Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,090 --> 00:00:03,960
(Canale 3)
2
00:00:04,919 --> 00:00:08,089
(Pau Jin Jong)
3
00:00:15,300 --> 00:00:16,710
(Il mio abbraccio himalayano)
4
00:02:45,379 --> 00:02:48,250
(Il mio abbraccio himalayano)
5
00:02:49,800 --> 00:02:54,800
(Precedentemente in My Himalayan Embrace)
6
00:02:55,250 --> 00:02:56,919
Non ci sarà un
matrimonio tra Danika
7
00:02:57,169 --> 00:02:59,379
e qualsiasi altro uomo.
8
00:03:02,550 --> 00:03:03,800
Cosa hai fatto a Kiri?
9
00:03:04,090 --> 00:03:05,129
Cosa hai fatto a Kiri?
10
00:03:05,340 --> 00:03:08,710
Sono così bella. Non
morirò facilmente.
11
00:03:10,379 --> 00:03:12,590
Ehi, Rampai! Rampai?
12
00:03:12,960 --> 00:03:14,669
Dov'è Kiri?
13
00:03:14,960 --> 00:03:16,210
Ma io sono qui.
14
00:03:17,050 --> 00:03:18,500
Mi hai ancora come amico.
15
00:03:18,960 --> 00:03:21,129
Un amico che farà di tutto per
riportare indietro il tuo sposo.
16
00:03:24,500 --> 00:03:26,250
Sarò io a decidere
17
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
se hai intenzione di sposarla
18
00:03:30,050 --> 00:03:31,090
o morire.
19
00:04:17,250 --> 00:04:18,709
Kasin si è trasferito dal suo appartamento.
20
00:04:19,250 --> 00:04:20,459
E il suo telefono è permanentemente spento.
21
00:04:21,800 --> 00:04:23,379
Probabilmente è stato subito
dopo la scomparsa di Kiri.
22
00:04:26,879 --> 00:04:28,629
Tutto è completamente cambiato
23
00:04:29,420 --> 00:04:30,500
dopo che Kiri è scomparso.
24
00:04:32,339 --> 00:04:34,379
Non è un bene che
il capo sia felice?
25
00:04:38,959 --> 00:04:42,089
Penso che il signor Rachisa non lascerà
andare facilmente Danika a casa sua.
26
00:04:43,129 --> 00:04:45,800
Garantisco anche che il
nostro signor Santrakat
27
00:04:46,300 --> 00:04:50,300
non cancellerà i suoi piani di portare una
donna ad osservare le stelle in Himalaya.
28
00:05:16,800 --> 00:05:17,959
pensi che qualcuno
29
00:05:18,959 --> 00:05:20,959
può abbandonare un'altra
persona così facilmente?
30
00:05:22,709 --> 00:05:23,709
Come mai?
31
00:05:24,550 --> 00:05:25,589
Cosa ho fatto di sbagliato?
32
00:05:29,500 --> 00:05:33,589
Nika, non riesci a trovare le
risposte a tutte le domande.
33
00:05:34,170 --> 00:05:35,920
Perché non conosci
le ragioni degli altri.
34
00:05:37,500 --> 00:05:38,670
puoi semplicemente
35
00:05:39,129 --> 00:05:41,129
sorridi, tieni la testa alta,
36
00:05:41,750 --> 00:05:43,250
e continua ad andare avanti.
37
00:05:44,379 --> 00:05:45,920
Non guardare indietro.
38
00:05:47,550 --> 00:05:48,589
Fammi vedere il tuo sorriso.
39
00:05:49,750 --> 00:05:53,959
Mostrami il tuo bel sorriso
come come dai a Mr. Sky.
40
00:05:56,879 --> 00:05:58,839
Non hai notato
niente di te, vero?
41
00:05:59,170 --> 00:06:02,500
Quando sei con Mr. Sky
e lui ti prende in giro,
42
00:06:03,250 --> 00:06:04,629
sorridi.
43
00:06:04,959 --> 00:06:07,709
Ed è un sorriso molto luminoso,
44
00:06:08,250 --> 00:06:10,550
più luminoso di
milioni di lampadine.
45
00:06:16,089 --> 00:06:19,129
Ho solo promesso che sarei andato a
guardare le stelle con lui in Himalaya.
46
00:06:22,050 --> 00:06:23,709
Andrai in Himalaya con lui.
47
00:06:24,209 --> 00:06:25,209
Va bene.
48
00:06:25,959 --> 00:06:26,959
Sei forte.
49
00:06:27,300 --> 00:06:29,709
Puoi sicuramente
prenderti cura di te stesso.
50
00:06:32,420 --> 00:06:33,459
Ma devi
51
00:06:34,750 --> 00:06:36,879
stai attento al tuo cuore.
52
00:06:37,959 --> 00:06:40,339
Non voglio che tu ti faccia male di nuovo.
53
00:06:54,050 --> 00:06:55,050
Vai avanti!
54
00:06:56,750 --> 00:06:58,709
- Sedersi! - Sbrigati e siediti!
55
00:07:00,050 --> 00:07:01,129
Presto ora!
56
00:07:01,500 --> 00:07:03,209
Sparo a chiunque
tenti di scappare!
57
00:07:03,879 --> 00:07:04,959
Avanti!
58
00:07:09,089 --> 00:07:10,129
Affrettarsi!
59
00:07:11,170 --> 00:07:12,170
Accendi il motore e vai!
60
00:08:05,920 --> 00:08:06,920
Acqua.
61
00:08:08,800 --> 00:08:09,800
Voglio dell'acqua.
62
00:08:10,839 --> 00:08:11,879
Assetato.
63
00:08:16,089 --> 00:08:17,089
Ho sete.
64
00:08:19,550 --> 00:08:20,920
Vieni di nuovo?
65
00:08:21,589 --> 00:08:24,089
Ho sete. Vorrei dell'acqua.
66
00:08:24,170 --> 00:08:25,420
Solo un secondo.
67
00:08:29,420 --> 00:08:32,000
Aspetta un secondo.
68
00:08:41,799 --> 00:08:42,879
Solo un secondo.
69
00:08:44,549 --> 00:08:45,919
Prendila con calma.
70
00:08:45,960 --> 00:08:47,049
Bevi lentamente.
71
00:08:53,960 --> 00:08:54,960
Ne vuoi ancora?
72
00:09:03,500 --> 00:09:04,500
Rampai?
73
00:09:38,629 --> 00:09:41,299
Torneremo dopo che si
saranno imbarcati sulla nave.
74
00:09:47,169 --> 00:09:48,210
Prendi questa medicina.
75
00:10:20,669 --> 00:10:21,960
Hai fatto bene.
76
00:10:23,169 --> 00:10:26,000
Hai eluso le autorità e non
ho dovuto corrompere nessuno.
77
00:10:28,549 --> 00:10:30,049
Questo è solo l'inizio.
78
00:10:30,919 --> 00:10:32,549
Puoi guadagnare molto di più di questo.
79
00:10:38,799 --> 00:10:40,210
Hai fatto la cosa giusta, Kiri.
80
00:10:41,210 --> 00:10:42,549
dobbiamo lottare
81
00:10:43,250 --> 00:10:45,590
per continuare ad andare avanti nella vita.
82
00:10:46,460 --> 00:10:48,799
Mira al futuro in modo da
poter avere una vita migliore.
83
00:10:58,460 --> 00:10:59,960
Il denaro è uguale al potere.
84
00:11:01,419 --> 00:11:02,799
Avrai tutto.
85
00:11:04,750 --> 00:11:05,879
E in futuro,
86
00:11:06,419 --> 00:11:08,000
tutti dovranno inchinarsi a te.
87
00:14:27,379 --> 00:14:29,590
La signora Dararat sta
espandendo il suo investimento.
88
00:14:29,799 --> 00:14:32,129
Molti investitori si stanno unendo.
89
00:14:33,629 --> 00:14:34,629
Bene.
90
00:14:35,169 --> 00:14:36,379
Continua a versare soldi.
91
00:14:37,549 --> 00:14:40,049
Voglio espandere
anche il mio investimento.
92
00:15:54,750 --> 00:15:55,840
Il figlio che hai abbandonato
93
00:15:57,379 --> 00:15:59,750
mi ha trovato una ricca nuora.
94
00:16:01,919 --> 00:16:03,090
Tienilo a mente,
95
00:16:04,460 --> 00:16:05,710
bastardo di marito.
