All language subtitles for [SubtitleTools.com] E08 - The Scientist [720p HDTV 275MB nItRo] (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,948 --> 00:00:03,726 My name is Oliver Queen. 2 00:00:04,101 --> 00:00:07,185 After five years on a hellish island, 3 00:00:07,187 --> 00:00:09,521 I have come home with only one goal- 4 00:00:09,523 --> 00:00:12,691 to save my city. 5 00:00:12,693 --> 00:00:16,945 But to do so, I can't be the killer I once was. 6 00:00:16,947 --> 00:00:22,250 To honor my friend's memory, I must be someone else. 7 00:00:22,252 --> 00:00:26,972 I must be something else. 8 00:00:27,504 --> 00:00:29,068 Previously on "Arrow"... 9 00:00:29,069 --> 00:00:32,487 The defendant is found not guilty. 10 00:00:32,489 --> 00:00:34,323 Hello, Moira. 11 00:00:34,325 --> 00:00:35,607 What do you want, Malcolm? 12 00:00:35,609 --> 00:00:37,776 Thea is my daughter. 13 00:00:37,778 --> 00:00:41,380 What do these guys want with a seven year old sub? 14 00:00:41,382 --> 00:00:43,315 What's on it, it'll save the human race. 15 00:00:43,317 --> 00:00:44,883 Will it save him? 16 00:00:44,885 --> 00:00:46,551 Sir, there's been a development. 17 00:00:48,972 --> 00:00:50,288 Brother Cyrus... 18 00:00:50,290 --> 00:00:53,792 How do you feel? 19 00:00:53,794 --> 00:00:55,627 Stronger. 20 00:01:11,362 --> 00:01:14,162 What was that? 21 00:01:55,043 --> 00:01:59,043 ♪ Arrow 2x08 ♪ The Scientist Original Air Date on December 4, 2013 22 00:01:59,044 --> 00:02:04,044 = sync, corrected by elderman = @elder_man 23 00:02:06,232 --> 00:02:08,704 Mrs. Queen, welcome back to the company. 24 00:02:08,705 --> 00:02:10,404 Thank you. You look fabulous. 25 00:02:10,406 --> 00:02:12,457 Really, better than ever. Did you do something to your hair? 26 00:02:12,459 --> 00:02:14,209 Yes, I shampooed it without eight women 27 00:02:14,211 --> 00:02:16,577 and a guard watching me. 28 00:02:16,579 --> 00:02:18,880 Is it ok to laugh? Because I was ordered 29 00:02:18,882 --> 00:02:21,633 not to say anything about you being in prison, just to avoid any awkward... 30 00:02:21,635 --> 00:02:24,102 exchanges. Like that one. 31 00:02:25,956 --> 00:02:28,523 Right. 32 00:02:28,525 --> 00:02:32,510 We need to drill down on these numbers before the earnings call. 33 00:02:32,512 --> 00:02:34,245 Oliver. I didn't realize 34 00:02:34,247 --> 00:02:36,281 your mother was stopping by for a visit today. 35 00:02:36,283 --> 00:02:39,600 Well, it's not a visit. This is her company, too. 36 00:02:39,602 --> 00:02:41,820 Of course. 37 00:02:41,822 --> 00:02:44,105 How are you, Moira? 38 00:02:44,107 --> 00:02:46,825 Back, Isabel. 39 00:02:46,827 --> 00:02:49,794 Mr. Queen, may I speak to you for a minute? 40 00:02:51,130 --> 00:02:53,848 What sort of message does it send 41 00:02:53,850 --> 00:02:56,084 to the investment committee, to the city, 42 00:02:56,086 --> 00:02:59,087 if we hand Queen Consolidated right back to your mother? 43 00:02:59,089 --> 00:03:00,638 She was acquitted. By a jury. 44 00:03:00,640 --> 00:03:03,308 Not by the city. Oliver. 45 00:03:03,310 --> 00:03:04,809 Stop thinking like a son 46 00:03:04,811 --> 00:03:07,612 and start thinking like a CEO. 47 00:03:10,399 --> 00:03:12,984 Oliver. 48 00:03:12,986 --> 00:03:15,320 There's been a break-in. 49 00:03:24,029 --> 00:03:26,647 Damn! 50 00:03:31,787 --> 00:03:35,323 This door was made of expanded reinforced titanium. 51 00:03:35,325 --> 00:03:37,342 What did they use to do this? 52 00:03:37,344 --> 00:03:39,844 Not sure yet. No sign of any explosives. 53 00:03:39,846 --> 00:03:41,880 Maybe a crane, maybe a forklift. 54 00:03:41,882 --> 00:03:44,498 I'm guessing there was at least three of them, maybe four. 55 00:03:44,500 --> 00:03:47,335 And given how quick they got in and out of here... 56 00:03:47,337 --> 00:03:50,605 They were fast. 57 00:03:52,224 --> 00:03:54,025 Whoa, hey, stop, wait! 58 00:03:54,027 --> 00:03:55,727 You don't even have a fare! 59 00:04:00,816 --> 00:04:04,552 Any idea what these guys were so hot to break in here for? 60 00:04:04,554 --> 00:04:06,354 You didn't happen to leave a spare earthquake machine 61 00:04:06,356 --> 00:04:09,490 lying around, did you? 62 00:04:09,492 --> 00:04:11,242 Sorry. 63 00:04:11,244 --> 00:04:16,297 This is what we're able to pull off the security cameras. 64 00:04:21,670 --> 00:04:23,871 He was the only guy we got on video. 65 00:04:23,873 --> 00:04:25,990 The rest of the crew must have come in after him. 66 00:04:25,992 --> 00:04:28,092 Actually, it was only one guy. 67 00:04:28,094 --> 00:04:30,378 Ah, sorry I'm late. 68 00:04:30,380 --> 00:04:32,564 But actually, my train was late. Well, the second one. 69 00:04:32,566 --> 00:04:35,733 The first one I did miss, but that was my cab driver's fault. 70 00:04:35,735 --> 00:04:37,936 I've got this great traffic app, and... 71 00:04:37,938 --> 00:04:41,239 But he thought that he was right. 72 00:04:41,241 --> 00:04:43,224 I'm here now, though. So. 73 00:04:43,226 --> 00:04:44,642 Great. Who the hell are you? 74 00:04:44,644 --> 00:04:46,194 And do your parents know that you're here? 75 00:04:46,196 --> 00:04:47,946 I'm Barry Allen. 76 00:04:47,948 --> 00:04:50,214 I'm from the Central City police department. 