Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,740 --> 00:00:19,060
♪The evening breeze
gently stirs the stars♪
2
00:00:20,340 --> 00:00:23,300
♪Like you quietly entering my heart♪
3
00:00:23,900 --> 00:00:27,780
♪I wish for time and you to pause♪
4
00:00:28,140 --> 00:00:32,260
♪In this beautiful moment,
only you and I ♪
5
00:00:32,940 --> 00:00:37,060
♪Moonlight accompanies
the silhouette of the stars♪
6
00:00:37,860 --> 00:00:41,100
♪Like a romantic encounter♪
7
00:00:41,540 --> 00:00:45,540
♪I want to hold your hand
and cross through dreams♪
8
00:00:45,700 --> 00:00:50,340
♪Together, let's search for
the most beautiful scenery♪
9
00:00:50,780 --> 00:00:54,620
♪I want to embark on
an adventure of love with you♪
10
00:00:55,260 --> 00:00:59,740
♪To fulfill the wishes buried
deep in my heart with you♪
11
00:01:00,100 --> 00:01:03,340
♪Your appearance warms up every day♪
12
00:01:04,260 --> 00:01:07,220
♪I just want to be by your side forever♪
13
00:01:08,020 --> 00:01:10,460
♪Next to you♪
14
00:01:14,500 --> 00:01:17,420
[Mr. Insomnia Waiting for Love]
15
00:01:17,420 --> 00:01:19,100
[Episode 6]
16
00:01:23,240 --> 00:01:23,680
You asked for see me?
17
00:01:26,560 --> 00:01:27,160
You're here.
18
00:01:27,600 --> 00:01:28,800
Why is your face blushing?
19
00:01:31,720 --> 00:01:31,960
Because...
20
00:01:32,240 --> 00:01:33,040
Because of the wind, I guess.
21
00:01:34,720 --> 00:01:35,520
The wind is indeed strong.
22
00:01:36,400 --> 00:01:36,760
That's right.
23
00:01:37,480 --> 00:01:37,960
What's the matter?
24
00:01:41,360 --> 00:01:42,240
Well...
25
00:01:43,160 --> 00:01:44,680
We fell asleep together
26
00:01:45,360 --> 00:01:46,280
yesterday.
27
00:01:47,920 --> 00:01:48,120
True.
28
00:01:50,840 --> 00:01:51,240
So...
29
00:01:52,080 --> 00:01:53,280
Regarding falling asleep
30
00:01:53,920 --> 00:01:56,960
don't you think
we should study it carefully?
31
00:02:00,120 --> 00:02:01,600
Yes, we should study it carefully.
32
00:02:04,160 --> 00:02:05,360
So, let's begin.
33
00:02:23,440 --> 00:02:24,240
This report...
34
00:02:28,960 --> 00:02:30,080
What are you doing?
35
00:02:31,640 --> 00:02:32,640
What's wrong
36
00:02:33,120 --> 00:02:34,200
with the report?
37
00:02:35,800 --> 00:02:36,440
This is
38
00:02:36,440 --> 00:02:38,400
the monitoring report
that Dr. Li sent to me earlier.
39
00:02:38,920 --> 00:02:39,560
The report indicates that
40
00:02:39,560 --> 00:02:41,720
after abnormal data
reflected in our bodies,
41
00:02:41,720 --> 00:02:42,880
we fell into a sleep state.
42
00:02:43,480 --> 00:02:44,080
So,
43
00:02:44,080 --> 00:02:46,120
we need to verify
Dr. Li's hypothesis today.
44
00:02:46,520 --> 00:02:47,000
Well...
45
00:02:47,320 --> 00:02:48,600
What did Dr. Li say?
46
00:02:50,480 --> 00:02:51,400
I just accessed the backstage
47
00:02:51,400 --> 00:02:53,200
and changed
the settings in your wristbands.
48
00:02:53,840 --> 00:02:56,080
If your excitement for each other
49
00:02:56,080 --> 00:02:57,520
reaches a certain value,
50
00:02:57,720 --> 00:02:59,760
the wristband
will light up with a pink signal.
51
00:03:00,480 --> 00:03:01,400
In other words,
52
00:03:01,760 --> 00:03:03,800
if the pink signal light is on,
53
00:03:03,800 --> 00:03:06,080
and you touch
each other, you will fall asleep.
54
00:03:06,160 --> 00:03:06,800
Then it means
55
00:03:07,240 --> 00:03:08,040
my hypothesis is correct.
56
00:03:12,440 --> 00:03:12,960
The doctor speculated that
57
00:03:12,960 --> 00:03:14,200
we fall asleep
as soon as we touch each other
58
00:03:14,200 --> 00:03:16,080
due to the
magnetic resonance between us
59
00:03:16,080 --> 00:03:16,720
causing abnormal brainwaves.
60
00:03:17,440 --> 00:03:19,760
And this leads to
an imbalance in the body's pH level.
61
00:03:24,400 --> 00:03:24,680
What's wrong?
62
00:03:25,200 --> 00:03:25,720
Is there anything?
63
00:03:26,600 --> 00:03:27,360
Nothing.
64
00:03:28,000 --> 00:03:28,200
Then...
65
00:03:29,000 --> 00:03:30,360
What do we need to do?
66
00:03:31,720 --> 00:03:32,360
See you at the entrance of the office
67
00:03:32,800 --> 00:03:33,480
at 1 PM this afternoon.
68
00:03:33,720 --> 00:03:34,000
All right.
69
00:03:42,040 --> 00:03:43,320
Lu Entong, oh Lu Entong.
