All language subtitles for 06[EN]Mr.Insomnia.Waiting.for.Love.S01E06..x264.540p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,740 --> 00:00:19,060 ♪The evening breeze gently stirs the stars♪ 2 00:00:20,340 --> 00:00:23,300 ♪Like you quietly entering my heart♪ 3 00:00:23,900 --> 00:00:27,780 ♪I wish for time and you to pause♪ 4 00:00:28,140 --> 00:00:32,260 ♪In this beautiful moment, only you and I ♪ 5 00:00:32,940 --> 00:00:37,060 ♪Moonlight accompanies the silhouette of the stars♪ 6 00:00:37,860 --> 00:00:41,100 ♪Like a romantic encounter♪ 7 00:00:41,540 --> 00:00:45,540 ♪I want to hold your hand and cross through dreams♪ 8 00:00:45,700 --> 00:00:50,340 ♪Together, let's search for the most beautiful scenery♪ 9 00:00:50,780 --> 00:00:54,620 ♪I want to embark on an adventure of love with you♪ 10 00:00:55,260 --> 00:00:59,740 ♪To fulfill the wishes buried deep in my heart with you♪ 11 00:01:00,100 --> 00:01:03,340 ♪Your appearance warms up every day♪ 12 00:01:04,260 --> 00:01:07,220 ♪I just want to be by your side forever♪ 13 00:01:08,020 --> 00:01:10,460 ♪Next to you♪ 14 00:01:14,500 --> 00:01:17,420 [Mr. Insomnia Waiting for Love] 15 00:01:17,420 --> 00:01:19,100 [Episode 6] 16 00:01:23,240 --> 00:01:23,680 You asked for see me? 17 00:01:26,560 --> 00:01:27,160 You're here. 18 00:01:27,600 --> 00:01:28,800 Why is your face blushing? 19 00:01:31,720 --> 00:01:31,960 Because... 20 00:01:32,240 --> 00:01:33,040 Because of the wind, I guess. 21 00:01:34,720 --> 00:01:35,520 The wind is indeed strong. 22 00:01:36,400 --> 00:01:36,760 That's right. 23 00:01:37,480 --> 00:01:37,960 What's the matter? 24 00:01:41,360 --> 00:01:42,240 Well... 25 00:01:43,160 --> 00:01:44,680 We fell asleep together 26 00:01:45,360 --> 00:01:46,280 yesterday. 27 00:01:47,920 --> 00:01:48,120 True. 28 00:01:50,840 --> 00:01:51,240 So... 29 00:01:52,080 --> 00:01:53,280 Regarding falling asleep 30 00:01:53,920 --> 00:01:56,960 don't you think we should study it carefully? 31 00:02:00,120 --> 00:02:01,600 Yes, we should study it carefully. 32 00:02:04,160 --> 00:02:05,360 So, let's begin. 33 00:02:23,440 --> 00:02:24,240 This report... 34 00:02:28,960 --> 00:02:30,080 What are you doing? 35 00:02:31,640 --> 00:02:32,640 What's wrong 36 00:02:33,120 --> 00:02:34,200 with the report? 37 00:02:35,800 --> 00:02:36,440 This is 38 00:02:36,440 --> 00:02:38,400 the monitoring report that Dr. Li sent to me earlier. 39 00:02:38,920 --> 00:02:39,560 The report indicates that 40 00:02:39,560 --> 00:02:41,720 after abnormal data reflected in our bodies, 41 00:02:41,720 --> 00:02:42,880 we fell into a sleep state. 42 00:02:43,480 --> 00:02:44,080 So, 43 00:02:44,080 --> 00:02:46,120 we need to verify Dr. Li's hypothesis today. 44 00:02:46,520 --> 00:02:47,000 Well... 45 00:02:47,320 --> 00:02:48,600 What did Dr. Li say? 46 00:02:50,480 --> 00:02:51,400 I just accessed the backstage 47 00:02:51,400 --> 00:02:53,200 and changed the settings in your wristbands. 48 00:02:53,840 --> 00:02:56,080 If your excitement for each other 49 00:02:56,080 --> 00:02:57,520 reaches a certain value, 50 00:02:57,720 --> 00:02:59,760 the wristband will light up with a pink signal. 51 00:03:00,480 --> 00:03:01,400 In other words, 52 00:03:01,760 --> 00:03:03,800 if the pink signal light is on, 53 00:03:03,800 --> 00:03:06,080 and you touch each other, you will fall asleep. 54 00:03:06,160 --> 00:03:06,800 Then it means 55 00:03:07,240 --> 00:03:08,040 my hypothesis is correct. 56 00:03:12,440 --> 00:03:12,960 The doctor speculated that 57 00:03:12,960 --> 00:03:14,200 we fall asleep as soon as we touch each other 58 00:03:14,200 --> 00:03:16,080 due to the magnetic resonance between us 59 00:03:16,080 --> 00:03:16,720 causing abnormal brainwaves. 60 00:03:17,440 --> 00:03:19,760 And this leads to an imbalance in the body's pH level. 61 00:03:24,400 --> 00:03:24,680 What's wrong? 62 00:03:25,200 --> 00:03:25,720 Is there anything? 63 00:03:26,600 --> 00:03:27,360 Nothing. 64 00:03:28,000 --> 00:03:28,200 Then... 65 00:03:29,000 --> 00:03:30,360 What do we need to do? 66 00:03:31,720 --> 00:03:32,360 See you at the entrance of the office 67 00:03:32,800 --> 00:03:33,480 at 1 PM this afternoon. 