All language subtitles for 05[EN]Mr.Insomnia.Waiting.for.Love.S01E05.x264.540p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,740 --> 00:00:19,060 ♪The evening breeze gently stirs the stars♪ 2 00:00:20,340 --> 00:00:23,300 ♪Like you quietly entering my heart♪ 3 00:00:23,900 --> 00:00:27,780 ♪I wish for time and you to pause♪ 4 00:00:28,140 --> 00:00:32,260 ♪In this beautiful moment, only you and I ♪ 5 00:00:32,940 --> 00:00:37,060 ♪Moonlight accompanies the silhouette of the stars♪ 6 00:00:37,860 --> 00:00:41,100 ♪Like a romantic encounter♪ 7 00:00:41,540 --> 00:00:45,540 ♪I want to hold your hand and cross through dreams♪ 8 00:00:45,700 --> 00:00:50,340 ♪Together, let's search for the most beautiful scenery♪ 9 00:00:50,780 --> 00:00:54,620 ♪I want to embark on an adventure of love with you♪ 10 00:00:55,260 --> 00:00:59,740 ♪To fulfill the wishes buried deep in my heart with you♪ 11 00:01:00,100 --> 00:01:03,340 ♪Your appearance warms up every day♪ 12 00:01:04,260 --> 00:01:07,220 ♪I just want to be by your side forever♪ 13 00:01:08,020 --> 00:01:10,460 ♪Next to you♪ 14 00:01:14,500 --> 00:01:17,420 [Mr. Insomnia Waiting for Love] 15 00:01:17,420 --> 00:01:19,100 [Episode 5] 16 00:01:19,140 --> 00:01:20,500 [Cafeteria] 17 00:01:27,900 --> 00:01:28,380 Chi Zuo. 18 00:01:31,840 --> 00:01:33,040 You're late, but still so happy? 19 00:01:34,520 --> 00:01:35,760 Is it that obvious? 20 00:01:36,160 --> 00:01:37,200 I have keen eyes. 21 00:01:38,760 --> 00:01:39,640 Spill it. 22 00:01:40,560 --> 00:01:42,240 Any good thing happened? 23 00:01:42,440 --> 00:01:43,400 Tell me, let me hear it. 24 00:01:43,960 --> 00:01:44,600 Well, 25 00:01:44,920 --> 00:01:46,080 I found a new job. 26 00:01:46,400 --> 00:01:47,120 From now on, 27 00:01:47,200 --> 00:01:48,120 I don't have to exploit you any more. 28 00:01:48,440 --> 00:01:49,240 A new job? 29 00:01:51,240 --> 00:01:52,520 You aren't angry, are you? 30 00:01:52,960 --> 00:01:53,960 How could I be? 31 00:01:54,200 --> 00:01:55,880 Of course I'm happy for you. 32 00:01:56,240 --> 00:01:57,480 It's just your insomnia, what about that? 33 00:01:58,430 --> 00:01:59,680 Well, this job 34 00:01:59,760 --> 00:02:01,370 is about treating insomnia. 35 00:02:01,660 --> 00:02:02,720 Kerwin Group. 36 00:02:02,810 --> 00:02:03,630 Kerwin? 37 00:02:04,960 --> 00:02:06,890 The saviour of insomnia sufferers, 38 00:02:07,100 --> 00:02:08,240 Kerwin. 39 00:02:11,160 --> 00:02:12,000 Song Yanxu's group, is it? 40 00:02:13,360 --> 00:02:14,400 You know him too? 41 00:02:15,560 --> 00:02:17,400 I didn't expect him to be quite famous. 42 00:02:21,720 --> 00:02:22,440 Today, I'm here 43 00:02:22,600 --> 00:02:23,400 to say thank you 44 00:02:24,000 --> 00:02:26,160 for helping me when 45 00:02:26,360 --> 00:02:27,640 I was sick and letting me work here. 46 00:02:27,760 --> 00:02:28,400 Don't worry. 47 00:02:28,840 --> 00:02:29,640 Once I earn money, 48 00:02:29,840 --> 00:02:31,600 I'll support you immediately, 49 00:02:31,600 --> 00:02:32,720 If this shop faces any troubles. 50 00:02:32,920 --> 00:02:33,360 Okay. 51 00:02:33,720 --> 00:02:34,240 Waiting for you. 52 00:02:37,040 --> 00:02:37,520 Ye Zi. 53 00:02:37,760 --> 00:02:39,920 Have you prepared the materials for Mr. Chi? 54 00:02:40,280 --> 00:02:41,160 Right away. 55 00:02:45,920 --> 00:02:46,320 Guys. 56 00:02:46,760 --> 00:02:48,320 Let me introduce our new colleague. 57 00:02:49,800 --> 00:02:51,560 Ms. Lu Entong joins the CEO's office today. 58 00:02:51,640 --> 00:02:53,960 I hope everyone will take care of her in the future. 59 00:02:55,600 --> 00:02:56,120 Welcome. 60 00:02:56,240 --> 00:02:57,040 Welcome. 61 00:02:57,560 --> 00:02:59,200 Hello, everyone. My name is Lu Entong. 62 00:02:59,200 --> 00:03:00,920 Please take care of me in the future. 63 00:03:01,560 --> 00:03:02,440 This is your seat. 64 00:03:02,440 --> 00:03:03,240 You two know each other. 65 00:03:03,520 --> 00:03:03,960 In the afternoon, 66 00:03:04,120 --> 00:03:05,360 Huang Lin, please help her get familiar with the environment. 67 00:03:05,760 --> 00:03:06,160 Okay. 68 00:03:06,160 --> 00:03:07,320 And brief the work. 69 00:03:07,480 --> 00:03:07,920 As for you, 70 00:03:07,960 --> 00:03:08,640 just take care of yourself. 