, guys? 485 00:27:16,722 --> 00:27:17,696 - Okay, okay, guys? - Did you tell Jessit was my fault? 486 00:27:17,781 --> 00:27:18,872 Guys, guys, stop. 487 00:27:19,993 --> 00:27:21,328 Sterling, 488 00:27:21,413 --> 00:27:23,086 why don't you go bury the trash and stuff. 489 00:27:23,171 --> 00:27:25,173 Cool. Fine. 490 00:27:29,443 --> 00:27:31,097 Dude, I can't do this. 491 00:27:35,219 --> 00:27:36,431 Well, it's been 492 00:27:36,516 --> 00:27:38,879 about a half an hour. Why don't you give another try. 493 00:27:39,803 --> 00:27:41,188 All righty. 494 00:27:56,120 --> 00:27:58,429 Hey! .07. 495 00:27:58,724 --> 00:28:00,164 Yeah.Finally. 496 00:28:01,806 --> 00:28:03,218 Those badass pancakes you made me 497 00:28:03,303 --> 00:28:04,698 must have really soaked it all up. 498 00:28:04,783 --> 00:28:06,274 Glad to hear it. 499 00:28:07,965 --> 00:28:09,188 Well... 500 00:28:09,304 --> 00:28:11,483 thanks for stopping by. 501 00:28:12,249 --> 00:28:13,664 Come here. 502 00:28:15,744 --> 00:28:17,053 Don't be a stranger, okay? 503 00:28:17,138 --> 00:28:19,196 Okay. All right. 504 00:28:20,934 --> 00:28:22,588 All right. 505 00:28:22,987 --> 00:28:25,424 The lean, mean Dean machine. 506 00:28:31,061 --> 00:28:32,719 Chloe, honey? 507 00:28:34,387 --> 00:28:35,608 What's going on? 508 00:28:35,716 --> 00:28:37,244 I just, uh, I just got called into work, 509 00:28:37,328 --> 00:28:39,102 so I'm gonna be gone for a few hours, okay? 510 00:28:40,008 --> 00:28:42,344 You couldn't have texted me that? 511 00:28:53,653 --> 00:28:54,961 Oh, my God. 512 00:29:02,440 --> 00:29:03,705 Hey. 513 00:29:04,133 --> 00:29:05,735 Is it my turn to dig? 514 00:29:06,208 --> 00:29:07,422 No, not yet. I... 515 00:29:07,507 --> 00:29:08,815 I came to check on you. 516 00:29:08,900 --> 00:29:10,775 Take my hat. It's-it's pretty warm. 517 00:29:10,860 --> 00:29:12,644 You must be cold. 518 00:29:14,538 --> 00:29:16,804 Jess, come on. I just walked, like, 30 minutes. 519 00:29:16,942 --> 00:29:18,338 Oh, oh! 520 00:29:18,719 --> 00:29:21,682 Oh, you walked 30 whole minutes? 521 00:29:21,767 --> 00:29:24,250 Oh, wow. You know, in that case, I... 522 00:29:24,335 --> 00:29:26,515 I-I forgive you for everything. 523 00:29:27,266 --> 00:29:28,892 - Okay, listen, I... - Okay, you know what? 524 00:29:28,976 --> 00:29:30,165 No, you listen. I have about a million 525 00:29:30,249 --> 00:29:31,298 other things I haveto worry about right now. 526 00:29:31,382 --> 00:29:33,648 You are not one of them. Please go. 527 00:29:33,749 --> 00:29:35,320 - I'm not going anywhere. - Okay, well, you know what? 528 00:29:35,404 --> 00:29:37,124 - Do whatever you want. - I don't care. 529 00:29:49,750 --> 00:29:51,477 Hey, where the hell is Nia? 530 00:29:51,562 --> 00:29:52,948 I can't get a hold of her. 531 00:29:53,411 --> 00:29:55,065 She's gone. 532 00:30:01,319 --> 00:30:02,755 Who did it? 533 00:30:06,814 --> 00:30:09,717 - You just let her shoot Nia? - I didn't have a weapon. 534 00:30:25,809 --> 00:30:27,202 Where's Nia? 535 00:30:27,287 --> 00:30:28,552 What's it to you? 536 00:30:28,637 --> 00:30:29,859 We have a deal. 537 00:30:29,944 --> 00:30:31,022 She owes me money. 