68 00:03:33,720 --> 00:03:34,000 All right. 69 00:03:42,040 --> 00:03:43,320 Lu Entong, oh Lu Entong. 70 00:03:43,560 --> 00:03:44,600 What were you doing just now? 71 00:03:45,200 --> 00:03:46,000 So embarrassing. 72 00:03:53,480 --> 00:03:55,200 Did she just try to kiss me? 73 00:03:56,040 --> 00:03:58,040 Song Yanxu, are you stupid? 74 00:03:58,560 --> 00:03:59,840 Why were you taking out the report at that moment? 75 00:04:06,440 --> 00:04:08,320 Please keep the fact that I like Tong as secret. 76 00:04:08,600 --> 00:04:09,920 I don't want anyone else to know. 77 00:04:09,920 --> 00:04:11,680 If you like her, just go after her. 78 00:04:11,760 --> 00:04:13,600 Why sneak around like this? 79 00:04:15,560 --> 00:04:15,680 I... 80 00:04:16,040 --> 00:04:18,000 I just noticed that she's been getting closer to Yanxu lately. 81 00:04:18,160 --> 00:04:19,920 I want to confirm if they're together. 82 00:04:19,920 --> 00:04:20,680 That's impossible. 83 00:04:21,240 --> 00:04:22,360 Yanxu wouldn't like her. 84 00:04:23,560 --> 00:04:24,800 I also think it's impossible. 85 00:04:25,080 --> 00:04:26,520 After all, they argue as soon as they meet. 86 00:04:26,520 --> 00:04:28,160 How could they be together? 87 00:04:29,600 --> 00:04:29,960 Then you... 88 00:04:30,600 --> 00:04:31,800 Did you argue 89 00:04:32,560 --> 00:04:33,040 with Yanxu last night? 90 00:04:33,720 --> 00:04:34,360 We didn't. 91 00:04:35,280 --> 00:04:36,720 We've been childhood friends. 92 00:04:36,840 --> 00:04:38,720 How could we have a fight overnight? 93 00:04:40,120 --> 00:04:40,480 Come in. 94 00:04:41,640 --> 00:04:42,320 Director Xu. 95 00:04:42,760 --> 00:04:44,040 These are the flowers sent by Mr. Song. 96 00:04:44,240 --> 00:04:46,480 He said he booked a restaurant to celebrate your birthday tonight. 97 00:04:51,360 --> 00:04:52,800 Indeed you two are childhood friends. 98 00:04:52,920 --> 00:04:54,640 Make up immediately after arguing. 99 00:04:55,520 --> 00:04:56,400 Happy birthday. 100 00:05:02,060 --> 00:05:04,860 [Heartwarming plot of the TV drama] 101 00:05:11,600 --> 00:05:12,400 Mr. Song. 102 00:05:17,440 --> 00:05:18,120 Mr. Song. 103 00:05:19,600 --> 00:05:20,520 Yes? 104 00:05:21,040 --> 00:05:21,840 Mr. Song. 105 00:05:21,920 --> 00:05:24,160 This is the latest planning proposal from the Publicity Department. 106 00:05:24,160 --> 00:05:25,160 Please have a look. 107 00:05:25,760 --> 00:05:26,320 Got it. 108 00:05:39,580 --> 00:05:42,460 [Heartwarming plot of the TV drama] 109 00:05:46,460 --> 00:05:48,180 [Heartwarming plot of the TV drama] 110 00:05:53,640 --> 00:05:54,040 Entong. 111 00:05:54,720 --> 00:05:56,360 After we finish work later, 112 00:05:56,360 --> 00:05:57,520 let's go shopping together. 113 00:05:57,760 --> 00:05:59,160 There are some new lipstick shades released recently. 114 00:05:59,240 --> 00:06:00,200 They look so great. 115 00:06:00,760 --> 00:06:01,240 Sure. 116 00:06:02,080 --> 00:06:02,720 Join us. 117 00:06:04,440 --> 00:06:05,400 I can't. 118 00:06:05,640 --> 00:06:07,280 Mr. Song wants me to go out with him this afternoon. 119 00:06:08,920 --> 00:06:09,720 You know what? 120 00:06:09,720 --> 00:06:11,200 When I went to his office today, 121 00:06:11,680 --> 00:06:12,840 he seemed to be in a bad mood. 122 00:06:13,160 --> 00:06:14,320 Be careful when you go out with him. 123 00:06:16,240 --> 00:06:17,800 When I brought him coffee just now, 124 00:06:18,400 --> 00:06:20,200 he was sitting in front of his computer and looking serious. 125 00:06:20,960 --> 00:06:22,960 It seems like something serious happened. 126 00:06:23,480 --> 00:06:23,960 Really? 127 00:06:24,240 --> 00:06:25,400 I hope nothing is wrong. 128 00:06:25,960 --> 00:06:26,880 It can't be. 129 00:06:27,320 --> 00:06:29,600 I saw him smiling happily this morning. 130 00:06:32,120 --> 00:06:33,120 Well... 131 00:06:33,440 --> 00:06:34,640 Entong, 132 00:06:34,680 --> 00:06:38,160 you're a big deal by Mr. Song's side now. 133 00:06:38,560 --> 00:06:39,680 She's his happy pill. 134 00:06:40,280 --> 00:06:42,480 Stop making things up, you guys. 135 00:06:43,120 --> 00:06:43,480 Look at her. 136 00:06:43,680 --> 00:06:44,680 Look at her expression. 