Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:04,000
(Canale 3)
2
00:00:04,879 --> 00:00:08,210
(Pau Jin Jong)
3
00:00:15,339 --> 00:00:16,750
(Il mio abbraccio himalayano)
4
00:02:45,419 --> 00:02:48,300
(Il mio abbraccio himalayano)
5
00:02:48,300 --> 00:02:50,050
Voglio che un dottore la controlli.
6
00:02:50,629 --> 00:02:52,050
Fai quello che vuoi fare.
7
00:02:52,250 --> 00:02:53,550
E non aver paura di tuo padre.
8
00:02:53,840 --> 00:02:54,960
Ci lascerà soli.
9
00:02:57,750 --> 00:02:58,960
Chi ha lanciato la Molotov?
10
00:03:15,550 --> 00:03:18,300
Sikarin ha sottratto venti
milioni alla tua compagnia.
11
00:03:19,500 --> 00:03:20,590
Ho un testimone.
12
00:03:21,960 --> 00:03:24,169
Ti parlerà della viltà
dell'uomo che ami.
13
00:03:24,590 --> 00:03:25,590
Chi?
14
00:03:26,669 --> 00:03:27,710
Korkiat, l'avvocato.
15
00:03:28,090 --> 00:03:29,090
Lascia che i loro spiriti
16
00:03:29,669 --> 00:03:32,419
stare in pace insieme.
17
00:03:32,550 --> 00:03:34,340
Le persone che si mettono sulla mia strada.
18
00:03:42,210 --> 00:03:45,129
Oh mio Dio!
19
00:03:45,629 --> 00:03:47,210
È così faticoso essere un cuoco.
20
00:03:47,419 --> 00:03:49,340
Sono così stanco.
21
00:03:49,879 --> 00:03:52,669
Puoi andare a
casa. Finirò il resto.
22
00:03:56,919 --> 00:03:59,460
Tra le tue disgrazie,
23
00:03:59,919 --> 00:04:01,379
sei ancora fortunato.
24
00:04:02,169 --> 00:04:04,379
Wongduan ha l'influenza
25
00:04:04,750 --> 00:04:07,050
e le sue mani ferite.
Deve riposare per giorni.
26
00:04:07,879 --> 00:04:09,379
Questa è la tua occasione.
27
00:04:10,210 --> 00:04:13,379
Dimostra il tuo potenziale, Kiri.
28
00:04:14,250 --> 00:04:15,300
Continuare a combattere!
29
00:04:17,250 --> 00:04:18,300
Continuare a combattere.
30
00:04:18,800 --> 00:04:20,459
È schifoso. Continua a lavare.
31
00:04:23,250 --> 00:04:24,250
Vai avanti.
32
00:04:24,800 --> 00:04:26,089
- Sono stanco. - Va bene.
33
00:04:55,300 --> 00:04:56,339
Grazie, Cielo.
34
00:04:57,170 --> 00:04:58,379
Sei qui con me
35
00:04:59,129 --> 00:05:00,920
e posso dimenticare la
mia tristezza per un po'.
36
00:05:02,589 --> 00:05:03,920
Non continuare a incolpare te stesso.
37
00:05:07,750 --> 00:05:09,629
Puoi chiamarmi subito
se c'è un problema.
38
00:05:10,300 --> 00:05:11,839
Non esitare. Non
mi stai disturbando.
39
00:05:16,050 --> 00:05:17,129
Rispondi alla mia dichiarazione
40
00:05:17,750 --> 00:05:18,839
dolcemente.
41
00:05:19,420 --> 00:05:20,420
"Va bene."
42
00:05:20,839 --> 00:05:21,839
"Inteso."
43
00:05:26,339 --> 00:05:29,209
Starò qui tutta la
notte se non dici niente.
44
00:05:34,379 --> 00:05:35,500
Va bene.
45
00:05:36,089 --> 00:05:37,170
Inteso.
46
00:06:09,209 --> 00:06:10,250
Altre due persone sono morte.
47
00:06:11,000 --> 00:06:12,379
A causa del padre di Danika.
48
00:06:14,629 --> 00:06:16,089
Questo è direttamente
collegato a Danika.
49
00:06:17,459 --> 00:06:18,879
Uno di loro stava per incontrarla.
50
00:06:20,709 --> 00:06:23,959
In realtà, deve essere un
conflitto all'interno della famiglia.
51
00:06:24,879 --> 00:06:26,920
Il punto chiave deve essere
52
00:06:27,709 --> 00:06:29,839
l'eredità. Credo di si.
53
00:06:30,750 --> 00:06:32,089
Hai ottenuto qualcosa da Kasin?
54
00:06:32,839 --> 00:06:35,170
Risponde direttamente al padre di Danika.
55
00:06:35,550 --> 00:06:36,589
sono sicuro
56
00:06:37,250 --> 00:06:39,420
che suo padre la sta
osservando in ogni sua mossa.
57
00:06:41,250 --> 00:06:42,500
Fai tutto ciò che è in tuo potere.
58
00:06:43,300 --> 00:06:45,209
Non lasciare che accada nulla a Danika.
59
00:06:59,050 --> 00:07:01,839
Li ho lasciati vicini a
Danika per troppo tempo.
60
00:07:04,209 --> 00:07:05,959
È sempre con lei come
se fosse la sua ombra.
61
00:07:06,800 --> 00:07:07,839
Lui va al ristorante
62
00:07:08,250 --> 00:07:09,629
e viaggia con lei ovunque.
63
00:07:10,629 --> 00:07:11,959
Se è un brutto spettacolo per te,
64
00:07:12,629 --> 00:07:13,750
puoi darci l'ordine.
65
00:07:16,459 --> 00:07:17,709
Dovrei dargli una lezione
66
00:07:19,000 --> 00:07:20,920
- oppure... - Morte.
67
00:07:22,250 --> 00:07:23,589
Quanto a Cielo,
68
00:07:24,209 --> 00:07:25,670
Voglio che muoia
il prima possibile.
69
00:07:32,670 --> 00:07:33,670
Non credo che Danika
odierebbe così tanto suo padre
70
00:07:34,550 --> 00:07:36,420
se si trattasse solo di eredità.
71
00:07:37,800 --> 00:07:40,089
Sei molto interessato
alle famiglie degli altri.
72
00:07:42,170 --> 00:07:43,959
Dovrei essere
interessato a te invece?
73
00:07:46,750 --> 00:07:47,839
Signore,
74
00:07:48,209 --> 00:07:50,879
Non ho parenti.
75
00:07:51,339 --> 00:07:52,709
Ho dedicato la mia vita
76
00:07:53,129 --> 00:07:54,209
a te.
77
00:07:56,129 --> 00:07:58,709
Non è toccante. In
realtà è nauseante.
78
00:08:01,589 --> 00:08:02,589
Che dire...
79
00:08:05,879 --> 00:08:07,379
Non chiederai di
tua madre, vero?
80
00:08:12,300 --> 00:08:13,629
Ci sono.
81
00:08:14,800 --> 00:08:16,550
Ma non ci sono progressi.
82
00:08:17,670 --> 00:08:19,879
Strano, però. È una donna.
83
00:08:20,459 --> 00:08:22,129
E lei è semplicemente
scomparsa senza lasciare traccia.
84
00:08:22,800 --> 00:08:23,879
È come se tua madre
85
00:08:24,709 --> 00:08:26,129
non esiste nemmeno.
86
00:08:47,669 --> 00:08:50,669
Che tipo di donna
vorrebbe fiori così semplici?
87
00:08:51,379 --> 00:08:52,590
Non sono per niente carini?
88
00:08:54,210 --> 00:08:55,340
Devono essere per te.
89
00:08:55,919 --> 00:08:57,960
Ma il destinatario probabilmente
vorrebbe buttarli via.
90
00:09:05,710 --> 00:09:07,590
Là, là.
91
00:09:07,960 --> 00:09:08,960
Va bene. Sono carini.
92
00:09:09,799 --> 00:09:11,879
Il destinatario
93
00:09:12,129 --> 00:09:15,299
deve avere un atteggiamento molto positivo.
94
00:09:19,049 --> 00:09:20,090
Comunque,
95
00:09:20,379 --> 00:09:22,299
basta non darli al tuo capo.
96
00:09:22,460 --> 00:09:23,460
Sono zoppi.
97
00:09:34,049 --> 00:09:35,210
Penso che siano carini.
98
00:09:36,049 --> 00:09:38,210
Ma in realtà nessuno
presta loro attenzione.
99
00:09:43,299 --> 00:09:44,799
Sei molto gentile, Kiri.
100
00:09:46,129 --> 00:09:48,090
Voglio ringraziarti per esserti fidato di me.
101
00:09:50,379 --> 00:09:51,879
L'ho sentito ieri,
102
00:09:52,250 --> 00:09:54,460
abbiamo un nuovo cuoco?
103
00:09:55,879 --> 00:09:57,629
Stavo solo seguendo
gli ordini di Daolukkai.
104
00:09:59,960 --> 00:10:02,379
Grazie mille, mio fantastico Kiri.
105
00:10:03,629 --> 00:10:05,960
A proposito, sii il nostro chef oggi.
106
00:10:07,919 --> 00:10:08,919
Decisamente.
107
00:10:12,250 --> 00:10:13,299
Così carino.
108
00:10:43,169 --> 00:10:45,590
Il papà di Danika deve davvero sentire la tua mancanza.
109
00:10:49,960 --> 00:10:50,960
Cosa dovremmo fare?
110
00:10:53,169 --> 00:10:54,299
Attiralo e sparagli.
111
00:10:54,960 --> 00:10:56,090
Si signore.
112
00:11:17,500 --> 00:11:20,710
Pasta di peperoncino e salsiccia del Laos.
