All language subtitles for Guilt.S02E04.720p.WEBRip.Rus.Eng.Ozz
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,200
Family.
2
00:00:04,360 --> 00:00:08,239
Family, that's a weakness.
3
00:00:08,240 --> 00:00:10,560
Yours, mine.
4
00:00:12,920 --> 00:00:16,079
And that's why it broke my heart.
5
00:00:16,080 --> 00:00:18,119
She knew too.
6
00:00:18,120 --> 00:00:21,520
Out there, out in the street.
7
00:00:24,320 --> 00:00:26,360
Seeing the pain between you.
8
00:00:27,720 --> 00:00:31,040
{\an8}Seeing how old it was,
pain like that.
9
00:00:32,760 --> 00:00:35,559
That only comes from family,
10
00:00:35,560 --> 00:00:38,160
{\an8}and only family
can take it from you.
11
00:00:39,280 --> 00:00:43,119
And you two weren't ready
to take it from each other.
12
00:00:43,120 --> 00:00:46,519
So you found a way to make it worse.
13
00:00:46,520 --> 00:00:48,880
And it made me think about pain...
14
00:00:50,120 --> 00:00:51,480
..and about family...
15
00:00:52,960 --> 00:00:55,799
..and about the parts of
this city that specialise in
16
00:00:55,800 --> 00:00:57,360
putting the two together...
17
00:01:00,560 --> 00:01:04,359
..betrayal and regret,
18
00:01:04,360 --> 00:01:06,760
and how quickly one
follows the other.
19
00:01:08,200 --> 00:01:13,199
{\an8}I thought about all the steps taken
in this city by those marked souls
20
00:01:13,200 --> 00:01:18,319
and how their feet have
worn sorrow into our streets.
21
00:01:18,320 --> 00:01:19,440
And that's why...
22
00:01:20,680 --> 00:01:23,039
..that's why it broke my heart.
23
00:01:23,040 --> 00:01:27,119
Seeing you two, out there,
24
00:01:27,120 --> 00:01:28,640
out on the street.
25
00:01:36,160 --> 00:01:39,560
{\an8}I mean, don't get me wrong,
I got over it.
26
00:01:44,920 --> 00:01:46,320
Why were you there?
27
00:01:49,920 --> 00:01:51,120
Was Roy there?
28
00:01:52,160 --> 00:01:53,440
Why was Roy there?
29
00:02:02,720 --> 00:02:05,359
You... Nice to see you, Max.
30
00:02:05,360 --> 00:02:07,239
You and them?
You two can get to that,
31
00:02:07,240 --> 00:02:10,759
but it's cold and
I want to go to bed, so,
32
00:02:10,760 --> 00:02:12,640
tell me what you've done.
33
00:02:13,760 --> 00:02:17,479
Or I'll get those men over there
to kill you and then your brother.
34
00:02:17,480 --> 00:02:19,159
Sorry? And maybe
the other way around,
35
00:02:19,160 --> 00:02:22,479
I've not worked out the order yet.
36
00:02:22,480 --> 00:02:26,239
What is this? What did
they tell you it was, Jake?
37
00:02:26,240 --> 00:02:29,119
What master plan that they
come up with to dupe you?
38
00:02:29,120 --> 00:02:32,119
I got a call to say that you were
in hospital, that you were dying.
39
00:02:32,120 --> 00:02:33,999
Jesus Christ.
40
00:02:34,000 --> 00:02:35,119
It was Lothian police,
41
00:02:35,120 --> 00:02:37,319
you don't question a phone
call from Lothian police.
42
00:02:37,320 --> 00:02:39,879
Two years gone, and
you just roll back in
43
00:02:39,880 --> 00:02:41,839
on a fucking wave of
stupid, ain't you?
44
00:02:41,840 --> 00:02:43,919
That's out of order!
I didn't have to come.
45
00:02:43,920 --> 00:02:46,279
That's kind of my point.
I'm doing well over there, Max.
46
00:02:46,280 --> 00:02:47,879
I've got Angie,
I've got a whole life,
47
00:02:47,880 --> 00:02:50,119
and then I got a call to say
my brother's been hit by a bus.
48
00:02:50,120 --> 00:02:51,319
Who gets hit by a bus?!
49
00:02:51,320 --> 00:02:54,799
And I came without moment's thought,
without a moment's hesitation,
50
00:02:54,800 --> 00:02:58,040
so, so, just show me
some respect or I'm walking!
51
00:02:59,400 --> 00:03:01,480
Has he always been so dramatic?
52
00:03:03,320 --> 00:03:04,520
Sit down, Jake.
53
00:03:05,600 --> 00:03:07,639
You're not here to help me.
54
00:03:07,640 --> 00:03:09,560
You're here to help them.
55
00:03:10,680 --> 00:03:12,400
I just haven't worked out how yet.
56
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
It was my idea, not hers.
57
00:03:28,680 --> 00:03:33,959
Let's try and make some money
to ease my post custodial life.
58
00:03:33,960 --> 00:03:38,360
I put the land in her name,
and she was going to pay me off.
59
00:03:39,960 --> 00:03:43,999
I can tell you how I did it,
and I...and only I
60
00:03:44,000 --> 00:03:46,239
can tell you how to fix it.
61
00:03:46,240 --> 00:03:49,919
You turned our daughter against us,
and you think you can fix it?
62
00:03:49,920 --> 00:03:51,759
Their daughter?
I've taken precautions.
63
00:03:51,760 --> 00:03:54,480
That is mental!
If something happens to me...
64
00:03:55,640 --> 00:03:58,639
..then something happens to Roy,
65
00:03:58,640 --> 00:04:01,159
Erin and perhaps yourself,
66
00:04:01,160 --> 00:04:03,640
seeing as you're so hands on.
67
00:04:05,040 --> 00:04:07,400
We take precautions too, son.
68
00:04:08,720 --> 00:04:11,640
We tell a story with
things like this.
69
00:04:12,680 --> 00:04:18,959
A story that protects us
from you and your precautions.
70
00:04:18,960 --> 00:04:21,599
I kept quiet when I was arrested.
71
00:04:21,600 --> 00:04:24,839
We're looking into
how quiet you kept.
72
00:04:24,840 --> 00:04:27,680
Good. But none of that saves you.
73
00:04:31,200 --> 00:04:32,880
What saves you for now...
74
00:04:34,280 --> 00:04:36,799
..is lying for her,
75
00:04:36,800 --> 00:04:38,800
that it wasn't her idea.
76
00:04:40,280 --> 00:04:46,119
You'll go to Erin today and
see what we tell you to see.
77
00:04:46,120 --> 00:04:47,319
And then?
78
00:04:47,320 --> 00:04:49,720
Be grateful that
there is "and then".
79
00:05:06,200 --> 00:05:09,399
Sending me down was good for you?
80
00:05:09,400 --> 00:05:11,199
It's good for Roy?
81
00:05:11,200 --> 00:05:12,439
What, was it money?
82
00:05:12,440 --> 00:05:14,879
I was going to do it anyway.
83
00:05:14,880 --> 00:05:17,079
Thought I might as
well get paid for it,
84
00:05:17,080 --> 00:05:19,559
seeing as how you were going
to leave me with nothing,
85
00:05:19,560 --> 00:05:22,719
seeing as though you were
going to do the same to me.
86
00:05:22,720 --> 00:05:26,479
And, yeah, even though you'd
do that to me in a heartbeat,
87
00:05:26,480 --> 00:05:28,559
just sat there,
88
00:05:28,560 --> 00:05:30,200
inside me, every day.
89
00:05:31,440 --> 00:05:34,559
Why do I feel things
that you don't, Max?
90
00:05:34,560 --> 00:05:37,519
Why do I suffer for doing things
that you do without looking back?
91
00:05:37,520 --> 00:05:40,719
Because you never
heard the damage I did!
92
00:05:40,720 --> 00:05:43,400
The early stuff,
the stuff that never goes away!
93
00:05:51,360 --> 00:05:53,639
You should come back with me.
94
00:05:53,640 --> 00:05:57,279
Not in the market for
a holiday right now.
95
00:05:57,280 --> 00:06:00,359
I used Roy's money to buy a bar.
