Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,130 --> 00:00:03,960
(Canale 3)
2
00:00:04,879 --> 00:00:08,169
(Pau Jin Jong)
3
00:00:15,300 --> 00:00:16,670
(Il mio abbraccio himalayano)
4
00:02:45,000 --> 00:02:48,300
(Il mio abbraccio himalayano)
5
00:02:49,210 --> 00:02:54,210
(Episodio precedente)
6
00:03:00,710 --> 00:03:02,800
Non credo che dovresti ficcare il naso
negli affari di famiglia di altre persone.
7
00:03:02,879 --> 00:03:03,879
Devo
8
00:03:04,300 --> 00:03:05,840
se continui a fare
del male a tua figlia.
9
00:03:06,129 --> 00:03:07,340
Come osi.
10
00:03:09,629 --> 00:03:12,800
Non lasciare che Santrakat venga di nuovo
qui. Non puoi essere amico di un delinquente.
11
00:03:12,879 --> 00:03:15,090
- Non sei ragionevole.
- Perché dovrei essere?
12
00:03:15,129 --> 00:03:17,460
- Ha preso a pugni il proprietario della casa.
- Un residente.
13
00:03:20,960 --> 00:03:22,340
Lascia che interrompa il tuo momento felice.
14
00:03:22,960 --> 00:03:23,960
vado ad aiutare.
15
00:03:24,590 --> 00:03:25,669
E continuerò ad aiutare.
16
00:03:26,379 --> 00:03:27,379
Anche se non chiedi,
17
00:03:27,629 --> 00:03:28,629
Ho ancora intenzione di aiutarti.
18
00:03:46,590 --> 00:03:47,879
Non hai altro lavoro da fare?
19
00:03:48,590 --> 00:03:49,800
Perché devi servire l'acqua adesso?
20
00:03:51,250 --> 00:03:53,590
L'acqua pulita ti aiuterà a rinfrescarti.
21
00:03:54,629 --> 00:03:55,960
Una volta che la pressione sanguigna si stabilizza
22
00:03:56,379 --> 00:03:57,710
e la mente è in pace,
23
00:03:58,500 --> 00:04:00,169
sarai in grado di pensare chiaramente.
24
00:04:01,919 --> 00:04:03,460
Ti aiuterà anche a vederti
chiaramente allo specchio.
25
00:04:16,879 --> 00:04:19,629
Non ho nient'altro da dire.
Parliamo più tardi al telefono.
26
00:04:20,589 --> 00:04:22,879
- Sono libero. - Gratuito?
27
00:04:23,129 --> 00:04:24,379
Hai un incontro con
un cliente in negozio.
28
00:04:24,839 --> 00:04:26,920
Puoi chiamarlo in ogni momento.
29
00:04:26,959 --> 00:04:28,550
Non c'è bisogno di
sentirsi un fastidio.
30
00:04:30,209 --> 00:04:31,250
- Sumetti! - Andiamo.
31
00:04:42,750 --> 00:04:43,959
Per favore, bevi un po' d'acqua.
32
00:04:54,089 --> 00:04:55,129
Prenditi il tuo tempo per pensare
33
00:04:55,420 --> 00:04:56,959
e risolvere ogni problema.
34
00:05:05,050 --> 00:05:06,050
Grazie mille
35
00:05:06,589 --> 00:05:08,500
per l'acqua magica che
può calmare la mia mente.
36
00:05:25,420 --> 00:05:26,550
È così, signore.
37
00:05:26,750 --> 00:05:28,089
Per quanto abbiamo scoperto,
38
00:05:28,339 --> 00:05:29,959
tutte le transazioni del
candidato del Sig. Rachisa
39
00:05:30,250 --> 00:05:31,879
vengono svolte qui.
40
00:05:33,459 --> 00:05:34,459
Trovalo.
41
00:05:35,339 --> 00:05:37,300
Sicuramente sa di quando
mamma viveva con papà.
42
00:05:37,750 --> 00:05:40,050
Una volta che l'ho trovato,
dovrei chiederglielo subito?
43
00:05:40,170 --> 00:05:41,170
O hai intenzione di farlo da solo?
44
00:05:41,629 --> 00:05:42,629
sumetti.
45
00:05:44,800 --> 00:05:45,800
Mi dispiace, signore.
46
00:06:17,209 --> 00:06:18,209
Perché non hai ancora fatto le valigie?
47
00:06:21,459 --> 00:06:23,250
Ti ho detto che non mi muovo.
48
00:06:23,420 --> 00:06:24,959
Crescerò mio
figlio in Thailandia.
49
00:06:25,300 --> 00:06:27,050
Non conoscerò nessuno se mi
trasferisco nel tuo paese d'origine.
50
00:06:27,250 --> 00:06:28,300
Non ho amici.
51
00:06:28,839 --> 00:06:30,670
Puoi continuare a volare
avanti e indietro come sempre
52
00:06:30,879 --> 00:06:32,379
o semplicemente trasferisciti qui in modo permanente.
53
00:06:32,839 --> 00:06:34,379
Ho i miei affari.
54
00:06:36,379 --> 00:06:38,050
Sei più preoccupato per
i soldi che per i tuoi figli?
55
00:06:39,170 --> 00:06:40,959
Stai zitto se non riesci a parlare bene.
56
00:06:45,089 --> 00:06:46,550
E vivresti in modo così
stravagante in questo modo?
57
00:06:47,709 --> 00:06:48,709
se non fosse per i miei soldi?
58
00:06:49,800 --> 00:06:52,170
E i soldi sono importanti
per il futuro di nostro figlio!
59
00:06:52,709 --> 00:06:53,709
Prendi le tue cose!
60
00:06:54,959 --> 00:06:55,959
Non sto andando!
61
00:06:57,459 --> 00:06:59,959
Sei un marito. Dovresti avere
tempo per tua moglie e i tuoi figli.
62
00:07:00,629 --> 00:07:03,379
Se non lo fai, allora
non dovresti definirti tale.
63
00:07:04,459 --> 00:07:05,500
Allora perché non vieni con me?
64
00:07:06,250 --> 00:07:08,459
E avrò tempo per te e i
tuoi figli proprio come vorrai.
65
00:07:12,709 --> 00:07:15,050
Stai nascondendo qualcosa?
66
00:07:20,089 --> 00:07:21,089
Non osare.
67
00:07:22,629 --> 00:07:23,800
Non pensarci nemmeno.
68
00:07:25,670 --> 00:07:27,959
Perché il tradimento
è ciò che odio di più.
69
00:07:30,670 --> 00:07:31,800
E se qualcuno vicino a me
70
00:07:32,500 --> 00:07:33,750
fa quello che odio,
71
00:07:35,459 --> 00:07:36,709
anche se quel qualcuno è mia moglie,
72
00:07:37,670 --> 00:07:39,750
non meritano di essere vivi.
73
00:07:41,879 --> 00:07:42,959
non ho tradito
74
00:07:43,589 --> 00:07:44,800
né mentirti!
75
00:08:04,420 --> 00:08:05,589
Papà è arrabbiato.
76
00:08:11,800 --> 00:08:13,550
Va bene. Non è niente.
77
00:08:14,959 --> 00:08:16,670
Papà era solo rumoroso, tutto qui.
78
00:08:18,300 --> 00:08:19,300
Santrakat,
79
00:08:20,500 --> 00:08:21,920
starai con me.
80
00:08:22,670 --> 00:08:24,339
Perché mi ami, vero?
81
00:08:25,089 --> 00:08:27,709
Dimmi quanto mi ami.
82
00:08:27,839 --> 00:08:30,500
- Questo molto.
- Quanto costa questo?
83
00:08:31,129 --> 00:08:33,210
Il mio amore per te è
grande come il cielo!
84
00:08:35,210 --> 00:08:36,500
Anch'io ti amo.
85
00:08:37,419 --> 00:08:38,419
Santrakat,
86
00:08:39,210 --> 00:08:41,169
Anch'io ti amo.
87
00:10:14,340 --> 00:10:15,879
Puoi dirmelo ora?
88
00:10:17,090 --> 00:10:18,340
dov'è tua madre?
89
00:10:19,049 --> 00:10:20,750
E le dirai la verità?
90
00:10:21,000 --> 00:10:23,250
- e lasciala vivere con te o...
- Non lo so.
91
00:10:25,549 --> 00:10:26,840
Non hai intenzione
di elaborare un piano?
92
00:10:29,590 --> 00:10:30,590
Voglio trovarla prima.
93
00:10:33,129 --> 00:10:34,129
voglio sapere
94
00:10:34,549 --> 00:10:35,710
se si ricorda ancora
95
00:10:36,919 --> 00:10:37,960
che ha un figlio.
96
00:13:59,340 --> 00:14:00,669
Nika non risponderà a nessuna delle mie chiamate,
97
00:14:01,629 --> 00:14:04,250
anche se ho usato il tuo telefono.
98
00:14:05,960 --> 00:14:07,460
Non è mai stata così prima d'ora.
99
00:14:10,340 --> 00:14:12,879
Beh, è cambiata da...
100
00:14:16,629 --> 00:14:17,629
Da quando ha conosciuto Sky.
101
00:14:24,169 --> 00:14:26,669
Dovrebbe essere davvero
preoccupata per sua madre.
102
00:14:29,169 --> 00:14:30,629
lei dovrebbe rendersi conto
103
00:14:31,299 --> 00:14:34,299
che nessuno ama ed è sincero
con lei quanto la sua stessa famiglia.
104
00:14:38,049 --> 00:14:39,049
Prendi un altro cucchiaio.
105
00:14:41,049 --> 00:14:42,049
Va bene.
106
00:14:58,169 --> 00:15:01,210
Daolukkai, conosci i veleni
che puoi mettere nel cibo?
107
00:15:02,379 --> 00:15:04,879
Mi chiedevo solo se la
mamma è malata perché...
108
00:15:10,549 --> 00:15:12,549
Nika, continua.
109
00:15:13,049 --> 00:15:14,590
Cosa stavi per dire?
110
00:15:14,919 --> 00:15:15,919
Nika?
111
00:15:17,129 --> 00:15:19,250
- Che cos'hai?
- Qualcosa non va?