70
00:03:43,560 --> 00:03:44,600
What were you doing just now?
71
00:03:45,200 --> 00:03:46,000
So embarrassing.
72
00:03:53,480 --> 00:03:55,200
Did she just try to kiss me?
73
00:03:56,040 --> 00:03:58,040
Song Yanxu, are you stupid?
74
00:03:58,560 --> 00:03:59,840
Why were you
taking out the report at that moment?
75
00:04:06,440 --> 00:04:08,320
Please keep the
fact that I like Tong as secret.
76
00:04:08,600 --> 00:04:09,920
I don't want anyone else to know.
77
00:04:09,920 --> 00:04:11,680
If you like her, just go after her.
78
00:04:11,760 --> 00:04:13,600
Why sneak around like this?
79
00:04:15,560 --> 00:04:15,680
I...
80
00:04:16,040 --> 00:04:18,000
I just noticed that she's
been getting closer to Yanxu lately.
81
00:04:18,160 --> 00:04:19,920
I want to confirm if they're together.
82
00:04:19,920 --> 00:04:20,680
That's impossible.
83
00:04:21,240 --> 00:04:22,360
Yanxu wouldn't like her.
84
00:04:23,560 --> 00:04:24,800
I also think it's impossible.
85
00:04:25,080 --> 00:04:26,520
After all, they
argue as soon as they meet.
86
00:04:26,520 --> 00:04:28,160
How could they be together?
87
00:04:29,600 --> 00:04:29,960
Then you...
88
00:04:30,600 --> 00:04:31,800
Did you argue
89
00:04:32,560 --> 00:04:33,040
with Yanxu last night?
90
00:04:33,720 --> 00:04:34,360
We didn't.
91
00:04:35,280 --> 00:04:36,720
We've been childhood friends.
92
00:04:36,840 --> 00:04:38,720
How could we have a fight overnight?
93
00:04:40,120 --> 00:04:40,480
Come in.
94
00:04:41,640 --> 00:04:42,320
Director Xu.
95
00:04:42,760 --> 00:04:44,040
These are the flowers sent by Mr. Song.
96
00:04:44,240 --> 00:04:46,480
He said he booked a restaurant
to celebrate your birthday tonight.
97
00:04:51,360 --> 00:04:52,800
Indeed you two are childhood friends.
98
00:04:52,920 --> 00:04:54,640
Make up immediately after arguing.
99
00:04:55,520 --> 00:04:56,400
Happy birthday.
100
00:05:02,060 --> 00:05:04,860
[Heartwarming plot of the TV drama]
101
00:05:11,600 --> 00:05:12,400
Mr. Song.
102
00:05:17,440 --> 00:05:18,120
Mr. Song.
103
00:05:19,600 --> 00:05:20,520
Yes?
104
00:05:21,040 --> 00:05:21,840
Mr. Song.
105
00:05:21,920 --> 00:05:24,160
This is the latest planning
proposal from the Publicity Department.
106
00:05:24,160 --> 00:05:25,160
Please have a look.
107
00:05:25,760 --> 00:05:26,320
Got it.
108
00:05:39,580 --> 00:05:42,460
[Heartwarming plot of the TV drama]
109
00:05:46,460 --> 00:05:48,180
[Heartwarming plot of the TV drama]
110
00:05:53,640 --> 00:05:54,040
Entong.
111
00:05:54,720 --> 00:05:56,360
After we finish work later,
112
00:05:56,360 --> 00:05:57,520
let's go shopping together.
113
00:05:57,760 --> 00:05:59,160
There are some
new lipstick shades released recently.
114
00:05:59,240 --> 00:06:00,200
They look so great.
115
00:06:00,760 --> 00:06:01,240
Sure.
116
00:06:02,080 --> 00:06:02,720
Join us.
117
00:06:04,440 --> 00:06:05,400
I can't.
118
00:06:05,640 --> 00:06:07,280
Mr. Song wants me to
go out with him this afternoon.
119
00:06:08,920 --> 00:06:09,720
You know what?
120
00:06:09,720 --> 00:06:11,200
When I went to his office today,
121
00:06:11,680 --> 00:06:12,840
he seemed to be in a bad mood.
122
00:06:13,160 --> 00:06:14,320
Be careful when you go out with him.
123
00:06:16,240 --> 00:06:17,800
When I brought him coffee just now,
124
00:06:18,400 --> 00:06:20,200
he was sitting in front
of his computer and looking serious.
125
00:06:20,960 --> 00:06:22,960
It seems like
something serious happened.
126
00:06:23,480 --> 00:06:23,960
Really?
127
00:06:24,240 --> 00:06:25,400
I hope nothing is wrong.
128
00:06:25,960 --> 00:06:26,880
It can't be.
129
00:06:27,320 --> 00:06:29,600
I saw him smiling happily this morning.
130
00:06:32,120 --> 00:06:33,120
Well...
131
00:06:33,440 --> 00:06:34,640
Entong,
132
00:06:34,680 --> 00:06:38,160
you're a big deal
by Mr. Song's side now.
133
00:06:38,560 --> 00:06:39,680
She's his happy pill.
134
00:06:40,280 --> 00:06:42,480
Stop making things up, you guys.
135
00:06:43,120 --> 00:06:43,480
Look at her.
136
00:06:43,680 --> 00:06:44,680
Look at her expression.
137
00:06:45,000 --> 00:06:47,200
It's obvious that
it hits her right in the heart.
138
00:06:47,840 --> 00:06:49,520
Drink your coffee.