96
00:16:15,049 --> 00:16:17,210
Anche se portassi
nostro figlio sull'Himalaya,
97
00:16:19,500 --> 00:16:20,710
vado a trovarlo.
98
00:16:45,210 --> 00:16:46,799
Dovremmo scegliere
i mobili in Himalaya?
99
00:16:48,500 --> 00:16:49,710
Possiamo partire domani se vuoi.
100
00:16:50,169 --> 00:16:51,299
Approvato anche il visto.
101
00:16:56,500 --> 00:16:57,500
Silenzio.
102
00:16:58,250 --> 00:16:59,629
Ciò significa che non vuoi andare.
103
00:17:04,549 --> 00:17:05,549
Certo, lo faccio.
104
00:17:07,839 --> 00:17:08,839
Ma?
105
00:17:12,880 --> 00:17:13,960
Onestamente,
106
00:17:15,380 --> 00:17:17,299
Non so niente di te.
107
00:17:18,500 --> 00:17:19,750
Puoi dirmi
108
00:17:20,210 --> 00:17:21,460
dei tuoi genitori?
109
00:17:22,960 --> 00:17:25,670
Sei già stato a casa mia.
110
00:17:29,380 --> 00:17:30,589
Non mi piace parlare
della mia famiglia.
111
00:17:33,960 --> 00:17:35,049
Anche a me.
112
00:17:38,500 --> 00:17:39,500
A tutti.
113
00:18:04,630 --> 00:18:05,630
Ti manca la tua ragazza?
114
00:18:06,170 --> 00:18:07,299
Hai fissato il tuo
telefono tutto il giorno.
115
00:18:09,049 --> 00:18:10,210
Non c'è ricezione qui.
116
00:18:12,089 --> 00:18:14,000
Nel nostro lavoro, non
possiamo innamorarci.
117
00:18:14,460 --> 00:18:15,589
Sarà un peso.
118
00:18:19,250 --> 00:18:20,299
Per me,
119
00:18:20,710 --> 00:18:21,920
l'amore è speranza.
120
00:18:22,750 --> 00:18:24,000
Se hai speranza nella vita,
121
00:18:24,750 --> 00:18:25,960
non ci sarà paura.
122
00:19:18,750 --> 00:19:19,839
Dove sei, amministratore?
123
00:19:20,670 --> 00:19:22,210
Perché non hai pubblicato
alcun aggiornamento?
124
00:19:34,089 --> 00:19:35,710
(Carta fotografica del cielo)
125
00:22:42,299 --> 00:22:43,299
Vieni qui.
126
00:22:44,299 --> 00:22:45,299
Quando miri,
127
00:22:45,960 --> 00:22:47,750
alza l'altra mano e tienila.
128
00:22:48,460 --> 00:22:49,500
Aspetta e guarda qui.
129
00:22:50,299 --> 00:22:51,339
Guarda lo spazio quadrato.
130
00:22:51,460 --> 00:22:53,170
Allinealo con la lattina.
131
00:22:53,589 --> 00:22:54,589
Mira e mantienilo fermo.
132
00:22:54,960 --> 00:22:56,250
Metti il dito sul grilletto.
133
00:22:56,500 --> 00:22:58,420
E strizzalo delicatamente.
134
00:23:00,799 --> 00:23:01,799
Fuoco.
135
00:23:53,380 --> 00:23:55,420
Hai davvero smesso
di gestire la tua pagina?
136
00:24:07,670 --> 00:24:09,250
Non sono qui per
parlare della mia famiglia.
137
00:24:10,880 --> 00:24:12,839
Ma ho qualcosa di
personale da dirti.
138
00:24:15,839 --> 00:24:17,049
Ho comprato una stella.
139
00:24:18,420 --> 00:24:19,880
L'ho chiamato "Danika".
140
00:24:21,299 --> 00:24:23,460
Significa la più bella
stella del mattino.
141
00:24:33,710 --> 00:24:35,710
(Danika)
142
00:24:35,920 --> 00:24:36,920
Una stella con il mio nome?
143
00:24:37,750 --> 00:24:38,920
La stella del mattino
144
00:24:39,339 --> 00:24:40,630
che non vedo l'ora
di vedere ogni giorno.
145
00:24:43,000 --> 00:24:45,630
Ho davvero la mia stella adesso?
146
00:24:48,920 --> 00:24:52,130
Grazie, Cielo! Hai
fatto tanto per me!
147
00:24:54,799 --> 00:24:55,960
In cambio di una cosa sola.
148
00:25:02,960 --> 00:25:04,170
Il tuo sorriso.
149
00:25:13,049 --> 00:25:15,960
Possiamo viaggiare verso la mia stella?
150
00:25:16,339 --> 00:25:18,670
Mi piacerebbe costruire una casa lì
151
00:25:18,839 --> 00:25:20,380
con un enorme balcone
152
00:25:20,420 --> 00:25:22,589
così posso sdraiarmi e
guardare indietro alla Terra.
153
00:25:24,250 --> 00:25:25,670
Ti permetto di venire con me.
154
00:25:31,049 --> 00:25:32,089
Lasciami dare un'occhiata.
155
00:25:38,339 --> 00:25:39,339
Danika.
156
00:26:06,130 --> 00:26:07,130
Dove si trova?
157
00:26:07,960 --> 00:26:09,420
Dov'è l'altro bambino?
158
00:26:11,210 --> 00:26:12,549
Ti ho chiesto dov'è!
159
00:26:14,670 --> 00:26:16,500
Se scopro che qualcuno
l'ha aiutato a fuggire,
160
00:26:17,210 --> 00:26:18,250
stai per morire!
161
00:26:18,500 --> 00:26:19,839
Spostati!
162
00:26:28,589 --> 00:26:29,630
Dove stai andando?
163
00:27:57,170 --> 00:27:58,210
Mi dispiace.
164
00:31:52,960 --> 00:31:53,960
Entra.
165
00:32:13,170 --> 00:32:14,210
Questo è per il tuo sforzo.
166
00:32:21,049 --> 00:32:22,460
La chiave della tua nuova casa.
167
00:32:23,089 --> 00:32:24,589
Il suo ex proprietario è appena morto.
168
00:32:27,089 --> 00:32:28,250
Gli ho sparato a morte.
169
00:32:29,299 --> 00:32:30,380
Stava facendo un corridore.
170
00:32:32,210 --> 00:32:34,420
Chiedi a tua madre di trasferirsi in casa.
171
00:32:44,210 --> 00:32:45,299
Grazie mille.
172
00:32:47,170 --> 00:32:48,210
Grazie.
173
00:32:50,839 --> 00:32:52,500
Rivolgi i tuoi ringraziamenti
174
00:32:53,500 --> 00:32:56,049
nel renderti degno
del mio pagamento.
175
00:35:56,340 --> 00:35:57,420
Andiamo.
176
00:36:08,380 --> 00:36:09,960
È la nostra nuova casa, mamma.
177
00:36:27,960 --> 00:36:30,340
Passerò a prendere Kwaeng
più tardi per farti compagnia.
178
00:36:30,800 --> 00:36:32,550
Troverò anche un addetto alle pulizie.
179
00:36:39,090 --> 00:36:40,630
Il tuo lavoro paga davvero bene.
180
00:36:41,250 --> 00:36:43,210
Hai già una macchina e una casa
anche se non è passato molto tempo.
181
00:36:48,300 --> 00:36:49,340
Stai facendo la cosa giusta.
182
00:36:52,420 --> 00:36:53,420
dobbiamo lottare
183
00:36:55,210 --> 00:36:57,380
e portarci in cima.
184
00:37:00,050 --> 00:37:02,380
Ti ho promesso che avrei
fatto qualsiasi cosa per te.
185
00:37:04,340 --> 00:37:05,750
Non è ancora abbastanza.
186
00:37:08,300 --> 00:37:09,800
Devi farlo anche per te stesso.
187
00:37:12,460 --> 00:37:14,590
Faremo un passo su chiunque
188
00:37:15,670 --> 00:37:17,130
che ci insulta nel nostro
cammino verso l'alto.
189
00:37:19,590 --> 00:37:21,050
Usa i soldi per costruire tutto
190
00:37:21,960 --> 00:37:23,630
in modo che si prostrino
e si scusino con noi.
191
00:37:25,840 --> 00:37:27,090
Dobbiamo essere superiori a loro.
192
00:38:15,420 --> 00:38:16,420
Mi creda.