71 00:03:08,840 --> 00:03:09,840 I'll go now. 72 00:03:13,560 --> 00:03:14,240 I never expected 73 00:03:14,320 --> 00:03:15,640 that we would become colleagues. 74 00:03:16,600 --> 00:03:17,400 Follow me. 75 00:03:20,400 --> 00:03:20,600 See you. 76 00:03:21,160 --> 00:03:21,400 See you. 77 00:03:24,280 --> 00:03:24,800 Mr. Song. 78 00:03:24,920 --> 00:03:26,880 Ms. Lu's onboarding has been completed. 79 00:03:27,520 --> 00:03:28,120 Thank you. 80 00:03:29,160 --> 00:03:29,760 Ms. Lu. 81 00:03:29,840 --> 00:03:30,760 Welcome to Kerwin. 82 00:03:31,440 --> 00:03:31,800 Please have a seat. 83 00:03:32,920 --> 00:03:33,520 Okay. 84 00:03:39,160 --> 00:03:39,800 Ms. Lu. 85 00:03:40,040 --> 00:03:41,000 Relax. 86 00:03:41,200 --> 00:03:42,440 Let me introduce you. 87 00:03:43,200 --> 00:03:43,720 She is 88 00:03:43,720 --> 00:03:45,320 Dr. Li, who returned from Germany. 89 00:03:45,920 --> 00:03:46,840 She is an 90 00:03:47,040 --> 00:03:48,480 expert in treating insomnia internationally. 91 00:03:49,360 --> 00:03:50,360 This time, she came back 92 00:03:50,360 --> 00:03:52,320 to treat your and Yanxu's insomnia. 93 00:03:53,160 --> 00:03:54,200 Hello, Dr. Li. 94 00:03:54,200 --> 00:03:55,120 I'm Lu Entong. 95 00:03:55,120 --> 00:03:56,160 Hello, Lu Entong. 96 00:03:56,760 --> 00:03:58,360 Let's get straight to the point then. 97 00:03:58,600 --> 00:04:00,240 Regarding the fact that you fall asleep 98 00:04:00,240 --> 00:04:01,720 whenever you come into contact with Yanxu, 99 00:04:01,960 --> 00:04:03,280 Dr. Li and I have discussed it too. 100 00:04:03,640 --> 00:04:04,600 We unanimously believe that 101 00:04:04,760 --> 00:04:05,800 this matter is credible. 102 00:04:06,240 --> 00:04:08,200 So we sincerely invite you 103 00:04:08,200 --> 00:04:09,640 to join our treatment plan. 104 00:04:10,440 --> 00:04:11,240 I accept. 105 00:04:11,360 --> 00:04:13,440 As long as it can treat insomnia, I accept anything. 106 00:04:13,920 --> 00:04:15,120 That's great. 107 00:04:15,440 --> 00:04:16,240 But, 108 00:04:17,360 --> 00:04:18,440 there is one thing. 109 00:04:18,840 --> 00:04:20,080 We hope you could 110 00:04:20,440 --> 00:04:21,440 keep this confidential. 111 00:04:22,040 --> 00:04:23,000 Understood. 112 00:04:23,480 --> 00:04:24,720 We can't let the public know 113 00:04:24,920 --> 00:04:25,960 he's suffering from insomnia. 114 00:04:26,440 --> 00:04:26,760 Is that correct? 115 00:04:27,160 --> 00:04:27,960 Exactly. 116 00:04:28,640 --> 00:04:29,360 To the public, 117 00:04:29,360 --> 00:04:31,920 We will claim that you are Yanxu's personal assistant. 118 00:04:33,080 --> 00:04:33,960 Regarding the expenses, 119 00:04:34,000 --> 00:04:35,320 Ms. Lu, don't worry about it. 120 00:04:35,560 --> 00:04:37,320 As long as we can cure Yanxu's insomnia, 121 00:04:37,440 --> 00:04:38,960 we will definitely reward you generously. 122 00:04:39,560 --> 00:04:40,240 It's okay. 123 00:04:40,320 --> 00:04:41,920 800 thousands US dollars is quite a sum. 124 00:04:41,960 --> 00:04:42,840 800 thousands? 125 00:04:43,440 --> 00:04:43,920 Dr. Li, 126 00:04:44,400 --> 00:04:46,520 is there anything specific that we need to cooperate with? 127 00:04:48,960 --> 00:04:50,760 This is a physiological monitoring wristband. 128 00:04:51,640 --> 00:04:53,520 The first stage of treatment is simple. 129 00:04:53,640 --> 00:04:55,760 I need to collect various data changes in your bodies 130 00:04:55,760 --> 00:04:57,600 during your daily interactions. 131 00:05:00,360 --> 00:05:02,240 Just wear this wristband. 132 00:05:03,080 --> 00:05:03,680 No problem. 133 00:05:04,320 --> 00:05:05,400 Next, 134 00:05:06,720 --> 00:05:08,080 I need you to 135 00:05:08,880 --> 00:05:09,280 live together with Yanxu. 136 00:05:10,920 --> 00:05:11,720 Live together? 137 00:05:12,360 --> 00:05:13,160 Yes. 138 00:05:40,680 --> 00:05:42,000 You'll remember it in a few days. 139 00:05:42,000 --> 00:05:42,200 Okay. 140 00:05:42,400 --> 00:05:44,360 Over there is the group's product exhibition hall. 141 00:05:45,920 --> 00:05:46,640 Chi Zuo. 142 00:05:46,920 --> 00:05:47,600 Why are you here? 143 00:05:47,920 --> 00:05:49,000 I'm still working. 144 00:05:49,160 --> 00:05:50,000 I'll reach you after work if I have something. 