139
00:07:08,320 --> 00:07:08,680
Director Xu.
140
00:07:09,000 --> 00:07:10,400
Your newly
purchased clothes have arrived.
141
00:07:14,720 --> 00:07:15,760
Thank you.
142
00:07:33,560 --> 00:07:34,160
I reached.
143
00:07:34,720 --> 00:07:35,040
Hurry up.
144
00:07:35,800 --> 00:07:37,280
I'm coming, stop rushing me.
145
00:07:38,800 --> 00:07:39,960
Why are you so late?
146
00:07:40,880 --> 00:07:41,920
I'm packing my things, of course.
147
00:07:41,920 --> 00:07:42,520
Let's go, hurry up.
148
00:07:55,840 --> 00:07:56,280
Li Che,
149
00:07:56,960 --> 00:07:58,280
what are Mr. Song's plans for tonight?
150
00:07:59,360 --> 00:08:00,080
For today, Mr. Song
151
00:08:00,160 --> 00:08:01,320
only had work arranged for the morning.
152
00:08:01,680 --> 00:08:03,200
There are no plans
for the afternoon and evening.
153
00:08:10,860 --> 00:08:12,020
[Wishing Su Su everlasting happiness]
154
00:08:12,020 --> 00:08:13,520
[Not just for your birthday]
155
00:08:13,520 --> 00:08:15,020
[Song Chen]
156
00:08:42,580 --> 00:08:43,580
[Movie ticket booking]
157
00:08:46,340 --> 00:08:49,500
[Movie ticket booking]
158
00:08:50,640 --> 00:08:51,440
Watch a movie
159
00:08:52,360 --> 00:08:54,480
and have a candlelight dinner, right?
160
00:08:58,440 --> 00:08:59,080
Hey, Chi Zuo.
161
00:08:59,320 --> 00:08:59,680
Mansu.
162
00:09:00,480 --> 00:09:02,400
Yanxu made an appointment
with you this afternoon, right?
163
00:09:02,560 --> 00:09:04,520
How come I heard he took Entong away?
164
00:09:05,000 --> 00:09:05,800
Come with me.
165
00:09:06,600 --> 00:09:07,080
Let's go find them.
166
00:09:07,880 --> 00:09:09,280
Do you know where they went?
167
00:09:10,400 --> 00:09:11,360
Yes.
168
00:09:11,600 --> 00:09:12,400
Okay.
169
00:09:18,440 --> 00:09:19,560
The experiment you mentioned
170
00:09:20,080 --> 00:09:21,000
is watching a movie?
171
00:09:23,280 --> 00:09:24,400
You'll know soon.
172
00:09:37,060 --> 00:09:39,460
[Plot that can make her heart race:
Scene 1, Cookie Kiss]
173
00:10:06,840 --> 00:10:07,440
Lu Entong.
174
00:10:23,480 --> 00:10:24,280
Just now, I...
175
00:10:25,080 --> 00:10:26,920
I just wanted to
ask you for some potato chips.
176
00:10:29,480 --> 00:10:29,800
Here is it.
177
00:10:30,520 --> 00:10:30,760
Take it.
178
00:11:14,120 --> 00:11:14,560
Senior.
179
00:11:14,920 --> 00:11:15,880
Let's stop joking for now.
180
00:11:16,240 --> 00:11:17,280
Let's talk about something serious.
181
00:11:17,640 --> 00:11:19,840
This case and the
one you mentioned to me earlier
182
00:11:19,840 --> 00:11:20,680
are pretty similar.
183
00:11:21,480 --> 00:11:24,160
When the phenethylamine
index of the insomniac target rises,
184
00:11:24,720 --> 00:11:26,640
they simultaneously
entered a sleep state.
185
00:11:28,240 --> 00:11:28,960
Any follow-ups
186
00:11:29,080 --> 00:11:29,840
to that case?
187
00:11:30,240 --> 00:11:30,840
[Phenethylamine]
Senior brother.
188
00:11:31,360 --> 00:11:32,000
[Phenethylamine]
Say something.
189
00:11:48,220 --> 00:11:49,780
[Plot that can make her heart race:
Scene 2, Drinking Coke]
190
00:12:25,880 --> 00:12:26,960
I'm sorry,
191
00:12:30,840 --> 00:12:32,120
I didn't mean to.
192
00:12:32,680 --> 00:12:33,120
You...
193
00:12:33,360 --> 00:12:35,000
Please don't be mad at me.
194
00:12:35,480 --> 00:12:37,000
I really didn't mean to.
195
00:13:01,120 --> 00:13:02,240
Still angry?
196
00:13:04,160 --> 00:13:06,040
I really didn't mean to just now.
197
00:13:06,520 --> 00:13:06,800
Lu Entong.
198
00:13:08,960 --> 00:13:10,600
Do you remember
what happened last night?
199
00:13:13,880 --> 00:13:14,800
So...
200
00:13:16,280 --> 00:13:17,400
What were you thinking?
201
00:13:17,680 --> 00:13:18,240
I...
202
00:13:18,240 --> 00:13:19,120
How coincidental.
203
00:13:19,720 --> 00:13:21,160
You're also eating here.
204
00:13:21,320 --> 00:13:21,840
Tong.
205
00:13:22,360 --> 00:13:22,920
Chi Zuo.
206
00:13:23,240 --> 00:13:23,800
Why are you here?
207
00:13:24,200 --> 00:13:25,320
Today is Mansu's birthday.
