Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,740 --> 00:00:19,060
♪The evening breeze
gently stirs the stars♪
2
00:00:20,340 --> 00:00:23,300
♪Like you quietly entering my heart♪
3
00:00:23,900 --> 00:00:27,780
♪I wish for time and you to pause♪
4
00:00:28,140 --> 00:00:32,260
♪In this beautiful moment,
only you and I ♪
5
00:00:32,940 --> 00:00:37,060
♪Moonlight accompanies
the silhouette of the stars♪
6
00:00:37,860 --> 00:00:41,100
♪Like a romantic encounter♪
7
00:00:41,540 --> 00:00:45,540
♪I want to hold your hand
and cross through dreams♪
8
00:00:45,700 --> 00:00:50,340
♪Together, let's search for
the most beautiful scenery♪
9
00:00:50,780 --> 00:00:54,620
♪I want to embark on
an adventure of love with you♪
10
00:00:55,260 --> 00:00:59,740
♪To fulfill the wishes buried
deep in my heart with you♪
11
00:01:00,100 --> 00:01:03,340
♪Your appearance warms up every day♪
12
00:01:04,260 --> 00:01:07,220
♪I just want to be by your side forever♪
13
00:01:08,020 --> 00:01:10,460
♪Next to you♪
14
00:01:14,500 --> 00:01:17,420
[Mr. Insomnia Waiting for Love]
15
00:01:17,420 --> 00:01:19,100
[Episode 5]
16
00:01:19,140 --> 00:01:20,500
[Cafeteria]
17
00:01:27,900 --> 00:01:28,380
Chi Zuo.
18
00:01:31,840 --> 00:01:33,040
You're late, but still so happy?
19
00:01:34,520 --> 00:01:35,760
Is it that obvious?
20
00:01:36,160 --> 00:01:37,200
I have keen eyes.
21
00:01:38,760 --> 00:01:39,640
Spill it.
22
00:01:40,560 --> 00:01:42,240
Any good thing happened?
23
00:01:42,440 --> 00:01:43,400
Tell me, let me hear it.
24
00:01:43,960 --> 00:01:44,600
Well,
25
00:01:44,920 --> 00:01:46,080
I found a new job.
26
00:01:46,400 --> 00:01:47,120
From now on,
27
00:01:47,200 --> 00:01:48,120
I don't have to exploit you any more.
28
00:01:48,440 --> 00:01:49,240
A new job?
29
00:01:51,240 --> 00:01:52,520
You aren't angry, are you?
30
00:01:52,960 --> 00:01:53,960
How could I be?
31
00:01:54,200 --> 00:01:55,880
Of course I'm happy for you.
32
00:01:56,240 --> 00:01:57,480
It's just your
insomnia, what about that?
33
00:01:58,430 --> 00:01:59,680
Well, this job
34
00:01:59,760 --> 00:02:01,370
is about treating insomnia.
35
00:02:01,660 --> 00:02:02,720
Kerwin Group.
36
00:02:02,810 --> 00:02:03,630
Kerwin?
37
00:02:04,960 --> 00:02:06,890
The saviour of insomnia sufferers,
38
00:02:07,100 --> 00:02:08,240
Kerwin.
39
00:02:11,160 --> 00:02:12,000
Song Yanxu's group, is it?
40
00:02:13,360 --> 00:02:14,400
You know him too?
41
00:02:15,560 --> 00:02:17,400
I didn't expect him to be quite famous.
42
00:02:21,720 --> 00:02:22,440
Today, I'm here
43
00:02:22,600 --> 00:02:23,400
to say thank you
44
00:02:24,000 --> 00:02:26,160
for helping me when
45
00:02:26,360 --> 00:02:27,640
I was sick and letting me work here.
46
00:02:27,760 --> 00:02:28,400
Don't worry.
47
00:02:28,840 --> 00:02:29,640
Once I earn money,
48
00:02:29,840 --> 00:02:31,600
I'll support you immediately,
49
00:02:31,600 --> 00:02:32,720
If this shop faces any troubles.
50
00:02:32,920 --> 00:02:33,360
Okay.
51
00:02:33,720 --> 00:02:34,240
Waiting for you.
52
00:02:37,040 --> 00:02:37,520
Ye Zi.
53
00:02:37,760 --> 00:02:39,920
Have you prepared
the materials for Mr. Chi?
54
00:02:40,280 --> 00:02:41,160
Right away.
55
00:02:45,920 --> 00:02:46,320
Guys.
56
00:02:46,760 --> 00:02:48,320
Let me introduce our new colleague.
57
00:02:49,800 --> 00:02:51,560
Ms. Lu Entong
joins the CEO's office today.
58
00:02:51,640 --> 00:02:53,960
I hope everyone
will take care of her in the future.
59
00:02:55,600 --> 00:02:56,120
Welcome.
60
00:02:56,240 --> 00:02:57,040
Welcome.
61
00:02:57,560 --> 00:02:59,200
Hello, everyone.
My name is Lu Entong.
62
00:02:59,200 --> 00:03:00,920
Please take care
of me in the future.
63
00:03:01,560 --> 00:03:02,440
This is your seat.
64
00:03:02,440 --> 00:03:03,240
You two know each other.
65
00:03:03,520 --> 00:03:03,960
In the afternoon,
66
00:03:04,120 --> 00:03:05,360
Huang Lin, please help
her get familiar with the environment.
67
00:03:05,760 --> 00:03:06,160
Okay.
68
00:03:06,160 --> 00:03:07,320
And brief the work.
69
00:03:07,480 --> 00:03:07,920
As for you,
70
00:03:07,960 --> 00:03:08,640
just take care of yourself.
