All language subtitles for [MkvDrama.Com]My.Himalayan.Embrace.E06.x264.720p.it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,170 --> 00:00:04,000 (Canale 3) 2 00:00:04,879 --> 00:00:08,210 (Pau Jin Jong) 3 00:00:15,339 --> 00:00:16,750 (Il mio abbraccio himalayano) 4 00:02:45,419 --> 00:02:48,300 (Il mio abbraccio himalayano) 5 00:02:48,300 --> 00:02:50,050 Voglio che un dottore la controlli. 6 00:02:50,629 --> 00:02:52,050 Fai quello che vuoi fare. 7 00:02:52,250 --> 00:02:53,550 E non aver paura di tuo padre. 8 00:02:53,840 --> 00:02:54,960 Ci lascerà soli. 9 00:02:57,750 --> 00:02:58,960 Chi ha lanciato la Molotov? 10 00:03:15,550 --> 00:03:18,300 Sikarin ha sottratto venti milioni alla tua compagnia. 11 00:03:19,500 --> 00:03:20,590 Ho un testimone. 12 00:03:21,960 --> 00:03:24,169 Ti parlerà della viltà dell'uomo che ami. 13 00:03:24,590 --> 00:03:25,590 Chi? 14 00:03:26,669 --> 00:03:27,710 Korkiat, l'avvocato. 15 00:03:28,090 --> 00:03:29,090 Lascia che i loro spiriti 16 00:03:29,669 --> 00:03:32,419 stare in pace insieme. 17 00:03:32,550 --> 00:03:34,340 Le persone che si mettono sulla mia strada. 18 00:03:42,210 --> 00:03:45,129 Oh mio Dio! 19 00:03:45,629 --> 00:03:47,210 È così faticoso essere un cuoco. 20 00:03:47,419 --> 00:03:49,340 Sono così stanco. 21 00:03:49,879 --> 00:03:52,669 Puoi andare a casa. Finirò il resto. 22 00:03:56,919 --> 00:03:59,460 Tra le tue disgrazie, 23 00:03:59,919 --> 00:04:01,379 sei ancora fortunato. 24 00:04:02,169 --> 00:04:04,379 Wongduan ha l'influenza 25 00:04:04,750 --> 00:04:07,050 e le sue mani ferite. Deve riposare per giorni. 26 00:04:07,879 --> 00:04:09,379 Questa è la tua occasione. 27 00:04:10,210 --> 00:04:13,379 Dimostra il tuo potenziale, Kiri. 28 00:04:14,250 --> 00:04:15,300 Continuare a combattere! 29 00:04:17,250 --> 00:04:18,300 Continuare a combattere. 30 00:04:18,800 --> 00:04:20,459 È schifoso. Continua a lavare. 31 00:04:23,250 --> 00:04:24,250 Vai avanti. 32 00:04:24,800 --> 00:04:26,089 - Sono stanco. - Va bene. 33 00:04:55,300 --> 00:04:56,339 Grazie, Cielo. 34 00:04:57,170 --> 00:04:58,379 Sei qui con me 35 00:04:59,129 --> 00:05:00,920 e posso dimenticare la mia tristezza per un po'. 36 00:05:02,589 --> 00:05:03,920 Non continuare a incolpare te stesso. 37 00:05:07,750 --> 00:05:09,629 Puoi chiamarmi subito se c'è un problema. 38 00:05:10,300 --> 00:05:11,839 Non esitare. Non mi stai disturbando. 39 00:05:16,050 --> 00:05:17,129 Rispondi alla mia dichiarazione 40 00:05:17,750 --> 00:05:18,839 dolcemente. 41 00:05:19,420 --> 00:05:20,420 "Va bene." 42 00:05:20,839 --> 00:05:21,839 "Inteso." 43 00:05:26,339 --> 00:05:29,209 Starò qui tutta la notte se non dici niente. 44 00:05:34,379 --> 00:05:35,500 Va bene. 45 00:05:36,089 --> 00:05:37,170 Inteso. 46 00:06:09,209 --> 00:06:10,250 Altre due persone sono morte. 47 00:06:11,000 --> 00:06:12,379 A causa del padre di Danika. 48 00:06:14,629 --> 00:06:16,089 Questo è direttamente collegato a Danika. 49 00:06:17,459 --> 00:06:18,879 Uno di loro stava per incontrarla. 50 00:06:20,709 --> 00:06:23,959 In realtà, deve essere un conflitto all'interno della famiglia. 51 00:06:24,879 --> 00:06:26,920 Il punto chiave deve essere 52 00:06:27,709 --> 00:06:29,839 l'eredità. Credo di si. 53 00:06:30,750 --> 00:06:32,089 Hai ottenuto qualcosa da Kasin? 54 00:06:32,839 --> 00:06:35,170 Risponde direttamente al padre di Danika. 55 00:06:35,550 --> 00:06:36,589 sono sicuro 56 00:06:37,250 --> 00:06:39,420 che suo padre la sta osservando in ogni sua mossa. 57 00:06:41,250 --> 00:06:42,500 Fai tutto ciò che è in tuo potere. 58 00:06:43,300 --> 00:06:45,209 Non lasciare che accada nulla a Danika. 59 00:06:59,050 --> 00:07:01,839 Li ho lasciati vicini a Danika per troppo tempo. 60 00:07:04,209 --> 00:07:05,959 È sempre con lei come se fosse la sua ombra. 61 00:07:06,800 --> 00:07:07,839 Lui va al ristorante 62 00:07:08,250 --> 00:07:09,629 e viaggia con lei ovunque. 63 00:07:10,629 --> 00:07:11,959 Se è un brutto spettacolo per te, 64 00:07:12,629 --> 00:07:13,750 puoi darci l'ordine. 65 00:07:16,459 --> 00:07:17,709 Dovrei dargli una lezione 66 00:07:19,000 --> 00:07:20,920 - oppure... - Morte. 67 00:07:22,250 --> 00:07:23,589 Quanto a Cielo, 68 00:07:24,209 --> 00:07:25,670 Voglio che muoia il prima possibile. 69 00:07:32,670 --> 00:07:33,670 Non credo che Danika odierebbe così tanto suo padre 70 00:07:34,550 --> 00:07:36,420 se si trattasse solo di eredità. 71 00:07:37,800 --> 00:07:40,089 Sei molto interessato alle famiglie degli altri. 72 00:07:42,170 --> 00:07:43,959 Dovrei essere interessato a te invece? 73 00:07:46,750 --> 00:07:47,839 Signore, 74 00:07:48,209 --> 00:07:50,879 Non ho parenti. 75 00:07:51,339 --> 00:07:52,709 Ho dedicato la mia vita 76 00:07:53,129 --> 00:07:54,209 a te. 77 00:07:56,129 --> 00:07:58,709 Non è toccante. In realtà è nauseante. 78 00:08:01,589 --> 00:08:02,589 Che dire... 79 00:08:05,879 --> 00:08:07,379 Non chiederai di tua madre, vero? 80 00:08:12,300 --> 00:08:13,629 Ci sono. 81 00:08:14,800 --> 00:08:16,550 Ma non ci sono progressi. 82 00:08:17,670 --> 00:08:19,879 Strano, però. È una donna. 83 00:08:20,459 --> 00:08:22,129 E lei è semplicemente scomparsa senza lasciare traccia. 84 00:08:22,800 --> 00:08:23,879 È come se tua madre 85 00:08:24,709 --> 00:08:26,129 non esiste nemmeno. 86 00:08:47,669 --> 00:08:50,669 Che tipo di donna vorrebbe fiori così semplici? 87 00:08:51,379 --> 00:08:52,590 Non sono per niente carini? 88 00:08:54,210 --> 00:08:55,340 Devono essere per te. 89 00:08:55,919 --> 00:08:57,960 Ma il destinatario probabilmente vorrebbe buttarli via. 90 00:09:05,710 --> 00:09:07,590 Là, là. 91 00:09:07,960 --> 00:09:08,960 Va bene. Sono carini. 92 00:09:09,799 --> 00:09:11,879 Il destinatario 93 00:09:12,129 --> 00:09:15,299 deve avere un atteggiamento molto positivo. 94 00:09:19,049 --> 00:09:20,090 Comunque, 95 00:09:20,379 --> 00:09:22,299 basta non darli al tuo capo. 96 00:09:22,460 --> 00:09:23,460 Sono zoppi. 97 00:09:34,049 --> 00:09:35,210 Penso che siano carini. 98 00:09:36,049 --> 00:09:38,210 Ma in realtà nessuno presta loro attenzione. 99 00:09:43,299 --> 00:09:44,799 Sei molto gentile, Kiri. 100 00:09:46,129 --> 00:09:48,090 Voglio ringraziarti per esserti fidato di me. 101 00:09:50,379 --> 00:09:51,879 L'ho sentito ieri, 102 00:09:52,250 --> 00:09:54,460 abbiamo un nuovo cuoco? 103 00:09:55,879 --> 00:09:57,629 Stavo solo seguendo gli ordini di Daolukkai. 104 00:09:59,960 --> 00:10:02,379 Grazie mille, mio ​​fantastico Kiri. 105 00:10:03,629 --> 00:10:05,960 A proposito, sii il nostro chef oggi. 106 00:10:07,919 --> 00:10:08,919 Decisamente. 107 00:10:12,250 --> 00:10:13,299 Così carino. 108 00:10:43,169 --> 00:10:45,590 Il papà di Danika deve davvero sentire la tua mancanza. 109 00:10:49,960 --> 00:10:50,960 Cosa dovremmo fare? 110 00:10:53,169 --> 00:10:54,299 Attiralo e sparagli. 111 00:10:54,960 --> 00:10:56,090 Si signore. 112 00:11:17,500 --> 00:11:20,710 Pasta di peperoncino e salsiccia del Laos. 113 00:11:24,960 --> 00:11:26,299 Pasta di peperoncino. 