113
00:11:24,960 --> 00:11:26,299
Pasta di peperoncino.
114
00:11:27,090 --> 00:11:28,169
Salsiccia laotiana.
115
00:12:00,129 --> 00:12:01,129
Daolukkai.
116
00:13:07,960 --> 00:13:09,549
Si voltarono all'interno.
Guidali dietro!
117
00:13:10,049 --> 00:13:11,049
Sono laggiù.
118
00:13:23,379 --> 00:13:25,000
È armato! Attento!
119
00:13:25,049 --> 00:13:26,799
Andare!
120
00:13:36,090 --> 00:13:37,169
Dannazione!
121
00:14:01,960 --> 00:14:03,129
Ecco.
122
00:14:03,129 --> 00:14:06,460
Oh! Grazie!
123
00:14:06,960 --> 00:14:08,000
È un po' pesante.
124
00:14:08,340 --> 00:14:11,750
- Grazie.
- Facciamo delle foto. È carino.
125
00:14:11,840 --> 00:14:13,250
- Sicuro. Grazie. - Ecco.
126
00:14:13,379 --> 00:14:14,960
Proprio come nella recensione.
127
00:14:16,750 --> 00:14:18,129
- Ecco. - Grazie.
128
00:14:19,500 --> 00:14:21,210
- Facciamo delle foto.
- Divertitevi.
129
00:14:21,299 --> 00:14:22,500
- Grazie. - Grazie.
130
00:14:28,840 --> 00:14:31,210
I clienti lo adorano!
131
00:14:31,960 --> 00:14:33,840
Ti garantisco che diventerà virale.
132
00:14:35,960 --> 00:14:38,419
Daolukkai è così abile a cucinare!
133
00:14:41,379 --> 00:14:42,500
È la cucina di Kiri.
134
00:15:08,919 --> 00:15:09,919
Vuoi provare?
135
00:15:10,210 --> 00:15:11,210
Sicuro.
136
00:15:14,049 --> 00:15:15,299
Cosa ne pensi?
137
00:15:35,879 --> 00:15:37,090
Grazie, chef.
138
00:15:37,879 --> 00:15:38,919
Per favore, non prendermi in giro.
139
00:15:42,340 --> 00:15:43,879
- Ecco. - Grazie.
140
00:15:59,669 --> 00:16:00,710
Favoloso!
141
00:16:01,169 --> 00:16:03,710
Sembrano così deliziosi!
142
00:16:04,340 --> 00:16:06,799
Daolukkai è fuori dal mondo!
143
00:16:08,500 --> 00:16:10,629
Kiri ha cucinato anche questi.
144
00:16:25,549 --> 00:16:27,250
- Per favore, buon appetito.
- Grazie.
145
00:16:31,629 --> 00:16:33,710
(Mr. Sikarin Prapapong.
Cinquanta milioni di baht in totale)
146
00:16:33,710 --> 00:16:36,129
Puoi semplicemente firmarlo
e io mi occuperò del resto.
147
00:16:38,879 --> 00:16:41,799
Userò il mio conto
cointestato personale
148
00:16:42,129 --> 00:16:43,460
con Nika questa volta.
149
00:16:48,960 --> 00:16:50,000
Per favore aspetta un po'.
150
00:16:50,799 --> 00:16:52,340
Dirò a Nika di
venire qui e firmarlo.
151
00:16:54,049 --> 00:16:55,049
Sicuro.
152
00:17:44,920 --> 00:17:47,089
Hai lasciato che Kiri
fosse il cuoco del ristorante.
153
00:17:47,670 --> 00:17:49,250
Come si sentirà Wongduan?
154
00:17:51,630 --> 00:17:52,960
Kiri sta solo aiutando.
155
00:17:53,460 --> 00:17:55,710
Dopo che Wongduan si sarà ripresa,
tornerà a lavorare come al solito.
156
00:18:00,049 --> 00:18:01,380
Non rovinare la vita a nessuno
157
00:18:01,960 --> 00:18:03,420
solo perché non ti piace
158
00:18:03,799 --> 00:18:04,799
o odiarli.
159
00:18:05,920 --> 00:18:06,920
IO...
160
00:18:07,170 --> 00:18:08,710
Sei il migliore amico
che abbia mai avuto.
161
00:18:09,250 --> 00:18:10,339
Penso che capirai
162
00:18:10,839 --> 00:18:12,170
qualunque cosa io faccia.
163
00:18:12,880 --> 00:18:14,500
Ma preferirei non con questo.
164
00:18:15,210 --> 00:18:16,549
So che ti dispiace per lui.
165
00:18:16,960 --> 00:18:19,710
Ma alcune persone sfruttano le donne.
166
00:18:24,339 --> 00:18:25,380
Ruangkao.
167
00:18:50,210 --> 00:18:52,710
Ci deve essere un posto che sta assumendo.
168
00:19:12,210 --> 00:19:14,170
Cosa dovremmo fare agli
scagnozzi del padre di Danika?
169
00:19:14,420 --> 00:19:16,630
Dovremmo semplicemente ucciderli la prossima volta?
170
00:19:17,460 --> 00:19:19,210
Potrebbe essere difficile per
noi restare qui se muoiono.
171
00:19:19,839 --> 00:19:20,920
La pre-morte è sufficiente.
172
00:19:25,299 --> 00:19:26,750
Posso fare qualsiasi cosa.
173
00:19:27,130 --> 00:19:28,549
E io sono un buon venditore.
174
00:19:29,049 --> 00:19:31,549
Chiama quel numero
se sei interessato.
175
00:19:33,000 --> 00:19:34,130
Grazie mille.
176
00:20:30,799 --> 00:20:31,799
Mi scusi.
177
00:20:45,839 --> 00:20:47,049
Fammi guardare la
domanda di quella donna.
178
00:20:49,380 --> 00:20:50,420
Non le ho chiesto di lasciarmene uno.
179
00:20:51,210 --> 00:20:52,210
Perchè no?
180
00:20:52,670 --> 00:20:53,960
E perché vuoi saperlo?
181
00:20:56,750 --> 00:20:57,750
Perché voglio sapere
182
00:20:58,000 --> 00:20:59,960
da quando assumiamo.
183
00:21:00,710 --> 00:21:02,130
Il primo si è appena dimesso.
184
00:21:03,299 --> 00:21:05,170
Ma quella donna sembra troppo vecchia.
185
00:21:05,630 --> 00:21:07,339
E il suo aspetto non
attirerà clienti adolescenti.
186
00:21:10,630 --> 00:21:11,670
Vado a trovare Danika.
187
00:21:18,299 --> 00:21:19,299
L'applicazione.
188
00:21:29,339 --> 00:21:30,339
vagabondo?
189
00:21:30,670 --> 00:21:32,210
È giusto. Il suo nome è Wandee.
190
00:21:33,420 --> 00:21:34,420
Tu la conosci?
191
00:21:35,170 --> 00:21:36,250
No.
192
00:21:37,089 --> 00:21:39,130
Ma perché Sky sembra
così interessato a lei?
193
00:21:39,880 --> 00:21:40,920
Certo che lo è.
194
00:21:41,299 --> 00:21:42,839
L'avrebbe seguita se non lo fosse stato?
195
00:21:43,549 --> 00:21:45,420
Non giocare con lui.
196
00:21:46,210 --> 00:21:48,960
Trascorri il tuo tempo a capire
come sbarazzarti di quei tre parassiti.
197
00:21:53,420 --> 00:21:54,460
Cos'è questo?
198
00:21:56,170 --> 00:21:58,339
Perché non hai avuto a che
fare con Sky? È solo un uomo.
199
00:21:59,670 --> 00:22:00,750
Mi dispiace, signore.
200
00:22:00,960 --> 00:22:02,420
Non ci aspettavamo che avrebbe reagito.
201
00:22:02,960 --> 00:22:04,750
Due di voi sono armati.
202
00:22:05,839 --> 00:22:08,000
Quindi l'hai combattuto a
mani nude e con pestelli?
203
00:22:11,549 --> 00:22:13,000
Per favore, dacci un'altra possibilità.
204
00:22:13,549 --> 00:22:14,670
Lui sa già cosa stiamo facendo.
205
00:22:16,210 --> 00:22:17,960
Gli lascerai sparare
un proiettile?
206
00:22:18,420 --> 00:22:20,170
nei tuoi spessi crani per divertimento?
207
00:22:22,549 --> 00:22:25,420
C'è una questione più importante
di Sky in questo momento.
208
00:22:27,799 --> 00:22:29,420
Portami Danika.
209
00:22:30,750 --> 00:22:32,420
Puoi fare ciò che vuoi.
210
00:22:33,339 --> 00:22:34,799
Tienila in vita e basta.
211
00:24:19,750 --> 00:24:20,750
Cielo,
212
00:24:22,920 --> 00:24:23,920
che c'è?
213
00:24:51,799 --> 00:24:54,299
Hai un amico proprio qui.
214
00:25:17,500 --> 00:25:18,500
Va bene.
215
00:26:27,710 --> 00:26:28,799
Non puoi ancora morire.
216
00:26:30,630 --> 00:26:32,250
Non puoi ancora morire, Rampai.
217
00:26:41,630 --> 00:26:42,670
Hai fame?
218
00:26:48,920 --> 00:26:52,000
Vedere? Sei davvero
bello quando sorridi.
219
00:26:56,839 --> 00:26:58,750
Sto facendo quello che ti piace fare a me.
220
00:26:59,500 --> 00:27:00,589
Ti piace prendere in giro
221
00:27:00,960 --> 00:27:02,339
e provocami
222
00:27:02,750 --> 00:27:04,000
così mi arrabbio
223
00:27:04,460 --> 00:27:05,500
e poi ridere.