71
00:03:08,840 --> 00:03:09,840
I'll go now.
72
00:03:13,560 --> 00:03:14,240
I never expected
73
00:03:14,320 --> 00:03:15,640
that we would become colleagues.
74
00:03:16,600 --> 00:03:17,400
Follow me.
75
00:03:20,400 --> 00:03:20,600
See you.
76
00:03:21,160 --> 00:03:21,400
See you.
77
00:03:24,280 --> 00:03:24,800
Mr. Song.
78
00:03:24,920 --> 00:03:26,880
Ms. Lu's onboarding has been completed.
79
00:03:27,520 --> 00:03:28,120
Thank you.
80
00:03:29,160 --> 00:03:29,760
Ms. Lu.
81
00:03:29,840 --> 00:03:30,760
Welcome to Kerwin.
82
00:03:31,440 --> 00:03:31,800
Please have a seat.
83
00:03:32,920 --> 00:03:33,520
Okay.
84
00:03:39,160 --> 00:03:39,800
Ms. Lu.
85
00:03:40,040 --> 00:03:41,000
Relax.
86
00:03:41,200 --> 00:03:42,440
Let me introduce you.
87
00:03:43,200 --> 00:03:43,720
She is
88
00:03:43,720 --> 00:03:45,320
Dr. Li, who returned from Germany.
89
00:03:45,920 --> 00:03:46,840
She is an
90
00:03:47,040 --> 00:03:48,480
expert in
treating insomnia internationally.
91
00:03:49,360 --> 00:03:50,360
This time, she came back
92
00:03:50,360 --> 00:03:52,320
to treat your and Yanxu's insomnia.
93
00:03:53,160 --> 00:03:54,200
Hello, Dr. Li.
94
00:03:54,200 --> 00:03:55,120
I'm Lu Entong.
95
00:03:55,120 --> 00:03:56,160
Hello, Lu Entong.
96
00:03:56,760 --> 00:03:58,360
Let's get straight to the point then.
97
00:03:58,600 --> 00:04:00,240
Regarding the fact that you fall asleep
98
00:04:00,240 --> 00:04:01,720
whenever you
come into contact with Yanxu,
99
00:04:01,960 --> 00:04:03,280
Dr. Li and I have discussed it too.
100
00:04:03,640 --> 00:04:04,600
We unanimously believe that
101
00:04:04,760 --> 00:04:05,800
this matter is credible.
102
00:04:06,240 --> 00:04:08,200
So we sincerely invite you
103
00:04:08,200 --> 00:04:09,640
to join our treatment plan.
104
00:04:10,440 --> 00:04:11,240
I accept.
105
00:04:11,360 --> 00:04:13,440
As long as it can
treat insomnia, I accept anything.
106
00:04:13,920 --> 00:04:15,120
That's great.
107
00:04:15,440 --> 00:04:16,240
But,
108
00:04:17,360 --> 00:04:18,440
there is one thing.
109
00:04:18,840 --> 00:04:20,080
We hope you could
110
00:04:20,440 --> 00:04:21,440
keep this confidential.
111
00:04:22,040 --> 00:04:23,000
Understood.
112
00:04:23,480 --> 00:04:24,720
We can't let the public know
113
00:04:24,920 --> 00:04:25,960
he's suffering from insomnia.
114
00:04:26,440 --> 00:04:26,760
Is that correct?
115
00:04:27,160 --> 00:04:27,960
Exactly.
116
00:04:28,640 --> 00:04:29,360
To the public,
117
00:04:29,360 --> 00:04:31,920
We will claim that
you are Yanxu's personal assistant.
118
00:04:33,080 --> 00:04:33,960
Regarding the expenses,
119
00:04:34,000 --> 00:04:35,320
Ms. Lu, don't worry about it.
120
00:04:35,560 --> 00:04:37,320
As long as we can cure Yanxu's insomnia,
121
00:04:37,440 --> 00:04:38,960
we will definitely
reward you generously.
122
00:04:39,560 --> 00:04:40,240
It's okay.
123
00:04:40,320 --> 00:04:41,920
800 thousands
US dollars is quite a sum.
124
00:04:41,960 --> 00:04:42,840
800 thousands?
125
00:04:43,440 --> 00:04:43,920
Dr. Li,
126
00:04:44,400 --> 00:04:46,520
is there anything specific
that we need to cooperate with?
127
00:04:48,960 --> 00:04:50,760
This is a
physiological monitoring wristband.
128
00:04:51,640 --> 00:04:53,520
The first stage of treatment is simple.
129
00:04:53,640 --> 00:04:55,760
I need to collect
various data changes in your bodies
130
00:04:55,760 --> 00:04:57,600
during your daily interactions.
131
00:05:00,360 --> 00:05:02,240
Just wear this wristband.
132
00:05:03,080 --> 00:05:03,680
No problem.
133
00:05:04,320 --> 00:05:05,400
Next,
134
00:05:06,720 --> 00:05:08,080
I need you to
135
00:05:08,880 --> 00:05:09,280
live together with Yanxu.
136
00:05:10,920 --> 00:05:11,720
Live together?
137
00:05:12,360 --> 00:05:13,160
Yes.
138
00:05:40,680 --> 00:05:42,000
You'll remember it in a few days.
139
00:05:42,000 --> 00:05:42,200
Okay.
140
00:05:42,400 --> 00:05:44,360
Over there is
the group's product exhibition hall.
141
00:05:45,920 --> 00:05:46,640
Chi Zuo.
142
00:05:46,920 --> 00:05:47,600
Why are you here?
143
00:05:47,920 --> 00:05:49,000
I'm still working.
144
00:05:49,160 --> 00:05:50,000
I'll reach you
after work if I have something.
