All language subtitles for From.S02E09.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,096 --> 00:00:02,895 Previously, on From... 2 00:00:02,937 --> 00:00:04,617 There's darkness in the forest. 3 00:00:04,659 --> 00:00:06,939 Nightmares you can't even begin to imagine. 4 00:00:06,981 --> 00:00:08,341 Anghkooey. Anghkooey. 5 00:00:08,383 --> 00:00:10,663 No, no, no, no, no, no, no! 6 00:00:10,705 --> 00:00:12,825 Don't touch me. Don't touch me! Don't, don't! 7 00:00:12,867 --> 00:00:14,187 Anghkooey. 8 00:00:14,229 --> 00:00:16,749 Hey, hey! You okay? 9 00:00:16,791 --> 00:00:18,992 Did you see them? See what? See who? 10 00:00:19,034 --> 00:00:22,715 Eloise said that's where my mother went that night. 11 00:00:22,757 --> 00:00:25,238 The night the bad things happened. 12 00:00:25,280 --> 00:00:28,081 She went to save the children locked in the tower. 13 00:00:28,123 --> 00:00:29,682 This mean a lot to you? 14 00:00:29,724 --> 00:00:30,843 Don't. Please. 15 00:00:30,885 --> 00:00:32,165 Yeah? Fuck you! 16 00:00:32,207 --> 00:00:33,806 You ever come near my mom again, 17 00:00:33,848 --> 00:00:36,769 I will drag your fucking psycho ass into that Box myself. 18 00:00:36,811 --> 00:00:39,052 We, uh, pulled something out of that thing. 19 00:00:39,094 --> 00:00:41,294 Only problem is we gotta figure out how to get this 20 00:00:41,336 --> 00:00:42,735 inside another one of those things 21 00:00:42,777 --> 00:00:44,177 without getting ourselves killed. 22 00:00:44,219 --> 00:00:47,140 So, make some silver bullets. 23 00:00:47,182 --> 00:00:50,345 Well, you think this place is one big experiment, right? 24 00:00:51,266 --> 00:00:52,625 And it never occurred to you 25 00:00:52,667 --> 00:00:54,827 that some of the people here might be in on it? 26 00:00:54,869 --> 00:00:56,269 I mean, they'd have to be. 27 00:00:56,311 --> 00:00:58,513 How else do you keep the experiment on track? 28 00:01:01,836 --> 00:01:03,156 Randall, what the fuck? 29 00:01:03,198 --> 00:01:05,278 New plan. 30 00:01:05,320 --> 00:01:07,760 Elgin had a dream that he was drowning 31 00:01:07,802 --> 00:01:09,362 and he started spitting up water, 32 00:01:09,404 --> 00:01:12,085 and you had cicadas in your dreams, and... 33 00:01:12,127 --> 00:01:14,247 When the music box started playing, 34 00:01:14,289 --> 00:01:16,769 one of them jumped out and it burned my arm. 35 00:01:16,811 --> 00:01:20,333 Are you honestly saying that our fucking dreams can hurt us now? 36 00:01:20,375 --> 00:01:22,855 Do you hear that? 37 00:01:22,897 --> 00:01:24,016 Help me! 38 00:01:24,058 --> 00:01:26,781 Please. Please. I need help! 39 00:01:39,674 --> 00:01:41,676 She said, um... 40 00:01:42,637 --> 00:01:44,799 She said she was gonna take a nap. 41 00:01:47,122 --> 00:01:49,124 I was downstairs. 42 00:01:50,685 --> 00:01:52,687 And I heard her screaming. 43 00:01:54,329 --> 00:01:56,569 I came in, I... 44 00:01:56,611 --> 00:01:59,092 I started shaking her, and... 45 00:02:01,496 --> 00:02:04,259 ...trying to wake her up, and, um, she kept... 46 00:02:05,900 --> 00:02:08,541 She was talking in her sleep, 47 00:02:08,583 --> 00:02:12,627 saying something over and over. 48 00:02:14,389 --> 00:02:16,391 And then she, uh... 49 00:02:17,111 --> 00:02:20,753 Something cracked inside her, 50 00:02:20,795 --> 00:02:24,279 and her body and her face... 51 00:02:26,000 --> 00:02:28,763 Oh, God. Jesus. 52 00:02:30,004 --> 00:02:31,324 What did she say? 53 00:02:31,366 --> 00:02:33,166 What? 54 00:02:33,208 --> 00:02:36,289 You said she was talking. What did she say? 55 00:02:36,331 --> 00:02:38,571 I don't... 56 00:02:38,613 --> 00:02:39,732 Hey, hey, Reggie. 57 00:02:39,774 --> 00:02:40,893 I can't. No. 58 00:02:40,935 --> 00:02:44,056 Reggie, Reggie. Hey. Listen, Reggie. 59 00:02:44,098 --> 00:02:46,179 I need you... 60 00:02:46,221 --> 00:02:49,143 I need you to tell me what she said. 61 00:02:54,789 --> 00:02:56,791 It was, um... 62 00:02:59,634 --> 00:03:02,717 "They touch. They break... 63 00:03:07,041 --> 00:03:09,043 "...they steal... 64 00:03:10,084 --> 00:03:12,086 "...no one here is free." 65 00:03:14,449 --> 00:03:16,451 And then she just... 66 00:03:17,372 --> 00:03:19,374 her face just fucking... 67 00:03:22,617 --> 00:03:24,497 And was she still asleep? 68 00:03:24,539 --> 00:03:26,098 Are you sure she was asleep? 69 00:03:26,140 --> 00:03:28,140 Yes, I'm fucking sure! 70 00:03:28,182 --> 00:03:30,102 Okay, okay. 71 00:03:30,144 --> 00:03:32,745 All right. Okay. 72 00:03:35,109 --> 00:03:37,111 We need to, um... 73 00:03:37,992 --> 00:03:40,555 Yeah. Um, okay. 74 00:03:41,316 --> 00:03:43,318 Okay. Okay. 75 00:03:49,564 --> 00:03:51,924 No. 76 00:04:10,625 --> 00:04:12,345 Is everything all right? 77 00:04:12,387 --> 00:04:14,867 Oh, yeah, little man. Everything's great. 78 00:04:14,909 --> 00:04:16,629 Hey, do me a favour. 79 00:04:16,671 --> 00:04:19,232 Do you mind heading home for me, okay? 80 00:04:19,274 --> 00:04:23,558 And do you mind if your sister stays here for a bit? 81 00:04:25,760 --> 00:04:26,799 Thanks, bud. 82 00:04:26,841 --> 00:04:27,960 Yeah. 83 00:04:28,002 --> 00:04:29,882 Go on home. I'll be right behind you. 84 00:04:29,924 --> 00:04:31,926 Okay. 85 00:04:35,249 --> 00:04:36,329 We go. 86 00:04:36,371 --> 00:04:37,850 You come help make dinner. 87 00:04:37,892 --> 00:04:39,894 All right. 88 00:04:42,337 --> 00:04:45,298 Kenny, listen. 89 00:04:45,340 --> 00:04:48,781 We gotta... We gotta tell the people door to door. 90 00:04:48,823 --> 00:04:49,982 Okay? 91 00:04:50,024 --> 00:04:51,704 We got 30 minutes left of daylight. 92 00:04:51,746 --> 00:04:53,546 You and Julie cover the town. 93 00:04:53,588 --> 00:04:55,388 I'll go to Colony House. 94 00:04:55,430 --> 00:04:57,470 Reggie will come with me. 95 00:04:57,512 --> 00:04:59,872 We can't leave anyone alone. 96 00:04:59,914 --> 00:05:01,916 What about Sara? 97 00:05:03,037 --> 00:05:05,838 Boyd, what's going on? 98 00:05:05,880 --> 00:05:07,882 What happened in there? 99 00:05:10,044 --> 00:05:12,046 Something killed Paula. 