Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,305 --> 00:00:02,393
[Boyd] Previously, on From...
2
00:00:02,524 --> 00:00:03,612
There's darkness in the forest,
3
00:00:03,742 --> 00:00:07,094
nightmares you can't even
begin to imagine.
4
00:00:07,224 --> 00:00:08,443
[children]
Anghkooey. Anghkooey.
5
00:00:08,573 --> 00:00:10,793
No, no, no, no,
no, no, no!
6
00:00:10,923 --> 00:00:12,664
Don't touch me. Don't touch me!
Don't, don't!
7
00:00:12,795 --> 00:00:14,318
Anghkooey.
8
00:00:14,449 --> 00:00:16,799
-[shouts]
-Hey, hey! You okay?
9
00:00:16,929 --> 00:00:19,323
-Did you see them?
-See what? See who?
10
00:00:19,454 --> 00:00:22,718
[Victor] Eloise said that's
where my mother went that night,
11
00:00:22,848 --> 00:00:25,329
the night
the bad things happened.
12
00:00:25,460 --> 00:00:28,202
She went to save the children
locked in the tower.
13
00:00:28,332 --> 00:00:29,681
[Kenny]
This mean a lot to you?
14
00:00:29,812 --> 00:00:31,205
-Don't. Please.
-Yeah? Fuck you!
15
00:00:32,467 --> 00:00:34,034
You ever come near
my mom again,
16
00:00:34,164 --> 00:00:35,513
I will drag
your fucking psycho ass
17
00:00:35,644 --> 00:00:36,819
into that Box myself.
18
00:00:36,949 --> 00:00:39,300
We, uh, pulled something
out of that thing.
19
00:00:39,430 --> 00:00:41,345
Only problem is we gotta
figure out how to get this
20
00:00:41,476 --> 00:00:42,694
inside another one
of those things
21
00:00:42,825 --> 00:00:44,218
without getting ourselves
killed.
22
00:00:44,348 --> 00:00:46,220
So make some silver bullets.
23
00:00:47,351 --> 00:00:50,441
Well, you think this place is
one big experiment, right?
24
00:00:50,572 --> 00:00:52,574
And it never occurred to you
25
00:00:52,704 --> 00:00:54,706
that some of the people here
might be in on it?
26
00:00:54,837 --> 00:00:56,404
I mean, they'd have to be.
27
00:00:56,534 --> 00:00:58,667
How else do you keep
the experiment on track?
28
00:01:01,452 --> 00:01:03,150
Randall, what the fuck?
29
00:01:03,280 --> 00:01:05,412
New plan.
30
00:01:05,543 --> 00:01:07,806
[Kristi] Elgin had a dream
that he was drowning
31
00:01:07,937 --> 00:01:09,373
and he started
spitting up water,
32
00:01:09,504 --> 00:01:12,202
and you had cicadas
in your dreams, and...
33
00:01:12,333 --> 00:01:14,291
When the music box
started playing,
34
00:01:14,422 --> 00:01:17,077
one of them jumped out
and it burned my arm.
35
00:01:17,207 --> 00:01:18,643
Are you honestly saying
that our fucking dreams
36
00:01:18,774 --> 00:01:20,384
can hurt us now?
37
00:01:20,515 --> 00:01:22,343
-[buzzing]
-Do you hear that?
38
00:01:22,473 --> 00:01:24,126
[Reggie] Help me!
39
00:01:24,257 --> 00:01:26,781
Please.
Please. I need help!
40
00:01:39,708 --> 00:01:40,796
She said, um...
41
00:01:42,711 --> 00:01:44,800
She said she was gonna
take a nap.
42
00:01:47,194 --> 00:01:48,760
I was downstairs.
43
00:01:50,719 --> 00:01:52,416
And I heard her
screaming.
44
00:01:54,418 --> 00:01:56,551
I-I came in and I--
45
00:01:56,681 --> 00:01:59,206
I started
shaking her, and...
46
00:01:59,336 --> 00:02:00,598
[sobs briefly]
47
00:02:01,425 --> 00:02:04,298
...trying to wake her up,
and, um, she kept...
48
00:02:05,908 --> 00:02:08,606
She was talking
in her sleep,
49
00:02:08,737 --> 00:02:12,610
saying something
over and over.
50
00:02:14,525 --> 00:02:16,353
And then she, uh...
51
00:02:16,484 --> 00:02:20,749
Something cracked inside her,
52
00:02:20,879 --> 00:02:24,318
and her body
and her face...
53
00:02:25,928 --> 00:02:28,757
Oh, God. Jesus.
54
00:02:29,932 --> 00:02:31,368
What did she say?
55
00:02:31,499 --> 00:02:33,327
[Reggie]
What?
56
00:02:33,457 --> 00:02:36,285
You said she was talking.
What did she say?
57
00:02:36,417 --> 00:02:38,549
I don't--
58
00:02:38,680 --> 00:02:39,594
Hey, hey, Reggie.
59
00:02:39,724 --> 00:02:40,898
I can't. No.
60
00:02:41,030 --> 00:02:43,902
Reggie, Reggie. Hey.
Listen, Reggie.
61
00:02:44,033 --> 00:02:46,208
I need you...
62
00:02:46,340 --> 00:02:49,212
I need you to tell me
what she said.
63
00:02:54,739 --> 00:02:56,567
It was, um...
64
00:02:59,744 --> 00:03:02,704
"They touch.
They break..."
65
00:03:06,925 --> 00:03:08,318
"They steal..."
66
00:03:09,624 --> 00:03:11,539
No one here
is free."
67
00:03:14,585 --> 00:03:15,847
And then she just...
68
00:03:17,545 --> 00:03:18,981
Her face just fucking...
69
00:03:20,025 --> 00:03:22,637
[cries]
70
00:03:22,767 --> 00:03:24,682
And was she still
asleep?
71
00:03:24,813 --> 00:03:25,944
Are you sure
she was asleep?
72
00:03:26,075 --> 00:03:28,164
Yes, I'm fucking sure!
73
00:03:28,295 --> 00:03:30,166
Okay, okay.
74
00:03:30,297 --> 00:03:32,647
All right.
Okay.
75
00:03:32,777 --> 00:03:34,953
[sobs]
76
00:03:35,083 --> 00:03:36,477
We need to, um...
77
00:03:37,956 --> 00:03:41,177
Yeah. Um, okay.
78
00:03:41,308 --> 00:03:43,309
Okay. Okay.
79
00:03:44,789 --> 00:03:49,446
[sobs]
80
00:03:49,577 --> 00:03:51,840
No.
81
00:03:51,970 --> 00:03:54,582
[cicadas buzz]
82
00:04:10,684 --> 00:04:12,382
Is everything
all right?
83
00:04:12,513 --> 00:04:14,819
Oh, yeah, little man.
Everything's great.
84
00:04:14,949 --> 00:04:16,821
Hey, do me a favor.
85
00:04:16,952 --> 00:04:19,520
Do you mind heading home
for me, okay?
86
00:04:19,650 --> 00:04:23,567
And do you mind if your sister
stays here for a bit?
87
00:04:25,787 --> 00:04:26,744
Thanks, bud.
88
00:04:26,875 --> 00:04:28,006
[Julie]
Yeah.
89
00:04:28,137 --> 00:04:29,878
Go on home.
I'll be right behind you.
90
00:04:30,008 --> 00:04:31,532
[Ethan] Okay.
91
00:04:33,708 --> 00:04:35,013
[Tian-Chen
speaks Cantonese]
92
00:04:35,144 --> 00:04:36,406
We go.
93
00:04:36,537 --> 00:04:37,842
You come help
make dinner.
94
00:04:37,973 --> 00:04:39,714
[Ethan]
All right.
95
00:04:39,844 --> 00:04:42,324
[cicadas continue buzzing]
96
00:04:42,456 --> 00:04:43,544
Kenny.
97
00:04:44,849 --> 00:04:47,069
Listen, we gotta--
98
00:04:47,199 --> 00:04:49,680
We gotta tell
the people door to door.
99
00:04:49,811 --> 00:04:51,856
Okay? We got 30 minutes left
of daylight.
100
00:04:51,987 --> 00:04:55,382
You and Julie cover the town.
I'll go to Colony House.
101
00:04:55,512 --> 00:04:57,471
Reggie will come with me.
102
00:04:57,601 --> 00:04:59,734
We can't leave anyone alone.
103
00:04:59,864 --> 00:05:01,562
What about Sara?
104
00:05:03,041 --> 00:05:05,827
Boyd, what's going on?
105
00:05:05,957 --> 00:05:07,002
What happened in there?
106
00:05:10,005 --> 00:05:11,441
Something killed Paula.
107
00:05:13,225 --> 00:05:15,837
But it's not dark yet.
I don't...
108
00:05:15,967 --> 00:05:18,448
There's something else here now.
Something new.