96
00:06:00,360 --> 00:06:01,400
Pub?
97
00:06:03,480 --> 00:06:05,479
Get away from Edinburgh, Max,
98
00:06:05,480 --> 00:06:07,439
away from the damage,
99
00:06:07,440 --> 00:06:09,560
that's the answer to
your problems...
100
00:06:11,920 --> 00:06:13,920
..to your flaws, to you.
101
00:06:15,080 --> 00:06:16,120
But it's there...
102
00:06:17,400 --> 00:06:18,520
..in Chicago...
103
00:06:20,880 --> 00:06:22,480
..just waiting on you.
104
00:06:24,520 --> 00:06:25,960
You know, Jake...
105
00:06:27,320 --> 00:06:29,400
..before you came along,
things were OK.
106
00:06:30,640 --> 00:06:33,559
I mean, they were shit,
but they were OK.
107
00:06:33,560 --> 00:06:36,119
Dad came home for the pub singing
Frankie Miller every night,
108
00:06:36,120 --> 00:06:38,399
three sheets to the wind,
and as happy as I can get, yeah?
109
00:06:38,400 --> 00:06:41,759
And Mum was only half mad.
110
00:06:41,760 --> 00:06:44,999
But then you came along...
111
00:06:45,000 --> 00:06:47,960
..and Dad didn't sing any more.
112
00:06:51,080 --> 00:06:52,240
And Mum...
113
00:06:54,160 --> 00:06:56,280
..well, you know
what happened to Mum.
114
00:06:59,840 --> 00:07:01,200
It's you.
115
00:07:03,280 --> 00:07:04,840
You're the problem.
116
00:07:06,760 --> 00:07:08,120
You always were.
117
00:07:12,600 --> 00:07:14,040
Bye, Jake.
118
00:07:30,520 --> 00:07:32,080
I didn't deserve it.
119
00:07:35,600 --> 00:07:37,519
They're gonna let me off the hook,
120
00:07:37,520 --> 00:07:41,879
and face my own
stupidity at trusting Max...
121
00:07:41,880 --> 00:07:43,360
..at trusting anyone.
122
00:07:48,040 --> 00:07:50,360
Did you know he was
working with you lot?
123
00:07:53,200 --> 00:07:54,680
Yes.
124
00:08:00,400 --> 00:08:04,679
So the thing with you and me,
was that... That was real, which...
125
00:08:04,680 --> 00:08:06,119
..was a complication.
126
00:08:06,120 --> 00:08:07,560
Thanks for coming.
127
00:08:13,000 --> 00:08:14,800
I'll take it from here.
128
00:08:20,320 --> 00:08:21,679
A couple of years ago,
129
00:08:21,680 --> 00:08:23,679
I was the key witness
against a joy rider
130
00:08:23,680 --> 00:08:26,240
who ran over a woman in Craigmillar.
131
00:08:28,640 --> 00:08:31,399
I never made it to court.
132
00:08:31,400 --> 00:08:36,400
I was drunk, or hung over,
or somewhere between the two.
133
00:08:40,080 --> 00:08:41,879
He got off.
134
00:08:41,880 --> 00:08:43,320
They called a mistrial.
135
00:08:45,440 --> 00:08:49,799
I managed to hide it from
everyone except my partner.
136
00:08:49,800 --> 00:08:52,279
And he didn't report me,
he just sat on it
137
00:08:52,280 --> 00:08:56,119
and used it to get the
job that I should've got.
138
00:08:56,120 --> 00:08:58,599
But now I've got a
chance to take him down,
139
00:08:58,600 --> 00:09:01,839
and by taking him down,
we take Roy Lynch down,
140
00:09:01,840 --> 00:09:05,080
and by taking Roy Lynch down,
we take Max down.
141
00:09:07,120 --> 00:09:08,680
And then you and me...
142
00:09:10,120 --> 00:09:12,320
..that won't be a
complication any more.
143
00:09:15,320 --> 00:09:18,320
So why don't you tell me what
you know about Max and Rory Lynch?
144
00:09:26,080 --> 00:09:28,800
Theme of Rome by
Danger Mouse and Daniele Luppi
145
00:09:45,440 --> 00:09:47,679
It's not about peaking at his file.
146
00:09:47,680 --> 00:09:50,639
I want every bit of paper in that
place with his name on it,
147
00:09:50,640 --> 00:09:52,079
every interaction.
148
00:09:52,080 --> 00:09:53,879
I want to know if
anyone would come looking
149
00:09:53,880 --> 00:09:55,759
if they didn't hear from Max again.
150
00:09:55,760 --> 00:09:58,679
You can't ask me to do that.
151
00:09:58,680 --> 00:10:01,359
It would raise flags.
It would be suicide.
152
00:10:01,360 --> 00:10:02,759
By tonight.
153
00:10:08,800 --> 00:10:10,039
So, it's her?
154
00:10:10,040 --> 00:10:15,559
Yeah, she has summoned
me to see you and confess all.
155
00:10:15,560 --> 00:10:18,039
Act shocked.
156
00:10:18,040 --> 00:10:20,679
She's been behind
all everything they've done.
157
00:10:20,680 --> 00:10:22,080
Now we've flushed her out...
158
00:10:23,840 --> 00:10:25,799
..so they can go down together.
159
00:10:25,800 --> 00:10:27,999
But they know what you're doing.
160
00:10:28,000 --> 00:10:30,399
And I know what they're doing.
161
00:10:30,400 --> 00:10:31,920
So it's a race.
162
00:10:36,920 --> 00:10:40,239
You see, you can crack an egg on
a rock, and it'll fry right there,
163
00:10:40,240 --> 00:10:41,959
just from the sun.
164
00:10:41,960 --> 00:10:44,800
Death Valley,
that's where I'd start.
165
00:10:46,720 --> 00:10:48,879
Then I'd have a wee
wander all over the West,
166
00:10:48,880 --> 00:10:51,239
the Old West, you know,
167
00:10:51,240 --> 00:10:54,400
the Great Plains,
the Rockies, the Alamo.
168
00:10:55,880 --> 00:10:58,319
That's all I've ever wanted to do.
169
00:10:58,320 --> 00:11:00,760
And I've never done it. Why is that?
170
00:11:01,880 --> 00:11:03,199
Hard to say.
171
00:11:03,200 --> 00:11:06,599
Maybe it's because I want
to keep it as a dream...
172
00:11:06,600 --> 00:11:08,000
..an escape.
173
00:11:10,200 --> 00:11:11,959
I want to go home.
174
00:11:11,960 --> 00:11:13,000
Home?
175
00:11:14,880 --> 00:11:16,279
You've been over there two years,
176
00:11:16,280 --> 00:11:18,119
and you sell
Edinburgh down the river?
177
00:11:18,120 --> 00:11:20,199
I want to go, Roy.
178
00:11:20,200 --> 00:11:21,520
And you shall.
179
00:11:23,880 --> 00:11:25,680
Just one wee favour first.
180
00:11:29,080 --> 00:11:31,999
Here's the thing
about being a puppet,
181
00:11:32,000 --> 00:11:34,599
the world doesn't see the strings,
182
00:11:34,600 --> 00:11:38,399
so you can cut them whenever you
want and the world won't know.
183
00:11:38,400 --> 00:11:40,640
On paper, to the world...
184
00:11:41,680 --> 00:11:43,759
..you're Phoenix.
185
00:11:43,760 --> 00:11:47,079
This is a chance to
make that a reality.
186
00:11:47,080 --> 00:11:48,679
Phoenix doesn't own the land.
187
00:11:48,680 --> 00:11:52,559
That's why I'm here to sell it
to you at half the market value.
188
00:11:52,560 --> 00:11:55,239
Which you could raise in a day.
189
00:11:55,240 --> 00:11:57,759
You don't own the land either.
190
00:11:57,760 --> 00:11:59,599
It's owned by the
Lynch Family Trust,
191
00:11:59,600 --> 00:12:02,519
in which the controlling
share is owned by Erin,
192
00:12:02,520 --> 00:12:06,039
over whom I have power of attorney.
193
00:12:06,040 --> 00:12:09,040
So here I am...selling
you the land.