112
00:15:20,129 --> 00:15:21,299
È Nika.
113
00:15:21,590 --> 00:15:23,250
Ha chiamato, ma non
aveva alcun senso.
114
00:15:23,419 --> 00:15:24,629
Poi ho sentito dei rumori strascicati.
115
00:15:24,799 --> 00:15:27,090
Ha detto qualcosa sul fatto
che sua madre fosse malata.
116
00:15:27,960 --> 00:15:30,549
Ha detto che stava facendo
visita a sua madre al resort.
117
00:15:31,379 --> 00:15:32,379
La controllerò.
118
00:16:49,419 --> 00:16:50,419
Dannazione!
119
00:16:57,169 --> 00:16:58,169
Dov'è lei?
120
00:16:58,799 --> 00:16:59,799
Perbacco!
121
00:17:06,339 --> 00:17:08,210
- Nika! - Signora Nika!
122
00:17:12,710 --> 00:17:14,710
Kiri, dividiamoci e troviamola.
123
00:17:16,000 --> 00:17:17,049
Signora Nika!
124
00:17:42,380 --> 00:17:44,299
Pensavo che inizialmente
lavorasse per il padre di Danika.
125
00:17:46,880 --> 00:17:48,210
Questo angolo è il più ovvio.
126
00:17:49,839 --> 00:17:50,920
Ma il suo braccio le ostruisce il viso.
127
00:17:52,630 --> 00:17:53,960
Potrebbe essere solo
una persona pazza a caso.
128
00:17:56,670 --> 00:17:57,839
Ma è sospetto.
129
00:17:58,920 --> 00:18:01,210
Il capo ha detto
che è solo un pazzo.
130
00:18:27,589 --> 00:18:28,710
Lasciami andare!
131
00:18:30,049 --> 00:18:31,049
Lasciami andare!
132
00:19:48,089 --> 00:19:49,710
Non stai pensando
133
00:19:50,250 --> 00:19:51,710
che la donna nel filmato della CCTV
134
00:19:52,710 --> 00:19:54,170
sei solo un pazzo, vero?
135
00:19:57,250 --> 00:19:58,250
Io non sono.
136
00:19:59,589 --> 00:20:00,839
Nessuno conosce questo posto.
137
00:20:02,460 --> 00:20:04,339
Tranne tua madre.
138
00:20:09,880 --> 00:20:11,170
Non far sapere a Isaree di questo.
139
00:20:12,500 --> 00:20:14,170
Se lei è davvero mamma,
papà non può sentirne parlare.
140
00:20:53,089 --> 00:20:56,339
Rampai, dove sei?
141
00:20:57,049 --> 00:20:58,049
Rampai!
142
00:20:59,839 --> 00:21:02,299
Oh Ehi! Stai tossendo molto.
143
00:21:02,500 --> 00:21:03,880
I tuoi polmoni sono già
usciti dalla tua bocca?
144
00:21:09,960 --> 00:21:11,299
Rampai,
145
00:21:11,549 --> 00:21:13,210
Non credo sia normale.
146
00:21:14,630 --> 00:21:16,250
Stai tossendo molto.
147
00:21:17,089 --> 00:21:18,710
Rampai?
148
00:21:19,420 --> 00:21:21,549
Rampai, stai tossendo troppo.
149
00:21:21,710 --> 00:21:23,250
Fammi vedere!
150
00:21:26,420 --> 00:21:27,880
È sangue!
151
00:21:28,130 --> 00:21:30,420
Stai sputando sangue?
152
00:22:05,210 --> 00:22:06,670
Sei venuta a trovarmi, vero, mamma?
153
00:23:12,339 --> 00:23:13,380
Signora Nika?
154
00:23:14,460 --> 00:23:16,500
Kiri!
155
00:23:18,000 --> 00:23:20,170
- Signora Nika! - Kiri, aiutami!
156
00:23:31,670 --> 00:23:34,049
Kiri, stai attento. C'è
qualcuno in questa stanza.
157
00:23:38,339 --> 00:23:39,380
Stai bene?
158
00:23:39,630 --> 00:23:40,630
Andiamo.
159
00:23:57,460 --> 00:23:58,630
Denunciamo questo alla polizia.
160
00:23:59,420 --> 00:24:01,880
No, non voglio scandali
al resort di mamma.
161
00:24:02,000 --> 00:24:04,049
Ma il tizio che ho colpito non
è sicuramente un operaio edile.
162
00:24:04,210 --> 00:24:05,630
E la persona nella
stanza ha una pistola.
163
00:24:06,799 --> 00:24:08,549
Ti prego. Per favore,
non dirlo a nessuno.
164
00:24:08,880 --> 00:24:10,339
Cercherò io stesso il colpevole.
165
00:24:11,839 --> 00:24:12,880
Per favore, tieni duro.
166
00:24:15,549 --> 00:24:16,750
Io ero spaventato.
167
00:24:17,500 --> 00:24:18,880
Così spaventato.
168
00:24:29,589 --> 00:24:31,339
Congee è qui!
169
00:24:31,339 --> 00:24:35,170
Congee caldo e
gustoso per chi è...
170
00:24:39,500 --> 00:24:40,799
Per tua madre.
171
00:24:41,670 --> 00:24:42,960
- Ki. - Sì?
172
00:24:43,250 --> 00:24:44,710
Dove sei stato la notte scorsa?
173
00:24:45,089 --> 00:24:48,250
Non lavorare così tardi la notte. Torna
indietro e prenditi cura di tua madre.
174
00:24:48,380 --> 00:24:49,460
Ieri sera il ristorante
ha chiuso tardi.
175
00:24:50,170 --> 00:24:51,299
Il ristorante ha
chiuso tardi ieri sera?
176
00:24:52,089 --> 00:24:53,549
Hai solo una mamma, sai?
177
00:24:54,670 --> 00:24:56,630
Devi amarla e
prenderti cura di lei.
178
00:24:56,799 --> 00:24:58,049
Un monaco una volta disse
179
00:24:58,170 --> 00:25:00,960
che devi molta
gratitudine a tua madre.
180
00:25:01,210 --> 00:25:03,750
Devi molta gratitudine
a tua madre.
181
00:25:04,049 --> 00:25:05,380
Sathu, Venerabile Monaco.
182
00:25:05,589 --> 00:25:08,420
Venerabile monaco? Stai
zitto o ti prendo a schiaffi.
183
00:25:08,750 --> 00:25:09,750
Kwaeng,
184
00:25:10,170 --> 00:25:11,799
quindi di chi è figlio?
185
00:25:11,920 --> 00:25:13,130
Mio o tuo?
186
00:25:13,420 --> 00:25:14,839
Stai predicando come
se fossi suo padre.
187
00:25:15,500 --> 00:25:17,920
Mi dispiace, ma non ti
voglio come mia moglie.
188
00:25:19,130 --> 00:25:21,670
Chiunque ti abbia come
marito sarà molto sfortunato.
189
00:25:22,049 --> 00:25:24,589
Come puoi essere un padre? Ptooey!
190
00:25:24,750 --> 00:25:25,839
Ptooey.
191
00:25:26,299 --> 00:25:29,549
Quella donna sarebbe sicuramente
la più fortunata del mondo.
192
00:25:29,549 --> 00:25:31,750
- Oh veramente?
- Se avessi figli,
193
00:25:31,839 --> 00:25:34,089
Lascerei loro molta
istruzione. come Ki,
194
00:25:34,170 --> 00:25:35,960
Lo lascerei studiare per
diventare un dirigente.
195
00:25:36,049 --> 00:25:39,130
E non dovrebbe
lavorare come impiegato.
196
00:25:39,250 --> 00:25:42,170
Destra. Tieni la bocca
lontana dai miei piedi
197
00:25:42,299 --> 00:25:44,339
- o ti prendo a calci! - Mamma!
198
00:25:44,460 --> 00:25:45,500
Stai attento!
199
00:25:48,380 --> 00:25:49,670
Hai una temperatura?
200
00:25:50,920 --> 00:25:52,380
Che temperatura?
201
00:25:53,710 --> 00:25:55,839
Avanti. Mangia il congee
così puoi andare al lavoro.
202
00:25:57,589 --> 00:26:00,960
E continua a leccare il
tuo bel capo. Continua.
203
00:26:03,960 --> 00:26:04,960
Dov'è il congee?
204
00:26:05,589 --> 00:26:06,630
Qui.
205
00:26:07,089 --> 00:26:08,589
Vai allora. Perché
spalanchi gli occhi?
206
00:26:08,710 --> 00:26:09,750
E perché stai fulminando?
207
00:26:10,589 --> 00:26:13,420
- Sei tu quello che sta guardando. Andare.
- Va bene.
208
00:26:13,630 --> 00:26:14,799
Mangiamo congee, mamma.
209
00:26:18,839 --> 00:26:19,839
Ti manco?
210
00:26:23,500 --> 00:26:25,799
Non riesco a pensare a nessuno tranne te.
211
00:26:27,299 --> 00:26:28,339
Deve essere una buona cosa.
212
00:26:29,130 --> 00:26:31,710
Incontrerai un ragazzo da solo
in un appartamento in affitto.
213
00:26:33,089 --> 00:26:34,420
Così romantica.
214
00:26:36,049 --> 00:26:37,670
È l'appartamento di
Ruangkao e Daolukkai.
215
00:26:38,420 --> 00:26:39,500
Smettila di scherzare.
216
00:26:39,799 --> 00:26:40,839
Sono serio.
217
00:26:41,839 --> 00:26:42,920
Perché dovresti?
218
00:26:43,339 --> 00:26:45,049
Hai me. Di cosa devi aver paura?
219
00:26:49,589 --> 00:26:50,710
Voglio visitare la mamma.
220
00:26:52,710 --> 00:26:53,710
Vuoi visitare tua madre?
221
00:26:55,750 --> 00:26:56,960
Oh.
222
00:26:57,500 --> 00:26:59,799
Hai paura che tuo padre possa
sculacciarti come punizione.
223
00:27:01,460 --> 00:27:03,710
Va bene. Un cielo vasto come me
224
00:27:03,920 --> 00:27:05,000
proteggerà la stella del mattino.