224
00:27:08,920 --> 00:27:10,000
voglio sentire di più
225
00:27:12,250 --> 00:27:13,250
dei tuoi complimenti.
226
00:27:14,920 --> 00:27:15,960
Complimenti di nuovo.
227
00:27:19,049 --> 00:27:20,089
sto caricando.
228
00:27:26,960 --> 00:27:28,049
Sono disposto a fallire.
229
00:27:34,630 --> 00:27:36,130
Ecco. I fiori che mi
hai detto di raccogliere.
230
00:27:38,960 --> 00:27:40,920
Oh, signor Sky.
231
00:27:45,589 --> 00:27:46,630
Perché hai raccolto i fiori?
232
00:27:47,920 --> 00:27:50,250
Hanno un aspetto migliore
quando sono sulle piante.
233
00:27:52,500 --> 00:27:54,880
Non arrabbiarti così tanto, Sky.
234
00:27:55,500 --> 00:27:56,839
L'ho detto a Kiri.
235
00:27:57,170 --> 00:27:58,420
Lo userò in cucina.
236
00:28:00,589 --> 00:28:02,130
Kiri è un cuoco ora.
237
00:28:26,130 --> 00:28:27,920
Provalo. Kiri l'ha cucinato.
238
00:28:28,299 --> 00:28:29,500
Allora dacci anche un feedback.
239
00:28:30,799 --> 00:28:32,130
Le persone condividono
le foto della cucina di Kiri
240
00:28:32,420 --> 00:28:34,670
nella nostra pagina ufficiale.
241
00:28:40,380 --> 00:28:41,420
Scala rapidamente la classifica.
242
00:28:42,960 --> 00:28:45,339
È giusto. Non sono nato ricco.
243
00:28:46,130 --> 00:28:48,920
I poveri devono costruirsi
attraverso i loro sforzi
244
00:28:49,210 --> 00:28:50,750
e idee.
245
00:29:11,170 --> 00:29:12,339
Va bene se non lo mangi.
246
00:29:13,089 --> 00:29:14,339
Probabilmente hai mangiato
qualcosa di più delizioso.
247
00:29:16,380 --> 00:29:17,960
Per favore, fammi riportare
questo alla mamma.
248
00:29:29,880 --> 00:29:31,630
Stai andando a casa ora?
Ti darò io un passaggio.
249
00:29:32,839 --> 00:29:33,920
Rimango qui la notte.
250
00:29:35,049 --> 00:29:36,089
Perché non vai a casa?
251
00:29:38,839 --> 00:29:39,960
Ragioni personali.
252
00:30:08,880 --> 00:30:12,880
Tu, tu e tu.
253
00:32:46,549 --> 00:32:47,589
Andare!
254
00:33:01,500 --> 00:33:02,920
Chi è venuto ad aiutare Sky?
255
00:33:03,299 --> 00:33:04,670
È quasi morto!
256
00:33:09,210 --> 00:33:10,380
Portalo da un dottore.
257
00:33:13,000 --> 00:33:14,000
No!
258
00:33:18,839 --> 00:33:20,549
Dobbiamo riportare la
signora Danika dal capo.
259
00:33:23,130 --> 00:33:24,210
Me ne occuperò io.
260
00:33:25,420 --> 00:33:26,670
Sbrigati e portalo da un dottore.
261
00:33:28,130 --> 00:33:29,130
Andiamo.
262
00:33:40,960 --> 00:33:43,500
Dovresti dire alla signora
Danika di tenere alta la guardia.
263
00:33:45,299 --> 00:33:46,500
È solo una donna minuscola.
264
00:33:46,799 --> 00:33:47,960
Come può tenere alta la guardia?
265
00:33:51,960 --> 00:33:53,630
Mi stai aiutando o stai
cercando di uccidermi?
266
00:33:55,500 --> 00:33:56,589
Mi dispiace di essere pesante.
267
00:33:57,170 --> 00:33:58,170
Di solito porto armi.
268
00:33:58,380 --> 00:34:00,799
Non tengo l'argenteria
come un ristoratore.
269
00:34:03,049 --> 00:34:04,420
- Sumetti. - Si signore?
270
00:34:04,839 --> 00:34:06,960
Dai un'occhiata al
ristorante. Stanno per tornare.
271
00:34:08,750 --> 00:34:09,960
- Isaree... - Sono occupato.
272
00:34:14,420 --> 00:34:15,630
Sto pedinando Kasin.
273
00:34:16,460 --> 00:34:18,590
Se c'è qualche movimento da
parte sua, allora stanno per farlo.
274
00:34:19,630 --> 00:34:21,380
E lo dirò a Sumit.
275
00:34:36,050 --> 00:34:37,090
Non dimenticare di
prendere i farmaci stasera
276
00:34:37,880 --> 00:34:39,050
così la tua ferita non
si infiammerà troppo.
277
00:34:47,840 --> 00:34:48,840
Signore,
278
00:34:49,340 --> 00:34:51,590
non avresti dovuto farti
male a causa di Danika.
279
00:34:52,210 --> 00:34:53,840
Siamo qui per nasconderci,
280
00:34:54,420 --> 00:34:56,880
non farsi coinvolgere in conflitti
per risolvere i problemi di qualcuno.
281
00:34:58,130 --> 00:34:59,670
Se il tuo conoscente è in pericolo,
282
00:35:00,800 --> 00:35:02,090
rimarrai fermo?
283
00:35:11,380 --> 00:35:12,670
Se è necessario, allora devo.
284
00:35:14,880 --> 00:35:17,590
C'è una linea sottile
per le buone intenzioni.
285
00:35:19,000 --> 00:35:21,460
Ma non dovremmo avere buone
intenzioni e finire per esporci.
286
00:35:24,340 --> 00:35:25,460
Perché questo significa
287
00:35:26,960 --> 00:35:28,750
Il signor Rachisa
scoprirà la verità su tutto.
288
00:35:33,250 --> 00:35:34,670
Tutto quello che è successo qui.
289
00:35:42,710 --> 00:35:43,710
Grazie.
290
00:35:44,420 --> 00:35:45,460
Starò attento.
291
00:35:49,380 --> 00:35:51,130
Non dimentichi di prendere
dei farmaci, signore.
292
00:36:16,500 --> 00:36:17,590
Prova questo, mamma.
293
00:36:25,880 --> 00:36:26,960
È buono?
294
00:36:28,210 --> 00:36:29,460
È.
295
00:36:31,300 --> 00:36:32,300
L'hai davvero cucinato tu?
296
00:36:32,300 --> 00:36:33,960
Certo.
297
00:36:37,710 --> 00:36:39,920
Hai avuto un aumento di
stipendio facendo il cuoco?
298
00:36:41,800 --> 00:36:43,920
Ho ancora paura di
parlarne con la signora Nika.
299
00:36:45,550 --> 00:36:46,840
È così tu.
300
00:36:47,420 --> 00:36:49,500
Non sentirti un fastidio
quando si tratta di soldi.
301
00:36:49,840 --> 00:36:51,460
Devi parlare con il tuo datore di lavoro.
302
00:36:52,050 --> 00:36:53,670
Non permetterle di
approfittare del nostro lavoro.
303
00:36:53,960 --> 00:36:55,800
Stai sudando su una stufa calda.
304
00:37:03,750 --> 00:37:04,800
Acqua, mamma.
305
00:37:12,170 --> 00:37:14,250
Mettilo via per me. Lo
mangerò domani mattina.
306
00:37:14,920 --> 00:37:16,250
- Sto andando a letto.
- Va bene.
307
00:37:55,130 --> 00:37:56,710
Curry verde al mangostano.
308
00:37:58,550 --> 00:37:59,590
Sembra una buona idea.
309
00:38:08,130 --> 00:38:09,550
Curry di manzo alla curcuma.
310
00:38:11,550 --> 00:38:12,710
Mi verrà un tumore dopo averlo mangiato?
311
00:38:24,130 --> 00:38:25,840
Quando mi sento infelice,
312
00:38:27,960 --> 00:38:30,210
Trovo sempre un posto tranquillo
313
00:38:30,800 --> 00:38:32,590
e ricaricarmi
314
00:38:33,130 --> 00:38:34,210
mentalmente.
315
00:38:49,340 --> 00:38:50,840
(Quando mi sento infelice,
trovo sempre un posto tranquillo)
316
00:38:50,840 --> 00:38:51,840
(e ricaricarmi mentalmente.)
317
00:40:20,500 --> 00:40:21,550
Dove sei Nika?
318
00:40:22,420 --> 00:40:23,710
Voglio scambiare due parole con te.
319
00:40:29,050 --> 00:40:32,630
Sono a Pra Mahatat Noppamethanedon
e Pra Mahatat Nopphonphusiri.
320
00:40:34,340 --> 00:40:36,210
Okay mamma.
321
00:40:36,420 --> 00:40:38,460
Ci vediamo quando ho finito.
322
00:40:39,210 --> 00:40:40,210
Ci vediamo.
323
00:40:45,130 --> 00:40:46,670
Grazie mille per
avermi portato qui.
324
00:40:47,170 --> 00:40:48,170
È molto bello.
325
00:40:49,630 --> 00:40:50,670
L'hai detto tu stesso
326
00:40:51,000 --> 00:40:52,960
che sei in grado di
ricaricare mentalmente
327
00:40:53,130 --> 00:40:54,710
quando sei in un posto tranquillo.
328
00:41:08,550 --> 00:41:09,920
Il proprietario non c'è?
329
00:41:10,500 --> 00:41:13,300
Deve essere esausta, signora Ruangkao.
330
00:41:13,670 --> 00:41:15,630
Il lavoro è così faticoso.
331
00:41:15,840 --> 00:41:18,170
Lavoro così duramente come
se fossi il proprietario del posto.