100 00:05:13,207 --> 00:05:15,728 But it's not dark yet. I don't... 101 00:05:15,770 --> 00:05:18,413 There's something else here now. Something new. 102 00:05:21,896 --> 00:05:24,016 It's not safe for anyone to go to sleep tonight. 103 00:05:24,058 --> 00:05:26,218 Okay? 104 00:05:26,260 --> 00:05:27,860 My Dad. 105 00:05:27,902 --> 00:05:29,904 He's out at the RV. 106 00:05:30,304 --> 00:05:31,344 Okay. 107 00:05:31,386 --> 00:05:34,587 Randall, what the fuck? 108 00:05:34,629 --> 00:05:36,631 It's a new plan. 109 00:05:37,832 --> 00:05:39,834 I'm gonna fucking kill you. 110 00:05:40,595 --> 00:05:41,794 Oh, yeah? 111 00:05:41,836 --> 00:05:44,036 What are you... What are you doing? 112 00:05:44,078 --> 00:05:45,358 Donna, I'm so sorry. 113 00:05:45,400 --> 00:05:49,041 Don't apologise to her. We were right. 114 00:05:49,083 --> 00:05:51,163 She's fucking part of this. 115 00:05:51,205 --> 00:05:53,207 Part of what? 116 00:05:54,328 --> 00:05:57,289 I saw you up at the clinic. 117 00:05:57,331 --> 00:05:59,812 Yeah, that's right. I followed you. 118 00:05:59,854 --> 00:06:03,576 They were carrying one of their monsters out of the clinic. 119 00:06:03,618 --> 00:06:06,739 Well, what are they, some kind of animatronic? 120 00:06:06,781 --> 00:06:08,260 You got a faulty model, huh? 121 00:06:08,302 --> 00:06:10,182 That was a body, you dumb shit. 122 00:06:10,224 --> 00:06:11,263 Okay. 123 00:06:11,305 --> 00:06:12,945 Boyd killed one of them. 124 00:06:12,987 --> 00:06:14,507 He what? 125 00:06:14,549 --> 00:06:16,268 He killed one of the monsters. 126 00:06:16,310 --> 00:06:18,230 So, now they can fucking die? 127 00:06:18,272 --> 00:06:20,753 It's funny how suddenly the rules fucking change 128 00:06:20,795 --> 00:06:22,835 once someone catches out your bullshit. 129 00:06:22,877 --> 00:06:24,879 Are you fucking kidding me? 130 00:06:26,360 --> 00:06:28,362 I thought you'd be more... 131 00:06:29,804 --> 00:06:32,004 This was your idea. 132 00:06:32,046 --> 00:06:34,126 No. This? 133 00:06:34,168 --> 00:06:35,968 This is fucking crazy. 134 00:06:36,010 --> 00:06:38,050 This was not part of the plan. 135 00:06:38,092 --> 00:06:40,292 She's part of the reason we're still here. 136 00:06:40,334 --> 00:06:41,414 Fuck her! 137 00:06:41,456 --> 00:06:43,458 We are not doing this. 138 00:06:46,701 --> 00:06:50,182 You know what I'm starting to think, Jim? 139 00:06:50,224 --> 00:06:54,146 That maybe you just put this shit in my head to see what I would do. 140 00:06:54,188 --> 00:06:56,869 How do I know that you're not part of this, huh? 141 00:06:56,911 --> 00:06:59,792 'Cause my house collapsed on top of me. 142 00:06:59,834 --> 00:07:01,876 What the fuck is wrong with you? 143 00:07:03,237 --> 00:07:04,517 Here. This one. 144 00:07:04,559 --> 00:07:06,198 Asshole! Oof. 145 00:07:10,324 --> 00:07:11,804 Jim? 146 00:07:11,846 --> 00:07:13,848 You wanna dance, Jim? 147 00:07:17,371 --> 00:07:21,095 Drop the fucking knife. 148 00:07:22,136 --> 00:07:24,138 You gonna shoot me? 149 00:07:28,382 --> 00:07:30,623 Okay. 150 00:07:30,665 --> 00:07:32,667 Now, stand over there. 151 00:07:38,513 --> 00:07:39,552 You all right, Jim? 152 00:07:39,594 --> 00:07:41,474 Yeah. I'm so sorry. 153 00:07:41,516 --> 00:07:42,915 This wasn't supposed to happen. 154 00:07:42,957 --> 00:07:44,116 Get her. 155 00:07:44,158 --> 00:07:46,721 Just get me off this fucking tree. 156 00:07:48,803 --> 00:07:50,082 We got about five minutes 157 00:07:50,124 --> 00:07:51,804 to get in that van and get back to town. 158 00:07:51,846 --> 00:07:53,085 Who's got the key? 159 00:07:53,127 --> 00:07:54,927 - I don't know. - Jim? 160 00:07:54,969 --> 00:07:57,051 Oh, you mean, uh, these keys? 161 00:07:58,132 --> 00:07:59,972 Hey, don't! 162 00:08:00,014 --> 00:08:01,253 Oh, fuck. 163 00:08:01,295 --> 00:08:03,215 Are you outta your goddamn mind? 164 00:08:03,257 --> 00:08:05,217 Guess we're gonna have to stay the night 165 00:08:05,259 --> 00:08:07,261 and see what happens, huh? 166 00:10:16,831 --> 00:10:18,993 Julie, come back inside, honey. 167 00:10:19,914 --> 00:10:21,393 I shouldn't have let him go. 168 00:10:21,435 --> 00:10:22,875 I should've stopped him. 169 00:10:22,917 --> 00:10:24,917 - He's gonna be okay. - Hey. 170 00:10:24,959 --> 00:10:26,759 What the hell's going on? 171 00:10:26,801 --> 00:10:28,440 Victor says we can't go to sleep. 172 00:10:28,482 --> 00:10:31,485 Julie, come inside, honey. Come on. 173 00:10:34,328 --> 00:10:36,488 We can't just leave him out there. 174 00:10:36,530 --> 00:10:38,532 Can't we go get him? 175 00:10:38,893 --> 00:10:40,052 No, no. 176 00:10:40,094 --> 00:10:42,134 Mom's right. 177 00:10:42,176 --> 00:10:44,136 Dad's gonna be fine. 178 00:10:44,178 --> 00:10:45,858 We just... 179 00:10:45,900 --> 00:10:47,902 We need to stay inside. Yeah. 180 00:10:48,663 --> 00:10:50,062 I wanna get Dad. 181 00:10:50,104 --> 00:10:51,864 Hey. 182 00:10:51,906 --> 00:10:54,428 Boyd isn't gonna let anything happen to your father. 183 00:10:55,870 --> 00:11:00,114 The best thing we can do for Dad is... is to be safe. 184 00:11:19,974 --> 00:11:21,976 Thank you for doing this. 185 00:11:22,897 --> 00:11:24,899 I know you don't want to be here. 186 00:11:25,539 --> 00:11:27,541 I'm not doing it for you. 187 00:11:34,789 --> 00:11:36,791 Things here feel different now. 188 00:11:38,272 --> 00:11:40,274 They feel wrong. 189 00:11:43,718 --> 00:11:46,120 It felt that way out in the forest. 190 00:11:48,442 --> 00:11:50,965 Did Boyd ever tell you what happened out there? 191 00:12:02,096 --> 00:12:05,019 Further we went out, the more it felt like... 192 00:12:10,344 --> 00:12:14,106 Boyd said it was like this place feeds on our pain. 193 00:12:14,148 --> 00:12:16,310 But what if it does more than that? 194 00:12:19,633 --> 00:12:21,635 What do you mean? 195 00:12:27,641 --> 00:12:31,085 Nathan was always terrified of cicadas. 196 00:12:34,288 --> 00:12:36,608 When we were kids, our stepfather would take us 197 00:12:36,650 --> 00:12:38,652 on these week-long camping trips. 