225
00:27:07,630 --> 00:27:08,630
Avanti.
226
00:27:08,920 --> 00:27:10,880
Il mio petto è molto ampio e caldo.
227
00:27:12,500 --> 00:27:14,339
Grossolano. Narcisista.
228
00:27:15,420 --> 00:27:16,420
Dovresti fare un tentativo?
229
00:27:25,670 --> 00:27:28,250
Mamma, ora vado a
lavorare. Ci vediamo dopo.
230
00:27:28,839 --> 00:27:30,549
Venerabile Monaco,
per favore abbi cura di lei.
231
00:27:30,630 --> 00:27:32,920
ti prenderò a calci.
Vai già al lavoro.
232
00:27:33,500 --> 00:27:35,339
Lavora duro, va bene?
233
00:27:42,089 --> 00:27:45,000
Rampai, devi dire a tuo
figlio che sei molto malato
234
00:27:45,670 --> 00:27:47,130
così può portarti in ospedale.
235
00:27:48,339 --> 00:27:49,799
Va bene. ci andrò io stesso.
236
00:27:51,089 --> 00:27:54,250
E non fare la
chiacchierona e dillo a Kiri.
237
00:27:56,630 --> 00:27:58,589
Andiamo adesso,
allora. Verrò con te.
238
00:28:00,210 --> 00:28:02,000
No, mi sento pigro.
239
00:28:03,170 --> 00:28:04,210
Sei spaventato.
240
00:28:05,460 --> 00:28:06,460
Io non sono.
241
00:28:07,799 --> 00:28:10,299
Hai paura di scoprire di
avere una malattia grave.
242
00:28:11,210 --> 00:28:12,339
Non sono spaventato!
243
00:28:13,210 --> 00:28:14,339
Non mi interessa quale malattia ho.
244
00:28:14,920 --> 00:28:16,339
Tutti devono morire prima o poi.
245
00:28:16,750 --> 00:28:17,920
Non ho paura di morire.
246
00:28:18,460 --> 00:28:19,549
Se tu non sei,
247
00:28:20,130 --> 00:28:21,960
allora non essere un peso per tuo figlio.
248
00:28:31,880 --> 00:28:33,170
Tuo figlio è un bravo ragazzo.
249
00:28:34,500 --> 00:28:37,170
Sta facendo di tutto per la sua
mamma non proprio perfetta.
250
00:28:37,710 --> 00:28:38,960
Se scopre che sei malato,
251
00:28:39,710 --> 00:28:40,960
lavorerà di più
252
00:28:41,630 --> 00:28:44,750
e cerca di guadagnare di più. Tutti i
debiti, vecchi e nuovi, si accumuleranno.
253
00:28:47,299 --> 00:28:48,299
Kiri.
254
00:28:48,880 --> 00:28:53,170
Che peccato ha commesso?
Perché deve essere bloccato con te?
255
00:28:53,339 --> 00:28:54,339
Bene!
256
00:28:54,839 --> 00:28:55,880
Non deve restare!
257
00:28:56,130 --> 00:28:57,500
Non deve badare a me!
258
00:28:57,750 --> 00:29:00,049
Non deve prendersi cura di me!
Può semplicemente andarsene!
259
00:29:00,380 --> 00:29:01,589
Anche tu. Lasciare!
260
00:29:03,839 --> 00:29:04,839
Lasciami!
261
00:29:06,000 --> 00:29:07,500
Non morirò così facilmente!
262
00:29:07,880 --> 00:29:09,880
Posso prendermi cura di me stesso!
Non ho mai dovuto chiedere a nessuno!
263
00:29:11,549 --> 00:29:12,549
Che cosa?
264
00:29:13,500 --> 00:29:15,299
Perché sei ancora qui ad
essere un pollice dolorante?
265
00:29:15,460 --> 00:29:17,339
- Vai! - Rampai!
266
00:29:17,960 --> 00:29:19,960
Cosa ti è preso? Chi
riuscirà a sopportarti?
267
00:29:20,750 --> 00:29:21,920
Non devono farlo se non possono!
268
00:29:22,960 --> 00:29:24,799
Non ho mai pregato
nessuno di stare con me!
269
00:29:26,880 --> 00:29:28,049
Tutti devono venire da me
270
00:29:28,839 --> 00:29:30,799
perché sono duro!
271
00:29:32,839 --> 00:29:34,130
Non ho mai dovuto implorare nessuno.
272
00:29:36,089 --> 00:29:37,089
Sai
273
00:29:38,130 --> 00:29:39,130
che anche se dovessi morire,
274
00:29:40,049 --> 00:29:41,130
non lo farò mai
275
00:29:41,710 --> 00:29:43,920
prego chiunque
simpatizzi con me!
276
00:29:45,170 --> 00:29:46,170
E nessuno
277
00:29:46,710 --> 00:29:48,960
dovrebbero piangere perché hanno pietà di me!
278
00:29:49,839 --> 00:29:50,839
Perché il mio cadavere
279
00:29:51,049 --> 00:29:53,170
si alzerà e sputerà
loro in faccia!
280
00:29:53,420 --> 00:29:54,710
- Ptooey! - Rampai!
281
00:29:54,920 --> 00:29:57,920
- Continua! Lasciare!
- Sei impazzito!
282
00:30:29,799 --> 00:30:30,799
Mamma.
283
00:30:39,589 --> 00:30:40,589
Nika, sei tu?
284
00:30:42,630 --> 00:30:43,630
Sì.
285
00:30:45,549 --> 00:30:46,589
Come ti senti?
286
00:30:49,049 --> 00:30:50,089
Sto bene.
287
00:30:51,839 --> 00:30:52,839
Ho solo sonno.
288
00:30:56,299 --> 00:30:57,500
Allora dovresti riposare, ok?
289
00:31:04,670 --> 00:31:06,299
Voglio che un dottore la controlli.
290
00:31:10,049 --> 00:31:11,250
Fai quello che vuoi fare.
291
00:31:12,299 --> 00:31:13,589
E non aver paura di tuo padre.
292
00:31:14,799 --> 00:31:15,920
Ci lascerà soli.
293
00:32:00,130 --> 00:32:02,089
Scopri chi ha lanciato la Molotov!
294
00:32:02,250 --> 00:32:03,250
Affrettarsi!
295
00:32:03,630 --> 00:32:04,630
spengo il fuoco!
296
00:32:11,130 --> 00:32:12,130
Dannazione!
297
00:32:43,960 --> 00:32:45,500
Seguimi e non fare rumore.
298
00:33:41,589 --> 00:33:43,839
- Perché ti fermi? Dopo di loro!
- Si signore!
299
00:34:26,250 --> 00:34:27,750
La mamma non è mai stata così malata.
300
00:34:31,840 --> 00:34:32,840
Cosa stai pensando?
301
00:34:34,130 --> 00:34:35,300
O hai dei sospetti su qualcuno?
302
00:34:45,920 --> 00:34:47,420
Dovremmo farla
esaminare prima dal dottore.
303
00:34:52,960 --> 00:34:55,000
Grazie per essere venuto con me.
304
00:34:58,670 --> 00:35:00,130
Qualunque cosa ti faccia sorridere,
305
00:35:01,090 --> 00:35:02,090
Io lo farò.
306
00:35:14,550 --> 00:35:16,500
Perché non vi hanno sparato a tutti?
307
00:35:25,170 --> 00:35:26,170
Chi?
308
00:35:27,460 --> 00:35:29,090
Chi ha provocato questo disastro?
309
00:35:33,000 --> 00:35:34,050
Chi?
310
00:35:36,710 --> 00:35:38,170
Dimmi chi!
311
00:35:46,590 --> 00:35:47,590
E tu?
312
00:36:04,050 --> 00:36:06,460
Che spreco di proiettili, solo perché
Danika potesse far visita a sua madre.
313
00:36:07,550 --> 00:36:08,670
Abbiamo fatto bene.
314
00:36:10,250 --> 00:36:12,250
Almeno abbiamo salvato
le donne e i bambini
315
00:36:12,550 --> 00:36:13,670
dall'essere trafficato.
316
00:36:14,630 --> 00:36:15,880
Certo, è un lavoro di cui
dovremmo essere orgogliosi.
317
00:36:17,170 --> 00:36:18,460
Avanti.
318
00:36:18,960 --> 00:36:19,960
Hai fatto bene.
319
00:36:20,630 --> 00:36:22,420
Ma devi essere
320
00:36:22,710 --> 00:36:23,920
un po' più dolce.
321
00:36:24,880 --> 00:36:26,300
Devo possedere anche un ristorante?
322
00:36:28,210 --> 00:36:29,210
È perfetto.
323
00:36:47,300 --> 00:36:48,920
- Signore. - Uscire.
324
00:36:49,340 --> 00:36:51,590
- Signora Danika...
- Ho detto vattene!
325
00:36:52,500 --> 00:36:53,550
Si signore.
326
00:36:56,130 --> 00:36:57,170
Dannazione!
327
00:36:59,250 --> 00:37:00,550
Di cosa sei arrabbiato?
328
00:37:01,340 --> 00:37:02,340
Oh, Dararat.
329
00:37:05,130 --> 00:37:06,340
Perché sei sceso di sotto?
330
00:37:06,800 --> 00:37:08,050
Potresti avere di nuovo le vertigini.
331
00:37:09,300 --> 00:37:10,550
Sto bene adesso.
332
00:37:12,340 --> 00:37:13,380
Ti offriamo un posto.
333
00:37:19,250 --> 00:37:20,880
Mi sento molto più rinfrescato.
334
00:37:21,210 --> 00:37:23,880
Nika ha portato un dottore a guardarmi.
335
00:37:24,420 --> 00:37:26,460
Che cosa? Ha portato un dottore?
336
00:37:27,250 --> 00:37:28,250
È giusto.
337
00:37:31,050 --> 00:37:32,630
E dov'è adesso?
338
00:37:48,460 --> 00:37:49,500
La puzza di un vile umano
339
00:37:49,670 --> 00:37:50,710
è forte.
340
00:37:50,920 --> 00:37:52,420
È impossibile mascherarlo.
341
00:37:52,960 --> 00:37:55,300
Mi hai rapito. Hai
avvelenato mia madre.