114 00:11:27,090 --> 00:11:28,169 Salsiccia laotiana. 115 00:12:00,129 --> 00:12:01,129 Daolukkai. 116 00:13:07,960 --> 00:13:09,549 Si voltarono all'interno. Guidali dietro! 117 00:13:10,049 --> 00:13:11,049 Sono laggiù. 118 00:13:23,379 --> 00:13:25,000 È armato! Attento! 119 00:13:25,049 --> 00:13:26,799 Andare! 120 00:13:36,090 --> 00:13:37,169 Dannazione! 121 00:14:01,960 --> 00:14:03,129 Ecco. 122 00:14:03,129 --> 00:14:06,460 Oh! Grazie! 123 00:14:06,960 --> 00:14:08,000 È un po' pesante. 124 00:14:08,340 --> 00:14:11,750 - Grazie. - Facciamo delle foto. È carino. 125 00:14:11,840 --> 00:14:13,250 - Sicuro. Grazie. - Ecco. 126 00:14:13,379 --> 00:14:14,960 Proprio come nella recensione. 127 00:14:16,750 --> 00:14:18,129 - Ecco. - Grazie. 128 00:14:19,500 --> 00:14:21,210 - Facciamo delle foto. - Divertitevi. 129 00:14:21,299 --> 00:14:22,500 - Grazie. - Grazie. 130 00:14:28,840 --> 00:14:31,210 I clienti lo adorano! 131 00:14:31,960 --> 00:14:33,840 Ti garantisco che diventerà virale. 132 00:14:35,960 --> 00:14:38,419 Daolukkai è così abile a cucinare! 133 00:14:41,379 --> 00:14:42,500 È la cucina di Kiri. 134 00:15:08,919 --> 00:15:09,919 Vuoi provare? 135 00:15:10,210 --> 00:15:11,210 Sicuro. 136 00:15:14,049 --> 00:15:15,299 Cosa ne pensi? 137 00:15:35,879 --> 00:15:37,090 Grazie, chef. 138 00:15:37,879 --> 00:15:38,919 Per favore, non prendermi in giro. 139 00:15:42,340 --> 00:15:43,879 - Ecco. - Grazie. 140 00:15:59,669 --> 00:16:00,710 Favoloso! 141 00:16:01,169 --> 00:16:03,710 Sembrano così deliziosi! 142 00:16:04,340 --> 00:16:06,799 Daolukkai è fuori dal mondo! 143 00:16:08,500 --> 00:16:10,629 Kiri ha cucinato anche questi. 144 00:16:25,549 --> 00:16:27,250 - Per favore, buon appetito. - Grazie. 145 00:16:31,629 --> 00:16:33,710 (Mr. Sikarin Prapapong. Cinquanta milioni di baht in totale) 146 00:16:33,710 --> 00:16:36,129 Puoi semplicemente firmarlo e io mi occuperò del resto. 147 00:16:38,879 --> 00:16:41,799 Userò il mio conto cointestato personale 148 00:16:42,129 --> 00:16:43,460 con Nika questa volta. 149 00:16:48,960 --> 00:16:50,000 Per favore aspetta un po'. 150 00:16:50,799 --> 00:16:52,340 Dirò a Nika di venire qui e firmarlo. 151 00:16:54,049 --> 00:16:55,049 Sicuro. 152 00:17:44,920 --> 00:17:47,089 Hai lasciato che Kiri fosse il cuoco del ristorante. 153 00:17:47,670 --> 00:17:49,250 Come si sentirà Wongduan? 154 00:17:51,630 --> 00:17:52,960 Kiri sta solo aiutando. 155 00:17:53,460 --> 00:17:55,710 Dopo che Wongduan si sarà ripresa, tornerà a lavorare come al solito. 156 00:18:00,049 --> 00:18:01,380 Non rovinare la vita a nessuno 157 00:18:01,960 --> 00:18:03,420 solo perché non ti piace 158 00:18:03,799 --> 00:18:04,799 o odiarli. 159 00:18:05,920 --> 00:18:06,920 IO... 160 00:18:07,170 --> 00:18:08,710 Sei il migliore amico che abbia mai avuto. 161 00:18:09,250 --> 00:18:10,339 Penso che capirai 162 00:18:10,839 --> 00:18:12,170 qualunque cosa io faccia. 163 00:18:12,880 --> 00:18:14,500 Ma preferirei non con questo. 164 00:18:15,210 --> 00:18:16,549 So che ti dispiace per lui. 165 00:18:16,960 --> 00:18:19,710 Ma alcune persone sfruttano le donne. 166 00:18:24,339 --> 00:18:25,380 Ruangkao. 167 00:18:50,210 --> 00:18:52,710 Ci deve essere un posto che sta assumendo. 168 00:19:12,210 --> 00:19:14,170 Cosa dovremmo fare agli scagnozzi del padre di Danika? 169 00:19:14,420 --> 00:19:16,630 Dovremmo semplicemente ucciderli la prossima volta? 170 00:19:17,460 --> 00:19:19,210 Potrebbe essere difficile per noi restare qui se muoiono. 171 00:19:19,839 --> 00:19:20,920 La pre-morte è sufficiente. 172 00:19:25,299 --> 00:19:26,750 Posso fare qualsiasi cosa. 173 00:19:27,130 --> 00:19:28,549 E io sono un buon venditore. 174 00:19:29,049 --> 00:19:31,549 Chiama quel numero se sei interessato. 175 00:19:33,000 --> 00:19:34,130 Grazie mille. 176 00:20:30,799 --> 00:20:31,799 Mi scusi. 177 00:20:45,839 --> 00:20:47,049 Fammi guardare la domanda di quella donna. 178 00:20:49,380 --> 00:20:50,420 Non le ho chiesto di lasciarmene uno. 179 00:20:51,210 --> 00:20:52,210 Perchè no? 180 00:20:52,670 --> 00:20:53,960 E perché vuoi saperlo? 181 00:20:56,750 --> 00:20:57,750 Perché voglio sapere 182 00:20:58,000 --> 00:20:59,960 da quando assumiamo. 183 00:21:00,710 --> 00:21:02,130 Il primo si è appena dimesso. 184 00:21:03,299 --> 00:21:05,170 Ma quella donna sembra troppo vecchia. 185 00:21:05,630 --> 00:21:07,339 E il suo aspetto non attirerà clienti adolescenti. 186 00:21:10,630 --> 00:21:11,670 Vado a trovare Danika. 187 00:21:18,299 --> 00:21:19,299 L'applicazione. 188 00:21:29,339 --> 00:21:30,339 vagabondo? 189 00:21:30,670 --> 00:21:32,210 È giusto. Il suo nome è Wandee. 190 00:21:33,420 --> 00:21:34,420 Tu la conosci? 191 00:21:35,170 --> 00:21:36,250 No. 192 00:21:37,089 --> 00:21:39,130 Ma perché Sky sembra così interessato a lei? 193 00:21:39,880 --> 00:21:40,920 Certo che lo è. 194 00:21:41,299 --> 00:21:42,839 L'avrebbe seguita se non lo fosse stato? 195 00:21:43,549 --> 00:21:45,420 Non giocare con lui. 196 00:21:46,210 --> 00:21:48,960 Trascorri il tuo tempo a capire come sbarazzarti di quei tre parassiti. 197 00:21:53,420 --> 00:21:54,460 Cos'è questo? 198 00:21:56,170 --> 00:21:58,339 Perché non hai avuto a che fare con Sky? È solo un uomo. 199 00:21:59,670 --> 00:22:00,750 Mi dispiace, signore. 200 00:22:00,960 --> 00:22:02,420 Non ci aspettavamo che avrebbe reagito. 201 00:22:02,960 --> 00:22:04,750 Due di voi sono armati. 202 00:22:05,839 --> 00:22:08,000 Quindi l'hai combattuto a mani nude e con pestelli? 203 00:22:11,549 --> 00:22:13,000 Per favore, dacci un'altra possibilità. 204 00:22:13,549 --> 00:22:14,670 Lui sa già cosa stiamo facendo. 205 00:22:16,210 --> 00:22:17,960 Gli lascerai sparare un proiettile? 206 00:22:18,420 --> 00:22:20,170 nei tuoi spessi crani per divertimento? 207 00:22:22,549 --> 00:22:25,420 C'è una questione più importante di Sky in questo momento. 208 00:22:27,799 --> 00:22:29,420 Portami Danika. 209 00:22:30,750 --> 00:22:32,420 Puoi fare ciò che vuoi. 210 00:22:33,339 --> 00:22:34,799 Tienila in vita e basta. 211 00:24:19,750 --> 00:24:20,750 Cielo, 212 00:24:22,920 --> 00:24:23,920 che c'è? 213 00:24:51,799 --> 00:24:54,299 Hai un amico proprio qui. 214 00:25:17,500 --> 00:25:18,500 Va bene. 215 00:26:27,710 --> 00:26:28,799 Non puoi ancora morire. 216 00:26:30,630 --> 00:26:32,250 Non puoi ancora morire, Rampai. 217 00:26:41,630 --> 00:26:42,670 Hai fame? 218 00:26:48,920 --> 00:26:52,000 Vedere? Sei davvero bello quando sorridi. 219 00:26:56,839 --> 00:26:58,750 Sto facendo quello che ti piace fare a me. 220 00:26:59,500 --> 00:27:00,589 Ti piace prendere in giro 221 00:27:00,960 --> 00:27:02,339 e provocami 222 00:27:02,750 --> 00:27:04,000 così mi arrabbio 223 00:27:04,460 --> 00:27:05,500 e poi ridere. 224 00:27:08,920 --> 00:27:10,000 voglio sentire di più 225 00:27:12,250 --> 00:27:13,250 dei tuoi complimenti. 226 00:27:14,920 --> 00:27:15,960 Complimenti di nuovo. 