538 00:30:31,107 --> 00:30:32,590 Five percent of the cartel shipment. 539 00:30:32,675 --> 00:30:34,015 That's not happening. 540 00:30:35,130 --> 00:30:36,221 Drugs are missing. 541 00:30:36,508 --> 00:30:37,773 What? 542 00:30:37,858 --> 00:30:40,647 That Guiding Hope junkie hid everything 543 00:30:40,769 --> 00:30:42,335 before he offed himself. 544 00:30:44,390 --> 00:30:45,781 I want to talk to Nia. 545 00:30:45,866 --> 00:30:47,128 She's dead. 546 00:30:49,128 --> 00:30:50,263 Wait. 547 00:30:50,348 --> 00:30:52,396 The Guiding Hope kids killed her, too. 548 00:30:52,481 --> 00:30:54,095 Got nothing for you. 549 00:30:54,264 --> 00:30:55,964 Now get out of here. 550 00:31:19,100 --> 00:31:20,449 What's that? 551 00:31:21,295 --> 00:31:23,023 It's time for me to switch off with Jess. 552 00:31:23,123 --> 00:31:24,624 Come grab youin an hour. 553 00:31:24,709 --> 00:31:25,843 Thanks. 554 00:31:37,660 --> 00:31:39,640 I'm sorry that I couldn't help you. 555 00:31:40,698 --> 00:31:42,529 When? 556 00:31:42,863 --> 00:31:44,781 When you were... 557 00:31:44,866 --> 00:31:46,210 When Nia was, you know... 558 00:31:46,295 --> 00:31:48,300 Stop. It's okay. 559 00:31:48,866 --> 00:31:50,538 Way worse things happened last night 560 00:31:50,623 --> 00:31:52,364 than me getting punched a few times. 561 00:31:54,111 --> 00:31:55,591 Okay? 562 00:31:59,858 --> 00:32:01,732 Jess, come on. 563 00:32:02,186 --> 00:32:03,570 What? 564 00:32:03,655 --> 00:32:05,831 Come here. Come here. 565 00:32:07,417 --> 00:32:09,292 It's okay not to be okay, Murph. 566 00:32:09,529 --> 00:32:11,037 You can talk to me. 567 00:32:19,660 --> 00:32:21,718 Come on. 568 00:32:21,851 --> 00:32:24,117 ♪ Love 569 00:32:24,467 --> 00:32:25,820 ♪ Love is strange... 570 00:32:25,904 --> 00:32:27,822 All right, you guyscan head back. 571 00:32:27,909 --> 00:32:28,997 Okay. 572 00:32:29,081 --> 00:32:32,326 ♪ Lot of people 573 00:32:32,411 --> 00:32:34,396 ♪ Take it for a game... 574 00:32:34,525 --> 00:32:37,531 Just follow the tire tracks and Max and Murphy'll be at the end. 575 00:32:37,741 --> 00:32:39,482 Okay. 576 00:32:40,438 --> 00:32:42,794 ♪ You never want to quit 577 00:32:45,662 --> 00:32:47,427 ♪ Baby 578 00:32:47,959 --> 00:32:51,095 ♪ Oh, baby 579 00:32:51,180 --> 00:32:52,881 ♪ Yay, yay ♪ 580 00:32:53,096 --> 00:32:55,675 - ♪ My sweet baby... - So this is it? 581 00:32:55,759 --> 00:32:57,099 You're just never gonna talk to me again? 582 00:32:57,183 --> 00:32:58,764 ♪ You're the one. 583 00:33:00,416 --> 00:33:02,077 Great. 584 00:33:06,747 --> 00:33:09,107 So, uh, just curious. 585 00:33:09,192 --> 00:33:10,458 What does this mean? 586 00:33:10,862 --> 00:33:12,605 God, you're such a girl. Go. 587 00:33:12,689 --> 00:33:14,085 Come on. 588 00:33:14,169 --> 00:33:15,764 Oh, that's... 589 00:33:15,981 --> 00:33:17,444 - I got it. - Oh. All right. 590 00:33:18,796 --> 00:33:20,551 Hi. I'm back. 591 00:33:21,864 --> 00:33:22,953 Oh, cool. 592 00:33:23,038 --> 00:33:26,650 We were, uh... we were just taking a... pee break. 