208
00:13:25,480 --> 00:13:26,560
I'm celebrating with her.
209
00:13:27,720 --> 00:13:28,520
Happy birthday.
210
00:13:28,800 --> 00:13:29,440
Assistant Lu.
211
00:13:29,880 --> 00:13:31,640
You truly are a life assistant.
212
00:13:32,040 --> 00:13:33,560
You are with the boss even during meals.
213
00:13:34,160 --> 00:13:34,600
Xu Mansu.
214
00:13:34,800 --> 00:13:37,200
Director Xu, you truly
are an administrative director.
215
00:13:37,360 --> 00:13:39,160
You really keep
an eye on everyone's lives.
216
00:13:39,280 --> 00:13:40,400
What do you mean?
217
00:13:40,520 --> 00:13:41,280
It's enough.
218
00:13:41,520 --> 00:13:42,960
Today is Mansu's birthday.
219
00:13:43,040 --> 00:13:44,160
Since we meet here,
220
00:13:44,280 --> 00:13:45,760
let's celebrate together.
221
00:13:55,440 --> 00:13:56,400
Have another piece of egg.
222
00:13:59,400 --> 00:14:00,160
You should eat too.
223
00:14:00,440 --> 00:14:01,600
Don't just serve me, eat.
224
00:14:02,520 --> 00:14:03,600
You eat more.
225
00:14:03,800 --> 00:14:05,280
These are dishes you like.
226
00:14:06,800 --> 00:14:07,600
Have a piece of mushroom.
227
00:14:09,120 --> 00:14:09,440
Thank you.
228
00:14:19,160 --> 00:14:19,720
Yanxu.
229
00:14:20,520 --> 00:14:21,320
Don't you think
230
00:14:21,560 --> 00:14:22,960
they make a good match?
231
00:14:28,680 --> 00:14:29,520
Director Xu,
232
00:14:29,720 --> 00:14:31,320
since you enjoy pulling people closer,
233
00:14:31,520 --> 00:14:33,200
why not go to a
noodle shop and pull noddle there?
234
00:14:33,720 --> 00:14:34,000
You...
235
00:14:34,320 --> 00:14:35,280
Calm down.
236
00:14:35,440 --> 00:14:36,640
What's the matter with you two?
237
00:14:36,880 --> 00:14:38,120
You start arguing
after just a few words.
238
00:14:41,200 --> 00:14:42,960
Why are you behaving like a child?
239
00:14:43,240 --> 00:14:44,320
Always so careless.
240
00:14:44,520 --> 00:14:44,880
Look,
241
00:14:45,280 --> 00:14:45,920
it's on your face now.
242
00:14:46,760 --> 00:14:46,880
Here.
243
00:14:51,160 --> 00:14:51,960
I'll do it myself.
244
00:14:56,040 --> 00:14:56,600
Is it clean now?
245
00:15:04,720 --> 00:15:06,400
Did you smell something?
246
00:15:06,880 --> 00:15:07,560
It's sour.
247
00:15:10,240 --> 00:15:10,760
Yanxu.
248
00:15:11,200 --> 00:15:11,480
Yes?
249
00:15:11,880 --> 00:15:13,480
You spilled lemon water on your sleeve.
250
00:15:17,120 --> 00:15:17,480
Take this.
251
00:15:20,800 --> 00:15:21,520
I'll go to the restroom.
252
00:15:28,160 --> 00:15:28,880
Me too.
253
00:15:46,240 --> 00:15:47,120
Lu Entong.
254
00:15:47,480 --> 00:15:48,320
They two are not here now.
255
00:15:48,600 --> 00:15:49,320
You don't have to pretend.
256
00:15:54,360 --> 00:15:56,600
I know why you approached Song Yanxu.
257
00:15:57,280 --> 00:15:58,800
You're simply attracted
258
00:15:58,840 --> 00:16:01,560
to his identity
as the CEO of Kerwin Group.
259
00:16:01,640 --> 00:16:03,840
You want to use
him to treat your illness, right?
260
00:16:05,280 --> 00:16:06,360
I've checked.
261
00:16:06,560 --> 00:16:07,360
A year ago,
262
00:16:07,600 --> 00:16:09,520
you suffered from severe insomnia.
263
00:16:10,000 --> 00:16:10,840
Two months ago,
264
00:16:10,920 --> 00:16:12,880
you signed up as a volunteer
265
00:16:12,920 --> 00:16:14,120
for Kerwin Group's
sleep disorder program.
266
00:16:14,880 --> 00:16:16,520
It seems like
it didn't yield any results.
267
00:16:16,600 --> 00:16:18,160
So you've been trying to
268
00:16:18,360 --> 00:16:20,320
get close to the CEO of Kerwin Group
269
00:16:20,720 --> 00:16:23,120
and use him at
any cost to treat your illness.
270
00:16:23,440 --> 00:16:23,760
Am I right?
271
00:16:24,600 --> 00:16:27,200
Director Xu, thanks
for thinking so cleverly
272
00:16:27,400 --> 00:16:28,480
and so resourceful of me.
273
00:16:28,520 --> 00:16:29,520
Now, tell me,
274
00:16:29,720 --> 00:16:31,040
how do you plan to convince me
275
00:16:31,520 --> 00:16:32,200
to leave him?
276
00:16:42,120 --> 00:16:44,440
I heard that you cancelled
all your appointments this afternoon
277
00:16:44,520 --> 00:16:46,120
to go out with Tong.
278
00:16:47,560 --> 00:16:49,160
Is there something between you two?
279
00:16:55,200 --> 00:16:55,560
Yanxu.