198 00:12:40,895 --> 00:12:42,214 And all night long, 199 00:12:42,256 --> 00:12:44,737 the cicadas would buzz outside our tent. 200 00:12:44,779 --> 00:12:46,821 Nathan would cry the whole night. 201 00:12:49,263 --> 00:12:51,265 He thought they were monsters. 202 00:12:53,547 --> 00:12:55,790 What if the people who die here... 203 00:12:59,033 --> 00:13:01,956 What if their fears become part of the forest? 204 00:13:05,479 --> 00:13:08,002 What if that really is Nathan's nightmare out there? 205 00:13:40,274 --> 00:13:41,273 He's in here. 206 00:13:41,315 --> 00:13:43,075 Just tell me what happened. 207 00:13:43,117 --> 00:13:45,557 She, uh... she went to sleep, 208 00:13:45,599 --> 00:13:50,843 and something... broke her. 209 00:13:52,566 --> 00:13:54,766 Where's Donna? 210 00:13:54,808 --> 00:13:56,168 I'm supposed to talk to Donna. 211 00:13:56,210 --> 00:13:57,930 Donna's not here right now. 212 00:13:57,972 --> 00:13:59,974 She left the clinic hours ago. 213 00:14:00,494 --> 00:14:02,294 Did she say where she was going? 214 00:14:02,336 --> 00:14:04,338 Yeah. She said she was coming here. 215 00:14:05,659 --> 00:14:07,259 We're all gonna fucking die. 216 00:14:09,143 --> 00:14:11,023 No. Hey, Reggie, look at me. Listen. 217 00:14:11,065 --> 00:14:13,067 You need to tell me exactly what Boyd said. 218 00:14:14,148 --> 00:14:17,429 We can't go to sleep. No one goes to sleep. 219 00:14:17,471 --> 00:14:19,431 Okay. Okay, great. 220 00:14:19,473 --> 00:14:21,473 Then that's what we focus on, yeah? 221 00:14:21,515 --> 00:14:23,755 Wherever Donna is, she and Boyd are gonna figure this out. 222 00:14:23,797 --> 00:14:28,360 So, how about right now we just focus on doing our part, yeah? 223 00:14:28,402 --> 00:14:31,523 How about you and I go get you a change of clothes, and, uh... 224 00:14:31,565 --> 00:14:34,606 Everybody partner up. Make sure nobody falls asleep. 225 00:14:34,648 --> 00:14:36,650 Yeah? Yeah. For how long? 226 00:14:39,493 --> 00:14:41,453 We'll figure that out when we get to it, yeah? 227 00:14:41,495 --> 00:14:42,774 Mm-hmm. 228 00:14:42,816 --> 00:14:45,059 Hey, Elgin, partner up. 229 00:14:46,300 --> 00:14:48,302 Come on, guys. Let's go. 230 00:14:50,544 --> 00:14:52,304 You guys doing okay? 231 00:14:52,346 --> 00:14:54,346 Is there maybe a room we could use? 232 00:14:54,388 --> 00:14:56,390 Yeah, yeah. Thanks. 233 00:14:57,191 --> 00:14:58,830 Hey. Come on. Come on. 234 00:14:58,872 --> 00:15:00,874 You okay? We'll get you upstairs. 235 00:15:11,005 --> 00:15:14,887 What do you mean we can't go to sleep? 236 00:15:14,929 --> 00:15:17,249 Jim, why the hell do you think I'm out here? 237 00:15:17,291 --> 00:15:19,251 Your daughter is terrified. 238 00:15:19,293 --> 00:15:21,293 Huh? Just put that over there for me. 239 00:15:21,335 --> 00:15:23,337 Please. 240 00:15:26,100 --> 00:15:28,060 Are you fucking kidding me? 241 00:15:28,102 --> 00:15:30,943 Pick a lane, Jim. Don't you see what this is? 242 00:15:30,985 --> 00:15:32,064 Not now. 243 00:15:32,106 --> 00:15:33,225 We come out here. 244 00:15:33,267 --> 00:15:35,307 We actually have them by the balls, 245 00:15:35,349 --> 00:15:36,708 and Sheriff fucking DoReady 246 00:15:36,750 --> 00:15:38,070 comes out here with a new story 247 00:15:38,112 --> 00:15:40,114 and you're just, like... 248 00:15:40,794 --> 00:15:42,474 No wonder your family's a fucking mess. 249 00:15:42,516 --> 00:15:44,796 - Son of a... - Hey, hey, hey! 250 00:15:44,838 --> 00:15:46,038 What? Jim! 251 00:15:46,080 --> 00:15:48,482 Hey, hey, hey. What the... 252 00:15:48,963 --> 00:15:51,123 Fuck! 253 00:15:51,165 --> 00:15:54,726 Hold on. Hold on. Now, hold on. Yeah, yeah. 254 00:15:54,768 --> 00:15:57,729 I am only gonna say this one time, okay? 255 00:15:59,133 --> 00:16:02,294 Whatever stupid fucking ideas you got locked in 256 00:16:02,336 --> 00:16:05,497 that rock-hard head of yours, they are gonna get you killed. 257 00:16:05,539 --> 00:16:08,500 Or worse off, they're gonna get one of us killed. 258 00:16:08,542 --> 00:16:10,902 And I'm not planning on dying here tonight. 259 00:16:10,944 --> 00:16:13,745 Shut the fuck up and sit down. 260 00:16:13,787 --> 00:16:15,789 Yes, sir. 261 00:16:18,752 --> 00:16:20,312 And you. 262 00:16:20,354 --> 00:16:22,874 After all the shit you've been through here, huh? 263 00:16:22,916 --> 00:16:24,596 You still think this is a fucking game? 264 00:16:24,638 --> 00:16:26,640 I was trying to... Argh! 265 00:16:28,162 --> 00:16:29,921 It wasn't supposed to happen this way. 266 00:16:29,963 --> 00:16:31,283 So, you led a pig to shit, 267 00:16:31,325 --> 00:16:33,005 and now you're surprised he made a mess? 268 00:16:33,047 --> 00:16:34,926 Hey. Fuck you. 269 00:16:34,968 --> 00:16:36,970 Fuck you. 270 00:16:39,053 --> 00:16:41,013 I've gotta get back to my family. 271 00:16:41,055 --> 00:16:42,134 Jim? 272 00:16:42,176 --> 00:16:43,335 These old vans, 273 00:16:43,377 --> 00:16:45,177 they've got a pretty basic ignition system. 274 00:16:45,219 --> 00:16:47,139 Even without the keys, I think I can probably... 275 00:16:47,181 --> 00:16:49,221 Hey. I'm not gonna lose another person to "probably." 276 00:16:49,263 --> 00:16:50,502 You got me? 277 00:16:50,544 --> 00:16:51,984 We are barely making it through right now. 278 00:16:52,026 --> 00:16:53,065 Do you understand what I'm saying? 279 00:16:53,107 --> 00:16:55,107 Hey! I said sit down. 280 00:16:55,149 --> 00:16:57,871 I'm not listening to this shit all fucking night, okay? 281 00:17:00,834 --> 00:17:03,715 Sit down. 282 00:17:03,757 --> 00:17:06,798 All right. I don't know what your deal is, 283 00:17:06,840 --> 00:17:07,959 whether you're part of this 284 00:17:08,001 --> 00:17:11,163 or you're just fucking dumber than you... 285 00:17:11,205 --> 00:17:13,207 I lost my wife here. 286 00:17:13,607 --> 00:17:16,048 My friend bled to death in my arms. 287 00:17:16,090 --> 00:17:18,370 And you still think I'm lying? 288 00:17:18,412 --> 00:17:20,492 You want proof? 