332
00:41:18,960 --> 00:41:20,550
E dove è andata la signora Danika?
333
00:41:20,960 --> 00:41:22,880
Perché ha lasciato in pace la sua amica?
334
00:41:23,920 --> 00:41:25,920
Probabilmente è affezionata alla
nuova cuoca in questo momento.
335
00:41:26,420 --> 00:41:28,800
Lo portò a pregare il Buddha
per avere buona fortuna.
336
00:41:30,000 --> 00:41:31,000
Pregare il Buddha?
337
00:41:33,090 --> 00:41:34,300
In cui si?
338
00:42:00,130 --> 00:42:01,460
Nika non è tornata a casa ieri sera.
339
00:42:01,800 --> 00:42:02,840
L'ho aspettata fino a tardi.
340
00:42:03,960 --> 00:42:06,210
Probabilmente si è lasciata
trasportare dal suo ristorante.
341
00:42:07,460 --> 00:42:10,550
Penso che dovrebbe almeno essere
preoccupata per sua madre a prescindere
342
00:42:11,300 --> 00:42:13,050
e non scherzare con un amico.
343
00:42:13,840 --> 00:42:17,000
Ed è un amico maschio.
Sembra sfuggente.
344
00:42:18,960 --> 00:42:21,130
Probabilmente le
ho dato troppa libertà.
345
00:42:37,090 --> 00:42:39,800
Penso che dovresti riposarti un po'.
346
00:42:40,630 --> 00:42:42,750
Non mangiavamo del buon cibo da un po'.
347
00:42:45,800 --> 00:42:47,840
Questo è l'ufficio, non
la casa. Nessun PDA qui.
348
00:42:48,750 --> 00:42:50,380
Non voglio che i
dipendenti spettegolano.
349
00:42:54,090 --> 00:42:55,090
Sto andando alla riunione.
350
00:43:15,460 --> 00:43:17,460
Stai cercando di fare un gioco
con me e aspettare il tuo momento?
351
00:43:23,250 --> 00:43:24,960
Dovremmo visitare un tempio la prossima volta?
352
00:43:26,710 --> 00:43:27,750
Ti piace fare i tour dei templi?
353
00:44:13,670 --> 00:44:15,710
Sky, come sei arrivato qui?
354
00:44:17,920 --> 00:44:19,880
Perché non mi hai mai invitato in
un posto bellissimo come questo?
355
00:44:20,420 --> 00:44:22,800
Non ho intenzione di.
Puoi venire qui da solo.
356
00:44:25,420 --> 00:44:26,460
Stai per tornare?
357
00:44:27,840 --> 00:44:28,960
Andiamo. Vieni con me.
358
00:44:29,750 --> 00:44:30,800
La signora Nika può tornare da sola.
359
00:44:33,380 --> 00:44:34,800
Cos'è successo al tuo braccio?
360
00:44:35,960 --> 00:44:38,420
Oh, devo averlo graffiato troppo forte.
361
00:44:41,250 --> 00:44:42,250
Sei qui in vacanza?
362
00:44:42,880 --> 00:44:45,590
Allora dovresti fare un
giro. Sto per tornare indietro.
363
00:44:46,000 --> 00:44:47,050
Ti darò io un passaggio.
364
00:44:47,710 --> 00:44:49,130
Può andare ovunque da sola.
365
00:44:50,460 --> 00:44:51,920
Taci se non sai niente.
366
00:44:53,340 --> 00:44:55,800
Per favore. Smettila di litigare già.
367
00:44:56,420 --> 00:44:57,670
Vado a trovare la mamma.
368
00:44:59,210 --> 00:45:00,590
Puoi prendere il
taxi per il pick-up.
369
00:45:05,380 --> 00:45:07,210
Kiri, vieni con me.
370
00:45:07,920 --> 00:45:09,500
Ehi, è un bambino?
371
00:45:10,630 --> 00:45:13,130
È per questo che ha bisogno di un tutore
che gli tenga le mani quando viaggia?
372
00:45:19,250 --> 00:45:20,250
Signora Nika,
373
00:45:22,420 --> 00:45:23,500
dovreste andare.
374
00:45:24,130 --> 00:45:25,380
Voglio restare ancora un po'.
375
00:45:29,130 --> 00:45:30,300
Ma non preoccuparti.
376
00:45:31,300 --> 00:45:33,090
Comunque ci
vediamo al ristorante.
377
00:45:53,590 --> 00:45:54,800
Dovresti alzare
la guardia a volte.
378
00:45:55,500 --> 00:45:56,550
È una cosa strana da dire.
379
00:45:57,090 --> 00:45:58,840
È appena successo
qualcosa al tuo avvocato.
380
00:45:59,460 --> 00:46:00,630
Non perdi nulla se stai attento.
381
00:46:01,170 --> 00:46:04,840
Sono. Ma non puoi
continuare a seguirmi così.
382
00:46:05,630 --> 00:46:07,340
Avermi intorno è così fastidioso?
383
00:46:08,170 --> 00:46:09,210
Non sono infastidito.
384
00:46:09,630 --> 00:46:11,960
Ma ho bisogno anche
del mio tempo privato.
385
00:46:12,340 --> 00:46:13,340
E anche tu.
386
00:46:13,420 --> 00:46:16,170
Hai qualcos'altro da
fare oltre ad aiutarmi.
387
00:46:18,090 --> 00:46:19,880
Grazie per esserti preoccupato per me.
388
00:47:37,340 --> 00:47:39,050
Qualcuno mi ha già chiamato?
389
00:47:39,210 --> 00:47:41,300
- Gli ho dato il tuo numero.
- Non ancora.
390
00:47:44,000 --> 00:47:45,630
Chiederanno di qualcuno
di nome Wandee.
391
00:47:46,670 --> 00:47:48,420
Hai cambiato nome?
392
00:47:49,750 --> 00:47:51,800
È giusto. Quindi mi porterà fortuna
393
00:47:51,960 --> 00:47:53,550
e troverò un bel lavoro.
394
00:47:54,300 --> 00:47:56,590
Se qualcuno chiama, manda qualcuno.
395
00:47:57,340 --> 00:47:58,340
Va bene.
396
00:48:03,670 --> 00:48:04,840
Dove sei Sumit?
397
00:48:05,710 --> 00:48:07,130
Ho bisogno del tuo aiuto con Danika.
398
00:48:08,750 --> 00:48:10,340
Sikarin ha mandato qualcuno a farle del male.
399
00:48:10,960 --> 00:48:12,050
Ma l'ho aiutata.
400
00:48:12,750 --> 00:48:14,880
Vai al suo ristorante
e proteggila.
401
00:48:15,460 --> 00:48:16,800
Non lasciare che le venga del male.
402
00:48:19,800 --> 00:48:23,460
Lo sai che non lo firmerò così
qualcun altro può rubare i tuoi soldi.
403
00:48:26,710 --> 00:48:29,340
Sikarin sta supervisionando il
progetto di espansione del resort.
404
00:48:29,670 --> 00:48:30,920
Devo comprare un terreno.
405
00:48:31,460 --> 00:48:34,250
Ma userò il nostro conto
in banca cointestato.
406
00:48:34,880 --> 00:48:38,130
Quindi questa terra
sarà anche nel tuo nome.
407
00:48:38,800 --> 00:48:40,250
Non voglio nient'altro.
408
00:48:40,550 --> 00:48:43,960
Voglio solo che smetti di
credere a quel parassita.
409
00:48:45,460 --> 00:48:47,210
Lo sto mettendo alla prova.
410
00:48:48,090 --> 00:48:49,960
Se Sikarin è un uomo onesto,
411
00:48:50,210 --> 00:48:51,460
deve saper aspettare.
412
00:48:52,170 --> 00:48:54,840
Aspetterà finché non
sarai pronto a firmare.
413
00:48:56,170 --> 00:48:58,590
Ma l'unico modo per
lui di ottenere la tua firma
414
00:48:59,050 --> 00:49:00,710
è farti fidare di lui.
415
00:49:01,500 --> 00:49:02,590
Non credo che quel giorno arriverà.
416
00:49:05,340 --> 00:49:06,340
Nika,
417
00:49:07,130 --> 00:49:08,710
Non sono solo una madre.
418
00:49:08,960 --> 00:49:10,340
Anch'io sono un datore di lavoro.
419
00:49:10,630 --> 00:49:12,460
Devo dare a tutti una possibilità.
420
00:49:13,460 --> 00:49:16,500
Non posso giudicare qualcuno
in base alle parole degli altri.
421
00:49:17,550 --> 00:49:20,750
Non vuoi anche tu le prove?
422
00:49:57,050 --> 00:49:58,920
- Hai finito? - No.
423
00:49:59,960 --> 00:50:01,750
Non metterai mai più le
mani sui soldi della mamma.
424
00:50:02,670 --> 00:50:04,210
Devi espiare le atrocità
che hai commesso
425
00:50:04,960 --> 00:50:06,420
in prigione.
426
00:50:07,210 --> 00:50:10,000
Non pensare che minacciarmi
mi farà avere paura di te.
427
00:50:15,090 --> 00:50:18,000
Non ho bisogno di minacciare nessuno.
428
00:50:19,840 --> 00:50:23,670
Posso fare tutto ciò che ritengo opportuno.
429
00:50:25,590 --> 00:50:26,590
non devo chiedere.
430
00:50:28,210 --> 00:50:29,750
Non devo scendere a compromessi.
431
00:50:31,420 --> 00:50:34,340
E non devo avere
paura di nessuno.
432
00:50:38,750 --> 00:50:40,380
Se hai il coraggio di ferire mia madre,
433
00:50:41,920 --> 00:50:43,170
morirai anche tu.
434
00:50:44,170 --> 00:50:46,460
Che paura.