593 00:33:28,435 --> 00:33:29,669 This is it? 594 00:34:24,213 --> 00:34:26,215 Yeah. 595 00:34:26,932 --> 00:34:28,934 Okay, I think we're good. 596 00:34:30,480 --> 00:34:32,050 Yeah? 597 00:34:32,352 --> 00:34:33,952 Yeah. 598 00:34:37,081 --> 00:34:38,684 All right, come on. 599 00:34:41,095 --> 00:34:42,428 All right. Three. 600 00:34:42,537 --> 00:34:44,193 Two. Two, one. 601 00:34:47,356 --> 00:34:49,839 Uh... we're doing this now? 602 00:34:50,051 --> 00:34:51,360 Okay, let me grab my shovel. 603 00:34:51,445 --> 00:34:53,145 Hey, guys, 604 00:34:53,455 --> 00:34:56,146 - we have to tell him. - Okay. 605 00:34:57,249 --> 00:34:59,397 Um, wait, wait, wait. Um... 606 00:35:02,849 --> 00:35:03,905 What? 607 00:35:04,013 --> 00:35:06,005 She's not the only one going in here. 608 00:35:08,271 --> 00:35:09,679 What? 609 00:35:10,193 --> 00:35:11,420 Sh... 610 00:35:11,505 --> 00:35:12,888 It's just, um... 611 00:35:13,102 --> 00:35:14,529 It's gonna be... 612 00:35:15,002 --> 00:35:17,573 probably safer if-if we put both of 'em in there. 613 00:35:17,752 --> 00:35:18,927 It makes sense. 614 00:35:19,865 --> 00:35:21,130 No! 615 00:35:21,215 --> 00:35:22,916 We all agreed to take him to the hospital. 616 00:35:23,001 --> 00:35:24,437 We all agreed on that. 617 00:35:29,217 --> 00:35:30,915 Oh, you were never gonna take him. 618 00:35:32,266 --> 00:35:34,130 We knew you wouldn't do this if we... 619 00:35:34,302 --> 00:35:38,096 I wouldn't do this. Inever would do this, ever. 620 00:35:40,805 --> 00:35:42,244 Do whatever you want. 621 00:35:42,329 --> 00:35:43,677 You're going to anyway. 622 00:35:43,762 --> 00:35:46,419 I'll go get Sterling. She can help. I'm done. 623 00:35:58,544 --> 00:36:00,646 What we needis to get the drugs. 624 00:36:01,073 --> 00:36:02,991 We need to get justice for Nia. 625 00:36:03,208 --> 00:36:05,888 I know you want to kill those Guiding Hope kids. 626 00:36:06,395 --> 00:36:08,639 But if they promised a stash to Josiah 627 00:36:08,778 --> 00:36:10,138 and they didn't deliver, 628 00:36:10,223 --> 00:36:12,532 he'll take care of them. Our hands are clean. 629 00:36:12,650 --> 00:36:13,829 No. 630 00:36:14,219 --> 00:36:15,568 I'll get them myself. 631 00:36:16,127 --> 00:36:18,474 But I actually wasn't talking about them. 632 00:36:23,114 --> 00:36:26,113 They're not the only ones responsible for Nia's death. 633 00:36:49,155 --> 00:36:51,842 Okay, I think we're good. Let's go. 634 00:36:55,250 --> 00:36:57,339 Hey, you guys, hold on. Um... 635 00:37:02,092 --> 00:37:04,215 I feel like we should like say something. 636 00:37:16,280 --> 00:37:17,795 I'm sorry. 637 00:37:19,179 --> 00:37:20,920 We're not bad people. 638 00:37:31,159 --> 00:37:32,292 Okay. 639 00:37:45,076 --> 00:37:46,839 Hey, get in. 640 00:38:07,730 --> 00:38:10,168 This... this is me right here. 641 00:38:19,921 --> 00:38:21,990 I'll take careof Sam and Vincent. 642 00:38:22,944 --> 00:38:24,319 How are you gonna do that? 643 00:38:24,404 --> 00:38:26,105 Just trust me. I will. 644 00:38:26,190 --> 00:38:27,452 Give me your keys. 645 00:38:28,820 --> 00:38:30,604 Give me your keys. 646 00:38:33,493 --> 00:38:35,710 You should get out of townfor a couple of weeks. 