289 00:17:20,534 --> 00:17:23,815 What if I tie your ass up to one of those trees out there, 290 00:17:23,857 --> 00:17:25,859 let you find out for yourself? 291 00:17:42,556 --> 00:17:44,598 This the freaky sex room? 292 00:17:46,800 --> 00:17:50,842 Uh, first night's rough for some people. 293 00:17:50,884 --> 00:17:52,886 They can get unpredictable. 294 00:17:56,330 --> 00:17:58,692 I'm, uh, I'm gonna go grab a few supplies, okay? 295 00:18:02,096 --> 00:18:04,098 You gonna be okay for a minute? 296 00:18:07,381 --> 00:18:09,421 Give me a hand? 297 00:18:09,463 --> 00:18:11,465 Yeah. 298 00:18:18,512 --> 00:18:20,152 She looks pretty rough. 299 00:18:20,194 --> 00:18:22,834 Yeah. Tonight's gonna be the hardest. 300 00:18:22,876 --> 00:18:24,556 I'm gonna need a pot, a washcloth 301 00:18:24,598 --> 00:18:26,358 and probably some extra linens. 302 00:18:26,400 --> 00:18:28,280 Yeah, yeah. Of course. 303 00:18:31,245 --> 00:18:32,364 All right. Look. 304 00:18:32,406 --> 00:18:34,486 Um, I don't really know how to ask this, 305 00:18:34,528 --> 00:18:37,489 but this whole thing about not sleeping, 306 00:18:37,531 --> 00:18:39,731 I mean, do we need to be worried? 307 00:18:39,773 --> 00:18:41,133 Like, they... About the baby. 308 00:18:41,175 --> 00:18:43,735 I mean, they sleep in there, right? 309 00:18:43,777 --> 00:18:46,698 I mean, if she were further along, then, yeah, maybe. 310 00:18:46,740 --> 00:18:49,221 But she's six, maybe seven weeks at most. 311 00:18:49,263 --> 00:18:50,622 Okay. 312 00:18:50,664 --> 00:18:53,225 Look. Of all the things we need to worry about tonight, 313 00:18:53,267 --> 00:18:55,269 I promise you that's not one of them. 314 00:18:56,950 --> 00:18:57,989 I mean, yeah. 315 00:18:58,031 --> 00:18:59,991 You know, it's just... it's just weird. 316 00:19:00,033 --> 00:19:03,515 You know, it's like, uh, I just... 317 00:19:03,557 --> 00:19:06,320 There's a... there's a person 318 00:19:07,721 --> 00:19:10,041 growing inside of my fiancee, 319 00:19:10,083 --> 00:19:11,443 and anywhere else in the world, 320 00:19:11,485 --> 00:19:12,764 I mean, that would be great. 321 00:19:12,806 --> 00:19:14,888 You know? I would be thrilled, which I am. 322 00:19:16,250 --> 00:19:18,292 But here, you know, I just... 323 00:19:19,853 --> 00:19:22,374 I just keep expecting that at any second, 324 00:19:22,416 --> 00:19:24,376 it's gonna come bursting out of her with, like, 325 00:19:24,418 --> 00:19:27,379 with fangs and claws. 326 00:19:27,421 --> 00:19:28,700 If it's any consolation, 327 00:19:28,742 --> 00:19:31,383 I mean, pregnancy is weird, no matter where you are. 328 00:19:31,425 --> 00:19:33,825 I mean, it's beautiful, but it's fucking weird. 329 00:19:33,867 --> 00:19:36,828 We're just used to it because we see it every day. 330 00:19:36,870 --> 00:19:38,872 It's like the magic ball of fire. 331 00:19:39,313 --> 00:19:40,632 The what? 332 00:19:40,674 --> 00:19:42,274 It's this thing from med school. 333 00:19:42,316 --> 00:19:44,196 The whole world, 334 00:19:44,238 --> 00:19:46,398 even the parts that we think we understand, 335 00:19:46,440 --> 00:19:50,522 it's all really just one big mystery, floating through space 336 00:19:50,564 --> 00:19:54,005 around a giant ball of magic fire that keeps us warm 337 00:19:54,047 --> 00:19:55,887 from a million miles away. 338 00:19:55,929 --> 00:19:57,931 I mean, it's fucking insane. 339 00:19:58,652 --> 00:20:00,654 We're just used to it. That's all. 340 00:20:03,176 --> 00:20:05,178 Pregnancy's weird. 341 00:20:08,502 --> 00:20:10,462 I can't believe he had a sister. 342 00:20:10,504 --> 00:20:13,705 How do you... How do you forget something like that? 343 00:20:13,747 --> 00:20:15,627 I don't know, but you should've seen his face 344 00:20:15,669 --> 00:20:17,148 when we opened the trunk. 345 00:20:17,190 --> 00:20:19,192 It was awful. 346 00:20:20,073 --> 00:20:22,394 Here. Look at this. 347 00:20:22,436 --> 00:20:23,915 You see this one? 348 00:20:23,957 --> 00:20:24,956 Yeah. 349 00:20:24,998 --> 00:20:26,518 Now, you see the colour of those uniforms? 350 00:20:26,560 --> 00:20:27,959 These are Civil War soldiers. 351 00:20:28,001 --> 00:20:30,402 And why the fuck would a little girl draw pictures... 352 00:20:30,444 --> 00:20:31,883 Wait. No, no, no. 353 00:20:31,925 --> 00:20:33,685 The pictures came from the stories 354 00:20:33,727 --> 00:20:35,086 his mother used to tell. 355 00:20:35,128 --> 00:20:36,928 All right, then. Why the fuck am I having visions 356 00:20:36,970 --> 00:20:39,413 of a story some dead woman told 40 years ago? 357 00:20:52,626 --> 00:20:54,668 Do you wanna see something really weird? 358 00:20:55,749 --> 00:20:57,751 Look at this. 359 00:21:00,554 --> 00:21:02,193 So, Victor said his mother 360 00:21:02,235 --> 00:21:04,876 wanted to rescue the children that were locked in the tower. 361 00:21:04,918 --> 00:21:08,280 That it was the only way to get everyone home. 362 00:21:08,322 --> 00:21:10,161 Since I got here, I've had dreams 363 00:21:10,203 --> 00:21:13,327 about walking up the steps of a tower just like this. 364 00:21:18,211 --> 00:21:19,811 I mean, all this time, 365 00:21:19,853 --> 00:21:23,054 I thought the children were trying to scare me, but... 366 00:21:23,096 --> 00:21:25,497 what if they're just asking for my help? 367 00:21:29,343 --> 00:21:31,663 Okay. Everyone come. 368 00:21:31,705 --> 00:21:33,707 Sit. 369 00:21:34,107 --> 00:21:35,787 Hey, Ethan. 370 00:21:35,829 --> 00:21:37,831 Away from the window. 371 00:21:38,432 --> 00:21:40,191 What are we doing? 372 00:21:40,233 --> 00:21:42,676 We play. Feel better. 373 00:21:46,199 --> 00:21:48,440 Yeah. I mean, can't go to sleep. 374 00:21:48,482 --> 00:21:50,484 Might as well have some fun. 375 00:21:51,645 --> 00:21:53,647 Right? 376 00:21:58,332 --> 00:22:00,334 Is my dad gonna die? 377 00:22:03,216 --> 00:22:05,337 What? No. 378 00:22:05,379 --> 00:22:07,018 No. Dad is gonna be fine. 379 00:22:07,060 --> 00:22:09,062 Are we gonna die? 380 00:22:10,504 --> 00:22:12,506 No. No one is gonna die. 381 00:22:14,267 --> 00:22:16,790 When Victor was little, everyone died. 382 00:22:18,071 --> 00:22:19,311 All at the same time. 383 00:22:19,353 --> 00:22:21,753 It won't happen like that again. 