194
00:12:11,320 --> 00:12:13,599
Does Roy know? No.
195
00:12:13,600 --> 00:12:16,360
When he does, we'll be in prison.
196
00:12:17,520 --> 00:12:21,799
You want to be in there,
too, or out here and rich?
197
00:12:21,800 --> 00:12:23,679
It's Roy Lynch. Yeah,
well, come tomorrow,
198
00:12:23,680 --> 00:12:25,440
that won't mean so much.
199
00:12:26,560 --> 00:12:29,359
This is a good deal at
the best of times.
200
00:12:29,360 --> 00:12:32,639
Right now, where you are...
201
00:12:32,640 --> 00:12:34,600
..this is a miracle.
202
00:12:36,480 --> 00:12:38,280
So you've got the church?
203
00:12:40,840 --> 00:12:43,000
Yeah, we've got the church.
204
00:13:03,120 --> 00:13:04,839
It's not a good time, son.
205
00:13:04,840 --> 00:13:07,039
I'm about to do my
loaves and fishes act.
206
00:13:07,040 --> 00:13:08,519
I should've known.
207
00:13:08,520 --> 00:13:11,799
Dirty money in the development,
I should've worked it out.
208
00:13:11,800 --> 00:13:13,639
Spaghetti hoops.
209
00:13:13,640 --> 00:13:16,639
If you ever find yourself
running a food bank in Leith,
210
00:13:16,640 --> 00:13:18,359
it's all spaghetti hoops.
211
00:13:18,360 --> 00:13:20,439
If I ever find myself
running a food bank in Leith,
212
00:13:20,440 --> 00:13:22,439
spaghetti hoops will be
the least of my worries.
213
00:13:22,440 --> 00:13:24,279
Why haven't you sold it yet?
214
00:13:24,280 --> 00:13:27,559
I've already given them everything.
It's not having this place.
215
00:13:27,560 --> 00:13:30,479
Roy's property
holdings are being sold.
216
00:13:30,480 --> 00:13:33,079
This place needs to be apart of it.
217
00:13:33,080 --> 00:13:35,120
And I'm running out of patience.
218
00:13:36,360 --> 00:13:37,919
You know, son,
219
00:13:37,920 --> 00:13:40,319
whoever told you you were scary,
220
00:13:40,320 --> 00:13:42,800
I think they might've been
having a wee bit of fun.
221
00:13:45,040 --> 00:13:46,360
Fuck.
222
00:13:48,440 --> 00:13:49,919
So how have you been?
223
00:13:49,920 --> 00:13:51,519
Oh, I see it all, Jake.
224
00:13:51,520 --> 00:13:52,839
Look, Kenny, tomorrow...
225
00:13:52,840 --> 00:13:55,079
It's on his desk.
226
00:13:55,080 --> 00:13:58,079
Max said you might be in,
with company.
227
00:13:58,080 --> 00:13:59,920
He's left you something.
228
00:14:01,720 --> 00:14:03,720
A memento, he called it.
229
00:14:11,760 --> 00:14:13,999
Don't come here tomorrow.
230
00:14:14,000 --> 00:14:15,320
Wait, what are you doing?
231
00:14:24,880 --> 00:14:26,240
What have you done?
232
00:14:27,920 --> 00:14:32,079
You told me once that Max shouldn't
get away with being who he is.
233
00:14:32,080 --> 00:14:35,719
And I didn't let him get
away with it, but you did.
234
00:14:35,720 --> 00:14:39,199
And it looks like you've given
him another chance for luck.
235
00:14:39,200 --> 00:14:43,199
And I can't imagine that
gone very well, either.
236
00:14:43,200 --> 00:14:44,760
This is Max's doing.
237
00:14:45,760 --> 00:14:47,920
It's not mine, it's not yours.
238
00:14:50,960 --> 00:14:54,040
I don't want it to end like this,
but it's the only way it can.
239
00:14:56,760 --> 00:14:58,920
Do not come here tomorrow.
240
00:15:12,120 --> 00:15:14,599
That poor wee brother.
241
00:15:14,600 --> 00:15:19,559
All that way for Max to blame him
for everything under the sun.
242
00:15:19,560 --> 00:15:24,159
When people look for blame,
they don't tend to look far.
243
00:15:24,160 --> 00:15:26,719
Have we heard from
lease Billy Graeme?
244
00:15:26,720 --> 00:15:27,960
No.
245
00:15:29,280 --> 00:15:31,160
I'll speak to him. My turn.
246
00:15:40,840 --> 00:15:42,040
I'll get it.
247
00:15:46,360 --> 00:15:47,400
You and I...
248
00:15:49,840 --> 00:15:53,119
..it wasn't all you thought it was.
249
00:15:53,120 --> 00:15:54,959
We weren't working together.
250
00:15:54,960 --> 00:15:58,119
I was taking it all for myself,
251
00:15:58,120 --> 00:16:01,599
which has now been...rectified.
252
00:16:01,600 --> 00:16:03,439
You were my escape.
253
00:16:03,440 --> 00:16:04,719
You were my lifeboat.
254
00:16:04,720 --> 00:16:06,399
With respect, you
don't need a lifeboat,
255
00:16:06,400 --> 00:16:08,359
you got big house and a
father with lots of money,
256
00:16:08,360 --> 00:16:09,679
that has to go somewhere.
257
00:16:09,680 --> 00:16:11,319
Careful.
258
00:16:11,320 --> 00:16:13,559
Being his daughter
doesn't bring many benefits,
259
00:16:13,560 --> 00:16:16,239
but one is not having other men
speak to me like that.
260
00:16:24,200 --> 00:16:26,879
You best be off down the road, son.
261
00:16:30,280 --> 00:16:31,479
Yes?
262
00:16:31,480 --> 00:16:32,839
He's out on licence.
263
00:16:32,840 --> 00:16:34,999
They took it out of the file,
but I found the original.
264
00:16:35,000 --> 00:16:37,639
Which means? Which means he's
working with someone here,
265
00:16:37,640 --> 00:16:39,119
and if they can
take it out the file,
266
00:16:39,120 --> 00:16:41,919
then I imagine it's undercover.
267
00:16:41,920 --> 00:16:43,959
I imagine it's her.
268
00:16:43,960 --> 00:16:45,159
Bring me the file.
269
00:16:45,160 --> 00:16:47,320
Well that's not going to be easy.
270
00:16:50,520 --> 00:16:52,759
He wants the file.
271
00:16:52,760 --> 00:16:54,000
Good.
272
00:16:58,560 --> 00:16:59,920
I'm sorry, Roy, uh...
273
00:17:00,960 --> 00:17:03,199
I was just trying to
get her back, you know?
274
00:17:03,200 --> 00:17:04,759
I understand.
275
00:17:04,760 --> 00:17:07,079
Divide and conquer.
276
00:17:07,080 --> 00:17:09,399
But in the end, you
just pushed her back to us.
277
00:17:09,400 --> 00:17:11,679
That helps you.
278
00:17:11,680 --> 00:17:15,360
You took me on, and
you only made my life better.
279
00:17:16,960 --> 00:17:21,119
And what else helps
you is that you're right.
280
00:17:21,120 --> 00:17:23,000
I need you for Phoenix.
281
00:17:24,720 --> 00:17:26,120
I agree.
282
00:17:27,720 --> 00:17:29,479
I'll come to your office tomorrow.
283
00:17:29,480 --> 00:17:31,799
Tell your thirsty friend
to make himself scarce,
284
00:17:31,800 --> 00:17:34,160
and we'll sort something out.
285
00:17:35,360 --> 00:17:36,560
Thanks, Roy.
286
00:17:42,720 --> 00:17:44,279
Max took me to see them,
287
00:17:44,280 --> 00:17:46,999
in the Playhouse.
288
00:17:47,000 --> 00:17:49,599
July 23rd, 1985.
289
00:17:49,600 --> 00:17:51,080
It was my first gig.
290
00:17:52,280 --> 00:17:54,079
People say that was
the day that punk died,
291
00:17:54,080 --> 00:17:55,840
The Clash signing to CBS.
292
00:17:57,400 --> 00:18:00,840
And then they went away and made the
greatest punk record of all time.