145 00:05:50,200 --> 00:05:50,920 Mr. Chi. 146 00:05:52,160 --> 00:05:54,240 Welcome back to the office, Mr. Chi. 147 00:05:55,240 --> 00:05:56,720 I forgot to tell you. 148 00:05:57,000 --> 00:05:59,320 Mr. Chi is a shareholder of Kerwin Group. 149 00:06:01,520 --> 00:06:02,440 A shareholder? 150 00:06:22,720 --> 00:06:23,360 Welcome back. 151 00:06:23,840 --> 00:06:24,440 Let's go to the meeting. 152 00:06:37,560 --> 00:06:38,720 Take this. 153 00:06:40,000 --> 00:06:40,840 Thanks. 154 00:06:47,200 --> 00:06:48,000 Chi Zuo, 155 00:06:48,520 --> 00:06:51,200 I didn't even know you were a shareholder of Kerwin Group. 156 00:06:52,560 --> 00:06:54,000 You didn't ask me either. 157 00:06:57,160 --> 00:07:00,800 Then why did you tell me that the first start-up was very difficult? 158 00:07:03,640 --> 00:07:05,800 The coffee shop was indeed my first start-up. 159 00:07:06,000 --> 00:07:07,240 There were hardly any customers. 160 00:07:07,440 --> 00:07:08,760 Didn't you see that? 161 00:07:10,960 --> 00:07:13,400 I even thought of making money to invest in you in the future. 162 00:07:15,640 --> 00:07:16,440 Entong. 163 00:07:16,560 --> 00:07:17,480 Mr. Song finished the meeting. 164 00:07:17,520 --> 00:07:18,760 He asked you to go to his office. 165 00:07:19,720 --> 00:07:20,320 All right. 166 00:07:49,840 --> 00:07:50,840 Does it look good? 167 00:07:52,320 --> 00:07:53,320 It looks pretty good. 168 00:07:53,520 --> 00:07:53,800 Isn't it? 169 00:07:54,040 --> 00:07:54,880 Quite sexy, right? 170 00:07:58,000 --> 00:07:58,840 Go take a shower. 171 00:07:59,040 --> 00:08:00,240 I have a meeting tomorrow morning. 172 00:08:00,600 --> 00:08:01,720 We should rest early. 173 00:08:01,920 --> 00:08:03,240 Take a shower? 174 00:08:12,680 --> 00:08:13,760 Hello, Chi Zuo? 175 00:08:14,320 --> 00:08:14,840 Tong, 176 00:08:14,840 --> 00:08:15,840 are you hungry? 177 00:08:16,160 --> 00:08:17,240 Am I... 178 00:08:17,920 --> 00:08:19,320 Hungry? 179 00:08:19,360 --> 00:08:20,560 Let's go for supper. 180 00:08:20,800 --> 00:08:21,200 I'll pick you up. 181 00:08:21,640 --> 00:08:22,320 It's okay. 182 00:08:22,600 --> 00:08:23,800 I'm not home right now. 183 00:08:25,040 --> 00:08:25,400 Then, 184 00:08:25,640 --> 00:08:26,240 where are you? 185 00:08:26,240 --> 00:08:27,120 Let me pick you up. 186 00:08:27,760 --> 00:08:29,160 I'm... 187 00:08:29,760 --> 00:08:30,160 Go shower. 188 00:08:30,360 --> 00:08:30,760 Taking shower. 189 00:08:31,040 --> 00:08:31,760 Taking shower? 190 00:08:33,960 --> 00:08:34,840 Hold on. 191 00:08:35,480 --> 00:08:36,280 I'm at a spa. 192 00:08:37,120 --> 00:08:37,920 Let's save the supper for another day. 193 00:08:37,920 --> 00:08:38,440 Talk to you later. 194 00:08:39,000 --> 00:08:39,840 Hey... 195 00:08:56,600 --> 00:08:58,320 Why are you staring at me? 196 00:08:58,360 --> 00:08:59,360 Aren't you hot? 197 00:09:00,800 --> 00:09:02,280 I can't sleep, you know. 198 00:09:02,520 --> 00:09:03,200 My immune system is weak. 199 00:09:03,920 --> 00:09:04,360 I'm afraid of the cold. 200 00:09:10,760 --> 00:09:11,840 I'm warning you. 201 00:09:12,360 --> 00:09:14,240 Be well-behaved when sleeping at night. 202 00:09:14,520 --> 00:09:15,560 Don't steal the blanket. 203 00:09:15,560 --> 00:09:16,400 Don't snore. 204 00:09:17,760 --> 00:09:19,320 You're the one snoring. 205 00:09:24,720 --> 00:09:24,960 Hand. 206 00:09:29,560 --> 00:09:30,360 Dr. Li said 207 00:09:30,880 --> 00:09:31,240 we should hold hands. 208 00:09:37,600 --> 00:09:38,400 Xiao Ke. 209 00:09:38,600 --> 00:09:39,080 I'm here. 210 00:09:40,520 --> 00:09:40,960 Turn off the lights. 211 00:09:41,200 --> 00:09:41,600 Okay. 212 00:09:57,960 --> 00:09:59,560 Are you asleep? 213 00:10:07,400 --> 00:10:08,200 Song Yanxu. 214 00:10:08,720 --> 00:10:09,520 Song Yanxu. 215 00:10:12,760 --> 00:10:13,920 He's asleep. 216 00:10:19,360 --> 00:10:21,560 According to Article 135 of the Employment Agreement, 217 00:10:21,840 --> 00:10:22,600 Party B, Lu Entong, 218 00:10:22,600 --> 00:10:24,360 must hold Party A, Song Yanxu's hand 219 00:10:24,360 --> 00:10:25,400 every night and not let go 220 00:10:25,600 --> 00:10:27,720 until Party A falls asleep. 