All language subtitles for [MkvDrama.Com]My.Himalayan.Embrace.E09.x264.720p.it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,090 --> 00:00:03,960 (Canale 3) 2 00:00:04,919 --> 00:00:08,089 (Pau Jin Jong) 3 00:00:15,300 --> 00:00:16,710 (Il mio abbraccio himalayano) 4 00:02:45,379 --> 00:02:48,250 (Il mio abbraccio himalayano) 5 00:02:49,800 --> 00:02:54,800 (Precedentemente in My Himalayan Embrace) 6 00:02:55,250 --> 00:02:56,919 Non ci sarà un matrimonio tra Danika 7 00:02:57,169 --> 00:02:59,379 e qualsiasi altro uomo. 8 00:03:02,550 --> 00:03:03,800 Cosa hai fatto a Kiri? 9 00:03:04,090 --> 00:03:05,129 Cosa hai fatto a Kiri? 10 00:03:05,340 --> 00:03:08,710 Sono così bella. Non morirò facilmente. 11 00:03:10,379 --> 00:03:12,590 Ehi, Rampai! Rampai? 12 00:03:12,960 --> 00:03:14,669 Dov'è Kiri? 13 00:03:14,960 --> 00:03:16,210 Ma io sono qui. 14 00:03:17,050 --> 00:03:18,500 Mi hai ancora come amico. 15 00:03:18,960 --> 00:03:21,129 Un amico che farà di tutto per riportare indietro il tuo sposo. 16 00:03:24,500 --> 00:03:26,250 Sarò io a decidere 17 00:03:28,000 --> 00:03:29,000 se hai intenzione di sposarla 18 00:03:30,050 --> 00:03:31,090 o morire. 19 00:04:17,250 --> 00:04:18,709 Kasin si è trasferito dal suo appartamento. 20 00:04:19,250 --> 00:04:20,459 E il suo telefono è permanentemente spento. 21 00:04:21,800 --> 00:04:23,379 Probabilmente è stato subito dopo la scomparsa di Kiri. 22 00:04:26,879 --> 00:04:28,629 Tutto è completamente cambiato 23 00:04:29,420 --> 00:04:30,500 dopo che Kiri è scomparso. 24 00:04:32,339 --> 00:04:34,379 Non è un bene che il capo sia felice? 25 00:04:38,959 --> 00:04:42,089 Penso che il signor Rachisa non lascerà andare facilmente Danika a casa sua. 26 00:04:43,129 --> 00:04:45,800 Garantisco anche che il nostro signor Santrakat 27 00:04:46,300 --> 00:04:50,300 non cancellerà i suoi piani di portare una donna ad osservare le stelle in Himalaya. 28 00:05:16,800 --> 00:05:17,959 pensi che qualcuno 29 00:05:18,959 --> 00:05:20,959 può abbandonare un'altra persona così facilmente? 30 00:05:22,709 --> 00:05:23,709 Come mai? 31 00:05:24,550 --> 00:05:25,589 Cosa ho fatto di sbagliato? 32 00:05:29,500 --> 00:05:33,589 Nika, non riesci a trovare le risposte a tutte le domande. 33 00:05:34,170 --> 00:05:35,920 Perché non conosci le ragioni degli altri. 34 00:05:37,500 --> 00:05:38,670 puoi semplicemente 35 00:05:39,129 --> 00:05:41,129 sorridi, tieni la testa alta, 36 00:05:41,750 --> 00:05:43,250 e continua ad andare avanti. 37 00:05:44,379 --> 00:05:45,920 Non guardare indietro. 38 00:05:47,550 --> 00:05:48,589 Fammi vedere il tuo sorriso. 39 00:05:49,750 --> 00:05:53,959 Mostrami il tuo bel sorriso come come dai a Mr. Sky. 40 00:05:56,879 --> 00:05:58,839 Non hai notato niente di te, vero? 41 00:05:59,170 --> 00:06:02,500 Quando sei con Mr. Sky e lui ti prende in giro, 42 00:06:03,250 --> 00:06:04,629 sorridi. 43 00:06:04,959 --> 00:06:07,709 Ed è un sorriso molto luminoso, 44 00:06:08,250 --> 00:06:10,550 più luminoso di milioni di lampadine. 45 00:06:16,089 --> 00:06:19,129 Ho solo promesso che sarei andato a guardare le stelle con lui in Himalaya. 46 00:06:22,050 --> 00:06:23,709 Andrai in Himalaya con lui. 47 00:06:24,209 --> 00:06:25,209 Va bene. 48 00:06:25,959 --> 00:06:26,959 Sei forte. 49 00:06:27,300 --> 00:06:29,709 Puoi sicuramente prenderti cura di te stesso. 50 00:06:32,420 --> 00:06:33,459 Ma devi 51 00:06:34,750 --> 00:06:36,879 stai attento al tuo cuore. 52 00:06:37,959 --> 00:06:40,339 Non voglio che tu ti faccia male di nuovo. 53 00:06:54,050 --> 00:06:55,050 Vai avanti! 54 00:06:56,750 --> 00:06:58,709 - Sedersi! - Sbrigati e siediti! 55 00:07:00,050 --> 00:07:01,129 Presto ora! 56 00:07:01,500 --> 00:07:03,209 Sparo a chiunque tenti di scappare! 57 00:07:03,879 --> 00:07:04,959 Avanti! 58 00:07:09,089 --> 00:07:10,129 Affrettarsi! 59 00:07:11,170 --> 00:07:12,170 Accendi il motore e vai! 60 00:08:05,920 --> 00:08:06,920 Acqua. 61 00:08:08,800 --> 00:08:09,800 Voglio dell'acqua. 62 00:08:10,839 --> 00:08:11,879 Assetato. 63 00:08:16,089 --> 00:08:17,089 Ho sete. 64 00:08:19,550 --> 00:08:20,920 Vieni di nuovo? 65 00:08:21,589 --> 00:08:24,089 Ho sete. Vorrei dell'acqua. 66 00:08:24,170 --> 00:08:25,420 Solo un secondo. 67 00:08:29,420 --> 00:08:32,000 Aspetta un secondo. 68 00:08:41,799 --> 00:08:42,879 Solo un secondo. 69 00:08:44,549 --> 00:08:45,919 Prendila con calma. 70 00:08:45,960 --> 00:08:47,049 Bevi lentamente. 71 00:08:53,960 --> 00:08:54,960 Ne vuoi ancora? 72 00:09:03,500 --> 00:09:04,500 Rampai? 73 00:09:38,629 --> 00:09:41,299 Torneremo dopo che si saranno imbarcati sulla nave. 74 00:09:47,169 --> 00:09:48,210 Prendi questa medicina. 75 00:10:20,669 --> 00:10:21,960 Hai fatto bene. 76 00:10:23,169 --> 00:10:26,000 Hai eluso le autorità e non ho dovuto corrompere nessuno. 77 00:10:28,549 --> 00:10:30,049 Questo è solo l'inizio. 78 00:10:30,919 --> 00:10:32,549 Puoi guadagnare molto di più di questo. 79 00:10:38,799 --> 00:10:40,210 Hai fatto la cosa giusta, Kiri. 80 00:10:41,210 --> 00:10:42,549 dobbiamo lottare 81 00:10:43,250 --> 00:10:45,590 per continuare ad andare avanti nella vita. 82 00:10:46,460 --> 00:10:48,799 Mira al futuro in modo da poter avere una vita migliore. 83 00:10:58,460 --> 00:10:59,960 Il denaro è uguale al potere. 84 00:11:01,419 --> 00:11:02,799 Avrai tutto. 85 00:11:04,750 --> 00:11:05,879 E in futuro, 86 00:11:06,419 --> 00:11:08,000 tutti dovranno inchinarsi a te. 87 00:14:27,379 --> 00:14:29,590 La signora Dararat sta espandendo il suo investimento. 88 00:14:29,799 --> 00:14:32,129 Molti investitori si stanno unendo. 89 00:14:33,629 --> 00:14:34,629 Bene. 90 00:14:35,169 --> 00:14:36,379 Continua a versare soldi. 91 00:14:37,549 --> 00:14:40,049 Voglio espandere anche il mio investimento. 92 00:15:54,750 --> 00:15:55,840 Il figlio che hai abbandonato 93 00:15:57,379 --> 00:15:59,750 mi ha trovato una ricca nuora. 94 00:16:01,919 --> 00:16:03,090 Tienilo a mente, 95 00:16:04,460 --> 00:16:05,710 bastardo di marito. 