137 00:06:45,000 --> 00:06:47,200 It's obvious that it hits her right in the heart. 138 00:06:47,840 --> 00:06:49,520 Drink your coffee. 139 00:07:08,320 --> 00:07:08,680 Director Xu. 140 00:07:09,000 --> 00:07:10,400 Your newly purchased clothes have arrived. 141 00:07:14,720 --> 00:07:15,760 Thank you. 142 00:07:33,560 --> 00:07:34,160 I reached. 143 00:07:34,720 --> 00:07:35,040 Hurry up. 144 00:07:35,800 --> 00:07:37,280 I'm coming, stop rushing me. 145 00:07:38,800 --> 00:07:39,960 Why are you so late? 146 00:07:40,880 --> 00:07:41,920 I'm packing my things, of course. 147 00:07:41,920 --> 00:07:42,520 Let's go, hurry up. 148 00:07:55,840 --> 00:07:56,280 Li Che, 149 00:07:56,960 --> 00:07:58,280 what are Mr. Song's plans for tonight? 150 00:07:59,360 --> 00:08:00,080 For today, Mr. Song 151 00:08:00,160 --> 00:08:01,320 only had work arranged for the morning. 152 00:08:01,680 --> 00:08:03,200 There are no plans for the afternoon and evening. 153 00:08:10,860 --> 00:08:12,020 [Wishing Su Su everlasting happiness] 154 00:08:12,020 --> 00:08:13,520 [Not just for your birthday] 155 00:08:13,520 --> 00:08:15,020 [Song Chen] 156 00:08:42,580 --> 00:08:43,580 [Movie ticket booking] 157 00:08:46,340 --> 00:08:49,500 [Movie ticket booking] 158 00:08:50,640 --> 00:08:51,440 Watch a movie 159 00:08:52,360 --> 00:08:54,480 and have a candlelight dinner, right? 160 00:08:58,440 --> 00:08:59,080 Hey, Chi Zuo. 161 00:08:59,320 --> 00:08:59,680 Mansu. 162 00:09:00,480 --> 00:09:02,400 Yanxu made an appointment with you this afternoon, right? 163 00:09:02,560 --> 00:09:04,520 How come I heard he took Entong away? 164 00:09:05,000 --> 00:09:05,800 Come with me. 165 00:09:06,600 --> 00:09:07,080 Let's go find them. 166 00:09:07,880 --> 00:09:09,280 Do you know where they went? 167 00:09:10,400 --> 00:09:11,360 Yes. 168 00:09:11,600 --> 00:09:12,400 Okay. 169 00:09:18,440 --> 00:09:19,560 The experiment you mentioned 170 00:09:20,080 --> 00:09:21,000 is watching a movie? 171 00:09:23,280 --> 00:09:24,400 You'll know soon. 172 00:09:37,060 --> 00:09:39,460 [Plot that can make her heart race: Scene 1, Cookie Kiss] 173 00:10:06,840 --> 00:10:07,440 Lu Entong. 174 00:10:23,480 --> 00:10:24,280 Just now, I... 175 00:10:25,080 --> 00:10:26,920 I just wanted to ask you for some potato chips. 176 00:10:29,480 --> 00:10:29,800 Here is it. 177 00:10:30,520 --> 00:10:30,760 Take it. 178 00:11:14,120 --> 00:11:14,560 Senior. 179 00:11:14,920 --> 00:11:15,880 Let's stop joking for now. 180 00:11:16,240 --> 00:11:17,280 Let's talk about something serious. 181 00:11:17,640 --> 00:11:19,840 This case and the one you mentioned to me earlier 182 00:11:19,840 --> 00:11:20,680 are pretty similar. 183 00:11:21,480 --> 00:11:24,160 When the phenethylamine index of the insomniac target rises, 184 00:11:24,720 --> 00:11:26,640 they simultaneously entered a sleep state. 185 00:11:28,240 --> 00:11:28,960 Any follow-ups 186 00:11:29,080 --> 00:11:29,840 to that case? 187 00:11:30,240 --> 00:11:30,840 [Phenethylamine] Senior brother. 188 00:11:31,360 --> 00:11:32,000 [Phenethylamine] Say something. 189 00:11:48,220 --> 00:11:49,780 [Plot that can make her heart race: Scene 2, Drinking Coke] 190 00:12:25,880 --> 00:12:26,960 I'm sorry, 191 00:12:30,840 --> 00:12:32,120 I didn't mean to. 192 00:12:32,680 --> 00:12:33,120 You... 193 00:12:33,360 --> 00:12:35,000 Please don't be mad at me. 194 00:12:35,480 --> 00:12:37,000 I really didn't mean to. 195 00:13:01,120 --> 00:13:02,240 Still angry? 196 00:13:04,160 --> 00:13:06,040 I really didn't mean to just now. 197 00:13:06,520 --> 00:13:06,800 Lu Entong. 198 00:13:08,960 --> 00:13:10,600 Do you remember what happened last night? 199 00:13:13,880 --> 00:13:14,800 So... 200 00:13:16,280 --> 00:13:17,400 What were you thinking? 201 00:13:17,680 --> 00:13:18,240 I... 202 00:13:18,240 --> 00:13:19,120 How coincidental. 203 00:13:19,720 --> 00:13:21,160 You're also eating here. 204 00:13:21,320 --> 00:13:21,840 Tong. 205 00:13:22,360 --> 00:13:22,920 Chi Zuo. 206 00:13:23,240 --> 00:13:23,800 Why are you here? 207 00:13:24,200 --> 00:13:25,320 Today is Mansu's birthday. 