342
00:37:56,880 --> 00:37:58,210
Sono accuse gravi.
343
00:37:58,960 --> 00:37:59,960
Hai prove?
344
00:38:02,090 --> 00:38:03,130
Aspetta.
345
00:38:03,460 --> 00:38:06,090
Un giorno ti sbatterò
dietro le sbarre.
346
00:38:06,250 --> 00:38:07,380
In un modo o nell'altro.
347
00:38:08,460 --> 00:38:10,210
E chi sarà il marito
di tua madre?
348
00:38:15,750 --> 00:38:17,710
Lasciami andare!
349
00:38:18,380 --> 00:38:20,590
Lascia andare!
350
00:38:20,840 --> 00:38:21,920
- Marito! - Lasciami andare!
351
00:38:21,960 --> 00:38:22,960
Lascia andare!
352
00:38:23,590 --> 00:38:25,050
- Perché stai lottando?
- Lascia andare!
353
00:38:27,420 --> 00:38:29,050
Chi ti ha fatto mettere piede in casa mia?
354
00:38:29,670 --> 00:38:30,670
L'ho fatto.
355
00:38:31,170 --> 00:38:33,090
Perché ha portato un medico
per aiutare a curare la mamma.
356
00:38:33,750 --> 00:38:34,960
Non sei felice?
357
00:38:35,550 --> 00:38:36,710
che la signora Dararat
starà di nuovo bene?
358
00:38:37,300 --> 00:38:39,590
- Non intrometterti.
- L'ho già fatto.
359
00:38:40,250 --> 00:38:41,460
E lo farò spesso
360
00:38:41,920 --> 00:38:43,130
se tua figlia me lo dice
361
00:38:46,550 --> 00:38:48,340
Se succede qualcosa a mia madre,
362
00:38:48,840 --> 00:38:50,840
Lo denuncerò alla polizia.
363
00:38:51,090 --> 00:38:52,250
E gli farò scavare tutto.
364
00:38:52,670 --> 00:38:53,750
E vediamo
365
00:38:54,250 --> 00:38:56,920
quale sanguisuga si contorcerà?
366
00:38:57,340 --> 00:38:58,630
e prova a trovare un'altra
persona a cui aggrapparti di nuovo.
367
00:39:25,300 --> 00:39:26,840
Nika non verrà
al ristorante oggi.
368
00:39:27,500 --> 00:39:28,670
Sua madre non sta bene.
369
00:39:30,630 --> 00:39:31,670
Va bene.
370
00:39:32,250 --> 00:39:33,250
Stai lavorando.
371
00:39:33,590 --> 00:39:35,630
Presta attenzione al
tuo lavoro e ai clienti.
372
00:39:35,800 --> 00:39:37,170
Non limitarti a stare qui intorno.
373
00:39:37,800 --> 00:39:38,960
Torna al lavoro.
374
00:39:39,750 --> 00:39:40,750
Va bene.
375
00:39:47,420 --> 00:39:48,550
Vuoi tornare indietro
e stare con tua madre,
376
00:39:49,590 --> 00:39:50,750
ma non vuoi nemmeno
litigare con tuo padre.
377
00:39:54,050 --> 00:39:55,300
Oltre a guardare le stelle,
378
00:39:55,630 --> 00:39:56,670
puoi dire anche la fortuna delle persone?
379
00:39:57,460 --> 00:39:59,550
E la mia ipotesi era corretta?
380
00:40:01,960 --> 00:40:03,000
Hai ragione.
381
00:40:03,750 --> 00:40:05,750
Sto pensando di andare a casa.
382
00:40:11,300 --> 00:40:12,340
Sei fortunato a preoccuparti,
383
00:40:13,500 --> 00:40:14,500
amore,
384
00:40:15,880 --> 00:40:16,880
e tieni tua madre.
385
00:40:22,050 --> 00:40:23,050
E tu no?
386
00:40:35,960 --> 00:40:38,210
Non mi hai mai parlato
della tua famiglia.
387
00:40:47,670 --> 00:40:49,710
Avanti. Voglio sapere.
388
00:40:53,960 --> 00:40:55,000
Dimmi.
389
00:40:57,880 --> 00:41:00,840
- In una galassia molto, molto lontana...
- Aspetta.
390
00:41:02,840 --> 00:41:04,500
Non è da Star Wars?
391
00:41:06,250 --> 00:41:08,630
Riprova. Da che pianeta vieni?
392
00:41:10,340 --> 00:41:11,800
È probabile
393
00:41:12,380 --> 00:41:13,550
molto più lontano di quanto
i tuoi occhi possano vedere.
394
00:41:14,960 --> 00:41:15,960
Stai esagerando.
395
00:41:17,840 --> 00:41:18,920
Se un giorno vado a casa,
396
00:41:19,750 --> 00:41:20,800
vieni con me?
397
00:41:24,170 --> 00:41:25,170
Sicuro.
398
00:41:28,000 --> 00:41:29,050
Hai promesso?
399
00:41:30,880 --> 00:41:32,920
Sì. Prometto.
400
00:41:33,800 --> 00:41:35,340
Posso viaggiare ovunque con te.
401
00:41:36,000 --> 00:41:38,670
Sembri mondano e
non sei schizzinoso.
402
00:41:39,000 --> 00:41:40,000
Anche tu mi aiuti sempre.
403
00:41:43,340 --> 00:41:44,380
penso
404
00:41:44,960 --> 00:41:46,710
Ho fatto molte più cose buone.
405
00:41:48,670 --> 00:41:49,670
Veramente?
406
00:41:50,130 --> 00:41:52,210
Ma questo è quanto
riesco a ricordare.
407
00:41:57,460 --> 00:42:00,500
Vedere? Sei bello quando sorridi.
408
00:42:02,800 --> 00:42:06,380
Sorridi spesso. Proprio così.
409
00:42:06,460 --> 00:42:07,750
Sei bello quando sorridi.
410
00:42:08,130 --> 00:42:09,130
Fidati di me.
411
00:42:09,300 --> 00:42:10,420
Sorride tanto.
412
00:42:10,920 --> 00:42:11,920
Cosa c'è che non va nella tua voce?
413
00:42:12,800 --> 00:42:14,420
Nulla. Sono un adulto.
414
00:42:15,590 --> 00:42:17,880
Ehi, potresti darmi i brufoli.
415
00:42:18,420 --> 00:42:20,670
Ma mi hai toccato il viso.
416
00:42:21,050 --> 00:42:23,170
- Lasciami.
- Non voglio brufoli!
417
00:42:26,880 --> 00:42:27,960
Vedere?
418
00:42:28,420 --> 00:42:29,460
Sorriso!
419
00:43:07,670 --> 00:43:08,800
Ci sono problemi sul lavoro?
420
00:43:10,670 --> 00:43:11,670
Non c'è niente.
421
00:43:13,420 --> 00:43:14,420
E tu?
422
00:43:14,960 --> 00:43:16,090
Stai ancora tossendo?
423
00:43:17,300 --> 00:43:18,340
Che tosse?
424
00:43:18,710 --> 00:43:20,050
Ti ho detto che sto bene.
425
00:43:20,750 --> 00:43:21,800
O vuoi il contrario?
426
00:43:22,960 --> 00:43:24,210
Certo, voglio che tu stia bene.
427
00:43:24,960 --> 00:43:26,420
Voglio che tu sia sano
428
00:43:27,500 --> 00:43:30,130
e lascia che mi prenda
cura di te per molto tempo.
429
00:43:32,840 --> 00:43:36,500
Allora sbrigati e diventa
ricco. Quindi sarò felice.
430
00:43:39,210 --> 00:43:40,750
Se vuoi che io viva felice,
431
00:43:41,380 --> 00:43:42,800
devi scegliere i tuoi amici.
432
00:43:43,750 --> 00:43:44,920
Devi fare amicizia con
persone che ti avvantaggeranno
433
00:43:45,340 --> 00:43:47,960
e ti aiutano ad avanzare nella tua carriera.
434
00:43:52,630 --> 00:43:54,590
Ma non dovremmo fare
amicizia per la loro bontà?
435
00:43:57,340 --> 00:43:59,630
Puoi nutrirti di bontà?
436
00:43:59,840 --> 00:44:01,880
quando stai morendo di fame?
437
00:44:03,300 --> 00:44:04,420
Sei così ottimista.
438
00:44:07,340 --> 00:44:08,630
Sii realista.
439
00:44:10,340 --> 00:44:12,630
Devi fare di tutto per
farmi vivere una vita felice
440
00:44:13,170 --> 00:44:14,920
e puoi definirti
un bravo figlio.
441
00:44:18,670 --> 00:44:19,670
Kiri,
442
00:44:21,090 --> 00:44:22,710
non rimarremo bloccati
in un solco come questo.
443
00:44:23,920 --> 00:44:26,800
Non vivrò così
finché non morirò.
444
00:44:59,630 --> 00:45:01,000
Il tuo caffè preferito.
445
00:45:01,210 --> 00:45:03,800
L'ho preparato io stesso.
È il sapore che preferisci.
446
00:45:07,130 --> 00:45:09,300
L'ordine del dottore.
447
00:45:09,840 --> 00:45:10,960
Non posso bere il caffè.
448
00:45:14,840 --> 00:45:16,630
- Sicarino. - Sì?
449
00:45:17,090 --> 00:45:20,340
Sto pensando di supportare
di più il ristorante di Nika.
450
00:45:20,670 --> 00:45:22,960
Così può finalmente
farlo costruire e aprirlo.
451
00:45:24,670 --> 00:45:25,670
Oh tu.
452
00:45:26,300 --> 00:45:28,750
Cedi sempre quando
lei è affettuosa.
453
00:45:29,750 --> 00:45:30,840
Dopotutto è mia figlia.
454
00:45:32,050 --> 00:45:35,500
Tutto quello che guadagniamo dal nostro lavoro
455
00:45:35,800 --> 00:45:37,420
sarà sua alla fine.
456
00:45:38,090 --> 00:45:40,670
Non voglio molto nella vita
457
00:45:41,210 --> 00:45:43,840
perché ho già che
ti prendi cura di me.
458
00:45:45,550 --> 00:45:47,340
Ma devi stare attento.