193
00:38:17,710 --> 00:38:19,800
Le persone che non
hanno soldi sono già morte.
194
00:38:20,800 --> 00:38:22,420
Non sono abbastanza
degni di essere ricordati.
195
00:38:24,960 --> 00:38:26,250
Devi sognare in grande
196
00:38:27,170 --> 00:38:28,800
e usa i soldi per
costruire il tuo futuro.
197
00:38:29,920 --> 00:38:30,960
Alla fine,
198
00:38:31,250 --> 00:38:32,750
l'amore ti troverà.
199
00:38:34,380 --> 00:38:35,380
Okay mamma.
200
00:38:38,500 --> 00:38:40,590
Ami ancora quel ristoratore?
201
00:38:44,670 --> 00:38:45,670
Signora Nika.
202
00:38:47,500 --> 00:38:50,130
Se lo fai, devi farla tua.
203
00:38:51,500 --> 00:38:52,960
Lei è la tua donna.
204
00:38:53,670 --> 00:38:55,500
Non hai combattuto tutto
questo tempo solo per lei?
205
00:38:57,050 --> 00:38:58,050
Sì.
206
00:39:06,420 --> 00:39:07,420
Voglio bene alla tua mamma.
207
00:39:10,300 --> 00:39:12,170
Voglio vederti sorridere di nuovo.
208
00:39:16,800 --> 00:39:17,800
Sorriso.
209
00:39:19,880 --> 00:39:20,880
Avanti.
210
00:39:22,050 --> 00:39:23,630
Dammi un grande sorriso.
211
00:39:28,550 --> 00:39:29,550
Continua a sorridere.
212
00:39:32,130 --> 00:39:34,210
Spero che tu abbia
molti clienti, Nika.
213
00:39:34,380 --> 00:39:35,380
Grazie.
214
00:39:35,630 --> 00:39:37,550
- Grazie. - Per favore, entra.
215
00:39:37,590 --> 00:39:39,920
Ti auguro fortuna e fortuna.
216
00:39:40,090 --> 00:39:42,000
- Grazie. - Grazie.
217
00:39:42,000 --> 00:39:43,130
Per favore, entra.
218
00:40:00,130 --> 00:40:02,500
Quale dovrebbe essere il mio
desiderio per il tuo nuovo ristorante?
219
00:40:03,000 --> 00:40:07,420
Puoi augurarle fortuna e fortuna.
220
00:40:07,550 --> 00:40:08,750
Penso che sia troppo semplice.
221
00:40:09,170 --> 00:40:11,840
Sono già stato spazzato
via dal bellissimo ingresso.
222
00:40:12,050 --> 00:40:13,500
Avrai sicuramente molti clienti.
223
00:40:14,750 --> 00:40:15,840
Da quando hai aperto un ristorante,
224
00:40:16,250 --> 00:40:17,710
dovresti avere un azionista di maggioranza.
225
00:40:18,630 --> 00:40:23,170
Me lo chiedi da prima che le
fondamenta venissero costruite.
226
00:40:23,300 --> 00:40:25,420
Non abbiamo ancora un azionista.
227
00:40:25,960 --> 00:40:27,250
Non devi chiedere.
228
00:40:27,590 --> 00:40:30,550
Se vuoi puoi pagare
l'intero posto in contanti
229
00:40:31,670 --> 00:40:33,340
e sarò un regalo gratuito.
230
00:40:34,420 --> 00:40:38,420
Avvolgila in un panno, accendi incenso
e chiedi i numeri vincenti della lotteria.
231
00:40:39,090 --> 00:40:40,460
Sta parlando di una bambola spirituale.
232
00:40:43,920 --> 00:40:46,630
Mi scusi signora?
233
00:40:46,920 --> 00:40:48,670
C'è qualche pulsante che
posso premere per farti sorridere?
234
00:40:52,550 --> 00:40:53,670
Probabilmente non riesce a sorridere
235
00:40:53,710 --> 00:40:57,210
a causa del suo botox.
236
00:41:01,590 --> 00:41:02,750
Tutti, grazie
237
00:41:03,130 --> 00:41:04,460
per avermi sostenuto
238
00:41:04,960 --> 00:41:06,960
finché non ho potuto
aprire il mio ristorante.
239
00:41:08,800 --> 00:41:12,420
Vuoi ringraziare
qualcuno in particolare?
240
00:41:12,800 --> 00:41:14,880
Ti dà sempre sostegno,
241
00:41:15,170 --> 00:41:18,210
un sorriso, e il suo cuore.
242
00:41:49,750 --> 00:41:54,460
Non hai uno spettacolo
speciale per la tua inaugurazione?
243
00:41:55,840 --> 00:41:59,590
Farò una sfilata di moda
proprio nel mezzo del posto.
244
00:42:00,170 --> 00:42:01,800
Stai cercando di
allontanare i clienti?
245
00:42:01,960 --> 00:42:04,250
Stai solo lì, ma hai notato?
246
00:42:04,670 --> 00:42:06,420
se c'è qualcuno che si avvicina a te?
247
00:42:07,340 --> 00:42:09,590
Per favore, non farlo. Ti scongiuro.
248
00:42:10,000 --> 00:42:11,710
Con una lingua così tagliente,
249
00:42:11,840 --> 00:42:13,880
So che hai un'alta libido.
250
00:42:16,670 --> 00:42:20,250
Nika, e tu? Ti piace il
tipo da ragazzaccio?
251
00:42:20,420 --> 00:42:24,050
chi vuole essere un pianeta
che orbita intorno a te?
252
00:42:26,300 --> 00:42:27,750
Non risponde.
253
00:42:51,710 --> 00:42:52,840
Apetta un minuto.
254
00:42:53,840 --> 00:42:55,250
I miei occhi mi stanno giocando brutti scherzi?
255
00:42:55,840 --> 00:42:56,920
Non sono.
256
00:42:57,380 --> 00:42:58,380
Nella carne.
257
00:43:02,880 --> 00:43:04,960
Kiri, perché sei qui?
258
00:43:06,460 --> 00:43:08,550
Sono qui per congratularmi
con te per il tuo nuovo ristorante.
259
00:43:10,090 --> 00:43:11,340
Assomiglia a Kiri e
quella è la sua voce.
260
00:43:11,960 --> 00:43:13,170
Evidentemente è lui.
261
00:43:14,550 --> 00:43:17,710
- Dove eri? Lo sai...
- Ruangkao!
262
00:43:20,130 --> 00:43:21,880
Dovresti andare a dare
il benvenuto ai clienti.
263
00:43:52,300 --> 00:43:54,090
Questa è sicuramente la terza guerra mondiale.
264
00:43:54,420 --> 00:43:56,250
Non mostra la sua faccia da secoli.
265
00:43:56,460 --> 00:43:59,800
È un bene che sia scomparso.
Perché doveva presentarsi oggi?
266
00:44:00,090 --> 00:44:02,300
Perché è un giorno molto speciale.
267
00:44:02,880 --> 00:44:04,840
Fai ancora il tifo per lui?
268
00:44:05,750 --> 00:44:10,460
Probabilmente stai scodinzolando
269
00:44:10,710 --> 00:44:12,380
perché lo vedi ben vestito,
ricco come il signor Sky.
270
00:44:12,670 --> 00:44:15,460
Ruangkao, non insultarmi.
271
00:44:15,670 --> 00:44:17,750
Anche se facevo il tifo per lui,
272
00:44:17,960 --> 00:44:20,130
ha fatto piangere il nostro amico.
273
00:44:20,460 --> 00:44:23,210
Lo insulterò finché non
dimenticherà il suo nome.
274
00:44:24,050 --> 00:44:25,340
Che cosa ha fatto Kiri?
275
00:44:25,710 --> 00:44:26,960
Come mai sembra così ricco?
276
00:44:27,550 --> 00:44:28,550
Destra?
277
00:44:28,840 --> 00:44:30,670
Sembra ricco e bello.
278
00:44:30,840 --> 00:44:33,130
Ha l'aria di un ragazzo ricco.
279
00:44:37,920 --> 00:44:39,590
Vorrei scambiare due
parole con te da solo.
280
00:44:40,090 --> 00:44:42,380
Non hai il diritto di usare
la parola "solo" con Danika.
281
00:44:46,340 --> 00:44:47,340
Fermare!
282
00:44:47,920 --> 00:44:48,920
Se hai intenzione di combattere,
283
00:44:49,380 --> 00:44:50,550
poi portalo fuori.