145
00:05:50,200 --> 00:05:50,920
Mr. Chi.
146
00:05:52,160 --> 00:05:54,240
Welcome back to the office, Mr. Chi.
147
00:05:55,240 --> 00:05:56,720
I forgot to tell you.
148
00:05:57,000 --> 00:05:59,320
Mr. Chi is a
shareholder of Kerwin Group.
149
00:06:01,520 --> 00:06:02,440
A shareholder?
150
00:06:22,720 --> 00:06:23,360
Welcome back.
151
00:06:23,840 --> 00:06:24,440
Let's go to the meeting.
152
00:06:37,560 --> 00:06:38,720
Take this.
153
00:06:40,000 --> 00:06:40,840
Thanks.
154
00:06:47,200 --> 00:06:48,000
Chi Zuo,
155
00:06:48,520 --> 00:06:51,200
I didn't even know you
were a shareholder of Kerwin Group.
156
00:06:52,560 --> 00:06:54,000
You didn't ask me either.
157
00:06:57,160 --> 00:07:00,800
Then why did you tell me that
the first start-up was very difficult?
158
00:07:03,640 --> 00:07:05,800
The coffee shop
was indeed my first start-up.
159
00:07:06,000 --> 00:07:07,240
There were hardly any customers.
160
00:07:07,440 --> 00:07:08,760
Didn't you see that?
161
00:07:10,960 --> 00:07:13,400
I even thought of making
money to invest in you in the future.
162
00:07:15,640 --> 00:07:16,440
Entong.
163
00:07:16,560 --> 00:07:17,480
Mr. Song finished the meeting.
164
00:07:17,520 --> 00:07:18,760
He asked you to go to his office.
165
00:07:19,720 --> 00:07:20,320
All right.
166
00:07:49,840 --> 00:07:50,840
Does it look good?
167
00:07:52,320 --> 00:07:53,320
It looks pretty good.
168
00:07:53,520 --> 00:07:53,800
Isn't it?
169
00:07:54,040 --> 00:07:54,880
Quite sexy, right?
170
00:07:58,000 --> 00:07:58,840
Go take a shower.
171
00:07:59,040 --> 00:08:00,240
I have a meeting tomorrow morning.
172
00:08:00,600 --> 00:08:01,720
We should rest early.
173
00:08:01,920 --> 00:08:03,240
Take a shower?
174
00:08:12,680 --> 00:08:13,760
Hello, Chi Zuo?
175
00:08:14,320 --> 00:08:14,840
Tong,
176
00:08:14,840 --> 00:08:15,840
are you hungry?
177
00:08:16,160 --> 00:08:17,240
Am I...
178
00:08:17,920 --> 00:08:19,320
Hungry?
179
00:08:19,360 --> 00:08:20,560
Let's go for supper.
180
00:08:20,800 --> 00:08:21,200
I'll pick you up.
181
00:08:21,640 --> 00:08:22,320
It's okay.
182
00:08:22,600 --> 00:08:23,800
I'm not home right now.
183
00:08:25,040 --> 00:08:25,400
Then,
184
00:08:25,640 --> 00:08:26,240
where are you?
185
00:08:26,240 --> 00:08:27,120
Let me pick you up.
186
00:08:27,760 --> 00:08:29,160
I'm...
187
00:08:29,760 --> 00:08:30,160
Go shower.
188
00:08:30,360 --> 00:08:30,760
Taking shower.
189
00:08:31,040 --> 00:08:31,760
Taking shower?
190
00:08:33,960 --> 00:08:34,840
Hold on.
191
00:08:35,480 --> 00:08:36,280
I'm at a spa.
192
00:08:37,120 --> 00:08:37,920
Let's save the supper for another day.
193
00:08:37,920 --> 00:08:38,440
Talk to you later.
194
00:08:39,000 --> 00:08:39,840
Hey...
195
00:08:56,600 --> 00:08:58,320
Why are you staring at me?
196
00:08:58,360 --> 00:08:59,360
Aren't you hot?
197
00:09:00,800 --> 00:09:02,280
I can't sleep, you know.
198
00:09:02,520 --> 00:09:03,200
My immune system is weak.
199
00:09:03,920 --> 00:09:04,360
I'm afraid of the cold.
200
00:09:10,760 --> 00:09:11,840
I'm warning you.
201
00:09:12,360 --> 00:09:14,240
Be well-behaved when sleeping at night.
202
00:09:14,520 --> 00:09:15,560
Don't steal the blanket.
203
00:09:15,560 --> 00:09:16,400
Don't snore.
204
00:09:17,760 --> 00:09:19,320
You're the one snoring.
205
00:09:24,720 --> 00:09:24,960
Hand.
206
00:09:29,560 --> 00:09:30,360
Dr. Li said
207
00:09:30,880 --> 00:09:31,240
we should hold hands.
208
00:09:37,600 --> 00:09:38,400
Xiao Ke.
209
00:09:38,600 --> 00:09:39,080
I'm here.
210
00:09:40,520 --> 00:09:40,960
Turn off the lights.
211
00:09:41,200 --> 00:09:41,600
Okay.
212
00:09:57,960 --> 00:09:59,560
Are you asleep?
213
00:10:07,400 --> 00:10:08,200
Song Yanxu.
214
00:10:08,720 --> 00:10:09,520
Song Yanxu.
215
00:10:12,760 --> 00:10:13,920
He's asleep.
216
00:10:19,360 --> 00:10:21,560
According to
Article 135 of the Employment Agreement,
217
00:10:21,840 --> 00:10:22,600
Party B, Lu Entong,
218
00:10:22,600 --> 00:10:24,360
must hold Party A, Song Yanxu's hand
219
00:10:24,360 --> 00:10:25,400
every night and not let go
220
00:10:25,600 --> 00:10:27,720
until Party A falls asleep.