109
00:05:22,104 --> 00:05:23,801
It's not safe for anyone
to go to sleep tonight.
110
00:05:23,932 --> 00:05:25,020
Okay?
111
00:05:26,413 --> 00:05:27,805
My dad.
112
00:05:27,936 --> 00:05:29,111
He's out at the RV.
113
00:05:30,155 --> 00:05:31,461
Okay.
114
00:05:31,592 --> 00:05:34,595
Randall, what the fuck?
115
00:05:34,725 --> 00:05:36,597
[Randall]
It's a new plan.
116
00:05:37,901 --> 00:05:40,078
I'm gonna fucking kill you.
117
00:05:40,209 --> 00:05:41,993
Oh, yeah?
118
00:05:42,124 --> 00:05:43,821
[Jim] What are you--
What are you doing?
119
00:05:43,952 --> 00:05:45,432
Donna,
I'm so sorry.
120
00:05:45,562 --> 00:05:49,000
Don't apologize to her.
We were right.
121
00:05:49,131 --> 00:05:51,002
She's fucking part of this.
122
00:05:51,133 --> 00:05:52,656
Part of what?
123
00:05:54,441 --> 00:05:57,400
I saw you,
up at the clinic.
124
00:05:57,531 --> 00:05:59,968
Yeah, that's right.
I followed you.
125
00:06:00,098 --> 00:06:03,580
They were carrying one of their
monsters out of the clinic.
126
00:06:03,711 --> 00:06:06,801
Well, what are they,
some kind of animatronic?
127
00:06:06,931 --> 00:06:08,672
You got a faulty model, huh?
128
00:06:08,803 --> 00:06:10,065
That was a body,
you dumb shit.
129
00:06:10,195 --> 00:06:11,327
Okay.
130
00:06:11,458 --> 00:06:12,807
Boyd killed
one of them.
131
00:06:12,937 --> 00:06:14,591
He what?
132
00:06:14,722 --> 00:06:16,376
He killed one of
the monsters.
133
00:06:16,506 --> 00:06:18,160
So, now they can fucking die?
134
00:06:18,290 --> 00:06:20,728
It's funny how suddenly
the rules fucking change
135
00:06:20,858 --> 00:06:22,860
once someone catches out
your bullshit.
136
00:06:22,991 --> 00:06:24,471
Are you fucking
kidding me?
137
00:06:26,473 --> 00:06:28,170
I thought you'd be more...
138
00:06:29,867 --> 00:06:31,695
This was your idea.
139
00:06:31,826 --> 00:06:34,002
No. This?
140
00:06:34,132 --> 00:06:35,960
This is fucking crazy.
141
00:06:36,091 --> 00:06:38,093
This was not part
of the plan.
142
00:06:38,223 --> 00:06:40,138
She's part of the reason
we're still here!
143
00:06:40,269 --> 00:06:41,488
Fuck her!
144
00:06:41,618 --> 00:06:42,967
We are not doing this.
145
00:06:46,841 --> 00:06:50,148
You know what
I'm starting to think, Jim?
146
00:06:50,279 --> 00:06:52,368
That maybe you just put
this shit in my head
147
00:06:52,499 --> 00:06:54,414
to see what I would do.
148
00:06:54,544 --> 00:06:56,938
How do I know that
you're not part of this, huh?
149
00:06:57,068 --> 00:06:59,897
'Cause my house collapsed
on top of me.
150
00:07:00,028 --> 00:07:01,856
What the fuck
is wrong with you?
151
00:07:03,161 --> 00:07:04,554
Here. This one.
152
00:07:04,685 --> 00:07:06,034
-Asshole!
-Oof.
153
00:07:06,164 --> 00:07:08,949
[Jim groans]
154
00:07:10,255 --> 00:07:11,822
Jim?
155
00:07:11,953 --> 00:07:14,042
You wanna dance, Jim?
156
00:07:14,172 --> 00:07:16,436
[gunshot]
157
00:07:17,567 --> 00:07:21,049
Drop the fucking knife.
158
00:07:22,180 --> 00:07:23,225
You gonna shoot me?
159
00:07:28,317 --> 00:07:29,449
Okay.
160
00:07:30,798 --> 00:07:32,669
Now, stand over there.
161
00:07:38,632 --> 00:07:39,633
You all right, Jim?
162
00:07:39,763 --> 00:07:41,591
Yeah.
I'm so sorry.
163
00:07:41,722 --> 00:07:42,766
This wasn't
supposed to happen.
164
00:07:42,897 --> 00:07:44,072
Get her.
165
00:07:44,202 --> 00:07:46,727
Just get me off
this fucking tree.
166
00:07:48,816 --> 00:07:50,252
We got about five minutes
167
00:07:50,382 --> 00:07:51,819
to get in that van
and get back to town.
168
00:07:51,949 --> 00:07:53,124
Who's got the key?
169
00:07:53,255 --> 00:07:54,952
-I don't know.
-[Boyd] Jim?
170
00:07:55,083 --> 00:07:56,998
Oh, you mean,
uh, these keys?
171
00:07:58,173 --> 00:07:59,827
-Hey, don't!
-[shouts]
172
00:07:59,957 --> 00:08:01,437
Oh, fuck.
173
00:08:01,568 --> 00:08:03,265
Are you outta
your goddamn mind?
174
00:08:03,395 --> 00:08:05,093
Guess we're gonna have
to stay the night
175
00:08:05,223 --> 00:08:07,225
and see what happens, huh?
176
00:08:12,796 --> 00:08:15,277
["Que Sera, Sera [Whatever
Will Be, Will Be]" plays]
177
00:08:22,850 --> 00:08:27,637
d When I was just
A little boyd
178
00:08:27,767 --> 00:08:29,987
d I asked my fatherd
179
00:08:30,118 --> 00:08:31,815
d "What will I be?"d
180
00:08:33,861 --> 00:08:36,123
d "Will I be handsome?"d
181
00:08:36,253 --> 00:08:38,648
d "Will I be rich?"d
182
00:08:38,779 --> 00:08:42,782
d Here's what he said to med
183
00:08:42,913 --> 00:08:45,307
d Que sera serad
184
00:08:46,961 --> 00:08:50,268
d Whatever will be will bed
185
00:08:51,966 --> 00:08:55,839
d The future's
Not ours to seed
186
00:08:55,970 --> 00:08:58,755
d Que sera serad
187
00:09:01,018 --> 00:09:03,281
d What will
Be will be d
188
00:09:13,335 --> 00:09:18,122
d Now I have
Children of my ownd
189
00:09:18,253 --> 00:09:20,647
d They ask their fatherd
190
00:09:20,777 --> 00:09:22,997
d "What will I be?"d
191
00:09:24,302 --> 00:09:26,870
d "Will I be pretty?"d
192
00:09:27,001 --> 00:09:29,133
d "Will I be rich?"d
193
00:09:29,264 --> 00:09:31,745
d I tell them tenderlyd
194
00:09:33,268 --> 00:09:36,010
d Que sera serad
195
00:09:37,446 --> 00:09:42,190
d Whatever will be will bed
196
00:09:42,320 --> 00:09:46,237
d The future's not ours to seed
197
00:09:46,368 --> 00:09:48,936
d Que sera serad
198
00:09:51,460 --> 00:09:53,897
d What will be will bed
199
00:09:56,683 --> 00:09:58,859
d Que sera serad
200
00:10:13,830 --> 00:10:15,702
[cicadas buzz]
201
00:10:17,181 --> 00:10:19,880
Julie,
come back inside, honey.
202
00:10:20,010 --> 00:10:21,229
I shouldn't have
let him go.
203
00:10:21,359 --> 00:10:23,100
I should've stopped him.
204
00:10:23,231 --> 00:10:24,928
-He's gonna be okay.
-[Jade] Hey.
205
00:10:25,059 --> 00:10:26,756
What the hell's going on?
206
00:10:26,887 --> 00:10:28,366
Victor says
we can't go to sleep.
207
00:10:28,497 --> 00:10:31,413
Julie, come inside, honey.
Come on.
208
00:10:34,416 --> 00:10:36,374
We can't just leave him
out there.
209
00:10:36,505 --> 00:10:38,072
Can't we go get him?
210
00:10:39,116 --> 00:10:40,117
No, no.
211
00:10:40,248 --> 00:10:42,076
-[door closes]
-Mom's right.
212
00:10:42,206 --> 00:10:44,034
Dad's gonna be fine.
213
00:10:44,165 --> 00:10:45,949
We just...
214
00:10:46,080 --> 00:10:47,777
-We need to stay inside.
-Yeah.
215
00:10:48,909 --> 00:10:49,953
I wanna get Dad.
216
00:10:50,084 --> 00:10:51,999
Hey.
217
00:10:52,129 --> 00:10:54,436
Boyd isn't gonna let
anything happen to your father.
218
00:10:55,959 --> 00:10:58,788
The best thing we can do
for Dad is...