284
00:44:57,500 --> 00:44:58,500
Cielo,
285
00:44:59,880 --> 00:45:00,960
grazie per essere venuto.
286
00:45:02,960 --> 00:45:04,380
Devo prendermi cura dei clienti.
287
00:45:06,380 --> 00:45:07,380
Continuerò a tornare
288
00:45:07,920 --> 00:45:09,090
fino a quando non potremo parlare.
289
00:45:09,670 --> 00:45:11,550
Se fai un altro
passo verso Danika,
290
00:45:12,170 --> 00:45:13,250
non importa dove tu sia,
291
00:45:13,340 --> 00:45:14,340
stai per morire.
292
00:45:15,050 --> 00:45:17,420
La tua minaccia non
può più farmi niente.
293
00:45:18,210 --> 00:45:19,590
nessuno può fermarmi
294
00:45:20,050 --> 00:45:21,090
dal vedere Nika qui
295
00:45:21,500 --> 00:45:22,590
o altrove.
296
00:45:49,460 --> 00:45:50,670
Dov'è stato tutto questo tempo?
297
00:45:51,090 --> 00:45:52,090
Come mai ora sta mostrando la sua faccia?
298
00:45:53,300 --> 00:45:55,300
Non sembra nemmeno
il suo vecchio io debole.
299
00:45:55,920 --> 00:45:57,880
Probabilmente ha fatto
qualcosa a se stesso
300
00:45:58,550 --> 00:45:59,960
dopo che è scappato dal matrimonio.
301
00:46:01,550 --> 00:46:02,920
È cambiato molto
302
00:46:03,210 --> 00:46:04,590
in meno di un anno.
303
00:46:06,250 --> 00:46:07,550
Se non è un genio,
304
00:46:08,210 --> 00:46:10,590
- Allora è... - Lavoro illegale.
305
00:46:34,920 --> 00:46:37,380
La signora Nika non
era felice di rivederti?
306
00:46:40,340 --> 00:46:42,130
Probabilmente è ancora scioccata.
307
00:46:44,170 --> 00:46:45,710
Scioccato nel vedere
308
00:46:46,130 --> 00:46:49,130
che sei più ricco, più bello e
migliorato sotto ogni aspetto?
309
00:46:53,210 --> 00:46:54,210
Se le cose stanno così,
310
00:46:54,420 --> 00:46:57,090
devi trovare la
possibilità di spiegarglielo
311
00:46:57,170 --> 00:46:58,670
sulla tua scomparsa.
312
00:46:59,880 --> 00:47:01,420
Ti garantisco che non
c'è donna che rifiuterebbe
313
00:47:01,500 --> 00:47:04,960
un ragazzo che si sacrifica
per la felicità di sua madre.
314
00:47:12,550 --> 00:47:13,550
Ascoltami.
315
00:47:15,670 --> 00:47:18,300
non vedi l'ora che
lei ti capisca più.
316
00:47:19,630 --> 00:47:20,880
Mi hai già dato tanto.
317
00:47:21,170 --> 00:47:22,300
È tempo che anche
tu guadagni qualcosa.
318
00:47:23,750 --> 00:47:26,170
Avanti. Vai a trovarla domani.
319
00:47:27,090 --> 00:47:28,800
Credo che provi ancora
dei sentimenti per te.
320
00:47:32,250 --> 00:47:33,250
Ricordare,
321
00:47:34,920 --> 00:47:35,960
mio figlio
322
00:47:37,000 --> 00:47:39,210
non è nato per arrendersi facilmente.
323
00:48:18,130 --> 00:48:19,250
Per favore, lascia che ti parli.
324
00:48:23,960 --> 00:48:25,000
Mi sei mancato.
325
00:48:28,710 --> 00:48:29,710
Ti sono mancato?
326
00:48:33,420 --> 00:48:34,420
non lo so
327
00:48:35,050 --> 00:48:36,300
qual è la tua definizione?
328
00:48:36,550 --> 00:48:37,550
di perdere qualcuno è.
329
00:48:37,920 --> 00:48:39,420
E non mi interessa
330
00:48:39,800 --> 00:48:41,460
quando ti manco.
331
00:48:42,210 --> 00:48:43,960
Perché da quando sei scomparso,
332
00:48:45,750 --> 00:48:47,550
Continuavo a chiedermelo ripetutamente
333
00:48:48,300 --> 00:48:49,710
se ti ho ferito in qualche modo,
334
00:48:50,840 --> 00:48:52,800
se ti ho guardato dall'alto in basso,
335
00:48:53,800 --> 00:48:56,500
o se ho offeso la tua famiglia.
336
00:48:57,460 --> 00:48:58,460
Rispondetemi.
337
00:49:02,670 --> 00:49:03,670
Non mi rispondi
338
00:49:04,300 --> 00:49:05,550
perché sai di aver sbagliato?
339
00:49:06,550 --> 00:49:08,380
O pensi che ti perdonerò?
340
00:49:09,210 --> 00:49:11,170
- Ho le mie ragioni...
- Di persona egoista.
341
00:49:11,840 --> 00:49:12,880
Tu sei un vigliacco.
342
00:49:13,670 --> 00:49:16,500
Mi fidavo di te e avevo
buone intenzioni per te.
343
00:49:17,170 --> 00:49:18,250
Ma non più, Kiri.
344
00:49:18,920 --> 00:49:20,250
Hai rovinato tutto.
345
00:49:20,960 --> 00:49:23,670
Non c'è più niente tra di noi,
nemmeno la nostra amicizia.
346
00:49:48,630 --> 00:49:49,670
Mi dispiace.
347
00:50:01,960 --> 00:50:03,050
Ho preparato questo anello
348
00:50:03,840 --> 00:50:04,960
per te.
349
00:50:10,090 --> 00:50:11,090
Sei sparito per secoli
350
00:50:12,500 --> 00:50:14,210
solo per trovare questo anello per me?
351
00:50:16,340 --> 00:50:17,340
Io non lo voglio.
352
00:50:18,550 --> 00:50:21,050
Probabilmente pensi che sia
abbastanza costoso per delle scuse.
353
00:50:22,250 --> 00:50:23,800
Non si tratta del prezzo.
354
00:50:28,500 --> 00:50:29,550
Non lo sai
355
00:50:30,630 --> 00:50:31,960
come è arrivato nelle mie mani.
356
00:51:04,210 --> 00:51:05,250
Devi scegliere
357
00:51:06,460 --> 00:51:07,960
tra la tua vita
358
00:51:08,710 --> 00:51:09,800
e il matrimonio.
359
00:51:35,960 --> 00:51:37,130
ho dato
360
00:51:38,840 --> 00:51:40,170
tutta la mia vita
361
00:51:41,340 --> 00:51:42,340
solo per questo anello.
362
00:51:44,630 --> 00:51:45,750
Se vuoi scusarti,
363
00:51:49,420 --> 00:51:50,670
non darmelo
364
00:51:51,710 --> 00:51:52,800
e non venire qui.
365
00:51:54,050 --> 00:51:55,210
Cosa volete che faccia?
366
00:51:55,710 --> 00:51:56,800
Puoi capirlo da solo.
367
00:51:59,250 --> 00:52:00,960
Vuoi davvero che
faccia come pensavo?
368
00:52:11,210 --> 00:52:13,420
- Kiri! - Mi dispiace.
369
00:52:15,250 --> 00:52:16,380
Kiri, lasciami andare!
370
00:52:17,460 --> 00:52:18,460
Kiri!
371
00:52:28,590 --> 00:52:29,710
Non fargli del male!
372
00:52:30,920 --> 00:52:32,590
Voglio solo sapere dove è andato.
373
00:52:34,250 --> 00:52:35,750
Al punto che gli hai
permesso di tenerti?
374
00:53:19,130 --> 00:53:20,170
Da quando è tornato,
375
00:53:20,750 --> 00:53:23,130
sono tornate anche le tue
vane speranze su di lui?
376
00:53:26,960 --> 00:53:28,250
Se non mi conosci abbastanza bene,
377
00:53:29,050 --> 00:53:30,250
allora vattene da qui.
378
00:53:31,750 --> 00:53:34,130
Non importa quanto tempo
sia passato, alcune persone
379
00:53:34,500 --> 00:53:36,050
non smettere mai di pensare
che il mondo giri intorno a loro.
380
00:53:38,170 --> 00:53:39,210
Non preoccuparti
381
00:53:39,880 --> 00:53:41,500
che sarò obbediente
382
00:53:42,670 --> 00:53:43,920
o credulone.