208 00:13:25,480 --> 00:13:26,560 I'm celebrating with her. 209 00:13:27,720 --> 00:13:28,520 Happy birthday. 210 00:13:28,800 --> 00:13:29,440 Assistant Lu. 211 00:13:29,880 --> 00:13:31,640 You truly are a life assistant. 212 00:13:32,040 --> 00:13:33,560 You are with the boss even during meals. 213 00:13:34,160 --> 00:13:34,600 Xu Mansu. 214 00:13:34,800 --> 00:13:37,200 Director Xu, you truly are an administrative director. 215 00:13:37,360 --> 00:13:39,160 You really keep an eye on everyone's lives. 216 00:13:39,280 --> 00:13:40,400 What do you mean? 217 00:13:40,520 --> 00:13:41,280 It's enough. 218 00:13:41,520 --> 00:13:42,960 Today is Mansu's birthday. 219 00:13:43,040 --> 00:13:44,160 Since we meet here, 220 00:13:44,280 --> 00:13:45,760 let's celebrate together. 221 00:13:55,440 --> 00:13:56,400 Have another piece of egg. 222 00:13:59,400 --> 00:14:00,160 You should eat too. 223 00:14:00,440 --> 00:14:01,600 Don't just serve me, eat. 224 00:14:02,520 --> 00:14:03,600 You eat more. 225 00:14:03,800 --> 00:14:05,280 These are dishes you like. 226 00:14:06,800 --> 00:14:07,600 Have a piece of mushroom. 227 00:14:09,120 --> 00:14:09,440 Thank you. 228 00:14:19,160 --> 00:14:19,720 Yanxu. 229 00:14:20,520 --> 00:14:21,320 Don't you think 230 00:14:21,560 --> 00:14:22,960 they make a good match? 231 00:14:28,680 --> 00:14:29,520 Director Xu, 232 00:14:29,720 --> 00:14:31,320 since you enjoy pulling people closer, 233 00:14:31,520 --> 00:14:33,200 why not go to a noodle shop and pull noddle there? 234 00:14:33,720 --> 00:14:34,000 You... 235 00:14:34,320 --> 00:14:35,280 Calm down. 236 00:14:35,440 --> 00:14:36,640 What's the matter with you two? 237 00:14:36,880 --> 00:14:38,120 You start arguing after just a few words. 238 00:14:41,200 --> 00:14:42,960 Why are you behaving like a child? 239 00:14:43,240 --> 00:14:44,320 Always so careless. 240 00:14:44,520 --> 00:14:44,880 Look, 241 00:14:45,280 --> 00:14:45,920 it's on your face now. 242 00:14:46,760 --> 00:14:46,880 Here. 243 00:14:51,160 --> 00:14:51,960 I'll do it myself. 244 00:14:56,040 --> 00:14:56,600 Is it clean now? 245 00:15:04,720 --> 00:15:06,400 Did you smell something? 246 00:15:06,880 --> 00:15:07,560 It's sour. 247 00:15:10,240 --> 00:15:10,760 Yanxu. 248 00:15:11,200 --> 00:15:11,480 Yes? 249 00:15:11,880 --> 00:15:13,480 You spilled lemon water on your sleeve. 250 00:15:17,120 --> 00:15:17,480 Take this. 251 00:15:20,800 --> 00:15:21,520 I'll go to the restroom. 252 00:15:28,160 --> 00:15:28,880 Me too. 253 00:15:46,240 --> 00:15:47,120 Lu Entong. 254 00:15:47,480 --> 00:15:48,320 They two are not here now. 255 00:15:48,600 --> 00:15:49,320 You don't have to pretend. 256 00:15:54,360 --> 00:15:56,600 I know why you approached Song Yanxu. 257 00:15:57,280 --> 00:15:58,800 You're simply attracted 258 00:15:58,840 --> 00:16:01,560 to his identity as the CEO of Kerwin Group. 259 00:16:01,640 --> 00:16:03,840 You want to use him to treat your illness, right? 260 00:16:05,280 --> 00:16:06,360 I've checked. 261 00:16:06,560 --> 00:16:07,360 A year ago, 262 00:16:07,600 --> 00:16:09,520 you suffered from severe insomnia. 263 00:16:10,000 --> 00:16:10,840 Two months ago, 264 00:16:10,920 --> 00:16:12,880 you signed up as a volunteer 265 00:16:12,920 --> 00:16:14,120 for Kerwin Group's sleep disorder program. 266 00:16:14,880 --> 00:16:16,520 It seems like it didn't yield any results. 267 00:16:16,600 --> 00:16:18,160 So you've been trying to 268 00:16:18,360 --> 00:16:20,320 get close to the CEO of Kerwin Group 269 00:16:20,720 --> 00:16:23,120 and use him at any cost to treat your illness. 270 00:16:23,440 --> 00:16:23,760 Am I right? 271 00:16:24,600 --> 00:16:27,200 Director Xu, thanks for thinking so cleverly 272 00:16:27,400 --> 00:16:28,480 and so resourceful of me. 273 00:16:28,520 --> 00:16:29,520 Now, tell me, 274 00:16:29,720 --> 00:16:31,040 how do you plan to convince me 275 00:16:31,520 --> 00:16:32,200 to leave him? 276 00:16:42,120 --> 00:16:44,440 I heard that you cancelled all your appointments this afternoon 277 00:16:44,520 --> 00:16:46,120 to go out with Tong. 278 00:16:47,560 --> 00:16:49,160 Is there something between you two? 279 00:16:55,200 --> 00:16:55,560 Yanxu. 