280
00:16:56,520 --> 00:16:57,560
Do you like Tong?
281
00:16:59,240 --> 00:16:59,720
Yes, I do.
282
00:17:01,600 --> 00:17:02,800
I like Lu Entong.
283
00:17:15,560 --> 00:17:16,480
Don't worry.
284
00:17:17,400 --> 00:17:18,760
As long as you leave Yanxu,
285
00:17:18,960 --> 00:17:21,920
you can go find the best
doctor to treat your insomnia.
286
00:17:22,120 --> 00:17:23,760
I'll cover all the expenses for you.
287
00:17:24,480 --> 00:17:25,600
You really surprise me that
288
00:17:26,120 --> 00:17:27,640
you're so considerate
to your employees in private.
289
00:17:28,640 --> 00:17:29,800
No, Yanxu.
290
00:17:30,160 --> 00:17:31,200
She herself said
291
00:17:31,800 --> 00:17:33,560
that she approached you
for the treatment of her insomnia.
292
00:17:33,920 --> 00:17:34,360
So I...
293
00:17:34,360 --> 00:17:34,680
That's right.
294
00:17:35,280 --> 00:17:37,000
She did approach me
for the treatment of her insomnia.
295
00:17:38,440 --> 00:17:39,160
But I'm willing to do that.
296
00:17:43,400 --> 00:17:43,760
Tong.
297
00:17:44,120 --> 00:17:44,760
It's getting late.
298
00:17:44,960 --> 00:17:45,600
Let me take you home.
299
00:17:46,000 --> 00:17:46,960
I'll send her back.
300
00:17:47,280 --> 00:17:48,120
You'll send Director Xu.
301
00:17:58,440 --> 00:17:59,240
Chi Zuo.
302
00:17:59,520 --> 00:18:02,400
I do have some work to discuss with him.
303
00:18:02,720 --> 00:18:04,080
You don't have to drive me today.
304
00:18:24,960 --> 00:18:25,760
Chi Zuo.
305
00:18:27,960 --> 00:18:30,600
You don't think
Yanxu really likes her, do you?
306
00:18:49,520 --> 00:18:51,680
Why does this car still smell sour?
307
00:19:01,840 --> 00:19:02,640
Lu Entong.
308
00:19:04,080 --> 00:19:05,800
Is that all you can sense?
309
00:19:07,800 --> 00:19:08,800
What?
310
00:19:10,240 --> 00:19:11,440
Could it be
311
00:19:11,720 --> 00:19:12,680
that you actually like me?
312
00:19:15,400 --> 00:19:15,920
Nothing.
313
00:19:16,560 --> 00:19:17,800
I was just joking.
314
00:19:18,560 --> 00:19:19,480
I was just joking...
315
00:19:19,480 --> 00:19:20,280
You're right.
316
00:19:22,520 --> 00:19:23,560
I like you,
317
00:19:26,120 --> 00:19:26,920
Lu Entong.
318
00:19:27,680 --> 00:19:29,800
I want to finish
what I didn't say last night.
319
00:19:31,480 --> 00:19:32,520
Last night, I said that
320
00:19:33,320 --> 00:19:35,000
I might have developed feelings for you.
321
00:19:36,400 --> 00:19:37,520
But I was wrong.
322
00:19:39,120 --> 00:19:40,400
I like you.
323
00:19:41,160 --> 00:19:42,200
I really like you.
324
00:19:42,960 --> 00:19:44,120
I like you a lot.
325
00:19:45,560 --> 00:19:47,520
I like it when you get angry.
326
00:19:49,360 --> 00:19:51,080
I like it when you're mad.
327
00:19:51,960 --> 00:19:53,720
I like it when you smile.
328
00:19:54,920 --> 00:19:57,280
I also like it when
you play your instrument passionately.
329
00:19:58,080 --> 00:19:59,800
I don't know what's happening to me.
330
00:20:00,440 --> 00:20:02,280
I just want to see you every day.
331
00:20:02,720 --> 00:20:04,480
When I think of you with Chi Zuo,
332
00:20:04,880 --> 00:20:05,720
I feel jealous.
333
00:20:06,360 --> 00:20:07,200
I feel envious.
334
00:20:12,520 --> 00:20:12,920
I...
335
00:20:14,320 --> 00:20:15,480
I can smell it.
336
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
Didn't you want to know what it was?
337
00:20:22,440 --> 00:20:23,480
Dr. Li said that
338
00:20:24,360 --> 00:20:26,760
we fall asleep
because we have feelings for each other.
339
00:20:28,280 --> 00:20:29,280
This bracelet
340
00:20:29,440 --> 00:20:31,160
monitors the data inside us.
341
00:20:31,720 --> 00:20:33,200
Once we develop feelings for each other,
342
00:20:33,920 --> 00:20:34,840
it lights up.
343
00:20:37,000 --> 00:20:38,800
And from the moment I put it on,
344
00:20:39,360 --> 00:20:40,880
whenever I think of you,
345
00:20:41,160 --> 00:20:42,600
it keeps glowing.
346
00:20:52,640 --> 00:20:53,440
So...
347
00:20:54,720 --> 00:20:55,600
What about you?
348
00:20:58,360 --> 00:21:00,200
Do you really
have no feelings for me at all?
349
00:21:06,200 --> 00:21:07,560
Are you talking about this?
350
00:21:10,640 --> 00:21:11,040
This...
351
00:21:11,920 --> 00:21:13,240
Actually, this morning...