219
00:10:58,919 --> 00:11:00,137
is to be safe.
220
00:11:07,101 --> 00:11:08,058
[sighs]
221
00:11:20,027 --> 00:11:21,245
Thank you for doing this.
222
00:11:22,986 --> 00:11:24,466
I know you don't want
to be here.
223
00:11:25,946 --> 00:11:27,425
I'm not doing it
for you.
224
00:11:34,911 --> 00:11:36,391
Things here
feel different now.
225
00:11:38,262 --> 00:11:39,481
They feel wrong.
226
00:11:43,877 --> 00:11:46,140
It felt that way
out in the forest.
227
00:11:48,490 --> 00:11:50,971
Did Boyd ever tell you
what happened out there?
228
00:12:02,156 --> 00:12:05,028
Further we went out,
the more it felt like...
229
00:12:10,425 --> 00:12:14,211
Boyd said it was like
this place feeds on our pain.
230
00:12:14,342 --> 00:12:16,300
But what if it does
more than that?
231
00:12:19,521 --> 00:12:21,131
What do you mean?
232
00:12:27,877 --> 00:12:31,098
Nathan was always terrified
of cicadas.
233
00:12:34,536 --> 00:12:36,407
When we were kids,
our stepfather would take us
234
00:12:36,538 --> 00:12:38,279
on these week-long
camping trips.
235
00:12:41,021 --> 00:12:42,239
And all night long,
236
00:12:42,370 --> 00:12:44,851
the cicadas would buzz
outside our tent.
237
00:12:44,981 --> 00:12:46,853
Nathan would cry
the whole night.
238
00:12:49,377 --> 00:12:51,031
He thought
they were monsters.
239
00:12:53,685 --> 00:12:55,862
What if the people
who die here...
240
00:12:59,039 --> 00:13:01,998
What if their fears become
part of the forest?
241
00:13:05,132 --> 00:13:07,874
What if that really is
Nathan's nightmare out there?
242
00:13:10,050 --> 00:13:12,443
[cicadas buzz]
243
00:13:40,297 --> 00:13:41,342
He's in here.
244
00:13:41,472 --> 00:13:42,952
[Fatima] Just tell
me what happened.
245
00:13:43,083 --> 00:13:47,043
She, uh... she went
to sleep, and...
246
00:13:47,174 --> 00:13:49,263
something...
247
00:13:49,393 --> 00:13:50,917
...broke her.
248
00:13:51,047 --> 00:13:52,440
[indistinct murmurs]
249
00:13:52,570 --> 00:13:54,834
Where's Donna?
250
00:13:54,964 --> 00:13:56,226
I'm supposed to talk
to Donna.
251
00:13:56,357 --> 00:13:58,011
Donna's not here
right now.
252
00:13:58,141 --> 00:13:59,447
She left
the clinic hours ago.
253
00:14:00,665 --> 00:14:02,363
Did she say
where she was going?
254
00:14:02,493 --> 00:14:03,538
Yeah, she said she was
coming here.
255
00:14:05,670 --> 00:14:07,281
We're all gonna
fucking die.
256
00:14:07,411 --> 00:14:09,196
[indistinct murmurs]
257
00:14:09,326 --> 00:14:11,067
No. Hey, Reggie,
look at me. Listen.
258
00:14:11,198 --> 00:14:13,243
You need to tell me
exactly what Boyd said.
259
00:14:14,070 --> 00:14:17,465
We can't go to sleep.
No one goes to sleep.
260
00:14:17,595 --> 00:14:19,467
[Fatima]
Okay. Okay, great.
261
00:14:19,597 --> 00:14:21,338
Then that's
what we focus on, yeah?
262
00:14:21,469 --> 00:14:22,557
Wherever Donna is,
she and Boyd
263
00:14:22,687 --> 00:14:23,950
are gonna figure this out.
264
00:14:24,080 --> 00:14:25,342
So, how about right now
we just focus
265
00:14:25,473 --> 00:14:28,519
on doing our part, yeah?
266
00:14:28,650 --> 00:14:31,522
How about you and I go get you
a change of clothes, and, uh...
267
00:14:31,653 --> 00:14:34,525
Everybody partner up.
Make sure nobody falls asleep.
268
00:14:34,656 --> 00:14:36,397
-Yeah?
-Yeah. For how long?
269
00:14:39,574 --> 00:14:41,315
We'll figure that out
when we get to it, yeah?
270
00:14:41,445 --> 00:14:43,186
Mm-hmm.
271
00:14:43,317 --> 00:14:46,233
[Fatima]
Hey, Elgin, partner up.
272
00:14:46,363 --> 00:14:47,669
Come on, guys. Let's go.
273
00:14:51,020 --> 00:14:52,282
You guys doing okay?
274
00:14:52,413 --> 00:14:54,328
Is there maybe a room
we could use?
275
00:14:54,458 --> 00:14:56,373
-Yeah, yeah.
-Thanks.
276
00:14:56,504 --> 00:14:58,898
-Hey. Come on.
-Come on.
277
00:14:59,028 --> 00:15:00,551
-You okay?
-We'll get you upstairs.
278
00:15:10,605 --> 00:15:15,044
What do you mean
we can't go to sleep?
279
00:15:15,175 --> 00:15:17,220
Jim, why the hell
do you think I'm out here?
280
00:15:17,351 --> 00:15:19,266
Your daughter is terrified.
281
00:15:19,396 --> 00:15:21,224
Huh? Just put that over
there for me.
282
00:15:21,355 --> 00:15:22,530
Please.
283
00:15:26,229 --> 00:15:28,014
Are you fucking
kidding me?
284
00:15:28,144 --> 00:15:29,102
Pick a lane, Jim.
285
00:15:29,232 --> 00:15:31,060
Don't you see
what this is?
286
00:15:31,191 --> 00:15:33,236
-Not now.
-We come out here,
287
00:15:33,367 --> 00:15:35,282
we actually have them
by the balls,
288
00:15:35,412 --> 00:15:36,631
and Sheriff
fucking DoReady
289
00:15:36,761 --> 00:15:38,111
comes out here
with a new story
290
00:15:38,241 --> 00:15:39,068
and you're just, like...
291
00:15:40,852 --> 00:15:42,550
No wonder your family's
a fucking mess.
292
00:15:42,680 --> 00:15:44,682
-Son of a--
-[Boyd] Hey, hey, hey!
293
00:15:44,813 --> 00:15:46,075
-What?
-Jim!
294
00:15:46,206 --> 00:15:49,383
Hey, hey, hey. What the--
295
00:15:49,513 --> 00:15:51,124
Fuck!
296
00:15:51,254 --> 00:15:54,692
Hold on. Hold on.
Now, hold on. Yeah, yeah.
297
00:15:54,823 --> 00:15:58,174
I am only gonna say this
one time, okay?
298
00:15:59,088 --> 00:16:02,309
Whatever stupid fucking ideas
you got locked in
299
00:16:02,439 --> 00:16:05,660
that rock-hard head of yours,
they are gonna get you killed.
300
00:16:05,790 --> 00:16:08,489
Or worse off, they're gonna
get one of us killed,
301
00:16:08,619 --> 00:16:10,970
and I'm not planning on
dying here tonight.
302
00:16:11,100 --> 00:16:13,581
Shut the fuck up
and sit down.
303
00:16:13,711 --> 00:16:15,235
Yes, sir.
304
00:16:18,716 --> 00:16:21,110
And you.
305
00:16:21,241 --> 00:16:23,112
After all the shit you've
been through here, huh?
306
00:16:23,243 --> 00:16:24,548
You still think
this is a fucking game?
307
00:16:24,679 --> 00:16:26,202
-I was trying to...
-Argh!
308
00:16:28,291 --> 00:16:29,989
It wasn't supposed to
happen this way.
309
00:16:30,119 --> 00:16:31,294
So, you led a pig to shit,
310
00:16:31,425 --> 00:16:33,079
and now you're surprised
he made a mess?
311
00:16:33,209 --> 00:16:34,732
Hey. Fuck you.
312
00:16:34,863 --> 00:16:36,473
Fuck you.
313
00:16:39,128 --> 00:16:41,087
I've gotta get back to
my family.
314
00:16:41,217 --> 00:16:42,131
-[sighs]
-Jim?
315
00:16:42,262 --> 00:16:43,350
These old vans,
316
00:16:43,480 --> 00:16:45,221
they've got a pretty basic
ignition system.
317
00:16:45,352 --> 00:16:47,136
Even without the keys,
I think I can probably--
318
00:16:47,267 --> 00:16:48,442
Hey, I'm not gonna lose
another person
319
00:16:48,572 --> 00:16:50,444
to "probably," you got me?
320
00:16:50,574 --> 00:16:52,011
We are barely
making it through right now.
321
00:16:52,141 --> 00:16:53,142
Do you understand
what I'm saying?
322
00:16:53,273 --> 00:16:55,362
Hey! I said sit down.