221 00:10:28,200 --> 00:10:30,000 Otherwise, extra compensation will be imposed. 222 00:10:31,840 --> 00:10:32,360 Okay. 223 00:10:32,360 --> 00:10:33,120 Understood. 224 00:10:43,960 --> 00:10:44,760 Song Yanxu. 225 00:10:46,040 --> 00:10:47,560 Did you hear that? 226 00:10:49,400 --> 00:10:50,600 Hear what? 227 00:10:51,760 --> 00:10:53,240 Something is making noise. 228 00:10:57,720 --> 00:10:59,320 It sounds like there's something. 229 00:11:00,440 --> 00:11:01,600 Are you serious? 230 00:11:02,160 --> 00:11:03,600 Is your house haunted? 231 00:11:03,840 --> 00:11:04,960 No. 232 00:11:06,200 --> 00:11:07,440 Why don't you go and check? 233 00:11:07,560 --> 00:11:08,560 Hurry. 234 00:11:09,720 --> 00:11:10,280 Xiao Ke. 235 00:11:10,520 --> 00:11:10,920 I'm here. 236 00:11:12,360 --> 00:11:13,080 Turn on the lights. 237 00:11:13,200 --> 00:11:13,480 Okay. 238 00:11:48,960 --> 00:11:49,760 Song Yanxu. 239 00:11:51,400 --> 00:11:52,200 What's wrong? 240 00:11:52,840 --> 00:11:53,040 There's... 241 00:11:53,720 --> 00:11:54,960 There's a snake. 242 00:12:11,160 --> 00:12:11,960 Song Yanxu. 243 00:12:12,200 --> 00:12:14,200 Why do you have such a scary thing in your house? 244 00:12:14,200 --> 00:12:15,160 This is my pet. 245 00:12:15,520 --> 00:12:16,160 Its name is Sweety. 246 00:12:16,520 --> 00:12:17,520 Sweety? 247 00:12:18,360 --> 00:12:20,400 What a disgusting name. 248 00:12:20,560 --> 00:12:21,560 I like it. 249 00:12:21,600 --> 00:12:22,560 What should I do? 250 00:12:22,720 --> 00:12:23,680 I'm super afraid of snakes. 251 00:12:24,040 --> 00:12:25,640 Then I'll have Li Che take it away tomorrow. 252 00:12:26,080 --> 00:12:26,600 He'll help me feed it. 253 00:12:31,760 --> 00:12:32,320 Go back to the room. 254 00:12:32,680 --> 00:12:33,240 And sleep. 255 00:12:33,600 --> 00:12:34,240 No way. 256 00:12:34,560 --> 00:12:35,640 Then you stay here with Sweety. 257 00:12:55,160 --> 00:12:56,520 How many times have I said it? 258 00:12:57,000 --> 00:12:58,720 You guys should keep trying. 259 00:12:58,880 --> 00:12:59,760 Hold your hands. 260 00:13:00,600 --> 00:13:01,800 Do you know what Dr. Li told me? 261 00:13:02,240 --> 00:13:03,560 He said based on the wristband data, 262 00:13:03,760 --> 00:13:04,880 you didn't sleep at all last night. 263 00:13:05,160 --> 00:13:06,080 Do you know how worried I am? 264 00:13:07,160 --> 00:13:07,760 Anyway, 265 00:13:08,120 --> 00:13:09,120 both of you must... 266 00:13:13,760 --> 00:13:14,080 Mr. Chi. 267 00:13:14,920 --> 00:13:15,960 Why did you come? 268 00:13:16,920 --> 00:13:17,400 I'm looking for 269 00:13:18,000 --> 00:13:18,400 Yanxu. 270 00:13:20,560 --> 00:13:21,160 Then. 271 00:13:21,320 --> 00:13:22,000 We'll save this matter 272 00:13:22,080 --> 00:13:23,120 for another day. 273 00:13:25,640 --> 00:13:25,880 Then, 274 00:13:26,320 --> 00:13:27,160 I'll leave first. 275 00:13:33,640 --> 00:13:34,600 How about discussing it at my office? 276 00:13:35,040 --> 00:13:35,480 No need. 277 00:13:35,760 --> 00:13:36,840 Here will do. 278 00:13:38,160 --> 00:13:39,280 There is a cocktail party tonight. 279 00:13:39,480 --> 00:13:40,760 [Invitation Card] I would like you to join me. 280 00:13:41,120 --> 00:13:42,400 [Invitation Card] And I'll introduce you some friends. 281 00:13:45,060 --> 00:13:46,220 [Invitation List] 282 00:13:48,800 --> 00:13:49,080 Sure. 283 00:13:52,760 --> 00:13:53,320 See you. 284 00:13:57,960 --> 00:13:58,760 Hey, rascal. 285 00:13:59,400 --> 00:14:00,560 You usually 286 00:14:00,680 --> 00:14:01,720 avoid cocktail party. 287 00:14:02,360 --> 00:14:03,040 How come 288 00:14:03,040 --> 00:14:04,000 you suddenly agreed today? 289 00:14:13,920 --> 00:14:14,560 Entong. 290 00:14:14,600 --> 00:14:15,560 Haven't you finished work yet? 291 00:14:17,000 --> 00:14:18,160 Mr. Song 292 00:14:18,180 --> 00:14:20,180 suddenly assigned me some documents. 293 00:14:20,440 --> 00:14:21,520 Then I'll leave first. 294 00:14:22,000 --> 00:14:23,120 Bye. 295 00:14:24,200 --> 00:14:24,960 Bye. 296 00:14:26,440 --> 00:14:26,800 Entong. 297 00:14:27,480 --> 00:14:28,360 Come with me. 298 00:14:34,920 --> 00:14:35,720 What's the matter? 299 00:14:35,840 --> 00:14:37,360 Mr. Song is attending a cocktail party tonight. 