77 00:04:50,216 --> 00:04:52,917 I'm with the crime scene investigation unit. 78 00:04:52,919 --> 00:04:55,453 We're working on a case with some similar 79 00:04:55,455 --> 00:04:57,922 unexplained elements in Central City, 80 00:04:57,924 --> 00:05:00,458 so when the report of your robbery came over the wire, 81 00:05:00,460 --> 00:05:02,910 my captain sent me up here. 82 00:05:04,179 --> 00:05:06,631 And you think one guy ripped through this door 83 00:05:06,633 --> 00:05:08,299 like it was tin foil? 84 00:05:08,301 --> 00:05:11,352 One very strong guy, yeah. 85 00:05:11,354 --> 00:05:15,223 Uh, it takes about 1,250 foot pounds of torque 86 00:05:15,225 --> 00:05:17,108 to break someone's neck. 87 00:05:17,110 --> 00:05:18,860 You see the marks on the guard's neck? 88 00:05:18,862 --> 00:05:22,981 The bruising pattern suggests the killer used only one hand. 89 00:05:22,983 --> 00:05:25,483 I'm guessing you don't know how hard it is 90 00:05:25,485 --> 00:05:26,701 to break someone's neck. 91 00:05:26,703 --> 00:05:28,936 Hmm? No. No idea. 92 00:05:28,938 --> 00:05:31,906 Uh, we're going to need a list of the entire inventory here 93 00:05:31,908 --> 00:05:34,292 to figure out exactly what was stolen. 94 00:05:34,294 --> 00:05:37,078 Actually, I think I know what was stolen. 95 00:05:37,080 --> 00:05:40,081 A centrifuge. An industrial centrifuge. 96 00:05:40,083 --> 00:05:43,051 Probably the Cord Enterprises 2BX 900. 97 00:05:43,053 --> 00:05:44,636 Maybe the six series. 98 00:05:44,638 --> 00:05:47,388 Both have a three column base. 99 00:05:47,390 --> 00:05:49,641 Here, you can see the three sets of broken bolts 100 00:05:49,643 --> 00:05:53,511 where the thief just... ripped it out of the ground. 101 00:05:53,513 --> 00:05:56,314 And what exactly is a centrifuge? 102 00:05:56,316 --> 00:05:57,949 It separates liquids. 103 00:05:57,951 --> 00:06:00,018 The centripetal acceleration causes denser substances 104 00:06:00,020 --> 00:06:02,487 to separate out along the radial direction. 105 00:06:02,489 --> 00:06:04,605 And lighter objects move to the top. 106 00:06:04,607 --> 00:06:06,541 What did you say your name was again? 107 00:06:06,543 --> 00:06:08,076 Barry. Allen. 108 00:06:08,078 --> 00:06:11,045 Felicity. Smoak. 109 00:06:12,197 --> 00:06:14,982 Um, you can see the cracks 110 00:06:14,984 --> 00:06:17,835 heading towards the door. Footsteps. 111 00:06:17,837 --> 00:06:21,372 One guy. 112 00:06:21,374 --> 00:06:23,441 Anyway, it's just a theory. 113 00:06:23,443 --> 00:06:26,310 One backed by a lot of evidence. 114 00:06:26,312 --> 00:06:28,596 There has to be another explanation. 115 00:06:28,598 --> 00:06:31,799 Yeah. I'm sure you're right. 116 00:06:31,801 --> 00:06:35,053 You might want to fill our mutual friend in on this. 117 00:06:35,055 --> 00:06:37,271 Yeah. Don't worry. 118 00:06:37,273 --> 00:06:39,840 I'm sure he's already on it. 119 00:06:46,199 --> 00:06:49,867 We need to change directions 120 00:06:49,869 --> 00:06:52,520 10 degrees north. We need to rest. 121 00:06:52,522 --> 00:06:54,872 If Ivo and any of his men survived that blast, 122 00:06:54,874 --> 00:06:56,157 they'll be tracking us. 123 00:06:56,159 --> 00:06:59,544 We keep moving. 124 00:06:59,546 --> 00:07:02,080 Five minutes. 125 00:07:05,918 --> 00:07:07,701 You watch him, please. 126 00:07:07,703 --> 00:07:09,087 Of course. 127 00:07:11,873 --> 00:07:14,092 Do you believe them? 128 00:07:14,094 --> 00:07:16,594 That this Hosen will lead us to a wrecked Japanese sub? 129 00:07:16,596 --> 00:07:18,429 Ivo seems to think so. 130 00:07:18,431 --> 00:07:20,782 I just hope whatever miracle serum 131 00:07:20,784 --> 00:07:22,550 they're after is actually onboard. 132 00:07:22,552 --> 00:07:25,553 For his sake. 133 00:07:25,555 --> 00:07:28,389 How do you know that girl? 134 00:07:28,391 --> 00:07:31,576 Sara was on my father's boat... 135 00:07:31,578 --> 00:07:34,612 with me. 136 00:07:36,199 --> 00:07:38,332 What about the girl in the picture? 137 00:07:38,334 --> 00:07:39,900 Laurel? 138 00:07:39,902 --> 00:07:43,454 The girl you told me you were in love with. 139 00:07:43,456 --> 00:07:46,257 Sara is her sister. 140 00:07:50,262 --> 00:07:52,913 I feel like taking a walk. 141 00:07:52,915 --> 00:07:56,968 Anyone care to join me? 142 00:07:56,970 --> 00:08:00,021 I guess a lot's happened in the last year. 143 00:08:03,777 --> 00:08:05,426 Oliver. 144 00:08:05,428 --> 00:08:07,895 Got the final inventory from applied sciences. 145 00:08:07,897 --> 00:08:09,947 That CSI from Central City was right. 146 00:08:09,949 --> 00:08:12,266 The only thing missing is a centrifuge. 147 00:08:12,268 --> 00:08:14,768 You have to see this. I pulled up CC traffic camera footage 148 00:08:14,770 --> 00:08:17,071 from across the street of applied sciences. 149 00:08:17,073 --> 00:08:19,373 This is three minutes after the alarm went off. 150 00:08:25,465 --> 00:08:28,132 Can we help you with something, Detective? 151 00:08:28,134 --> 00:08:31,652 Oh, CSIs aren't actually detectives. 152 00:08:31,654 --> 00:08:32,837 We don't even carry guns. 153 00:08:32,839 --> 00:08:35,723 Just some plastic baggies. 154 00:08:36,910 --> 00:08:39,594 Uh, where should I set up my equipment? 155 00:08:39,596 --> 00:08:40,845 I'll show you. What's going on? 156 00:08:40,847 --> 00:08:43,181 Your assistant said that you preferred 157 00:08:43,183 --> 00:08:45,650 to keep the investigation in house, 158 00:08:45,652 --> 00:08:47,801 so I cleared it with my captain to give you a hand. 159 00:08:51,156 --> 00:08:53,491 What are you doing? 160 00:08:53,493 --> 00:08:55,443 We need to find this intruder. 