323
00:16:55,492 --> 00:16:57,799
I'm not listening to this shit
all fucking night, okay?
324
00:17:00,758 --> 00:17:02,803
Sit down.
325
00:17:03,630 --> 00:17:06,721
All right. I don't know
what your deal is,
326
00:17:06,850 --> 00:17:08,070
whether
you're part of this
327
00:17:08,201 --> 00:17:09,505
or you're just fucking
dumber than you--
328
00:17:11,291 --> 00:17:13,640
I lost my wife here.
329
00:17:13,771 --> 00:17:15,469
My friend bled to death
in my arms
330
00:17:15,599 --> 00:17:18,385
and you still think I'm lying?
331
00:17:18,514 --> 00:17:20,474
You want proof?
332
00:17:20,604 --> 00:17:23,738
What if I tie your ass up
to one of those trees out there,
333
00:17:23,868 --> 00:17:25,392
let you find out
for yourself?
334
00:17:42,670 --> 00:17:45,412
This the freaky sex room?
335
00:17:47,631 --> 00:17:50,721
First night's rough
for some people.
336
00:17:50,852 --> 00:17:52,723
They can get unpredictable.
337
00:17:56,466 --> 00:17:58,816
I'm, uh, I'm gonna go grab
a few supplies, okay?
338
00:18:02,255 --> 00:18:04,344
You gonna be okay
for a minute?
339
00:18:07,477 --> 00:18:08,435
Give me a hand?
340
00:18:09,479 --> 00:18:10,524
Yeah.
341
00:18:18,619 --> 00:18:20,186
She looks pretty rough.
342
00:18:20,316 --> 00:18:22,753
Yeah. Tonight's gonna be
the hardest.
343
00:18:22,884 --> 00:18:24,581
I'm gonna need a pot,
a washcloth
344
00:18:24,712 --> 00:18:26,409
and probably
some extra linens.
345
00:18:26,540 --> 00:18:28,237
Yeah, yeah.
Of course.
346
00:18:28,368 --> 00:18:29,760
[clears throat]
347
00:18:31,371 --> 00:18:33,155
All right. Look, um,
348
00:18:33,286 --> 00:18:34,765
I don't really know
how to ask this,
349
00:18:34,896 --> 00:18:37,464
but this whole thing
about not sleeping,
350
00:18:37,594 --> 00:18:38,769
I mean, do we need to
be worried?
351
00:18:39,988 --> 00:18:41,207
Like, they--
about the baby.
352
00:18:41,337 --> 00:18:43,687
I mean, they sleep
in there, right?
353
00:18:43,818 --> 00:18:46,647
I mean, if she were further
along, then, yeah, maybe,
354
00:18:46,777 --> 00:18:49,258
but she's six,
maybe seven weeks at most.
355
00:18:49,389 --> 00:18:51,173
Okay.
356
00:18:51,304 --> 00:18:53,262
Look, of all the things
we need to worry about tonight,
357
00:18:53,393 --> 00:18:55,221
I promise you
that's not one of them.
358
00:18:56,700 --> 00:18:57,875
I mean, yeah.
359
00:18:58,006 --> 00:18:59,834
You know, it's just...
it's just weird.
360
00:18:59,964 --> 00:19:01,227
You know, it's like, uh...
361
00:19:02,793 --> 00:19:07,320
I just--there's a--
there's a person
362
00:19:07,450 --> 00:19:09,931
growing inside of
my fiancee,
363
00:19:10,061 --> 00:19:11,454
and anywhere else
in the world,
364
00:19:11,585 --> 00:19:12,760
I mean,
that would be great.
365
00:19:12,890 --> 00:19:14,588
You know? I would be thrilled,
which I am.
366
00:19:16,024 --> 00:19:19,680
But here, you know,
I just...
367
00:19:19,810 --> 00:19:22,552
I just keep expecting
that at any second,
368
00:19:22,683 --> 00:19:24,424
he's gonna come
bursting out of her with, like,
369
00:19:24,554 --> 00:19:27,470
with fangs and claws.
370
00:19:27,601 --> 00:19:29,168
If it's any consolation,
I mean,
371
00:19:29,298 --> 00:19:31,344
pregnancy is weird,
no matter where you are.
372
00:19:31,474 --> 00:19:33,824
I mean, it's beautiful,
but it's fucking weird.
373
00:19:33,955 --> 00:19:36,827
We're just used to it
because we see it every day.
374
00:19:36,958 --> 00:19:38,481
It's like the magic ball
of fire.
375
00:19:38,612 --> 00:19:40,744
The what?
376
00:19:40,875 --> 00:19:42,311
It's this thing
from med school.
377
00:19:42,442 --> 00:19:43,878
The whole world,
378
00:19:44,008 --> 00:19:46,359
even the parts that
we think we understand,
379
00:19:46,489 --> 00:19:49,579
it's all really just
one big mystery,
380
00:19:49,710 --> 00:19:51,668
floating through space
around a...
381
00:19:51,799 --> 00:19:53,888
giant ball of magic fire
that keeps us warm
382
00:19:54,018 --> 00:19:55,890
from a million miles away.
383
00:19:56,020 --> 00:19:57,718
I mean,
it's fucking insane.
384
00:19:58,501 --> 00:20:00,286
We're just used to it,
that's all.
385
00:20:03,332 --> 00:20:04,768
Pregnancy's weird.
386
00:20:08,642 --> 00:20:10,644
I can't believe he had
a sister.
387
00:20:10,774 --> 00:20:13,690
How do you-- How do you forget
something like that?
388
00:20:13,821 --> 00:20:15,475
I don't know, but you
should've seen his face
389
00:20:15,605 --> 00:20:16,693
when we opened
the trunk.
390
00:20:16,824 --> 00:20:18,478
It was awful.
391
00:20:19,783 --> 00:20:22,438
Here. Look at this.
392
00:20:22,569 --> 00:20:24,875
-You see this one?
-Yeah.
393
00:20:25,006 --> 00:20:26,007
Now, you see the color
of those uniforms?
394
00:20:26,137 --> 00:20:28,270
These are Civil War
soldiers.
395
00:20:28,401 --> 00:20:30,359
And why the fuck would
a little girl draw pictures--
396
00:20:30,490 --> 00:20:32,013
Wait. No, no, no.
397
00:20:32,143 --> 00:20:33,667
The pictures came from
the stories
398
00:20:33,797 --> 00:20:35,277
his mother used to tell.
399
00:20:35,408 --> 00:20:36,887
All right, then. Why the fuck
am I having visions
400
00:20:37,018 --> 00:20:39,455
of a story some dead woman
told 40 years ago?
401
00:20:40,630 --> 00:20:41,849
[sighs]
402
00:20:52,642 --> 00:20:54,688
Do you wanna see
something really weird?
403
00:20:55,776 --> 00:20:56,994
Look at this.
404
00:21:00,694 --> 00:21:02,478
So, Victor said
his mother
405
00:21:02,609 --> 00:21:04,959
wanted to rescue the children
that were locked in the tower,
406
00:21:05,089 --> 00:21:07,570
that it was the only way
to get everyone home.
407
00:21:07,701 --> 00:21:10,443
Since I got here,
I've had dreams
408
00:21:10,573 --> 00:21:13,359
about walking up the steps
of a tower just like this.
409
00:21:18,364 --> 00:21:19,800
I mean,
all this time,
410
00:21:19,930 --> 00:21:21,715
I thought the children
were trying to scare me, but...
411
00:21:23,499 --> 00:21:25,501
what if they're just
asking for my help?
412
00:21:25,632 --> 00:21:27,503
[door opens]
413
00:21:29,418 --> 00:21:31,464
Okay. Everyone come.
414
00:21:31,594 --> 00:21:32,726
Sit.
415
00:21:34,031 --> 00:21:35,729
Hey, Ethan.
416
00:21:35,859 --> 00:21:36,904
Away from the window.
417
00:21:38,558 --> 00:21:39,950
What are we doing?
418
00:21:40,081 --> 00:21:42,692
We play.
Feel better.
419
00:21:46,217 --> 00:21:48,481
Yeah.
I mean, can't go to sleep.
420
00:21:48,611 --> 00:21:49,873
Might as well
have some fun.
421
00:21:51,701 --> 00:21:53,050
Right?
422
00:21:58,447 --> 00:22:00,362
Is my dad gonna die?
423
00:22:03,147 --> 00:22:05,367
What? No.
424
00:22:05,498 --> 00:22:06,934
No, Dad is gonna be fine.
425
00:22:07,064 --> 00:22:08,849
Are we gonna die?
426
00:22:10,590 --> 00:22:12,679
No.
No one is gonna die.
427
00:22:14,463 --> 00:22:16,813
When Victor was little,
everyone died.
428
00:22:18,075 --> 00:22:20,034
All at the same time.
429
00:22:20,164 --> 00:22:21,688
It won't happen
like that again.