435
00:50:48,590 --> 00:50:50,550
Mia figlia ora è molto spaventosa
436
00:50:51,460 --> 00:50:53,960
da quando sei diventato
amico di quei delinquenti.
437
00:51:28,000 --> 00:51:29,090
Quella donna è venuta di nuovo qui?
438
00:51:30,170 --> 00:51:31,210
Non l'ha fatto.
439
00:51:32,130 --> 00:51:33,210
La conosci?
440
00:51:33,840 --> 00:51:36,210
- O è una parente? - No.
441
00:51:37,590 --> 00:51:38,630
Potrei averla vista prima.
442
00:51:43,460 --> 00:51:45,210
Kasin ha quasi ferito Danika oggi.
443
00:51:47,750 --> 00:51:49,000
Non lasciare che questo accada di nuovo.
444
00:51:50,050 --> 00:51:53,090
Il tuo compito è tenere
Kasin lontano da lei.
445
00:51:57,800 --> 00:51:59,500
E se quella donna torna qui,
446
00:52:00,210 --> 00:52:01,210
non mandarla via.
447
00:52:01,920 --> 00:52:03,130
Lasciala lavorare qui.
448
00:52:46,920 --> 00:52:49,380
Kiri, perché tua madre
ha cambiato nome?
449
00:52:49,880 --> 00:52:50,880
Non l'ha fatto.
450
00:52:51,050 --> 00:52:53,670
L'ha fatto. Ha chiesto il mio
numero e l'ha dato ad altre persone.
451
00:52:54,300 --> 00:52:56,750
Altre persone? Chi la chiamerà?
452
00:52:56,960 --> 00:52:58,250
Come dovrei saperlo?
453
00:53:02,800 --> 00:53:03,800
Ciao?
454
00:53:04,130 --> 00:53:06,500
Non ho soldi per pagare gli
interessi in questo momento.
455
00:53:06,920 --> 00:53:08,420
Lo so.
456
00:53:08,920 --> 00:53:10,340
Non farò un corridore.
457
00:53:10,460 --> 00:53:12,090
ti pagherò sicuramente.
458
00:54:13,380 --> 00:54:15,210
(Clinica Savitri-Sharin)
459
00:54:15,250 --> 00:54:18,170
(Clinica Savitri-Sharin)
460
00:55:24,380 --> 00:55:26,210
Sei malato. Che c'è?
461
00:55:29,210 --> 00:55:30,880
Ho la febbre e un po' di tosse.
462
00:55:31,750 --> 00:55:34,210
Sei stato malato a lungo?
Perché non me l'hai detto?
463
00:55:36,420 --> 00:55:37,920
E perché hai dovuto
cambiare il tuo nome?
464
00:55:38,250 --> 00:55:39,710
La zia del negozio mi ha
detto che hai cambiato nome.
465
00:55:42,710 --> 00:55:44,210
Che bocca grande.
466
00:55:44,880 --> 00:55:46,960
E perché invece gli
altri devono chiamarla?
467
00:55:47,460 --> 00:55:48,500
Hai il tuo telefono.
468
00:55:49,130 --> 00:55:50,420
Hai di nuovo preso in prestito denaro?
469
00:55:52,300 --> 00:55:53,960
Basta con le domande già!
470
00:55:54,880 --> 00:55:57,130
Non l'ho detto perché non voglio
che tu sia coinvolto! È noioso!
471
00:55:58,460 --> 00:56:00,670
Ho vissuto una vita
libera, ma è stata caotica
472
00:56:00,880 --> 00:56:01,920
da quando sei tornato
473
00:56:02,750 --> 00:56:03,960
Sei mio figlio o mio marito?
474
00:56:05,840 --> 00:56:06,920
Sono tuo figlio.
475
00:56:07,880 --> 00:56:09,090
Ma sono preoccupato per te.
476
00:56:09,800 --> 00:56:11,550
Sapete dirmi se c'è qualcosa?
477
00:56:12,130 --> 00:56:13,750
Forse posso aiutarti a
risolvere i tuoi problemi.
478
00:56:14,210 --> 00:56:15,880
I miei problemi sono affari miei.
479
00:56:16,550 --> 00:56:18,590
Non puoi sapere tutto di me?
480
00:56:20,840 --> 00:56:21,960
Mi stai nascondendo dei segreti.
481
00:56:26,670 --> 00:56:27,710
Si tratta di papà?
482
00:56:30,800 --> 00:56:31,800
Tuo padre?
483
00:56:33,550 --> 00:56:35,550
Non gli importa niente di noi.
484
00:56:36,500 --> 00:56:37,960
Ecco perché siamo bloccati in questo solco!
485
00:56:39,250 --> 00:56:42,050
Ci ha abbandonato
come dei cani di strada.
486
00:56:43,500 --> 00:56:45,670
Ci ha lasciato quando eri
giovane, quindi non ricordi niente.
487
00:56:45,800 --> 00:56:47,750
Desideri ancora che torni?
488
00:56:49,050 --> 00:56:52,630
La tua vita è dal mio unico sforzo
489
00:56:52,960 --> 00:56:55,170
e non per quel
mio marito egoista!
490
00:56:55,920 --> 00:56:58,750
È uno stronzo. Ha
lasciato moglie e figlio.
491
00:57:00,380 --> 00:57:01,630
Se non vuoi che muoia adesso,
492
00:57:02,210 --> 00:57:03,840
non nominarlo mai più!
493
00:57:06,300 --> 00:57:07,300
Mamma?
494
00:57:07,920 --> 00:57:08,920
Mamma?
495
00:57:34,300 --> 00:57:36,800
Stai qui ogni giorno.
496
00:57:41,340 --> 00:57:42,420
Da qui,
497
00:57:44,050 --> 00:57:45,550
Potrei riuscire a vedere papà.
498
00:57:47,210 --> 00:57:48,420
Papà è di questo posto.
499
00:57:49,960 --> 00:57:51,050
Questo spiega
500
00:57:52,090 --> 00:57:55,550
perché sei venuto fino
in Himalaya per studiare.
501
00:57:58,380 --> 00:57:59,380
È giusto.
502
00:58:01,050 --> 00:58:02,630
Voglio vedere dove abita papà.
503
00:58:05,710 --> 00:58:06,960
Voglio incontrarlo per una volta.
504
00:58:09,960 --> 00:58:14,420
Questo mondo è abbastanza
piccolo perché l'amore vi riunisca.
505
00:58:16,300 --> 00:58:18,840
Spero che tu possa trovare tuo padre.
506
01:00:20,960 --> 01:00:22,630
Penso che la cucina tailandese sia la migliore!
507
01:00:23,050 --> 01:00:24,960
È così gustoso! Sono così impressionato!
508
01:00:27,090 --> 01:00:28,880
Ti piace solo la cucina thailandese?
509
01:00:32,750 --> 01:00:34,250
In realtà,
510
01:00:35,960 --> 01:00:37,000
mi piace tutto
511
01:00:37,920 --> 01:00:38,960
quello è tailandese.
512
01:00:41,920 --> 01:00:46,460
Aspettare. Quando è
avvenuto il tuo corteggiamento?
513
01:00:47,670 --> 01:00:49,590
Signora Danika,
514
01:00:50,500 --> 01:00:51,920
Sono una persona sincera.
515
01:00:52,880 --> 01:00:53,880
Sono sempre onesto
516
01:00:54,590 --> 01:00:55,920
quando faccio i complimenti a qualcuno.
517
01:01:02,420 --> 01:01:03,420
Ti piace?
518
01:01:04,130 --> 01:01:06,590
Hai cucinato tutto questo?
519
01:01:07,090 --> 01:01:08,380
Se ti piace, posso
cucinare di nuovo per te.
520
01:01:08,960 --> 01:01:09,960
Veramente?
521
01:01:10,840 --> 01:01:12,460
Lo mangerò tutto.
522
01:01:13,800 --> 01:01:15,250
La signora Danika non è sola.
523
01:01:15,960 --> 01:01:18,380
Sky e il suo amico
sono sempre in giro.
524
01:01:20,090 --> 01:01:21,420
Sta mettendo alla prova la mia pazienza.
525
01:01:22,840 --> 01:01:24,670
Dov'è la loro base?
526
01:01:25,960 --> 01:01:27,670
Abbiamo cercato di seguirli, signore.
527
01:01:28,250 --> 01:01:31,170
- Ma scappano sempre.
- Perché non sei bravo nel tuo lavoro!
528
01:01:32,670 --> 01:01:35,460
Per quanto tempo possono continuare a nascondersi?
529
01:01:41,050 --> 01:01:42,250
Trovali.
530
01:01:43,630 --> 01:01:45,130
E toglili di mezzo.
531
01:01:47,170 --> 01:01:48,170
E questa volta,
532
01:01:49,250 --> 01:01:51,920
non ci sarà nessuno a
proteggere la mia Danika.
533
01:01:55,710 --> 01:01:56,710
Continua!
534
01:02:05,670 --> 01:02:09,460
Il lavoro in cucina è così estenuante!
535
01:02:09,880 --> 01:02:13,420
Voglio solo addormentarmi
davanti ai fornelli.
536
01:02:14,800 --> 01:02:16,920
Una volta che Wongduan ritorna,
537
01:02:17,170 --> 01:02:18,800
le dirò.
538
01:02:19,090 --> 01:02:20,840
"Wongduan, riprenditi la tua tiara."
539
01:02:21,050 --> 01:02:22,340
"Non ce la faccio più".
540
01:02:23,750 --> 01:02:25,960
Alzarsi. Ti farò un massaggio.
541
01:02:28,920 --> 01:02:29,920
Qui.
542
01:02:31,630 --> 01:02:35,000
Oh, Kiri ha del potenziale.
543
01:02:35,630 --> 01:02:37,460
È uno studente veloce.