280 00:16:56,520 --> 00:16:57,560 Do you like Tong? 281 00:16:59,240 --> 00:16:59,720 Yes, I do. 282 00:17:01,600 --> 00:17:02,800 I like Lu Entong. 283 00:17:15,560 --> 00:17:16,480 Don't worry. 284 00:17:17,400 --> 00:17:18,760 As long as you leave Yanxu, 285 00:17:18,960 --> 00:17:21,920 you can go find the best doctor to treat your insomnia. 286 00:17:22,120 --> 00:17:23,760 I'll cover all the expenses for you. 287 00:17:24,480 --> 00:17:25,600 You really surprise me that 288 00:17:26,120 --> 00:17:27,640 you're so considerate to your employees in private. 289 00:17:28,640 --> 00:17:29,800 No, Yanxu. 290 00:17:30,160 --> 00:17:31,200 She herself said 291 00:17:31,800 --> 00:17:33,560 that she approached you for the treatment of her insomnia. 292 00:17:33,920 --> 00:17:34,360 So I... 293 00:17:34,360 --> 00:17:34,680 That's right. 294 00:17:35,280 --> 00:17:37,000 She did approach me for the treatment of her insomnia. 295 00:17:38,440 --> 00:17:39,160 But I'm willing to do that. 296 00:17:43,400 --> 00:17:43,760 Tong. 297 00:17:44,120 --> 00:17:44,760 It's getting late. 298 00:17:44,960 --> 00:17:45,600 Let me take you home. 299 00:17:46,000 --> 00:17:46,960 I'll send her back. 300 00:17:47,280 --> 00:17:48,120 You'll send Director Xu. 301 00:17:58,440 --> 00:17:59,240 Chi Zuo. 302 00:17:59,520 --> 00:18:02,400 I do have some work to discuss with him. 303 00:18:02,720 --> 00:18:04,080 You don't have to drive me today. 304 00:18:24,960 --> 00:18:25,760 Chi Zuo. 305 00:18:27,960 --> 00:18:30,600 You don't think Yanxu really likes her, do you? 306 00:18:49,520 --> 00:18:51,680 Why does this car still smell sour? 307 00:19:01,840 --> 00:19:02,640 Lu Entong. 308 00:19:04,080 --> 00:19:05,800 Is that all you can sense? 309 00:19:07,800 --> 00:19:08,800 What? 310 00:19:10,240 --> 00:19:11,440 Could it be 311 00:19:11,720 --> 00:19:12,680 that you actually like me? 312 00:19:15,400 --> 00:19:15,920 Nothing. 313 00:19:16,560 --> 00:19:17,800 I was just joking. 314 00:19:18,560 --> 00:19:19,480 I was just joking... 315 00:19:19,480 --> 00:19:20,280 You're right. 316 00:19:22,520 --> 00:19:23,560 I like you, 317 00:19:26,120 --> 00:19:26,920 Lu Entong. 318 00:19:27,680 --> 00:19:29,800 I want to finish what I didn't say last night. 319 00:19:31,480 --> 00:19:32,520 Last night, I said that 320 00:19:33,320 --> 00:19:35,000 I might have developed feelings for you. 321 00:19:36,400 --> 00:19:37,520 But I was wrong. 322 00:19:39,120 --> 00:19:40,400 I like you. 323 00:19:41,160 --> 00:19:42,200 I really like you. 324 00:19:42,960 --> 00:19:44,120 I like you a lot. 325 00:19:45,560 --> 00:19:47,520 I like it when you get angry. 326 00:19:49,360 --> 00:19:51,080 I like it when you're mad. 327 00:19:51,960 --> 00:19:53,720 I like it when you smile. 328 00:19:54,920 --> 00:19:57,280 I also like it when you play your instrument passionately. 329 00:19:58,080 --> 00:19:59,800 I don't know what's happening to me. 330 00:20:00,440 --> 00:20:02,280 I just want to see you every day. 331 00:20:02,720 --> 00:20:04,480 When I think of you with Chi Zuo, 332 00:20:04,880 --> 00:20:05,720 I feel jealous. 333 00:20:06,360 --> 00:20:07,200 I feel envious. 334 00:20:12,520 --> 00:20:12,920 I... 335 00:20:14,320 --> 00:20:15,480 I can smell it. 336 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 Didn't you want to know what it was? 337 00:20:22,440 --> 00:20:23,480 Dr. Li said that 338 00:20:24,360 --> 00:20:26,760 we fall asleep because we have feelings for each other. 339 00:20:28,280 --> 00:20:29,280 This bracelet 340 00:20:29,440 --> 00:20:31,160 monitors the data inside us. 341 00:20:31,720 --> 00:20:33,200 Once we develop feelings for each other, 342 00:20:33,920 --> 00:20:34,840 it lights up. 343 00:20:37,000 --> 00:20:38,800 And from the moment I put it on, 344 00:20:39,360 --> 00:20:40,880 whenever I think of you, 345 00:20:41,160 --> 00:20:42,600 it keeps glowing. 