430
00:22:21,818 --> 00:22:23,385
How do you know?
431
00:22:29,130 --> 00:22:32,089
Look, I know things
are really scary right now...
432
00:22:33,787 --> 00:22:35,658
but remember what
the Cromenockle would do
433
00:22:35,789 --> 00:22:37,007
when she got scared?
She would say--
434
00:22:37,138 --> 00:22:38,835
It doesn't matter!
435
00:22:38,966 --> 00:22:40,446
She's not real.
436
00:22:40,576 --> 00:22:42,317
It doesn't matter
what she did.
437
00:22:42,448 --> 00:22:44,014
It's just a stupid story.
438
00:22:48,671 --> 00:22:51,065
My mother used to say
439
00:22:51,195 --> 00:22:55,025
that everything
is a story,
440
00:22:55,156 --> 00:22:57,985
and we're the ones who get
to decide how it ends.
441
00:22:59,987 --> 00:23:01,684
What about her story?
442
00:23:01,815 --> 00:23:03,077
Did it end the way
she wanted?
443
00:23:03,207 --> 00:23:04,861
-Ethan!
-[speaks Cantonese]
444
00:23:04,992 --> 00:23:06,515
Be good.
445
00:23:06,646 --> 00:23:07,951
I don't wanna play any games.
446
00:23:10,867 --> 00:23:12,434
I'm so sorry.
447
00:23:18,832 --> 00:23:22,749
So, whatever was in your blood
that killed the creature,
448
00:23:22,879 --> 00:23:25,099
-that creature's blood is--
-Bile.
449
00:23:25,229 --> 00:23:26,579
The what?
450
00:23:26,709 --> 00:23:28,407
It...
451
00:23:28,537 --> 00:23:29,886
It doesn't matter.
452
00:23:30,017 --> 00:23:33,455
Point is, if it works,
453
00:23:33,586 --> 00:23:35,544
we're all walking
back to town.
454
00:23:35,675 --> 00:23:37,154
And if it doesn't?
455
00:23:37,285 --> 00:23:38,982
[Boyd]
What do you care, huh?
456
00:23:39,113 --> 00:23:40,810
None of it's real, right?
457
00:23:40,941 --> 00:23:42,682
Why don't you let him do it?
458
00:23:42,812 --> 00:23:44,423
What?
459
00:23:44,553 --> 00:23:48,427
He's not afraid to go outside,
so give him your gun.
460
00:23:48,557 --> 00:23:50,603
See if these monster killers
really work.
461
00:23:50,733 --> 00:23:52,735
One way or another,
we get rid of a problem.
462
00:23:54,258 --> 00:23:56,739
[distant scream]
463
00:23:56,870 --> 00:23:59,742
But make up your mind.
They're coming.
464
00:23:59,873 --> 00:24:01,875
[Jim]
How many are there?
465
00:24:02,005 --> 00:24:04,573
-Oh, I can see a few.
-Are they close?
466
00:24:04,704 --> 00:24:06,575
[Donna] They're getting
a lot fucking closer.
467
00:24:06,706 --> 00:24:08,011
All right.
468
00:24:08,142 --> 00:24:09,535
Show time.
469
00:24:12,538 --> 00:24:13,887
[Jim]
Hey, wait.
470
00:24:14,017 --> 00:24:16,455
You're not gonna let him
do this, are you?
471
00:24:16,585 --> 00:24:19,675
He's a big boy.
He can choose.
472
00:24:19,806 --> 00:24:22,765
[distant scream]
473
00:24:22,896 --> 00:24:24,637
[Jim]
They're over here, too.
474
00:24:24,767 --> 00:24:25,768
Boyd?
475
00:24:27,204 --> 00:24:28,815
-[distant scream]
-Gotta be now.
476
00:24:28,945 --> 00:24:30,207
You going or not?
477
00:24:33,254 --> 00:24:34,690
All right.
478
00:24:38,172 --> 00:24:41,131
You have any
second thoughts,
479
00:24:41,262 --> 00:24:43,569
you better get your ass
right back here.
480
00:24:54,231 --> 00:24:55,624
What the fuck?
481
00:24:55,755 --> 00:24:57,931
Hold on.
What's going on?
482
00:24:58,061 --> 00:24:59,628
They've stopped.
483
00:24:59,759 --> 00:25:01,151
They've stopped here, too.
484
00:25:03,153 --> 00:25:05,112
-What?
-[Donna] Something's wrong.
485
00:25:05,242 --> 00:25:07,070
They don't just do that.
486
00:25:07,201 --> 00:25:08,637
Do what?
487
00:25:08,768 --> 00:25:10,639
They don't just stop
like that.
488
00:25:10,770 --> 00:25:12,598
For fuck's sake!
You people are just crazy.
489
00:25:19,692 --> 00:25:22,085
[music box plays faintly]
490
00:25:26,002 --> 00:25:27,134
Hey, do--
491
00:25:27,264 --> 00:25:31,834
[music box continues]
492
00:25:42,279 --> 00:25:44,630
Do you...
493
00:25:44,760 --> 00:25:45,848
What's...
494
00:25:52,246 --> 00:25:53,900
Get the fuck away from me!
495
00:25:59,470 --> 00:26:01,342
No. Marielle! No, no, no.
What are you doing?
496
00:26:01,472 --> 00:26:03,213
-We have to get out of here!
-Stop, stop.
497
00:26:03,344 --> 00:26:05,041
-We have to go right now.
-Stop, stop, stop.
498
00:26:05,172 --> 00:26:07,653
No. You don't understand!
There's something in here.
499
00:26:07,783 --> 00:26:09,132
-There's something in the room.
-It's just me and you, okay?
500
00:26:09,263 --> 00:26:10,264
-No, no.
-There's nothing in here.
501
00:26:10,394 --> 00:26:12,048
It was a--
502
00:26:12,179 --> 00:26:14,877
You told me once that when
you first went through this,
503
00:26:15,008 --> 00:26:16,575
you saw a lot of things
that weren't there.
504
00:26:16,705 --> 00:26:19,142
No, the guy downstairs,
he said that we--
505
00:26:19,273 --> 00:26:22,058
He said that we can't
go to sleep, and that's all.
506
00:26:22,189 --> 00:26:23,233
We know what the monsters
look like here,
507
00:26:23,364 --> 00:26:24,757
and they're all outside.
508
00:26:24,887 --> 00:26:26,106
As long as you're in here
and you're awake,
509
00:26:26,236 --> 00:26:27,237
you're safe, okay?
Now, come sit down.
510
00:26:27,368 --> 00:26:28,804
-Don't touch me.
-Mari--
511
00:26:28,935 --> 00:26:32,286
-Don't fucking touch me!
-Mari. Okay. I'm sorry.
512
00:26:32,416 --> 00:26:35,071
[laughs] You're sorry?
513
00:26:35,202 --> 00:26:37,160
Yeah. This is your fault.
514
00:26:37,291 --> 00:26:41,556
You fucking...
You disappeared.
515
00:26:41,687 --> 00:26:42,992
I couldn't eat.
516
00:26:43,123 --> 00:26:44,733
I couldn't sleep.
517
00:26:44,864 --> 00:26:46,039
I mean,
518
00:26:46,169 --> 00:26:49,042
you fucking did this
to me!
519
00:26:49,172 --> 00:26:51,348
-You fucking--
-[smashing]
520
00:26:51,479 --> 00:26:53,350
[sobs]
I'm...
521
00:26:53,481 --> 00:26:56,223
I'm...
522
00:26:56,353 --> 00:26:57,964
I'm sorry.
523
00:26:58,094 --> 00:27:01,576
-I didn't... I'm sorry.
-It's okay. I'm fine.
524
00:27:01,707 --> 00:27:03,317
-We're okay.
-No.
525
00:27:03,447 --> 00:27:07,277
No, we are not fine.
We are not okay.
526
00:27:07,408 --> 00:27:09,715
Just... fuck.
527
00:27:11,934 --> 00:27:14,197
I don't wanna be like this.
528
00:27:14,328 --> 00:27:16,112
-I don't wanna be like this.
-Hey.
529
00:27:17,810 --> 00:27:19,028
Shh.
530
00:27:19,159 --> 00:27:21,901
Come here.
Hey.
531
00:27:22,031 --> 00:27:24,904
Shh.
532
00:27:29,560 --> 00:27:31,432
-[sobs]
-I'm right here, okay?
533
00:27:37,307 --> 00:27:39,309
I'm sorry.
534
00:27:40,833 --> 00:27:42,269
You're doing great, okay?
535
00:27:43,400 --> 00:27:45,054
-Come on.
-[sobs]
536
00:28:07,468 --> 00:28:09,296
We should put these on.
537
00:28:10,819 --> 00:28:13,387
Uh, I don't think
you have to do that.
538
00:28:16,782 --> 00:28:18,087
Yes, I do.