293
00:18:02,720 --> 00:18:08,000
I remember Max telling me that
this record was an act of revenge.
294
00:18:11,120 --> 00:18:12,720
That appealed to Max.
295
00:18:16,200 --> 00:18:17,880
There's something else.
296
00:18:19,400 --> 00:18:21,879
Your father and I...
297
00:18:21,880 --> 00:18:26,079
This is one of the blocks
of flats in the development.
298
00:18:26,080 --> 00:18:28,159
We've taken the top one.
299
00:18:28,160 --> 00:18:29,839
We're going to see
out our days together.
300
00:18:29,840 --> 00:18:32,879
Back in Leith. Where it all began.
301
00:18:32,880 --> 00:18:37,679
I might even start the
physiotherapy again on my legs.
302
00:18:37,680 --> 00:18:39,040
You never know.
303
00:18:41,720 --> 00:18:42,760
The blood...
304
00:18:44,040 --> 00:18:45,440
..on Christmas Eve.
305
00:18:47,040 --> 00:18:48,759
You weren't washing
it from Dad's hands,
306
00:18:48,760 --> 00:18:51,679
he was washing it from yours.
307
00:18:51,680 --> 00:18:53,600
We hit a deer. No lies.
308
00:18:55,040 --> 00:18:56,280
No more.
309
00:19:01,440 --> 00:19:03,999
Your father was...
310
00:19:04,000 --> 00:19:06,119
..mistreated...
311
00:19:06,120 --> 00:19:08,880
..by a man when he was a wee boy.
312
00:19:11,200 --> 00:19:12,440
A teacher.
313
00:19:14,520 --> 00:19:16,520
So I killed that man.
314
00:19:23,120 --> 00:19:24,880
What did he do to you?
315
00:19:27,720 --> 00:19:30,440
If he was here now,
I'd kill him again.
316
00:19:35,440 --> 00:19:38,679
So what happened...to the car?
317
00:19:38,680 --> 00:19:40,639
What happened to you?
It wasn't Dad's fault.
318
00:19:40,640 --> 00:19:44,159
Your father sacrificed his
relationship with you
319
00:19:44,160 --> 00:19:47,999
to protect your
relationship with me.
320
00:19:48,000 --> 00:19:49,479
That's the man he is.
321
00:19:49,480 --> 00:19:50,919
Well, you didn't let me know that.
322
00:19:50,920 --> 00:19:52,959
It was my decision.
323
00:19:52,960 --> 00:19:55,839
You stole him from me
to keep me for yourself.
324
00:19:55,840 --> 00:19:57,520
It was my decision.
325
00:19:59,600 --> 00:20:00,840
The chair...
326
00:20:02,480 --> 00:20:04,040
..you hide behind it.
327
00:20:05,800 --> 00:20:07,720
Just like you hide behind him.
328
00:20:10,160 --> 00:20:13,520
Think less of me and more of him.
329
00:20:17,400 --> 00:20:19,359
This is a great day!
330
00:20:19,360 --> 00:20:21,679
They wanted to wait. A great day!
331
00:20:21,680 --> 00:20:23,519
Well, I suppose these
things are relative.
332
00:20:23,520 --> 00:20:26,039
We've got to serve these
another in Nathaniel's karate.
333
00:20:26,040 --> 00:20:27,599
You wouldn't really be serving them.
334
00:20:27,600 --> 00:20:29,639
Probably say something
about being for the chop,
335
00:20:29,640 --> 00:20:31,599
like a punch sort of thing. Christ.
336
00:20:31,600 --> 00:20:33,039
Still haven't worked that bit out.
337
00:20:33,040 --> 00:20:35,119
Well, you don't really
need to involve me in the...
338
00:20:35,120 --> 00:20:36,999
Hug for Nathaniel,
shake hands with Sensei,
339
00:20:37,000 --> 00:20:39,439
then leave with dignity.
340
00:20:39,440 --> 00:20:40,559
Glad to be of service.
341
00:20:40,560 --> 00:20:42,479
You have really
turned this around for me.
342
00:20:42,480 --> 00:20:43,880
That's the present.
343
00:20:45,320 --> 00:20:47,680
You're a pair of angels, lads.
344
00:20:49,560 --> 00:20:51,279
A pair of angels.
345
00:20:55,600 --> 00:20:58,200
Any message from Jake?
346
00:20:59,320 --> 00:21:03,919
Uh, no, he just popped in to say
hello, like you said he would.
347
00:21:03,920 --> 00:21:05,240
OK.
348
00:21:10,240 --> 00:21:13,799
I need the details of the
account you set up for me.
349
00:21:13,800 --> 00:21:15,399
The one with Roy's money in it.
350
00:21:15,400 --> 00:21:16,759
Why?
351
00:21:16,760 --> 00:21:19,759
Proof of funds for a wee mortgage.
352
00:21:19,760 --> 00:21:22,639
I've seen a flat,
I mean, it's not flash, but...
353
00:21:22,640 --> 00:21:24,559
..it's no Pilton.
354
00:21:24,560 --> 00:21:25,800
Good for you.
355
00:21:32,640 --> 00:21:33,920
It's all there.
356
00:21:38,640 --> 00:21:40,839
You know, Kenny,
357
00:21:40,840 --> 00:21:43,759
spending all this time in Leith,
358
00:21:43,760 --> 00:21:46,040
I've got awful nostalgic.
359
00:21:47,360 --> 00:21:50,399
It's made me think about the past...
360
00:21:50,400 --> 00:21:53,000
..about the damage I've done.
361
00:21:54,560 --> 00:21:57,239
And I'm sorry about that.
362
00:21:57,240 --> 00:22:02,720
I also wanted to tell
you that this is yours.
363
00:22:03,920 --> 00:22:05,560
I put the business in your name.
364
00:22:08,000 --> 00:22:10,480
Time for you to start
building your empire.
365
00:22:11,720 --> 00:22:14,679
A good living, a good life.
366
00:22:14,680 --> 00:22:15,999
And where would you be?
367
00:22:16,000 --> 00:22:18,840
I'll be in tomorrow, clear my desk.
368
00:22:20,320 --> 00:22:21,680
We'll talk then.
369
00:22:24,440 --> 00:22:27,479
People think I'm stupid, Max,
370
00:22:27,480 --> 00:22:29,080
for the chances I've given you.
371
00:22:33,440 --> 00:22:36,559
But they don't know that when I
said I wanted to go to university,
372
00:22:36,560 --> 00:22:40,119
my old man said, "No, no, that
wasn't a place for people like us."
373
00:22:40,120 --> 00:22:43,319
But then my mum said,
"Oh, hold on now,
374
00:22:43,320 --> 00:22:46,279
"what about that Max McCall
from Lochend Road,
375
00:22:46,280 --> 00:22:48,039
"whose Dad ran for
the hills and left them
376
00:22:48,040 --> 00:22:49,479
"with a sick mum and a wee brother?
377
00:22:49,480 --> 00:22:52,519
"He went to the university,
and now, Max McCall
378
00:22:52,520 --> 00:22:56,279
"is working uptown and drives a
Merc and got his mum a time-share
379
00:22:56,280 --> 00:22:57,639
"in Aviemore for Christmas."
380
00:22:57,640 --> 00:23:00,199
And that got my dad interested,
hearing about the time-share,
381
00:23:00,200 --> 00:23:02,199
cos he'd always wanted one of them.
382
00:23:02,200 --> 00:23:03,679
He said that with a time-share,
383
00:23:03,680 --> 00:23:05,559
you knew you were having
a holiday every year,
384
00:23:05,560 --> 00:23:08,839
whether you're working or not.
385
00:23:08,840 --> 00:23:10,680
So I went to university.
386
00:23:12,400 --> 00:23:13,640
Because of you.
387
00:23:14,920 --> 00:23:17,800
And I lasted a month...
388
00:23:19,240 --> 00:23:20,480
..cos I wasn't you.
389
00:23:22,520 --> 00:23:25,759
When you looked at those people,
you thought, "Aye, that'll do me."
390
00:23:25,760 --> 00:23:29,159
I looked at them like they
were from the fucking moon!