384 00:22:21,795 --> 00:22:23,797 How do you know? 385 00:22:29,082 --> 00:22:32,005 Look. I know things are really scary right now, 386 00:22:33,206 --> 00:22:35,286 but remember what the Cromenockle would do 387 00:22:35,328 --> 00:22:37,168 when she got scared? She would say... 388 00:22:37,210 --> 00:22:38,930 It doesn't matter! 389 00:22:38,972 --> 00:22:40,452 She's not real. 390 00:22:40,494 --> 00:22:42,334 It doesn't matter what she did. 391 00:22:42,376 --> 00:22:44,378 It's just a stupid story. 392 00:22:48,542 --> 00:22:51,142 My mother used to say 393 00:22:51,184 --> 00:22:53,427 that everything is a story, 394 00:22:54,908 --> 00:22:58,031 and we're the ones who get to decide how it ends. 395 00:23:00,153 --> 00:23:01,633 What about her story? 396 00:23:01,675 --> 00:23:03,074 Did it end the way she wanted? 397 00:23:03,116 --> 00:23:05,316 Ethan! 398 00:23:05,358 --> 00:23:06,398 Be good. 399 00:23:06,440 --> 00:23:08,442 I don't wanna play any games. 400 00:23:10,844 --> 00:23:12,846 I'm so sorry. 401 00:23:18,652 --> 00:23:22,654 So, whatever was in your blood that killed the creature, 402 00:23:22,696 --> 00:23:25,256 that creature's blood is... Bile. 403 00:23:25,298 --> 00:23:26,578 The what? 404 00:23:26,620 --> 00:23:28,380 It... 405 00:23:28,422 --> 00:23:30,061 It doesn't matter. 406 00:23:30,103 --> 00:23:34,708 Point is, if it works, we're all walking back to town. 407 00:23:35,669 --> 00:23:37,188 And if it doesn't? 408 00:23:37,230 --> 00:23:39,030 What do you care, huh? 409 00:23:39,072 --> 00:23:41,393 None of it's real, right? 410 00:23:41,435 --> 00:23:43,074 Why don't you let him do it? 411 00:23:43,116 --> 00:23:44,556 What? 412 00:23:44,598 --> 00:23:48,199 He's not afraid to go outside, so give him your gun. 413 00:23:48,241 --> 00:23:50,522 See if these monster killers really work. 414 00:23:50,564 --> 00:23:52,726 One way or another, we get rid of a problem. 415 00:23:56,730 --> 00:23:59,611 But make up your mind. They're coming. 416 00:23:59,653 --> 00:24:01,773 How many are there? 417 00:24:01,815 --> 00:24:04,255 - Oh, I can see a few. - Are they close? 418 00:24:04,297 --> 00:24:06,538 They're getting a lot fucking closer. 419 00:24:06,580 --> 00:24:08,179 All right. 420 00:24:08,221 --> 00:24:10,223 Show time. 421 00:24:12,746 --> 00:24:16,307 Hey, wait. You're not gonna let him do this, are you? 422 00:24:16,349 --> 00:24:18,632 He's a big boy. He can choose. 423 00:24:22,796 --> 00:24:24,636 They're over here, too. 424 00:24:24,678 --> 00:24:26,680 Boyd? 425 00:24:27,721 --> 00:24:28,800 Gotta be now. 426 00:24:28,842 --> 00:24:30,844 You going or not? 427 00:24:33,326 --> 00:24:35,328 All right. 428 00:24:38,131 --> 00:24:41,212 You have any second thoughts, 429 00:24:41,254 --> 00:24:43,497 you better get your ass right back here. 430 00:24:54,467 --> 00:24:55,507 What the fuck? 431 00:24:55,549 --> 00:24:58,029 Hold on. What's going on? 432 00:24:58,071 --> 00:24:59,591 They've stopped. 433 00:24:59,633 --> 00:25:01,635 They've stopped here, too. 434 00:25:02,996 --> 00:25:05,236 - What? - Something's wrong. 435 00:25:05,278 --> 00:25:07,198 They don't just do that. 436 00:25:07,240 --> 00:25:08,520 Do what? 437 00:25:08,562 --> 00:25:10,602 They don't just stop like that. 438 00:25:10,644 --> 00:25:12,646 For fuck's sake! You people are just crazy. 439 00:25:26,019 --> 00:25:27,218 Hey. 440 00:25:42,355 --> 00:25:44,596 Do you... 441 00:25:44,638 --> 00:25:46,640 What's... 442 00:25:52,125 --> 00:25:54,127 Get the fuck away from me! 443 00:25:59,452 --> 00:26:01,613 No. Marielle! No, no, no. What are you doing? 444 00:26:01,655 --> 00:26:03,254 We have to get out of here! Stop, stop. 445 00:26:03,296 --> 00:26:05,056 We have to go right now. Stop, stop, stop. 446 00:26:05,098 --> 00:26:07,498 No. You don't understand! There's something in here. 447 00:26:07,540 --> 00:26:09,100 There's something in the room. It's just me and you, okay? 448 00:26:09,142 --> 00:26:10,702 No, no. There's nothing in here. 449 00:26:10,744 --> 00:26:12,223 It was a... 450 00:26:12,265 --> 00:26:14,706 You told me once that when you first went through this, 451 00:26:14,748 --> 00:26:16,347 you saw a lot of things that weren't there. 452 00:26:16,389 --> 00:26:19,470 No. The guy downstairs, he said that we... 453 00:26:19,512 --> 00:26:21,753 He said that we can't go to sleep, and that's all. 454 00:26:21,795 --> 00:26:23,394 We know what the monsters look like here, 455 00:26:23,436 --> 00:26:24,596 and they're all outside. 456 00:26:24,638 --> 00:26:26,157 As long as you're in here and you're awake, 457 00:26:26,199 --> 00:26:27,799 you're safe, okay? Now, come sit down. 458 00:26:27,841 --> 00:26:29,080 Don't touch me. Mari... 459 00:26:29,122 --> 00:26:32,443 Don't fucking touch me! Mari. Okay. I'm sorry. 460 00:26:32,485 --> 00:26:35,086 You're sorry? 461 00:26:35,128 --> 00:26:37,689 Yeah. This is your fault. 462 00:26:37,731 --> 00:26:40,373 You fucking... You disappeared. 463 00:26:41,695 --> 00:26:43,374 I couldn't eat. 464 00:26:43,416 --> 00:26:45,016 I couldn't sleep. 465 00:26:45,058 --> 00:26:49,020 I mean, you fucking did this to me! 466 00:26:49,062 --> 00:26:51,462 You fucking... 467 00:26:51,504 --> 00:26:53,506 I'm... 468 00:26:55,308 --> 00:26:56,347 I'm... 469 00:26:56,389 --> 00:26:57,789 I'm sorry. 470 00:26:57,831 --> 00:27:01,472 I didn't... I'm sorry. It's okay. I'm fine. 471 00:27:01,514 --> 00:27:03,274 We're okay. No. 472 00:27:03,316 --> 00:27:07,318 No. We are not fine. We are not okay. 473 00:27:07,360 --> 00:27:09,402 Just... fuck. 474 00:27:11,765 --> 00:27:14,085 I don't wanna be like this. 475 00:27:14,127 --> 00:27:16,129 I don't wanna be like this. Hey. 476 00:27:17,691 --> 00:27:19,050 Shh. 477 00:27:19,092 --> 00:27:21,094 Come here. Hey. 478 00:27:22,055 --> 00:27:25,138 Shh. 479 00:27:29,502 --> 00:27:31,504 I'm right here, okay? 480 00:27:34,627 --> 00:27:37,348 I'm right here. Okay? 481 00:27:37,390 --> 00:27:39,392 I'm sorry. 