459
00:45:47,840 --> 00:45:50,210
Pensaci. Se ha
molto in suo possesso,
460
00:45:50,340 --> 00:45:53,250
attirerà uomini che
approfittano delle donne.
461
00:45:55,710 --> 00:45:56,920
Intendi Sky?
462
00:45:59,300 --> 00:46:01,670
Penso che parlerò bene con Nika.
463
00:46:02,300 --> 00:46:04,630
Non verrà niente
dall'essere duro con lei.
464
00:46:05,130 --> 00:46:06,210
Ma se sei troppo morbido,
465
00:46:06,800 --> 00:46:08,050
potresti finire in bancarotta.
466
00:46:10,460 --> 00:46:12,050
lo so
467
00:46:12,340 --> 00:46:13,500
che Nika sa
468
00:46:13,840 --> 00:46:15,380
quanto la amo.
469
00:46:16,130 --> 00:46:17,960
Mi ascolterà, anche per un po'.
470
00:46:30,670 --> 00:46:33,340
Ci sono stati problemi
nella mia vita ultimamente.
471
00:46:34,460 --> 00:46:35,750
Che siano grandi o piccoli,
472
00:46:36,250 --> 00:46:37,420
dipende da come li guardi.
473
00:46:38,050 --> 00:46:40,340
La guarderai come una
roccia o come una sabbia?
474
00:46:41,750 --> 00:46:44,500
Sembri la pagina
che sto seguendo.
475
00:46:45,250 --> 00:46:46,250
Che pagina è?
476
00:46:46,840 --> 00:46:48,460
Himalaya nel cielo.
477
00:46:50,090 --> 00:46:53,050
Quando sono
stressato e giù di morale,
478
00:46:53,500 --> 00:46:54,800
guardo questa pagina.
479
00:46:55,500 --> 00:46:59,090
Dopo aver visto una foto di una
bella vista e un messaggio di supporto,
480
00:46:59,630 --> 00:47:01,050
Mi sento molto meglio.
481
00:47:02,550 --> 00:47:05,090
Dovresti seguirlo. L'amministratore
della pagina è simpatico.
482
00:47:09,170 --> 00:47:11,460
Stai sorridendo come
se fossi l'amministratore.
483
00:47:13,210 --> 00:47:15,630
Sono felice per l'amministratore
per il tuo complimento.
484
00:47:17,420 --> 00:47:19,880
Gli esseri umani non hanno bisogno di molto nella vita.
485
00:47:20,380 --> 00:47:22,130
solo felicità, amore,
486
00:47:22,750 --> 00:47:26,050
e la mano di chi
non lascia andare.
487
00:47:30,710 --> 00:47:31,750
Andiamo in bicicletta.
488
00:47:49,300 --> 00:47:50,500
Aspettare!
489
00:47:50,920 --> 00:47:52,340
Affrettarsi!
490
00:48:24,000 --> 00:48:25,130
Stai bene, Kiri?
491
00:48:25,880 --> 00:48:26,880
Sto arrivando.
492
00:48:42,800 --> 00:48:44,590
Sono azionisti ora?
493
00:48:45,000 --> 00:48:47,710
È per questo che è qui ogni
giorno per parlare degli affari?
494
00:48:48,340 --> 00:48:49,340
Credo di sì.
495
00:48:50,090 --> 00:48:52,960
Se solo il tuo amico fosse
un po' meno difficile da trovare.
496
00:48:55,000 --> 00:48:56,210
Lei è bella. Può essere esigente.
497
00:48:56,840 --> 00:49:00,050
È la più bella della galassia.
498
00:49:01,920 --> 00:49:04,420
Allora, puoi aiutarmi?
499
00:49:05,090 --> 00:49:06,210
Bene,
500
00:49:07,170 --> 00:49:09,300
se i nostri amici sono felici,
501
00:49:09,960 --> 00:49:11,500
saremo entrambi
502
00:49:11,840 --> 00:49:13,710
Felice.
503
00:49:14,210 --> 00:49:15,210
Contento.
504
00:49:19,500 --> 00:49:20,500
Per favore?
505
00:49:21,050 --> 00:49:22,800
Bella signora?
506
00:49:24,090 --> 00:49:25,500
La seconda donna più bella?
507
00:49:27,380 --> 00:49:28,500
No.
508
00:49:29,340 --> 00:49:30,420
non lo sono davvero
509
00:49:31,130 --> 00:49:32,210
quella bella.
510
00:49:33,840 --> 00:49:34,960
Ma sono molto divertente.
511
00:49:36,800 --> 00:49:37,800
Davvero?
512
00:50:10,960 --> 00:50:13,590
Kiri, sei molto paziente.
513
00:50:13,920 --> 00:50:14,960
Quando sono con te,
514
00:50:15,300 --> 00:50:17,460
tutta la tristezza del
mondo scompare.
515
00:50:18,250 --> 00:50:20,630
L'ho incantato.
516
00:50:22,130 --> 00:50:23,130
Veramente?
517
00:50:23,630 --> 00:50:24,800
Sei come un angelo.
518
00:50:26,170 --> 00:50:28,250
Kiri, quando eri più giovane,
519
00:50:28,500 --> 00:50:30,960
eri un bambino
ben educato, vero?
520
00:50:38,050 --> 00:50:39,960
Kiri, moccioso!
521
00:50:40,210 --> 00:50:41,420
Stai cercando di ucciderlo?
522
00:50:53,550 --> 00:50:55,130
Per favore, accettalo.
523
00:50:55,840 --> 00:50:57,960
È irascibile e causa
sempre problemi.
524
00:50:59,210 --> 00:51:00,630
Per favore, lascialo ordinare.
525
00:51:00,750 --> 00:51:02,210
Potrebbe aiutarlo a calmarsi.
526
00:51:02,420 --> 00:51:04,960
Vuoi solo che
ordini per calmarsi?
527
00:51:06,380 --> 00:51:07,590
Oh bene.
528
00:51:08,550 --> 00:51:10,750
Voglio che anche lui
riceva un'istruzione.
529
00:51:11,090 --> 00:51:12,630
Anche se si tratta
più o meno di Dharma,
530
00:51:12,800 --> 00:51:14,210
acquisirà ancora conoscenza.
531
00:51:14,920 --> 00:51:17,340
Non posso permettermi
di fornirgli un'istruzione.
532
00:51:45,210 --> 00:51:46,210
Kiri?
533
00:51:47,670 --> 00:51:48,670
Kiri?
534
00:51:50,710 --> 00:51:51,710
Sì?
535
00:51:52,500 --> 00:51:53,550
Ti sei zittito all'improvviso.
536
00:51:53,960 --> 00:51:56,670
Non mi hai risposto come
eri quando eri più giovane.
537
00:51:58,670 --> 00:52:00,250
Proprio come i bambini normali.
538
00:52:00,880 --> 00:52:02,090
Sono andato a scuola.
539
00:52:02,380 --> 00:52:03,380
avevo degli amici.
540
00:52:03,920 --> 00:52:04,920
E ho studiato.
541
00:52:06,550 --> 00:52:07,550
Hai preso buoni voti?
542
00:52:08,800 --> 00:52:09,800
Piuttosto.
543
00:52:11,300 --> 00:52:13,420
A che scuola sei andato?
544
00:52:17,960 --> 00:52:18,960
Un tempio.
545
00:52:20,210 --> 00:52:22,460
Oh, una scuola gestita da un tempio.
546
00:52:23,250 --> 00:52:24,250
Quale tempio?
547
00:52:26,340 --> 00:52:27,380
Solo un secondo.
548
00:52:32,250 --> 00:52:33,380
Ciao, Cielo.
549
00:52:36,460 --> 00:52:37,460
Sei al ristorante?
550
00:52:38,090 --> 00:52:39,090
Mi stai aspettando?
551
00:52:39,590 --> 00:52:40,590
Perchè vorresti?
552
00:52:49,340 --> 00:52:52,250
Devi dirmelo prima se
stai testando uno chef.
553
00:52:54,300 --> 00:52:56,550
Se n'è andato da
secoli. Non ti aspetterà.
554
00:52:57,750 --> 00:52:59,300
Come mai? C'è un problema?
555
00:52:59,460 --> 00:53:01,880
Oppure non sei disponibile
perché occupato con un server?
556
00:53:02,800 --> 00:53:03,920
È troppo duro.
557
00:53:04,210 --> 00:53:07,880
Kiri lavora per me. Com'è
strano se esco con lui?
558
00:53:08,880 --> 00:53:10,840
Sei felice quando
sei con un server.
559
00:53:12,300 --> 00:53:13,840
Kiri non è solo un server.
560
00:53:14,300 --> 00:53:17,340
Potrebbe essere
promosso a chef in futuro.
561
00:53:33,170 --> 00:53:36,340
Dovresti almeno essere
gentile con il grande sponsor.
562
00:53:36,840 --> 00:53:38,750
Ha trovato uno chef da farti scegliere.
563
00:53:39,420 --> 00:53:41,750
No, non voglio farlo.
564
00:53:42,750 --> 00:53:44,500
Fai a modo tuo, allora.
565
00:54:07,420 --> 00:54:08,460
Rampai!
566
00:54:09,880 --> 00:54:10,960
Signora Rampai!
567
00:54:12,460 --> 00:54:13,460
Che cosa?
568
00:54:16,300 --> 00:54:17,340
Sei sveglio?
569
00:54:17,920 --> 00:54:18,920
Ti ho comprato qualcosa.
570
00:54:21,130 --> 00:54:22,130
Sì, sono sveglio.
571
00:54:22,840 --> 00:54:27,380
Vieni dentro. Ti stai comportando
come se non fossi mai stato qui prima.
572
00:54:28,050 --> 00:54:31,210
Temo che tu possa dissotterrare
i miei antenati e insultarli.
573
00:54:31,550 --> 00:54:34,170
Dovrai guadagnare molti
meriti per rimediare a questo.
574
00:54:34,960 --> 00:54:36,960
- Avanti.
- Versalo in un piatto.
575
00:54:39,840 --> 00:54:41,920
Rampai? Rampai?
576
00:54:43,300 --> 00:54:45,460
Stai bruciando.