391
00:23:29,160 --> 00:23:33,079
They did the same to me,
and that was that.
392
00:23:33,080 --> 00:23:35,239
One month.
393
00:23:35,240 --> 00:23:37,280
No time-share for us.
394
00:23:39,800 --> 00:23:43,079
You came from where I came from.
395
00:23:43,080 --> 00:23:44,760
But you weren't scared.
396
00:23:47,280 --> 00:23:48,920
I don't know how you do that.
397
00:23:52,680 --> 00:23:55,120
And that's why I've
given you so many chances.
398
00:24:00,360 --> 00:24:03,320
I was scared, Kenny.
399
00:24:05,760 --> 00:24:07,240
I still am.
400
00:24:12,040 --> 00:24:14,160
And I'll see you tomorrow.
401
00:24:17,040 --> 00:24:18,240
See you tomorrow.
402
00:24:23,400 --> 00:24:24,960
Sorry, I'm early.
403
00:24:26,840 --> 00:24:29,639
Uh, this is Max.
404
00:24:29,640 --> 00:24:30,879
This is Yvonne.
405
00:24:30,880 --> 00:24:32,960
Max McCall. Nice to meet you.
406
00:24:34,120 --> 00:24:35,839
You got a good one here.
407
00:24:35,840 --> 00:24:37,280
Yeah, yeah, I do.
408
00:24:39,360 --> 00:24:43,560
10-4, Control. Hutchinson,
can you please do a PNC check?
409
00:24:48,720 --> 00:24:50,240
Look after him.
410
00:25:18,200 --> 00:25:19,560
Oh, here he is!
411
00:25:33,880 --> 00:25:37,039
You may have dropped me a wee
bit closer to departures.
412
00:25:37,040 --> 00:25:38,120
No.
413
00:25:40,760 --> 00:25:42,880
What's this? A story.
414
00:25:44,320 --> 00:25:46,319
No, no, wait, wait.
415
00:25:46,320 --> 00:25:48,119
Jesus Christ!
416
00:25:48,120 --> 00:25:50,959
That's an artery! Is that an artery?
417
00:25:50,960 --> 00:25:52,159
It feels like an artery.
418
00:25:52,160 --> 00:25:53,520
I heard you were dramatic.
419
00:25:54,600 --> 00:25:56,599
I'm glad you like
it over there, son,
420
00:25:56,600 --> 00:25:58,760
cos you can't come back now.
421
00:26:22,160 --> 00:26:23,200
Again?
422
00:26:24,800 --> 00:26:26,999
Anyone would think
you want to convert,
423
00:26:27,000 --> 00:26:29,920
to free yourself from
the yoke of paupery.
424
00:26:37,040 --> 00:26:38,879
Do you know...
425
00:26:38,880 --> 00:26:41,119
..why I became a lawyer?
426
00:26:41,120 --> 00:26:43,039
Because you're a prick?
427
00:26:44,960 --> 00:26:46,840
That's the short answer.
428
00:26:48,760 --> 00:26:51,720
The long one is that I wanted
the world to be black and white.
429
00:26:54,680 --> 00:26:56,400
I came from chaos.
430
00:26:57,840 --> 00:27:00,520
So, I wanted rules...
431
00:27:01,640 --> 00:27:02,680
..clarity.
432
00:27:03,880 --> 00:27:07,399
But the more I looked for the black
and white, the more I found...
433
00:27:07,400 --> 00:27:08,800
..grey...
434
00:27:09,960 --> 00:27:13,320
..and the more I found
myself in the grey.
435
00:27:14,720 --> 00:27:16,640
Because that's where the action is.
436
00:27:18,440 --> 00:27:19,560
The good stuff.
437
00:27:20,520 --> 00:27:23,719
The stuff that makes
life feel like it's...
438
00:27:23,720 --> 00:27:25,519
..got a wee bit of energy,
439
00:27:25,520 --> 00:27:27,400
surprise and skill.
440
00:27:28,560 --> 00:27:31,560
No man can stare at
the grey, well, forever.
441
00:27:33,080 --> 00:27:34,720
Life's too long.
442
00:27:39,520 --> 00:27:41,200
And then I look at you...
443
00:27:43,560 --> 00:27:47,519
..and I see a man
doing everything he can
444
00:27:47,520 --> 00:27:51,160
to put time and distance
between himself and the grey.
445
00:27:53,360 --> 00:27:57,080
And whatever you did
when you were in there...
446
00:27:58,120 --> 00:28:00,839
..before you...
447
00:28:00,840 --> 00:28:02,880
..spread your celestial wings.
448
00:28:04,320 --> 00:28:06,559
When you were still down here
in the gutter,
449
00:28:06,560 --> 00:28:08,160
with the rest of us.
450
00:28:15,560 --> 00:28:17,480
Kenny told me about you once.
451
00:28:19,360 --> 00:28:21,480
A dry drunk without
a pot to piss in.
452
00:28:23,480 --> 00:28:26,440
And a kid that doesn't even
know you exist.
453
00:28:28,320 --> 00:28:30,879
I would suggest caution
454
00:28:30,880 --> 00:28:33,560
on relying on Kenny for clarity.
455
00:28:39,240 --> 00:28:40,679
Stay.
456
00:28:40,680 --> 00:28:42,120
What for?
457
00:28:44,640 --> 00:28:45,960
Revelation.
458
00:28:50,000 --> 00:28:52,720
You ever been up to the
Church Offices in George Street?
459
00:28:54,520 --> 00:28:56,039
Thankfully not.
460
00:28:56,040 --> 00:29:00,439
It's full of lots of clever folk
in suits.
461
00:29:00,440 --> 00:29:03,320
They nearly fell over themselves
to take your offer.
462
00:29:06,640 --> 00:29:09,960
Said this church was "low impact".
463
00:29:12,280 --> 00:29:15,319
Which hurt a little,
but there you go.
464
00:29:15,320 --> 00:29:18,039
Finishing up on Sunday.
465
00:29:18,040 --> 00:29:19,600
Telling the flock.
466
00:29:21,440 --> 00:29:23,399
It's yours, Roy.
467
00:29:23,400 --> 00:29:24,720
It's all done.
468
00:29:28,320 --> 00:29:29,960
So why the silence?
469
00:29:31,080 --> 00:29:32,480
I wanted to see you.
470
00:29:34,600 --> 00:29:36,679
You think I do this job
because of the guilt
471
00:29:36,680 --> 00:29:38,360
of what we did to that man?
472
00:29:39,600 --> 00:29:41,120
And you're wrong.
473
00:29:43,320 --> 00:29:45,520
It's just the final instalment.
474
00:29:47,160 --> 00:29:50,479
I was already carrying a heavy load.
475
00:29:50,480 --> 00:29:51,760
An old load.
476
00:29:54,360 --> 00:29:56,679
I thought doing this might...
477
00:29:56,680 --> 00:29:58,000
..make it lighter.
478
00:30:00,920 --> 00:30:02,480
But it just got heavier.
479
00:30:06,160 --> 00:30:07,920
I mean, how could it not?
480
00:30:14,880 --> 00:30:16,800
After 39 years.
481
00:30:39,040 --> 00:30:41,519
Why are you telling me?
482
00:30:41,520 --> 00:30:44,120
Now we've both lost everything.
483
00:31:24,560 --> 00:31:26,040
Use it kindly.
484
00:31:27,320 --> 00:31:29,680
We both know how you want me
to use it.
485
00:31:32,000 --> 00:31:34,600
What will you do when
they knock it down?
486
00:31:35,800 --> 00:31:37,520
I'll find a way to serve.
487
00:31:41,960 --> 00:31:45,240
If I gave you some money...
488
00:31:46,840 --> 00:31:52,799
..erm, could you use it around here
to help, you know,
489
00:31:52,800 --> 00:31:54,840
sad kids, that kind of thing?
490
00:31:57,360 --> 00:31:58,679
Yes.
491
00:31:58,680 --> 00:32:00,800
Right, well, we'll do that, then.
492
00:32:02,880 --> 00:32:06,040
Let us bring light to those who...
No, thanks.
493
00:32:10,560 --> 00:32:12,440
..to those who live in darkness.