346 00:20:52,640 --> 00:20:53,440 So... 347 00:20:54,720 --> 00:20:55,600 What about you? 348 00:20:58,360 --> 00:21:00,200 Do you really have no feelings for me at all? 349 00:21:06,200 --> 00:21:07,560 Are you talking about this? 350 00:21:10,640 --> 00:21:11,040 This... 351 00:21:11,920 --> 00:21:13,240 Actually, this morning... 352 00:21:15,880 --> 00:21:17,400 Song Yanxu. 353 00:21:17,920 --> 00:21:20,320 He usually looks weird and strange, 354 00:21:20,960 --> 00:21:22,160 but 355 00:21:22,800 --> 00:21:24,360 he's still quite cute, isn't he? 356 00:21:26,880 --> 00:21:27,280 Your coffee. 357 00:21:27,880 --> 00:21:28,200 Thanks. 358 00:21:28,680 --> 00:21:29,160 Entong. 359 00:21:29,680 --> 00:21:30,960 Your bracelet is glowing. 360 00:21:35,440 --> 00:21:35,600 This... 361 00:21:36,520 --> 00:21:37,880 Why is it glowing? 362 00:21:38,080 --> 00:21:39,080 Is it a signal? 363 00:21:42,200 --> 00:21:43,000 Entong. 364 00:21:44,280 --> 00:21:45,800 I'm sorry. 365 00:21:47,280 --> 00:21:48,200 I didn't mean it. 366 00:21:48,320 --> 00:21:49,000 It's okay. 367 00:21:49,360 --> 00:21:50,760 It's my fault for not holding it properly. 368 00:21:53,160 --> 00:21:54,600 That's how it was. 369 00:21:55,280 --> 00:21:56,560 If you don't believe me... 370 00:22:05,760 --> 00:22:06,560 Look. 371 00:22:14,800 --> 00:22:16,200 Today at the movies, 372 00:22:16,760 --> 00:22:18,120 because of you, 373 00:22:18,800 --> 00:22:20,800 I couldn't focus on a single word. 374 00:22:22,520 --> 00:22:23,200 Here is it. 375 00:22:24,080 --> 00:22:24,440 Take it. 376 00:22:27,240 --> 00:22:28,520 What should I do? 377 00:22:28,840 --> 00:22:30,720 My heart is about to drop out. 378 00:22:31,320 --> 00:22:32,440 Lu Entong... 379 00:22:33,000 --> 00:22:34,200 You must stay calm. 380 00:22:34,520 --> 00:22:34,960 Stay calm. 381 00:22:38,000 --> 00:22:38,640 So... 382 00:22:39,120 --> 00:22:40,640 Did your experiment today 383 00:22:41,440 --> 00:22:42,200 succeed? 384 00:22:43,440 --> 00:22:44,760 It's missing the final step. 385 00:23:19,040 --> 00:23:19,600 I'm sorry. 386 00:23:19,960 --> 00:23:20,320 Here. 387 00:23:20,360 --> 00:23:20,920 Hello. 388 00:23:21,640 --> 00:23:22,640 I'll have a whiskey. 389 00:23:23,280 --> 00:23:23,680 Sure. 390 00:23:23,960 --> 00:23:24,760 Mansu. 391 00:23:25,640 --> 00:23:27,160 Aren't you going to find Yanxu? 392 00:23:27,160 --> 00:23:27,800 Thank you. 393 00:23:32,760 --> 00:23:33,720 Drink lesser. 394 00:23:39,640 --> 00:23:40,560 Another cup, please. 395 00:23:40,720 --> 00:23:41,520 Okay. 396 00:23:42,200 --> 00:23:43,000 By the way, 397 00:23:43,800 --> 00:23:45,000 I have something for you. 398 00:23:45,600 --> 00:23:46,520 I'll be right back. 399 00:23:56,040 --> 00:23:57,760 She did approach me for the treatment of her insomnia. 400 00:23:58,920 --> 00:24:00,080 But I'm willing to do that. 401 00:24:10,840 --> 00:24:11,640 Another cup please. 402 00:24:41,980 --> 00:24:43,740 [JIMMY CHOO] 403 00:25:07,480 --> 00:25:09,360 Thank you for celebrating my birthday with me. 404 00:25:10,840 --> 00:25:11,960 Yanxu... 405 00:25:19,820 --> 00:25:21,460 [JIMMY CHOO] 406 00:25:36,200 --> 00:25:36,640 Look. 407 00:25:39,000 --> 00:25:40,280 Today at the movies, 408 00:25:40,600 --> 00:25:41,880 because of you, 409 00:25:42,560 --> 00:25:44,520 I couldn't focus on a single word. 410 00:25:50,080 --> 00:25:50,480 Mr. Song, 411 00:25:50,600 --> 00:25:51,840 this is the information we found on Professor Zhang. 412 00:25:51,880 --> 00:25:52,680 Please take a look. 413 00:25:55,120 --> 00:25:55,560 Thank you. 414 00:25:55,760 --> 00:25:56,280 You can go back to your tasks now. 415 00:26:01,000 --> 00:26:01,320 Mr. Song, 416 00:26:01,320 --> 00:26:02,480 If you have any questions, 417 00:26:02,480 --> 00:26:04,040 please make sure to inform me promptly, okay? 418 00:26:05,880 --> 00:26:06,280 Don't worry. 419 00:26:07,040 --> 00:26:07,520 I'm here. 420 00:26:08,120 --> 00:26:08,680 Definitely 421 00:26:09,000 --> 00:26:09,680 no problem. 422 00:26:09,840 --> 00:26:10,440 No way. 423 00:26:11,240 --> 00:26:11,560 Professor Zheng. 424 00:26:12,080 --> 00:26:12,960 Professor Zheng, listen to me. 425 00:26:12,960 --> 00:26:13,920 How many times do I have to say it? 426 00:26:14,080 --> 00:26:15,200 I will not go. 427 00:26:15,240 --> 00:26:16,520 I'm already retired. 