161 00:08:55,445 --> 00:08:57,978 And he seems to know more about it than any of us. 162 00:08:57,980 --> 00:09:01,532 Forensic science isn't exactly my forte, so... 163 00:09:04,770 --> 00:09:07,288 I'd say we need him. 164 00:09:07,290 --> 00:09:08,923 Wouldn't you? 165 00:09:08,925 --> 00:09:12,510 Mm-hmm. 166 00:09:12,512 --> 00:09:14,996 I'll show you around. 167 00:09:20,719 --> 00:09:22,201 Why am I getting the feeling 168 00:09:22,226 --> 00:09:24,419 you know more about this than Felicity's new friend? 169 00:09:25,225 --> 00:09:28,726 Pray I'm wrong. 170 00:09:37,522 --> 00:09:39,707 Hi. I'm sorry about what happened 171 00:09:39,708 --> 00:09:41,039 at the office this morning. 172 00:09:41,040 --> 00:09:43,874 There are a lot of people who think I got away with murder, Oliver. 173 00:09:43,876 --> 00:09:45,208 Maybe I did. 174 00:09:45,210 --> 00:09:47,711 Mom, the trial, the Undertaking, 175 00:09:47,713 --> 00:09:49,730 Malcolm Merlyn, all of that is behind us now. 176 00:09:49,732 --> 00:09:51,265 And we need everyone to see that. 177 00:09:51,267 --> 00:09:54,268 How are we going to do that? We throw a party. 178 00:09:54,270 --> 00:09:57,387 Thea. 179 00:09:57,389 --> 00:09:59,089 Roy. 180 00:09:59,091 --> 00:10:00,858 Did I hear you guys say something about a party? 181 00:10:00,860 --> 00:10:02,743 A welcome back to Queen Consolidated party for mom. 182 00:10:02,745 --> 00:10:04,044 I don't think so. 183 00:10:04,046 --> 00:10:06,080 If things are going to get back to normal, 184 00:10:06,082 --> 00:10:08,315 then we need to start acting normal. 185 00:10:08,317 --> 00:10:10,517 Normal for us is a lavish party. 186 00:10:10,519 --> 00:10:15,039 Oh. I'm sorry, Mrs. Queen, I can't stay for brunch. 187 00:10:15,041 --> 00:10:17,291 I guess we got to go. 188 00:10:18,460 --> 00:10:21,428 Bye. 189 00:10:21,430 --> 00:10:24,298 I'll take care of everything. 190 00:10:34,142 --> 00:10:37,277 What exactly are you looking for? 191 00:10:37,279 --> 00:10:38,929 Your thief's shoes touched the ground, 192 00:10:38,931 --> 00:10:41,699 which means he tracked in dozens of clues 193 00:10:41,701 --> 00:10:44,535 as to where he's been the past few days. 194 00:10:44,537 --> 00:10:48,288 Got ya. 195 00:10:56,047 --> 00:10:58,382 Shouldn't take long. 196 00:11:01,837 --> 00:11:03,220 So you've seen him, right? 197 00:11:03,222 --> 00:11:05,272 The Vigilante? 198 00:11:05,274 --> 00:11:07,975 I read that he saved you. 199 00:11:07,977 --> 00:11:10,044 What was he like? 200 00:11:10,046 --> 00:11:14,014 Green. 201 00:11:14,016 --> 00:11:16,116 That's interesting, right? 202 00:11:16,118 --> 00:11:18,018 I mean, why green? 203 00:11:18,020 --> 00:11:19,653 Black would be better for stealth, 204 00:11:19,655 --> 00:11:21,238 and urban camouflage. 205 00:11:21,240 --> 00:11:22,806 Me, personally, 206 00:11:22,808 --> 00:11:25,993 I think that he trained in some sort of like forest 207 00:11:25,995 --> 00:11:27,661 or jungle environment, 208 00:11:27,663 --> 00:11:29,847 and the green is a nod to that. 209 00:11:29,849 --> 00:11:32,082 I don't give the vigilante much thought. 210 00:11:32,084 --> 00:11:35,169 Police reports show that he uses carbon arrows, 211 00:11:35,171 --> 00:11:37,204 but if he switched to an aluminum carbon composite, 212 00:11:37,206 --> 00:11:40,424 he would have far better penetration. 213 00:11:40,426 --> 00:11:42,659 Maybe he thinks he penetrates just fine. 214 00:11:42,661 --> 00:11:43,861 Do you want to know something else? 215 00:11:43,863 --> 00:11:46,430 I think that he has partners. 216 00:11:46,432 --> 00:11:50,551 Definitely someone with a background in computer sciences. 217 00:11:50,553 --> 00:11:52,853 Yeah. 218 00:11:52,855 --> 00:11:56,073 Why are you so interested in the Vigilante? 219 00:12:01,479 --> 00:12:04,598 When I was 11, my mom was murdered. 220 00:12:04,600 --> 00:12:06,917 I'm so sorry. 221 00:12:06,919 --> 00:12:09,736 They never caught the guy who did it. 222 00:12:09,738 --> 00:12:12,689 Maybe he would have. 223 00:12:17,796 --> 00:12:21,415 The soil... there's a crystalline structure in it. 224 00:12:22,333 --> 00:12:24,651 That's weird. 225 00:12:24,653 --> 00:12:27,387 What's weird? 226 00:12:27,389 --> 00:12:29,740 It's sugar. 227 00:12:34,512 --> 00:12:37,815 Sin, you said this was an emergency. 228 00:12:37,817 --> 00:12:41,351 No offense, but Thea, you shouldn't be here. 229 00:12:41,353 --> 00:12:44,004 In the alleyway of the club I own? 230 00:12:44,006 --> 00:12:46,223 It's my friend Max. 231 00:12:46,225 --> 00:12:48,575 He's missing. I haven't seen him for a week, no one has. 232 00:12:48,577 --> 00:12:50,444 Something happened to him. 233 00:12:51,579 --> 00:12:54,414 I figured you knew someone who could help. 234 00:12:54,416 --> 00:12:56,917 Roy can help you. 235 00:12:56,919 --> 00:12:59,369 I thought you wanted me to stay out of trouble. 236 00:12:59,371 --> 00:13:01,434 I kind of like that you never 237 00:13:01,459 --> 00:13:02,939 turn away from someone who needs help. 238 00:13:03,125 --> 00:13:05,258 I'll just get someone to cover the club. 239 00:13:05,260 --> 00:13:06,810 What do you mean? 240 00:13:06,812 --> 00:13:09,146 Oh, I'm coming with you. 241 00:13:14,718 --> 00:13:17,720 I hear you're throwing a party. 242 00:13:17,722 --> 00:13:20,040 I didn't get my invite. 243 00:13:20,042 --> 00:13:23,493 Where exactly should I have addressed it? 244 00:13:23,495 --> 00:13:25,428 Starling City cemetery? 245 00:13:25,430 --> 00:13:27,764 I know that's where you wish I was right now. 246 00:13:27,766 --> 00:13:29,232 Lying beside my son. 247 00:13:29,234 --> 00:13:32,052 Am I supposed to feel sorry for you, Malcolm? 