647 00:38:35,795 --> 00:38:37,887 I'll move your carsaway from the Linsmore. 648 00:38:38,091 --> 00:38:39,851 I'll call you wheneverything's taken care of. 649 00:38:40,045 --> 00:38:41,615 Thanks for the car. 650 00:38:41,933 --> 00:38:43,484 Yeah, it's not mine. 651 00:38:44,732 --> 00:38:46,038 Bye, Jess. 652 00:38:46,123 --> 00:38:47,593 Bye. 653 00:38:52,315 --> 00:38:53,374 Okay. 654 00:38:53,459 --> 00:38:54,937 Wait, wait, wait. Just... 655 00:38:56,359 --> 00:38:57,765 Give me one sec. 656 00:38:59,495 --> 00:39:01,210 Hey, Sterling? 657 00:39:04,837 --> 00:39:06,593 Um... 658 00:39:08,476 --> 00:39:09,530 I just wanted to say 659 00:39:09,615 --> 00:39:12,055 that we couldn't have pulled that off without you, so... 660 00:39:12,602 --> 00:39:14,140 so, thank you. 661 00:39:15,664 --> 00:39:17,575 Look, Murphy thinks that 662 00:39:17,660 --> 00:39:19,226 I don't care about you, but I d o... 663 00:39:19,311 --> 00:39:20,819 I know you care about me. 664 00:39:23,111 --> 00:39:24,648 I'm really sorry. 665 00:39:27,792 --> 00:39:29,132 I know that, too. 666 00:39:47,225 --> 00:39:48,327 I'll see you later. 667 00:39:48,412 --> 00:39:50,687 Um... here. 668 00:39:50,772 --> 00:39:52,951 No, no, no, keep it. 669 00:39:53,353 --> 00:39:55,812 It would make me sad every time I looked at it. 670 00:39:59,570 --> 00:40:01,572 Yeah, I get that. 671 00:40:04,741 --> 00:40:06,743 Okay. 672 00:40:20,872 --> 00:40:22,468 We did a good job. 673 00:40:23,196 --> 00:40:24,662 It's gonna be okay. 674 00:40:25,511 --> 00:40:26,921 Where do we go? 675 00:40:28,996 --> 00:40:31,859 My parents have a cabin in Aspen. 676 00:40:31,986 --> 00:40:33,624 We can hide out there for a while. 677 00:40:33,817 --> 00:40:35,996 We can't go anywhereNia's people could find us. 678 00:40:36,585 --> 00:40:38,827 I say we drive as far away from here as possible 679 00:40:38,985 --> 00:40:40,538 and figure it out on the road. 680 00:40:42,641 --> 00:40:44,124 I have to go home first. 681 00:40:44,209 --> 00:40:45,773 Oh, good idea. 682 00:40:45,858 --> 00:40:47,296 No one'll be looking for us there. 683 00:40:47,381 --> 00:40:49,015 I have to get Pretzel. 684 00:40:49,698 --> 00:40:51,257 I'm not leaving without him. 685 00:40:56,104 --> 00:40:57,546 Okay. 686 00:41:10,471 --> 00:41:12,609 Whoa, hey, hang on. Someone broke in. 687 00:41:13,078 --> 00:41:14,299 What? 688 00:41:14,384 --> 00:41:16,346 Oh, it was me. I kicked the door in. 689 00:41:16,436 --> 00:41:18,180 You're such an idiot. 690 00:41:19,124 --> 00:41:21,476 Well, you wouldn't talk to me, so what was I supposed to... 691 00:41:27,522 --> 00:41:28,677 What? 692 00:41:28,762 --> 00:41:30,218 You... 693 00:41:32,266 --> 00:41:33,857 promised me drugs. 694 00:41:37,601 --> 00:41:39,020 Where are my drugs? 695 00:41:43,804 --> 00:41:45,804 Captioning sponsored by CBS 696 00:41:46,005 --> 00:41:48,607 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 697 00:41:48,692 --> 00:41:50,716 Sync corrections by srjanapala47869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.