494
00:32:26,960 --> 00:32:28,200
Roy?
495
00:32:34,400 --> 00:32:36,160
I don't think it'll work.
496
00:32:38,960 --> 00:32:40,480
The flat, the...
497
00:32:43,400 --> 00:32:44,720
Being together.
498
00:32:47,520 --> 00:32:49,800
I think you should stay here.
499
00:32:52,720 --> 00:32:54,439
Do you want to talk about it?
500
00:32:54,440 --> 00:32:55,480
No.
501
00:32:58,280 --> 00:33:00,040
Erin?
502
00:33:03,800 --> 00:33:05,160
After I'm gone.
503
00:33:10,240 --> 00:33:12,000
I had no good options.
504
00:33:21,960 --> 00:33:23,560
You stay here, love.
505
00:33:26,680 --> 00:33:28,000
They know you here.
506
00:33:54,520 --> 00:33:56,399
Erin...
507
00:33:56,400 --> 00:33:57,800
Mum.
508
00:33:58,720 --> 00:34:00,000
She confessed.
509
00:34:01,720 --> 00:34:03,200
That's great.
510
00:34:08,720 --> 00:34:10,520
Can I have the recording?
511
00:34:12,440 --> 00:34:13,640
I deleted it.
512
00:34:16,200 --> 00:34:19,159
They talk about other stuff as well,
things about my dad that other
513
00:34:19,160 --> 00:34:20,439
people don't need to know.
514
00:34:20,440 --> 00:34:22,439
I told you what I wanted,
what I needed.
515
00:34:22,440 --> 00:34:24,799
He doesn't deserve to end
his life in prison,
516
00:34:24,800 --> 00:34:26,199
not the way it started.
517
00:34:26,200 --> 00:34:27,319
The land is sold.
518
00:34:27,320 --> 00:34:28,559
Fine.
519
00:34:28,560 --> 00:34:30,879
It hurts her as much as it hurts
him, and she deserves it.
520
00:34:30,880 --> 00:34:34,319
The land is sold
and he's not in prison...
521
00:34:34,320 --> 00:34:36,919
Then you should leave Edinburgh.
522
00:34:36,920 --> 00:34:38,440
And take me with you.
523
00:34:45,520 --> 00:34:46,720
You...
524
00:34:48,360 --> 00:34:50,559
You've got...
525
00:34:50,560 --> 00:34:52,919
..more in this city than
you think you do.
526
00:34:55,960 --> 00:34:58,679
I'm not saying it would
have to be...
527
00:34:58,680 --> 00:35:01,239
It wasn't just us being lonely
or us and him -
528
00:35:01,240 --> 00:35:03,240
it wasn't just that...
He's a poison.
529
00:35:04,760 --> 00:35:08,639
That's what you told me
when we first met.
530
00:35:08,640 --> 00:35:11,039
And now he's got inside you.
531
00:35:11,040 --> 00:35:12,680
He's always been inside me.
532
00:35:16,200 --> 00:35:18,280
And there are reasons for who he is.
533
00:35:22,000 --> 00:35:23,360
And he's my dad.
534
00:35:29,000 --> 00:35:30,280
Meet me tomorrow.
535
00:35:32,720 --> 00:35:34,000
Where?
536
00:35:35,920 --> 00:35:38,160
What'll Max get, if you arrest him?
537
00:35:40,080 --> 00:35:41,280
I don't know.
538
00:35:42,680 --> 00:35:44,559
You don't know what?
539
00:35:44,560 --> 00:35:45,960
If he'll be arrested.
540
00:35:47,280 --> 00:35:49,039
I've told you where the money is,
541
00:35:49,040 --> 00:35:50,559
and how he cleaned it.
542
00:35:50,560 --> 00:35:53,679
With his record, surely that's...
The money's evidence against Roy.
543
00:35:53,680 --> 00:35:55,799
Everything is evidence against Roy.
544
00:35:55,800 --> 00:35:56,959
It's not about Max.
545
00:35:56,960 --> 00:35:58,120
It is for me.
546
00:36:04,320 --> 00:36:06,839
The joyrider in Craigmillar,
547
00:36:06,840 --> 00:36:10,839
a few weeks after the mistrial
they found his body,
548
00:36:10,840 --> 00:36:12,480
right there where he ran her over.
549
00:36:13,760 --> 00:36:16,920
The woman's family all gave
each other alibis.
550
00:36:18,520 --> 00:36:21,479
There's justice and
there's natural justice.
551
00:36:21,480 --> 00:36:24,519
The decisions Max has taken,
the positions he's put himself in,
552
00:36:24,520 --> 00:36:26,079
he'll end up in prison.
553
00:36:26,080 --> 00:36:27,160
Or worse.
554
00:36:29,040 --> 00:36:31,600
And that's not the world I want,
but it's the world we've got.
555
00:36:38,200 --> 00:36:40,040
I don't have it yet.
556
00:36:41,320 --> 00:36:43,120
For you the war is over.
557
00:36:44,720 --> 00:36:46,319
You said two weeks.
558
00:36:46,320 --> 00:36:47,959
You're getting desperate.
559
00:36:47,960 --> 00:36:50,639
And when people doing
what you're doing get desperate,
560
00:36:50,640 --> 00:36:51,960
they get caught.
561
00:36:53,240 --> 00:36:55,720
I'll get you a single cell.
It won't be so bad.
562
00:36:59,120 --> 00:37:00,400
There's something else.
563
00:37:02,720 --> 00:37:04,000
More recent.
564
00:37:05,960 --> 00:37:07,160
Roy and the daughter.
565
00:37:10,280 --> 00:37:11,720
I'm still working it out.
566
00:37:13,160 --> 00:37:15,440
But I think someone
might have been killed.
567
00:37:17,360 --> 00:37:19,039
Maybe at her house.
568
00:37:19,040 --> 00:37:21,760
Over the money that
he brought me.
569
00:37:22,920 --> 00:37:24,559
Joe McLean.
570
00:37:24,560 --> 00:37:26,599
He was found in Corstorphine Woods
last week.
571
00:37:26,600 --> 00:37:29,400
You'll have it down as suicide,
but it wasn't.
572
00:37:32,240 --> 00:37:35,840
She won't have had anything
to do with it, but Roy would.
573
00:37:37,280 --> 00:37:38,600
OK.
574
00:37:39,560 --> 00:37:40,800
Will that do it?
575
00:37:42,600 --> 00:37:43,959
Murder?
576
00:37:43,960 --> 00:37:45,840
Yeah, that'll do it.
577
00:37:48,360 --> 00:37:49,599
Go to work.
578
00:37:49,600 --> 00:37:50,919
Act normal.
579
00:37:50,920 --> 00:37:52,719
Keep your distance.
580
00:37:52,720 --> 00:37:54,880
I'll let you know when
we've taken them in.
581
00:37:58,840 --> 00:38:00,600
Looks pretty at night.
582
00:38:03,520 --> 00:38:05,200
You can't see the dirt.
583
00:38:11,280 --> 00:38:14,679
{\an8}Go To The Light
by Murder By Death
584
00:38:14,680 --> 00:38:17,920
{\an8}# A lonesome star in a bitter sky
585
00:38:20,360 --> 00:38:26,240
{\an8}# I hear the hungry ghosts
calling out in the night
586
00:38:27,640 --> 00:38:34,799
{\an8}# Just a couple victims of
this brutal reprise
587
00:38:34,800 --> 00:38:37,040
{\an8}# Am I strong enough
588
00:38:38,000 --> 00:38:40,760
{\an8}# To let things just die?
589
00:38:43,000 --> 00:38:48,080
{\an8}# I fight and I fight
590
00:38:49,880 --> 00:38:54,920
{\an8}# Just to keep the spark alive
591
00:38:57,480 --> 00:39:04,000
{\an8}# But if there's nothing
on the other side
592
00:39:05,200 --> 00:39:10,440
{\an8}# Why can't I leave well enough
alone and go to the light?