96 00:16:15,049 --> 00:16:17,210 Anche se portassi nostro figlio sull'Himalaya, 97 00:16:19,500 --> 00:16:20,710 vado a trovarlo. 98 00:16:45,210 --> 00:16:46,799 Dovremmo scegliere i mobili in Himalaya? 99 00:16:48,500 --> 00:16:49,710 Possiamo partire domani se vuoi. 100 00:16:50,169 --> 00:16:51,299 Approvato anche il visto. 101 00:16:56,500 --> 00:16:57,500 Silenzio. 102 00:16:58,250 --> 00:16:59,629 Ciò significa che non vuoi andare. 103 00:17:04,549 --> 00:17:05,549 Certo, lo faccio. 104 00:17:07,839 --> 00:17:08,839 Ma? 105 00:17:12,880 --> 00:17:13,960 Onestamente, 106 00:17:15,380 --> 00:17:17,299 Non so niente di te. 107 00:17:18,500 --> 00:17:19,750 Puoi dirmi 108 00:17:20,210 --> 00:17:21,460 dei tuoi genitori? 109 00:17:22,960 --> 00:17:25,670 Sei già stato a casa mia. 110 00:17:29,380 --> 00:17:30,589 Non mi piace parlare della mia famiglia. 111 00:17:33,960 --> 00:17:35,049 Anche a me. 112 00:17:38,500 --> 00:17:39,500 A tutti. 113 00:18:04,630 --> 00:18:05,630 Ti manca la tua ragazza? 114 00:18:06,170 --> 00:18:07,299 Hai fissato il tuo telefono tutto il giorno. 115 00:18:09,049 --> 00:18:10,210 Non c'è ricezione qui. 116 00:18:12,089 --> 00:18:14,000 Nel nostro lavoro, non possiamo innamorarci. 117 00:18:14,460 --> 00:18:15,589 Sarà un peso. 118 00:18:19,250 --> 00:18:20,299 Per me, 119 00:18:20,710 --> 00:18:21,920 l'amore è speranza. 120 00:18:22,750 --> 00:18:24,000 Se hai speranza nella vita, 121 00:18:24,750 --> 00:18:25,960 non ci sarà paura. 122 00:19:18,750 --> 00:19:19,839 Dove sei, amministratore? 123 00:19:20,670 --> 00:19:22,210 Perché non hai pubblicato alcun aggiornamento? 124 00:19:34,089 --> 00:19:35,710 (Carta fotografica del cielo) 125 00:22:42,299 --> 00:22:43,299 Vieni qui. 126 00:22:44,299 --> 00:22:45,299 Quando miri, 127 00:22:45,960 --> 00:22:47,750 alza l'altra mano e tienila. 128 00:22:48,460 --> 00:22:49,500 Aspetta e guarda qui. 129 00:22:50,299 --> 00:22:51,339 Guarda lo spazio quadrato. 130 00:22:51,460 --> 00:22:53,170 Allinealo con la lattina. 131 00:22:53,589 --> 00:22:54,589 Mira e mantienilo fermo. 132 00:22:54,960 --> 00:22:56,250 Metti il ​​dito sul grilletto. 133 00:22:56,500 --> 00:22:58,420 E strizzalo delicatamente. 134 00:23:00,799 --> 00:23:01,799 Fuoco. 135 00:23:53,380 --> 00:23:55,420 Hai davvero smesso di gestire la tua pagina? 136 00:24:07,670 --> 00:24:09,250 Non sono qui per parlare della mia famiglia. 137 00:24:10,880 --> 00:24:12,839 Ma ho qualcosa di personale da dirti. 138 00:24:15,839 --> 00:24:17,049 Ho comprato una stella. 139 00:24:18,420 --> 00:24:19,880 L'ho chiamato "Danika". 140 00:24:21,299 --> 00:24:23,460 Significa la più bella stella del mattino. 141 00:24:33,710 --> 00:24:35,710 (Danika) 142 00:24:35,920 --> 00:24:36,920 Una stella con il mio nome? 143 00:24:37,750 --> 00:24:38,920 La stella del mattino 144 00:24:39,339 --> 00:24:40,630 che non vedo l'ora di vedere ogni giorno. 145 00:24:43,000 --> 00:24:45,630 Ho davvero la mia stella adesso? 146 00:24:48,920 --> 00:24:52,130 Grazie, Cielo! Hai fatto tanto per me! 147 00:24:54,799 --> 00:24:55,960 In cambio di una cosa sola. 148 00:25:02,960 --> 00:25:04,170 Il tuo sorriso. 149 00:25:13,049 --> 00:25:15,960 Possiamo viaggiare verso la mia stella? 150 00:25:16,339 --> 00:25:18,670 Mi piacerebbe costruire una casa lì 151 00:25:18,839 --> 00:25:20,380 con un enorme balcone 152 00:25:20,420 --> 00:25:22,589 così posso sdraiarmi e guardare indietro alla Terra. 153 00:25:24,250 --> 00:25:25,670 Ti permetto di venire con me. 154 00:25:31,049 --> 00:25:32,089 Lasciami dare un'occhiata. 155 00:25:38,339 --> 00:25:39,339 Danika. 156 00:26:06,130 --> 00:26:07,130 Dove si trova? 157 00:26:07,960 --> 00:26:09,420 Dov'è l'altro bambino? 158 00:26:11,210 --> 00:26:12,549 Ti ho chiesto dov'è! 159 00:26:14,670 --> 00:26:16,500 Se scopro che qualcuno l'ha aiutato a fuggire, 160 00:26:17,210 --> 00:26:18,250 stai per morire! 161 00:26:18,500 --> 00:26:19,839 Spostati! 162 00:26:28,589 --> 00:26:29,630 Dove stai andando? 163 00:27:57,170 --> 00:27:58,210 Mi dispiace. 164 00:31:52,960 --> 00:31:53,960 Entra. 165 00:32:13,170 --> 00:32:14,210 Questo è per il tuo sforzo. 166 00:32:21,049 --> 00:32:22,460 La chiave della tua nuova casa. 167 00:32:23,089 --> 00:32:24,589 Il suo ex proprietario è appena morto. 168 00:32:27,089 --> 00:32:28,250 Gli ho sparato a morte. 169 00:32:29,299 --> 00:32:30,380 Stava facendo un corridore. 170 00:32:32,210 --> 00:32:34,420 Chiedi a tua madre di trasferirsi in casa. 171 00:32:44,210 --> 00:32:45,299 Grazie mille. 172 00:32:47,170 --> 00:32:48,210 Grazie. 173 00:32:50,839 --> 00:32:52,500 Rivolgi i tuoi ringraziamenti 174 00:32:53,500 --> 00:32:56,049 nel renderti degno del mio pagamento. 175 00:35:56,340 --> 00:35:57,420 Andiamo. 176 00:36:08,380 --> 00:36:09,960 È la nostra nuova casa, mamma. 177 00:36:27,960 --> 00:36:30,340 Passerò a prendere Kwaeng più tardi per farti compagnia. 178 00:36:30,800 --> 00:36:32,550 Troverò anche un addetto alle pulizie. 179 00:36:39,090 --> 00:36:40,630 Il tuo lavoro paga davvero bene. 180 00:36:41,250 --> 00:36:43,210 Hai già una macchina e una casa anche se non è passato molto tempo. 181 00:36:48,300 --> 00:36:49,340 Stai facendo la cosa giusta. 182 00:36:52,420 --> 00:36:53,420 dobbiamo lottare 183 00:36:55,210 --> 00:36:57,380 e portarci in cima. 184 00:37:00,050 --> 00:37:02,380 Ti ho promesso che avrei fatto qualsiasi cosa per te. 185 00:37:04,340 --> 00:37:05,750 Non è ancora abbastanza. 186 00:37:08,300 --> 00:37:09,800 Devi farlo anche per te stesso. 187 00:37:12,460 --> 00:37:14,590 Faremo un passo su chiunque 188 00:37:15,670 --> 00:37:17,130 che ci insulta nel nostro cammino verso l'alto. 189 00:37:19,590 --> 00:37:21,050 Usa i soldi per costruire tutto 190 00:37:21,960 --> 00:37:23,630 in modo che si prostrino e si scusino con noi. 191 00:37:25,840 --> 00:37:27,090 Dobbiamo essere superiori a loro. 192 00:38:15,420 --> 00:38:16,420 Mi creda. 193 00:38:17,710 --> 00:38:19,800 Le persone che non hanno soldi sono già morte. 194 00:38:20,800 --> 00:38:22,420 Non sono abbastanza degni di essere ricordati. 