539
00:28:19,959 --> 00:28:21,787
Guess that one is mine.
540
00:28:25,399 --> 00:28:26,966
Which one is yours?
541
00:28:31,971 --> 00:28:34,800
Your mom once told me
how grateful she was
542
00:28:34,930 --> 00:28:36,758
that you were all together
when you...
543
00:28:39,021 --> 00:28:40,240
I'm sorry.
544
00:28:41,894 --> 00:28:43,983
I'm sorry.
I shouldn't have said that.
545
00:28:55,995 --> 00:28:57,518
I, uh...
546
00:29:00,651 --> 00:29:05,352
I never really had the chance
to, um...
547
00:29:05,482 --> 00:29:08,050
I just want you to know
that I'm sorry.
548
00:29:08,181 --> 00:29:11,358
-[scoffs]
-And I know...
549
00:29:11,488 --> 00:29:13,839
I know
it doesn't mean anything...
550
00:29:14,622 --> 00:29:18,191
but if I could go back and
change what happened, I would.
551
00:29:18,321 --> 00:29:19,409
Stop.
552
00:29:21,455 --> 00:29:22,848
I know...
553
00:29:24,327 --> 00:29:26,025
...it's painful for you.
554
00:29:27,853 --> 00:29:30,116
Seeing me every day.
555
00:29:30,246 --> 00:29:32,335
-[scoffs]
-For you.
556
00:29:35,556 --> 00:29:37,210
For your mom.
557
00:29:37,340 --> 00:29:39,473
[scoffs]
558
00:29:39,603 --> 00:29:41,562
I told Boyd I wanted to go
back out in the forest.
559
00:29:41,692 --> 00:29:43,303
That way,
maybe I could still help,
560
00:29:43,433 --> 00:29:44,521
and you wouldn't
have to--
561
00:29:44,652 --> 00:29:46,915
I don't care.
562
00:29:47,046 --> 00:29:49,048
All right? I don't--
I don't care.
563
00:29:50,571 --> 00:29:53,269
I don't give a shit
what you want, what you feel.
564
00:29:55,402 --> 00:29:56,403
You don't get to sit here
565
00:29:56,533 --> 00:29:57,883
and have a pity party,
566
00:29:59,058 --> 00:30:00,450
because
you're a murderer.
567
00:30:00,581 --> 00:30:04,324
You're a murderer, and you
should've gone in the Box
568
00:30:04,454 --> 00:30:08,067
the second that Boyd
found out what you did.
569
00:30:08,197 --> 00:30:10,591
I know what I've done.
570
00:30:12,201 --> 00:30:13,550
I can never...
571
00:30:16,031 --> 00:30:18,294
I'll never be able to
take it back.
572
00:30:18,425 --> 00:30:20,035
I've ruined people's lives.
573
00:30:20,166 --> 00:30:21,297
-What I did to you--
-Yeah.
574
00:30:21,428 --> 00:30:24,344
-Yeah, you did.
-To your mom.
575
00:30:24,474 --> 00:30:25,998
You guys were like
family to me.
576
00:30:26,128 --> 00:30:28,261
-And your dad--
-Shut the fuck up!
577
00:30:30,437 --> 00:30:32,265
Shut the fuck up.
578
00:30:33,527 --> 00:30:35,964
Don't fucking talk
about my dad!
579
00:30:38,140 --> 00:30:39,228
No.
580
00:30:39,359 --> 00:30:41,622
-Excuse me?
-I said, no.
581
00:30:44,059 --> 00:30:46,322
I didn't ask
for any of this.
582
00:30:46,453 --> 00:30:48,107
[scoffs]
583
00:30:48,237 --> 00:30:50,326
You think you're the only one
who lost something?
584
00:30:50,457 --> 00:30:52,894
I've lost everything.
585
00:30:54,417 --> 00:30:56,985
Everything I was
586
00:30:57,116 --> 00:31:00,162
and everything I could have
been is gone.
587
00:31:01,772 --> 00:31:06,081
This place destroyed the only
person I ever get to be,
588
00:31:06,212 --> 00:31:08,388
and I'm tired.
589
00:31:08,518 --> 00:31:11,217
I'm tired of being afraid,
590
00:31:11,347 --> 00:31:14,524
and I am tired
of being ashamed.
591
00:31:14,655 --> 00:31:16,570
I don't want
to be here anymore.
592
00:31:16,700 --> 00:31:20,443
I don't-- I don't want
to be your monster anymore.
593
00:31:20,574 --> 00:31:23,142
I just want it to be over.
594
00:31:26,101 --> 00:31:27,059
Okay.
595
00:31:28,321 --> 00:31:30,410
Okay.
You want out?
596
00:31:30,540 --> 00:31:33,630
Boyd keeps a spare gun in
the top left-hand drawer.
597
00:31:33,761 --> 00:31:35,284
Do what the fuck
you wanna do.
598
00:31:55,391 --> 00:31:58,046
Wake up! Wake up!
599
00:31:59,308 --> 00:32:01,093
You can't go to sleep.
600
00:32:01,223 --> 00:32:02,529
Do you understand
what I'm saying?
601
00:32:02,659 --> 00:32:03,965
Are you listening to me?
602
00:32:04,096 --> 00:32:06,402
The talisman
will not protect you.
603
00:32:06,533 --> 00:32:09,101
There is nowhere
that you are safe!
604
00:32:09,231 --> 00:32:10,580
Reggie, stop.
You're scaring everyone.
605
00:32:10,711 --> 00:32:13,453
They should be scared.
You didn't see!
606
00:32:13,583 --> 00:32:14,976
You don't understand
what happens.
607
00:32:15,107 --> 00:32:16,064
Just take a second.
608
00:32:16,195 --> 00:32:17,936
-[shouts]
-[grunts]
609
00:32:18,066 --> 00:32:19,328
Whoa. Whoa.
610
00:32:19,459 --> 00:32:22,505
-Hey! Get off of me.
-Calm down!
611
00:32:22,636 --> 00:32:24,420
-Let me go!
-Hey, Reggie. Look at me. Stop.
612
00:32:24,551 --> 00:32:25,944
-Breathe, breathe.
-She was--
613
00:32:26,074 --> 00:32:27,467
-She was my--
-It's okay.
614
00:32:27,597 --> 00:32:29,251
I know. It's okay.
615
00:32:29,382 --> 00:32:30,600
We're gonna die.
616
00:32:30,731 --> 00:32:33,299
Tonight, tomorrow!
617
00:32:33,429 --> 00:32:35,040
Every one of you
is going to fucking die!
618
00:32:35,170 --> 00:32:38,086
-Get him upstairs.
-Get him outta here, now!
619
00:32:38,217 --> 00:32:39,261
Go!
620
00:32:39,392 --> 00:32:42,090
-Hey, calm down.
-You don't understand!
621
00:32:42,221 --> 00:32:43,439
-Stop!
-It's okay.
622
00:32:43,570 --> 00:32:45,702
Let go of me, please.
623
00:32:45,833 --> 00:32:47,139
Stop!
624
00:32:47,269 --> 00:32:49,445
[music box plays over radio]
625
00:32:49,576 --> 00:32:51,230
This shit is--
is in fucking pieces.
626
00:32:51,360 --> 00:32:52,622
How is it--
627
00:32:57,236 --> 00:32:58,759
[Jim]
What are they waiting for?
628
00:32:58,889 --> 00:33:01,240
[music box continues playing]
629
00:33:04,373 --> 00:33:05,766
-What are you doing?
-I gotta go outside
630
00:33:05,896 --> 00:33:07,072
-and see if this thing works.
-No, Boyd.
631
00:33:07,202 --> 00:33:08,203
-You can't go.
-Listen to me.
632
00:33:08,334 --> 00:33:10,423
I've heard this music before,
Donna,
633
00:33:10,553 --> 00:33:13,643
and every time it plays,
bad shit follows.
634
00:33:13,774 --> 00:33:16,429
We gotta get
the fuck out of here, okay?
635
00:33:16,559 --> 00:33:17,996
[Boyd]
Okay. I just...
636
00:33:18,126 --> 00:33:19,606
-[music stops]
-I need to...
637
00:33:22,652 --> 00:33:24,045
-[thump]
-Oh, shit.
638
00:33:24,176 --> 00:33:26,569
-Jesus. What the fuck?
-What the fuck?
639
00:33:27,657 --> 00:33:29,485
Fuck this, man.
640
00:33:29,616 --> 00:33:31,792
There's no way.
There's no space under here.
641
00:33:31,922 --> 00:33:33,663
-Hey, Jim, Jim.
-[something thuds]
642
00:33:33,794 --> 00:33:36,057
-Hey, come here. Come, come.
-What, what, what?
643
00:33:36,188 --> 00:33:38,059
Come here.
644
00:33:38,190 --> 00:33:39,626
-Come. Come here!
-What?