248 00:13:32,054 --> 00:13:34,588 You killed Tommy. 249 00:13:34,590 --> 00:13:37,524 You killed your son. 250 00:13:37,526 --> 00:13:40,494 You cannot have my daughter. Our daughter. 251 00:13:40,496 --> 00:13:43,597 I think we both needed someone that night. 252 00:13:43,599 --> 00:13:47,801 I felt so bad about betraying Rebecca's memory 253 00:13:47,803 --> 00:13:50,520 that I left Starling. 254 00:13:50,522 --> 00:13:54,140 Left Tommy behind. 255 00:13:55,877 --> 00:13:58,662 That's when I made my way to Nanda Parbat, 256 00:13:58,664 --> 00:14:01,281 where I found my new purpose. 257 00:14:01,283 --> 00:14:03,450 In a way, Moira, 258 00:14:03,452 --> 00:14:06,486 you made me the man I am today. 259 00:14:06,488 --> 00:14:09,122 Thea is innocent. 260 00:14:09,124 --> 00:14:10,657 She loved Robert. 261 00:14:10,659 --> 00:14:12,158 Please don't take that away from her, 262 00:14:12,160 --> 00:14:13,627 I'm begging you. 263 00:14:13,629 --> 00:14:15,829 Thea is all I have left. 264 00:14:15,831 --> 00:14:18,498 Tell her the truth, 265 00:14:18,500 --> 00:14:21,001 and tell her soon. 266 00:14:25,691 --> 00:14:26,662 You found something? 267 00:14:26,663 --> 00:14:27,648 We found something. 268 00:14:27,649 --> 00:14:29,315 There were trace amounts of sucrose 269 00:14:29,317 --> 00:14:31,851 and a spec of dirt the killer dragged in here on his boot. 270 00:14:31,853 --> 00:14:33,820 Which got me thinking. There is a sugar refinery 271 00:14:33,822 --> 00:14:35,371 two miles from here. The land around it 272 00:14:35,373 --> 00:14:37,206 is suffused in waste sugar. So I checked. 273 00:14:37,208 --> 00:14:38,908 They had a delivery truck stolen a few days ago. 274 00:14:38,910 --> 00:14:40,610 Their truck matches the make and model 275 00:14:40,612 --> 00:14:43,045 of the truck the thief used to steal the centrifuge. 276 00:14:43,047 --> 00:14:44,697 Can you track the vehicle? We've been trying. 277 00:14:44,699 --> 00:14:46,749 What was that? 278 00:14:50,537 --> 00:14:51,921 You're not going to believe this. 279 00:14:51,923 --> 00:14:54,039 The truck, it was just used to rob a blood bank. 280 00:14:54,041 --> 00:14:55,541 Are you sure? Yeah. Our guy 281 00:14:55,543 --> 00:14:57,543 just made off with 30,000 ccs of O-negative. 282 00:14:57,545 --> 00:14:59,879 What, he has super strength, likes blood? 283 00:14:59,881 --> 00:15:02,381 Please don't tell me we suddenly believe in vampires. 284 00:15:02,383 --> 00:15:04,901 We should give this information to the local police. 285 00:15:04,903 --> 00:15:06,303 I'll... take care of that. 286 00:15:06,328 --> 00:15:08,328 Did you say that you were working a similar case 287 00:15:08,439 --> 00:15:09,722 in Central City? 288 00:15:09,724 --> 00:15:11,240 Oh, yeah, um... 289 00:15:11,242 --> 00:15:12,725 Yeah, you know, it's similar. 290 00:15:12,727 --> 00:15:14,059 Has similar elements. 291 00:15:14,061 --> 00:15:17,563 A lot of similarities. 292 00:15:17,565 --> 00:15:19,231 Right. Yeah. 293 00:15:21,919 --> 00:15:24,370 I want you to look into this Allen kid. 294 00:15:24,372 --> 00:15:26,088 There's more to him than he's letting on. 295 00:15:26,090 --> 00:15:28,591 His intentions seem pretty clear to me. 296 00:15:30,911 --> 00:15:33,245 Just do it, please. 297 00:15:33,247 --> 00:15:34,747 Oliver, when are you going to tell me 298 00:15:34,749 --> 00:15:37,300 what exactly we're up against? 299 00:16:55,903 --> 00:16:57,849 Yeooww! 300 00:16:57,850 --> 00:16:58,930 Sorry. 301 00:16:58,931 --> 00:17:00,347 Ahh. 302 00:17:01,510 --> 00:17:03,910 Thank you. 303 00:17:03,912 --> 00:17:08,098 You were right to ask if I knew more than I was letting on. 304 00:17:08,100 --> 00:17:11,084 I've seen men with abilities like that before. 305 00:17:11,086 --> 00:17:13,270 You have? 306 00:17:13,272 --> 00:17:15,973 Where? 307 00:17:15,975 --> 00:17:18,091 The island. 308 00:17:18,093 --> 00:17:20,544 My second year marooned there, we- 309 00:17:20,546 --> 00:17:23,380 I came across the remains 310 00:17:23,382 --> 00:17:26,834 of a Japanese World War II military project. 311 00:17:26,836 --> 00:17:30,671 It was a serum designed to create human weapons. 312 00:17:30,673 --> 00:17:33,874 Human weapons. My God, what's next, aliens? 313 00:17:33,876 --> 00:17:36,160 This is real, Diggle. 314 00:17:36,162 --> 00:17:37,811 Those five years that I was away, 315 00:17:37,813 --> 00:17:39,847 I came across things that just... 316 00:17:39,849 --> 00:17:42,466 defy explanation. 317 00:17:42,468 --> 00:17:45,469 There's a doctor, his name is Ivo, 318 00:17:45,471 --> 00:17:47,304 and he came to the island 319 00:17:47,306 --> 00:17:50,908 to test the serum on people. 320 00:17:50,910 --> 00:17:53,644 The ones that survived, their endurance, 321 00:17:53,646 --> 00:17:56,847 reflexes and strength were all enhanced. 322 00:17:56,849 --> 00:17:58,899 And you think this Ivo's in Starling City? 323 00:17:58,901 --> 00:18:01,135 He's dead. 324 00:18:01,137 --> 00:18:04,354 And so is everyone that he injected with the serum. 325 00:18:04,356 --> 00:18:07,007 The last of which... I burned. 326 00:18:07,009 --> 00:18:08,609 You think someone found the recipe. 327 00:18:08,611 --> 00:18:10,310 The centrifuge and a large supply of blood. 328 00:18:10,312 --> 00:18:12,145 I think someone wants to make more of it. 329 00:18:12,147 --> 00:18:14,398 A lot more. 330 00:18:14,400 --> 00:18:16,650 Why couldn't you have been marooned on Aruba? 