Ma ancora più importante,
544
01:02:37,920 --> 01:02:39,250
lui è un grande cuoco.
545
01:02:40,630 --> 01:02:41,670
Veramente?
546
01:02:42,500 --> 01:02:45,090
Non fingere innocenza.
547
01:02:45,250 --> 01:02:47,920
So che non vuoi mostrargli
il tuo pieno supporto
548
01:02:48,210 --> 01:02:50,090
perché Wongduan
potrebbe arrabbiarsi, giusto?
549
01:02:52,170 --> 01:02:54,840
Non so se lo sarà
550
01:02:54,960 --> 01:02:56,630
se torna e trova Kiri in cucina.
551
01:02:58,420 --> 01:02:59,590
Ascoltami.
552
01:03:00,090 --> 01:03:01,460
Devi pensare attentamente.
553
01:03:01,840 --> 01:03:04,630
Se sei sempre premuroso
con le altre persone,
554
01:03:04,710 --> 01:03:08,250
Kiri potrebbe invece andare a
lavorare da qualche altra parte.
555
01:03:08,920 --> 01:03:11,550
Uno chef di bell'aspetto e abile.
556
01:03:11,960 --> 01:03:13,590
Ha molte buone qualità.
557
01:03:13,920 --> 01:03:17,500
Chiunque vorrebbe
continuare a tenerlo stretto.
558
01:03:17,880 --> 01:03:18,960
Là!
559
01:03:20,590 --> 01:03:24,210
Ti scongiuro. Per favore, tienilo qui.
560
01:03:24,670 --> 01:03:28,130
Non puoi trovare un
ragazzo così facilmente
561
01:03:28,550 --> 01:03:31,750
al mercato delle pulci.
562
01:03:32,670 --> 01:03:35,090
Sono stanco di parlare!
563
01:03:37,880 --> 01:03:39,590
Sono così stanco!
564
01:06:38,340 --> 01:06:39,710
Non portare via mio figlio!
565
01:06:59,300 --> 01:07:00,340
Santrakat.
566
01:07:31,710 --> 01:07:34,130
Ho sentito quando non stavo bene,
567
01:07:34,630 --> 01:07:36,250
hai assunto un nuovo cuoco?
568
01:07:39,550 --> 01:07:41,630
È giusto. Ho lasciato che Kiri aiutasse.
569
01:07:44,300 --> 01:07:48,960
Ora che sono qui, le cose
dovrebbero tornare come prima, giusto?
570
01:07:50,840 --> 01:07:52,460
Posso essere l'assistente di uno chef?
571
01:07:54,130 --> 01:07:55,170
Sei pronto per farlo?
572
01:07:56,050 --> 01:07:57,050
Puoi mettermi alla prova.
573
01:07:57,210 --> 01:08:00,380
Io secondo questo!
574
01:08:00,880 --> 01:08:03,880
Chiudiamo la cucina
e facciamo un cook-off!
575
01:08:04,130 --> 01:08:05,130
Quello è troppo.
576
01:08:06,090 --> 01:08:07,250
Questo è abbastanza giusto.
577
01:08:07,670 --> 01:08:10,340
Lascia che Wongduan
decida se il nuovo arrivato
578
01:08:10,420 --> 01:08:12,340
è pronto per il compito o no.
579
01:08:27,300 --> 01:08:28,420
Che medicina è questa?
580
01:08:29,170 --> 01:08:30,840
La tosse non è
affatto migliorata.
581
01:08:32,170 --> 01:08:33,210
Dannazione!
582
01:08:35,750 --> 01:08:36,840
Cavolo.
583
01:08:37,550 --> 01:08:38,550
Rampai,
584
01:08:39,590 --> 01:08:41,050
questo è per te da prendere.
585
01:08:42,050 --> 01:08:44,250
Perché dovrei? Non
mi fa sentire meglio.
586
01:08:45,670 --> 01:08:48,300
Dovrebbe essere in
grado di curare tutto.
587
01:08:48,420 --> 01:08:49,800
Ma tu sei oltre.
588
01:08:50,920 --> 01:08:52,670
Devo festeggiare da solo, no?
589
01:08:54,500 --> 01:08:56,380
- Va al diavolo.
- Mi stai cacciando via?
590
01:08:56,750 --> 01:08:59,090
- Metti il cibo nei piatti.
- Andrà bene.
591
01:09:02,050 --> 01:09:03,710
Prendi la medicina. Ti
garantisco che migliorerai.
592
01:09:11,090 --> 01:09:12,880
Va bene. Vediamo.
593
01:09:13,590 --> 01:09:16,170
Il cliente vuole avere
un'autentica cucina nordica
594
01:09:16,420 --> 01:09:17,630
dal gusto contemporaneo.
595
01:10:19,050 --> 01:10:20,550
Questo è così forte.
596
01:10:22,670 --> 01:10:25,880
Il mio vicino l'ha comprato
e me ne ha regalato un po'.
597
01:10:26,460 --> 01:10:27,920
Questo è molto ben cucinato.
598
01:10:28,170 --> 01:10:29,590
- Autentico cibo del Nord.
- Del nord cosa?
599
01:10:29,880 --> 01:10:31,590
Autentico del nord.
600
01:10:33,250 --> 01:10:35,340
- Dov'è? - Qui intorno.
601
01:10:35,500 --> 01:10:36,630
Alcune persone
602
01:10:36,960 --> 01:10:38,210
utilizzare ingredienti falsi.
603
01:10:38,800 --> 01:10:41,630
Sarà troppo grasso. Ma
questo posto è il migliore.
604
01:10:41,800 --> 01:10:43,500
Stai zitto e continua a mangiare.
605
01:10:47,840 --> 01:10:48,840
Sembra delizioso.
606
01:11:33,090 --> 01:11:34,130
Rampai,
607
01:11:34,420 --> 01:11:36,340
perché sei così di
fretta? C'è molto cibo.
608
01:11:43,130 --> 01:11:44,750
Rampai.
609
01:11:45,210 --> 01:11:47,250
stai soffocando?
610
01:11:47,550 --> 01:11:48,590
Qui.
611
01:11:48,960 --> 01:11:50,550
Ti avevo detto di non mangiare troppo in fretta.
612
01:11:50,750 --> 01:11:52,130
È cibo fritto quindi è secco. Qui.
613
01:11:52,960 --> 01:11:54,170
Lavalo.
614
01:11:54,630 --> 01:11:55,630
Lavalo per ora.
615
01:11:57,920 --> 01:11:59,000
Stai bene?
616
01:12:00,920 --> 01:12:03,210
Hey! Devo accarezzarti la schiena?
617
01:12:04,670 --> 01:12:05,840
Ti senti meglio?
618
01:12:06,130 --> 01:12:08,960
Qui. Bevi un pò d'acqua.
619
01:12:17,630 --> 01:12:20,420
Oh!
620
01:12:20,590 --> 01:12:23,840
Kiri, cosa stavi facendo?
621
01:12:24,250 --> 01:12:26,800
Sei veramente bravo!
Sembrano favolosi!
622
01:12:31,170 --> 01:12:32,210
Sono belli.
623
01:12:32,880 --> 01:12:34,170
Ma sono deliziosi?
624
01:12:36,550 --> 01:12:38,300
Così quello che ora?
Chi li assaggerà?
625
01:12:38,840 --> 01:12:40,170
Se lasciamo che Wongduan li assaggi,
626
01:12:40,460 --> 01:12:43,170
lei darà loro zero.
627
01:12:45,250 --> 01:12:46,300
le assaggerò.
628
01:12:47,300 --> 01:12:49,960
Non farlo. Sei di parte.
629
01:12:50,170 --> 01:12:51,960
Sei completamente di parte.
630
01:12:53,710 --> 01:12:56,590
Allora, dovremmo farli
provare agli ospiti del resort?
631
01:12:56,800 --> 01:12:58,300
Perché non abbiamo ancora
aperto il nostro ristorante.
632
01:12:59,550 --> 01:13:00,590
Non c'è bisogno.
633
01:13:01,550 --> 01:13:03,710
Vedo da qui che
non sono deliziosi.
634
01:13:05,880 --> 01:13:08,960
Questo è strano. Si
mangia con gli occhi.
635
01:13:09,170 --> 01:13:11,840
Ma mangiamo con
la bocca e la lingua.
636
01:13:17,960 --> 01:13:18,960
Sì, Kwaeng?
637
01:13:20,300 --> 01:13:21,300
Cosa c'è che non va con la mamma?
638
01:13:21,800 --> 01:13:22,840
Sta per morire.
639
01:13:23,800 --> 01:13:25,550
Rampai sta per morire!
640
01:13:39,920 --> 01:13:40,920
Che c'è?
641
01:13:41,960 --> 01:13:44,550
Sua madre è malata.
Sta soffocando a casa.
642
01:13:45,710 --> 01:13:47,710
La tua casa è lontana. Non ce
la farai nemmeno se volerai lì.
643
01:13:48,380 --> 01:13:51,050
Sky, non è il momento di
dire una cosa del genere!
644
01:13:51,630 --> 01:13:54,130
- Devo controllare la mamma.
- Rimani qui. Non andare.
645
01:13:57,670 --> 01:13:58,840
Vado ad aiutarla.
646
01:13:59,960 --> 01:14:00,960
- Hey! - Perché stai andando?
647
01:14:01,380 --> 01:14:03,670
Sta morendo. Come
sarai in grado di aiutare?
648
01:14:04,050 --> 01:14:05,050
Cielo!
649
01:14:22,880 --> 01:14:23,960
Sono qui per prendere la
donna che non sta bene.
650
01:14:25,550 --> 01:14:27,210
Chi vi ha detto? Chi ti ha mandato?