300 00:14:37,480 --> 00:14:38,560 He wants you to go along with him. 301 00:14:39,160 --> 00:14:40,200 What cocktail party is that? 302 00:14:40,400 --> 00:14:41,800 Why do I have to go? 303 00:14:41,800 --> 00:14:42,960 I don't know either. 304 00:14:43,040 --> 00:14:44,160 Mr. Song just said so. 305 00:14:44,480 --> 00:14:45,280 You must go. 306 00:14:45,840 --> 00:14:47,040 What a strange request. 307 00:14:47,280 --> 00:14:47,800 I'm not going. 308 00:14:49,360 --> 00:14:50,040 Stop talking. 309 00:14:50,120 --> 00:14:50,480 Close your eyes. 310 00:15:12,880 --> 00:15:14,440 Mansu's birthday is coming soon. 311 00:15:15,200 --> 00:15:16,120 She will accept 312 00:15:17,000 --> 00:15:17,880 this gift right? 313 00:15:24,210 --> 00:15:24,850 Mansu. 314 00:15:25,090 --> 00:15:25,610 You're here. 315 00:15:25,850 --> 00:15:28,410 Why was Lu Entong recruited into the company? 316 00:15:29,970 --> 00:15:30,850 Yanxu... 317 00:15:31,490 --> 00:15:32,450 His business is quite busy, 318 00:15:32,450 --> 00:15:33,330 and we need a helper like her. 319 00:15:35,410 --> 00:15:36,210 Need a helper? 320 00:15:36,810 --> 00:15:37,930 But why Lu Entong? 321 00:15:38,450 --> 00:15:40,410 Are you hiding something from me? 322 00:15:40,530 --> 00:15:41,810 How could that be? 323 00:15:42,210 --> 00:15:43,650 Why would I hide anything from you? 324 00:15:44,760 --> 00:15:47,160 Yanxu and I are a perfect couple in Kerwin. 325 00:15:47,160 --> 00:15:48,120 We are meant for each other. 326 00:16:06,800 --> 00:16:07,720 We'll talk about the details later. 327 00:16:07,760 --> 00:16:08,400 Okay. 328 00:16:14,120 --> 00:16:14,760 Yanxu. 329 00:16:15,520 --> 00:16:16,280 My dad is waiting for you. 330 00:16:17,640 --> 00:16:18,120 Go ahead. 331 00:16:18,320 --> 00:16:18,960 I'm going to meet a friend. 332 00:16:21,160 --> 00:16:21,880 Yanxu is here. 333 00:16:22,040 --> 00:16:22,760 Uncle. 334 00:16:23,400 --> 00:16:23,640 Mr. Xu. 335 00:16:23,640 --> 00:16:24,200 And this is? 336 00:16:25,160 --> 00:16:26,320 Kerwin Group's CEO. 337 00:16:27,080 --> 00:16:27,680 Song Yanxu. 338 00:16:29,920 --> 00:16:30,360 Hello. 339 00:16:30,560 --> 00:16:31,800 Mr. Song, you're truly accomplished at such a young age. 340 00:16:32,520 --> 00:16:34,240 You both look like a perfect couple. 341 00:16:35,360 --> 00:16:36,400 A truly fitting match. 342 00:16:38,120 --> 00:16:38,640 Mr. Xu. 343 00:16:38,760 --> 00:16:39,240 You two talk first. 344 00:16:39,400 --> 00:16:40,320 I'll wait over there for you. 345 00:16:40,320 --> 00:16:41,120 Okay. 346 00:16:43,360 --> 00:16:44,240 Yanxu. 347 00:16:44,400 --> 00:16:47,720 Mansu has been praising you a lot lately. 348 00:16:49,160 --> 00:16:49,960 Uncle. 349 00:16:50,520 --> 00:16:51,600 Mansu is also outstanding. 350 00:16:53,640 --> 00:16:54,760 The two of you... 351 00:16:56,520 --> 00:16:57,560 The two of you are becoming 352 00:16:58,120 --> 00:16:59,400 more and more compatible. 353 00:17:01,040 --> 00:17:01,720 When you're free, 354 00:17:02,280 --> 00:17:03,080 come over our house. 355 00:17:03,650 --> 00:17:04,050 Uncle. 356 00:17:04,530 --> 00:17:05,490 Mansu and I are just... 357 00:17:05,970 --> 00:17:06,250 Dad. 358 00:17:07,490 --> 00:17:08,130 Lately, 359 00:17:08,130 --> 00:17:10,370 the company is in a crucial stage of product development. 360 00:17:10,970 --> 00:17:12,690 There's no rush for the matter between Yanxu and me. 361 00:17:14,050 --> 00:17:14,250 Okay. 362 00:17:14,970 --> 00:17:15,490 I'll listen to you. 363 00:17:15,650 --> 00:17:16,570 No rush. 364 00:17:17,330 --> 00:17:18,290 No rush, indeed. 365 00:17:19,050 --> 00:17:19,930 You two chat first. 366 00:17:20,290 --> 00:17:20,930 I'll go over there. 367 00:17:27,690 --> 00:17:28,810 Yanxu. 368 00:17:29,490 --> 00:17:30,930 Don't you feel like 369 00:17:31,290 --> 00:17:32,970 it's been a long time 370 00:17:33,410 --> 00:17:35,210 since we had a good conversation like this? 371 00:17:35,850 --> 00:17:37,290 We're meeting at the company every day, 372 00:17:37,450 --> 00:17:38,690 we can talk anytime. 