331 00:18:16,652 --> 00:18:20,871 There's a third component- a strong sedative. 332 00:18:20,873 --> 00:18:22,372 I think I preferred it 333 00:18:22,374 --> 00:18:24,491 when you left these in people. 334 00:18:24,493 --> 00:18:26,159 I need you to analyze the blood on the arrowhead. 335 00:18:26,161 --> 00:18:28,295 If we can figure out which sedative they're using... 336 00:18:28,297 --> 00:18:31,498 We can figure out where the next robbery will be. 337 00:18:31,500 --> 00:18:34,001 Barry and I will get right on it. 338 00:18:36,137 --> 00:18:39,273 I think our Miss Smoak is smitten. 339 00:18:39,275 --> 00:18:42,359 Diggle, what did you find out about Mr. Allen? 340 00:18:42,361 --> 00:18:44,778 He's not who he says he is. 341 00:18:52,070 --> 00:18:54,187 How are you holding up? 342 00:18:54,189 --> 00:18:57,875 I could do with a better looking crutch. 343 00:18:57,877 --> 00:19:01,378 You two seem like you've gotten pretty chummy. 344 00:19:01,380 --> 00:19:04,197 We're here. 345 00:19:07,719 --> 00:19:10,637 There must be a fissure in the island 346 00:19:10,639 --> 00:19:15,392 below the waterline for it to come that far inland. 347 00:19:15,394 --> 00:19:18,278 Unbelievable. 348 00:19:18,280 --> 00:19:22,399 They have nitric acid next to hydrazine? 349 00:19:22,401 --> 00:19:25,218 Permanganates on top of acetone? 350 00:19:25,220 --> 00:19:27,704 This is the definition of dangerous. 351 00:19:27,706 --> 00:19:30,991 If it's so dangerous, maybe you shouldn't be touching them. 352 00:19:34,612 --> 00:19:36,530 Barry. 353 00:19:36,532 --> 00:19:38,532 I managed to get a sample 354 00:19:38,534 --> 00:19:40,033 of the perpetrator's blood from the police department. 355 00:19:40,035 --> 00:19:41,735 We need to isolate a sedative in the blood. 356 00:19:41,737 --> 00:19:42,920 It could lead us to the thief. 357 00:19:42,922 --> 00:19:44,371 How did the police get it? 358 00:19:44,373 --> 00:19:46,790 Apparently the Vigilante shot him with an arrow. 359 00:19:46,792 --> 00:19:49,126 You're kidding. 360 00:19:49,128 --> 00:19:52,462 You know what this means, right? 361 00:19:52,464 --> 00:19:55,232 This means the Vigilante's working the same case we are! 362 00:19:55,234 --> 00:19:57,751 Heh. Go figure. 363 00:19:57,753 --> 00:19:59,586 How did you get it? 364 00:19:59,588 --> 00:20:01,588 Oliver has a lot of connections. 365 00:20:01,590 --> 00:20:03,740 Wow. 366 00:20:03,742 --> 00:20:06,593 Pays to work for a billionaire. 367 00:20:06,595 --> 00:20:08,946 Actually my take home's nothing special. 368 00:20:08,948 --> 00:20:11,365 Especially given I am rarely at home, 369 00:20:11,367 --> 00:20:13,483 since I'm with him every night. 370 00:20:13,485 --> 00:20:16,620 Ah. Well, I didn't realize you and he were... 371 00:20:16,622 --> 00:20:17,788 Oh, no. 372 00:20:17,790 --> 00:20:19,957 Work. He... and I 373 00:20:19,959 --> 00:20:24,177 are not, no, I do not like Oliver. 374 00:20:25,763 --> 00:20:27,781 Um, I was invited 375 00:20:27,783 --> 00:20:30,167 to a work function. 376 00:20:30,169 --> 00:20:32,135 It's a party. 377 00:20:32,137 --> 00:20:35,923 And I have a plus-one. 378 00:20:35,925 --> 00:20:37,424 I was thinking you would make 379 00:20:37,426 --> 00:20:40,611 a really good... plus one. 380 00:20:44,682 --> 00:20:47,284 There's not going to be dancing, is there? 381 00:20:47,286 --> 00:20:50,971 I'm not just not too good on my feet. 382 00:20:57,078 --> 00:20:59,579 Ohh. 383 00:20:59,581 --> 00:21:01,365 It reeks in here. 384 00:21:01,367 --> 00:21:05,318 I guess your friend wasn't too into painting seascapes. 385 00:21:11,626 --> 00:21:14,211 Max is like any starving artist... 386 00:21:14,213 --> 00:21:16,847 starving. 387 00:21:16,849 --> 00:21:20,968 But I could always crash here when I didn't have a place to stay. 388 00:21:20,970 --> 00:21:23,020 Hey, this blood drive was a week ago. 389 00:21:23,022 --> 00:21:25,672 When did you say he went missing? 390 00:21:27,358 --> 00:21:29,993 That day. 391 00:21:39,904 --> 00:21:42,689 It's Daily. 392 00:21:42,691 --> 00:21:45,025 Someone's looking for Maxwell Stanton. 393 00:21:45,027 --> 00:21:47,260 And they should find him. 394 00:21:47,262 --> 00:21:49,362 Yes, brother blood. 395 00:21:53,301 --> 00:21:56,887 Blood provides life. 396 00:21:56,889 --> 00:21:59,873 Blood provides power. 397 00:21:59,875 --> 00:22:02,142 And with power... 398 00:22:02,144 --> 00:22:05,479 There's no limit to what I can do. 399 00:22:08,066 --> 00:22:10,767 Central City is just a day away from making history 400 00:22:10,769 --> 00:22:13,737 when the controversial S.T.A.R. Lab's particle accelerator 401 00:22:13,739 --> 00:22:15,856 is finally turned on. 402 00:22:15,858 --> 00:22:17,607 Pretty cool, right? 403 00:22:17,609 --> 00:22:19,576 You know there's been a hundred percent increase 404 00:22:19,578 --> 00:22:22,029 in earthquakes since they've turned on the Large Hadron Collider. 405 00:22:22,031 --> 00:22:25,248 That data is misleading. Oh, do tell. 406 00:22:25,250 --> 00:22:27,233 You know about misleading, don't you? 407 00:22:27,235 --> 00:22:28,902 What are you talking about? 408 00:22:28,904 --> 00:22:30,454 He's not from CSI, he's an assistant. 409 00:22:30,456 --> 00:22:32,572 Whose bosses don't know you're in Starling. 410 00:22:32,574 --> 00:22:34,124 And there is no similar case in Central City. 411 00:22:34,126 --> 00:22:36,727 So tell me, Barry... 412 00:22:36,729 --> 00:22:40,764 What are you really doing here? 413 00:22:45,536 --> 00:22:47,788 I told you my mom was murdered. 