221
00:10:28,200 --> 00:10:30,000
Otherwise, extra
compensation will be imposed.
222
00:10:31,840 --> 00:10:32,360
Okay.
223
00:10:32,360 --> 00:10:33,120
Understood.
224
00:10:43,960 --> 00:10:44,760
Song Yanxu.
225
00:10:46,040 --> 00:10:47,560
Did you hear that?
226
00:10:49,400 --> 00:10:50,600
Hear what?
227
00:10:51,760 --> 00:10:53,240
Something is making noise.
228
00:10:57,720 --> 00:10:59,320
It sounds like there's something.
229
00:11:00,440 --> 00:11:01,600
Are you serious?
230
00:11:02,160 --> 00:11:03,600
Is your house haunted?
231
00:11:03,840 --> 00:11:04,960
No.
232
00:11:06,200 --> 00:11:07,440
Why don't you go and check?
233
00:11:07,560 --> 00:11:08,560
Hurry.
234
00:11:09,720 --> 00:11:10,280
Xiao Ke.
235
00:11:10,520 --> 00:11:10,920
I'm here.
236
00:11:12,360 --> 00:11:13,080
Turn on the lights.
237
00:11:13,200 --> 00:11:13,480
Okay.
238
00:11:48,960 --> 00:11:49,760
Song Yanxu.
239
00:11:51,400 --> 00:11:52,200
What's wrong?
240
00:11:52,840 --> 00:11:53,040
There's...
241
00:11:53,720 --> 00:11:54,960
There's a snake.
242
00:12:11,160 --> 00:12:11,960
Song Yanxu.
243
00:12:12,200 --> 00:12:14,200
Why do you have
such a scary thing in your house?
244
00:12:14,200 --> 00:12:15,160
This is my pet.
245
00:12:15,520 --> 00:12:16,160
Its name is Sweety.
246
00:12:16,520 --> 00:12:17,520
Sweety?
247
00:12:18,360 --> 00:12:20,400
What a disgusting name.
248
00:12:20,560 --> 00:12:21,560
I like it.
249
00:12:21,600 --> 00:12:22,560
What should I do?
250
00:12:22,720 --> 00:12:23,680
I'm super afraid of snakes.
251
00:12:24,040 --> 00:12:25,640
Then I'll have Li Che
take it away tomorrow.
252
00:12:26,080 --> 00:12:26,600
He'll help me feed it.
253
00:12:31,760 --> 00:12:32,320
Go back to the room.
254
00:12:32,680 --> 00:12:33,240
And sleep.
255
00:12:33,600 --> 00:12:34,240
No way.
256
00:12:34,560 --> 00:12:35,640
Then you stay here with Sweety.
257
00:12:55,160 --> 00:12:56,520
How many times have I said it?
258
00:12:57,000 --> 00:12:58,720
You guys should keep trying.
259
00:12:58,880 --> 00:12:59,760
Hold your hands.
260
00:13:00,600 --> 00:13:01,800
Do you know what Dr. Li told me?
261
00:13:02,240 --> 00:13:03,560
He said based on the wristband data,
262
00:13:03,760 --> 00:13:04,880
you didn't sleep at all last night.
263
00:13:05,160 --> 00:13:06,080
Do you know how worried I am?
264
00:13:07,160 --> 00:13:07,760
Anyway,
265
00:13:08,120 --> 00:13:09,120
both of you must...
266
00:13:13,760 --> 00:13:14,080
Mr. Chi.
267
00:13:14,920 --> 00:13:15,960
Why did you come?
268
00:13:16,920 --> 00:13:17,400
I'm looking for
269
00:13:18,000 --> 00:13:18,400
Yanxu.
270
00:13:20,560 --> 00:13:21,160
Then.
271
00:13:21,320 --> 00:13:22,000
We'll save this matter
272
00:13:22,080 --> 00:13:23,120
for another day.
273
00:13:25,640 --> 00:13:25,880
Then,
274
00:13:26,320 --> 00:13:27,160
I'll leave first.
275
00:13:33,640 --> 00:13:34,600
How about discussing it at my office?
276
00:13:35,040 --> 00:13:35,480
No need.
277
00:13:35,760 --> 00:13:36,840
Here will do.
278
00:13:38,160 --> 00:13:39,280
There is a cocktail party tonight.
279
00:13:39,480 --> 00:13:40,760
[Invitation Card]
I would like you to join me.
280
00:13:41,120 --> 00:13:42,400
[Invitation Card]
And I'll introduce you some friends.
281
00:13:45,060 --> 00:13:46,220
[Invitation List]
282
00:13:48,800 --> 00:13:49,080
Sure.
283
00:13:52,760 --> 00:13:53,320
See you.
284
00:13:57,960 --> 00:13:58,760
Hey, rascal.
285
00:13:59,400 --> 00:14:00,560
You usually
286
00:14:00,680 --> 00:14:01,720
avoid cocktail party.
287
00:14:02,360 --> 00:14:03,040
How come
288
00:14:03,040 --> 00:14:04,000
you suddenly agreed today?
289
00:14:13,920 --> 00:14:14,560
Entong.
290
00:14:14,600 --> 00:14:15,560
Haven't you finished work yet?
291
00:14:17,000 --> 00:14:18,160
Mr. Song
292
00:14:18,180 --> 00:14:20,180
suddenly assigned me some documents.
293
00:14:20,440 --> 00:14:21,520
Then I'll leave first.
294
00:14:22,000 --> 00:14:23,120
Bye.
295
00:14:24,200 --> 00:14:24,960
Bye.