482 00:27:40,714 --> 00:27:42,716 You're doing great, okay? 483 00:27:43,356 --> 00:27:45,358 Come on. 484 00:28:07,500 --> 00:28:09,502 We should put these on. 485 00:28:10,704 --> 00:28:13,026 Uh, I don't think you have to do that. 486 00:28:16,669 --> 00:28:18,671 Yes, I do. 487 00:28:19,833 --> 00:28:21,835 Guess that one is mine. 488 00:28:25,398 --> 00:28:27,400 Which one is yours? 489 00:28:31,564 --> 00:28:34,766 Your mom once told me how grateful she was 490 00:28:34,808 --> 00:28:36,810 that you were all together when you... 491 00:28:38,932 --> 00:28:40,934 I'm sorry. 492 00:28:41,735 --> 00:28:43,977 I'm sorry. I shouldn't have said that. 493 00:28:55,909 --> 00:28:57,911 I, uh... 494 00:29:00,633 --> 00:29:05,356 I never really had the chance to, um... 495 00:29:05,398 --> 00:29:08,039 I just want you to know that I'm sorry. 496 00:29:09,402 --> 00:29:13,965 And I know... I know it doesn't mean anything, 497 00:29:14,007 --> 00:29:18,289 but if I could go back and change what happened, I would. 498 00:29:18,331 --> 00:29:20,333 Stop. 499 00:29:21,494 --> 00:29:23,496 I know... 500 00:29:24,617 --> 00:29:26,619 it's painful for you. 501 00:29:27,700 --> 00:29:30,221 Seeing me every day. 502 00:29:30,263 --> 00:29:32,345 For you. 503 00:29:35,628 --> 00:29:37,308 For your mom. 504 00:29:37,350 --> 00:29:39,510 Okay. 505 00:29:39,552 --> 00:29:41,712 I told Boyd I wanted to go back out in the forest. 506 00:29:41,754 --> 00:29:43,354 That way, maybe I could still help, 507 00:29:43,396 --> 00:29:44,635 and you wouldn't have to... 508 00:29:44,677 --> 00:29:46,798 I don't care. 509 00:29:46,840 --> 00:29:48,842 All right? I don't... I don't care. 510 00:29:50,523 --> 00:29:53,286 I don't give a shit what you want, what you feel. 511 00:29:55,368 --> 00:29:56,527 You don't get to sit here 512 00:29:56,569 --> 00:29:58,571 and have a pity party, 513 00:29:58,932 --> 00:30:00,491 because you're a murderer. 514 00:30:00,533 --> 00:30:04,375 You're a murderer, and you should've gone in the Box 515 00:30:04,417 --> 00:30:08,059 the second that Boyd found out what you did. 516 00:30:08,101 --> 00:30:10,663 I know what I've done. 517 00:30:12,425 --> 00:30:14,427 I can never... 518 00:30:16,109 --> 00:30:18,269 I'll never be able to take it back. 519 00:30:18,311 --> 00:30:19,951 I've ruined people's lives. 520 00:30:19,993 --> 00:30:21,312 What I did to you... Yeah. 521 00:30:21,354 --> 00:30:23,194 Yeah, you did. To your mom. 522 00:30:23,236 --> 00:30:24,395 No. No. 523 00:30:24,437 --> 00:30:25,877 You guys were like family to me. 524 00:30:25,919 --> 00:30:28,321 And your dad... Shut the fuck up! 525 00:30:30,683 --> 00:30:32,685 Shut the fuck up. 526 00:30:33,406 --> 00:30:35,929 Don't fucking talk about my dad! 527 00:30:38,091 --> 00:30:39,170 No. 528 00:30:39,212 --> 00:30:41,694 Excuse me? I said, no. 529 00:30:43,816 --> 00:30:46,497 I didn't ask for any of this. 530 00:30:47,941 --> 00:30:50,301 You think you're the only one who lost something? 531 00:30:50,343 --> 00:30:52,825 I've lost everything. 532 00:30:54,427 --> 00:30:56,427 Everything I was 533 00:30:56,469 --> 00:31:00,153 and everything I could have been is gone. 534 00:31:01,754 --> 00:31:06,037 This place destroyed the only person I ever get to be, 535 00:31:06,079 --> 00:31:08,081 and I'm tired. 536 00:31:08,481 --> 00:31:11,242 I'm tired of being afraid, 537 00:31:11,284 --> 00:31:14,445 and I am tired of being ashamed. 538 00:31:14,487 --> 00:31:16,607 I don't want to be here anymore. 539 00:31:16,649 --> 00:31:20,531 I don't... I don't want to be your monster anymore. 540 00:31:20,573 --> 00:31:23,136 I just want it to be over. 541 00:31:26,019 --> 00:31:28,179 Okay. 542 00:31:28,221 --> 00:31:30,461 Okay. You want out? 543 00:31:30,503 --> 00:31:33,744 Boyd keeps a spare gun in the top left-hand drawer. 544 00:31:33,786 --> 00:31:35,788 Do what the fuck you wanna do. 545 00:31:55,328 --> 00:31:58,011 Wake up! Wake up! 546 00:31:59,212 --> 00:32:01,092 You can't go to sleep. 547 00:32:01,134 --> 00:32:02,613 Do you understand what I'm saying? 548 00:32:02,655 --> 00:32:03,935 Are you listening to me? 549 00:32:03,977 --> 00:32:06,457 The talisman will not protect you. 550 00:32:06,499 --> 00:32:08,980 There is nowhere that you are safe! 551 00:32:09,022 --> 00:32:10,581 Reggie, stop. You're scaring everyone. 552 00:32:10,623 --> 00:32:13,384 They should be scared. You didn't see! 553 00:32:13,426 --> 00:32:14,946 You don't understand what happens. 554 00:32:14,988 --> 00:32:16,027 Just take a second. 555 00:32:17,951 --> 00:32:19,230 Whoa. Whoa. 556 00:32:19,272 --> 00:32:22,513 Hey! Get off of me. Calm down! 557 00:32:22,555 --> 00:32:24,555 Let me go! Hey, Reggie. Look at me. Stop. 558 00:32:24,597 --> 00:32:25,836 Breathe, breathe. She was... 559 00:32:25,878 --> 00:32:27,598 She was my... It's okay. 560 00:32:27,640 --> 00:32:29,320 I know. It's okay. 561 00:32:29,362 --> 00:32:30,721 We're gonna die. 562 00:32:30,763 --> 00:32:33,204 Tonight, tomorrow! 563 00:32:33,246 --> 00:32:34,926 Every one of you is going to fucking die! 564 00:32:34,968 --> 00:32:38,169 Get him upstairs. Get him outta here, now! 565 00:32:38,211 --> 00:32:39,250 Go! 566 00:32:39,292 --> 00:32:41,812 Hey, calm down. You don't understand! 567 00:32:41,854 --> 00:32:43,534 Stop! It's okay. 568 00:32:43,576 --> 00:32:45,578 Let go of me, please. 569 00:32:45,898 --> 00:32:47,098 Stop! 570 00:32:49,342 --> 00:32:51,062 This... this shit is in fucking pieces. 571 00:32:51,104 --> 00:32:53,106 How is it... 572 00:32:57,150 --> 00:32:58,789 What are they waiting for? 573 00:33:03,436 --> 00:33:04,715 What are you doing? 574 00:33:04,757 --> 00:33:06,677 I gotta go outside and see if this thing works. 575 00:33:06,719 --> 00:33:08,079 No, Boyd. You can't go. Listen to me. 576 00:33:08,121 --> 00:33:10,441 I've heard this music before, Donna. 577 00:33:10,483 --> 00:33:13,604 And every time it plays, bad shit follows. 