577
00:54:46,130 --> 00:54:47,130
Devi essere malato.
578
00:54:47,170 --> 00:54:48,920
Ti porterò da un dottore.
579
00:54:49,170 --> 00:54:50,630
- No! - Avanti!
580
00:54:50,840 --> 00:54:52,170
Per favore vai! Ti prego!
581
00:54:54,840 --> 00:54:55,840
Non dirlo a Kiri.
582
00:54:57,130 --> 00:54:59,630
E se sei gravemente malato?
583
00:55:03,170 --> 00:55:04,170
Kwaeng,
584
00:55:06,460 --> 00:55:07,500
per favore fammi un favore.
585
00:55:09,500 --> 00:55:10,710
Se è in pericolo di vita,
586
00:55:13,170 --> 00:55:14,750
Voglio rivedere la faccia di mio figlio.
587
00:55:20,050 --> 00:55:21,250
Ti stai comportando in modo strano.
588
00:55:21,420 --> 00:55:23,170
Vedi la sua faccia ogni giorno.
589
00:55:23,550 --> 00:55:25,840
Stai blaterando per la febbre?
590
00:55:39,550 --> 00:55:40,550
o tu?
591
00:55:42,710 --> 00:55:43,880
avere un altro figlio?
592
00:55:50,840 --> 00:55:51,880
La trama si infittisce.
593
00:55:53,420 --> 00:55:55,050
Quando e con chi
594
00:55:55,420 --> 00:55:56,550
è andata a letto con lei?
595
00:56:04,960 --> 00:56:06,050
Vacci piano e dimmelo.
596
00:56:07,460 --> 00:56:09,090
E fammi sapere
597
00:56:09,380 --> 00:56:11,630
dov'è l'altro tuo figlio
598
00:56:12,630 --> 00:56:13,710
proprio adesso.
599
00:56:15,380 --> 00:56:16,500
Non so dove sia
600
00:56:18,460 --> 00:56:19,550
o come sta.
601
00:56:21,380 --> 00:56:22,550
Vivo o morto.
602
00:56:47,420 --> 00:56:49,630
Sei così devoto.
603
00:56:50,130 --> 00:56:51,880
Ma sembra che tu non
l'abbia ancora conquistata.
604
00:56:56,920 --> 00:56:57,920
Perché non ti occupi del negozio?
605
00:56:59,670 --> 00:57:00,840
Mi stai cacciando via perché
riesco a vedere attraverso di te?
606
00:57:03,380 --> 00:57:05,880
Continua. Puoi scoprire del padre
di Danika o qualcosa del genere.
607
00:57:06,630 --> 00:57:07,800
Non c'è niente da scoprire.
608
00:57:08,960 --> 00:57:11,380
Kasin è uscito dal
radar dopo l'incidente.
609
00:57:11,880 --> 00:57:12,880
Neanche lui risponderà ai miei messaggi.
610
00:57:14,630 --> 00:57:17,800
Signore, quelle persone sono ancora vive?
611
00:57:18,500 --> 00:57:21,920
O il padre di Danika li ha uccisi?
612
00:57:24,880 --> 00:57:26,000
Vuoi sapere?
613
00:57:27,590 --> 00:57:28,630
Posso scoprirlo per te.
614
00:57:29,960 --> 00:57:31,300
Solo un piccolo fascino
615
00:57:32,550 --> 00:57:33,590
e la verità sarà rivelata.
616
00:57:45,090 --> 00:57:46,210
Andiamo, signore.
617
00:57:46,920 --> 00:57:48,300
Le hai trovato uno chef.
618
00:57:48,750 --> 00:57:50,250
Almeno si addolcirà con te.
619
00:57:53,380 --> 00:57:55,960
È una buona occasione
per Kiri da sfruttare.
620
00:58:03,960 --> 00:58:05,500
Jerd, vai a casa?
621
00:58:06,550 --> 00:58:07,880
Non interrompermi ancora.
622
00:58:09,380 --> 00:58:10,420
I soldi non tornano.
623
00:58:10,750 --> 00:58:12,420
Veramente?
624
00:58:12,960 --> 00:58:14,880
Ricalcola.
625
00:58:19,090 --> 00:58:20,210
Oh, Kiri.
626
00:58:21,300 --> 00:58:22,380
Devo andare ora.
627
00:58:23,090 --> 00:58:24,710
Vieni con noi per un
po' di congee notturno.
628
00:58:25,460 --> 00:58:26,630
Mia madre sta aspettando.
629
00:58:26,800 --> 00:58:28,500
Vai a casa, allora.
630
00:58:35,420 --> 00:58:37,340
Hey! Sono soldi!
631
00:58:39,670 --> 00:58:40,710
Cosa sta succedendo?
632
00:58:41,090 --> 00:58:42,380
Kiri ha lasciato un po' di soldi.
633
00:58:42,420 --> 00:58:44,590
I soldi di chi? I ristoranti?
634
00:58:45,300 --> 00:58:47,210
Jerd, hai detto che
mancavano soldi, vero?
635
00:58:47,630 --> 00:58:49,000
Quanto manca?
636
00:58:49,710 --> 00:58:51,380
Ottomila mancano dal cassetto.
637
00:58:52,800 --> 00:58:54,130
Sono ottomila!
638
00:58:54,800 --> 00:58:56,590
Kiri, hai rubato?
639
00:58:57,210 --> 00:58:58,300
non l'ho fatto!
640
00:59:12,420 --> 00:59:13,460
Entra.
641
00:59:35,630 --> 00:59:36,750
Stai sorridendo ampiamente.
642
00:59:37,670 --> 00:59:39,250
Spero che tu non abbia esagerato con il tuo lavoro.
643
00:59:40,880 --> 00:59:42,000
Avanti, signore!
644
00:59:42,800 --> 00:59:44,300
Ho fatto bene quindi dovrei essere lodato.
645
00:59:44,750 --> 00:59:46,590
Non mi stai affatto ricompensando.
646
00:59:47,550 --> 00:59:48,960
Me l'hai detto tu stesso
647
00:59:49,420 --> 00:59:51,550
per cacciare Kiri.
648
00:59:54,460 --> 00:59:55,590
non ho rubato!
649
00:59:55,710 --> 00:59:57,500
Guarda i filmati della
CCTV se non mi credi!
650
00:59:58,960 --> 01:00:01,670
È giusto. Se fosse
davvero un ladro,
651
01:00:01,920 --> 01:00:04,750
non avrebbe lasciato cadere
soldi di fronte a noi, giusto?
652
01:00:05,960 --> 01:00:07,460
Lo stai solo desiderando.
653
01:00:08,340 --> 01:00:10,590
Si chiama analizzare.
654
01:00:10,710 --> 01:00:14,000
Che razza di ladro lascia cadere
i soldi davanti al proprietario?
655
01:00:14,500 --> 01:00:17,670
Deve essere molto
stupido se è così.
656
01:00:18,380 --> 01:00:20,420
Oggi sono andato in
bagno per qualche minuto.
657
01:00:20,840 --> 01:00:23,840
Ma neanche Kiri si
avvicinò al cassetto.
658
01:00:24,300 --> 01:00:27,050
Jerd, ti schiererai
con un ladro?
659
01:00:29,050 --> 01:00:30,170
Per favore non discutere.
660
01:00:30,420 --> 01:00:32,800
Puoi chiamare la polizia se sono
colpevole. Non sto scappando.
661
01:00:33,090 --> 01:00:35,670
Provalo se hai il coraggio.
Verremo a cercarti.
662
01:00:36,000 --> 01:00:37,000
Ruangkao,
663
01:00:37,170 --> 01:00:39,920
non riuscirai a dormire
stanotte se Kiri non è in prigione?
664
01:00:40,380 --> 01:00:41,710
- Destra. - Fermare.
665
01:00:44,340 --> 01:00:45,710
Mi occuperò di questo.
666
01:00:47,090 --> 01:00:48,130
Tutti voi potete andare a casa,
667
01:00:48,880 --> 01:00:49,880
tranne Kiri.
668
01:00:51,800 --> 01:00:53,380
Non schierarti con lui.
669
01:00:53,880 --> 01:00:55,300
Non cedete.
670
01:00:55,590 --> 01:00:57,050
Devi avere il controllo
della situazione.
671
01:00:58,380 --> 01:01:00,920
Nika, posso testimoniare.
672
01:01:01,130 --> 01:01:02,130
Non c'è bisogno.
673
01:01:03,420 --> 01:01:04,500
Vado a parlare con lui.
674
01:01:07,130 --> 01:01:08,210
Puoi andare a casa ora.
675
01:01:08,960 --> 01:01:10,710
Va bene. Andiamo.
676
01:01:23,670 --> 01:01:24,670
Tu non ti fidi di me.
677
01:01:28,250 --> 01:01:29,630
Pensi che io sia un ladro.
678
01:01:30,840 --> 01:01:32,340
Ecco perché mi guardi così.
679
01:01:35,460 --> 01:01:37,710
Anche se voglio che
Kiri esca dalla mia faccia,
680
01:01:38,380 --> 01:01:39,630
non usare trucchi sporchi contro di lui.
681
01:01:40,340 --> 01:01:41,880
Lo combatterò onestamente.
682
01:01:42,300 --> 01:01:43,590
Ma, signore.
683
01:01:44,000 --> 01:01:45,130
giustizia
684
01:01:45,380 --> 01:01:46,630
non esiste in questo mondo.
685
01:01:47,500 --> 01:01:50,420
Questa è la tua occasione.
686
01:01:51,090 --> 01:01:52,210
Mi creda.
687
01:01:58,130 --> 01:02:00,800
Mi creda, signore.
688
01:02:02,920 --> 01:02:04,300
Buona notte.
689
01:02:19,340 --> 01:02:20,380
Non ho intenzione di denunciarti.
690
01:02:22,500 --> 01:02:23,800
Sai che non l'ho rubato.
691
01:02:27,380 --> 01:02:28,840
Lascia che finisca qui.
692
01:02:30,090 --> 01:02:32,210
Per favore? Ti prego.
693
01:02:32,630 --> 01:02:33,670
Non menzionarlo di nuovo.