296
00:14:26,440 --> 00:14:26,800
Entong.
297
00:14:27,480 --> 00:14:28,360
Come with me.
298
00:14:34,920 --> 00:14:35,720
What's the matter?
299
00:14:35,840 --> 00:14:37,360
Mr. Song is attending
a cocktail party tonight.
300
00:14:37,480 --> 00:14:38,560
He wants you to go along with him.
301
00:14:39,160 --> 00:14:40,200
What cocktail party is that?
302
00:14:40,400 --> 00:14:41,800
Why do I have to go?
303
00:14:41,800 --> 00:14:42,960
I don't know either.
304
00:14:43,040 --> 00:14:44,160
Mr. Song just said so.
305
00:14:44,480 --> 00:14:45,280
You must go.
306
00:14:45,840 --> 00:14:47,040
What a strange request.
307
00:14:47,280 --> 00:14:47,800
I'm not going.
308
00:14:49,360 --> 00:14:50,040
Stop talking.
309
00:14:50,120 --> 00:14:50,480
Close your eyes.
310
00:15:12,880 --> 00:15:14,440
Mansu's birthday is coming soon.
311
00:15:15,200 --> 00:15:16,120
She will accept
312
00:15:17,000 --> 00:15:17,880
this gift right?
313
00:15:24,210 --> 00:15:24,850
Mansu.
314
00:15:25,090 --> 00:15:25,610
You're here.
315
00:15:25,850 --> 00:15:28,410
Why was
Lu Entong recruited into the company?
316
00:15:29,970 --> 00:15:30,850
Yanxu...
317
00:15:31,490 --> 00:15:32,450
His business is quite busy,
318
00:15:32,450 --> 00:15:33,330
and we need a helper like her.
319
00:15:35,410 --> 00:15:36,210
Need a helper?
320
00:15:36,810 --> 00:15:37,930
But why Lu Entong?
321
00:15:38,450 --> 00:15:40,410
Are you hiding something from me?
322
00:15:40,530 --> 00:15:41,810
How could that be?
323
00:15:42,210 --> 00:15:43,650
Why would I hide anything from you?
324
00:15:44,760 --> 00:15:47,160
Yanxu and I
are a perfect couple in Kerwin.
325
00:15:47,160 --> 00:15:48,120
We are meant for each other.
326
00:16:06,800 --> 00:16:07,720
We'll talk about the details later.
327
00:16:07,760 --> 00:16:08,400
Okay.
328
00:16:14,120 --> 00:16:14,760
Yanxu.
329
00:16:15,520 --> 00:16:16,280
My dad is waiting for you.
330
00:16:17,640 --> 00:16:18,120
Go ahead.
331
00:16:18,320 --> 00:16:18,960
I'm going to meet a friend.
332
00:16:21,160 --> 00:16:21,880
Yanxu is here.
333
00:16:22,040 --> 00:16:22,760
Uncle.
334
00:16:23,400 --> 00:16:23,640
Mr. Xu.
335
00:16:23,640 --> 00:16:24,200
And this is?
336
00:16:25,160 --> 00:16:26,320
Kerwin Group's CEO.
337
00:16:27,080 --> 00:16:27,680
Song Yanxu.
338
00:16:29,920 --> 00:16:30,360
Hello.
339
00:16:30,560 --> 00:16:31,800
Mr. Song, you're
truly accomplished at such a young age.
340
00:16:32,520 --> 00:16:34,240
You both look like a perfect couple.
341
00:16:35,360 --> 00:16:36,400
A truly fitting match.
342
00:16:38,120 --> 00:16:38,640
Mr. Xu.
343
00:16:38,760 --> 00:16:39,240
You two talk first.
344
00:16:39,400 --> 00:16:40,320
I'll wait over there for you.
345
00:16:40,320 --> 00:16:41,120
Okay.
346
00:16:43,360 --> 00:16:44,240
Yanxu.
347
00:16:44,400 --> 00:16:47,720
Mansu has been
praising you a lot lately.
348
00:16:49,160 --> 00:16:49,960
Uncle.
349
00:16:50,520 --> 00:16:51,600
Mansu is also outstanding.
350
00:16:53,640 --> 00:16:54,760
The two of you...
351
00:16:56,520 --> 00:16:57,560
The two of you are becoming
352
00:16:58,120 --> 00:16:59,400
more and more compatible.
353
00:17:01,040 --> 00:17:01,720
When you're free,
354
00:17:02,280 --> 00:17:03,080
come over our house.
355
00:17:03,650 --> 00:17:04,050
Uncle.
356
00:17:04,530 --> 00:17:05,490
Mansu and I are just...
357
00:17:05,970 --> 00:17:06,250
Dad.
358
00:17:07,490 --> 00:17:08,130
Lately,
359
00:17:08,130 --> 00:17:10,370
the company is in
a crucial stage of product development.
360
00:17:10,970 --> 00:17:12,690
There's no rush for
the matter between Yanxu and me.
361
00:17:14,050 --> 00:17:14,250
Okay.
362
00:17:14,970 --> 00:17:15,490
I'll listen to you.
363
00:17:15,650 --> 00:17:16,570
No rush.
364
00:17:17,330 --> 00:17:18,290
No rush, indeed.
365
00:17:19,050 --> 00:17:19,930
You two chat first.
366
00:17:20,290 --> 00:17:20,930
I'll go over there.
367
00:17:27,690 --> 00:17:28,810
Yanxu.
368
00:17:29,490 --> 00:17:30,930
Don't you feel like
369
00:17:31,290 --> 00:17:32,970
it's been a long time
370
00:17:33,410 --> 00:17:35,210
since we had a
good conversation like this?