645
00:33:39,756 --> 00:33:42,237
-[loud thud]
-Shh.
646
00:33:42,368 --> 00:33:45,806
Whatever happens,
be ready to run, okay?
647
00:33:45,936 --> 00:33:48,374
[electricity zapping,
high-pitched whining]
648
00:33:52,291 --> 00:33:53,727
Oh, fuck this.
649
00:33:53,857 --> 00:33:55,337
Fuck this. Fuck this.
650
00:33:59,254 --> 00:34:00,734
-Hey, hey!
-[Donna] Hey!
651
00:34:04,519 --> 00:34:06,348
Donna, move. Move.
652
00:34:09,481 --> 00:34:11,526
Okay, Donna.
653
00:34:11,658 --> 00:34:12,789
Hey, if you wanna
see your family again,
654
00:34:12,920 --> 00:34:13,747
you get that fucking
van going.
655
00:34:13,877 --> 00:34:14,747
-I got it. I got it.
-Okay?
656
00:34:14,878 --> 00:34:16,141
[grunts]
657
00:34:24,278 --> 00:34:25,410
[Boyd] Go, go!
658
00:34:25,541 --> 00:34:28,588
[gunshots]
659
00:34:29,850 --> 00:34:31,546
[gunshots continue]
660
00:34:31,678 --> 00:34:33,332
[Abby] Boyd?
661
00:34:33,461 --> 00:34:34,463
Boyd.
662
00:34:50,218 --> 00:34:52,481
Come back to me.
663
00:34:55,658 --> 00:34:58,531
[distant scream]
664
00:35:00,881 --> 00:35:03,492
-[engine running]
-[Donna] Boyd, come on!
665
00:35:18,899 --> 00:35:21,423
[Boyd]
Let's go. Go!
666
00:35:21,554 --> 00:35:23,730
[tires squeal]
667
00:35:25,558 --> 00:35:27,168
[cicadas chirping]
668
00:35:38,962 --> 00:35:40,094
[cicadas buzzing louder]
669
00:35:40,225 --> 00:35:41,704
Jesus Christ.
670
00:35:41,835 --> 00:35:43,880
-What the fuck?
-[cicadas buzz]
671
00:35:46,318 --> 00:35:48,929
[shouts, grunts]
-[cicadas buzz]
672
00:35:54,282 --> 00:35:56,763
Help me! Help me!
Ah!
673
00:35:57,851 --> 00:36:00,593
[screaming, choking]
674
00:36:08,427 --> 00:36:09,906
[Kenny]
Put that away.
675
00:36:11,865 --> 00:36:13,258
Why?
676
00:36:15,608 --> 00:36:18,393
It's what everyone wants...
677
00:36:18,524 --> 00:36:19,612
isn't it?
678
00:36:33,974 --> 00:36:35,976
You were the one who said
I belonged in the Box.
679
00:36:37,064 --> 00:36:38,631
That's different.
680
00:36:38,761 --> 00:36:40,546
How?
681
00:36:40,676 --> 00:36:42,722
Put the fucking gun away.
682
00:36:51,948 --> 00:36:53,515
If I was in the Box...
683
00:36:56,866 --> 00:36:58,912
...it would be out
of your hands.
684
00:36:59,956 --> 00:37:02,220
It wouldn't be...
685
00:37:02,350 --> 00:37:04,657
...you killing me.
686
00:37:04,787 --> 00:37:07,355
It would be this place.
687
00:37:10,532 --> 00:37:12,578
I don't want to cause you
any more pain.
688
00:37:14,971 --> 00:37:19,672
So, we'll pretend
that we're in the Box.
689
00:37:21,935 --> 00:37:24,329
And we'll let
this place decide.
690
00:37:27,680 --> 00:37:29,595
What the fuck
are you talking about?
691
00:37:30,770 --> 00:37:31,858
How many should we use?
692
00:37:34,077 --> 00:37:35,427
One?
693
00:37:37,646 --> 00:37:39,474
Sara...
694
00:37:39,605 --> 00:37:40,780
Two?
695
00:37:41,911 --> 00:37:42,912
Hey. All right.
696
00:37:43,043 --> 00:37:44,262
-Okay. Hey, knock it off.
-Okay.
697
00:37:45,480 --> 00:37:46,916
-Just two.
-Hey, that's enough.
698
00:37:47,047 --> 00:37:48,831
Okay. Hey, hey, hey.
699
00:37:51,094 --> 00:37:52,705
No.
700
00:37:53,880 --> 00:37:56,535
You don't get to decide.
701
00:38:03,150 --> 00:38:04,586
Sara, it's okay.
702
00:38:06,501 --> 00:38:07,981
-[gun clicking]
-Hey, Sara, stop!
703
00:38:08,111 --> 00:38:09,548
Hey!
704
00:38:10,636 --> 00:38:12,507
[pants]
705
00:38:18,731 --> 00:38:20,689
What the fuck
is wrong with you?
706
00:38:23,431 --> 00:38:24,998
Yeah.
So, this is where you pull.
707
00:38:25,128 --> 00:38:26,434
- Okay.
- And you can tell
708
00:38:26,565 --> 00:38:27,914
'cause they're all taut.
709
00:38:28,044 --> 00:38:28,915
-They're tight there, right?
-Uh-huh.
710
00:38:29,045 --> 00:38:30,046
So, you take it...
711
00:38:30,177 --> 00:38:32,005
-Oh.
-See? It's right there.
712
00:38:32,135 --> 00:38:33,267
Oh. Yeah.
713
00:38:33,398 --> 00:38:34,486
Hey, how are you guys doing?
714
00:38:34,616 --> 00:38:36,705
Oh, he's teaching me
how to crochet.
715
00:38:36,836 --> 00:38:38,446
-You are?
-Yeah.
716
00:38:38,577 --> 00:38:41,580
-Good. You're up?
-Mm-hmm.
717
00:38:41,710 --> 00:38:44,800
You're doing
a great job, you know?
718
00:38:44,931 --> 00:38:47,325
The way you handled
everything tonight.
719
00:38:47,455 --> 00:38:49,805
You're gonna be a great mom.
720
00:38:53,026 --> 00:38:54,680
You're pregnant?
721
00:38:55,942 --> 00:38:57,422
Uh...
722
00:38:58,553 --> 00:38:59,946
...yeah.
723
00:39:00,729 --> 00:39:03,428
- How did you know?
- Oh, sweetie.
724
00:39:03,558 --> 00:39:06,866
I've had four kids
and seven grandchildren.
725
00:39:06,996 --> 00:39:10,739
[chuckles] I know an expecting
mother when I see one.
726
00:39:14,090 --> 00:39:15,440
Hey.
727
00:39:15,570 --> 00:39:16,876
Hey, what's wrong?
728
00:39:19,661 --> 00:39:20,836
I just remembered my dream.
729
00:39:20,967 --> 00:39:23,448
[van engine revs]
730
00:39:26,929 --> 00:39:28,366
Donna's back.
731
00:39:37,810 --> 00:39:39,377
-Stop.
-It'll help.
732
00:39:40,639 --> 00:39:41,901
I'm thirsty.
733
00:39:43,816 --> 00:39:45,470
I'll go get you some juice,
okay?
734
00:39:47,602 --> 00:39:48,821
Don't go.
735
00:39:50,083 --> 00:39:51,998
I'll be right back, okay?
736
00:40:00,876 --> 00:40:04,576
[pants]
737
00:40:06,142 --> 00:40:07,840
[door creaks, closes]
738
00:40:07,970 --> 00:40:09,537
[whimpers]
739
00:40:10,669 --> 00:40:12,584
[scratching]
740
00:40:13,976 --> 00:40:15,500
[quiet rustling]
741
00:40:17,719 --> 00:40:20,200
[whimpers]
742
00:40:26,206 --> 00:40:28,426
-[cicadas buzz]
-[whimpers]
743
00:40:35,781 --> 00:40:36,956
No.
744
00:40:40,916 --> 00:40:42,918
No. No, no, no.
745
00:40:43,049 --> 00:40:45,834
No, no, no!
746
00:40:45,965 --> 00:40:47,880
[whimpering continues]
747
00:40:49,925 --> 00:40:51,753
[screams]
748
00:40:51,884 --> 00:40:56,758
[screaming continues]
749
00:40:59,065 --> 00:41:00,719
-Marielle!
-Get them off!
750
00:41:00,849 --> 00:41:02,938
[screams]
751
00:41:03,069 --> 00:41:05,550
They're all over me!
They're everywhere.
752
00:41:05,680 --> 00:41:07,943
- Help! I can't.
- There's nothing on you.
753
00:41:08,074 --> 00:41:08,770
I don't see anything.
754
00:41:08,901 --> 00:41:10,946
[screams]
755
00:41:11,077 --> 00:41:13,427
Just breathe, baby.
Just breathe, baby.
756
00:41:13,558 --> 00:41:14,863
Baby, just breathe.