227 00:27:19,049 --> 00:27:20,089 sto caricando. 228 00:27:26,960 --> 00:27:28,049 Sono disposto a fallire. 229 00:27:34,630 --> 00:27:36,130 Ecco. I fiori che mi hai detto di raccogliere. 230 00:27:38,960 --> 00:27:40,920 Oh, signor Sky. 231 00:27:45,589 --> 00:27:46,630 Perché hai raccolto i fiori? 232 00:27:47,920 --> 00:27:50,250 Hanno un aspetto migliore quando sono sulle piante. 233 00:27:52,500 --> 00:27:54,880 Non arrabbiarti così tanto, Sky. 234 00:27:55,500 --> 00:27:56,839 L'ho detto a Kiri. 235 00:27:57,170 --> 00:27:58,420 Lo userò in cucina. 236 00:28:00,589 --> 00:28:02,130 Kiri è un cuoco ora. 237 00:28:26,130 --> 00:28:27,920 Provalo. Kiri l'ha cucinato. 238 00:28:28,299 --> 00:28:29,500 Allora dacci anche un feedback. 239 00:28:30,799 --> 00:28:32,130 Le persone condividono le foto della cucina di Kiri 240 00:28:32,420 --> 00:28:34,670 nella nostra pagina ufficiale. 241 00:28:40,380 --> 00:28:41,420 Scala rapidamente la classifica. 242 00:28:42,960 --> 00:28:45,339 È giusto. Non sono nato ricco. 243 00:28:46,130 --> 00:28:48,920 I poveri devono costruirsi attraverso i loro sforzi 244 00:28:49,210 --> 00:28:50,750 e idee. 245 00:29:11,170 --> 00:29:12,339 Va bene se non lo mangi. 246 00:29:13,089 --> 00:29:14,339 Probabilmente hai mangiato qualcosa di più delizioso. 247 00:29:16,380 --> 00:29:17,960 Per favore, fammi riportare questo alla mamma. 248 00:29:29,880 --> 00:29:31,630 Stai andando a casa ora? Ti darò io un passaggio. 249 00:29:32,839 --> 00:29:33,920 Rimango qui la notte. 250 00:29:35,049 --> 00:29:36,089 Perché non vai a casa? 251 00:29:38,839 --> 00:29:39,960 Ragioni personali. 252 00:30:08,880 --> 00:30:12,880 Tu, tu e tu. 253 00:32:46,549 --> 00:32:47,589 Andare! 254 00:33:01,500 --> 00:33:02,920 Chi è venuto ad aiutare Sky? 255 00:33:03,299 --> 00:33:04,670 È quasi morto! 256 00:33:09,210 --> 00:33:10,380 Portalo da un dottore. 257 00:33:13,000 --> 00:33:14,000 No! 258 00:33:18,839 --> 00:33:20,549 Dobbiamo riportare la signora Danika dal capo. 259 00:33:23,130 --> 00:33:24,210 Me ne occuperò io. 260 00:33:25,420 --> 00:33:26,670 Sbrigati e portalo da un dottore. 261 00:33:28,130 --> 00:33:29,130 Andiamo. 262 00:33:40,960 --> 00:33:43,500 Dovresti dire alla signora Danika di tenere alta la guardia. 263 00:33:45,299 --> 00:33:46,500 È solo una donna minuscola. 264 00:33:46,799 --> 00:33:47,960 Come può tenere alta la guardia? 265 00:33:51,960 --> 00:33:53,630 Mi stai aiutando o stai cercando di uccidermi? 266 00:33:55,500 --> 00:33:56,589 Mi dispiace di essere pesante. 267 00:33:57,170 --> 00:33:58,170 Di solito porto armi. 268 00:33:58,380 --> 00:34:00,799 Non tengo l'argenteria come un ristoratore. 269 00:34:03,049 --> 00:34:04,420 - Sumetti. - Si signore? 270 00:34:04,839 --> 00:34:06,960 Dai un'occhiata al ristorante. Stanno per tornare. 271 00:34:08,750 --> 00:34:09,960 - Isaree... - Sono occupato. 272 00:34:14,420 --> 00:34:15,630 Sto pedinando Kasin. 273 00:34:16,460 --> 00:34:18,590 Se c'è qualche movimento da parte sua, allora stanno per farlo. 274 00:34:19,630 --> 00:34:21,380 E lo dirò a Sumit. 275 00:34:36,050 --> 00:34:37,090 Non dimenticare di prendere i farmaci stasera 276 00:34:37,880 --> 00:34:39,050 così la tua ferita non si infiammerà troppo. 277 00:34:47,840 --> 00:34:48,840 Signore, 278 00:34:49,340 --> 00:34:51,590 non avresti dovuto farti male a causa di Danika. 279 00:34:52,210 --> 00:34:53,840 Siamo qui per nasconderci, 280 00:34:54,420 --> 00:34:56,880 non farsi coinvolgere in conflitti per risolvere i problemi di qualcuno. 281 00:34:58,130 --> 00:34:59,670 Se il tuo conoscente è in pericolo, 282 00:35:00,800 --> 00:35:02,090 rimarrai fermo? 283 00:35:11,380 --> 00:35:12,670 Se è necessario, allora devo. 284 00:35:14,880 --> 00:35:17,590 C'è una linea sottile per le buone intenzioni. 285 00:35:19,000 --> 00:35:21,460 Ma non dovremmo avere buone intenzioni e finire per esporci. 286 00:35:24,340 --> 00:35:25,460 Perché questo significa 287 00:35:26,960 --> 00:35:28,750 Il signor Rachisa scoprirà la verità su tutto. 288 00:35:33,250 --> 00:35:34,670 Tutto quello che è successo qui. 289 00:35:42,710 --> 00:35:43,710 Grazie. 290 00:35:44,420 --> 00:35:45,460 Starò attento. 291 00:35:49,380 --> 00:35:51,130 Non dimentichi di prendere dei farmaci, signore. 292 00:36:16,500 --> 00:36:17,590 Prova questo, mamma. 293 00:36:25,880 --> 00:36:26,960 È buono? 294 00:36:28,210 --> 00:36:29,460 È. 295 00:36:31,300 --> 00:36:32,300 L'hai davvero cucinato tu? 296 00:36:32,300 --> 00:36:33,960 Certo. 297 00:36:37,710 --> 00:36:39,920 Hai avuto un aumento di stipendio facendo il cuoco? 298 00:36:41,800 --> 00:36:43,920 Ho ancora paura di parlarne con la signora Nika. 299 00:36:45,550 --> 00:36:46,840 È così tu. 300 00:36:47,420 --> 00:36:49,500 Non sentirti un fastidio quando si tratta di soldi. 301 00:36:49,840 --> 00:36:51,460 Devi parlare con il tuo datore di lavoro. 302 00:36:52,050 --> 00:36:53,670 Non permetterle di approfittare del nostro lavoro. 303 00:36:53,960 --> 00:36:55,800 Stai sudando su una stufa calda. 304 00:37:03,750 --> 00:37:04,800 Acqua, mamma. 305 00:37:12,170 --> 00:37:14,250 Mettilo via per me. Lo mangerò domani mattina. 306 00:37:14,920 --> 00:37:16,250 - Sto andando a letto. - Va bene. 307 00:37:55,130 --> 00:37:56,710 Curry verde al mangostano. 308 00:37:58,550 --> 00:37:59,590 Sembra una buona idea. 309 00:38:08,130 --> 00:38:09,550 Curry di manzo alla curcuma. 310 00:38:11,550 --> 00:38:12,710 Mi verrà un tumore dopo averlo mangiato? 311 00:38:24,130 --> 00:38:25,840 Quando mi sento infelice, 312 00:38:27,960 --> 00:38:30,210 Trovo sempre un posto tranquillo 313 00:38:30,800 --> 00:38:32,590 e ricaricarmi 314 00:38:33,130 --> 00:38:34,210 mentalmente. 315 00:38:49,340 --> 00:38:50,840 (Quando mi sento infelice, trovo sempre un posto tranquillo) 316 00:38:50,840 --> 00:38:51,840 (e ricaricarmi mentalmente.) 317 00:40:20,500 --> 00:40:21,550 Dove sei Nika? 318 00:40:22,420 --> 00:40:23,710 Voglio scambiare due parole con te. 319 00:40:29,050 --> 00:40:32,630 Sono a Pra Mahatat Noppamethanedon e Pra Mahatat Nopphonphusiri. 320 00:40:34,340 --> 00:40:36,210 Okay mamma. 321 00:40:36,420 --> 00:40:38,460 Ci vediamo quando ho finito. 322 00:40:39,210 --> 00:40:40,210 Ci vediamo. 323 00:40:45,130 --> 00:40:46,670 Grazie mille per avermi portato qui. 324 00:40:47,170 --> 00:40:48,170 È molto bello. 325 00:40:49,630 --> 00:40:50,670 L'hai detto tu stesso 326 00:40:51,000 --> 00:40:52,960 che sei in grado di ricaricare mentalmente 327 00:40:53,130 --> 00:40:54,710 quando sei in un posto tranquillo. 328 00:41:08,550 --> 00:41:09,920 Il proprietario non c'è? 329 00:41:10,500 --> 00:41:13,300 Deve essere esausta, signora Ruangkao. 330 00:41:13,670 --> 00:41:15,630 Il lavoro è così faticoso. 331 00:41:15,840 --> 00:41:18,170 Lavoro così duramente come se fossi il proprietario del posto. 332 00:41:18,960 --> 00:41:20,550 E dove è andata la signora Danika? 333 00:41:20,960 --> 00:41:22,880 Perché ha lasciato in pace la sua amica? 