373 00:17:39,050 --> 00:17:40,450 It's not the same. 374 00:17:41,410 --> 00:17:43,250 I still prefer spending time with you 375 00:17:43,450 --> 00:17:45,250 outside of work. 376 00:17:55,900 --> 00:17:59,180 ♪The evening breeze gently stirs the stars♪ 377 00:18:00,500 --> 00:18:03,500 ♪Like you quietly entering my heart♪ 378 00:18:03,980 --> 00:18:07,860 ♪I wish for time and you to pause♪ 379 00:18:08,420 --> 00:18:12,580 ♪In this beautiful moment, only you and I ♪ 380 00:18:12,690 --> 00:18:13,490 You're here. 381 00:18:16,290 --> 00:18:17,090 Why did you arrive so late? 382 00:18:18,760 --> 00:18:20,350 Why must you make me come here? 383 00:18:20,480 --> 00:18:22,680 And this agreement doesn't mention drinking along, right? 384 00:18:22,750 --> 00:18:23,370 Let me tell you... 385 00:18:23,420 --> 00:18:24,550 For your audition. 386 00:18:25,390 --> 00:18:26,230 The judges for the 387 00:18:26,230 --> 00:18:27,990 Asian Symphony Orchestra auditions are here. 388 00:18:30,430 --> 00:18:31,050 Really? 389 00:18:31,220 --> 00:18:33,660 ♪I want to embark on an adventure of love with you♪ 390 00:18:33,690 --> 00:18:34,160 Let's go. 391 00:18:35,620 --> 00:18:39,740 ♪This is my choice to be brave regardless of everything♪ 392 00:18:40,260 --> 00:18:43,500 ♪Not leaving regrets for myself♪ 393 00:18:44,180 --> 00:18:48,420 ♪Let happiness perish in this moment forever♪ 394 00:18:48,820 --> 00:18:52,700 ♪I want to embark on an adventure of love with you♪ 395 00:18:53,060 --> 00:18:57,580 ♪To fulfill the wishes buried deep in my heart with you♪ 396 00:18:57,940 --> 00:19:02,060 ♪Your appearance warms up every day♪ 397 00:19:02,500 --> 00:19:03,920 ♪I just want to be by your side forever♪ 398 00:19:04,080 --> 00:19:04,360 Yanxu. 399 00:19:05,800 --> 00:19:06,440 This is Annie. 400 00:19:06,920 --> 00:19:07,560 She's one of the judges of the audition. 401 00:19:08,440 --> 00:19:10,080 This is the friend I mentioned to you before. 402 00:19:10,920 --> 00:19:12,080 I know her. 403 00:19:12,600 --> 00:19:13,400 Ms. Annie. 404 00:19:13,680 --> 00:19:15,080 You've always been my idol. 405 00:19:15,400 --> 00:19:16,400 Nice to meet you. 406 00:19:16,880 --> 00:19:18,040 Lu Entong. 407 00:19:18,160 --> 00:19:18,720 Ms. Annie. 408 00:19:19,600 --> 00:19:21,120 You actually know my name? 409 00:19:21,240 --> 00:19:21,960 Of course. 410 00:19:22,360 --> 00:19:23,880 You're beautiful and your name sounds nice. 411 00:19:25,520 --> 00:19:27,400 I heard from Yanxu that you're preparing for the competition? 412 00:19:28,640 --> 00:19:30,000 I want to join the Asian Symphony Orchestra. 413 00:19:30,080 --> 00:19:31,200 It has always been my dream. 414 00:19:31,400 --> 00:19:32,360 I've been working hard for it. 415 00:19:32,640 --> 00:19:33,160 That's great. 416 00:19:33,450 --> 00:19:34,170 Another day, 417 00:19:34,250 --> 00:19:35,770 let Yanxu take you to my studio, 418 00:19:35,850 --> 00:19:36,850 and we can exchange skills together. 419 00:19:37,050 --> 00:19:37,890 Really? 420 00:19:38,850 --> 00:19:39,930 Thank you, Ms. Annie. 421 00:19:39,930 --> 00:19:41,210 I'm so happy. 422 00:19:43,050 --> 00:19:43,810 You two chat. 423 00:19:43,810 --> 00:19:45,050 I'll excuse myself for a moment. 424 00:19:52,170 --> 00:19:52,730 Song Yanxu. 425 00:19:53,370 --> 00:19:54,890 I didn't expect you to know Ms. Annie. 426 00:19:55,050 --> 00:19:56,010 Is it strange? 427 00:19:56,250 --> 00:19:57,290 I'm just really happy. 428 00:20:01,890 --> 00:20:02,690 Childish. 429 00:20:20,250 --> 00:20:20,930 What's wrong? 430 00:20:20,930 --> 00:20:21,850 Song Yanxu, 431 00:20:22,850 --> 00:20:24,050 what are you doing? 432 00:20:24,850 --> 00:20:26,250 Why are you treating other women like this 433 00:20:26,250 --> 00:20:27,450 in front of me? 434 00:20:28,650 --> 00:20:29,690 What I am doing with others 435 00:20:30,410 --> 00:20:31,290 has nothing to do with you. 436 00:20:31,290 --> 00:20:31,850 Then let me ask you, 437 00:20:32,290 --> 00:20:33,130 do you like her? 438 00:20:35,050 --> 00:20:35,850 Stop making a scene, okay? 439 00:20:36,210 --> 00:20:38,290 I'm asking you, do you like her? 440 00:20:38,570 --> 00:20:39,410 Can you stop it? 441 00:20:41,210 --> 00:20:42,090 What are you doing? 442 00:20:42,810 --> 00:20:44,210 What makes her better than me? 443 00:20:44,250 --> 00:20:45,770 Why are you treating me like this? 444 00:20:45,770 --> 00:20:46,650 Why? 445 00:20:46,650 --> 00:20:47,330 Xu Mansu, 446 00:20:48,010 --> 00:20:48,650 It's enough! 