428 00:26:16,560 --> 00:26:18,000 I can't keep up with you young people. 429 00:26:19,360 --> 00:26:19,680 Professor Zheng. 430 00:26:20,360 --> 00:26:21,520 Just listen to our collaboration proposal. 431 00:26:21,560 --> 00:26:22,800 You can still refuse later. 432 00:26:23,640 --> 00:26:24,800 Forget it. 433 00:26:25,040 --> 00:26:26,560 This old man has a stubborn temper. 434 00:26:35,280 --> 00:26:35,760 Tongtong, 435 00:26:36,400 --> 00:26:37,080 you have an idea? 436 00:26:37,400 --> 00:26:37,920 I don't. 437 00:26:38,320 --> 00:26:39,120 I've been standing here for too long. 438 00:26:39,120 --> 00:26:39,960 I'm hungry. 439 00:26:39,960 --> 00:26:40,600 I'll order some takeout first. 440 00:26:41,520 --> 00:26:42,320 What do you want to eat? 441 00:26:42,840 --> 00:26:43,360 I don't want to eat any more. 442 00:26:45,160 --> 00:26:45,720 Okay then. 443 00:26:48,440 --> 00:26:48,800 Done. 444 00:26:48,840 --> 00:26:49,920 You takeout is here! 445 00:26:50,280 --> 00:26:51,080 Teresa Teng's top fan. 446 00:26:51,120 --> 00:26:52,200 Your takeout is here. 447 00:26:54,360 --> 00:26:55,280 It's not mine. 448 00:26:57,200 --> 00:26:57,560 It's mine. 449 00:26:57,800 --> 00:26:58,600 Give it to me. 450 00:26:58,880 --> 00:26:59,560 Professor Zheng. 451 00:27:01,400 --> 00:27:02,320 Let go your hands. 452 00:27:02,360 --> 00:27:03,440 I've already said I will not collaborate. 453 00:27:03,440 --> 00:27:03,640 Professor Zheng. 454 00:27:03,640 --> 00:27:04,480 Just give up. 455 00:27:05,040 --> 00:27:05,640 Give us a chance. 456 00:27:05,640 --> 00:27:06,120 Release it. 457 00:27:06,320 --> 00:27:07,240 Give me a chance, Professor Zheng. 458 00:27:08,080 --> 00:27:08,760 Professor Zheng. 459 00:27:09,080 --> 00:27:09,560 Look. 460 00:27:10,160 --> 00:27:11,880 [Teresa Teng commemorative album] Teresa Teng's rare cassette tape. 461 00:27:12,240 --> 00:27:14,240 Exchange it for a chance to discuss the collaboration. 462 00:27:14,720 --> 00:27:15,240 Deal? 463 00:27:17,120 --> 00:27:17,920 Professor Zheng. 464 00:27:30,000 --> 00:27:30,560 Tongtong. 465 00:27:31,040 --> 00:27:32,800 This trick might work on young people. 466 00:27:32,960 --> 00:27:34,280 But for Professor Zheng... 467 00:27:36,320 --> 00:27:37,840 Where is that cassette tape? 468 00:27:53,360 --> 00:27:54,320 So, how did it go? 469 00:27:54,720 --> 00:27:55,920 What did Professor Zheng say? 470 00:27:57,960 --> 00:27:58,880 Professor Zheng said 471 00:27:59,440 --> 00:28:01,040 our product still has many issues. 472 00:28:03,120 --> 00:28:04,040 Oh no. 473 00:28:04,560 --> 00:28:06,920 I even lost my dad's precious cassette tape. 474 00:28:09,640 --> 00:28:10,360 So, 475 00:28:10,560 --> 00:28:12,040 he's willing to cooperate with our team 476 00:28:12,080 --> 00:28:13,080 to overcome the challenges. 477 00:28:13,600 --> 00:28:14,800 We will sign the contract tomorrow morning at 10:30 AM. 478 00:28:16,600 --> 00:28:17,400 Really? 479 00:28:26,760 --> 00:28:26,960 Let's go. 480 00:28:35,560 --> 00:28:37,560 Now we have two problems. 481 00:28:38,000 --> 00:28:38,600 Kissing. 482 00:28:39,120 --> 00:28:40,040 We'll fall asleep. 483 00:28:40,160 --> 00:28:40,880 No kissing then. 484 00:28:41,160 --> 00:28:41,800 I feel uncomfortable. 485 00:28:43,440 --> 00:28:44,840 What should we do? 486 00:28:47,560 --> 00:28:48,160 Right. 487 00:28:49,200 --> 00:28:51,280 We're just falling asleep, not passing out. 488 00:28:51,880 --> 00:28:53,040 I mean, 489 00:28:53,120 --> 00:28:54,320 as long as I stay awake while kissing, 490 00:28:54,320 --> 00:28:55,680 then it should be fine. 491 00:28:57,000 --> 00:28:58,400 Song Yanxu, oh Song Yanxu. 492 00:28:58,760 --> 00:28:59,920 You're truly a genius. 493 00:29:02,960 --> 00:29:03,480 But... 494 00:29:03,480 --> 00:29:06,200 How do we stay awake when feeling drowsy? 495 00:29:14,000 --> 00:29:14,680 Hello, Mr. Song. 496 00:29:14,680 --> 00:29:15,080 Hello. 497 00:29:15,080 --> 00:29:15,720 Che, 498 00:29:16,560 --> 00:29:17,560 are you working overtime? 