195 00:38:24,960 --> 00:38:26,250 Devi sognare in grande 196 00:38:27,170 --> 00:38:28,800 e usa i soldi per costruire il tuo futuro. 197 00:38:29,920 --> 00:38:30,960 Alla fine, 198 00:38:31,250 --> 00:38:32,750 l'amore ti troverà. 199 00:38:34,380 --> 00:38:35,380 Okay mamma. 200 00:38:38,500 --> 00:38:40,590 Ami ancora quel ristoratore? 201 00:38:44,670 --> 00:38:45,670 Signora Nika. 202 00:38:47,500 --> 00:38:50,130 Se lo fai, devi farla tua. 203 00:38:51,500 --> 00:38:52,960 Lei è la tua donna. 204 00:38:53,670 --> 00:38:55,500 Non hai combattuto tutto questo tempo solo per lei? 205 00:38:57,050 --> 00:38:58,050 Sì. 206 00:39:06,420 --> 00:39:07,420 Voglio bene alla tua mamma. 207 00:39:10,300 --> 00:39:12,170 Voglio vederti sorridere di nuovo. 208 00:39:16,800 --> 00:39:17,800 Sorriso. 209 00:39:19,880 --> 00:39:20,880 Avanti. 210 00:39:22,050 --> 00:39:23,630 Dammi un grande sorriso. 211 00:39:28,550 --> 00:39:29,550 Continua a sorridere. 212 00:39:32,130 --> 00:39:34,210 Spero che tu abbia molti clienti, Nika. 213 00:39:34,380 --> 00:39:35,380 Grazie. 214 00:39:35,630 --> 00:39:37,550 - Grazie. - Per favore, entra. 215 00:39:37,590 --> 00:39:39,920 Ti auguro fortuna e fortuna. 216 00:39:40,090 --> 00:39:42,000 - Grazie. - Grazie. 217 00:39:42,000 --> 00:39:43,130 Per favore, entra. 218 00:40:00,130 --> 00:40:02,500 Quale dovrebbe essere il mio desiderio per il tuo nuovo ristorante? 219 00:40:03,000 --> 00:40:07,420 Puoi augurarle fortuna e fortuna. 220 00:40:07,550 --> 00:40:08,750 Penso che sia troppo semplice. 221 00:40:09,170 --> 00:40:11,840 Sono già stato spazzato via dal bellissimo ingresso. 222 00:40:12,050 --> 00:40:13,500 Avrai sicuramente molti clienti. 223 00:40:14,750 --> 00:40:15,840 Da quando hai aperto un ristorante, 224 00:40:16,250 --> 00:40:17,710 dovresti avere un azionista di maggioranza. 225 00:40:18,630 --> 00:40:23,170 Me lo chiedi da prima che le fondamenta venissero costruite. 226 00:40:23,300 --> 00:40:25,420 Non abbiamo ancora un azionista. 227 00:40:25,960 --> 00:40:27,250 Non devi chiedere. 228 00:40:27,590 --> 00:40:30,550 Se vuoi puoi pagare l'intero posto in contanti 229 00:40:31,670 --> 00:40:33,340 e sarò un regalo gratuito. 230 00:40:34,420 --> 00:40:38,420 Avvolgila in un panno, accendi incenso e chiedi i numeri vincenti della lotteria. 231 00:40:39,090 --> 00:40:40,460 Sta parlando di una bambola spirituale. 232 00:40:43,920 --> 00:40:46,630 Mi scusi signora? 233 00:40:46,920 --> 00:40:48,670 C'è qualche pulsante che posso premere per farti sorridere? 234 00:40:52,550 --> 00:40:53,670 Probabilmente non riesce a sorridere 235 00:40:53,710 --> 00:40:57,210 a causa del suo botox. 236 00:41:01,590 --> 00:41:02,750 Tutti, grazie 237 00:41:03,130 --> 00:41:04,460 per avermi sostenuto 238 00:41:04,960 --> 00:41:06,960 finché non ho potuto aprire il mio ristorante. 239 00:41:08,800 --> 00:41:12,420 Vuoi ringraziare qualcuno in particolare? 240 00:41:12,800 --> 00:41:14,880 Ti dà sempre sostegno, 241 00:41:15,170 --> 00:41:18,210 un sorriso, e il suo cuore. 242 00:41:49,750 --> 00:41:54,460 Non hai uno spettacolo speciale per la tua inaugurazione? 243 00:41:55,840 --> 00:41:59,590 Farò una sfilata di moda proprio nel mezzo del posto. 244 00:42:00,170 --> 00:42:01,800 Stai cercando di allontanare i clienti? 245 00:42:01,960 --> 00:42:04,250 Stai solo lì, ma hai notato? 246 00:42:04,670 --> 00:42:06,420 se c'è qualcuno che si avvicina a te? 247 00:42:07,340 --> 00:42:09,590 Per favore, non farlo. Ti scongiuro. 248 00:42:10,000 --> 00:42:11,710 Con una lingua così tagliente, 249 00:42:11,840 --> 00:42:13,880 So che hai un'alta libido. 250 00:42:16,670 --> 00:42:20,250 Nika, e tu? Ti piace il tipo da ragazzaccio? 251 00:42:20,420 --> 00:42:24,050 chi vuole essere un pianeta che orbita intorno a te? 252 00:42:26,300 --> 00:42:27,750 Non risponde. 253 00:42:51,710 --> 00:42:52,840 Apetta un minuto. 254 00:42:53,840 --> 00:42:55,250 I miei occhi mi stanno giocando brutti scherzi? 255 00:42:55,840 --> 00:42:56,920 Non sono. 256 00:42:57,380 --> 00:42:58,380 Nella carne. 257 00:43:02,880 --> 00:43:04,960 Kiri, perché sei qui? 258 00:43:06,460 --> 00:43:08,550 Sono qui per congratularmi con te per il tuo nuovo ristorante. 259 00:43:10,090 --> 00:43:11,340 Assomiglia a Kiri e quella è la sua voce. 260 00:43:11,960 --> 00:43:13,170 Evidentemente è lui. 261 00:43:14,550 --> 00:43:17,710 - Dove eri? Lo sai... - Ruangkao! 262 00:43:20,130 --> 00:43:21,880 Dovresti andare a dare il benvenuto ai clienti. 263 00:43:52,300 --> 00:43:54,090 Questa è sicuramente la terza guerra mondiale. 264 00:43:54,420 --> 00:43:56,250 Non mostra la sua faccia da secoli. 265 00:43:56,460 --> 00:43:59,800 È un bene che sia scomparso. Perché doveva presentarsi oggi? 266 00:44:00,090 --> 00:44:02,300 Perché è un giorno molto speciale. 267 00:44:02,880 --> 00:44:04,840 Fai ancora il tifo per lui? 268 00:44:05,750 --> 00:44:10,460 Probabilmente stai scodinzolando 269 00:44:10,710 --> 00:44:12,380 perché lo vedi ben vestito, ricco come il signor Sky. 270 00:44:12,670 --> 00:44:15,460 Ruangkao, non insultarmi. 271 00:44:15,670 --> 00:44:17,750 Anche se facevo il tifo per lui, 272 00:44:17,960 --> 00:44:20,130 ha fatto piangere il nostro amico. 273 00:44:20,460 --> 00:44:23,210 Lo insulterò finché non dimenticherà il suo nome. 274 00:44:24,050 --> 00:44:25,340 Che cosa ha fatto Kiri? 275 00:44:25,710 --> 00:44:26,960 Come mai sembra così ricco? 276 00:44:27,550 --> 00:44:28,550 Destra? 277 00:44:28,840 --> 00:44:30,670 Sembra ricco e bello. 278 00:44:30,840 --> 00:44:33,130 Ha l'aria di un ragazzo ricco. 279 00:44:37,920 --> 00:44:39,590 Vorrei scambiare due parole con te da solo. 280 00:44:40,090 --> 00:44:42,380 Non hai il diritto di usare la parola "solo" con Danika. 281 00:44:46,340 --> 00:44:47,340 Fermare! 282 00:44:47,920 --> 00:44:48,920 Se hai intenzione di combattere, 283 00:44:49,380 --> 00:44:50,550 poi portalo fuori. 284 00:44:57,500 --> 00:44:58,500 Cielo, 285 00:44:59,880 --> 00:45:00,960 grazie per essere venuto. 