593
00:39:11,960 --> 00:39:14,520
{\an8}# Go to the light
594
00:39:15,640 --> 00:39:17,680
{\an8}# Go to the light
595
00:39:19,440 --> 00:39:24,600
{\an8}# A shadowy hand turns the page
596
00:39:27,400 --> 00:39:32,680
{\an8}# A dark theatre,
move across the stage
597
00:39:35,400 --> 00:39:42,440
{\an8}# Stealing a few extra moments
and fighting against time
598
00:39:46,960 --> 00:39:50,639
{\an8}# Just let it die
Go to the light
599
00:39:50,640 --> 00:39:54,319
{\an8}# Just let it die
Go to the light
600
00:39:54,320 --> 00:39:57,040
{\an8}# Just let it die. #
601
00:39:58,640 --> 00:40:00,119
What is he doing here?
602
00:40:00,120 --> 00:40:01,239
He's cooperating.
603
00:40:01,240 --> 00:40:02,359
He's a target.
604
00:40:02,360 --> 00:40:03,879
Roy's the target.
605
00:40:03,880 --> 00:40:05,359
How is he cooperating?
606
00:40:05,360 --> 00:40:06,839
It's an ongoing situation.
607
00:40:06,840 --> 00:40:09,199
He's been a cancer
in that place for years.
608
00:40:09,200 --> 00:40:10,519
And now I'm here to make amends.
609
00:40:10,520 --> 00:40:12,480
Shut up - you're here
to save your arse.
610
00:40:14,200 --> 00:40:17,079
You can't let him walk for the sake
of a few more years for Roy.
611
00:40:17,080 --> 00:40:18,719
A few more years?
612
00:40:18,720 --> 00:40:20,999
I want Roy to go in there and
never come out,
613
00:40:21,000 --> 00:40:23,160
and you've given me
money laundering.
614
00:40:24,600 --> 00:40:26,960
What did you mean,
an ongoing situation?
615
00:40:28,040 --> 00:40:29,800
Thanks for your help.
616
00:40:32,240 --> 00:40:34,479
You've gone rogue.
617
00:40:34,480 --> 00:40:36,559
I'm calling this in.
618
00:40:36,560 --> 00:40:38,399
She was a grandmother, was she not?
619
00:40:38,400 --> 00:40:39,519
Who?
620
00:40:39,520 --> 00:40:42,559
The women in Craigmillar
that the kid mowed down.
621
00:40:42,560 --> 00:40:44,560
The kid that got the mistrial.
622
00:40:45,800 --> 00:40:47,399
What are you two doing?
623
00:40:47,400 --> 00:40:48,959
Thanks for your help.
624
00:40:48,960 --> 00:40:50,240
And stay out of Leith.
625
00:40:54,160 --> 00:40:56,879
What's happening in Leith?
626
00:40:56,880 --> 00:40:59,679
What did you think he'd do when
you gave him the file?
627
00:40:59,680 --> 00:41:01,639
You're setting up Max.
628
00:41:01,640 --> 00:41:03,159
For Roy.
629
00:41:03,160 --> 00:41:06,479
What Max has come up with,
Roy could get out of in his sleep.
630
00:41:06,480 --> 00:41:09,319
Maybe there's another way
that Max can serve the cause.
631
00:41:09,320 --> 00:41:10,479
You can't do that.
632
00:41:10,480 --> 00:41:12,919
I'm not sure you're a good judge
of what a copper can't do.
633
00:41:12,920 --> 00:41:15,199
I get information for Roy,
a wee bit of driving,
634
00:41:15,200 --> 00:41:16,639
but that's about it... Exactly.
635
00:41:16,640 --> 00:41:18,399
You can't give me Roy either.
636
00:41:18,400 --> 00:41:19,599
So I'll get him myself.
637
00:41:19,600 --> 00:41:20,720
You can't!
638
00:41:21,840 --> 00:41:23,960
And what can you give me instead?
639
00:41:29,320 --> 00:41:32,599
Last week, Roy asked me to give him
an address from a car reg.
640
00:41:32,600 --> 00:41:36,599
The next day, I was out in the car
and I heard it on the radio.
641
00:41:36,600 --> 00:41:39,480
I made sure I got there first
to see what he'd done.
642
00:41:40,880 --> 00:41:42,400
To see what I'd done.
643
00:41:43,960 --> 00:41:45,559
It was a stabbing.
644
00:41:45,560 --> 00:41:47,639
Close enough to the heart
for attempted murder,
645
00:41:47,640 --> 00:41:48,959
and it was Roy.
646
00:41:48,960 --> 00:41:50,639
He wouldn't do it himself.
647
00:41:50,640 --> 00:41:52,519
He would if she told him to.
648
00:41:52,520 --> 00:41:54,079
Who?
649
00:41:54,080 --> 00:41:55,880
The Wicked Witch of the East.
650
00:42:01,720 --> 00:42:03,160
We've taken the land.
651
00:42:05,320 --> 00:42:07,000
Taken it and sold it.
652
00:42:08,880 --> 00:42:10,080
You and Max?
653
00:42:12,840 --> 00:42:14,360
I'm going to meet him now.
654
00:42:17,840 --> 00:42:20,280
I can understand why
you might do that.
655
00:42:22,440 --> 00:42:24,399
I thought I was doing it
because of you.
656
00:42:24,400 --> 00:42:26,160
Now I realise it's because of her.
657
00:42:27,480 --> 00:42:29,720
Everything's because of her.
658
00:42:32,440 --> 00:42:34,560
I wish I'd known you better.
659
00:42:35,760 --> 00:42:37,240
Understood you better.
660
00:42:39,520 --> 00:42:40,960
But it's too late.
661
00:42:44,520 --> 00:42:47,719
I'm doing it to find something
honest, something good.
662
00:42:47,720 --> 00:42:49,759
And I'm...
663
00:42:49,760 --> 00:42:51,159
..going to go meet him now.
664
00:42:51,160 --> 00:42:53,079
We're going to go
somewhere that's...
665
00:42:53,080 --> 00:42:54,400
..not here.
666
00:43:05,160 --> 00:43:08,079
Beware of false prophets...
667
00:43:08,080 --> 00:43:11,279
..who come to you in
sheep's clothing,
668
00:43:11,280 --> 00:43:13,720
but inwardly are ravening wolves.
669
00:43:16,840 --> 00:43:18,799
I don't remember much
from that place,
670
00:43:18,800 --> 00:43:20,599
but I remember the hypocrisy.
671
00:43:20,600 --> 00:43:22,120
I remember the wolves.
672
00:43:25,640 --> 00:43:27,520
That may not surprise you.
673
00:43:29,040 --> 00:43:31,199
But this might.
674
00:43:32,440 --> 00:43:35,559
There's something else.
More recent.
675
00:43:35,560 --> 00:43:37,719
Roy and the daughter.
676
00:43:37,720 --> 00:43:40,079
I'm still working it out.
677
00:43:40,080 --> 00:43:42,919
But I think someone
may have been killed.
678
00:43:42,920 --> 00:43:44,759
Maybe at our house.
679
00:43:44,760 --> 00:43:47,999
Over the money that he brought me.
680
00:43:48,000 --> 00:43:49,479
Joe MacLean.
681
00:43:49,480 --> 00:43:52,879
He was found off the woods last
week, wrote it down as suicide.
682
00:43:52,880 --> 00:43:55,039
But it wasn't.
683
00:44:00,440 --> 00:44:03,159
They've got nothing on us.
684
00:44:03,160 --> 00:44:05,119
Except Max.
685
00:44:05,120 --> 00:44:06,800
Max gives them a shot.
686
00:44:13,440 --> 00:44:15,280
What are you going to do?
687
00:44:16,640 --> 00:44:18,200
Don't meet him.
688
00:44:19,480 --> 00:44:20,960
He won't be there.
689
00:44:25,760 --> 00:44:27,560
Why can't I escape?
690
00:44:28,560 --> 00:44:31,400
You, her, this world of
endless fucking liars.
691
00:44:35,280 --> 00:44:38,120
You'll never know the lives
your mother and I were given.
692
00:44:40,720 --> 00:44:44,479
The wreckage that we crawled from.
693
00:44:44,480 --> 00:44:46,759
We were sent into life unarmed,
694
00:44:46,760 --> 00:44:48,160
and it showed.