383
00:53:45,300 --> 00:53:47,130
Non perdonerò nessuno
che mi abbia insultato
384
00:53:48,050 --> 00:53:49,880
non importa quanto usino
le loro buone intenzioni
385
00:53:50,250 --> 00:53:51,590
o colpa come scusa.
386
00:53:52,590 --> 00:53:53,670
Ricordare
387
00:53:54,420 --> 00:53:56,710
che gli umani sono diversi dagli
animali perché siamo consapevoli.
388
00:53:57,840 --> 00:54:00,340
La consapevolezza ci ricorderà
di pensare prima di agire.
389
00:54:01,380 --> 00:54:02,500
Ce lo dirà
390
00:54:03,050 --> 00:54:05,130
di non fare nulla di cui
potremmo pentirci in seguito
391
00:54:05,920 --> 00:54:07,670
o tutto ciò che sappiamo è sbagliato
392
00:54:08,340 --> 00:54:10,250
o distrugge la dignità altrui.
393
00:54:11,750 --> 00:54:12,920
Sapevo che ti saresti arrabbiato.
394
00:54:13,460 --> 00:54:14,840
Ma avevo un motivo per andarmene.
395
00:54:15,630 --> 00:54:16,960
Salva la tua ragione.
396
00:54:17,840 --> 00:54:19,710
Nessuno vuole più ascoltarti.
397
00:54:20,090 --> 00:54:21,300
Non devo dirlo agli estranei.
398
00:54:23,300 --> 00:54:25,670
- Parliamo in privato.
- Tu sei l'estraneo.
399
00:54:26,250 --> 00:54:29,460
Lo sei dal giorno in cui hai
smesso di rispettare i suoi sentimenti.
400
00:54:34,550 --> 00:54:35,630
Dobbiamo parlare in privato.
401
00:54:38,420 --> 00:54:40,500
Non voglio ascoltare
le tue scuse.
402
00:54:48,750 --> 00:54:49,750
Se hai intenzione di distruggere casa mia,
403
00:54:50,130 --> 00:54:51,460
allora potete andarvene entrambi.
404
00:55:15,380 --> 00:55:17,170
Perché sei tornato per
rattristare Danika di nuovo?
405
00:55:18,090 --> 00:55:19,130
sono appena tornato
406
00:55:19,630 --> 00:55:21,710
e hai paura di
ricadere dove eri prima.
407
00:55:22,550 --> 00:55:24,250
Solo una roccia che orbita intorno a una stella
408
00:55:24,710 --> 00:55:26,340
che può solo guardare me
e Nika innamorati da lontano.
409
00:55:27,590 --> 00:55:28,590
Sei diventato più loquace
410
00:55:29,380 --> 00:55:30,380
e ti vesti in modo più costoso.
411
00:55:30,960 --> 00:55:32,250
Sei diventato ricco in poco tempo.
412
00:55:33,550 --> 00:55:35,550
Capisco che il tuo lavoro
413
00:55:36,170 --> 00:55:37,340
probabilmente non è onesto.
414
00:55:38,630 --> 00:55:39,630
Lascia che ti dia un avvertimento.
415
00:55:39,920 --> 00:55:41,840
Non sarai in grado di
coprire a lungo i tuoi errori.
416
00:55:43,250 --> 00:55:44,250
Stai dicendo questo
417
00:55:44,800 --> 00:55:45,960
perché anche tu hai torto.
418
00:55:47,050 --> 00:55:48,210
O forse ti sbagli ancora di più,
419
00:55:48,630 --> 00:55:50,000
ma sei più bravo a coprirlo.
420
00:55:51,300 --> 00:55:52,300
Cielo,
421
00:55:52,670 --> 00:55:54,210
non mi sei più superiore.
422
00:55:54,960 --> 00:55:56,670
Il tuo potere non è una minaccia per me.
423
00:55:57,130 --> 00:55:58,670
Non puoi più comprarmi con i soldi.
424
00:56:22,800 --> 00:56:23,960
A giudicare da quella faccia,
425
00:56:24,500 --> 00:56:27,050
probabilmente stai morendo dalla
voglia di conoscere la ragione di Kiri.
426
00:56:28,000 --> 00:56:29,000
È giusto.
427
00:56:29,630 --> 00:56:30,630
Voglio sapere.
428
00:56:31,170 --> 00:56:32,380
Entrambi avete visto
429
00:56:32,840 --> 00:56:34,170
che Kiri non è lo stesso.
430
00:56:35,500 --> 00:56:36,840
Gli chiederò di te, allora.
431
00:56:37,550 --> 00:56:39,960
Ma non puoi più
aprirgli il tuo cuore.
432
00:56:40,880 --> 00:56:43,840
Qualunque dubbio
ci sia tra loro,
433
00:56:44,050 --> 00:56:46,710
dovresti lasciarli
parlare da soli.
434
00:56:47,960 --> 00:56:49,210
Possiamo semplicemente guardarli da lontano
435
00:56:49,340 --> 00:56:51,170
e guarda le spalle di Danika.
436
00:56:52,380 --> 00:56:55,210
Prova a fidarti del tuo amico
qualche volta, Ruangkao.
437
00:56:58,340 --> 00:56:59,460
voglio sapere
438
00:56:59,960 --> 00:57:01,880
cosa ha cambiato così tanto Kiri.
439
00:57:05,590 --> 00:57:07,500
D'ora in poi non dovrai
più lavorare sulla barca.
440
00:57:08,130 --> 00:57:09,170
Resta solo a terra
441
00:57:10,050 --> 00:57:12,210
e gestire i clienti.
442
00:57:13,920 --> 00:57:14,920
Si signore.
443
00:57:15,840 --> 00:57:16,840
Piphob,
444
00:57:17,630 --> 00:57:18,630
prendersi cura del casinò.
445
00:57:19,380 --> 00:57:20,670
Non lasciare che il mio reddito diminuisca.
446
00:57:21,340 --> 00:57:22,340
Si signore.
447
00:57:23,590 --> 00:57:24,590
Wintai,
448
00:57:25,340 --> 00:57:26,340
Puoi
449
00:57:26,840 --> 00:57:28,710
gestire il lavoro nero.
450
00:57:29,710 --> 00:57:30,960
Fare un buon lavoro.
451
00:57:31,710 --> 00:57:33,960
Non lasciare che l'Interpol ci venga a sapere.
452
00:57:35,050 --> 00:57:36,050
Si signore.
453
00:57:36,750 --> 00:57:39,670
Signore, ma vorrei dare una
mano con il traffico di esseri umani.
454
00:57:41,800 --> 00:57:43,960
Ho già lasciato che Kiri e
Wintai se ne occupassero.
455
00:57:45,300 --> 00:57:46,800
Hai un problema con quello?
456
00:57:48,500 --> 00:57:49,550
No signore.
457
00:57:54,500 --> 00:57:55,550
Kiri,
458
00:57:56,960 --> 00:57:59,460
Sky sta ancora
scherzando con mia figlia?
459
00:58:01,130 --> 00:58:02,170
Egli è.
460
00:58:03,000 --> 00:58:04,460
Ti sto dando il pieno diritto
461
00:58:05,090 --> 00:58:06,420
prendersi cura di Danika.
462
00:58:07,300 --> 00:58:10,130
Occupati di Sky e
toglilo dalla mia vista.
463
00:58:10,960 --> 00:58:12,960
È ancora meglio se non
riesco a vedere la sua ombra.
464
00:58:14,460 --> 00:58:15,460
Certo signore.
465
00:58:16,380 --> 00:58:17,380
Ora puoi andare.
466
00:58:28,380 --> 00:58:29,750
Sto allenando Kiri
467
00:58:30,800 --> 00:58:34,340
perché è più utile che essere le
nostre braccia e le nostre gambe.
468
00:58:36,300 --> 00:58:37,300
ama mia figlia,
469
00:58:38,590 --> 00:58:40,920
il che significa che è nemico di Sky.
470
00:58:42,750 --> 00:58:45,710
Intendi che Kiri
si sbarazzi di Sky.
471
00:58:47,340 --> 00:58:48,340
Non è una buona cosa?
472
00:58:48,960 --> 00:58:50,300
Quindi il sangue non sarà sulle mie mani.
473
00:58:59,460 --> 00:59:00,880
Non è toccante?