286 00:45:02,960 --> 00:45:04,380 Devo prendermi cura dei clienti. 287 00:45:06,380 --> 00:45:07,380 Continuerò a tornare 288 00:45:07,920 --> 00:45:09,090 fino a quando non potremo parlare. 289 00:45:09,670 --> 00:45:11,550 Se fai un altro passo verso Danika, 290 00:45:12,170 --> 00:45:13,250 non importa dove tu sia, 291 00:45:13,340 --> 00:45:14,340 stai per morire. 292 00:45:15,050 --> 00:45:17,420 La tua minaccia non può più farmi niente. 293 00:45:18,210 --> 00:45:19,590 nessuno può fermarmi 294 00:45:20,050 --> 00:45:21,090 dal vedere Nika qui 295 00:45:21,500 --> 00:45:22,590 o altrove. 296 00:45:49,460 --> 00:45:50,670 Dov'è stato tutto questo tempo? 297 00:45:51,090 --> 00:45:52,090 Come mai ora sta mostrando la sua faccia? 298 00:45:53,300 --> 00:45:55,300 Non sembra nemmeno il suo vecchio io debole. 299 00:45:55,920 --> 00:45:57,880 Probabilmente ha fatto qualcosa a se stesso 300 00:45:58,550 --> 00:45:59,960 dopo che è scappato dal matrimonio. 301 00:46:01,550 --> 00:46:02,920 È cambiato molto 302 00:46:03,210 --> 00:46:04,590 in meno di un anno. 303 00:46:06,250 --> 00:46:07,550 Se non è un genio, 304 00:46:08,210 --> 00:46:10,590 - Allora è... - Lavoro illegale. 305 00:46:34,920 --> 00:46:37,380 La signora Nika non era felice di rivederti? 306 00:46:40,340 --> 00:46:42,130 Probabilmente è ancora scioccata. 307 00:46:44,170 --> 00:46:45,710 Scioccato nel vedere 308 00:46:46,130 --> 00:46:49,130 che sei più ricco, più bello e migliorato sotto ogni aspetto? 309 00:46:53,210 --> 00:46:54,210 Se le cose stanno così, 310 00:46:54,420 --> 00:46:57,090 devi trovare la possibilità di spiegarglielo 311 00:46:57,170 --> 00:46:58,670 sulla tua scomparsa. 312 00:46:59,880 --> 00:47:01,420 Ti garantisco che non c'è donna che rifiuterebbe 313 00:47:01,500 --> 00:47:04,960 un ragazzo che si sacrifica per la felicità di sua madre. 314 00:47:12,550 --> 00:47:13,550 Ascoltami. 315 00:47:15,670 --> 00:47:18,300 non vedi l'ora che lei ti capisca più. 316 00:47:19,630 --> 00:47:20,880 Mi hai già dato tanto. 317 00:47:21,170 --> 00:47:22,300 È tempo che anche tu guadagni qualcosa. 318 00:47:23,750 --> 00:47:26,170 Avanti. Vai a trovarla domani. 319 00:47:27,090 --> 00:47:28,800 Credo che provi ancora dei sentimenti per te. 320 00:47:32,250 --> 00:47:33,250 Ricordare, 321 00:47:34,920 --> 00:47:35,960 mio figlio 322 00:47:37,000 --> 00:47:39,210 non è nato per arrendersi facilmente. 323 00:48:18,130 --> 00:48:19,250 Per favore, lascia che ti parli. 324 00:48:23,960 --> 00:48:25,000 Mi sei mancato. 325 00:48:28,710 --> 00:48:29,710 Ti sono mancato? 326 00:48:33,420 --> 00:48:34,420 non lo so 327 00:48:35,050 --> 00:48:36,300 qual è la tua definizione? 328 00:48:36,550 --> 00:48:37,550 di perdere qualcuno è. 329 00:48:37,920 --> 00:48:39,420 E non mi interessa 330 00:48:39,800 --> 00:48:41,460 quando ti manco. 331 00:48:42,210 --> 00:48:43,960 Perché da quando sei scomparso, 332 00:48:45,750 --> 00:48:47,550 Continuavo a chiedermelo ripetutamente 333 00:48:48,300 --> 00:48:49,710 se ti ho ferito in qualche modo, 334 00:48:50,840 --> 00:48:52,800 se ti ho guardato dall'alto in basso, 335 00:48:53,800 --> 00:48:56,500 o se ho offeso la tua famiglia. 336 00:48:57,460 --> 00:48:58,460 Rispondetemi. 337 00:49:02,670 --> 00:49:03,670 Non mi rispondi 338 00:49:04,300 --> 00:49:05,550 perché sai di aver sbagliato? 339 00:49:06,550 --> 00:49:08,380 O pensi che ti perdonerò? 340 00:49:09,210 --> 00:49:11,170 - Ho le mie ragioni... - Di persona egoista. 341 00:49:11,840 --> 00:49:12,880 Tu sei un vigliacco. 342 00:49:13,670 --> 00:49:16,500 Mi fidavo di te e avevo buone intenzioni per te. 343 00:49:17,170 --> 00:49:18,250 Ma non più, Kiri. 344 00:49:18,920 --> 00:49:20,250 Hai rovinato tutto. 345 00:49:20,960 --> 00:49:23,670 Non c'è più niente tra di noi, nemmeno la nostra amicizia. 346 00:49:48,630 --> 00:49:49,670 Mi dispiace. 347 00:50:01,960 --> 00:50:03,050 Ho preparato questo anello 348 00:50:03,840 --> 00:50:04,960 per te. 349 00:50:10,090 --> 00:50:11,090 Sei sparito per secoli 350 00:50:12,500 --> 00:50:14,210 solo per trovare questo anello per me? 351 00:50:16,340 --> 00:50:17,340 Io non lo voglio. 352 00:50:18,550 --> 00:50:21,050 Probabilmente pensi che sia abbastanza costoso per delle scuse. 353 00:50:22,250 --> 00:50:23,800 Non si tratta del prezzo. 354 00:50:28,500 --> 00:50:29,550 Non lo sai 355 00:50:30,630 --> 00:50:31,960 come è arrivato nelle mie mani. 356 00:51:04,210 --> 00:51:05,250 Devi scegliere 357 00:51:06,460 --> 00:51:07,960 tra la tua vita 358 00:51:08,710 --> 00:51:09,800 e il matrimonio. 359 00:51:35,960 --> 00:51:37,130 ho dato 360 00:51:38,840 --> 00:51:40,170 tutta la mia vita 361 00:51:41,340 --> 00:51:42,340 solo per questo anello. 362 00:51:44,630 --> 00:51:45,750 Se vuoi scusarti, 363 00:51:49,420 --> 00:51:50,670 non darmelo 364 00:51:51,710 --> 00:51:52,800 e non venire qui. 365 00:51:54,050 --> 00:51:55,210 Cosa volete che faccia? 366 00:51:55,710 --> 00:51:56,800 Puoi capirlo da solo. 367 00:51:59,250 --> 00:52:00,960 Vuoi davvero che faccia come pensavo? 368 00:52:11,210 --> 00:52:13,420 - Kiri! - Mi dispiace. 369 00:52:15,250 --> 00:52:16,380 Kiri, lasciami andare! 370 00:52:17,460 --> 00:52:18,460 Kiri! 371 00:52:28,590 --> 00:52:29,710 Non fargli del male! 372 00:52:30,920 --> 00:52:32,590 Voglio solo sapere dove è andato. 373 00:52:34,250 --> 00:52:35,750 Al punto che gli hai permesso di tenerti? 374 00:53:19,130 --> 00:53:20,170 Da quando è tornato, 375 00:53:20,750 --> 00:53:23,130 sono tornate anche le tue vane speranze su di lui? 376 00:53:26,960 --> 00:53:28,250 Se non mi conosci abbastanza bene, 377 00:53:29,050 --> 00:53:30,250 allora vattene da qui. 378 00:53:31,750 --> 00:53:34,130 Non importa quanto tempo sia passato, alcune persone 379 00:53:34,500 --> 00:53:36,050 non smettere mai di pensare che il mondo giri intorno a loro. 380 00:53:38,170 --> 00:53:39,210 Non preoccuparti 381 00:53:39,880 --> 00:53:41,500 che sarò obbediente 382 00:53:42,670 --> 00:53:43,920 o credulone. 