334 00:41:23,920 --> 00:41:25,920 Probabilmente è affezionata alla nuova cuoca in questo momento. 335 00:41:26,420 --> 00:41:28,800 Lo portò a pregare il Buddha per avere buona fortuna. 336 00:41:30,000 --> 00:41:31,000 Pregare il Buddha? 337 00:41:33,090 --> 00:41:34,300 In cui si? 338 00:42:00,130 --> 00:42:01,460 Nika non è tornata a casa ieri sera. 339 00:42:01,800 --> 00:42:02,840 L'ho aspettata fino a tardi. 340 00:42:03,960 --> 00:42:06,210 Probabilmente si è lasciata trasportare dal suo ristorante. 341 00:42:07,460 --> 00:42:10,550 Penso che dovrebbe almeno essere preoccupata per sua madre a prescindere 342 00:42:11,300 --> 00:42:13,050 e non scherzare con un amico. 343 00:42:13,840 --> 00:42:17,000 Ed è un amico maschio. Sembra sfuggente. 344 00:42:18,960 --> 00:42:21,130 Probabilmente le ho dato troppa libertà. 345 00:42:37,090 --> 00:42:39,800 Penso che dovresti riposarti un po'. 346 00:42:40,630 --> 00:42:42,750 Non mangiavamo del buon cibo da un po'. 347 00:42:45,800 --> 00:42:47,840 Questo è l'ufficio, non la casa. Nessun PDA qui. 348 00:42:48,750 --> 00:42:50,380 Non voglio che i dipendenti spettegolano. 349 00:42:54,090 --> 00:42:55,090 Sto andando alla riunione. 350 00:43:15,460 --> 00:43:17,460 Stai cercando di fare un gioco con me e aspettare il tuo momento? 351 00:43:23,250 --> 00:43:24,960 Dovremmo visitare un tempio la prossima volta? 352 00:43:26,710 --> 00:43:27,750 Ti piace fare i tour dei templi? 353 00:44:13,670 --> 00:44:15,710 Sky, come sei arrivato qui? 354 00:44:17,920 --> 00:44:19,880 Perché non mi hai mai invitato in un posto bellissimo come questo? 355 00:44:20,420 --> 00:44:22,800 Non ho intenzione di. Puoi venire qui da solo. 356 00:44:25,420 --> 00:44:26,460 Stai per tornare? 357 00:44:27,840 --> 00:44:28,960 Andiamo. Vieni con me. 358 00:44:29,750 --> 00:44:30,800 La signora Nika può tornare da sola. 359 00:44:33,380 --> 00:44:34,800 Cos'è successo al tuo braccio? 360 00:44:35,960 --> 00:44:38,420 Oh, devo averlo graffiato troppo forte. 361 00:44:41,250 --> 00:44:42,250 Sei qui in vacanza? 362 00:44:42,880 --> 00:44:45,590 Allora dovresti fare un giro. Sto per tornare indietro. 363 00:44:46,000 --> 00:44:47,050 Ti darò io un passaggio. 364 00:44:47,710 --> 00:44:49,130 Può andare ovunque da sola. 365 00:44:50,460 --> 00:44:51,920 Taci se non sai niente. 366 00:44:53,340 --> 00:44:55,800 Per favore. Smettila di litigare già. 367 00:44:56,420 --> 00:44:57,670 Vado a trovare la mamma. 368 00:44:59,210 --> 00:45:00,590 Puoi prendere il taxi per il pick-up. 369 00:45:05,380 --> 00:45:07,210 Kiri, vieni con me. 370 00:45:07,920 --> 00:45:09,500 Ehi, è un bambino? 371 00:45:10,630 --> 00:45:13,130 È per questo che ha bisogno di un tutore che gli tenga le mani quando viaggia? 372 00:45:19,250 --> 00:45:20,250 Signora Nika, 373 00:45:22,420 --> 00:45:23,500 dovreste andare. 374 00:45:24,130 --> 00:45:25,380 Voglio restare ancora un po'. 375 00:45:29,130 --> 00:45:30,300 Ma non preoccuparti. 376 00:45:31,300 --> 00:45:33,090 Comunque ci vediamo al ristorante. 377 00:45:53,590 --> 00:45:54,800 Dovresti alzare la guardia a volte. 378 00:45:55,500 --> 00:45:56,550 È una cosa strana da dire. 379 00:45:57,090 --> 00:45:58,840 È appena successo qualcosa al tuo avvocato. 380 00:45:59,460 --> 00:46:00,630 Non perdi nulla se stai attento. 381 00:46:01,170 --> 00:46:04,840 Sono. Ma non puoi continuare a seguirmi così. 382 00:46:05,630 --> 00:46:07,340 Avermi intorno è così fastidioso? 383 00:46:08,170 --> 00:46:09,210 Non sono infastidito. 384 00:46:09,630 --> 00:46:11,960 Ma ho bisogno anche del mio tempo privato. 385 00:46:12,340 --> 00:46:13,340 E anche tu. 386 00:46:13,420 --> 00:46:16,170 Hai qualcos'altro da fare oltre ad aiutarmi. 387 00:46:18,090 --> 00:46:19,880 Grazie per esserti preoccupato per me. 388 00:47:37,340 --> 00:47:39,050 Qualcuno mi ha già chiamato? 389 00:47:39,210 --> 00:47:41,300 - Gli ho dato il tuo numero. - Non ancora. 390 00:47:44,000 --> 00:47:45,630 Chiederanno di qualcuno di nome Wandee. 391 00:47:46,670 --> 00:47:48,420 Hai cambiato nome? 392 00:47:49,750 --> 00:47:51,800 È giusto. Quindi mi porterà fortuna 393 00:47:51,960 --> 00:47:53,550 e troverò un bel lavoro. 394 00:47:54,300 --> 00:47:56,590 Se qualcuno chiama, manda qualcuno. 395 00:47:57,340 --> 00:47:58,340 Va bene. 396 00:48:03,670 --> 00:48:04,840 Dove sei Sumit? 397 00:48:05,710 --> 00:48:07,130 Ho bisogno del tuo aiuto con Danika. 398 00:48:08,750 --> 00:48:10,340 Sikarin ha mandato qualcuno a farle del male. 399 00:48:10,960 --> 00:48:12,050 Ma l'ho aiutata. 400 00:48:12,750 --> 00:48:14,880 Vai al suo ristorante e proteggila. 401 00:48:15,460 --> 00:48:16,800 Non lasciare che le venga del male. 402 00:48:19,800 --> 00:48:23,460 Lo sai che non lo firmerò così qualcun altro può rubare i tuoi soldi. 403 00:48:26,710 --> 00:48:29,340 Sikarin sta supervisionando il progetto di espansione del resort. 404 00:48:29,670 --> 00:48:30,920 Devo comprare un terreno. 405 00:48:31,460 --> 00:48:34,250 Ma userò il nostro conto in banca cointestato. 406 00:48:34,880 --> 00:48:38,130 Quindi questa terra sarà anche nel tuo nome. 407 00:48:38,800 --> 00:48:40,250 Non voglio nient'altro. 408 00:48:40,550 --> 00:48:43,960 Voglio solo che smetti di credere a quel parassita. 409 00:48:45,460 --> 00:48:47,210 Lo sto mettendo alla prova. 410 00:48:48,090 --> 00:48:49,960 Se Sikarin è un uomo onesto, 411 00:48:50,210 --> 00:48:51,460 deve saper aspettare. 412 00:48:52,170 --> 00:48:54,840 Aspetterà finché non sarai pronto a firmare. 413 00:48:56,170 --> 00:48:58,590 Ma l'unico modo per lui di ottenere la tua firma 414 00:48:59,050 --> 00:49:00,710 è farti fidare di lui. 415 00:49:01,500 --> 00:49:02,590 Non credo che quel giorno arriverà. 416 00:49:05,340 --> 00:49:06,340 Nika, 417 00:49:07,130 --> 00:49:08,710 Non sono solo una madre. 418 00:49:08,960 --> 00:49:10,340 Anch'io sono un datore di lavoro. 419 00:49:10,630 --> 00:49:12,460 Devo dare a tutti una possibilità. 420 00:49:13,460 --> 00:49:16,500 Non posso giudicare qualcuno in base alle parole degli altri. 421 00:49:17,550 --> 00:49:20,750 Non vuoi anche tu le prove? 422 00:49:57,050 --> 00:49:58,920 - Hai finito? - No. 423 00:49:59,960 --> 00:50:01,750 Non metterai mai più le mani sui soldi della mamma. 424 00:50:02,670 --> 00:50:04,210 Devi espiare le atrocità che hai commesso 425 00:50:04,960 --> 00:50:06,420 in prigione. 426 00:50:07,210 --> 00:50:10,000 Non pensare che minacciarmi mi farà avere paura di te. 427 00:50:15,090 --> 00:50:18,000 Non ho bisogno di minacciare nessuno. 428 00:50:19,840 --> 00:50:23,670 Posso fare tutto ciò che ritengo opportuno. 429 00:50:25,590 --> 00:50:26,590 non devo chiedere. 430 00:50:28,210 --> 00:50:29,750 Non devo scendere a compromessi. 431 00:50:31,420 --> 00:50:34,340 E non devo avere paura di nessuno. 432 00:50:38,750 --> 00:50:40,380 Se hai il coraggio di ferire mia madre, 433 00:50:41,920 --> 00:50:43,170 morirai anche tu. 434 00:50:44,170 --> 00:50:46,460 Che paura. 