414 00:22:47,790 --> 00:22:49,556 By your father. 415 00:22:49,558 --> 00:22:51,441 He didn't do it. 416 00:22:51,443 --> 00:22:54,694 You said that the police didn't find the man who killed her. 417 00:22:56,297 --> 00:22:59,583 The police think they did. 418 00:22:59,585 --> 00:23:03,353 My dad has been serving a life sentence. 419 00:23:05,390 --> 00:23:08,608 They didn't believe me. 420 00:23:08,610 --> 00:23:11,277 About what? 421 00:23:12,363 --> 00:23:15,515 I was 11. 422 00:23:19,220 --> 00:23:22,305 One night... 423 00:23:22,307 --> 00:23:26,610 something just came into our house, like a tornado. 424 00:23:26,612 --> 00:23:29,112 A blur. 425 00:23:29,114 --> 00:23:34,351 Somewhere inside The Blur, I saw a person. 426 00:23:34,353 --> 00:23:37,487 My dad went to fight it. 427 00:23:37,489 --> 00:23:41,341 I tried to get 'em when suddenly... 428 00:23:44,279 --> 00:23:48,865 I was 20 blocks away from our house. 429 00:23:48,867 --> 00:23:51,418 Nobody believed me. 430 00:23:53,172 --> 00:23:56,006 They thought I was trying to cover for my father. 431 00:23:56,008 --> 00:23:58,258 But what I saw that night 432 00:23:58,260 --> 00:24:00,293 was real. 433 00:24:00,295 --> 00:24:02,179 As real as the man that ripped down 434 00:24:02,181 --> 00:24:04,764 that metal door with his bare hands. 435 00:24:08,553 --> 00:24:12,139 That's why I look into cases like this. 436 00:24:12,141 --> 00:24:17,394 The ones nobody believes are possible. 437 00:24:17,396 --> 00:24:20,330 Maybe if I can just make sense of one, 438 00:24:20,332 --> 00:24:25,018 I might be able to find out who really killed my mother. 439 00:24:25,020 --> 00:24:28,705 And free my dad. 440 00:24:32,877 --> 00:24:36,696 I am sorry I lied to you. 441 00:24:38,666 --> 00:24:41,718 Better find another plus one. 442 00:24:49,060 --> 00:24:52,545 He did lie about who he really was. 443 00:24:56,484 --> 00:24:59,269 And what do we do every day? 444 00:25:13,850 --> 00:25:15,750 Hey. 445 00:25:15,752 --> 00:25:16,885 How's everything going in there? 446 00:25:16,887 --> 00:25:18,553 Good evening, Queens. 447 00:25:18,555 --> 00:25:21,606 Can I have a word? Yeah. 448 00:25:21,608 --> 00:25:26,027 I'm sorry if I overreacted a little bit earlier. 449 00:25:26,029 --> 00:25:27,946 Oh, you think? 450 00:25:27,948 --> 00:25:30,932 Look, right now you need to apologize to your mother. Not me. 451 00:25:30,934 --> 00:25:32,300 For what? 452 00:25:32,302 --> 00:25:33,685 Your being wrong. 453 00:25:41,294 --> 00:25:44,880 I guess these days, I only draw a crowd 454 00:25:44,882 --> 00:25:46,715 when I'm on trial for murder. 455 00:25:46,717 --> 00:25:48,450 Mom, you don't have to... 456 00:25:48,452 --> 00:25:49,768 We have guests. 457 00:25:49,770 --> 00:25:53,054 However few of them there are. 458 00:25:55,791 --> 00:25:58,626 This is not your fault, Ollie. 459 00:26:06,102 --> 00:26:08,270 How's your mom doing? 460 00:26:08,272 --> 00:26:11,857 Oh, you know us Queen women- nothing gets to us. 461 00:26:11,859 --> 00:26:13,474 You must take after your dad. 462 00:26:13,476 --> 00:26:15,777 Sorry. 463 00:26:15,779 --> 00:26:18,196 Sin. What's up? 464 00:26:18,198 --> 00:26:20,649 I found Max. Where? 465 00:26:21,701 --> 00:26:24,502 I'm on my way. They find Max? 466 00:26:24,504 --> 00:26:25,921 Um, no. 467 00:26:25,923 --> 00:26:27,822 She just wants me to stop by. 468 00:26:27,824 --> 00:26:29,124 I can come with you. 469 00:26:29,126 --> 00:26:31,793 You should stay here. Your mom needs you. 470 00:26:31,795 --> 00:26:33,494 Ok, I'll call you later. 471 00:26:46,325 --> 00:26:48,894 Time for a dance? 472 00:26:48,896 --> 00:26:51,947 Not really feeling like dancing with you, Oliver. 473 00:26:51,949 --> 00:26:53,148 I know. 474 00:26:53,150 --> 00:26:56,785 And that is why I called him. 475 00:27:00,056 --> 00:27:01,706 Fyi- 476 00:27:01,708 --> 00:27:05,243 they will card him at the bar. 477 00:27:09,515 --> 00:27:11,066 Hi. Hi. 478 00:27:11,068 --> 00:27:14,719 I was serious about not being able to dance. 479 00:27:14,721 --> 00:27:18,506 But I'll hold your hands and sway. 480 00:27:18,508 --> 00:27:20,809 Sold. Ok. 481 00:27:39,728 --> 00:27:42,948 I tried to warn you. 482 00:27:42,950 --> 00:27:45,400 I tried to ignore you. 483 00:27:51,874 --> 00:27:55,260 I am sorry, Oliver. 484 00:27:58,381 --> 00:28:01,132 Yeah. 485 00:28:09,275 --> 00:28:12,527 Oliver threw you a lovely party. 486 00:28:12,529 --> 00:28:14,062 Oliver's a good son, 487 00:28:14,064 --> 00:28:16,731 if not the best judge of character. 488 00:28:16,733 --> 00:28:19,767 Is everything ok? 489 00:28:19,769 --> 00:28:23,455 Everything's going perfectly. 490 00:28:49,398 --> 00:28:50,238 He doesn't have long. 491 00:28:51,934 --> 00:28:54,936 If this miracle drug is onboard, then we need to find it now. 492 00:28:54,938 --> 00:28:58,473 Slade, be back in a few minutes, ok? 493 00:28:58,475 --> 00:29:00,975 I'll just get comfortable. 494 00:29:00,977 --> 00:29:03,661 Come on. 495 00:29:08,818 --> 00:29:11,036 There. 496 00:29:17,043 --> 00:29:18,877 Mirakuru. 497 00:29:18,879 --> 00:29:21,963 Miracle. 498 00:29:21,965 --> 00:29:25,266 I was never sure it was real. 499 00:29:25,268 --> 00:29:26,885 What happens if we give it to Slade? 500 00:29:26,887 --> 00:29:29,270 He needs a sedative in his bloodstream first. 501 00:29:29,272 --> 00:29:32,390 They might have potassium bromide or barbital. 502 00:29:33,642 --> 00:29:35,026 Ohh. 503 00:29:35,028 --> 00:29:37,695 It's empty. 