499 00:29:18,960 --> 00:29:21,520 I'm staying up with the Project Team 500 00:29:21,520 --> 00:29:23,080 for the pharmaceutical solution to Tianqi. 501 00:29:25,000 --> 00:29:26,400 Then everyone must be tired. 502 00:29:31,160 --> 00:29:32,600 All of them can barely keep their eyes open. 503 00:29:32,640 --> 00:29:33,160 Very good. 504 00:29:33,680 --> 00:29:34,680 Could you ask everyone for me? 505 00:29:35,080 --> 00:29:37,080 Whoever can come up with an effective method to stay awake, 506 00:29:37,200 --> 00:29:38,240 I'll double their bonus this month. 507 00:29:38,280 --> 00:29:39,040 Stay awake? 508 00:29:53,800 --> 00:29:54,280 Tongtong. 509 00:29:54,840 --> 00:29:55,280 You're here. 510 00:29:58,280 --> 00:30:00,000 Why did you invite me here? 511 00:30:00,400 --> 00:30:01,440 Why are your eyes red? 512 00:30:02,280 --> 00:30:02,880 Are you crying? 513 00:30:05,480 --> 00:30:06,280 It's nothing. 514 00:30:06,400 --> 00:30:08,800 I accidentally got some eucalyptus oil in my eyes. 515 00:30:17,040 --> 00:30:17,960 Silly girl. 516 00:30:19,640 --> 00:30:21,280 Why would you put eucalyptus oil on your eyes? 517 00:30:24,600 --> 00:30:24,960 I... 518 00:30:25,720 --> 00:30:26,920 It's to prevent myself from falling asleep. 519 00:30:27,160 --> 00:30:28,400 If you want to stay awake. 520 00:30:29,520 --> 00:30:30,520 You can also apply it on your temples. 521 00:30:35,080 --> 00:30:36,360 So, you are also... 522 00:30:37,880 --> 00:30:38,880 Look. 523 00:30:39,520 --> 00:30:41,040 Before, I couldn't sleep even if I wanted to. 524 00:30:41,520 --> 00:30:42,640 But now, it's different. 525 00:30:42,920 --> 00:30:44,280 I can't stay awake even if I want to. 526 00:30:52,440 --> 00:30:53,240 Song Yanxu. 527 00:30:54,240 --> 00:30:55,800 Have you ever wondered 528 00:30:56,040 --> 00:30:57,760 why out of all the people in the world 529 00:30:57,920 --> 00:31:00,120 the two of us can cure insomnia 530 00:31:00,320 --> 00:31:01,840 only when we're staying together? 531 00:31:10,280 --> 00:31:11,080 Tongtong. 532 00:31:11,920 --> 00:31:13,640 Do you believe in fate? 533 00:31:16,480 --> 00:31:17,880 Before I met you, 534 00:31:18,240 --> 00:31:19,120 I didn't believe in it. 535 00:31:19,680 --> 00:31:20,920 But after meeting you, 536 00:31:21,680 --> 00:31:22,200 I start to believe. 537 00:31:24,160 --> 00:31:25,560 I used to hate insomnia. 538 00:31:26,920 --> 00:31:27,840 I felt like 539 00:31:28,040 --> 00:31:29,360 it took away a lot from me. 540 00:31:31,280 --> 00:31:32,920 But now, I'm grateful for it. 541 00:31:33,200 --> 00:31:34,600 Because it led me to you. 542 00:31:37,160 --> 00:31:38,720 Let us be each other's remedy. 543 00:33:16,520 --> 00:33:17,640 What time is it? 544 00:33:23,640 --> 00:33:24,440 It's still early. 545 00:33:25,120 --> 00:33:26,280 It's only half past ten. 546 00:33:27,840 --> 00:33:29,120 That's a coincidence. 547 00:33:29,800 --> 00:33:32,240 We made an appointment with Professor Zheng at half past ten too. 548 00:33:37,000 --> 00:33:37,800 Oh no. 549 00:34:02,400 --> 00:34:04,880 ♪Trying to break free♪ 550 00:34:05,640 --> 00:34:08,120 ♪Pretending to be more carefree than you♪ 551 00:34:08,880 --> 00:34:11,360 ♪Simply close my eyes♪ 552 00:34:12,280 --> 00:34:14,920 ♪Not looking at the me of the past♪ 553 00:34:15,960 --> 00:34:18,400 ♪Until it's hard to distinguish♪ 554 00:34:19,080 --> 00:34:21,720 ♪Loving you is like a game♪ 555 00:34:22,560 --> 00:34:24,040 ♪Deceiving time♪ 556 00:34:24,800 --> 00:34:27,320 ♪Can't deceive myself♪ 557 00:34:28,640 --> 00:34:31,480 ♪I think I will understand♪ 558 00:34:32,160 --> 00:34:35,040 ♪Won't rely on anyone anymore♪ 559 00:34:35,880 --> 00:34:37,600 ♪Can only exist in memories♪ 560 00:34:38,040 --> 00:34:41,920 ♪Drawing the one who loved me - you♪ 561 00:34:42,480 --> 00:34:45,240 ♪This farewell is too much of a farce♪ 562 00:34:45,920 --> 00:34:48,680 ♪No words for parting♪ 563 00:34:49,440 --> 00:34:53,920 ♪The person who is weak in love isn't me♪ 564 00:34:55,360 --> 00:34:58,720 ♪It's you♪ 565 00:35:02,360 --> 00:35:06,840 ♪The person who is weak in love isn't me♪ 566 00:35:09,260 --> 00:35:13,100 ♪It's you♪ 33877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.