371
00:17:35,850 --> 00:17:37,290
We're meeting at the company every day,
372
00:17:37,450 --> 00:17:38,690
we can talk anytime.
373
00:17:39,050 --> 00:17:40,450
It's not the same.
374
00:17:41,410 --> 00:17:43,250
I still prefer spending time with you
375
00:17:43,450 --> 00:17:45,250
outside of work.
376
00:17:55,900 --> 00:17:59,180
♪The evening breeze
gently stirs the stars♪
377
00:18:00,500 --> 00:18:03,500
♪Like you quietly entering my heart♪
378
00:18:03,980 --> 00:18:07,860
♪I wish for time and you to pause♪
379
00:18:08,420 --> 00:18:12,580
♪In this beautiful moment,
only you and I ♪
380
00:18:12,690 --> 00:18:13,490
You're here.
381
00:18:16,290 --> 00:18:17,090
Why did you arrive so late?
382
00:18:18,760 --> 00:18:20,350
Why must you make me come here?
383
00:18:20,480 --> 00:18:22,680
And this agreement doesn't
mention drinking along, right?
384
00:18:22,750 --> 00:18:23,370
Let me tell you...
385
00:18:23,420 --> 00:18:24,550
For your audition.
386
00:18:25,390 --> 00:18:26,230
The judges for the
387
00:18:26,230 --> 00:18:27,990
Asian Symphony
Orchestra auditions are here.
388
00:18:30,430 --> 00:18:31,050
Really?
389
00:18:31,220 --> 00:18:33,660
♪I want to embark on
an adventure of love with you♪
390
00:18:33,690 --> 00:18:34,160
Let's go.
391
00:18:35,620 --> 00:18:39,740
♪This is my choice to be brave
regardless of everything♪
392
00:18:40,260 --> 00:18:43,500
♪Not leaving regrets for myself♪
393
00:18:44,180 --> 00:18:48,420
♪Let happiness perish
in this moment forever♪
394
00:18:48,820 --> 00:18:52,700
♪I want to embark on
an adventure of love with you♪
395
00:18:53,060 --> 00:18:57,580
♪To fulfill the wishes buried
deep in my heart with you♪
396
00:18:57,940 --> 00:19:02,060
♪Your appearance warms up every day♪
397
00:19:02,500 --> 00:19:03,920
♪I just want to be by your side forever♪
398
00:19:04,080 --> 00:19:04,360
Yanxu.
399
00:19:05,800 --> 00:19:06,440
This is Annie.
400
00:19:06,920 --> 00:19:07,560
She's one of the judges of the audition.
401
00:19:08,440 --> 00:19:10,080
This is the friend
I mentioned to you before.
402
00:19:10,920 --> 00:19:12,080
I know her.
403
00:19:12,600 --> 00:19:13,400
Ms. Annie.
404
00:19:13,680 --> 00:19:15,080
You've always been my idol.
405
00:19:15,400 --> 00:19:16,400
Nice to meet you.
406
00:19:16,880 --> 00:19:18,040
Lu Entong.
407
00:19:18,160 --> 00:19:18,720
Ms. Annie.
408
00:19:19,600 --> 00:19:21,120
You actually know my name?
409
00:19:21,240 --> 00:19:21,960
Of course.
410
00:19:22,360 --> 00:19:23,880
You're beautiful
and your name sounds nice.
411
00:19:25,520 --> 00:19:27,400
I heard from Yanxu that
you're preparing for the competition?
412
00:19:28,640 --> 00:19:30,000
I want to join the Asian Symphony Orchestra.
413
00:19:30,080 --> 00:19:31,200
It has always been my dream.
414
00:19:31,400 --> 00:19:32,360
I've been working hard for it.
415
00:19:32,640 --> 00:19:33,160
That's great.
416
00:19:33,450 --> 00:19:34,170
Another day,
417
00:19:34,250 --> 00:19:35,770
let Yanxu take you to my studio,
418
00:19:35,850 --> 00:19:36,850
and we can exchange skills together.
419
00:19:37,050 --> 00:19:37,890
Really?
420
00:19:38,850 --> 00:19:39,930
Thank you, Ms. Annie.
421
00:19:39,930 --> 00:19:41,210
I'm so happy.
422
00:19:43,050 --> 00:19:43,810
You two chat.
423
00:19:43,810 --> 00:19:45,050
I'll excuse myself for a moment.
424
00:19:52,170 --> 00:19:52,730
Song Yanxu.
425
00:19:53,370 --> 00:19:54,890
I didn't expect you
to know Ms. Annie.
426
00:19:55,050 --> 00:19:56,010
Is it strange?
427
00:19:56,250 --> 00:19:57,290
I'm just really happy.
428
00:20:01,890 --> 00:20:02,690
Childish.
429
00:20:20,250 --> 00:20:20,930
What's wrong?
430
00:20:20,930 --> 00:20:21,850
Song Yanxu,
431
00:20:22,850 --> 00:20:24,050
what are you doing?
432
00:20:24,850 --> 00:20:26,250
Why are you
treating other women like this
433
00:20:26,250 --> 00:20:27,450
in front of me?
434
00:20:28,650 --> 00:20:29,690
What I am doing with others
435
00:20:30,410 --> 00:20:31,290
has nothing to do with you.
436
00:20:31,290 --> 00:20:31,850
Then let me ask you,
437
00:20:32,290 --> 00:20:33,130
do you like her?
438
00:20:35,050 --> 00:20:35,850
Stop making a scene, okay?
439
00:20:36,210 --> 00:20:38,290
I'm asking you, do you like her?
440
00:20:38,570 --> 00:20:39,410
Can you stop it?
441
00:20:41,210 --> 00:20:42,090
What are you doing?