504 00:29:37,697 --> 00:29:39,981 What happens if we give it to him without the sedative? 505 00:29:41,200 --> 00:29:42,901 Sarah! 506 00:29:42,903 --> 00:29:44,702 He'll die, for sure. 507 00:29:44,704 --> 00:29:46,020 He's going to die anyway. 508 00:29:46,022 --> 00:29:49,407 What was that? 509 00:29:49,409 --> 00:29:53,428 Ivo and his men. They're on the sub. 510 00:29:57,089 --> 00:29:59,073 Have you made contact? Yes. 511 00:29:59,075 --> 00:30:00,856 He said to tell you that 512 00:30:00,881 --> 00:30:03,469 your information was gratefully accepted. 513 00:30:06,265 --> 00:30:07,915 Thank you. 514 00:30:11,470 --> 00:30:13,587 Who was that? 515 00:30:13,589 --> 00:30:15,223 Nothing to worry about. 516 00:30:15,225 --> 00:30:18,726 Thank you for tonight, Oliver. It was a lovely party. 517 00:30:18,728 --> 00:30:21,129 I'm so sorry that I put you through that. 518 00:30:21,131 --> 00:30:23,555 Oh, listen, I don't care 519 00:30:23,580 --> 00:30:25,433 what anyone else in this city thinks of me. 520 00:30:25,434 --> 00:30:27,268 I only care what you two think. 521 00:30:29,155 --> 00:30:32,097 And I have to get back to the office. 522 00:30:32,122 --> 00:30:33,589 Excuse me. 523 00:30:36,495 --> 00:30:39,680 Thea. 524 00:30:39,682 --> 00:30:42,116 There's something I need to tell you. 525 00:30:42,118 --> 00:30:44,685 Sure. What is it? 526 00:30:48,907 --> 00:30:51,676 I love you. 527 00:30:54,680 --> 00:30:57,181 I love you, too. 528 00:31:03,138 --> 00:31:04,689 Yes. 529 00:31:04,691 --> 00:31:06,924 Yes, sir. I- 530 00:31:06,926 --> 00:31:10,778 yes, director, I know that this is not the first time. 531 00:31:10,780 --> 00:31:14,615 Yes, sir, I do value my job, very much. 532 00:31:14,617 --> 00:31:17,135 Look, I will be on the next train. 533 00:31:17,137 --> 00:31:20,655 Mm-hmm. I'll be back tonight. Ok. 534 00:31:20,657 --> 00:31:23,508 Thank- 535 00:31:23,510 --> 00:31:28,262 Well, my boss found out I don't have food poisoning. 536 00:31:28,264 --> 00:31:29,764 I need to get back to Central City 537 00:31:29,766 --> 00:31:31,799 if I still want to be employed. 538 00:31:31,801 --> 00:31:34,018 Which I do. 539 00:31:34,020 --> 00:31:37,305 Tell the SCPD that the sedative in the thief's blood 540 00:31:37,307 --> 00:31:39,173 is Ketamine. It's a schedule three controlled substance. 541 00:31:39,175 --> 00:31:40,558 It shouldn't be too hard to track. 542 00:31:40,560 --> 00:31:42,109 Yeah, I'll make sure they get it. 543 00:31:42,111 --> 00:31:43,978 Thank you. It was really nice- 544 00:31:43,980 --> 00:31:46,614 thank you for- working with you. 545 00:31:46,616 --> 00:31:48,316 everything, We couldn't have done it... 546 00:31:48,318 --> 00:31:50,168 Without you. 547 00:31:57,993 --> 00:32:00,161 Good-bye, Felicity. 548 00:32:02,764 --> 00:32:05,750 Good-bye. 549 00:32:08,036 --> 00:32:10,037 Max! 550 00:32:10,039 --> 00:32:12,673 Get off, let go! Max! Get off of me! 551 00:32:12,675 --> 00:32:13,674 Hey! Let her go. 552 00:32:13,676 --> 00:32:15,092 Cut it out! 553 00:32:15,094 --> 00:32:17,628 Stupid cops. 554 00:32:17,630 --> 00:32:18,729 They're saying Max ODed. 555 00:32:18,731 --> 00:32:20,047 Was he using? No! 556 00:32:20,049 --> 00:32:22,483 He made extra cash donating blood. 557 00:32:22,485 --> 00:32:23,734 You really think the hospital would let him 558 00:32:23,736 --> 00:32:25,937 be a donor if he was an addict? 559 00:32:35,531 --> 00:32:39,333 Hey. Can't be here, kid. 560 00:32:39,335 --> 00:32:41,752 Let's go. 561 00:32:45,207 --> 00:32:48,626 They found trace amounts of Ketamine in the thief's blood. 562 00:32:48,628 --> 00:32:52,013 It's a common surgical anesthesia derived from hydrochloric salt. 563 00:32:52,015 --> 00:32:54,632 Can you use that to track him? 564 00:32:54,634 --> 00:32:57,518 With the current concentration ratio in the blood sample, there's only 565 00:32:57,520 --> 00:33:01,205 one possible location with a large enough quality of the sedative 566 00:33:01,207 --> 00:33:02,673 that correlates with the amount of blood 567 00:33:02,675 --> 00:33:04,976 the stolen centrifuge can process. 568 00:33:06,061 --> 00:33:08,362 What is it? There's no sign. 569 00:33:08,364 --> 00:33:10,781 A.R.G.U.S. doesn't like to advertise. 570 00:33:10,783 --> 00:33:12,783 It's a disaster bunker. Right on the edge of the Glades. 571 00:33:12,785 --> 00:33:14,402 A.R.G.U.S. has them all over the country. 572 00:33:14,404 --> 00:33:15,703 They store relief supplies- 573 00:33:15,705 --> 00:33:17,872 food, clothing... Medicine. 574 00:33:17,874 --> 00:33:20,458 I'm on my way. 575 00:33:22,077 --> 00:33:24,996 Oliver... 576 00:33:24,998 --> 00:33:26,747 I can't believe I'm actually saying this. 577 00:33:26,749 --> 00:33:29,884 The way this arrowhead is bent... 578 00:33:29,886 --> 00:33:31,552 It means our thief's muscle density 579 00:33:31,554 --> 00:33:35,456 is at least 120 pounds per cubic foot. 580 00:33:35,458 --> 00:33:38,225 That's almost the same density as common concrete. 581 00:33:38,227 --> 00:33:41,595 Your arrows may cut this guy, but they will not stop him. 582 00:33:41,597 --> 00:33:44,849 Well, I've beat someone like this before, Felicity. 583 00:33:44,851 --> 00:33:46,884 I can do it again. 584 00:33:46,886 --> 00:33:48,419 What if you can't? 585 00:33:50,940 --> 00:33:54,525 Oliver. 586 00:34:00,815 --> 00:34:03,868 Now this, it could save you... 587 00:34:03,870 --> 00:34:06,003 Or it could kill you. 588 00:34:06,005 --> 00:34:08,706 By the looks on your faces, 589 00:34:08,708 --> 00:34:12,510 I'm going to die anyway. 