474
00:59:02,670 --> 00:59:05,210
che due uomini si
uccideranno a vicenda
475
00:59:06,380 --> 00:59:08,340
perché amano mia figlia?
476
00:59:27,210 --> 00:59:29,340
Kiri, ridammi la chiave della macchina!
477
00:59:29,750 --> 00:59:30,750
Dobbiamo parlare.
478
00:59:32,590 --> 00:59:33,670
suppongo
479
00:59:34,130 --> 00:59:35,250
l'onesto e affidabile Kiri
480
00:59:35,670 --> 00:59:36,750
non è più.
481
00:59:37,800 --> 00:59:39,090
Puoi ancora fidarti di me.
482
00:59:43,800 --> 00:59:44,920
Ti prego, credimi.
483
00:59:45,500 --> 00:59:46,960
Sono tornato per il nostro futuro.
484
00:59:48,250 --> 00:59:49,300
non ti vedo
485
00:59:49,880 --> 00:59:51,210
nel mio futuro.
486
00:59:53,340 --> 00:59:55,050
E chi vedi? è cielo?
487
00:59:56,750 --> 00:59:58,300
Non devo dirlo a una
persona storta come te
488
00:59:58,880 --> 01:00:01,460
sullo stato tra me e Sky.
489
01:00:02,710 --> 01:00:04,630
Credi che quell'uomo
sia più affidabile di me?
490
01:00:07,840 --> 01:00:09,590
"Quell'uomo"?
491
01:00:10,250 --> 01:00:12,300
Il pronome è cambiato. La
tua personalità è cambiata.
492
01:00:12,590 --> 01:00:13,920
Tutto nella tua vita è cambiato.
493
01:00:15,500 --> 01:00:16,590
È giusto.
494
01:00:17,300 --> 01:00:18,340
Sono cambiato.
495
01:00:20,000 --> 01:00:21,130
sono sparito
496
01:00:21,590 --> 01:00:22,750
a causa del lavoro.
497
01:00:23,800 --> 01:00:25,050
Vorrei risparmiare
più soldi possibile.
498
01:00:26,300 --> 01:00:27,460
Sono cambiato me stesso.
499
01:00:29,500 --> 01:00:30,500
Nika,
500
01:00:31,090 --> 01:00:32,210
Ho deciso.
501
01:00:33,340 --> 01:00:34,710
Non diventerò un imbranato
502
01:00:36,090 --> 01:00:38,300
e la ragione per cui
sei più disprezzato.
503
01:00:39,670 --> 01:00:41,590
Il denaro è probabilmente
più significativo per te
504
01:00:41,920 --> 01:00:43,210
delle mie lacrime.
505
01:00:44,800 --> 01:00:45,880
Non è.
506
01:00:47,840 --> 01:00:49,130
Sei la persona più importante.
507
01:00:50,590 --> 01:00:51,670
Ecco perché sono tornato.
508
01:00:53,550 --> 01:00:54,630
Non ti credo.
509
01:01:24,300 --> 01:01:25,630
Dobbiamo trovare prove forti
510
01:01:26,250 --> 01:01:27,550
e metti Kiri all'angolo con esso.
511
01:01:28,420 --> 01:01:30,590
Se davvero lavora illegalmente
per il padre di Danika,
512
01:01:32,170 --> 01:01:33,380
Danika
513
01:01:35,170 --> 01:01:36,210
è la persona di cui
dovremmo preoccuparci di più.
514
01:01:42,420 --> 01:01:43,710
Ha osato sfidarmi.
515
01:01:45,130 --> 01:01:46,460
Riprenderà Danika.
516
01:01:49,630 --> 01:01:50,710
penso
517
01:01:51,250 --> 01:01:54,090
Danika non è ancora diventata di Kiri.
518
01:01:54,960 --> 01:01:56,250
Perché questo tipo di donna
519
01:01:56,590 --> 01:01:57,630
probabilmente non amerò
520
01:01:58,000 --> 01:01:59,880
o come un uomo che facilmente
521
01:02:00,710 --> 01:02:01,750
se quell'uomo
522
01:02:02,590 --> 01:02:03,630
non è veramente una brava persona.
523
01:02:11,500 --> 01:02:13,170
Voglio portare Danika a casa nostra.
524
01:02:14,300 --> 01:02:16,210
La porterai via da Kiri
525
01:02:16,500 --> 01:02:18,710
ai confini dell'universo?
526
01:02:22,590 --> 01:02:24,340
Voglio portarla ovunque.
527
01:02:27,500 --> 01:02:28,500
Solo lei
528
01:02:29,630 --> 01:02:30,630
e io.
529
01:02:59,250 --> 01:03:00,750
Se è così difficile parlare con lei
530
01:03:01,800 --> 01:03:05,210
o truccati, trova
un'altra donna invece.
531
01:03:05,550 --> 01:03:07,130
Ma io la amo, mamma.
532
01:03:08,750 --> 01:03:11,000
Lei è il tuo primo
amore, ma non l'ultimo.
533
01:03:11,380 --> 01:03:13,960
Puoi ancora trovare l'amore
molte volte nella tua vita.
534
01:03:14,750 --> 01:03:17,420
Ma voglio vivere la vita con qualcuno
a cui non dispiaccia il mio stato
535
01:03:17,590 --> 01:03:18,710
e mi ama per quello che sono.
536
01:03:20,300 --> 01:03:21,590
Allora sei pronto per un giro
537
01:03:22,460 --> 01:03:24,130
e non sarai nemmeno in
grado di vedere la destinazione.
538
01:03:25,090 --> 01:03:26,630
Una donna ricca come Danika
539
01:03:27,090 --> 01:03:29,840
non si preoccupa dei
soldi, solo della sua dignità.
540
01:03:52,550 --> 01:03:54,960
Hai controllato "Himalaya
in the Sky" oggi?
541
01:03:56,710 --> 01:03:59,380
non l'ho fatto. Il mio telefono è in negozio.
542
01:04:00,880 --> 01:04:02,840
L'ho buttato quando ho
litigato con la mamma.
543
01:04:10,920 --> 01:04:12,300
Tu sei qui
544
01:04:12,550 --> 01:04:15,300
per farmi felice adesso. Perché
dovrei controllare la pagina?
545
01:04:19,460 --> 01:04:22,960
Non so chi sia
l'amministratore della pagina.
546
01:04:23,800 --> 01:04:26,340
Ma penso che se è un uomo,
547
01:04:26,670 --> 01:04:27,960
deve essere molto decente
548
01:04:28,340 --> 01:04:30,250
e ragazzo romantico.
549
01:04:31,130 --> 01:04:33,800
Perché ogni volta che mi imbatto
in qualche grosso problema,
550
01:04:34,420 --> 01:04:37,420
posso solo guardare la pagina
551
01:04:38,210 --> 01:04:41,500
e sento che qualcuno
mi sta dando supporto
552
01:04:41,960 --> 01:04:43,050
e starmi vicino.
553
01:05:14,960 --> 01:05:17,750
L'amore condizionato
ti manderà all'inferno.
554
01:05:18,590 --> 01:05:20,380
Se mi lasci fare a modo mio
555
01:05:20,840 --> 01:05:22,210
e dammi felicità,
556
01:05:22,710 --> 01:05:23,920
Anche io ti amerò.
557
01:05:29,880 --> 01:05:31,300
Dove sei stato, amministratore?
558
01:05:49,960 --> 01:05:51,090
Ho aspettato per secoli.
559
01:05:51,630 --> 01:05:53,590
Sei qui quando sto vivendo di
nuovo il giorno peggiore della mia vita.
560
01:06:12,500 --> 01:06:13,550
Grazie.
561
01:06:13,920 --> 01:06:15,420
Per favore, aiutami spesso.
562
01:06:16,210 --> 01:06:17,420
Mi sei mancato così tanto.
563
01:07:11,050 --> 01:07:12,090
La mia casa è lassù.
564
01:07:16,550 --> 01:07:17,630
Questa è la stella del ladro.
565
01:07:19,670 --> 01:07:20,670
Sirio.
566
01:07:21,880 --> 01:07:22,920
Lo chiamo Sirio.
567
01:07:23,920 --> 01:07:25,090
Perché gli dai un
nome così brutto?
568
01:07:28,590 --> 01:07:30,840
È la stella più luminosa.
569
01:07:31,250 --> 01:07:33,880
A parte il sole, puoi
vederlo ad occhio nudo.
570
01:07:34,340 --> 01:07:36,500
È molto luminoso durante l'inverno.