435 00:50:48,590 --> 00:50:50,550 Mia figlia ora è molto spaventosa 436 00:50:51,460 --> 00:50:53,960 da quando sei diventato amico di quei delinquenti. 437 00:51:28,000 --> 00:51:29,090 Quella donna è venuta di nuovo qui? 438 00:51:30,170 --> 00:51:31,210 Non l'ha fatto. 439 00:51:32,130 --> 00:51:33,210 La conosci? 440 00:51:33,840 --> 00:51:36,210 - O è una parente? - No. 441 00:51:37,590 --> 00:51:38,630 Potrei averla vista prima. 442 00:51:43,460 --> 00:51:45,210 Kasin ha quasi ferito Danika oggi. 443 00:51:47,750 --> 00:51:49,000 Non lasciare che questo accada di nuovo. 444 00:51:50,050 --> 00:51:53,090 Il tuo compito è tenere Kasin lontano da lei. 445 00:51:57,800 --> 00:51:59,500 E se quella donna torna qui, 446 00:52:00,210 --> 00:52:01,210 non mandarla via. 447 00:52:01,920 --> 00:52:03,130 Lasciala lavorare qui. 448 00:52:46,920 --> 00:52:49,380 Kiri, perché tua madre ha cambiato nome? 449 00:52:49,880 --> 00:52:50,880 Non l'ha fatto. 450 00:52:51,050 --> 00:52:53,670 L'ha fatto. Ha chiesto il mio numero e l'ha dato ad altre persone. 451 00:52:54,300 --> 00:52:56,750 Altre persone? Chi la chiamerà? 452 00:52:56,960 --> 00:52:58,250 Come dovrei saperlo? 453 00:53:02,800 --> 00:53:03,800 Ciao? 454 00:53:04,130 --> 00:53:06,500 Non ho soldi per pagare gli interessi in questo momento. 455 00:53:06,920 --> 00:53:08,420 Lo so. 456 00:53:08,920 --> 00:53:10,340 Non farò un corridore. 457 00:53:10,460 --> 00:53:12,090 ti pagherò sicuramente. 458 00:54:13,380 --> 00:54:15,210 (Clinica Savitri-Sharin) 459 00:54:15,250 --> 00:54:18,170 (Clinica Savitri-Sharin) 460 00:55:24,380 --> 00:55:26,210 Sei malato. Che c'è? 461 00:55:29,210 --> 00:55:30,880 Ho la febbre e un po' di tosse. 462 00:55:31,750 --> 00:55:34,210 Sei stato malato a lungo? Perché non me l'hai detto? 463 00:55:36,420 --> 00:55:37,920 E perché hai dovuto cambiare il tuo nome? 464 00:55:38,250 --> 00:55:39,710 La zia del negozio mi ha detto che hai cambiato nome. 465 00:55:42,710 --> 00:55:44,210 Che bocca grande. 466 00:55:44,880 --> 00:55:46,960 E perché invece gli altri devono chiamarla? 467 00:55:47,460 --> 00:55:48,500 Hai il tuo telefono. 468 00:55:49,130 --> 00:55:50,420 Hai di nuovo preso in prestito denaro? 469 00:55:52,300 --> 00:55:53,960 Basta con le domande già! 470 00:55:54,880 --> 00:55:57,130 Non l'ho detto perché non voglio che tu sia coinvolto! È noioso! 471 00:55:58,460 --> 00:56:00,670 Ho vissuto una vita libera, ma è stata caotica 472 00:56:00,880 --> 00:56:01,920 da quando sei tornato 473 00:56:02,750 --> 00:56:03,960 Sei mio figlio o mio marito? 474 00:56:05,840 --> 00:56:06,920 Sono tuo figlio. 475 00:56:07,880 --> 00:56:09,090 Ma sono preoccupato per te. 476 00:56:09,800 --> 00:56:11,550 Sapete dirmi se c'è qualcosa? 477 00:56:12,130 --> 00:56:13,750 Forse posso aiutarti a risolvere i tuoi problemi. 478 00:56:14,210 --> 00:56:15,880 I miei problemi sono affari miei. 479 00:56:16,550 --> 00:56:18,590 Non puoi sapere tutto di me? 480 00:56:20,840 --> 00:56:21,960 Mi stai nascondendo dei segreti. 481 00:56:26,670 --> 00:56:27,710 Si tratta di papà? 482 00:56:30,800 --> 00:56:31,800 Tuo padre? 483 00:56:33,550 --> 00:56:35,550 Non gli importa niente di noi. 484 00:56:36,500 --> 00:56:37,960 Ecco perché siamo bloccati in questo solco! 485 00:56:39,250 --> 00:56:42,050 Ci ha abbandonato come dei cani di strada. 486 00:56:43,500 --> 00:56:45,670 Ci ha lasciato quando eri giovane, quindi non ricordi niente. 487 00:56:45,800 --> 00:56:47,750 Desideri ancora che torni? 488 00:56:49,050 --> 00:56:52,630 La tua vita è dal mio unico sforzo 489 00:56:52,960 --> 00:56:55,170 e non per quel mio marito egoista! 490 00:56:55,920 --> 00:56:58,750 È uno stronzo. Ha lasciato moglie e figlio. 491 00:57:00,380 --> 00:57:01,630 Se non vuoi che muoia adesso, 492 00:57:02,210 --> 00:57:03,840 non nominarlo mai più! 493 00:57:06,300 --> 00:57:07,300 Mamma? 494 00:57:07,920 --> 00:57:08,920 Mamma? 495 00:57:34,300 --> 00:57:36,800 Stai qui ogni giorno. 496 00:57:41,340 --> 00:57:42,420 Da qui, 497 00:57:44,050 --> 00:57:45,550 Potrei riuscire a vedere papà. 498 00:57:47,210 --> 00:57:48,420 Papà è di questo posto. 499 00:57:49,960 --> 00:57:51,050 Questo spiega 500 00:57:52,090 --> 00:57:55,550 perché sei venuto fino in Himalaya per studiare. 501 00:57:58,380 --> 00:57:59,380 È giusto. 502 00:58:01,050 --> 00:58:02,630 Voglio vedere dove abita papà. 503 00:58:05,710 --> 00:58:06,960 Voglio incontrarlo per una volta. 504 00:58:09,960 --> 00:58:14,420 Questo mondo è abbastanza piccolo perché l'amore vi riunisca. 505 00:58:16,300 --> 00:58:18,840 Spero che tu possa trovare tuo padre. 506 01:00:20,960 --> 01:00:22,630 Penso che la cucina tailandese sia la migliore! 507 01:00:23,050 --> 01:00:24,960 È così gustoso! Sono così impressionato! 508 01:00:27,090 --> 01:00:28,880 Ti piace solo la cucina thailandese? 509 01:00:32,750 --> 01:00:34,250 In realtà, 510 01:00:35,960 --> 01:00:37,000 mi piace tutto 511 01:00:37,920 --> 01:00:38,960 quello è tailandese. 512 01:00:41,920 --> 01:00:46,460 Aspettare. Quando è avvenuto il tuo corteggiamento? 513 01:00:47,670 --> 01:00:49,590 Signora Danika, 514 01:00:50,500 --> 01:00:51,920 Sono una persona sincera. 515 01:00:52,880 --> 01:00:53,880 Sono sempre onesto 516 01:00:54,590 --> 01:00:55,920 quando faccio i complimenti a qualcuno. 517 01:01:02,420 --> 01:01:03,420 Ti piace? 518 01:01:04,130 --> 01:01:06,590 Hai cucinato tutto questo? 519 01:01:07,090 --> 01:01:08,380 Se ti piace, posso cucinare di nuovo per te. 520 01:01:08,960 --> 01:01:09,960 Veramente? 521 01:01:10,840 --> 01:01:12,460 Lo mangerò tutto. 522 01:01:13,800 --> 01:01:15,250 La signora Danika non è sola. 523 01:01:15,960 --> 01:01:18,380 Sky e il suo amico sono sempre in giro. 524 01:01:20,090 --> 01:01:21,420 Sta mettendo alla prova la mia pazienza. 525 01:01:22,840 --> 01:01:24,670 Dov'è la loro base? 526 01:01:25,960 --> 01:01:27,670 Abbiamo cercato di seguirli, signore. 527 01:01:28,250 --> 01:01:31,170 - Ma scappano sempre. - Perché non sei bravo nel tuo lavoro! 528 01:01:32,670 --> 01:01:35,460 Per quanto tempo possono continuare a nascondersi? 529 01:01:41,050 --> 01:01:42,250 Trovali. 530 01:01:43,630 --> 01:01:45,130 E toglili di mezzo. 531 01:01:47,170 --> 01:01:48,170 E questa volta, 532 01:01:49,250 --> 01:01:51,920 non ci sarà nessuno a proteggere la mia Danika. 533 01:01:55,710 --> 01:01:56,710 Continua! 534 01:02:05,670 --> 01:02:09,460 Il lavoro in cucina è così estenuante! 535 01:02:09,880 --> 01:02:13,420 Voglio solo addormentarmi davanti ai fornelli. 536 01:02:14,800 --> 01:02:16,920 Una volta che Wongduan ritorna, 537 01:02:17,170 --> 01:02:18,800 le dirò. 538 01:02:19,090 --> 01:02:20,840 "Wongduan, riprenditi la tua tiara." 539 01:02:21,050 --> 01:02:22,340 "Non ce la faccio più". 540 01:02:23,750 --> 01:02:25,960 Alzarsi. Ti farò un massaggio. 541 01:02:28,920 --> 01:02:29,920 Qui. 542 01:02:31,630 --> 01:02:35,000 Oh, Kiri ha del potenziale. 543 01:02:35,630 --> 01:02:37,460 È uno studente veloce. Ma ancora più importante, 544 01:02:37,920 --> 01:02:39,250 lui è un grande cuoco. 