383 00:53:45,300 --> 00:53:47,130 Non perdonerò nessuno che mi abbia insultato 384 00:53:48,050 --> 00:53:49,880 non importa quanto usino le loro buone intenzioni 385 00:53:50,250 --> 00:53:51,590 o colpa come scusa. 386 00:53:52,590 --> 00:53:53,670 Ricordare 387 00:53:54,420 --> 00:53:56,710 che gli umani sono diversi dagli animali perché siamo consapevoli. 388 00:53:57,840 --> 00:54:00,340 La consapevolezza ci ricorderà di pensare prima di agire. 389 00:54:01,380 --> 00:54:02,500 Ce lo dirà 390 00:54:03,050 --> 00:54:05,130 di non fare nulla di cui potremmo pentirci in seguito 391 00:54:05,920 --> 00:54:07,670 o tutto ciò che sappiamo è sbagliato 392 00:54:08,340 --> 00:54:10,250 o distrugge la dignità altrui. 393 00:54:11,750 --> 00:54:12,920 Sapevo che ti saresti arrabbiato. 394 00:54:13,460 --> 00:54:14,840 Ma avevo un motivo per andarmene. 395 00:54:15,630 --> 00:54:16,960 Salva la tua ragione. 396 00:54:17,840 --> 00:54:19,710 Nessuno vuole più ascoltarti. 397 00:54:20,090 --> 00:54:21,300 Non devo dirlo agli estranei. 398 00:54:23,300 --> 00:54:25,670 - Parliamo in privato. - Tu sei l'estraneo. 399 00:54:26,250 --> 00:54:29,460 Lo sei dal giorno in cui hai smesso di rispettare i suoi sentimenti. 400 00:54:34,550 --> 00:54:35,630 Dobbiamo parlare in privato. 401 00:54:38,420 --> 00:54:40,500 Non voglio ascoltare le tue scuse. 402 00:54:48,750 --> 00:54:49,750 Se hai intenzione di distruggere casa mia, 403 00:54:50,130 --> 00:54:51,460 allora potete andarvene entrambi. 404 00:55:15,380 --> 00:55:17,170 Perché sei tornato per rattristare Danika di nuovo? 405 00:55:18,090 --> 00:55:19,130 sono appena tornato 406 00:55:19,630 --> 00:55:21,710 e hai paura di ricadere dove eri prima. 407 00:55:22,550 --> 00:55:24,250 Solo una roccia che orbita intorno a una stella 408 00:55:24,710 --> 00:55:26,340 che può solo guardare me e Nika innamorati da lontano. 409 00:55:27,590 --> 00:55:28,590 Sei diventato più loquace 410 00:55:29,380 --> 00:55:30,380 e ti vesti in modo più costoso. 411 00:55:30,960 --> 00:55:32,250 Sei diventato ricco in poco tempo. 412 00:55:33,550 --> 00:55:35,550 Capisco che il tuo lavoro 413 00:55:36,170 --> 00:55:37,340 probabilmente non è onesto. 414 00:55:38,630 --> 00:55:39,630 Lascia che ti dia un avvertimento. 415 00:55:39,920 --> 00:55:41,840 Non sarai in grado di coprire a lungo i tuoi errori. 416 00:55:43,250 --> 00:55:44,250 Stai dicendo questo 417 00:55:44,800 --> 00:55:45,960 perché anche tu hai torto. 418 00:55:47,050 --> 00:55:48,210 O forse ti sbagli ancora di più, 419 00:55:48,630 --> 00:55:50,000 ma sei più bravo a coprirlo. 420 00:55:51,300 --> 00:55:52,300 Cielo, 421 00:55:52,670 --> 00:55:54,210 non mi sei più superiore. 422 00:55:54,960 --> 00:55:56,670 Il tuo potere non è una minaccia per me. 423 00:55:57,130 --> 00:55:58,670 Non puoi più comprarmi con i soldi. 424 00:56:22,800 --> 00:56:23,960 A giudicare da quella faccia, 425 00:56:24,500 --> 00:56:27,050 probabilmente stai morendo dalla voglia di conoscere la ragione di Kiri. 426 00:56:28,000 --> 00:56:29,000 È giusto. 427 00:56:29,630 --> 00:56:30,630 Voglio sapere. 428 00:56:31,170 --> 00:56:32,380 Entrambi avete visto 429 00:56:32,840 --> 00:56:34,170 che Kiri non è lo stesso. 430 00:56:35,500 --> 00:56:36,840 Gli chiederò di te, allora. 431 00:56:37,550 --> 00:56:39,960 Ma non puoi più aprirgli il tuo cuore. 432 00:56:40,880 --> 00:56:43,840 Qualunque dubbio ci sia tra loro, 433 00:56:44,050 --> 00:56:46,710 dovresti lasciarli parlare da soli. 434 00:56:47,960 --> 00:56:49,210 Possiamo semplicemente guardarli da lontano 435 00:56:49,340 --> 00:56:51,170 e guarda le spalle di Danika. 436 00:56:52,380 --> 00:56:55,210 Prova a fidarti del tuo amico qualche volta, Ruangkao. 437 00:56:58,340 --> 00:56:59,460 voglio sapere 438 00:56:59,960 --> 00:57:01,880 cosa ha cambiato così tanto Kiri. 439 00:57:05,590 --> 00:57:07,500 D'ora in poi non dovrai più lavorare sulla barca. 440 00:57:08,130 --> 00:57:09,170 Resta solo a terra 441 00:57:10,050 --> 00:57:12,210 e gestire i clienti. 442 00:57:13,920 --> 00:57:14,920 Si signore. 443 00:57:15,840 --> 00:57:16,840 Piphob, 444 00:57:17,630 --> 00:57:18,630 prendersi cura del casinò. 445 00:57:19,380 --> 00:57:20,670 Non lasciare che il mio reddito diminuisca. 446 00:57:21,340 --> 00:57:22,340 Si signore. 447 00:57:23,590 --> 00:57:24,590 Wintai, 448 00:57:25,340 --> 00:57:26,340 Puoi 449 00:57:26,840 --> 00:57:28,710 gestire il lavoro nero. 450 00:57:29,710 --> 00:57:30,960 Fare un buon lavoro. 451 00:57:31,710 --> 00:57:33,960 Non lasciare che l'Interpol ci venga a sapere. 452 00:57:35,050 --> 00:57:36,050 Si signore. 453 00:57:36,750 --> 00:57:39,670 Signore, ma vorrei dare una mano con il traffico di esseri umani. 454 00:57:41,800 --> 00:57:43,960 Ho già lasciato che Kiri e Wintai se ne occupassero. 455 00:57:45,300 --> 00:57:46,800 Hai un problema con quello? 456 00:57:48,500 --> 00:57:49,550 No signore. 457 00:57:54,500 --> 00:57:55,550 Kiri, 458 00:57:56,960 --> 00:57:59,460 Sky sta ancora scherzando con mia figlia? 459 00:58:01,130 --> 00:58:02,170 Egli è. 460 00:58:03,000 --> 00:58:04,460 Ti sto dando il pieno diritto 461 00:58:05,090 --> 00:58:06,420 prendersi cura di Danika. 462 00:58:07,300 --> 00:58:10,130 Occupati di Sky e toglilo dalla mia vista. 463 00:58:10,960 --> 00:58:12,960 È ancora meglio se non riesco a vedere la sua ombra. 464 00:58:14,460 --> 00:58:15,460 Certo signore. 465 00:58:16,380 --> 00:58:17,380 Ora puoi andare. 466 00:58:28,380 --> 00:58:29,750 Sto allenando Kiri 467 00:58:30,800 --> 00:58:34,340 perché è più utile che essere le nostre braccia e le nostre gambe. 468 00:58:36,300 --> 00:58:37,300 ama mia figlia, 469 00:58:38,590 --> 00:58:40,920 il che significa che è nemico di Sky. 470 00:58:42,750 --> 00:58:45,710 Intendi che Kiri si sbarazzi di Sky. 471 00:58:47,340 --> 00:58:48,340 Non è una buona cosa? 472 00:58:48,960 --> 00:58:50,300 Quindi il sangue non sarà sulle mie mani. 473 00:58:59,460 --> 00:59:00,880 Non è toccante? 474 00:59:02,670 --> 00:59:05,210 che due uomini si uccideranno a vicenda 475 00:59:06,380 --> 00:59:08,340 perché amano mia figlia? 