578 00:33:13,646 --> 00:33:16,407 We gotta get the fuck out of here, okay? 579 00:33:16,449 --> 00:33:17,848 Okay. I just... 580 00:33:17,890 --> 00:33:19,892 I need to... 581 00:33:22,655 --> 00:33:23,934 Oh, shit. 582 00:33:23,976 --> 00:33:26,579 Jesus. What the fuck? What the fuck? 583 00:33:27,700 --> 00:33:29,340 Fuck this, man. 584 00:33:29,382 --> 00:33:31,702 There's no way. There's no space under here. 585 00:33:31,744 --> 00:33:33,544 Hey, Jim, Jim. 586 00:33:33,586 --> 00:33:35,346 Hey, come here. What, what, what? 587 00:33:35,388 --> 00:33:37,989 Come, come. Come here. 588 00:33:38,031 --> 00:33:39,670 Come. Come here! What? 589 00:33:39,712 --> 00:33:42,113 Shh. 590 00:33:42,155 --> 00:33:45,796 Whatever happens, be ready to run, okay? 591 00:33:52,205 --> 00:33:53,844 Oh, fuck this. 592 00:33:53,886 --> 00:33:55,888 Fuck this. Fuck this. 593 00:33:59,132 --> 00:34:01,134 - Hey, hey! - Hey! 594 00:34:04,777 --> 00:34:06,779 Donna, move. Move. 595 00:34:09,542 --> 00:34:12,303 Okay, Donna. Hey, if you wanna see your family again, 596 00:34:12,345 --> 00:34:13,784 you get that fucking van going. 597 00:34:13,826 --> 00:34:14,905 I got it. I got it. Okay? 598 00:34:24,036 --> 00:34:25,796 Go, go! 599 00:34:31,764 --> 00:34:33,444 Boyd? 600 00:34:33,486 --> 00:34:35,488 Boyd. 601 00:34:50,583 --> 00:34:52,585 Come back to me. 602 00:35:00,873 --> 00:35:03,476 Boyd, come on! 603 00:35:18,891 --> 00:35:20,893 Let's go. Go! 604 00:35:40,513 --> 00:35:41,712 Jesus Christ. 605 00:35:41,754 --> 00:35:43,916 What the fuck? 606 00:35:54,167 --> 00:35:56,769 Help me! Help me! Ah! 607 00:36:08,701 --> 00:36:10,703 Put that away. 608 00:36:11,904 --> 00:36:13,906 Why? 609 00:36:15,588 --> 00:36:19,592 It's what everyone wants... isn't it? 610 00:36:33,566 --> 00:36:36,008 You were the one who said I belonged in the Box. 611 00:36:37,169 --> 00:36:38,689 That's different. 612 00:36:38,731 --> 00:36:40,531 How? 613 00:36:40,573 --> 00:36:42,735 Put the fucking gun away. 614 00:36:51,944 --> 00:36:53,946 If I was in the Box... 615 00:36:56,789 --> 00:36:58,791 it would be out of your hands. 616 00:36:59,912 --> 00:37:01,914 It wouldn't be... 617 00:37:02,235 --> 00:37:04,635 you killing me. 618 00:37:04,677 --> 00:37:07,320 It would be this place. 619 00:37:10,403 --> 00:37:12,565 I don't want to cause you any more pain. 620 00:37:14,887 --> 00:37:19,652 So, we'll pretend that we're in the Box. 621 00:37:21,854 --> 00:37:23,976 And we'll let this place decide. 622 00:37:27,540 --> 00:37:29,622 What the fuck are you talking about? 623 00:37:30,703 --> 00:37:32,705 How many should we use? 624 00:37:34,106 --> 00:37:36,108 One? 625 00:37:37,550 --> 00:37:40,753 Sara... Two? 626 00:37:41,714 --> 00:37:43,274 Hey. All right. Okay. Hey, 627 00:37:43,316 --> 00:37:45,276 knock it off. Okay. 628 00:37:45,318 --> 00:37:47,037 Just two. Hey, that's enough. 629 00:37:47,079 --> 00:37:49,081 Okay. Hey, hey, hey. 630 00:37:51,163 --> 00:37:53,165 No. 631 00:37:53,766 --> 00:37:56,569 You don't get to decide. 632 00:38:03,215 --> 00:38:05,217 Sara, it's okay. 633 00:38:06,379 --> 00:38:08,098 Hey, Sara, stop! 634 00:38:08,140 --> 00:38:10,142 Hey! 635 00:38:18,591 --> 00:38:20,593 What the fuck is wrong with you? 636 00:38:23,155 --> 00:38:24,995 Yeah. So, this is where you pull. 637 00:38:25,037 --> 00:38:26,036 Okay. 638 00:38:26,078 --> 00:38:27,678 And you can tell 'cause they're all taut. 639 00:38:27,720 --> 00:38:28,999 They're tight there, right? Uh-huh. 640 00:38:29,041 --> 00:38:30,080 So, you take it... 641 00:38:30,122 --> 00:38:32,122 Oh. See? It's right there. 642 00:38:32,164 --> 00:38:33,243 Oh. Yeah. 643 00:38:33,285 --> 00:38:35,205 Hey, how are you guys doing? 644 00:38:35,247 --> 00:38:37,007 Oh, he's teaching me how to crochet. 645 00:38:37,049 --> 00:38:38,449 You are? Yeah. 646 00:38:38,491 --> 00:38:41,572 It's good. You're up? Mm-hmm. 647 00:38:41,614 --> 00:38:43,696 You're doing a great job, you know? 648 00:38:44,857 --> 00:38:47,217 The way you handled everything tonight. 649 00:38:47,259 --> 00:38:49,301 You're gonna be a great mom. 650 00:38:53,105 --> 00:38:55,107 You're pregnant? 651 00:38:56,028 --> 00:38:58,030 Uh... 652 00:38:58,431 --> 00:39:00,433 yeah. 653 00:39:00,793 --> 00:39:02,313 How did you know? 654 00:39:02,355 --> 00:39:06,877 Oh, sweetie, I've had four kids and seven grandchildren. 655 00:39:06,919 --> 00:39:10,122 I know an expecting mother when I see one. 656 00:39:14,166 --> 00:39:15,366 Hey. 657 00:39:15,408 --> 00:39:17,410 Hey, what's wrong? 658 00:39:19,492 --> 00:39:20,931 I just remembered my dream. 659 00:39:26,979 --> 00:39:28,981 Donna's back. 660 00:39:37,670 --> 00:39:39,672 Stop. It'll help. 661 00:39:40,753 --> 00:39:42,755 I'm thirsty. 662 00:39:43,676 --> 00:39:45,678 I'll go get you some juice, okay? 663 00:39:47,640 --> 00:39:49,800 Don't go. 664 00:39:49,842 --> 00:39:51,884 I'll be right back, okay? 665 00:40:19,191 --> 00:40:21,193 Oh, no. 666 00:40:35,768 --> 00:40:37,770 No. 667 00:40:40,813 --> 00:40:43,053 No. No, no, no. 668 00:40:43,095 --> 00:40:45,856 No, no, no! 669 00:40:58,951 --> 00:41:00,791 Marielle! Get them off! 670 00:41:02,955 --> 00:41:05,395 They're all over me! They're everywhere. 671 00:41:05,437 --> 00:41:06,597 Help! I can't. 672 00:41:06,639 --> 00:41:08,919 There's nothing on you. I don't see anything. 673 00:41:10,883 --> 00:41:13,283 Just breathe, baby. Just breathe, baby. 674 00:41:13,325 --> 00:41:14,765 Baby, just breathe. Just breathe. 675 00:41:14,807 --> 00:41:17,568 I know, everybody. Listen. I understand. I... 676 00:41:17,610 --> 00:41:19,369 How long do we have to stay awake? 677 00:41:19,411 --> 00:41:21,492 If I... Hey. Why is this happening? 678 00:41:21,534 --> 00:41:23,894 Everybody just calm down, all right? 