447 00:21:47,730 --> 00:21:48,650 I'm sorry. 448 00:21:52,690 --> 00:21:53,690 I'm fine. 449 00:21:54,010 --> 00:21:54,650 Anyway, 450 00:21:54,890 --> 00:21:56,050 this dress was paid by you, right? 451 00:21:56,920 --> 00:21:58,440 If I had foreseen the situation, 452 00:21:59,040 --> 00:22:00,280 I wouldn't have let you come. 453 00:22:00,280 --> 00:22:01,560 You wanted to help me, right? 454 00:22:02,280 --> 00:22:02,800 I get you. 455 00:22:04,800 --> 00:22:06,440 Xu Mansu and I grew up together. 456 00:22:07,240 --> 00:22:08,480 She was spoiled and overindulged 457 00:22:09,040 --> 00:22:10,200 since childhood. 458 00:22:12,040 --> 00:22:12,720 Actually, 459 00:22:12,960 --> 00:22:14,080 she just likes you too much. 460 00:22:14,640 --> 00:22:16,920 Excessive love can turn into madness. 461 00:22:18,400 --> 00:22:20,000 It's the same with my passion for music. 462 00:22:20,920 --> 00:22:22,680 I don't really mean to cling to you. 463 00:22:23,120 --> 00:22:25,000 I just want to cure my insomnia. 464 00:22:28,720 --> 00:22:29,880 I want to 465 00:22:30,440 --> 00:22:31,640 stand on the stage again. 466 00:22:32,840 --> 00:22:34,400 To me, the stage 467 00:22:35,440 --> 00:22:37,120 is the hope of my life. 468 00:22:40,400 --> 00:22:41,240 I'll be right back. 469 00:23:10,000 --> 00:23:10,840 This is for you. 470 00:23:13,200 --> 00:23:14,000 Keep pursuing your dreams. 471 00:23:15,800 --> 00:23:16,680 Everywhere is a stage. 472 00:24:22,880 --> 00:24:23,520 Song Yanxu. 473 00:24:24,160 --> 00:24:25,880 I'm asking you, do you like her? 474 00:24:35,040 --> 00:24:35,840 Lu Entong. 475 00:24:38,360 --> 00:24:38,720 I... 476 00:24:40,000 --> 00:24:41,480 I think I've really fallen for you. 477 00:25:50,880 --> 00:25:51,680 Lad. 478 00:25:53,240 --> 00:25:54,120 Lad. 479 00:26:00,800 --> 00:26:02,200 You're all right, are you? 480 00:26:03,040 --> 00:26:04,960 You young folks go on a date and sleep. 481 00:26:05,240 --> 00:26:06,760 Find another place instead of staying here. 482 00:26:08,040 --> 00:26:09,800 You've been sitting there motionless. 483 00:26:10,840 --> 00:26:12,440 I thought you were having a joint suicide or something. 484 00:26:13,840 --> 00:26:15,320 Go home and get some sleep immediately. 485 00:26:15,600 --> 00:26:16,400 All right. 486 00:26:16,600 --> 00:26:17,720 Thank you, auntie. 487 00:26:25,820 --> 00:26:26,480 Well... 488 00:26:27,240 --> 00:26:27,640 Just now... 489 00:26:28,000 --> 00:26:28,640 Just now, 490 00:26:29,280 --> 00:26:30,880 the wind was really strong, wasn't it? 491 00:26:35,000 --> 00:26:35,200 I... 492 00:26:50,080 --> 00:26:50,880 Hey, Doctor Li. 493 00:26:51,480 --> 00:26:52,280 Yanxu. 494 00:26:52,840 --> 00:26:54,440 Did you just fall asleep? 495 00:26:56,040 --> 00:26:56,840 Yes. 496 00:26:57,480 --> 00:26:58,600 How did you know? 497 00:26:59,640 --> 00:27:01,400 The wristband I gave you wasn't just for show. 498 00:27:03,600 --> 00:27:04,720 Did you discover anything? 499 00:27:05,200 --> 00:27:08,200 Just before you entered the sleep state, 500 00:27:08,440 --> 00:27:09,120 the data showed 501 00:27:09,120 --> 00:27:11,320 a significant anomaly in the levels of 502 00:27:11,320 --> 00:27:12,960 phenethylamine in your bodies. 503 00:27:12,960 --> 00:27:14,440 Phenethylamine? 504 00:27:15,240 --> 00:27:18,120 Phenethylamine is a neurotransmitter 505 00:27:18,280 --> 00:27:21,240 that only increases when ambiguity and excitement occur. 506 00:27:22,120 --> 00:27:23,040 Therefore, 507 00:27:23,160 --> 00:27:24,520 were you two... 508 00:27:36,720 --> 00:27:37,640 It was an excitement. 509 00:28:00,800 --> 00:28:01,880 Could it be 510 00:28:02,000 --> 00:28:03,280 because of the kiss? 511 00:28:06,400 --> 00:28:07,280 No way. 512 00:28:24,720 --> 00:28:25,520 Tong. 513 00:28:25,880 --> 00:28:27,680 What is your relationship with Song Yanxu? 514 00:28:32,680 --> 00:28:34,280 Is it too aggressive? 515 00:28:34,400 --> 00:28:35,760 It will definitely scare her. 516 00:28:40,800 --> 00:28:42,920 What is your relationship with Song Yanxu? 517 00:28:46,680 --> 00:28:47,720 That's not the way either. 518 00:28:52,480 --> 00:28:53,120 Tong, 519 00:28:53,560 --> 00:28:55,000 I saw you walking with Yanxu yesterday. 