694
01:02:34,500 --> 01:02:35,880
Ma sai che non l'ho fatto.
695
01:02:36,630 --> 01:02:38,880
E sai chi ha rubato i
soldi per incastrarmi.
696
01:02:39,460 --> 01:02:40,500
Chi era?
697
01:02:53,170 --> 01:02:54,840
Devo andare un po' in bagno.
698
01:03:51,800 --> 01:03:53,380
So che sei una persona giusta.
699
01:03:54,670 --> 01:03:56,300
Se non puoi dirlo,
700
01:03:57,590 --> 01:03:59,170
significa che sei molto
a disagio nel farlo.
701
01:04:03,630 --> 01:04:04,880
Ma se hai intenzione
di spingerti oltre...
702
01:04:06,750 --> 01:04:08,800
Hai fatto molto per me e la mamma.
703
01:04:10,710 --> 01:04:13,800
Questo è piccolo rispetto
a quello che ho passato.
704
01:04:15,710 --> 01:04:16,920
Devi sopportare tutto
705
01:04:17,750 --> 01:04:19,210
nascere povero.
706
01:04:20,710 --> 01:04:21,800
le difficoltà
707
01:04:22,630 --> 01:04:23,750
e sofferenza
708
01:04:25,300 --> 01:04:26,800
dal mondo esterno
709
01:04:29,590 --> 01:04:30,670
e dentro il tuo cuore.
710
01:04:34,500 --> 01:04:36,250
Devi sopportare così quella rabbia
711
01:04:36,840 --> 01:04:37,880
e odio
712
01:04:38,880 --> 01:04:40,550
scomparire dal tuo cuore gradualmente.
713
01:04:44,500 --> 01:04:45,500
Kiri,
714
01:04:46,380 --> 01:04:47,500
Io voglio che tu sappia
715
01:04:47,750 --> 01:04:49,210
che non sto dalla
parte del colpevole.
716
01:04:50,460 --> 01:04:53,340
Voglio solo scoprire
perché è successo
717
01:04:53,800 --> 01:04:54,960
e chi c'è dietro.
718
01:04:55,800 --> 01:04:57,880
Devo sapere di chi posso fidarmi.
719
01:05:03,710 --> 01:05:04,710
Tenere duro.
720
01:05:05,300 --> 01:05:06,630
Compi buone azioni
721
01:05:07,210 --> 01:05:09,630
e lascia che la tua bontà
sconfigga i pregiudizi
722
01:05:10,340 --> 01:05:11,380
e conquista i cuori di tutti.
723
01:05:25,250 --> 01:05:26,460
Kiri è un bravo ragazzo.
724
01:05:26,960 --> 01:05:29,210
È diligente e laborioso.
725
01:05:29,590 --> 01:05:30,880
Un bravo ragazzo come lui
726
01:05:31,090 --> 01:05:32,500
è molto difficile da trovare.
727
01:05:32,920 --> 01:05:34,960
Perché sei così
prevenuto contro di lui?
728
01:05:36,130 --> 01:05:37,670
Sono preoccupato per Nika.
729
01:05:38,090 --> 01:05:40,210
A cosa sta pensando,
essere amica di uno come lui?
730
01:05:41,130 --> 01:05:42,130
Hai visto
731
01:05:42,800 --> 01:05:43,960
in che tipo di casa vive.
732
01:05:44,710 --> 01:05:45,750
E poi c'è anche sua madre.
733
01:05:48,880 --> 01:05:51,210
Devi fidarti dell'istinto
del tuo amico.
734
01:05:51,670 --> 01:05:53,340
Nika sa cosa sta facendo.
735
01:05:53,750 --> 01:05:54,750
E noi?
736
01:05:55,300 --> 01:05:56,630
Non siamo così diversi da Kiri.
737
01:05:56,960 --> 01:05:59,000
Vendiamo tessuto.
738
01:05:59,380 --> 01:06:01,420
Siamo fortunati che il nostro amico sia ricco
739
01:06:02,050 --> 01:06:04,800
così riusciamo a trovare
lavoro in un ristorante elegante.
740
01:06:07,340 --> 01:06:08,800
Se riesco a vedere attraverso di te,
741
01:06:09,500 --> 01:06:10,710
allora anche Nika può farlo.
742
01:06:11,960 --> 01:06:14,380
Lei sa cosa stai
pensando e facendo.
743
01:06:35,880 --> 01:06:37,170
Non essere così stressato.
744
01:06:37,750 --> 01:06:39,630
Hai fatto del tuo meglio come sua amica.
745
01:06:41,840 --> 01:06:43,340
E se Kiri non lo lasciasse andare?
746
01:06:44,880 --> 01:06:45,960
e mi fa causa?
747
01:06:46,880 --> 01:06:48,880
Allora continua a insistere
che non sei coinvolto.
748
01:07:04,460 --> 01:07:07,710
La persona della Contabilità che il signor Sikarin
ha licenziato ha accettato di testimoniare.
749
01:07:08,920 --> 01:07:12,340
Ha le prove che il signor
Sikarin ha sottratto venti milioni.
750
01:07:28,340 --> 01:07:30,590
Probabilmente sei stressato
per il tuo dipendente del mese.
751
01:07:35,340 --> 01:07:36,750
Se sto davvero pensando a Kiri,
752
01:07:37,250 --> 01:07:38,250
allora cosa farai?
753
01:07:39,670 --> 01:07:42,170
Non c'è un solo impiegato
obbediente al mondo.
754
01:07:42,880 --> 01:07:45,800
Posso trovarne
decine per te, se vuoi.
755
01:07:47,800 --> 01:07:48,920
O forse
756
01:07:49,800 --> 01:07:50,800
puoi assumermi.
757
01:07:56,550 --> 01:07:57,550
Se mi assumi,
758
01:07:57,800 --> 01:07:58,800
avrai entrambi la manodopera
759
01:07:59,460 --> 01:08:00,500
e idee.
760
01:08:01,800 --> 01:08:04,170
Potresti anche trovare qualcuno
in grado di attirare più clienti.
761
01:08:09,590 --> 01:08:10,960
Non sto assumendo nessun altro,
762
01:08:11,380 --> 01:08:12,420
specialmente tu.
763
01:08:13,090 --> 01:08:14,460
Hai il tuo negozio, vero?
764
01:08:14,960 --> 01:08:16,130
Visitalo qualche volta.
765
01:08:16,590 --> 01:08:17,630
Tu sei il capo.
766
01:08:17,880 --> 01:08:19,090
Devi supervisionare tutto
767
01:08:19,460 --> 01:08:21,380
e non solo ordinare i
tuoi dipendenti in giro.
768
01:08:22,590 --> 01:08:23,710
Il mio dipendente è esperto.
769
01:08:24,340 --> 01:08:25,460
Lei può fare tutto per me.
770
01:08:40,420 --> 01:08:42,420
L'avvocato, Korkiat, è andato
a trovare la signora Danika.
771
01:08:43,170 --> 01:08:44,300
L'ho già segnalato al capo.
772
01:08:45,420 --> 01:08:46,500
Il signor Sikarin è sospettoso su di lui.
773
01:08:47,250 --> 01:08:49,340
Si occupa di tutta l'eredità
della signora Dararat.
774
01:08:57,000 --> 01:08:59,670
(Sei libero oggi?)
775
01:09:04,750 --> 01:09:06,090
(Sei libero oggi?)
776
01:09:18,960 --> 01:09:19,960
Essere preparato.
777
01:09:20,340 --> 01:09:22,300
Qualsiasi affare divertente da Korkiat,
778
01:09:23,050 --> 01:09:24,050
lui è morto.
779
01:09:35,960 --> 01:09:38,000
Allora quale chef sceglierai
per il nostro ristorante?
780
01:09:39,710 --> 01:09:41,380
Mio, non nostro.
781
01:09:42,590 --> 01:09:43,590
Cielo,
782
01:09:43,880 --> 01:09:45,840
grazie per le tue buone intenzioni.
783
01:09:46,210 --> 01:09:48,670
- Ma se non te lo chiedessi...
- So che non me lo chiederai.
784
01:09:49,670 --> 01:09:51,170
Ti sto solo offrendo
l'opzione migliore
785
01:09:51,800 --> 01:09:52,800
come amico.
786
01:09:55,550 --> 01:09:56,630
deciderò dopo.
787
01:09:58,050 --> 01:09:59,630
Devo pensare a molte
cose in questo momento.
788
01:10:01,630 --> 01:10:03,300
Quindi mi manderai via?
789
01:10:04,590 --> 01:10:05,670
Le persone possono semplicemente mandare via qualcuno
790
01:10:05,920 --> 01:10:07,800
perché non servono più.
791
01:10:12,380 --> 01:10:13,420
Chi è il motivo del
tuo cattivo umore?
792
01:10:25,130 --> 01:10:26,130
Danika,
793
01:10:27,750 --> 01:10:28,750
cosa posso fare
794
01:10:29,250 --> 01:10:30,800
per farti sorridere di nuovo?
795
01:10:57,380 --> 01:10:58,670
Ciao Bella ragazza.
796
01:11:03,840 --> 01:11:05,710
Ciao bello.
797
01:11:13,090 --> 01:11:14,420
Sky mi tiene compagnia.
798
01:11:15,340 --> 01:11:16,710
Questa è casa tua.
799
01:11:17,500 --> 01:11:19,130
Puoi andare e
venire quando vuoi.
800
01:11:19,920 --> 01:11:22,210
Non c'è bisogno di
coinvolgere un estraneo.
801
01:11:26,460 --> 01:11:28,960
Una casa può essere il luogo
più pericoloso in alcuni casi.
802
01:11:29,630 --> 01:11:32,500
Nika, non voglio sentire questo.
803
01:11:33,380 --> 01:11:35,210
Perché non apriamo il
nostro cuore e parliamo?
804
01:11:36,460 --> 01:11:38,300
Non sono io quello
che chiude il mio cuore.
805
01:11:38,960 --> 01:11:41,630
Mamma, non sto cercando
di fare accuse vuote.
806
01:11:42,000 --> 01:11:43,500
Ma ho le prove.
807
01:11:43,710 --> 01:11:45,000
Ecco perché devo farti sapere.