590 00:34:25,490 --> 00:34:27,841 Sorry. 591 00:34:27,843 --> 00:34:29,627 For what? 592 00:34:34,116 --> 00:34:37,902 For not telling you how I really feel. 593 00:34:46,161 --> 00:34:47,978 Do it. 594 00:35:03,845 --> 00:35:07,064 No! 595 00:35:11,069 --> 00:35:13,053 What? 596 00:35:13,055 --> 00:35:15,055 I need your help. 597 00:35:15,057 --> 00:35:16,907 A friend of mine's friend, well, 598 00:35:16,909 --> 00:35:17,992 the cops think he ODed, but we think 599 00:35:17,994 --> 00:35:20,261 he was murdered. Why? 600 00:35:20,263 --> 00:35:22,613 Well, he wasn't an addict, for starters. And this... 601 00:35:22,615 --> 00:35:25,383 This doesn't look like any OD I've ever seen. 602 00:35:27,786 --> 00:35:29,236 Stay away from that. 603 00:35:29,238 --> 00:35:30,921 You know something? 604 00:35:30,923 --> 00:35:32,940 What happened to him? 605 00:35:32,942 --> 00:35:34,173 You're the one who told 606 00:35:34,198 --> 00:35:35,510 me to be your eyes and ears on the streets. 607 00:35:35,511 --> 00:35:37,762 You know what, that is not good enough for me anymore. 608 00:35:37,764 --> 00:35:40,798 Fine. Then we're done altogether. 609 00:35:40,800 --> 00:35:42,716 I don't need you! 610 00:35:42,718 --> 00:35:44,918 I have friends that can help me. 611 00:35:44,920 --> 00:35:47,388 You can't stop us. 612 00:35:47,390 --> 00:35:49,723 Slow you down. 613 00:35:49,725 --> 00:35:52,309 Ah! 614 00:36:10,131 --> 00:36:13,532 And I thought it couldn't hurt to add extra security guards. 615 00:36:13,534 --> 00:36:16,185 It hurt them. 616 00:36:16,187 --> 00:36:17,970 Badly. 617 00:36:17,972 --> 00:36:20,139 Have you prepared Thea? 618 00:36:20,141 --> 00:36:22,258 No. 619 00:36:22,260 --> 00:36:25,678 You will not go near Thea, you will not speak to her 620 00:36:25,680 --> 00:36:28,147 and you will never set foot in this house again. 621 00:36:28,149 --> 00:36:29,799 I set you free, Moira. 622 00:36:29,801 --> 00:36:31,701 Your life belongs to me. 623 00:36:34,538 --> 00:36:37,523 I am through being afraid of you. 624 00:36:37,525 --> 00:36:40,493 You think you can stop me? 625 00:36:40,495 --> 00:36:43,562 Even the Vigilante couldn't kill me. 626 00:36:43,564 --> 00:36:46,198 No, he couldn't. 627 00:36:46,200 --> 00:36:48,301 But I know someone who can. 628 00:36:48,303 --> 00:36:51,304 Ra's al Ghul. 629 00:36:51,306 --> 00:36:53,572 How do you know that name? 630 00:36:53,574 --> 00:36:55,474 Well, I didn't. 631 00:36:55,476 --> 00:36:59,328 Until you mentioned Nanda Parbat. 632 00:36:59,330 --> 00:37:03,149 The League of Assassins, however twisted their aims, 633 00:37:03,151 --> 00:37:07,903 believes very deeply in a code of honor. 634 00:37:07,905 --> 00:37:11,624 Your undertaking betrayed that code. 635 00:37:11,626 --> 00:37:13,058 You told Ra's I'm still alive? 636 00:37:13,060 --> 00:37:15,494 He was so grateful to hear it. 637 00:37:15,496 --> 00:37:19,898 Because he so very much wants to kill you himself. 638 00:37:19,900 --> 00:37:23,753 So my advice to you, Malcolm... 639 00:37:23,755 --> 00:37:26,555 Run. 640 00:37:31,628 --> 00:37:34,213 This isn't finished, Moira. 641 00:37:56,770 --> 00:37:58,621 Who are you? 642 00:37:58,623 --> 00:38:00,039 Merely a follower. 643 00:38:00,041 --> 00:38:01,807 Of who?! My brother. 644 00:38:01,809 --> 00:38:03,442 Did he give you the mirakuru? 645 00:38:03,444 --> 00:38:04,777 Did he inject you with it?! 646 00:38:04,779 --> 00:38:07,963 No. He saved me with it. 647 00:39:19,686 --> 00:39:21,520 No. 648 00:39:21,522 --> 00:39:23,856 Please. 649 00:39:23,858 --> 00:39:26,826 Please! 650 00:39:26,828 --> 00:39:29,044 Please. 651 00:39:43,727 --> 00:39:48,898 Oliver! Oliver! 652 00:39:51,601 --> 00:39:53,719 Is he alive? 653 00:39:53,721 --> 00:39:55,387 His pulse is weak, but it's there. Oliver! 654 00:39:55,389 --> 00:39:57,239 Can you hear me? 655 00:39:57,241 --> 00:39:59,992 His pupils are dilated! 656 00:39:59,994 --> 00:40:01,827 What the hell was that? 657 00:40:01,829 --> 00:40:03,929 I don't know, it's coded. 658 00:40:05,749 --> 00:40:08,117 Damn it. Damn it! 659 00:40:08,119 --> 00:40:10,503 I can't break into the dispensary files. 660 00:40:10,505 --> 00:40:12,087 I have no idea what he was injected with! 661 00:40:12,089 --> 00:40:13,923 Poisoned with. 662 00:40:13,925 --> 00:40:15,774 All right, we have no choice. What are you doing? 663 00:40:15,776 --> 00:40:17,293 Calling 9-1-1. 664 00:40:17,295 --> 00:40:18,427 Dig, wait! Can't wait! 665 00:40:18,429 --> 00:40:20,596 How are we supposed to explain this? 666 00:40:20,598 --> 00:40:22,080 Everyone's going to find out Oliver's the Vigilante! 667 00:40:22,082 --> 00:40:23,516 Which won't matter if he's dead. 668 00:40:23,518 --> 00:40:25,417 Felicity, we can't save him! 669 00:40:25,419 --> 00:40:26,802 I know, you're right... 670 00:40:26,804 --> 00:40:29,772 We can't. 671 00:40:38,448 --> 00:40:40,533 One way to Central City. 672 00:40:40,535 --> 00:40:42,651 It left ten minutes ago. 673 00:40:42,653 --> 00:40:44,737 Of course it did. 674 00:40:44,739 --> 00:40:46,155 When is the next one? 675 00:40:46,157 --> 00:40:47,590 In the morning. 676 00:41:04,674 --> 00:41:06,508 Ahh. 677 00:41:06,510 --> 00:41:09,144 Ohh. 678 00:41:56,643 --> 00:42:00,145 Please save my friend. 679 00:42:00,170 --> 00:42:05,170 = sync, corrected by elderman = @elder_man 47666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.