520 00:28:55,400 --> 00:28:56,560 You two are actually dating, aren't you? 521 00:28:56,800 --> 00:28:57,880 What are you doing? 522 00:29:03,400 --> 00:29:04,200 Nothing. 523 00:29:04,640 --> 00:29:05,640 You like Lu Entong? 524 00:29:15,290 --> 00:29:17,280 I've already seen the new data from Banana 3. 525 00:29:17,640 --> 00:29:19,080 There were a vast of sleep-aid technology factors in it. 526 00:29:19,200 --> 00:29:20,600 They impose significant side effects on the human body. 527 00:29:21,680 --> 00:29:23,400 Does the R&D department provide any new solutions? 528 00:29:23,720 --> 00:29:24,680 The R&D department suggests 529 00:29:24,840 --> 00:29:27,240 adding nutrients 530 00:29:27,440 --> 00:29:28,480 without reducing the sleep-aid technology factors 531 00:29:28,840 --> 00:29:30,400 to neutralise their harm to the human body. 532 00:29:32,080 --> 00:29:33,240 That sounds work. 533 00:29:33,840 --> 00:29:34,800 But... 534 00:29:36,480 --> 00:29:37,200 The only professor 535 00:29:37,240 --> 00:29:39,880 who has fused two factors together, Professor Zheng, has already retired. 536 00:29:40,000 --> 00:29:41,320 The company has tried to invite him several times, 537 00:29:41,400 --> 00:29:42,480 but he has rejected all the offers. 538 00:29:42,480 --> 00:29:43,600 The possibility of collaboration is slim. 539 00:29:43,640 --> 00:29:44,680 But... 540 00:29:45,520 --> 00:29:46,440 Yes? 541 00:29:46,640 --> 00:29:47,560 The board of directors said that 542 00:29:48,120 --> 00:29:49,840 they would terminate Banana 3 543 00:29:49,840 --> 00:29:50,880 if Professor Zheng 544 00:29:51,080 --> 00:29:52,120 doesn't participate. 545 00:29:53,320 --> 00:29:55,000 These people know only these means. 546 00:29:55,640 --> 00:29:57,480 Send me Professor Zheng's detailed information before you leave work. 547 00:29:57,840 --> 00:29:59,040 I will invite him on myself. 548 00:29:59,240 --> 00:29:59,400 All right. 549 00:30:06,640 --> 00:30:07,640 Come to the terrace. 550 00:30:07,840 --> 00:30:08,400 I need to talk to you. 551 00:30:24,880 --> 00:30:25,800 You asked for seeing me? 552 00:30:28,160 --> 00:30:29,080 You're here. 553 00:30:29,400 --> 00:30:30,600 Why is your face blushing? 554 00:30:33,240 --> 00:30:33,520 Because... 555 00:30:33,880 --> 00:30:34,760 Because of the wind, I guess. 556 00:30:36,240 --> 00:30:37,840 The wind is indeed strong. 557 00:30:38,120 --> 00:30:38,920 Yes. 558 00:30:39,120 --> 00:30:40,080 What's the matter? 559 00:30:43,080 --> 00:30:44,040 Well... 560 00:30:44,680 --> 00:30:46,520 We fell asleep 561 00:30:46,720 --> 00:30:47,960 together yesterday. 562 00:30:49,560 --> 00:30:50,040 Yes. 563 00:30:52,240 --> 00:30:53,040 So... 564 00:30:53,640 --> 00:30:55,000 Regarding falling asleep, 565 00:30:55,600 --> 00:30:58,680 don't you think we should study it carefully? 566 00:31:01,640 --> 00:31:03,320 Yes, we should study it carefully. 567 00:31:05,840 --> 00:31:07,200 So, let's begin. 568 00:31:25,040 --> 00:31:25,840 This report... 569 00:31:54,900 --> 00:31:57,380 ♪Trying to break free♪ 570 00:31:58,140 --> 00:32:00,620 ♪Pretending to be more carefree than you♪ 571 00:32:01,380 --> 00:32:03,860 ♪Simply close my eyes♪ 572 00:32:04,780 --> 00:32:07,420 ♪Not looking at the me of the past♪ 573 00:32:08,460 --> 00:32:10,900 ♪Until it's hard to distinguish♪ 574 00:32:11,580 --> 00:32:14,220 ♪Loving you is like a game♪ 575 00:32:15,060 --> 00:32:16,540 ♪Deceiving time♪ 576 00:32:17,300 --> 00:32:19,820 ♪Can't deceive myself♪ 577 00:32:21,140 --> 00:32:23,980 ♪I think I will understand♪ 578 00:32:24,660 --> 00:32:27,540 ♪Won't rely on anyone anymore♪ 579 00:32:28,380 --> 00:32:30,100 ♪Can only exist in memories♪ 580 00:32:30,540 --> 00:32:34,420 ♪Drawing the one who loved me - you♪ 581 00:32:34,980 --> 00:32:37,740 ♪This farewell is too much of a farce♪ 582 00:32:38,420 --> 00:32:41,180 ♪No words for parting♪ 583 00:32:41,940 --> 00:32:46,420 ♪The person who is weak in love isn't me♪ 584 00:32:47,860 --> 00:32:51,220 ♪It's you♪ 585 00:32:54,860 --> 00:32:59,340 ♪The person who is weak in love isn't me♪ 586 00:33:02,340 --> 00:33:05,340 ♪It's you♪ 34573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.