571
01:07:37,000 --> 01:07:40,460
La gente nell'antichità lo
considerava il tempo del raccolto
572
01:07:40,630 --> 01:07:41,630
e il tempo in cui sarebbero stati ricchi.
573
01:07:42,050 --> 01:07:44,460
I ladri terrebbero
d'occhio questa stella.
574
01:07:44,800 --> 01:07:47,460
Uscivano a derubare la gente
ogni volta che era in cielo.
575
01:07:50,170 --> 01:07:51,170
Sei bravo.
576
01:07:52,380 --> 01:07:54,090
Probabilmente non dovrò più darti
lezioni di osservazione delle stelle.
577
01:07:55,880 --> 01:07:56,880
Non ancora.
578
01:07:57,300 --> 01:07:58,380
Devi ancora insegnarmi.
579
01:07:59,050 --> 01:08:00,800
Ci sono miliardi di stelle.
580
01:08:01,210 --> 01:08:02,250
Chi sarebbe in grado
di ricordarli tutti?
581
01:08:05,210 --> 01:08:06,880
Forse non dobbiamo.
582
01:08:08,000 --> 01:08:09,800
Scegli le stelle che ci piacciono.
583
01:08:12,500 --> 01:08:14,670
E saremo in grado di
ricordare perché ci piacciono.
584
01:09:52,880 --> 01:09:54,250
Khun Kao, figlio mio.
585
01:09:55,880 --> 01:09:57,960
- La mamma può dare un'occhiata?
- Continua.
586
01:10:06,250 --> 01:10:07,250
Così?
587
01:10:10,380 --> 01:10:11,630
Papà.
588
01:11:18,340 --> 01:11:20,000
Una stella di nome Danika.
589
01:11:22,800 --> 01:11:23,960
Perché ti interessi?
590
01:11:26,590 --> 01:11:28,340
Non significa niente per te.
591
01:11:29,420 --> 01:11:30,750
Hai sempre significato
molto per me.
592
01:11:32,800 --> 01:11:34,460
Stai ancora pensando
che sarò credulone
593
01:11:35,170 --> 01:11:37,090
e credi ad alcune
delle tue dolci parole.
594
01:11:38,090 --> 01:11:39,090
Sono sincero
595
01:11:39,420 --> 01:11:41,050
e non sperare in qualcosa
in cambio come gli altri.
596
01:11:42,340 --> 01:11:43,380
A chi ti riferisci?
597
01:11:44,050 --> 01:11:45,420
La persona che ti ha comprato quella stella.
598
01:11:46,170 --> 01:11:47,710
Mi hai detto che non ti piacevano le persone
che usano i soldi per risolvere i problemi.
599
01:11:48,210 --> 01:11:50,340
Non hai bisogno di soldi
per comprare quella stella?
600
01:11:51,500 --> 01:11:53,960
Se stai cercando di combattere,
601
01:11:54,250 --> 01:11:55,420
poi esci dal mio ristorante.
602
01:11:55,800 --> 01:11:56,800
Non sto andando.
603
01:11:57,250 --> 01:11:58,710
Sono tornato per farti mia.
604
01:12:00,960 --> 01:12:01,960
Kiri!
605
01:12:02,960 --> 01:12:04,050
Kiri, lasciami andare!
606
01:12:05,880 --> 01:12:06,880
Kiri, lasciami andare!
607
01:12:07,090 --> 01:12:08,090
non lo farò.
608
01:12:26,210 --> 01:12:28,340
Oh caro!
609
01:12:33,420 --> 01:12:35,380
- No! - No, Danika!
610
01:12:52,630 --> 01:12:53,960
Non comportarti come teppisti qui!
611
01:12:54,250 --> 01:12:55,340
te l'ho detto
612
01:12:55,630 --> 01:12:57,960
Odio le persone che
ricorrono alla violenza!
613
01:12:58,130 --> 01:12:59,130
Uscire!
614
01:13:09,420 --> 01:13:11,050
Ti prego. Questo è sufficiente.
615
01:13:33,460 --> 01:13:36,840
Ti sono mancato,
vero? Sono qui ora.
616
01:13:37,840 --> 01:13:40,090
L'ho invitato qui.
Mi sentivo solo.
617
01:13:41,380 --> 01:13:42,380
La cosa è...
618
01:13:43,670 --> 01:13:44,670
Oh Ehi.
619
01:13:45,300 --> 01:13:48,420
È così felice e deve scappare
e piangere dentro casa.
620
01:13:48,710 --> 01:13:49,750
Gli sono mancato davvero.
621
01:13:51,050 --> 01:13:52,210
Sta litigando con
la sua ragazza.
622
01:13:52,800 --> 01:13:56,050
Quale? Quello che
ha alzato all'altare?
623
01:13:56,170 --> 01:13:58,130
Questo è quello.
624
01:13:58,500 --> 01:13:59,500
Sta cercando di farsi perdonare.
625
01:13:59,880 --> 01:14:01,550
Oh, wow.
626
01:14:01,800 --> 01:14:04,380
Se fossi una donna
così ricca e abile,
627
01:14:04,500 --> 01:14:07,340
Non lo aspetterei.
troverei un bel
628
01:14:07,590 --> 01:14:10,960
- e invece il tizio con la sega.
- Oh veramente?
629
01:14:11,590 --> 01:14:13,130
Trova la strada di
casa da solo, allora.
630
01:14:13,630 --> 01:14:15,250
Ehi, sono appena arrivato.
631
01:15:02,800 --> 01:15:04,050
Il mio vasto cielo.
632
01:15:35,550 --> 01:15:36,750
Sumit, Isaree.
633
01:15:41,920 --> 01:15:43,630
Dividetevi e trovate Kiri.
634
01:15:44,800 --> 01:15:46,420
Voglio sapere dove si nasconde.
635
01:15:47,920 --> 01:15:49,630
- Da dove dovrei cominciare?
- Vai!
636
01:16:03,800 --> 01:16:04,840
Kiri.
637
01:16:07,210 --> 01:16:08,340
Chi sei veramente?
638
01:16:21,460 --> 01:16:23,210
Perché continui a correre
dietro a qualcuno che ti odia?
639
01:16:25,000 --> 01:16:26,050
non mi interessa
640
01:16:27,170 --> 01:16:29,550
se lei mi ama ancora
e mi dà una possibilità.
641
01:16:30,340 --> 01:16:31,960
Dovrebbe sapere
per chi lo sto facendo.
642
01:16:36,960 --> 01:16:38,050
Aspettare!
643
01:16:39,710 --> 01:16:40,710
Perché lo indossi?
644
01:16:42,380 --> 01:16:44,920
Ti manca così tanto da
essere sconsiderato con me?
645
01:16:45,880 --> 01:16:48,170
Mamma, mi manca solo papà.
646
01:16:48,800 --> 01:16:51,130
- Voglio che ci veda adesso.
- Non deve!
647
01:16:52,130 --> 01:16:54,090
Non ti vedrai per il
resto della tua vita.
648
01:16:54,880 --> 01:16:57,250
- Toglilo. Non perderlo.
- Mamma!
649
01:16:58,250 --> 01:16:59,250
Ti prego.
650
01:16:59,340 --> 01:17:00,840
Fammi avere qualcosa
che mi ricordi lui.
651
01:17:00,880 --> 01:17:01,880
Non hai un padre!
652
01:17:03,960 --> 01:17:05,210
Hai solo me.
653
01:17:06,130 --> 01:17:07,710
La madre che ti ha cresciuto.
654
01:17:08,210 --> 01:17:10,250
Io sono l'unico che
è tutto nella tua vita!
655
01:17:12,670 --> 01:17:13,710
Mamma,
656
01:17:15,380 --> 01:17:16,380
Mi dispiace.
657
01:17:19,960 --> 01:17:21,300
Se hai ancora intenzione
di indossare quella collana,
658
01:17:22,130 --> 01:17:23,500
non chiamarmi mamma.
659
01:18:33,250 --> 01:18:35,340
Mamma, per favore, restituiscimelo.
660
01:18:35,750 --> 01:18:36,750
Per favore!
661
01:18:37,380 --> 01:18:39,130
Io e te non siamo niente nella sua vita.
662
01:18:40,170 --> 01:18:42,170
Non pensa nemmeno
che tu sia ancora qui.
663
01:18:46,050 --> 01:18:48,210
Nessun padre farebbe una
cosa del genere a suo figlio.