545 01:02:40,630 --> 01:02:41,670 Veramente? 546 01:02:42,500 --> 01:02:45,090 Non fingere innocenza. 547 01:02:45,250 --> 01:02:47,920 So che non vuoi mostrargli il tuo pieno supporto 548 01:02:48,210 --> 01:02:50,090 perché Wongduan potrebbe arrabbiarsi, giusto? 549 01:02:52,170 --> 01:02:54,840 Non so se lo sarà 550 01:02:54,960 --> 01:02:56,630 se torna e trova Kiri in cucina. 551 01:02:58,420 --> 01:02:59,590 Ascoltami. 552 01:03:00,090 --> 01:03:01,460 Devi pensare attentamente. 553 01:03:01,840 --> 01:03:04,630 Se sei sempre premuroso con le altre persone, 554 01:03:04,710 --> 01:03:08,250 Kiri potrebbe invece andare a lavorare da qualche altra parte. 555 01:03:08,920 --> 01:03:11,550 Uno chef di bell'aspetto e abile. 556 01:03:11,960 --> 01:03:13,590 Ha molte buone qualità. 557 01:03:13,920 --> 01:03:17,500 Chiunque vorrebbe continuare a tenerlo stretto. 558 01:03:17,880 --> 01:03:18,960 Là! 559 01:03:20,590 --> 01:03:24,210 Ti scongiuro. Per favore, tienilo qui. 560 01:03:24,670 --> 01:03:28,130 Non puoi trovare un ragazzo così facilmente 561 01:03:28,550 --> 01:03:31,750 al mercato delle pulci. 562 01:03:32,670 --> 01:03:35,090 Sono stanco di parlare! 563 01:03:37,880 --> 01:03:39,590 Sono così stanco! 564 01:06:38,340 --> 01:06:39,710 Non portare via mio figlio! 565 01:06:59,300 --> 01:07:00,340 Santrakat. 566 01:07:31,710 --> 01:07:34,130 Ho sentito quando non stavo bene, 567 01:07:34,630 --> 01:07:36,250 hai assunto un nuovo cuoco? 568 01:07:39,550 --> 01:07:41,630 È giusto. Ho lasciato che Kiri aiutasse. 569 01:07:44,300 --> 01:07:48,960 Ora che sono qui, le cose dovrebbero tornare come prima, giusto? 570 01:07:50,840 --> 01:07:52,460 Posso essere l'assistente di uno chef? 571 01:07:54,130 --> 01:07:55,170 Sei pronto per farlo? 572 01:07:56,050 --> 01:07:57,050 Puoi mettermi alla prova. 573 01:07:57,210 --> 01:08:00,380 Io secondo questo! 574 01:08:00,880 --> 01:08:03,880 Chiudiamo la cucina e facciamo un cook-off! 575 01:08:04,130 --> 01:08:05,130 Quello è troppo. 576 01:08:06,090 --> 01:08:07,250 Questo è abbastanza giusto. 577 01:08:07,670 --> 01:08:10,340 Lascia che Wongduan decida se il nuovo arrivato 578 01:08:10,420 --> 01:08:12,340 è pronto per il compito o no. 579 01:08:27,300 --> 01:08:28,420 Che medicina è questa? 580 01:08:29,170 --> 01:08:30,840 La tosse non è affatto migliorata. 581 01:08:32,170 --> 01:08:33,210 Dannazione! 582 01:08:35,750 --> 01:08:36,840 Cavolo. 583 01:08:37,550 --> 01:08:38,550 Rampai, 584 01:08:39,590 --> 01:08:41,050 questo è per te da prendere. 585 01:08:42,050 --> 01:08:44,250 Perché dovrei? Non mi fa sentire meglio. 586 01:08:45,670 --> 01:08:48,300 Dovrebbe essere in grado di curare tutto. 587 01:08:48,420 --> 01:08:49,800 Ma tu sei oltre. 588 01:08:50,920 --> 01:08:52,670 Devo festeggiare da solo, no? 589 01:08:54,500 --> 01:08:56,380 - Va al diavolo. - Mi stai cacciando via? 590 01:08:56,750 --> 01:08:59,090 - Metti il ​​cibo nei piatti. - Andrà bene. 591 01:09:02,050 --> 01:09:03,710 Prendi la medicina. Ti garantisco che migliorerai. 592 01:09:11,090 --> 01:09:12,880 Va bene. Vediamo. 593 01:09:13,590 --> 01:09:16,170 Il cliente vuole avere un'autentica cucina nordica 594 01:09:16,420 --> 01:09:17,630 dal gusto contemporaneo. 595 01:10:19,050 --> 01:10:20,550 Questo è così forte. 596 01:10:22,670 --> 01:10:25,880 Il mio vicino l'ha comprato e me ne ha regalato un po'. 597 01:10:26,460 --> 01:10:27,920 Questo è molto ben cucinato. 598 01:10:28,170 --> 01:10:29,590 - Autentico cibo del Nord. - Del nord cosa? 599 01:10:29,880 --> 01:10:31,590 Autentico del nord. 600 01:10:33,250 --> 01:10:35,340 - Dov'è? - Qui intorno. 601 01:10:35,500 --> 01:10:36,630 Alcune persone 602 01:10:36,960 --> 01:10:38,210 utilizzare ingredienti falsi. 603 01:10:38,800 --> 01:10:41,630 Sarà troppo grasso. Ma questo posto è il migliore. 604 01:10:41,800 --> 01:10:43,500 Stai zitto e continua a mangiare. 605 01:10:47,840 --> 01:10:48,840 Sembra delizioso. 606 01:11:33,090 --> 01:11:34,130 Rampai, 607 01:11:34,420 --> 01:11:36,340 perché sei così di fretta? C'è molto cibo. 608 01:11:43,130 --> 01:11:44,750 Rampai. 609 01:11:45,210 --> 01:11:47,250 stai soffocando? 610 01:11:47,550 --> 01:11:48,590 Qui. 611 01:11:48,960 --> 01:11:50,550 Ti avevo detto di non mangiare troppo in fretta. 612 01:11:50,750 --> 01:11:52,130 È cibo fritto quindi è secco. Qui. 613 01:11:52,960 --> 01:11:54,170 Lavalo. 614 01:11:54,630 --> 01:11:55,630 Lavalo per ora. 615 01:11:57,920 --> 01:11:59,000 Stai bene? 616 01:12:00,920 --> 01:12:03,210 Hey! Devo accarezzarti la schiena? 617 01:12:04,670 --> 01:12:05,840 Ti senti meglio? 618 01:12:06,130 --> 01:12:08,960 Qui. Bevi un pò d'acqua. 619 01:12:17,630 --> 01:12:20,420 Oh! 620 01:12:20,590 --> 01:12:23,840 Kiri, cosa stavi facendo? 621 01:12:24,250 --> 01:12:26,800 Sei veramente bravo! Sembrano favolosi! 622 01:12:31,170 --> 01:12:32,210 Sono belli. 623 01:12:32,880 --> 01:12:34,170 Ma sono deliziosi? 624 01:12:36,550 --> 01:12:38,300 Così quello che ora? Chi li assaggerà? 625 01:12:38,840 --> 01:12:40,170 Se lasciamo che Wongduan li assaggi, 626 01:12:40,460 --> 01:12:43,170 lei darà loro zero. 627 01:12:45,250 --> 01:12:46,300 le assaggerò. 628 01:12:47,300 --> 01:12:49,960 Non farlo. Sei di parte. 629 01:12:50,170 --> 01:12:51,960 Sei completamente di parte. 630 01:12:53,710 --> 01:12:56,590 Allora, dovremmo farli provare agli ospiti del resort? 631 01:12:56,800 --> 01:12:58,300 Perché non abbiamo ancora aperto il nostro ristorante. 632 01:12:59,550 --> 01:13:00,590 Non c'è bisogno. 633 01:13:01,550 --> 01:13:03,710 Vedo da qui che non sono deliziosi. 634 01:13:05,880 --> 01:13:08,960 Questo è strano. Si mangia con gli occhi. 635 01:13:09,170 --> 01:13:11,840 Ma mangiamo con la bocca e la lingua. 636 01:13:17,960 --> 01:13:18,960 Sì, Kwaeng? 637 01:13:20,300 --> 01:13:21,300 Cosa c'è che non va con la mamma? 638 01:13:21,800 --> 01:13:22,840 Sta per morire. 639 01:13:23,800 --> 01:13:25,550 Rampai sta per morire! 640 01:13:39,920 --> 01:13:40,920 Che c'è? 641 01:13:41,960 --> 01:13:44,550 Sua madre è malata. Sta soffocando a casa. 642 01:13:45,710 --> 01:13:47,710 La tua casa è lontana. Non ce la farai nemmeno se volerai lì. 643 01:13:48,380 --> 01:13:51,050 Sky, non è il momento di dire una cosa del genere! 644 01:13:51,630 --> 01:13:54,130 - Devo controllare la mamma. - Rimani qui. Non andare. 645 01:13:57,670 --> 01:13:58,840 Vado ad aiutarla. 646 01:13:59,960 --> 01:14:00,960 - Hey! - Perché stai andando? 647 01:14:01,380 --> 01:14:03,670 Sta morendo. Come sarai in grado di aiutare? 648 01:14:04,050 --> 01:14:05,050 Cielo! 649 01:14:22,880 --> 01:14:23,960 Sono qui per prendere la donna che non sta bene. 650 01:14:25,550 --> 01:14:27,210 Chi vi ha detto? Chi ti ha mandato? 651 01:14:27,590 --> 01:14:28,630 È il signor Sky. 652 01:14:29,050 --> 01:14:30,670 Ci ha detto che è un amico del signor Kiri. 653 01:14:31,960 --> 01:14:33,000 Sto bene. 654 01:14:33,710 --> 01:14:35,340 Rampai, ti prego. 