442
00:20:42,810 --> 00:20:44,210
What makes her better than me?
443
00:20:44,250 --> 00:20:45,770
Why are you treating me like this?
444
00:20:45,770 --> 00:20:46,650
Why?
445
00:20:46,650 --> 00:20:47,330
Xu Mansu,
446
00:20:48,010 --> 00:20:48,650
It's enough!
447
00:21:47,730 --> 00:21:48,650
I'm sorry.
448
00:21:52,690 --> 00:21:53,690
I'm fine.
449
00:21:54,010 --> 00:21:54,650
Anyway,
450
00:21:54,890 --> 00:21:56,050
this dress was paid by you, right?
451
00:21:56,920 --> 00:21:58,440
If I had foreseen the situation,
452
00:21:59,040 --> 00:22:00,280
I wouldn't have let you come.
453
00:22:00,280 --> 00:22:01,560
You wanted to help me, right?
454
00:22:02,280 --> 00:22:02,800
I get you.
455
00:22:04,800 --> 00:22:06,440
Xu Mansu and I grew up together.
456
00:22:07,240 --> 00:22:08,480
She was spoiled and overindulged
457
00:22:09,040 --> 00:22:10,200
since childhood.
458
00:22:12,040 --> 00:22:12,720
Actually,
459
00:22:12,960 --> 00:22:14,080
she just likes you too much.
460
00:22:14,640 --> 00:22:16,920
Excessive love can turn into madness.
461
00:22:18,400 --> 00:22:20,000
It's the same with my passion for music.
462
00:22:20,920 --> 00:22:22,680
I don't really mean to cling to you.
463
00:22:23,120 --> 00:22:25,000
I just want to cure my insomnia.
464
00:22:28,720 --> 00:22:29,880
I want to
465
00:22:30,440 --> 00:22:31,640
stand on the stage again.
466
00:22:32,840 --> 00:22:34,400
To me, the stage
467
00:22:35,440 --> 00:22:37,120
is the hope of my life.
468
00:22:40,400 --> 00:22:41,240
I'll be right back.
469
00:23:10,000 --> 00:23:10,840
This is for you.
470
00:23:13,200 --> 00:23:14,000
Keep pursuing your dreams.
471
00:23:15,800 --> 00:23:16,680
Everywhere is a stage.
472
00:24:22,880 --> 00:24:23,520
Song Yanxu.
473
00:24:24,160 --> 00:24:25,880
I'm asking you, do you like her?
474
00:24:35,040 --> 00:24:35,840
Lu Entong.
475
00:24:38,360 --> 00:24:38,720
I...
476
00:24:40,000 --> 00:24:41,480
I think I've really fallen for you.
477
00:25:50,880 --> 00:25:51,680
Lad.
478
00:25:53,240 --> 00:25:54,120
Lad.
479
00:26:00,800 --> 00:26:02,200
You're all right, are you?
480
00:26:03,040 --> 00:26:04,960
You young folks go on a date and sleep.
481
00:26:05,240 --> 00:26:06,760
Find another place
instead of staying here.
482
00:26:08,040 --> 00:26:09,800
You've been sitting there motionless.
483
00:26:10,840 --> 00:26:12,440
I thought you were
having a joint suicide or something.
484
00:26:13,840 --> 00:26:15,320
Go home and get some sleep immediately.
485
00:26:15,600 --> 00:26:16,400
All right.
486
00:26:16,600 --> 00:26:17,720
Thank you, auntie.
487
00:26:25,820 --> 00:26:26,480
Well...
488
00:26:27,240 --> 00:26:27,640
Just now...
489
00:26:28,000 --> 00:26:28,640
Just now,
490
00:26:29,280 --> 00:26:30,880
the wind was really strong, wasn't it?
491
00:26:35,000 --> 00:26:35,200
I...
492
00:26:50,080 --> 00:26:50,880
Hey, Doctor Li.
493
00:26:51,480 --> 00:26:52,280
Yanxu.
494
00:26:52,840 --> 00:26:54,440
Did you just fall asleep?
495
00:26:56,040 --> 00:26:56,840
Yes.
496
00:26:57,480 --> 00:26:58,600
How did you know?
497
00:26:59,640 --> 00:27:01,400
The wristband I
gave you wasn't just for show.
498
00:27:03,600 --> 00:27:04,720
Did you discover anything?
499
00:27:05,200 --> 00:27:08,200
Just before you entered the sleep state,
500
00:27:08,440 --> 00:27:09,120
the data showed
501
00:27:09,120 --> 00:27:11,320
a significant anomaly in the levels of
502
00:27:11,320 --> 00:27:12,960
phenethylamine in your bodies.
503
00:27:12,960 --> 00:27:14,440
Phenethylamine?
504
00:27:15,240 --> 00:27:18,120
Phenethylamine is a neurotransmitter
505
00:27:18,280 --> 00:27:21,240
that only increases when
ambiguity and excitement occur.
506
00:27:22,120 --> 00:27:23,040
Therefore,
507
00:27:23,160 --> 00:27:24,520
were you two...
508
00:27:36,720 --> 00:27:37,640
It was an excitement.
509
00:28:00,800 --> 00:28:01,880
Could it be
510
00:28:02,000 --> 00:28:03,280
because of the kiss?
511
00:28:06,400 --> 00:28:07,280
No way.
512
00:28:24,720 --> 00:28:25,520
Tong.
513
00:28:25,880 --> 00:28:27,680
What is your
relationship with Song Yanxu?
514
00:28:32,680 --> 00:28:34,280
Is it too aggressive?
515
00:28:34,400 --> 00:28:35,760
It will definitely scare her.