679 00:41:23,936 --> 00:41:26,537 Just calm down. We know you're scared, 680 00:41:26,579 --> 00:41:28,499 and we are trying to figure this out. 681 00:41:28,541 --> 00:41:30,060 But the best thing you can do right now 682 00:41:30,102 --> 00:41:32,062 is just hang tight and do what Boyd says. 683 00:41:32,104 --> 00:41:33,904 Get out of my way, okay? 684 00:41:33,946 --> 00:41:35,385 Oh, fuck. Hey, Jim! 685 00:41:35,427 --> 00:41:37,307 I gotta get back to my family. Listen to me. 686 00:41:37,349 --> 00:41:38,869 Every time that door opens, 687 00:41:38,911 --> 00:41:40,471 it puts everybody here at risk. 688 00:41:40,513 --> 00:41:42,635 When the fuck are we not at risk? 689 00:41:44,436 --> 00:41:45,876 Hey! Stand down. 690 00:41:45,918 --> 00:41:47,718 Stand down. I need help up here! 691 00:41:47,760 --> 00:41:50,481 Fuck. That fucking door stays closed. Fuck. 692 00:41:50,523 --> 00:41:51,922 - Mari! - Calm down. 693 00:41:51,964 --> 00:41:53,243 Fuck. 694 00:41:53,285 --> 00:41:56,326 He goes fucking nowhere. Get back. Come on. 695 00:41:56,368 --> 00:41:57,888 We've got to figure this out. 696 00:41:57,930 --> 00:41:59,970 Mari. Hey, hey, hey. 697 00:42:00,012 --> 00:42:01,492 Hey, baby. Hey, hey, hey. 698 00:42:01,534 --> 00:42:03,574 Marielle. Marielle! 699 00:42:03,616 --> 00:42:05,696 Marielle. Marielle. Hey, what happened? 700 00:42:05,738 --> 00:42:06,897 I just left for a second. 701 00:42:06,939 --> 00:42:08,659 What the fuck is wrong with her eyeballs? 702 00:42:08,701 --> 00:42:10,180 Look. 703 00:42:10,222 --> 00:42:11,662 Marielle? 704 00:42:11,704 --> 00:42:13,183 Boyd, what the fuck is going on? 705 00:42:13,225 --> 00:42:14,825 Okay, okay. Just do something. 706 00:42:14,867 --> 00:42:17,427 Do something, Boyd. Do something! 707 00:42:17,469 --> 00:42:18,709 Boyd, do something. 708 00:42:18,751 --> 00:42:19,910 No. Come. 709 00:42:19,952 --> 00:42:23,954 Hey, Kristi. No, no. No, no. Buddy, buddy. 710 00:42:23,996 --> 00:42:25,516 Look at me. Hey, hey. look at me. 711 00:42:25,558 --> 00:42:26,877 Look at me. Look at me. 712 00:42:26,919 --> 00:42:28,879 She doesn't need a fiancee right now. 713 00:42:28,921 --> 00:42:31,522 She needs a doctor, okay? 714 00:42:31,564 --> 00:42:35,205 So, calm down, right, and do your job, okay? 715 00:42:35,247 --> 00:42:36,366 How? 716 00:42:36,408 --> 00:42:38,368 There's nothing medically I can do for that. 717 00:42:38,410 --> 00:42:39,890 I don't know how to help her. 718 00:42:39,932 --> 00:42:41,051 I know. Hey. 719 00:42:41,093 --> 00:42:42,372 I don't know how to help her. 720 00:42:42,414 --> 00:42:43,574 You can help her. 721 00:42:43,616 --> 00:42:45,135 Just fuck off, please! 722 00:42:45,177 --> 00:42:46,777 Okay. Hey. Everybody clear out, please. 723 00:42:46,819 --> 00:42:48,018 Get the fuck outta here! 724 00:42:48,060 --> 00:42:49,980 Let's go. Give them space. 725 00:42:50,022 --> 00:42:53,223 - Listen to me. - Hey, hey. 726 00:42:53,265 --> 00:42:55,746 You help her by holding on. 727 00:42:55,788 --> 00:42:58,228 Do you understand? She's still breathing. 728 00:42:58,270 --> 00:43:00,430 She's still here. 729 00:43:00,472 --> 00:43:01,511 You gotta calm down, 730 00:43:01,553 --> 00:43:03,594 get your shit together and hold on. 731 00:43:03,636 --> 00:43:05,796 Dad? Not now. 732 00:43:05,838 --> 00:43:07,838 Look. I think you need to hear this. 733 00:43:07,880 --> 00:43:09,199 Hey. 734 00:43:09,241 --> 00:43:11,241 I got this. Go. 735 00:43:11,283 --> 00:43:13,285 You gotta hold on. 736 00:43:15,167 --> 00:43:18,769 This whole time, I felt like there was something that I... 737 00:43:18,811 --> 00:43:22,012 Like there was a reason why I had that dream on the bus. 738 00:43:22,054 --> 00:43:24,695 Like there was something I was supposed to remember. 739 00:43:24,737 --> 00:43:27,537 And I don't know, but when Fatima said she was pregnant, 740 00:43:27,579 --> 00:43:29,139 it all... 741 00:43:29,181 --> 00:43:31,183 Hmm. 742 00:43:36,749 --> 00:43:38,751 All right. 743 00:43:42,234 --> 00:43:43,754 I'm sorry. 744 00:43:43,796 --> 00:43:46,556 I... No, no. It's okay. 745 00:43:46,598 --> 00:43:49,361 Uh, about the dream. 746 00:43:50,362 --> 00:43:52,364 About the dream. 747 00:43:54,767 --> 00:43:56,769 There was this boy... 748 00:43:59,211 --> 00:44:01,213 all dressed in white, and... 749 00:44:02,775 --> 00:44:06,899 he kept repeating the same phrase over and over. 750 00:44:10,422 --> 00:44:11,702 "Here they come. 751 00:44:11,744 --> 00:44:14,426 "They come for three, unless you stop the melody." 752 00:44:17,910 --> 00:44:19,670 Wait. I know that one. 753 00:44:19,712 --> 00:44:21,752 It's an old nursery rhyme. 754 00:44:21,794 --> 00:44:23,796 My grandmother used to sing it to me. 755 00:44:25,718 --> 00:44:28,318 "They come..." No. 756 00:44:28,360 --> 00:44:31,401 "They touch. They break. They steal. 757 00:44:31,443 --> 00:44:33,443 "No one here is free. 758 00:44:33,485 --> 00:44:34,524 "Here they come. 759 00:44:34,566 --> 00:44:35,886 "They come for three, 760 00:44:35,928 --> 00:44:38,851 unless you stop the melody." 761 00:44:42,454 --> 00:44:44,014 You realise what you're saying 762 00:44:44,056 --> 00:44:46,096 sounds completely bat-fuck crazy? 763 00:44:46,138 --> 00:44:47,457 Well, you were the one that said 764 00:44:47,499 --> 00:44:49,501 that everything's connected. 765 00:44:52,024 --> 00:44:54,266 This? This is a connection. 766 00:44:55,267 --> 00:44:57,547 What if Victor's mom is right? 767 00:44:57,589 --> 00:45:01,031 What if saving those children is how we all go home? 768 00:45:01,073 --> 00:45:02,913 No! No, no, no! 769 00:45:02,955 --> 00:45:04,955 Get them off me, please! 770 00:45:04,997 --> 00:45:06,396 Mom! What's wrong? 771 00:45:06,438 --> 00:45:08,478 No, no, no. Julie! Julie, wait. Stop! 772 00:45:08,520 --> 00:45:10,640 Julie, no. Julie, stop that. 773 00:45:10,682 --> 00:45:12,883 - Oh, my God. - Julie! 774 00:45:12,925 --> 00:45:15,325 - Julie! - What happened? 775 00:45:15,367 --> 00:45:16,887 Mom! Julie, talk to me, sweetie. 776 00:45:16,929 --> 00:45:18,088 Please. Get them off me! 777 00:45:18,130 --> 00:45:19,249 I can't! I can't. 778 00:45:19,291 --> 00:45:21,531 Julie! Julie. 52887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.