655 01:14:35,500 --> 01:14:38,250 Per favore, sali in ambulanza. L'amico di tuo figlio li ha mandati per te. 656 01:14:39,050 --> 01:14:40,500 E perché l'hai chiamato? 657 01:14:41,050 --> 01:14:42,250 Non voglio che nessun altro lo sappia. 658 01:14:42,800 --> 01:14:44,130 Rampai. 659 01:14:44,420 --> 01:14:46,920 Onestamente, cosa c'è che non va? Perché non puoi dirglielo? 660 01:14:54,050 --> 01:14:55,920 Ciao? Come sta la mamma, Kwaeng? 661 01:14:58,750 --> 01:15:01,460 Continuo a supplicarla di salire sull'ambulanza. 662 01:15:01,630 --> 01:15:03,420 Ho detto che non vado! 663 01:15:05,170 --> 01:15:06,800 L'hai sentito? Ha detto che non va. 664 01:15:07,420 --> 01:15:11,050 Ringrazia anche il tuo amico per aver mandato un'ambulanza. 665 01:15:11,300 --> 01:15:12,840 Ha detto che si chiama Sky, un tuo amico. 666 01:15:17,670 --> 01:15:19,630 Grazie. Ma lei non va. 667 01:16:00,670 --> 01:16:02,000 Sali in macchina. Ti darò io un passaggio. 668 01:16:02,750 --> 01:16:03,750 Posso arrivarci da solo. 669 01:16:04,460 --> 01:16:05,500 Non è il momento di essere arroganti. 670 01:16:06,300 --> 01:16:09,500 Io non sono. E non ti ho chiesto di mandare un'ambulanza. 671 01:16:10,300 --> 01:16:13,500 L'ho fatto perché non voglio che Danika si preoccupi per tua madre. 672 01:16:14,670 --> 01:16:16,630 Sfoggia la tua ricchezza quanto vuoi. 673 01:16:17,090 --> 01:16:18,500 Ma non compatire la mia famiglia. 674 01:16:18,800 --> 01:16:19,840 Stai lontano da mia madre. 675 01:16:21,380 --> 01:16:23,960 La donna che la gente chiama "la città ubriaca"? 676 01:16:24,590 --> 01:16:25,670 Merita davvero la preoccupazione della gente. 677 01:16:27,170 --> 01:16:28,300 È ancora mia madre, qualunque cosa accada. 678 01:16:29,000 --> 01:16:31,250 La amo anche se è un'ubriacona. 679 01:16:33,210 --> 01:16:34,750 Non hai una mamma da amare, vero? 680 01:16:35,420 --> 01:16:36,960 Ecco perché sei così senza cuore. 681 01:16:39,710 --> 01:16:40,800 Cielo! 682 01:16:56,550 --> 01:16:57,590 Non mi prendi in giro! 683 01:16:58,840 --> 01:17:02,130 È la mia vita. Posso scegliere se morire o vivere! 684 01:17:17,420 --> 01:17:18,670 Non importa quanto intendi bene, 685 01:17:18,880 --> 01:17:21,250 non hai il diritto di parlare così della famiglia degli altri! 686 01:17:23,090 --> 01:17:24,090 Kiri. 687 01:17:26,840 --> 01:17:27,880 Dovresti tornare al ristorante. 688 01:17:28,800 --> 01:17:30,500 Io non sono. vengo con te. 689 01:17:30,630 --> 01:17:31,800 Se c'è qualcosa, posso aiutarti. 690 01:17:32,300 --> 01:17:33,420 Avanti. Sali in macchina. 691 01:17:33,630 --> 01:17:34,800 Posso andarci da solo. 692 01:17:34,800 --> 01:17:36,380 Sali in macchina. Ferma l'atteggiamento. 693 01:17:37,420 --> 01:17:40,300 Non lo sto facendo per te. Vedi che anche Danika è nei guai? 694 01:17:40,960 --> 01:17:42,420 Non perderò più tempo a litigare con te. 695 01:17:42,960 --> 01:17:45,090 La vita di mia madre è più importante del tuo finto atto da buon samaritano. 696 01:17:46,960 --> 01:17:48,000 Kiri! 697 01:17:50,000 --> 01:17:52,800 - Lascia andare! - Pensa anche a te stesso. 698 01:17:55,750 --> 01:17:56,750 Kiri! 699 01:17:56,920 --> 01:17:57,960 Per favore lasciami venire con te! 700 01:17:59,840 --> 01:18:00,840 Si prega di allontanarsi! 701 01:18:07,050 --> 01:18:08,420 Sali in macchina se vuoi seguirlo. 702 01:18:11,420 --> 01:18:13,460 Cielo, se intendi bene, 703 01:18:13,710 --> 01:18:16,170 devi parlare bene e intraprendere buone azioni. 704 01:18:16,420 --> 01:18:19,920 Altrimenti, le tue buone intenzioni sono solo parole vuote. 705 01:18:20,210 --> 01:18:21,380 Non significa niente per nessuno. 706 01:18:33,590 --> 01:18:36,630 Ecco, Rampai. 707 01:18:39,340 --> 01:18:40,880 Mamma! 708 01:18:45,500 --> 01:18:46,550 Sto bene. 709 01:18:47,460 --> 01:18:49,250 Kwaeng, sei una bocca così grande! 710 01:18:50,050 --> 01:18:52,000 Perché non mi hai detto che stavi molto male? 711 01:18:52,500 --> 01:18:53,550 Ho preso la mia medicina. 712 01:18:54,250 --> 01:18:56,050 Ma ovviamente le tue condizioni non stanno migliorando. 713 01:18:56,420 --> 01:18:57,590 Andiamo in ospedale. 714 01:18:57,840 --> 01:18:59,090 Vieni con me adesso. 715 01:19:00,550 --> 01:19:02,800 Sei sordo? Ho detto che sto bene! 716 01:19:03,670 --> 01:19:05,840 Hai intenzione di aspettare fino a quando non stai per morire? 717 01:19:06,340 --> 01:19:07,380 Destra. 718 01:19:07,920 --> 01:19:09,090 E se sto per morire, 719 01:19:09,170 --> 01:19:11,710 stai lontano dalla mia bara o ti porterò con me! 720 01:19:11,840 --> 01:19:12,840 Oh Ehi. 721 01:19:12,920 --> 01:19:14,500 Mamma, siamo preoccupati per te. 722 01:19:17,090 --> 01:19:18,590 E pensi che non sia preoccupato per me stesso? 723 01:19:19,750 --> 01:19:22,550 Questo sono io! Perché dovrei continuare a sopportarlo? 724 01:19:23,960 --> 01:19:25,090 Ma non voglio andare 725 01:19:25,210 --> 01:19:27,840 perché non voglio farmi prelevare dal sangue o farmi ricoverare! 726 01:19:27,920 --> 01:19:28,920 Non mi piace! 727 01:19:33,960 --> 01:19:35,920 Non morirò così facilmente! 728 01:19:37,380 --> 01:19:38,550 Se sei così preoccupato, 729 01:19:38,710 --> 01:19:39,920 allora stai lontano da me! 730 01:19:40,130 --> 01:19:41,840 Non farmi arrabbiare più di così. 731 01:19:43,630 --> 01:19:46,210 Bene! Fai a modo tuo! 732 01:19:46,420 --> 01:19:49,710 Ci vediamo quando ti mando al tuo funerale, allora? 733 01:20:15,420 --> 01:20:16,500 Dovremmo farlo in questo modo, signore? 734 01:20:17,380 --> 01:20:22,090 Se senti che Kiri è fastidioso, 735 01:20:22,670 --> 01:20:24,300 dammi solo l'ordine. 736 01:20:25,050 --> 01:20:26,090 Che cosa hai intenzione di fare? 737 01:20:28,630 --> 01:20:29,880 Farlo licenziare? 738 01:20:32,130 --> 01:20:33,590 Non credo sia così semplice. 739 01:20:35,130 --> 01:20:38,750 La figlia del proprietario gli è molto affezionata. 740 01:20:40,170 --> 01:20:41,590 È il suo impiegato preferito. 741 01:20:44,050 --> 01:20:46,170 È così schifoso. 742 01:20:46,250 --> 01:20:47,670 Non sarà difficile. 743 01:20:47,920 --> 01:20:48,920 Fai un tentativo allora. 744 01:20:49,630 --> 01:20:52,250 Quindi Danika può sentirsi ancora più dispiaciuta per quel debole. 745 01:20:53,840 --> 01:20:55,420 E poi lei sta per 746 01:20:55,800 --> 01:20:59,500 dare sia alla madre che al figlio un trattamento VIP. 747 01:20:59,880 --> 01:21:04,550 Forse lo terrà vicino anche a lui. 748 01:21:05,550 --> 01:21:08,380 I tuoi pensieri sono sempre esagerati. 749 01:21:08,630 --> 01:21:09,670 Non sto esagerando. 750 01:21:10,880 --> 01:21:11,960 Ma sono intelligente 751 01:21:12,880 --> 01:21:14,630 perché anch'io sono una donna come Danika. 752 01:21:16,670 --> 01:21:18,130 L'istinto della nostra donna 753 01:21:19,630 --> 01:21:20,880 ci fa venire voglia di proteggere 754 01:21:22,550 --> 01:21:23,750 e ci prendiamo cura delle persone che amiamo. 755 01:21:29,210 --> 01:21:31,420 Ecco perché Danika vuole aiutare Kiri in tutto. 