651
01:14:27,590 --> 01:14:28,630
È il signor Sky.
652
01:14:29,050 --> 01:14:30,670
Ci ha detto che è un amico del signor Kiri.
653
01:14:31,960 --> 01:14:33,000
Sto bene.
654
01:14:33,710 --> 01:14:35,340
Rampai, ti prego.
655
01:14:35,500 --> 01:14:38,250
Per favore, sali in ambulanza.
L'amico di tuo figlio li ha mandati per te.
656
01:14:39,050 --> 01:14:40,500
E perché l'hai chiamato?
657
01:14:41,050 --> 01:14:42,250
Non voglio che nessun altro lo sappia.
658
01:14:42,800 --> 01:14:44,130
Rampai.
659
01:14:44,420 --> 01:14:46,920
Onestamente, cosa c'è che
non va? Perché non puoi dirglielo?
660
01:14:54,050 --> 01:14:55,920
Ciao? Come sta la mamma, Kwaeng?
661
01:14:58,750 --> 01:15:01,460
Continuo a supplicarla
di salire sull'ambulanza.
662
01:15:01,630 --> 01:15:03,420
Ho detto che non vado!
663
01:15:05,170 --> 01:15:06,800
L'hai sentito? Ha
detto che non va.
664
01:15:07,420 --> 01:15:11,050
Ringrazia anche il tuo amico
per aver mandato un'ambulanza.
665
01:15:11,300 --> 01:15:12,840
Ha detto che si chiama
Sky, un tuo amico.
666
01:15:17,670 --> 01:15:19,630
Grazie. Ma lei non va.
667
01:16:00,670 --> 01:16:02,000
Sali in macchina. Ti
darò io un passaggio.
668
01:16:02,750 --> 01:16:03,750
Posso arrivarci da solo.
669
01:16:04,460 --> 01:16:05,500
Non è il momento di essere arroganti.
670
01:16:06,300 --> 01:16:09,500
Io non sono. E non ti ho
chiesto di mandare un'ambulanza.
671
01:16:10,300 --> 01:16:13,500
L'ho fatto perché non voglio che
Danika si preoccupi per tua madre.
672
01:16:14,670 --> 01:16:16,630
Sfoggia la tua ricchezza quanto vuoi.
673
01:16:17,090 --> 01:16:18,500
Ma non compatire la mia famiglia.
674
01:16:18,800 --> 01:16:19,840
Stai lontano da mia madre.
675
01:16:21,380 --> 01:16:23,960
La donna che la gente
chiama "la città ubriaca"?
676
01:16:24,590 --> 01:16:25,670
Merita davvero la
preoccupazione della gente.
677
01:16:27,170 --> 01:16:28,300
È ancora mia madre, qualunque cosa accada.
678
01:16:29,000 --> 01:16:31,250
La amo anche se è un'ubriacona.
679
01:16:33,210 --> 01:16:34,750
Non hai una mamma
da amare, vero?
680
01:16:35,420 --> 01:16:36,960
Ecco perché sei così senza cuore.
681
01:16:39,710 --> 01:16:40,800
Cielo!
682
01:16:56,550 --> 01:16:57,590
Non mi prendi in giro!
683
01:16:58,840 --> 01:17:02,130
È la mia vita. Posso
scegliere se morire o vivere!
684
01:17:17,420 --> 01:17:18,670
Non importa quanto intendi bene,
685
01:17:18,880 --> 01:17:21,250
non hai il diritto di parlare
così della famiglia degli altri!
686
01:17:23,090 --> 01:17:24,090
Kiri.
687
01:17:26,840 --> 01:17:27,880
Dovresti tornare al ristorante.
688
01:17:28,800 --> 01:17:30,500
Io non sono. vengo con te.
689
01:17:30,630 --> 01:17:31,800
Se c'è qualcosa, posso aiutarti.
690
01:17:32,300 --> 01:17:33,420
Avanti. Sali in macchina.
691
01:17:33,630 --> 01:17:34,800
Posso andarci da solo.
692
01:17:34,800 --> 01:17:36,380
Sali in macchina. Ferma l'atteggiamento.
693
01:17:37,420 --> 01:17:40,300
Non lo sto facendo per te. Vedi
che anche Danika è nei guai?
694
01:17:40,960 --> 01:17:42,420
Non perderò più
tempo a litigare con te.
695
01:17:42,960 --> 01:17:45,090
La vita di mia madre è più importante
del tuo finto atto da buon samaritano.
696
01:17:46,960 --> 01:17:48,000
Kiri!
697
01:17:50,000 --> 01:17:52,800
- Lascia andare!
- Pensa anche a te stesso.
698
01:17:55,750 --> 01:17:56,750
Kiri!
699
01:17:56,920 --> 01:17:57,960
Per favore lasciami venire con te!
700
01:17:59,840 --> 01:18:00,840
Si prega di allontanarsi!
701
01:18:07,050 --> 01:18:08,420
Sali in macchina
se vuoi seguirlo.
702
01:18:11,420 --> 01:18:13,460
Cielo, se intendi bene,
703
01:18:13,710 --> 01:18:16,170
devi parlare bene e
intraprendere buone azioni.
704
01:18:16,420 --> 01:18:19,920
Altrimenti, le tue buone
intenzioni sono solo parole vuote.
705
01:18:20,210 --> 01:18:21,380
Non significa niente per nessuno.
706
01:18:33,590 --> 01:18:36,630
Ecco, Rampai.
707
01:18:39,340 --> 01:18:40,880
Mamma!
708
01:18:45,500 --> 01:18:46,550
Sto bene.
709
01:18:47,460 --> 01:18:49,250
Kwaeng, sei una bocca così grande!
710
01:18:50,050 --> 01:18:52,000
Perché non mi hai detto
che stavi molto male?
711
01:18:52,500 --> 01:18:53,550
Ho preso la mia medicina.
712
01:18:54,250 --> 01:18:56,050
Ma ovviamente le tue
condizioni non stanno migliorando.
713
01:18:56,420 --> 01:18:57,590
Andiamo in ospedale.
714
01:18:57,840 --> 01:18:59,090
Vieni con me adesso.
715
01:19:00,550 --> 01:19:02,800
Sei sordo? Ho detto che sto bene!
716
01:19:03,670 --> 01:19:05,840
Hai intenzione di aspettare fino
a quando non stai per morire?
717
01:19:06,340 --> 01:19:07,380
Destra.
718
01:19:07,920 --> 01:19:09,090
E se sto per morire,
719
01:19:09,170 --> 01:19:11,710
stai lontano dalla mia
bara o ti porterò con me!
720
01:19:11,840 --> 01:19:12,840
Oh Ehi.
721
01:19:12,920 --> 01:19:14,500
Mamma, siamo preoccupati per te.
722
01:19:17,090 --> 01:19:18,590
E pensi che non sia
preoccupato per me stesso?
723
01:19:19,750 --> 01:19:22,550
Questo sono io! Perché
dovrei continuare a sopportarlo?
724
01:19:23,960 --> 01:19:25,090
Ma non voglio andare
725
01:19:25,210 --> 01:19:27,840
perché non voglio farmi prelevare
dal sangue o farmi ricoverare!
726
01:19:27,920 --> 01:19:28,920
Non mi piace!
727
01:19:33,960 --> 01:19:35,920
Non morirò così facilmente!
728
01:19:37,380 --> 01:19:38,550
Se sei così preoccupato,
729
01:19:38,710 --> 01:19:39,920
allora stai lontano da me!
730
01:19:40,130 --> 01:19:41,840
Non farmi arrabbiare più di così.
731
01:19:43,630 --> 01:19:46,210
Bene! Fai a modo tuo!
732
01:19:46,420 --> 01:19:49,710
Ci vediamo quando ti
mando al tuo funerale, allora?
733
01:20:15,420 --> 01:20:16,500
Dovremmo farlo in questo modo, signore?
734
01:20:17,380 --> 01:20:22,090
Se senti che Kiri è fastidioso,
735
01:20:22,670 --> 01:20:24,300
dammi solo l'ordine.
736
01:20:25,050 --> 01:20:26,090
Che cosa hai intenzione di fare?
737
01:20:28,630 --> 01:20:29,880
Farlo licenziare?
738
01:20:32,130 --> 01:20:33,590
Non credo sia così semplice.
739
01:20:35,130 --> 01:20:38,750
La figlia del proprietario
gli è molto affezionata.
740
01:20:40,170 --> 01:20:41,590
È il suo impiegato preferito.
741
01:20:44,050 --> 01:20:46,170
È così schifoso.
742
01:20:46,250 --> 01:20:47,670
Non sarà difficile.
743
01:20:47,920 --> 01:20:48,920
Fai un tentativo allora.
744
01:20:49,630 --> 01:20:52,250
Quindi Danika può sentirsi ancora
più dispiaciuta per quel debole.
745
01:20:53,840 --> 01:20:55,420
E poi lei sta per
746
01:20:55,800 --> 01:20:59,500
dare sia alla madre che
al figlio un trattamento VIP.
747
01:20:59,880 --> 01:21:04,550
Forse lo terrà vicino anche a lui.
748
01:21:05,550 --> 01:21:08,380
I tuoi pensieri sono
sempre esagerati.
749
01:21:08,630 --> 01:21:09,670
Non sto esagerando.
750
01:21:10,880 --> 01:21:11,960
Ma sono intelligente
751
01:21:12,880 --> 01:21:14,630
perché anch'io sono
una donna come Danika.
752
01:21:16,670 --> 01:21:18,130
L'istinto della nostra donna
753
01:21:19,630 --> 01:21:20,880
ci fa venire voglia di proteggere
754
01:21:22,550 --> 01:21:23,750
e ci prendiamo cura delle persone che amiamo.