476 00:59:27,210 --> 00:59:29,340 Kiri, ridammi la chiave della macchina! 477 00:59:29,750 --> 00:59:30,750 Dobbiamo parlare. 478 00:59:32,590 --> 00:59:33,670 suppongo 479 00:59:34,130 --> 00:59:35,250 l'onesto e affidabile Kiri 480 00:59:35,670 --> 00:59:36,750 non è più. 481 00:59:37,800 --> 00:59:39,090 Puoi ancora fidarti di me. 482 00:59:43,800 --> 00:59:44,920 Ti prego, credimi. 483 00:59:45,500 --> 00:59:46,960 Sono tornato per il nostro futuro. 484 00:59:48,250 --> 00:59:49,300 non ti vedo 485 00:59:49,880 --> 00:59:51,210 nel mio futuro. 486 00:59:53,340 --> 00:59:55,050 E chi vedi? è cielo? 487 00:59:56,750 --> 00:59:58,300 Non devo dirlo a una persona storta come te 488 00:59:58,880 --> 01:00:01,460 sullo stato tra me e Sky. 489 01:00:02,710 --> 01:00:04,630 Credi che quell'uomo sia più affidabile di me? 490 01:00:07,840 --> 01:00:09,590 "Quell'uomo"? 491 01:00:10,250 --> 01:00:12,300 Il pronome è cambiato. La tua personalità è cambiata. 492 01:00:12,590 --> 01:00:13,920 Tutto nella tua vita è cambiato. 493 01:00:15,500 --> 01:00:16,590 È giusto. 494 01:00:17,300 --> 01:00:18,340 Sono cambiato. 495 01:00:20,000 --> 01:00:21,130 sono sparito 496 01:00:21,590 --> 01:00:22,750 a causa del lavoro. 497 01:00:23,800 --> 01:00:25,050 Vorrei risparmiare più soldi possibile. 498 01:00:26,300 --> 01:00:27,460 Sono cambiato me stesso. 499 01:00:29,500 --> 01:00:30,500 Nika, 500 01:00:31,090 --> 01:00:32,210 Ho deciso. 501 01:00:33,340 --> 01:00:34,710 Non diventerò un imbranato 502 01:00:36,090 --> 01:00:38,300 e la ragione per cui sei più disprezzato. 503 01:00:39,670 --> 01:00:41,590 Il denaro è probabilmente più significativo per te 504 01:00:41,920 --> 01:00:43,210 delle mie lacrime. 505 01:00:44,800 --> 01:00:45,880 Non è. 506 01:00:47,840 --> 01:00:49,130 Sei la persona più importante. 507 01:00:50,590 --> 01:00:51,670 Ecco perché sono tornato. 508 01:00:53,550 --> 01:00:54,630 Non ti credo. 509 01:01:24,300 --> 01:01:25,630 Dobbiamo trovare prove forti 510 01:01:26,250 --> 01:01:27,550 e metti Kiri all'angolo con esso. 511 01:01:28,420 --> 01:01:30,590 Se davvero lavora illegalmente per il padre di Danika, 512 01:01:32,170 --> 01:01:33,380 Danika 513 01:01:35,170 --> 01:01:36,210 è la persona di cui dovremmo preoccuparci di più. 514 01:01:42,420 --> 01:01:43,710 Ha osato sfidarmi. 515 01:01:45,130 --> 01:01:46,460 Riprenderà Danika. 516 01:01:49,630 --> 01:01:50,710 penso 517 01:01:51,250 --> 01:01:54,090 Danika non è ancora diventata di Kiri. 518 01:01:54,960 --> 01:01:56,250 Perché questo tipo di donna 519 01:01:56,590 --> 01:01:57,630 probabilmente non amerò 520 01:01:58,000 --> 01:01:59,880 o come un uomo che facilmente 521 01:02:00,710 --> 01:02:01,750 se quell'uomo 522 01:02:02,590 --> 01:02:03,630 non è veramente una brava persona. 523 01:02:11,500 --> 01:02:13,170 Voglio portare Danika a casa nostra. 524 01:02:14,300 --> 01:02:16,210 La porterai via da Kiri 525 01:02:16,500 --> 01:02:18,710 ai confini dell'universo? 526 01:02:22,590 --> 01:02:24,340 Voglio portarla ovunque. 527 01:02:27,500 --> 01:02:28,500 Solo lei 528 01:02:29,630 --> 01:02:30,630 e io. 529 01:02:59,250 --> 01:03:00,750 Se è così difficile parlare con lei 530 01:03:01,800 --> 01:03:05,210 o truccati, trova un'altra donna invece. 531 01:03:05,550 --> 01:03:07,130 Ma io la amo, mamma. 532 01:03:08,750 --> 01:03:11,000 Lei è il tuo primo amore, ma non l'ultimo. 533 01:03:11,380 --> 01:03:13,960 Puoi ancora trovare l'amore molte volte nella tua vita. 534 01:03:14,750 --> 01:03:17,420 Ma voglio vivere la vita con qualcuno a cui non dispiaccia il mio stato 535 01:03:17,590 --> 01:03:18,710 e mi ama per quello che sono. 536 01:03:20,300 --> 01:03:21,590 Allora sei pronto per un giro 537 01:03:22,460 --> 01:03:24,130 e non sarai nemmeno in grado di vedere la destinazione. 538 01:03:25,090 --> 01:03:26,630 Una donna ricca come Danika 539 01:03:27,090 --> 01:03:29,840 non si preoccupa dei soldi, solo della sua dignità. 540 01:03:52,550 --> 01:03:54,960 Hai controllato "Himalaya in the Sky" oggi? 541 01:03:56,710 --> 01:03:59,380 non l'ho fatto. Il mio telefono è in negozio. 542 01:04:00,880 --> 01:04:02,840 L'ho buttato quando ho litigato con la mamma. 543 01:04:10,920 --> 01:04:12,300 Tu sei qui 544 01:04:12,550 --> 01:04:15,300 per farmi felice adesso. Perché dovrei controllare la pagina? 545 01:04:19,460 --> 01:04:22,960 Non so chi sia l'amministratore della pagina. 546 01:04:23,800 --> 01:04:26,340 Ma penso che se è un uomo, 547 01:04:26,670 --> 01:04:27,960 deve essere molto decente 548 01:04:28,340 --> 01:04:30,250 e ragazzo romantico. 549 01:04:31,130 --> 01:04:33,800 Perché ogni volta che mi imbatto in qualche grosso problema, 550 01:04:34,420 --> 01:04:37,420 posso solo guardare la pagina 551 01:04:38,210 --> 01:04:41,500 e sento che qualcuno mi sta dando supporto 552 01:04:41,960 --> 01:04:43,050 e starmi vicino. 553 01:05:14,960 --> 01:05:17,750 L'amore condizionato ti manderà all'inferno. 554 01:05:18,590 --> 01:05:20,380 Se mi lasci fare a modo mio 555 01:05:20,840 --> 01:05:22,210 e dammi felicità, 556 01:05:22,710 --> 01:05:23,920 Anche io ti amerò. 557 01:05:29,880 --> 01:05:31,300 Dove sei stato, amministratore? 558 01:05:49,960 --> 01:05:51,090 Ho aspettato per secoli. 559 01:05:51,630 --> 01:05:53,590 Sei qui quando sto vivendo di nuovo il giorno peggiore della mia vita. 560 01:06:12,500 --> 01:06:13,550 Grazie. 561 01:06:13,920 --> 01:06:15,420 Per favore, aiutami spesso. 562 01:06:16,210 --> 01:06:17,420 Mi sei mancato così tanto. 563 01:07:11,050 --> 01:07:12,090 La mia casa è lassù. 564 01:07:16,550 --> 01:07:17,630 Questa è la stella del ladro. 565 01:07:19,670 --> 01:07:20,670 Sirio. 566 01:07:21,880 --> 01:07:22,920 Lo chiamo Sirio. 567 01:07:23,920 --> 01:07:25,090 Perché gli dai un nome così brutto? 568 01:07:28,590 --> 01:07:30,840 È la stella più luminosa. 569 01:07:31,250 --> 01:07:33,880 A parte il sole, puoi vederlo ad occhio nudo. 570 01:07:34,340 --> 01:07:36,500 È molto luminoso durante l'inverno. 