756 01:21:33,300 --> 01:21:34,960 Più le persone che amiamo vengono vittime di bullismo, 757 01:21:36,550 --> 01:21:38,250 simpatizzeremo di più con loro. 758 01:21:41,090 --> 01:21:42,500 Danika non ama Kiri. 759 01:21:43,300 --> 01:21:45,170 Se il pensiero ti rende felice, continua a pensare in quel modo. 760 01:22:05,130 --> 01:22:06,130 Nika, 761 01:22:07,210 --> 01:22:08,670 sei sempre dalla parte di Kiri. 762 01:22:09,000 --> 01:22:11,250 Potrebbe non piacere agli altri tuoi dipendenti. 763 01:22:12,380 --> 01:22:15,380 Ma penso che tu sia il datore di lavoro perfetto. 764 01:22:15,590 --> 01:22:18,090 Sei sempre preoccupato per il benessere dei tuoi dipendenti. 765 01:22:19,090 --> 01:22:20,170 Sei sicuro 766 01:22:20,590 --> 01:22:21,880 che è solo un impiegato? 767 01:22:22,880 --> 01:22:24,630 Se ti sei ammalato e stai per morire, 768 01:22:24,840 --> 01:22:26,670 Nika dovrebbe semplicemente tagliarti fuori? 769 01:22:28,210 --> 01:22:30,670 Sono suo amico. Lui è il suo dipendente. 770 01:22:31,550 --> 01:22:32,710 Ma siete entrambi umani. 771 01:22:33,630 --> 01:22:34,670 È diverso. 772 01:22:35,090 --> 01:22:37,550 È diverso perché continui a scrutare Kiri. 773 01:22:38,630 --> 01:22:40,250 Potete smetterla con le battute? 774 01:22:40,670 --> 01:22:42,210 Fammi pensare. 775 01:22:43,500 --> 01:22:45,210 Perché stai pensando ora? 776 01:22:45,920 --> 01:22:47,050 Se vuoi aiutarlo, 777 01:22:47,460 --> 01:22:48,590 allora fallo. 778 01:22:48,750 --> 01:22:50,670 Perché la mamma di Kiri è malata. 779 01:22:51,250 --> 01:22:52,380 Se non lo aiuti ora, 780 01:22:52,670 --> 01:22:53,710 poi quando? 781 01:22:54,170 --> 01:22:56,380 Hai intenzione di aiutare a pagare le spese funerarie? 782 01:23:08,550 --> 01:23:10,630 È limonata al miele, mamma. 783 01:23:11,250 --> 01:23:12,550 Una dose completa di vitamina C. 784 01:23:12,960 --> 01:23:14,300 Può disintossicarti e aiuta con la tosse. 785 01:23:14,670 --> 01:23:16,800 Ti garantisco che ti sentirai riposato. 786 01:23:30,550 --> 01:23:32,210 non ti costringerò. 787 01:23:33,340 --> 01:23:34,340 aspetterò 788 01:23:34,670 --> 01:23:36,630 finché non accetti di venire in ospedale con me. 789 01:23:45,500 --> 01:23:47,170 Sono stato ordinato all'estero 790 01:23:47,630 --> 01:23:48,960 e non ho avuto modo di badare a te. 791 01:23:49,750 --> 01:23:51,210 Sono tornato adesso. 792 01:23:51,960 --> 01:23:53,590 Per favore, lasciami fare del mio meglio per prendermi cura di te. 793 01:23:59,710 --> 01:24:00,840 Questo non è affatto male. 794 01:24:08,800 --> 01:24:11,380 C'è un premio per un bravo figlio? 795 01:24:12,170 --> 01:24:13,550 Voglio nominarti. 796 01:24:16,300 --> 01:24:17,340 Bevi, mamma. 797 01:24:44,460 --> 01:24:45,500 Chi è qui? 798 01:24:58,920 --> 01:25:00,710 Ho comprato della frutta per te. 799 01:25:01,630 --> 01:25:03,170 Non devi portare nulla. 800 01:25:03,420 --> 01:25:04,920 Sento di averti già disturbato abbastanza. 801 01:25:08,250 --> 01:25:09,590 Kiri è fortunato 802 01:25:10,050 --> 01:25:11,710 avere un capo gentile come te. 803 01:25:13,590 --> 01:25:15,840 Visto che sei qui, resta a mangiare. 804 01:25:29,590 --> 01:25:31,090 Pensavo che Nika sarebbe stata qui. 805 01:25:31,800 --> 01:25:32,920 È appena andata via. 806 01:25:33,840 --> 01:25:36,250 La madre di un nostro collega è malata. 807 01:25:36,710 --> 01:25:38,960 Il nostro ristorante era piuttosto affollato, in realtà. 808 01:25:39,750 --> 01:25:41,130 Come di solito, 809 01:25:41,340 --> 01:25:44,090 quando si tratta di Kiri, è sempre particolarmente preoccupata per lui. 810 01:25:44,800 --> 01:25:48,550 In effetti, Nika è ugualmente preoccupata per tutti. 811 01:25:48,670 --> 01:25:50,300 Non concede un trattamento preferenziale. 812 01:25:54,960 --> 01:25:56,710 Quindi è preferenziale o no? 813 01:25:57,420 --> 01:25:59,590 Entrambi, signora. 814 01:26:01,590 --> 01:26:03,130 Cominciamo con il primo non preferenziale. 815 01:26:03,420 --> 01:26:07,960 La signorina tratta tutti i dipendenti allo stesso modo. 816 01:26:08,420 --> 01:26:11,630 Ma poiché la madre di Kiri non sta bene, 817 01:26:12,250 --> 01:26:18,250 così è diventato un impiegato di cui lei è preoccupata un po' di più. 818 01:26:19,130 --> 01:26:20,340 Non è confuso, vero? 819 01:26:21,170 --> 01:26:23,420 In conclusione, è preferenziale. 820 01:26:41,380 --> 01:26:42,590 Quella è l'auto di Danika. 821 01:26:43,710 --> 01:26:46,210 - Hai intenzione di uscire o... - Andiamo a casa. 822 01:26:57,880 --> 01:27:00,460 Avresti dovuto restare per un pasto. 823 01:27:02,250 --> 01:27:04,960 La sera il ristorante è pieno. 824 01:27:08,750 --> 01:27:09,880 Dovresti restare a casa e prenderti cura di tua madre. 825 01:27:10,130 --> 01:27:12,130 Puoi tornare al lavoro dopo che starà meglio. 826 01:27:15,000 --> 01:27:16,550 Kiri è molto laborioso. 827 01:27:16,800 --> 01:27:18,920 Ne vale la pena assumerlo. Può fare qualsiasi cosa. 828 01:27:19,340 --> 01:27:20,420 Puoi fargli lavorare duro. 829 01:27:21,590 --> 01:27:22,630 Va bene. 830 01:27:22,960 --> 01:27:24,590 Anche se non lo dici, sono disposto ad aiutarti. 831 01:27:25,670 --> 01:27:27,960 Devo andare ora. Arrivederci. 832 01:27:28,500 --> 01:27:29,880 ci vediamo fuori. 833 01:27:46,460 --> 01:27:47,590 E Kiri? 834 01:27:48,300 --> 01:27:49,380 Non pensare nemmeno di fargli niente 835 01:27:49,920 --> 01:27:50,920 se non te l'avessi ordinato. 836 01:27:51,380 --> 01:27:55,130 Sembri essere molto premuroso sui sentimenti di Danika. 837 01:27:55,340 --> 01:27:57,250 Tutte le tue donne in passato 838 01:27:57,550 --> 01:28:00,460 sono belli e perfetti. 839 01:28:00,840 --> 01:28:03,500 Ti hanno coccolato meglio di Danika. 840 01:28:05,130 --> 01:28:07,710 La terra in cui Danika costruirà il suo ristorante 841 01:28:09,050 --> 01:28:10,340 apparteneva a mia madre. 842 01:28:14,960 --> 01:28:17,000 Come mai è nelle mani di Danika? 843 01:28:18,050 --> 01:28:19,170 Ecco perché devo scoprirlo 844 01:28:20,300 --> 01:28:23,210 come la sua famiglia è coinvolta con la terra di mia madre. 845 01:28:26,500 --> 01:28:28,170 Potrebbe essere l'unico vantaggio 846 01:28:29,750 --> 01:28:31,170 che può portarmi dalla mamma. 847 01:28:38,500 --> 01:28:39,500 Cosa dirai? 848 01:28:40,800 --> 01:28:41,840 Mamma! 849 01:28:42,420 --> 01:28:44,210 - Cosa le hai fatto? - Non l'ho fatto. 850 01:28:44,800 --> 01:28:45,880 Mi farà del male! 851 01:28:46,500 --> 01:28:47,630 Lasciare. 852 01:28:48,130 --> 01:28:49,170 E non dovremmo esserlo 853 01:28:49,550 --> 01:28:50,840 rivederci! 854 01:28:53,750 --> 01:28:54,880 Per favore Sposami. 855 01:29:01,800 --> 01:29:02,840 Amo Kiri. 856 01:29:03,250 --> 01:29:04,920 Sto per sposare l'uomo che amo. 857 01:29:05,250 --> 01:29:06,340 Cosa c'è di sbagliato in quello? 858 01:29:08,250 --> 01:29:09,710 Ti ho trovato un avversario. 859 01:29:10,670 --> 01:29:11,840 Salva il tuo culo, va bene? 860 01:29:13,000 --> 01:29:15,300 Grazie mille. proverò a vincere. 861 01:29:56,960 --> 01:30:02,960 (Canale 3) 60874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.