Just breathe.
757
00:41:14,994 --> 00:41:17,692
I know, everybody.
Listen, I understand. I--
758
00:41:17,823 --> 00:41:19,477
How long do we have to
stay awake?
759
00:41:19,607 --> 00:41:21,609
-If I-- Hey.
-Why is this happening?
760
00:41:21,740 --> 00:41:24,133
Everybody just calm down,
all right?
761
00:41:24,264 --> 00:41:26,658
Just calm down.
We know you're scared,
762
00:41:26,788 --> 00:41:28,573
and we are trying to
figure this out.
763
00:41:28,703 --> 00:41:30,836
But the best thing
you can do right now
764
00:41:30,966 --> 00:41:32,054
is just hang tight
and do what Boyd says.
765
00:41:32,185 --> 00:41:33,969
-[cans clatter]
-Get out of my way, okay?
766
00:41:34,100 --> 00:41:35,667
-Oh, fuck.
-Hey, Jim!
767
00:41:35,797 --> 00:41:37,582
-I gotta get back to my family.
-Listen to me.
768
00:41:37,712 --> 00:41:40,628
Every time that door opens,
it puts everybody here at risk.
769
00:41:40,759 --> 00:41:42,674
When the fuck are we
not at risk?
770
00:41:44,371 --> 00:41:45,981
Hey! Stand down.
771
00:41:46,112 --> 00:41:47,766
-Stand down.
-[Kristi] I need help up here!
772
00:41:47,896 --> 00:41:50,595
Fuck. That fucking door stays
closed. Fuck.
773
00:41:50,725 --> 00:41:51,857
-[Kristi] Mari!
-[man] Calm down.
774
00:41:51,987 --> 00:41:53,162
[Boyd] Fuck.
775
00:41:53,293 --> 00:41:56,296
He goes fucking nowhere.
Get back. Come on.
776
00:41:56,426 --> 00:41:57,993
We've got to figure
this out.
777
00:41:58,124 --> 00:41:59,995
-[chokes]
-Mari. Hey, hey, hey.
778
00:42:00,126 --> 00:42:01,562
Hey, baby.
Hey, hey, hey.
779
00:42:01,693 --> 00:42:03,738
Marielle. Marielle!
780
00:42:03,869 --> 00:42:05,610
-Marielle. Marielle.
-Hey, what happened?
781
00:42:05,740 --> 00:42:06,915
I just left for a second.
782
00:42:07,046 --> 00:42:08,656
What the fuck is wrong
with her eyeballs?
783
00:42:08,787 --> 00:42:10,005
Look.
784
00:42:10,136 --> 00:42:11,790
Marielle?
785
00:42:11,920 --> 00:42:13,182
Boyd, what the fuck
is going on?
786
00:42:13,313 --> 00:42:14,923
-Okay, okay.
-Just do something.
787
00:42:15,054 --> 00:42:17,491
Do something, Boyd.
Do something!
788
00:42:17,622 --> 00:42:18,753
Boyd, do something.
789
00:42:18,884 --> 00:42:21,190
No. Come with me.
790
00:42:21,321 --> 00:42:23,932
Hey, Kristi. No, no.
No, no. Buddy, buddy.
791
00:42:24,063 --> 00:42:25,543
Look at me.
Hey, hey. look at me.
792
00:42:25,673 --> 00:42:26,979
Look at me. Look at me.
793
00:42:27,109 --> 00:42:28,850
She doesn't need
a fiancee right now.
794
00:42:28,981 --> 00:42:32,201
She needs a doctor, okay?
795
00:42:32,332 --> 00:42:35,857
So, calm down, right,
and do your job, okay?
796
00:42:35,988 --> 00:42:38,251
How? There's nothing
medically I can do for that.
797
00:42:38,381 --> 00:42:39,992
I don't know
how to help her.
798
00:42:40,122 --> 00:42:41,080
I know. Hey.
799
00:42:41,210 --> 00:42:42,211
I don't know
how to help her.
800
00:42:42,342 --> 00:42:44,039
You can help her.
801
00:42:44,170 --> 00:42:45,214
Just fuck off,
please!
802
00:42:45,345 --> 00:42:46,868
Okay. Hey. Everybody
clear out, please.
803
00:42:46,999 --> 00:42:48,087
Get the fuck outta here!
804
00:42:48,217 --> 00:42:50,002
[Donna]
Let's go. Give them space.
805
00:42:50,132 --> 00:42:53,222
-Listen to me. Hey, hey.
-[sobs]
806
00:42:53,353 --> 00:42:55,790
You help her by holding on.
807
00:42:55,921 --> 00:42:58,097
Do you understand?
She's still breathing.
808
00:42:58,227 --> 00:42:59,707
She's still here.
809
00:42:59,838 --> 00:43:01,535
You gotta calm down,
810
00:43:01,666 --> 00:43:03,668
get your shit together
and hold on.
811
00:43:03,798 --> 00:43:05,800
-Dad?
-Not now.
812
00:43:05,931 --> 00:43:07,759
Look. I think you need
to hear this.
813
00:43:07,889 --> 00:43:08,890
Hey.
814
00:43:10,022 --> 00:43:11,110
I got this. Go.
815
00:43:11,240 --> 00:43:14,200
You gotta hold on.
816
00:43:15,331 --> 00:43:18,987
This whole time, I felt like
there was something that I...
817
00:43:19,118 --> 00:43:22,121
Like there was a reason
why I had that dream on the bus.
818
00:43:22,251 --> 00:43:24,950
Like there was something
I was supposed to remember.
819
00:43:25,080 --> 00:43:27,909
And I don't know, but when
Fatima said she was pregnant,
820
00:43:28,040 --> 00:43:30,782
-it all...
-Hmm.
821
00:43:36,875 --> 00:43:38,398
All right.
822
00:43:42,184 --> 00:43:43,838
I'm sorry.
823
00:43:43,969 --> 00:43:46,580
-I...
-No, no. It's okay.
824
00:43:46,711 --> 00:43:50,062
Uh, about the dream.
825
00:43:50,192 --> 00:43:51,324
About the dream.
826
00:43:54,893 --> 00:43:56,372
There was this boy...
827
00:43:59,245 --> 00:44:01,116
all dressed in white,
and...
828
00:44:03,075 --> 00:44:06,905
...he kept repeating
the same phrase over and over.
829
00:44:10,517 --> 00:44:12,824
"Here they come.
They come for three,
830
00:44:12,954 --> 00:44:15,043
unless you stop the melody."
831
00:44:18,003 --> 00:44:19,787
Wait. I know that one.
832
00:44:19,918 --> 00:44:21,789
It's an old nursery rhyme.
833
00:44:21,920 --> 00:44:23,791
My grandmother
used to sing it to me.
834
00:44:25,793 --> 00:44:28,317
"They come--" No.
835
00:44:28,448 --> 00:44:31,277
"They touch. They break.
They steal.
836
00:44:31,407 --> 00:44:33,279
"No one here is free.
837
00:44:33,409 --> 00:44:34,323
"Here they come.
838
00:44:34,454 --> 00:44:35,977
"They come for three,
839
00:44:36,108 --> 00:44:38,893
unless you stop
the melody."
840
00:44:42,549 --> 00:44:44,116
You realize
what you're saying
841
00:44:44,246 --> 00:44:46,031
sounds completely
bat-fuck crazy?
842
00:44:46,161 --> 00:44:47,119
Well, you were
the one that said
843
00:44:47,249 --> 00:44:48,424
that everything's
connected.
844
00:44:52,124 --> 00:44:54,213
This?
This is a connection.
845
00:44:55,388 --> 00:44:57,869
What if Victor's mom
is right?
846
00:44:57,999 --> 00:45:01,002
What if saving those children
is how we all go home?
847
00:45:01,133 --> 00:45:02,961
[screeching]
No! No, no, no!
848
00:45:03,091 --> 00:45:05,006
Get them off me, please!
849
00:45:05,137 --> 00:45:07,008
-Mom!
-No, no, no.
850
00:45:07,139 --> 00:45:08,444
Julie! Julie, wait.
Stop!
851
00:45:08,575 --> 00:45:10,708
Julie, no. Julie, stop that.
852
00:45:10,838 --> 00:45:12,927
-Oh, my God.
-[Ethan] Julie!
853
00:45:13,058 --> 00:45:15,364
-Julie!
-[Tabitha] What happened?
854
00:45:15,495 --> 00:45:16,322
-Mom!
-Julie, talk to me, sweetie.
855
00:45:16,452 --> 00:45:17,889
-Please.
-Get them off me!
856
00:45:18,019 --> 00:45:19,281
[Tabitha] I can't! I can't.
857
00:45:19,412 --> 00:45:21,327
-[choking]
-Julie! Julie.
858
00:45:21,457 --> 00:45:24,025
[screams]
859
00:45:27,507 --> 00:45:34,514
d
58086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.