571 01:07:37,000 --> 01:07:40,460 La gente nell'antichità lo considerava il tempo del raccolto 572 01:07:40,630 --> 01:07:41,630 e il tempo in cui sarebbero stati ricchi. 573 01:07:42,050 --> 01:07:44,460 I ladri terrebbero d'occhio questa stella. 574 01:07:44,800 --> 01:07:47,460 Uscivano a derubare la gente ogni volta che era in cielo. 575 01:07:50,170 --> 01:07:51,170 Sei bravo. 576 01:07:52,380 --> 01:07:54,090 Probabilmente non dovrò più darti lezioni di osservazione delle stelle. 577 01:07:55,880 --> 01:07:56,880 Non ancora. 578 01:07:57,300 --> 01:07:58,380 Devi ancora insegnarmi. 579 01:07:59,050 --> 01:08:00,800 Ci sono miliardi di stelle. 580 01:08:01,210 --> 01:08:02,250 Chi sarebbe in grado di ricordarli tutti? 581 01:08:05,210 --> 01:08:06,880 Forse non dobbiamo. 582 01:08:08,000 --> 01:08:09,800 Scegli le stelle che ci piacciono. 583 01:08:12,500 --> 01:08:14,670 E saremo in grado di ricordare perché ci piacciono. 584 01:09:52,880 --> 01:09:54,250 Khun Kao, figlio mio. 585 01:09:55,880 --> 01:09:57,960 - La mamma può dare un'occhiata? - Continua. 586 01:10:06,250 --> 01:10:07,250 Così? 587 01:10:10,380 --> 01:10:11,630 Papà. 588 01:11:18,340 --> 01:11:20,000 Una stella di nome Danika. 589 01:11:22,800 --> 01:11:23,960 Perché ti interessi? 590 01:11:26,590 --> 01:11:28,340 Non significa niente per te. 591 01:11:29,420 --> 01:11:30,750 Hai sempre significato molto per me. 592 01:11:32,800 --> 01:11:34,460 Stai ancora pensando che sarò credulone 593 01:11:35,170 --> 01:11:37,090 e credi ad alcune delle tue dolci parole. 594 01:11:38,090 --> 01:11:39,090 Sono sincero 595 01:11:39,420 --> 01:11:41,050 e non sperare in qualcosa in cambio come gli altri. 596 01:11:42,340 --> 01:11:43,380 A chi ti riferisci? 597 01:11:44,050 --> 01:11:45,420 La persona che ti ha comprato quella stella. 598 01:11:46,170 --> 01:11:47,710 Mi hai detto che non ti piacevano le persone che usano i soldi per risolvere i problemi. 599 01:11:48,210 --> 01:11:50,340 Non hai bisogno di soldi per comprare quella stella? 600 01:11:51,500 --> 01:11:53,960 Se stai cercando di combattere, 601 01:11:54,250 --> 01:11:55,420 poi esci dal mio ristorante. 602 01:11:55,800 --> 01:11:56,800 Non sto andando. 603 01:11:57,250 --> 01:11:58,710 Sono tornato per farti mia. 604 01:12:00,960 --> 01:12:01,960 Kiri! 605 01:12:02,960 --> 01:12:04,050 Kiri, lasciami andare! 606 01:12:05,880 --> 01:12:06,880 Kiri, lasciami andare! 607 01:12:07,090 --> 01:12:08,090 non lo farò. 608 01:12:26,210 --> 01:12:28,340 Oh caro! 609 01:12:33,420 --> 01:12:35,380 - No! - No, Danika! 610 01:12:52,630 --> 01:12:53,960 Non comportarti come teppisti qui! 611 01:12:54,250 --> 01:12:55,340 te l'ho detto 612 01:12:55,630 --> 01:12:57,960 Odio le persone che ricorrono alla violenza! 613 01:12:58,130 --> 01:12:59,130 Uscire! 614 01:13:09,420 --> 01:13:11,050 Ti prego. Questo è sufficiente. 615 01:13:33,460 --> 01:13:36,840 Ti sono mancato, vero? Sono qui ora. 616 01:13:37,840 --> 01:13:40,090 L'ho invitato qui. Mi sentivo solo. 617 01:13:41,380 --> 01:13:42,380 La cosa è... 618 01:13:43,670 --> 01:13:44,670 Oh Ehi. 619 01:13:45,300 --> 01:13:48,420 È così felice e deve scappare e piangere dentro casa. 620 01:13:48,710 --> 01:13:49,750 Gli sono mancato davvero. 621 01:13:51,050 --> 01:13:52,210 Sta litigando con la sua ragazza. 622 01:13:52,800 --> 01:13:56,050 Quale? Quello che ha alzato all'altare? 623 01:13:56,170 --> 01:13:58,130 Questo è quello. 624 01:13:58,500 --> 01:13:59,500 Sta cercando di farsi perdonare. 625 01:13:59,880 --> 01:14:01,550 Oh, wow. 626 01:14:01,800 --> 01:14:04,380 Se fossi una donna così ricca e abile, 627 01:14:04,500 --> 01:14:07,340 Non lo aspetterei. troverei un bel 628 01:14:07,590 --> 01:14:10,960 - e invece il tizio con la sega. - Oh veramente? 629 01:14:11,590 --> 01:14:13,130 Trova la strada di casa da solo, allora. 630 01:14:13,630 --> 01:14:15,250 Ehi, sono appena arrivato. 631 01:15:02,800 --> 01:15:04,050 Il mio vasto cielo. 632 01:15:35,550 --> 01:15:36,750 Sumit, Isaree. 633 01:15:41,920 --> 01:15:43,630 Dividetevi e trovate Kiri. 634 01:15:44,800 --> 01:15:46,420 Voglio sapere dove si nasconde. 635 01:15:47,920 --> 01:15:49,630 - Da dove dovrei cominciare? - Vai! 636 01:16:03,800 --> 01:16:04,840 Kiri. 637 01:16:07,210 --> 01:16:08,340 Chi sei veramente? 638 01:16:21,460 --> 01:16:23,210 Perché continui a correre dietro a qualcuno che ti odia? 639 01:16:25,000 --> 01:16:26,050 non mi interessa 640 01:16:27,170 --> 01:16:29,550 se lei mi ama ancora e mi dà una possibilità. 641 01:16:30,340 --> 01:16:31,960 Dovrebbe sapere per chi lo sto facendo. 642 01:16:36,960 --> 01:16:38,050 Aspettare! 643 01:16:39,710 --> 01:16:40,710 Perché lo indossi? 644 01:16:42,380 --> 01:16:44,920 Ti manca così tanto da essere sconsiderato con me? 645 01:16:45,880 --> 01:16:48,170 Mamma, mi manca solo papà. 646 01:16:48,800 --> 01:16:51,130 - Voglio che ci veda adesso. - Non deve! 647 01:16:52,130 --> 01:16:54,090 Non ti vedrai per il resto della tua vita. 648 01:16:54,880 --> 01:16:57,250 - Toglilo. Non perderlo. - Mamma! 649 01:16:58,250 --> 01:16:59,250 Ti prego. 650 01:16:59,340 --> 01:17:00,840 Fammi avere qualcosa che mi ricordi lui. 651 01:17:00,880 --> 01:17:01,880 Non hai un padre! 652 01:17:03,960 --> 01:17:05,210 Hai solo me. 653 01:17:06,130 --> 01:17:07,710 La madre che ti ha cresciuto. 654 01:17:08,210 --> 01:17:10,250 Io sono l'unico che è tutto nella tua vita! 655 01:17:12,670 --> 01:17:13,710 Mamma, 656 01:17:15,380 --> 01:17:16,380 Mi dispiace. 657 01:17:19,960 --> 01:17:21,300 Se hai ancora intenzione di indossare quella collana, 658 01:17:22,130 --> 01:17:23,500 non chiamarmi mamma. 659 01:18:33,250 --> 01:18:35,340 Mamma, per favore, restituiscimelo. 660 01:18:35,750 --> 01:18:36,750 Per favore! 661 01:18:37,380 --> 01:18:39,130 Io e te non siamo niente nella sua vita. 662 01:18:40,170 --> 01:18:42,170 Non pensa nemmeno che tu sia ancora qui. 663 01:18:46,050 --> 01:18:48,210 Nessun padre farebbe una cosa del genere a suo figlio. 