755
01:21:29,210 --> 01:21:31,420
Ecco perché Danika
vuole aiutare Kiri in tutto.
756
01:21:33,300 --> 01:21:34,960
Più le persone che amiamo
vengono vittime di bullismo,
757
01:21:36,550 --> 01:21:38,250
simpatizzeremo di più con loro.
758
01:21:41,090 --> 01:21:42,500
Danika non ama Kiri.
759
01:21:43,300 --> 01:21:45,170
Se il pensiero ti rende felice,
continua a pensare in quel modo.
760
01:22:05,130 --> 01:22:06,130
Nika,
761
01:22:07,210 --> 01:22:08,670
sei sempre dalla parte di Kiri.
762
01:22:09,000 --> 01:22:11,250
Potrebbe non piacere
agli altri tuoi dipendenti.
763
01:22:12,380 --> 01:22:15,380
Ma penso che tu sia il
datore di lavoro perfetto.
764
01:22:15,590 --> 01:22:18,090
Sei sempre preoccupato per il
benessere dei tuoi dipendenti.
765
01:22:19,090 --> 01:22:20,170
Sei sicuro
766
01:22:20,590 --> 01:22:21,880
che è solo un impiegato?
767
01:22:22,880 --> 01:22:24,630
Se ti sei ammalato
e stai per morire,
768
01:22:24,840 --> 01:22:26,670
Nika dovrebbe semplicemente tagliarti fuori?
769
01:22:28,210 --> 01:22:30,670
Sono suo amico. Lui è il suo dipendente.
770
01:22:31,550 --> 01:22:32,710
Ma siete entrambi umani.
771
01:22:33,630 --> 01:22:34,670
È diverso.
772
01:22:35,090 --> 01:22:37,550
È diverso perché
continui a scrutare Kiri.
773
01:22:38,630 --> 01:22:40,250
Potete smetterla con le battute?
774
01:22:40,670 --> 01:22:42,210
Fammi pensare.
775
01:22:43,500 --> 01:22:45,210
Perché stai pensando ora?
776
01:22:45,920 --> 01:22:47,050
Se vuoi aiutarlo,
777
01:22:47,460 --> 01:22:48,590
allora fallo.
778
01:22:48,750 --> 01:22:50,670
Perché la mamma di Kiri è malata.
779
01:22:51,250 --> 01:22:52,380
Se non lo aiuti ora,
780
01:22:52,670 --> 01:22:53,710
poi quando?
781
01:22:54,170 --> 01:22:56,380
Hai intenzione di aiutare a
pagare le spese funerarie?
782
01:23:08,550 --> 01:23:10,630
È limonata al miele, mamma.
783
01:23:11,250 --> 01:23:12,550
Una dose completa di vitamina C.
784
01:23:12,960 --> 01:23:14,300
Può disintossicarti
e aiuta con la tosse.
785
01:23:14,670 --> 01:23:16,800
Ti garantisco che ti sentirai riposato.
786
01:23:30,550 --> 01:23:32,210
non ti costringerò.
787
01:23:33,340 --> 01:23:34,340
aspetterò
788
01:23:34,670 --> 01:23:36,630
finché non accetti di
venire in ospedale con me.
789
01:23:45,500 --> 01:23:47,170
Sono stato ordinato all'estero
790
01:23:47,630 --> 01:23:48,960
e non ho avuto modo di badare a te.
791
01:23:49,750 --> 01:23:51,210
Sono tornato adesso.
792
01:23:51,960 --> 01:23:53,590
Per favore, lasciami fare del mio
meglio per prendermi cura di te.
793
01:23:59,710 --> 01:24:00,840
Questo non è affatto male.
794
01:24:08,800 --> 01:24:11,380
C'è un premio per un bravo figlio?
795
01:24:12,170 --> 01:24:13,550
Voglio nominarti.
796
01:24:16,300 --> 01:24:17,340
Bevi, mamma.
797
01:24:44,460 --> 01:24:45,500
Chi è qui?
798
01:24:58,920 --> 01:25:00,710
Ho comprato della frutta per te.
799
01:25:01,630 --> 01:25:03,170
Non devi portare nulla.
800
01:25:03,420 --> 01:25:04,920
Sento di averti già
disturbato abbastanza.
801
01:25:08,250 --> 01:25:09,590
Kiri è fortunato
802
01:25:10,050 --> 01:25:11,710
avere un capo gentile come te.
803
01:25:13,590 --> 01:25:15,840
Visto che sei qui, resta a mangiare.
804
01:25:29,590 --> 01:25:31,090
Pensavo che Nika sarebbe stata qui.
805
01:25:31,800 --> 01:25:32,920
È appena andata via.
806
01:25:33,840 --> 01:25:36,250
La madre di un nostro
collega è malata.
807
01:25:36,710 --> 01:25:38,960
Il nostro ristorante era
piuttosto affollato, in realtà.
808
01:25:39,750 --> 01:25:41,130
Come di solito,
809
01:25:41,340 --> 01:25:44,090
quando si tratta di Kiri, è sempre
particolarmente preoccupata per lui.
810
01:25:44,800 --> 01:25:48,550
In effetti, Nika è ugualmente
preoccupata per tutti.
811
01:25:48,670 --> 01:25:50,300
Non concede un
trattamento preferenziale.
812
01:25:54,960 --> 01:25:56,710
Quindi è preferenziale o no?
813
01:25:57,420 --> 01:25:59,590
Entrambi, signora.
814
01:26:01,590 --> 01:26:03,130
Cominciamo con il
primo non preferenziale.
815
01:26:03,420 --> 01:26:07,960
La signorina tratta tutti i
dipendenti allo stesso modo.
816
01:26:08,420 --> 01:26:11,630
Ma poiché la madre di Kiri non sta bene,
817
01:26:12,250 --> 01:26:18,250
così è diventato un impiegato di
cui lei è preoccupata un po' di più.
818
01:26:19,130 --> 01:26:20,340
Non è confuso, vero?
819
01:26:21,170 --> 01:26:23,420
In conclusione, è preferenziale.
820
01:26:41,380 --> 01:26:42,590
Quella è l'auto di Danika.
821
01:26:43,710 --> 01:26:46,210
- Hai intenzione di uscire o...
- Andiamo a casa.
822
01:26:57,880 --> 01:27:00,460
Avresti dovuto restare per un pasto.
823
01:27:02,250 --> 01:27:04,960
La sera il ristorante è pieno.
824
01:27:08,750 --> 01:27:09,880
Dovresti restare a casa e
prenderti cura di tua madre.
825
01:27:10,130 --> 01:27:12,130
Puoi tornare al lavoro
dopo che starà meglio.
826
01:27:15,000 --> 01:27:16,550
Kiri è molto laborioso.
827
01:27:16,800 --> 01:27:18,920
Ne vale la pena assumerlo.
Può fare qualsiasi cosa.
828
01:27:19,340 --> 01:27:20,420
Puoi fargli lavorare duro.
829
01:27:21,590 --> 01:27:22,630
Va bene.
830
01:27:22,960 --> 01:27:24,590
Anche se non lo dici,
sono disposto ad aiutarti.
831
01:27:25,670 --> 01:27:27,960
Devo andare ora. Arrivederci.
832
01:27:28,500 --> 01:27:29,880
ci vediamo fuori.
833
01:27:46,460 --> 01:27:47,590
E Kiri?
834
01:27:48,300 --> 01:27:49,380
Non pensare
nemmeno di fargli niente
835
01:27:49,920 --> 01:27:50,920
se non te l'avessi ordinato.
836
01:27:51,380 --> 01:27:55,130
Sembri essere molto premuroso
sui sentimenti di Danika.
837
01:27:55,340 --> 01:27:57,250
Tutte le tue donne in passato
838
01:27:57,550 --> 01:28:00,460
sono belli e perfetti.
839
01:28:00,840 --> 01:28:03,500
Ti hanno coccolato
meglio di Danika.
840
01:28:05,130 --> 01:28:07,710
La terra in cui Danika
costruirà il suo ristorante
841
01:28:09,050 --> 01:28:10,340
apparteneva a mia madre.
842
01:28:14,960 --> 01:28:17,000
Come mai è nelle mani di Danika?
843
01:28:18,050 --> 01:28:19,170
Ecco perché devo scoprirlo
844
01:28:20,300 --> 01:28:23,210
come la sua famiglia è coinvolta
con la terra di mia madre.
845
01:28:26,500 --> 01:28:28,170
Potrebbe essere l'unico vantaggio
846
01:28:29,750 --> 01:28:31,170
che può portarmi dalla mamma.
847
01:28:38,500 --> 01:28:39,500
Cosa dirai?
848
01:28:40,800 --> 01:28:41,840
Mamma!
849
01:28:42,420 --> 01:28:44,210
- Cosa le hai fatto?
- Non l'ho fatto.
850
01:28:44,800 --> 01:28:45,880
Mi farà del male!
851
01:28:46,500 --> 01:28:47,630
Lasciare.
852
01:28:48,130 --> 01:28:49,170
E non dovremmo esserlo
853
01:28:49,550 --> 01:28:50,840
rivederci!
854
01:28:53,750 --> 01:28:54,880
Per favore Sposami.
855
01:29:01,800 --> 01:29:02,840
Amo Kiri.
856
01:29:03,250 --> 01:29:04,920
Sto per sposare l'uomo che amo.
857
01:29:05,250 --> 01:29:06,340
Cosa c'è di sbagliato in quello?
858
01:29:08,250 --> 01:29:09,710
Ti ho trovato un avversario.
859
01:29:10,670 --> 01:29:11,840
Salva il tuo culo, va bene?
860
01:29:13,000 --> 01:29:15,300
Grazie mille. proverò a vincere.
861
01:29:56,960 --> 01:30:02,960
(Canale 3)
60874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.