516
00:28:40,800 --> 00:28:42,920
What is your
relationship with Song Yanxu?
517
00:28:46,680 --> 00:28:47,720
That's not the way either.
518
00:28:52,480 --> 00:28:53,120
Tong,
519
00:28:53,560 --> 00:28:55,000
I saw you walking with Yanxu yesterday.
520
00:28:55,400 --> 00:28:56,560
You two are
actually dating, aren't you?
521
00:28:56,800 --> 00:28:57,880
What are you doing?
522
00:29:03,400 --> 00:29:04,200
Nothing.
523
00:29:04,640 --> 00:29:05,640
You like Lu Entong?
524
00:29:15,290 --> 00:29:17,280
I've already seen
the new data from Banana 3.
525
00:29:17,640 --> 00:29:19,080
There were a vast of
sleep-aid technology factors in it.
526
00:29:19,200 --> 00:29:20,600
They impose significant
side effects on the human body.
527
00:29:21,680 --> 00:29:23,400
Does the R&D
department provide any new solutions?
528
00:29:23,720 --> 00:29:24,680
The R&D department suggests
529
00:29:24,840 --> 00:29:27,240
adding nutrients
530
00:29:27,440 --> 00:29:28,480
without reducing
the sleep-aid technology factors
531
00:29:28,840 --> 00:29:30,400
to neutralise
their harm to the human body.
532
00:29:32,080 --> 00:29:33,240
That sounds work.
533
00:29:33,840 --> 00:29:34,800
But...
534
00:29:36,480 --> 00:29:37,200
The only professor
535
00:29:37,240 --> 00:29:39,880
who has fused two factors together,
Professor Zheng, has already retired.
536
00:29:40,000 --> 00:29:41,320
The company has
tried to invite him several times,
537
00:29:41,400 --> 00:29:42,480
but he has rejected all the offers.
538
00:29:42,480 --> 00:29:43,600
The possibility
of collaboration is slim.
539
00:29:43,640 --> 00:29:44,680
But...
540
00:29:45,520 --> 00:29:46,440
Yes?
541
00:29:46,640 --> 00:29:47,560
The board of directors said that
542
00:29:48,120 --> 00:29:49,840
they would terminate Banana 3
543
00:29:49,840 --> 00:29:50,880
if Professor Zheng
544
00:29:51,080 --> 00:29:52,120
doesn't participate.
545
00:29:53,320 --> 00:29:55,000
These people know only these means.
546
00:29:55,640 --> 00:29:57,480
Send me Professor Zheng's detailed
information before you leave work.
547
00:29:57,840 --> 00:29:59,040
I will invite him on myself.
548
00:29:59,240 --> 00:29:59,400
All right.
549
00:30:06,640 --> 00:30:07,640
Come to the terrace.
550
00:30:07,840 --> 00:30:08,400
I need to talk to you.
551
00:30:24,880 --> 00:30:25,800
You asked for seeing me?
552
00:30:28,160 --> 00:30:29,080
You're here.
553
00:30:29,400 --> 00:30:30,600
Why is your face blushing?
554
00:30:33,240 --> 00:30:33,520
Because...
555
00:30:33,880 --> 00:30:34,760
Because of the wind, I guess.
556
00:30:36,240 --> 00:30:37,840
The wind is indeed strong.
557
00:30:38,120 --> 00:30:38,920
Yes.
558
00:30:39,120 --> 00:30:40,080
What's the matter?
559
00:30:43,080 --> 00:30:44,040
Well...
560
00:30:44,680 --> 00:30:46,520
We fell asleep
561
00:30:46,720 --> 00:30:47,960
together yesterday.
562
00:30:49,560 --> 00:30:50,040
Yes.
563
00:30:52,240 --> 00:30:53,040
So...
564
00:30:53,640 --> 00:30:55,000
Regarding falling asleep,
565
00:30:55,600 --> 00:30:58,680
don't you think
we should study it carefully?
566
00:31:01,640 --> 00:31:03,320
Yes, we should study it carefully.
567
00:31:05,840 --> 00:31:07,200
So, let's begin.
568
00:31:25,040 --> 00:31:25,840
This report...
569
00:31:54,900 --> 00:31:57,380
♪Trying to break free♪
570
00:31:58,140 --> 00:32:00,620
♪Pretending to be
more carefree than you♪
571
00:32:01,380 --> 00:32:03,860
♪Simply close my eyes♪
572
00:32:04,780 --> 00:32:07,420
♪Not looking at the me of the past♪
573
00:32:08,460 --> 00:32:10,900
♪Until it's hard to distinguish♪
574
00:32:11,580 --> 00:32:14,220
♪Loving you is like a game♪
575
00:32:15,060 --> 00:32:16,540
♪Deceiving time♪
576
00:32:17,300 --> 00:32:19,820
♪Can't deceive myself♪
577
00:32:21,140 --> 00:32:23,980
♪I think I will understand♪
578
00:32:24,660 --> 00:32:27,540
♪Won't rely on anyone anymore♪
579
00:32:28,380 --> 00:32:30,100
♪Can only exist in memories♪
580
00:32:30,540 --> 00:32:34,420
♪Drawing the one who loved me - you♪
581
00:32:34,980 --> 00:32:37,740
♪This farewell is too much of a farce♪
582
00:32:38,420 --> 00:32:41,180
♪No words for parting♪
583
00:32:41,940 --> 00:32:46,420
♪The person who is weak
in love isn't me♪
584
00:32:47,860 --> 00:32:51,220
♪It's you♪
585
00:32:54,860 --> 00:32:59,340
♪The person who is weak
in love isn't me♪
586
00:33:02,340 --> 00:33:05,340
♪It's you♪
34573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.