352
00:21:15,880 --> 00:21:17,400
Song Yanxu.
353
00:21:17,920 --> 00:21:20,320
He usually looks weird and strange,
354
00:21:20,960 --> 00:21:22,160
but
355
00:21:22,800 --> 00:21:24,360
he's still quite cute, isn't he?
356
00:21:26,880 --> 00:21:27,280
Your coffee.
357
00:21:27,880 --> 00:21:28,200
Thanks.
358
00:21:28,680 --> 00:21:29,160
Entong.
359
00:21:29,680 --> 00:21:30,960
Your bracelet is glowing.
360
00:21:35,440 --> 00:21:35,600
This...
361
00:21:36,520 --> 00:21:37,880
Why is it glowing?
362
00:21:38,080 --> 00:21:39,080
Is it a signal?
363
00:21:42,200 --> 00:21:43,000
Entong.
364
00:21:44,280 --> 00:21:45,800
I'm sorry.
365
00:21:47,280 --> 00:21:48,200
I didn't mean it.
366
00:21:48,320 --> 00:21:49,000
It's okay.
367
00:21:49,360 --> 00:21:50,760
It's my fault
for not holding it properly.
368
00:21:53,160 --> 00:21:54,600
That's how it was.
369
00:21:55,280 --> 00:21:56,560
If you don't believe me...
370
00:22:05,760 --> 00:22:06,560
Look.
371
00:22:14,800 --> 00:22:16,200
Today at the movies,
372
00:22:16,760 --> 00:22:18,120
because of you,
373
00:22:18,800 --> 00:22:20,800
I couldn't focus on a single word.
374
00:22:22,520 --> 00:22:23,200
Here is it.
375
00:22:24,080 --> 00:22:24,440
Take it.
376
00:22:27,240 --> 00:22:28,520
What should I do?
377
00:22:28,840 --> 00:22:30,720
My heart is about to drop out.
378
00:22:31,320 --> 00:22:32,440
Lu Entong...
379
00:22:33,000 --> 00:22:34,200
You must stay calm.
380
00:22:34,520 --> 00:22:34,960
Stay calm.
381
00:22:38,000 --> 00:22:38,640
So...
382
00:22:39,120 --> 00:22:40,640
Did your experiment today
383
00:22:41,440 --> 00:22:42,200
succeed?
384
00:22:43,440 --> 00:22:44,760
It's missing the final step.
385
00:23:19,040 --> 00:23:19,600
I'm sorry.
386
00:23:19,960 --> 00:23:20,320
Here.
387
00:23:20,360 --> 00:23:20,920
Hello.
388
00:23:21,640 --> 00:23:22,640
I'll have a whiskey.
389
00:23:23,280 --> 00:23:23,680
Sure.
390
00:23:23,960 --> 00:23:24,760
Mansu.
391
00:23:25,640 --> 00:23:27,160
Aren't you going to find Yanxu?
392
00:23:27,160 --> 00:23:27,800
Thank you.
393
00:23:32,760 --> 00:23:33,720
Drink lesser.
394
00:23:39,640 --> 00:23:40,560
Another cup, please.
395
00:23:40,720 --> 00:23:41,520
Okay.
396
00:23:42,200 --> 00:23:43,000
By the way,
397
00:23:43,800 --> 00:23:45,000
I have something for you.
398
00:23:45,600 --> 00:23:46,520
I'll be right back.
399
00:23:56,040 --> 00:23:57,760
She did approach me
for the treatment of her insomnia.
400
00:23:58,920 --> 00:24:00,080
But I'm willing to do that.
401
00:24:10,840 --> 00:24:11,640
Another cup please.
402
00:24:41,980 --> 00:24:43,740
[JIMMY CHOO]
403
00:25:07,480 --> 00:25:09,360
Thank you
for celebrating my birthday with me.
404
00:25:10,840 --> 00:25:11,960
Yanxu...
405
00:25:19,820 --> 00:25:21,460
[JIMMY CHOO]
406
00:25:36,200 --> 00:25:36,640
Look.
407
00:25:39,000 --> 00:25:40,280
Today at the movies,
408
00:25:40,600 --> 00:25:41,880
because of you,
409
00:25:42,560 --> 00:25:44,520
I couldn't focus on a single word.
410
00:25:50,080 --> 00:25:50,480
Mr. Song,
411
00:25:50,600 --> 00:25:51,840
this is the information
we found on Professor Zhang.
412
00:25:51,880 --> 00:25:52,680
Please take a look.
413
00:25:55,120 --> 00:25:55,560
Thank you.
414
00:25:55,760 --> 00:25:56,280
You can go back to your tasks now.
415
00:26:01,000 --> 00:26:01,320
Mr. Song,
416
00:26:01,320 --> 00:26:02,480
If you have any questions,
417
00:26:02,480 --> 00:26:04,040
please make sure
to inform me promptly, okay?
418
00:26:05,880 --> 00:26:06,280
Don't worry.
419
00:26:07,040 --> 00:26:07,520
I'm here.
420
00:26:08,120 --> 00:26:08,680
Definitely
421
00:26:09,000 --> 00:26:09,680
no problem.
422
00:26:09,840 --> 00:26:10,440
No way.
423
00:26:11,240 --> 00:26:11,560
Professor Zheng.
424
00:26:12,080 --> 00:26:12,960
Professor Zheng, listen to me.
425
00:26:12,960 --> 00:26:13,920
How many times do I have to say it?
426
00:26:14,080 --> 00:26:15,200
I will not go.
427
00:26:15,240 --> 00:26:16,520
I'm already retired.