695
00:44:51,080 --> 00:44:53,840
I'm sorry for what that
meant for you.
696
00:44:55,840 --> 00:44:57,319
It ruined me.
697
00:44:57,320 --> 00:44:59,319
No.
698
00:44:59,320 --> 00:45:00,840
You survived.
699
00:45:02,040 --> 00:45:04,120
And now, you'll do more than that.
700
00:45:05,880 --> 00:45:08,480
You can't not, the woman you are.
701
00:45:10,440 --> 00:45:13,400
I just don't know how many more
chances I'll get to say that.
702
00:45:15,520 --> 00:45:17,840
Because life might
pull us apart again.
703
00:45:19,560 --> 00:45:22,280
And I wish I had the education
to say it better.
704
00:45:25,960 --> 00:45:28,599
The pride I feel.
705
00:45:28,600 --> 00:45:30,440
That I've always felt...
706
00:45:33,480 --> 00:45:36,080
..in getting to call you
my daughter.
707
00:45:53,160 --> 00:45:54,840
Bye, Dad.
708
00:46:14,880 --> 00:46:17,359
You took your time.
709
00:46:17,360 --> 00:46:19,000
Got there in the end.
710
00:46:20,200 --> 00:46:21,760
How can I help?
711
00:46:29,200 --> 00:46:31,079
You'll talk.
712
00:46:31,080 --> 00:46:33,599
And you'll talk a little more
on top, so we don't look
713
00:46:33,600 --> 00:46:35,999
into what he was doing here.
714
00:46:36,000 --> 00:46:38,160
Sorry, love, you've lost me.
715
00:46:39,640 --> 00:46:41,359
It's a nice place, this.
716
00:46:41,360 --> 00:46:45,399
Secure. With all the cameras.
717
00:46:45,400 --> 00:46:47,399
They picked up the two of you.
718
00:46:47,400 --> 00:46:49,160
You had a little chat.
719
00:46:51,640 --> 00:46:55,759
Common purpose.
That's the legal doctrine.
720
00:46:55,760 --> 00:46:59,319
Which means you'll both get
charged with attempted murder.
721
00:46:59,320 --> 00:47:01,320
Which fuels fear, does it not?
722
00:47:02,520 --> 00:47:05,480
You and Roy,
and your common purpose.
723
00:47:10,760 --> 00:47:12,999
I felt bad...
724
00:47:13,000 --> 00:47:15,160
..for what happened to your family.
725
00:47:16,640 --> 00:47:18,360
Not as bad as I did.
726
00:47:20,320 --> 00:47:23,560
And I always said to Roy
that it would be you.
727
00:47:26,000 --> 00:47:28,800
Hope you get the chance to
tell them that you were right.
728
00:47:31,080 --> 00:47:33,519
I'm allowed a phone call.
729
00:47:33,520 --> 00:47:34,880
It's too late.
730
00:47:40,160 --> 00:47:43,359
Can you get me my chair,
please, love?
731
00:47:43,360 --> 00:47:45,960
And my pills, from the bathroom?
732
00:47:50,320 --> 00:47:51,920
Dementia.
733
00:47:53,160 --> 00:47:55,759
Gets worse with the day.
734
00:47:55,760 --> 00:47:58,400
God knows what a judge
will make of it.
735
00:48:12,560 --> 00:48:14,959
Have you stopped the other thing?
736
00:48:14,960 --> 00:48:16,480
What other thing?
737
00:49:53,960 --> 00:49:56,039
I'm Roy Lynch.
738
00:49:56,040 --> 00:49:57,520
I know.
739
00:50:02,040 --> 00:50:03,799
The soldier.
740
00:50:03,800 --> 00:50:05,640
He was my brother.
741
00:50:06,880 --> 00:50:08,880
And there's something
about brothers.
742
00:50:11,720 --> 00:50:15,480
I used to say,
"Blood's thicker than water".
743
00:50:17,520 --> 00:50:20,880
But Maxie told me that's not
the original saying.
744
00:50:22,080 --> 00:50:25,640
It was actually about blood
being spilt on the field.
745
00:50:27,080 --> 00:50:29,840
And how that's the thickest
blood in the game.
746
00:50:32,440 --> 00:50:34,280
And that's OK.
747
00:50:35,600 --> 00:50:38,079
That makes sense, too.
748
00:50:38,080 --> 00:50:41,759
I don't know what Max told you,
but she had nothing to do with it.
749
00:50:41,760 --> 00:50:43,400
It was her house.
750
00:50:45,680 --> 00:50:47,919
Her husband was a degenerate
751
00:50:47,920 --> 00:50:49,440
and died in an act of patience.
752
00:50:50,560 --> 00:50:52,120
Your brother was...
753
00:50:53,840 --> 00:50:55,400
..unfortunate.
754
00:50:56,720 --> 00:51:00,919
And now, you have to do what you
have to do. I understand that.
755
00:51:00,920 --> 00:51:03,679
I respect that.
756
00:51:03,680 --> 00:51:05,640
But she has nothing to do with it.
757
00:51:09,800 --> 00:51:11,600
Maxie said that, too.
758
00:51:13,760 --> 00:51:15,320
That's fair.
759
00:51:50,880 --> 00:51:52,680
Are you from Leith, son?
760
00:51:54,960 --> 00:51:56,480
Aye.
761
00:51:58,160 --> 00:51:59,840
Well, that's something.
762
00:52:43,120 --> 00:52:45,119
Hi.
763
00:52:45,120 --> 00:52:46,919
I'm here, and you're not.
764
00:52:46,920 --> 00:52:49,240
You don't need me. Not for this.
765
00:52:51,080 --> 00:52:53,119
The escape you wanted, it's not me.
766
00:52:53,120 --> 00:52:54,920
It's not the money, either.
767
00:52:56,760 --> 00:52:59,640
I can give you
the escape you wanted.
768
00:53:01,600 --> 00:53:04,359
I can release you.
769
00:53:04,360 --> 00:53:06,559
If that's what you want.
770
00:53:06,560 --> 00:53:08,119
What is this?
771
00:53:08,120 --> 00:53:09,719
I could've told you last night,
772
00:53:09,720 --> 00:53:12,080
but I'd only have done it
to hurt Roy.
773
00:53:13,680 --> 00:53:15,720
But now, it would be for you.
774
00:53:22,120 --> 00:53:24,279
What's in there?
775
00:53:24,280 --> 00:53:25,960
Everything you need.
776
00:53:27,960 --> 00:53:29,880
Everything you weren't given.
777
00:53:31,920 --> 00:53:33,960
You just need to ask.
778
00:53:36,320 --> 00:53:37,879
Tell me.
779
00:53:37,880 --> 00:53:40,160
And I want you to know,
this isn't...
780
00:53:42,920 --> 00:53:46,079
It's not about revenge, because
revenge only gets you halfway.
781
00:53:46,080 --> 00:53:48,480
What I've given you comes...
782
00:53:50,960 --> 00:53:53,799
..from love.
783
00:53:53,800 --> 00:53:55,480
And hope.
784
00:53:56,600 --> 00:53:58,320
For you and for me.
785
00:54:00,520 --> 00:54:02,440
I'm giving you what I never had.
786
00:54:05,080 --> 00:54:06,480
So you can heal.
787
00:54:08,720 --> 00:54:10,480
Like I never did.
788
00:54:14,560 --> 00:54:15,920
Tell me.
789
00:55:58,520 --> 00:56:03,000
Police & Thieves
by The Clash
790
00:56:26,200 --> 00:56:28,199
Hey, kid.
791
00:56:28,200 --> 00:56:32,679
# Police and thieves in the street
792
00:56:32,680 --> 00:56:34,759
#
793
00:56:34,760 --> 00:56:40,759
# Scaring the nation with their
guns and ammunition
794
00:56:40,760 --> 00:56:45,159
# Police and thieves in the street
795
00:56:45,160 --> 00:56:47,159
#
796
00:56:47,160 --> 00:56:50,919
# Fighting the nation with their
797
00:56:50,920 --> 00:56:53,599
# Guns and ammunition
798
00:56:53,600 --> 00:56:55,720
# From Genesis... #
57134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.