664 01:18:50,250 --> 01:18:51,460 Pensi che sia tuo padre. 665 01:18:52,130 --> 01:18:54,380 Ma lui non ti ama! Ti odia! 666 01:18:54,920 --> 01:18:56,960 Lo sai, Kiri? Ti odia! 667 01:19:45,710 --> 01:19:47,090 Non ti considera suo figlio. 668 01:19:48,960 --> 01:19:50,920 Considereresti un uomo irresponsabile come lui? 669 01:19:51,090 --> 01:19:52,710 tuo padre? 670 01:20:42,710 --> 01:20:43,710 Riprendere! 671 01:20:43,960 --> 01:20:45,130 Ho detto torna indietro. Sali in macchina. 672 01:20:45,250 --> 01:20:47,460 Santrakat, scendi dalla macchina! 673 01:20:47,670 --> 01:20:50,420 Uscire! Non portare via mio figlio, Rachisa! 674 01:20:50,710 --> 01:20:51,710 Rachisa! 675 01:20:52,050 --> 01:20:53,500 Non andare, Santrakat! 676 01:20:53,920 --> 01:20:55,050 Non partire! 677 01:20:56,630 --> 01:20:58,050 Non portare via mio figlio! 678 01:21:40,170 --> 01:21:41,170 Mamma, 679 01:21:43,340 --> 01:21:44,340 Mi dispiace. 680 01:21:50,000 --> 01:21:51,500 Potrei non essere una buona madre. 681 01:21:53,960 --> 01:21:55,210 Sono un ubriacone e irascibile. 682 01:21:57,000 --> 01:21:58,800 Non ti ho mai dato una vita felice. 683 01:21:59,960 --> 01:22:01,250 Sei sempre affamato. 684 01:22:02,710 --> 01:22:03,960 Non ti parlo mai bene 685 01:22:04,210 --> 01:22:06,170 o rimboccarti le coperte come le altre madri. 686 01:22:08,800 --> 01:22:09,800 E qualche volta 687 01:22:11,130 --> 01:22:12,670 devi farti male a causa mia. 688 01:22:16,840 --> 01:22:18,090 Ma tu sai 689 01:22:19,130 --> 01:22:20,460 che ti amo di più, vero? 690 01:22:23,300 --> 01:22:24,340 Lo voglio, mamma. 691 01:22:24,880 --> 01:22:25,880 Mi ami di più. 692 01:24:58,590 --> 01:24:59,670 Ecco. 693 01:25:13,750 --> 01:25:16,550 Qui. Prova questo caffè. 694 01:25:17,000 --> 01:25:20,170 Ma quando ho spesso mal di testa, 695 01:25:20,500 --> 01:25:21,880 il dottore mi ha detto 696 01:25:22,130 --> 01:25:23,460 non bere caffè. 697 01:25:24,090 --> 01:25:25,210 Lo ricordo. 698 01:25:25,750 --> 01:25:29,550 Ma lo sai che ti ho trovato del decaffeinato? 699 01:25:30,130 --> 01:25:31,250 Posso garantire per questo. 700 01:25:31,500 --> 01:25:34,670 Il venditore conferma che fa decisamente bene al tuo corpo. 701 01:25:37,750 --> 01:25:39,250 Bevi un sorso così ti sentirai riposato. 702 01:25:40,550 --> 01:25:42,000 E andremo a trovare Nika. 703 01:25:43,170 --> 01:25:46,250 Penso che il tuo stress derivi dalla tua mancanza. 704 01:25:59,300 --> 01:26:01,090 Questo è? Bevi un po' di più. 705 01:26:10,460 --> 01:26:11,460 Qui. 706 01:26:24,460 --> 01:26:25,460 Signora Nika! 707 01:26:26,800 --> 01:26:28,250 Lo dirò anche se non ascolti! 708 01:26:28,630 --> 01:26:29,920 Lo sto facendo a causa nostra. 709 01:26:32,050 --> 01:26:33,590 - Vieni con me. - Kiri! 710 01:26:34,250 --> 01:26:35,250 Lasciami andare, Kiri. 711 01:26:37,170 --> 01:26:38,590 - Lasciami andare. - Vieni con me. 712 01:26:42,170 --> 01:26:43,170 Vieni con me. 713 01:26:44,210 --> 01:26:45,210 Kiri. 714 01:26:48,550 --> 01:26:49,550 Avanti. 715 01:26:51,800 --> 01:26:52,920 Per favore, dammi la possibilità di spiegare. 716 01:26:55,670 --> 01:26:56,880 Ma solo la verità 717 01:26:57,630 --> 01:26:58,670 e non scuse. 718 01:27:02,000 --> 01:27:03,000 Ci sono solo due donne 719 01:27:03,670 --> 01:27:05,750 che hanno un significato nella mia vita. 720 01:27:06,670 --> 01:27:08,750 Mamma e te. 721 01:27:09,960 --> 01:27:11,210 So che quello che sto facendo è sbagliato. 722 01:27:12,300 --> 01:27:14,210 Ma non sopporto più di vederti disprezzato. 723 01:27:16,500 --> 01:27:17,960 Sto lavorando sodo al giorno d'oggi 724 01:27:18,840 --> 01:27:20,880 perché penso sempre al tuo sorriso. 725 01:27:23,630 --> 01:27:24,670 Che tipo di lavoro fai? 726 01:27:29,590 --> 01:27:30,590 Lavoro generale. 727 01:27:31,880 --> 01:27:33,090 Faccio qualsiasi cosa se qualcuno mi assume. 728 01:27:34,500 --> 01:27:36,670 Sai quanto sia difficile lavorare all'estero, 729 01:27:37,460 --> 01:27:39,090 soprattutto per una persona ignorante come me. 730 01:27:44,960 --> 01:27:46,500 E perché non mi hai contattato? 731 01:27:54,880 --> 01:27:56,210 Ho pensato a tutto. 732 01:27:57,380 --> 01:27:58,590 Non importa quanto sia faticoso, 733 01:27:59,340 --> 01:28:01,210 Costruirò il nostro futuro con le mie stesse mani. 734 01:28:02,960 --> 01:28:04,460 Una volta che ho tutto, 735 01:28:09,590 --> 01:28:10,800 Sto per tornare da te 736 01:28:12,880 --> 01:28:13,880 scusarsi 737 01:28:14,750 --> 01:28:16,050 e mostrarti 738 01:28:16,210 --> 01:28:17,920 che ho dimostrato che quegli insulti erano sbagliati. 739 01:28:24,550 --> 01:28:25,590 Signora Nika, 740 01:28:26,960 --> 01:28:29,090 Non lascerò che la donna che amo si senta in imbarazzo. 741 01:28:30,550 --> 01:28:33,090 La farò vivere felicemente per il resto della sua vita. 742 01:28:37,380 --> 01:28:39,000 Tu sei quello che mi spinge a combattere 743 01:28:39,800 --> 01:28:41,380 e continuare a vivere. 744 01:28:45,380 --> 01:28:46,420 ero imbarazzato 745 01:28:47,340 --> 01:28:50,630 e prima piangevo per le tue dolci parole e per il tuo viso innocente. 746 01:28:52,380 --> 01:28:54,000 La tua ragione per fare tutto per me 747 01:28:55,170 --> 01:28:58,590 non puoi affatto dipingere il tuo egoismo in una luce positiva. 748 01:29:16,750 --> 01:29:18,960 Hai ancora voglia di portarmi a guardare le stelle in Himalaya? 749 01:29:19,630 --> 01:29:21,550 Mamma, amo la signora Nika. 750 01:29:21,710 --> 01:29:23,090 Usa quell'amore come motivazione 751 01:29:23,250 --> 01:29:24,380 per spingerti a fare tutto. 752 01:29:24,630 --> 01:29:25,710 Dov'è andata Nika con Sky? 753 01:29:42,170 --> 01:29:43,550 Papà, questo è il mio amico, Danika. 754 01:29:46,920 --> 01:29:48,750 Sei manipolato da una donna. 755 01:29:49,050 --> 01:29:50,050 Non è manipolazione. 756 01:29:50,300 --> 01:29:51,300 È amore, papà. 757 01:29:52,630 --> 01:29:53,880 Amo Danika. 758 01:29:54,550 --> 01:29:56,710 E non puoi fare del male alla donna che amo. 759 01:30:38,880 --> 01:30:45,000 (Canale 3) 52512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.