428
00:26:16,560 --> 00:26:18,000
I can't keep up with you young people.
429
00:26:19,360 --> 00:26:19,680
Professor Zheng.
430
00:26:20,360 --> 00:26:21,520
Just listen to
our collaboration proposal.
431
00:26:21,560 --> 00:26:22,800
You can still refuse later.
432
00:26:23,640 --> 00:26:24,800
Forget it.
433
00:26:25,040 --> 00:26:26,560
This old man has a stubborn temper.
434
00:26:35,280 --> 00:26:35,760
Tongtong,
435
00:26:36,400 --> 00:26:37,080
you have an idea?
436
00:26:37,400 --> 00:26:37,920
I don't.
437
00:26:38,320 --> 00:26:39,120
I've been standing here for too long.
438
00:26:39,120 --> 00:26:39,960
I'm hungry.
439
00:26:39,960 --> 00:26:40,600
I'll order some takeout first.
440
00:26:41,520 --> 00:26:42,320
What do you want to eat?
441
00:26:42,840 --> 00:26:43,360
I don't want to eat any more.
442
00:26:45,160 --> 00:26:45,720
Okay then.
443
00:26:48,440 --> 00:26:48,800
Done.
444
00:26:48,840 --> 00:26:49,920
You takeout is here!
445
00:26:50,280 --> 00:26:51,080
Teresa Teng's top fan.
446
00:26:51,120 --> 00:26:52,200
Your takeout is here.
447
00:26:54,360 --> 00:26:55,280
It's not mine.
448
00:26:57,200 --> 00:26:57,560
It's mine.
449
00:26:57,800 --> 00:26:58,600
Give it to me.
450
00:26:58,880 --> 00:26:59,560
Professor Zheng.
451
00:27:01,400 --> 00:27:02,320
Let go your hands.
452
00:27:02,360 --> 00:27:03,440
I've already said
I will not collaborate.
453
00:27:03,440 --> 00:27:03,640
Professor Zheng.
454
00:27:03,640 --> 00:27:04,480
Just give up.
455
00:27:05,040 --> 00:27:05,640
Give us a chance.
456
00:27:05,640 --> 00:27:06,120
Release it.
457
00:27:06,320 --> 00:27:07,240
Give me a chance, Professor Zheng.
458
00:27:08,080 --> 00:27:08,760
Professor Zheng.
459
00:27:09,080 --> 00:27:09,560
Look.
460
00:27:10,160 --> 00:27:11,880
[Teresa Teng commemorative album]
Teresa Teng's rare cassette tape.
461
00:27:12,240 --> 00:27:14,240
Exchange it for a chance
to discuss the collaboration.
462
00:27:14,720 --> 00:27:15,240
Deal?
463
00:27:17,120 --> 00:27:17,920
Professor Zheng.
464
00:27:30,000 --> 00:27:30,560
Tongtong.
465
00:27:31,040 --> 00:27:32,800
This trick might
work on young people.
466
00:27:32,960 --> 00:27:34,280
But for Professor Zheng...
467
00:27:36,320 --> 00:27:37,840
Where is that cassette tape?
468
00:27:53,360 --> 00:27:54,320
So, how did it go?
469
00:27:54,720 --> 00:27:55,920
What did Professor Zheng say?
470
00:27:57,960 --> 00:27:58,880
Professor Zheng said
471
00:27:59,440 --> 00:28:01,040
our product still has many issues.
472
00:28:03,120 --> 00:28:04,040
Oh no.
473
00:28:04,560 --> 00:28:06,920
I even lost my
dad's precious cassette tape.
474
00:28:09,640 --> 00:28:10,360
So,
475
00:28:10,560 --> 00:28:12,040
he's willing to cooperate with our team
476
00:28:12,080 --> 00:28:13,080
to overcome the challenges.
477
00:28:13,600 --> 00:28:14,800
We will sign the
contract tomorrow morning at 10:30 AM.
478
00:28:16,600 --> 00:28:17,400
Really?
479
00:28:26,760 --> 00:28:26,960
Let's go.
480
00:28:35,560 --> 00:28:37,560
Now we have two problems.
481
00:28:38,000 --> 00:28:38,600
Kissing.
482
00:28:39,120 --> 00:28:40,040
We'll fall asleep.
483
00:28:40,160 --> 00:28:40,880
No kissing then.
484
00:28:41,160 --> 00:28:41,800
I feel uncomfortable.
485
00:28:43,440 --> 00:28:44,840
What should we do?
486
00:28:47,560 --> 00:28:48,160
Right.
487
00:28:49,200 --> 00:28:51,280
We're just falling
asleep, not passing out.
488
00:28:51,880 --> 00:28:53,040
I mean,
489
00:28:53,120 --> 00:28:54,320
as long as
I stay awake while kissing,
490
00:28:54,320 --> 00:28:55,680
then it should be fine.
491
00:28:57,000 --> 00:28:58,400
Song Yanxu, oh Song Yanxu.
492
00:28:58,760 --> 00:28:59,920
You're truly a genius.
493
00:29:02,960 --> 00:29:03,480
But...
494
00:29:03,480 --> 00:29:06,200
How do we stay
awake when feeling drowsy?
495
00:29:14,000 --> 00:29:14,680
Hello, Mr. Song.
496
00:29:14,680 --> 00:29:15,080
Hello.
497
00:29:15,080 --> 00:29:15,720
Che,
498
00:29:16,560 --> 00:29:17,560
are you working overtime?