664
01:18:50,250 --> 01:18:51,460
Pensi che sia tuo padre.
665
01:18:52,130 --> 01:18:54,380
Ma lui non ti ama! Ti odia!
666
01:18:54,920 --> 01:18:56,960
Lo sai, Kiri? Ti odia!
667
01:19:45,710 --> 01:19:47,090
Non ti considera suo figlio.
668
01:19:48,960 --> 01:19:50,920
Considereresti un uomo
irresponsabile come lui?
669
01:19:51,090 --> 01:19:52,710
tuo padre?
670
01:20:42,710 --> 01:20:43,710
Riprendere!
671
01:20:43,960 --> 01:20:45,130
Ho detto torna indietro. Sali in macchina.
672
01:20:45,250 --> 01:20:47,460
Santrakat, scendi dalla macchina!
673
01:20:47,670 --> 01:20:50,420
Uscire! Non portare
via mio figlio, Rachisa!
674
01:20:50,710 --> 01:20:51,710
Rachisa!
675
01:20:52,050 --> 01:20:53,500
Non andare, Santrakat!
676
01:20:53,920 --> 01:20:55,050
Non partire!
677
01:20:56,630 --> 01:20:58,050
Non portare via mio figlio!
678
01:21:40,170 --> 01:21:41,170
Mamma,
679
01:21:43,340 --> 01:21:44,340
Mi dispiace.
680
01:21:50,000 --> 01:21:51,500
Potrei non essere una buona madre.
681
01:21:53,960 --> 01:21:55,210
Sono un ubriacone e irascibile.
682
01:21:57,000 --> 01:21:58,800
Non ti ho mai dato una vita felice.
683
01:21:59,960 --> 01:22:01,250
Sei sempre affamato.
684
01:22:02,710 --> 01:22:03,960
Non ti parlo mai bene
685
01:22:04,210 --> 01:22:06,170
o rimboccarti le coperte come le altre madri.
686
01:22:08,800 --> 01:22:09,800
E qualche volta
687
01:22:11,130 --> 01:22:12,670
devi farti male a causa mia.
688
01:22:16,840 --> 01:22:18,090
Ma tu sai
689
01:22:19,130 --> 01:22:20,460
che ti amo di più, vero?
690
01:22:23,300 --> 01:22:24,340
Lo voglio, mamma.
691
01:22:24,880 --> 01:22:25,880
Mi ami di più.
692
01:24:58,590 --> 01:24:59,670
Ecco.
693
01:25:13,750 --> 01:25:16,550
Qui. Prova questo caffè.
694
01:25:17,000 --> 01:25:20,170
Ma quando ho spesso mal di testa,
695
01:25:20,500 --> 01:25:21,880
il dottore mi ha detto
696
01:25:22,130 --> 01:25:23,460
non bere caffè.
697
01:25:24,090 --> 01:25:25,210
Lo ricordo.
698
01:25:25,750 --> 01:25:29,550
Ma lo sai che ti ho
trovato del decaffeinato?
699
01:25:30,130 --> 01:25:31,250
Posso garantire per questo.
700
01:25:31,500 --> 01:25:34,670
Il venditore conferma che fa
decisamente bene al tuo corpo.
701
01:25:37,750 --> 01:25:39,250
Bevi un sorso così ti sentirai riposato.
702
01:25:40,550 --> 01:25:42,000
E andremo a trovare Nika.
703
01:25:43,170 --> 01:25:46,250
Penso che il tuo stress
derivi dalla tua mancanza.
704
01:25:59,300 --> 01:26:01,090
Questo è? Bevi un po' di più.
705
01:26:10,460 --> 01:26:11,460
Qui.
706
01:26:24,460 --> 01:26:25,460
Signora Nika!
707
01:26:26,800 --> 01:26:28,250
Lo dirò anche se non ascolti!
708
01:26:28,630 --> 01:26:29,920
Lo sto facendo a causa nostra.
709
01:26:32,050 --> 01:26:33,590
- Vieni con me. - Kiri!
710
01:26:34,250 --> 01:26:35,250
Lasciami andare, Kiri.
711
01:26:37,170 --> 01:26:38,590
- Lasciami andare.
- Vieni con me.
712
01:26:42,170 --> 01:26:43,170
Vieni con me.
713
01:26:44,210 --> 01:26:45,210
Kiri.
714
01:26:48,550 --> 01:26:49,550
Avanti.
715
01:26:51,800 --> 01:26:52,920
Per favore, dammi la possibilità di spiegare.
716
01:26:55,670 --> 01:26:56,880
Ma solo la verità
717
01:26:57,630 --> 01:26:58,670
e non scuse.
718
01:27:02,000 --> 01:27:03,000
Ci sono solo due donne
719
01:27:03,670 --> 01:27:05,750
che hanno un significato nella mia vita.
720
01:27:06,670 --> 01:27:08,750
Mamma e te.
721
01:27:09,960 --> 01:27:11,210
So che quello che sto facendo è sbagliato.
722
01:27:12,300 --> 01:27:14,210
Ma non sopporto più
di vederti disprezzato.
723
01:27:16,500 --> 01:27:17,960
Sto lavorando sodo al giorno d'oggi
724
01:27:18,840 --> 01:27:20,880
perché penso
sempre al tuo sorriso.
725
01:27:23,630 --> 01:27:24,670
Che tipo di lavoro fai?
726
01:27:29,590 --> 01:27:30,590
Lavoro generale.
727
01:27:31,880 --> 01:27:33,090
Faccio qualsiasi cosa se qualcuno mi assume.
728
01:27:34,500 --> 01:27:36,670
Sai quanto sia difficile
lavorare all'estero,
729
01:27:37,460 --> 01:27:39,090
soprattutto per una
persona ignorante come me.
730
01:27:44,960 --> 01:27:46,500
E perché non mi hai contattato?
731
01:27:54,880 --> 01:27:56,210
Ho pensato a tutto.
732
01:27:57,380 --> 01:27:58,590
Non importa quanto sia faticoso,
733
01:27:59,340 --> 01:28:01,210
Costruirò il nostro futuro
con le mie stesse mani.
734
01:28:02,960 --> 01:28:04,460
Una volta che ho tutto,
735
01:28:09,590 --> 01:28:10,800
Sto per tornare da te
736
01:28:12,880 --> 01:28:13,880
scusarsi
737
01:28:14,750 --> 01:28:16,050
e mostrarti
738
01:28:16,210 --> 01:28:17,920
che ho dimostrato che
quegli insulti erano sbagliati.
739
01:28:24,550 --> 01:28:25,590
Signora Nika,
740
01:28:26,960 --> 01:28:29,090
Non lascerò che la donna
che amo si senta in imbarazzo.
741
01:28:30,550 --> 01:28:33,090
La farò vivere felicemente
per il resto della sua vita.
742
01:28:37,380 --> 01:28:39,000
Tu sei quello che mi
spinge a combattere
743
01:28:39,800 --> 01:28:41,380
e continuare a vivere.
744
01:28:45,380 --> 01:28:46,420
ero imbarazzato
745
01:28:47,340 --> 01:28:50,630
e prima piangevo per le tue dolci
parole e per il tuo viso innocente.
746
01:28:52,380 --> 01:28:54,000
La tua ragione per
fare tutto per me
747
01:28:55,170 --> 01:28:58,590
non puoi affatto dipingere il
tuo egoismo in una luce positiva.
748
01:29:16,750 --> 01:29:18,960
Hai ancora voglia di portarmi a
guardare le stelle in Himalaya?
749
01:29:19,630 --> 01:29:21,550
Mamma, amo la signora Nika.
750
01:29:21,710 --> 01:29:23,090
Usa quell'amore come motivazione
751
01:29:23,250 --> 01:29:24,380
per spingerti a fare tutto.
752
01:29:24,630 --> 01:29:25,710
Dov'è andata Nika con Sky?
753
01:29:42,170 --> 01:29:43,550
Papà, questo è il mio amico, Danika.
754
01:29:46,920 --> 01:29:48,750
Sei manipolato da una donna.
755
01:29:49,050 --> 01:29:50,050
Non è manipolazione.
756
01:29:50,300 --> 01:29:51,300
È amore, papà.
757
01:29:52,630 --> 01:29:53,880
Amo Danika.
758
01:29:54,550 --> 01:29:56,710
E non puoi fare del male alla donna che amo.
759
01:30:38,880 --> 01:30:45,000
(Canale 3)
52512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.