499
00:29:18,960 --> 00:29:21,520
I'm staying up
with the Project Team
500
00:29:21,520 --> 00:29:23,080
for the
pharmaceutical solution to Tianqi.
501
00:29:25,000 --> 00:29:26,400
Then everyone must be tired.
502
00:29:31,160 --> 00:29:32,600
All of them can
barely keep their eyes open.
503
00:29:32,640 --> 00:29:33,160
Very good.
504
00:29:33,680 --> 00:29:34,680
Could you ask everyone for me?
505
00:29:35,080 --> 00:29:37,080
Whoever can come up with
an effective method to stay awake,
506
00:29:37,200 --> 00:29:38,240
I'll double their bonus this month.
507
00:29:38,280 --> 00:29:39,040
Stay awake?
508
00:29:53,800 --> 00:29:54,280
Tongtong.
509
00:29:54,840 --> 00:29:55,280
You're here.
510
00:29:58,280 --> 00:30:00,000
Why did you invite me here?
511
00:30:00,400 --> 00:30:01,440
Why are your eyes red?
512
00:30:02,280 --> 00:30:02,880
Are you crying?
513
00:30:05,480 --> 00:30:06,280
It's nothing.
514
00:30:06,400 --> 00:30:08,800
I accidentally got
some eucalyptus oil in my eyes.
515
00:30:17,040 --> 00:30:17,960
Silly girl.
516
00:30:19,640 --> 00:30:21,280
Why would you
put eucalyptus oil on your eyes?
517
00:30:24,600 --> 00:30:24,960
I...
518
00:30:25,720 --> 00:30:26,920
It's to prevent
myself from falling asleep.
519
00:30:27,160 --> 00:30:28,400
If you want to stay awake.
520
00:30:29,520 --> 00:30:30,520
You can also apply it on your temples.
521
00:30:35,080 --> 00:30:36,360
So, you are also...
522
00:30:37,880 --> 00:30:38,880
Look.
523
00:30:39,520 --> 00:30:41,040
Before, I couldn't
sleep even if I wanted to.
524
00:30:41,520 --> 00:30:42,640
But now, it's different.
525
00:30:42,920 --> 00:30:44,280
I can't stay awake even if I want to.
526
00:30:52,440 --> 00:30:53,240
Song Yanxu.
527
00:30:54,240 --> 00:30:55,800
Have you ever wondered
528
00:30:56,040 --> 00:30:57,760
why out of all the people in the world
529
00:30:57,920 --> 00:31:00,120
the two of us can cure insomnia
530
00:31:00,320 --> 00:31:01,840
only when we're staying together?
531
00:31:10,280 --> 00:31:11,080
Tongtong.
532
00:31:11,920 --> 00:31:13,640
Do you believe in fate?
533
00:31:16,480 --> 00:31:17,880
Before I met you,
534
00:31:18,240 --> 00:31:19,120
I didn't believe in it.
535
00:31:19,680 --> 00:31:20,920
But after meeting you,
536
00:31:21,680 --> 00:31:22,200
I start to believe.
537
00:31:24,160 --> 00:31:25,560
I used to hate insomnia.
538
00:31:26,920 --> 00:31:27,840
I felt like
539
00:31:28,040 --> 00:31:29,360
it took away a lot from me.
540
00:31:31,280 --> 00:31:32,920
But now, I'm grateful for it.
541
00:31:33,200 --> 00:31:34,600
Because it led me to you.
542
00:31:37,160 --> 00:31:38,720
Let us be each other's remedy.
543
00:33:16,520 --> 00:33:17,640
What time is it?
544
00:33:23,640 --> 00:33:24,440
It's still early.
545
00:33:25,120 --> 00:33:26,280
It's only half past ten.
546
00:33:27,840 --> 00:33:29,120
That's a coincidence.
547
00:33:29,800 --> 00:33:32,240
We made an appointment with
Professor Zheng at half past ten too.
548
00:33:37,000 --> 00:33:37,800
Oh no.
549
00:34:02,400 --> 00:34:04,880
♪Trying to break free♪
550
00:34:05,640 --> 00:34:08,120
♪Pretending to be
more carefree than you♪
551
00:34:08,880 --> 00:34:11,360
♪Simply close my eyes♪
552
00:34:12,280 --> 00:34:14,920
♪Not looking at the me of the past♪
553
00:34:15,960 --> 00:34:18,400
♪Until it's hard to distinguish♪
554
00:34:19,080 --> 00:34:21,720
♪Loving you is like a game♪
555
00:34:22,560 --> 00:34:24,040
♪Deceiving time♪
556
00:34:24,800 --> 00:34:27,320
♪Can't deceive myself♪
557
00:34:28,640 --> 00:34:31,480
♪I think I will understand♪
558
00:34:32,160 --> 00:34:35,040
♪Won't rely on anyone anymore♪
559
00:34:35,880 --> 00:34:37,600
♪Can only exist in memories♪
560
00:34:38,040 --> 00:34:41,920
♪Drawing the one who loved me - you♪
561
00:34:42,480 --> 00:34:45,240
♪This farewell is too much of a farce♪
562
00:34:45,920 --> 00:34:48,680
♪No words for parting♪
563
00:34:49,440 --> 00:34:53,920
♪The person who is weak
in love isn't me♪
564
00:34:55,360 --> 00:34:58,720
♪It's you♪
565
00:35:02,360 --> 00:35:06,840
♪The person who is weak
in love isn't me♪
566
00:35:09,260 --> 00:35:13,100
♪It's you♪
33877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.