808
01:11:51,250 --> 01:11:54,300
Sikarin ha sottratto venti
milioni alla tua compagnia.
809
01:11:56,460 --> 01:11:58,500
Se l'ha fatto davvero,
perché non lo so?
810
01:12:01,050 --> 01:12:02,670
Sapevo che non
mi avresti creduto.
811
01:12:03,210 --> 01:12:04,550
Ecco perché ho un testimone.
812
01:12:05,840 --> 01:12:08,090
Ti parlerà della viltà
dell'uomo che ami.
813
01:12:09,170 --> 01:12:10,210
Chi?
814
01:12:11,210 --> 01:12:12,300
Korkiat, l'avvocato.
815
01:12:45,420 --> 01:12:46,420
Mi scusi.
816
01:12:53,920 --> 01:12:54,920
Si signore.
817
01:12:59,500 --> 01:13:01,710
Piphob mi ha parlato di Korkiat.
818
01:13:04,250 --> 01:13:05,250
Si signore.
819
01:13:06,800 --> 01:13:08,500
ci penserò io.
820
01:13:09,840 --> 01:13:10,840
Si signore.
821
01:13:25,210 --> 01:13:26,300
È saltato fuori qualcosa di urgente.
822
01:13:27,250 --> 01:13:28,250
Devo tornare in azienda.
823
01:13:29,880 --> 01:13:31,460
Hai detto che sei libero oggi
824
01:13:32,670 --> 01:13:33,710
e hai tutto il giorno per me.
825
01:13:35,170 --> 01:13:36,670
Un cliente vuole parlare con me.
826
01:13:39,750 --> 01:13:41,130
Che scusa zoppa.
827
01:13:42,340 --> 01:13:43,710
Come mai è venuto fuori un
lavoro urgente quando sei con me?
828
01:13:44,960 --> 01:13:47,050
Fammi vedere quale donna ti ha chiamato.
829
01:13:51,210 --> 01:13:52,210
Ti chiamerò più tardi.
830
01:14:09,710 --> 01:14:11,210
Il padre di Danika si chiamava Kasin.
831
01:14:12,460 --> 01:14:14,170
Stanno cercando l'avvocato
della mamma di Danika.
832
01:14:14,670 --> 01:14:15,670
Seguilo.
833
01:14:16,050 --> 01:14:18,210
Se succede qualcosa
di brutto, intervieni subito.
834
01:14:31,750 --> 01:14:34,050
Puoi venire da solo se vuoi
venire a casa e farmi visita.
835
01:14:34,840 --> 01:14:37,170
Non devi portare il tuo servo.
836
01:14:38,750 --> 01:14:39,840
devo venire.
837
01:14:40,750 --> 01:14:42,300
Perché tua figlia
838
01:14:43,050 --> 01:14:45,210
vuole che le stia
vicino in ogni momento.
839
01:14:48,090 --> 01:14:51,340
Dirò alla sicurezza di
trascinare fuori questo teppista.
840
01:14:51,800 --> 01:14:54,340
Lo scopriremo
841
01:14:54,550 --> 01:14:56,210
chi sta per essere
buttato fuori di casa.
842
01:16:28,250 --> 01:16:31,710
Se hai un briciolo di modi, dovresti
sapere che questo è un momento privato.
843
01:16:33,920 --> 01:16:34,960
Lo so.
844
01:16:35,750 --> 01:16:36,800
Ma resto ancora
845
01:16:37,630 --> 01:16:39,210
finché Danika non mi dice di andare.
846
01:16:40,630 --> 01:16:42,550
O dovrei chiamare la polizia per te?
847
01:16:44,210 --> 01:16:45,250
È buono.
848
01:16:45,630 --> 01:16:48,050
Quindi qualcuno può essere
gettato in prigione oggi.
849
01:16:57,670 --> 01:16:58,800
Ti portiamo dentro.
850
01:16:59,630 --> 01:17:00,630
Avanti.
851
01:17:35,380 --> 01:17:37,500
Perché non posso contattarlo?
Ho fissato un incontro con lui.
852
01:17:53,380 --> 01:17:54,380
Ciao?
853
01:17:55,750 --> 01:17:58,000
Sì, è il mio avvocato.
854
01:18:00,170 --> 01:18:01,590
- Cosa è successo? - È giusto.
855
01:18:02,250 --> 01:18:03,340
Grazie mille.
856
01:18:03,710 --> 01:18:04,800
Quello che è successo?
857
01:18:04,880 --> 01:18:05,920
La polizia ha chiamato.
858
01:18:07,300 --> 01:18:09,420
Nika, entra subito!
859
01:18:16,460 --> 01:18:17,460
Che sta succedendo, mamma?
860
01:18:18,210 --> 01:18:19,550
Hanno sparato al signor Korkiat.
861
01:18:19,840 --> 01:18:21,880
La polizia sta per portare
il suo corpo in ospedale.
862
01:18:32,050 --> 01:18:33,550
Voi! L'hai ucciso!
863
01:18:35,170 --> 01:18:36,710
Calmati, Nika!
864
01:18:39,300 --> 01:18:41,380
Mamma, devi credermi.
865
01:18:41,550 --> 01:18:43,380
È lui che ha ucciso Korkiat.
866
01:18:43,590 --> 01:18:45,420
Non puoi accusare tuo
padre in questo modo.
867
01:18:45,500 --> 01:18:48,380
Non alzare la voce
con lei. È sotto shock.
868
01:18:48,460 --> 01:18:50,800
Io non sono! Le sto dicendo la verità!
869
01:18:52,340 --> 01:18:56,750
Mamma, Korkiat stava per esporre
ciò che quell'uomo ha commesso.
870
01:18:56,840 --> 01:18:57,960
Così l'ha ucciso.
871
01:18:58,800 --> 01:19:01,300
Credimi per una volta! Perché
continui a lasciarti ingannare da lui?
872
01:19:01,460 --> 01:19:03,050
Quando aprirai gli occhi?
873
01:19:03,090 --> 01:19:04,250
Dararat, non farlo!
874
01:19:05,630 --> 01:19:06,630
Sikarin!
875
01:19:06,960 --> 01:19:07,960
non volevo!
876
01:19:08,840 --> 01:19:10,000
Va bene. Lo so.
877
01:19:10,420 --> 01:19:12,590
Preferirei farmi male. Non
voglio che tu le faccia del male.
878
01:19:13,300 --> 01:19:15,550
Disgustoso. Un
uomo egoista come te?
879
01:19:15,840 --> 01:19:17,050
farsi male per niente?
880
01:19:18,000 --> 01:19:19,130
Fermati subito, Nika.
881
01:19:19,670 --> 01:19:21,590
Se lo insulti ancora una volta,
882
01:19:22,550 --> 01:19:24,590
non metterai più
piede in questa casa.
883
01:19:26,590 --> 01:19:27,590
Danika.
884
01:19:32,550 --> 01:19:34,300
Questo è il mio ultimo avvertimento per te.
885
01:19:35,130 --> 01:19:36,500
Finché è ancora qui,
886
01:19:37,090 --> 01:19:38,590
la tua vita sarà
solo piena di disastri.
887
01:20:14,550 --> 01:20:16,960
Puoi dirmelo quando sei pronto.
888
01:20:34,170 --> 01:20:35,750
È un problema della mia famiglia.
889
01:20:37,460 --> 01:20:38,960
Non c'è soluzione
890
01:20:40,340 --> 01:20:41,840
perché la mamma non mi crederà affatto.
891
01:20:44,050 --> 01:20:45,500
Se c'è qualcosa che vuoi fare
892
01:20:46,300 --> 01:20:47,340
o affrontare,
893
01:20:47,840 --> 01:20:48,880
Puoi dirmelo.
894
01:20:54,460 --> 01:20:55,500
Grazie.
895
01:20:59,250 --> 01:21:00,630
Nessuno morirà per niente.
896
01:21:01,550 --> 01:21:02,920
Il colpevole deve essere punito.
897
01:21:04,500 --> 01:21:06,590
Dev'esserci un modo
per sbatterlo in galera.
898
01:21:14,880 --> 01:21:17,460
I nostri uomini hanno distolto
l'attenzione della polizia sul caso
899
01:21:18,210 --> 01:21:19,300
lui è responsabile di
900
01:21:19,920 --> 01:21:20,960
e il suo adulterio.
901
01:21:22,300 --> 01:21:24,750
Ho perquisito la casa
della tua vecchia segretaria.
902
01:21:25,420 --> 01:21:28,380
Non c'è nessun documento
e niente sul computer.
903
01:21:31,500 --> 01:21:32,550
Bene.
904
01:21:44,130 --> 01:21:45,130
Lascia che i loro spiriti
905
01:21:45,840 --> 01:21:48,710
stare in pace insieme.
906
01:21:51,000 --> 01:21:52,840
Le persone che si mettono sulla mia strada
907
01:21:54,590 --> 01:21:57,170
non meriti di essere vivo.
908
01:22:07,670 --> 01:22:09,250
Non andare al ristorante oggi.
909
01:22:13,250 --> 01:22:14,550
Resta qui e discuti con me
910
01:22:14,960 --> 01:22:16,050
così puoi ridere un po'.
911
01:22:18,840 --> 01:22:20,550
Ti sei mai sentito
triste per qualcosa?
912
01:22:22,090 --> 01:22:23,090
Certo, l'ho fatto.
913
01:22:23,750 --> 01:22:24,800
Questa è la vita umana.
914
01:22:25,250 --> 01:22:26,920
Deve essere amaro
prima di essere dolce.
915
01:22:39,090 --> 01:22:41,250
Trancio di salmone e
carbonara per la Tabella 11.
916
01:22:41,340 --> 01:22:43,960
Insalata piccante e
Khao Soi per il Tavolo 5.
917
01:22:44,130 --> 01:22:46,550
Ruangkao,
918
01:22:46,840 --> 01:22:49,500
puoi darmi due
pillole per la febbre?
919
01:22:49,880 --> 01:22:50,920
Stai andando bene?
920
01:22:51,090 --> 01:22:53,630
Se non lo sono,
cosa vuoi che faccia?
921
01:22:53,960 --> 01:22:55,590
Continua. Affrettarsi.
922
01:22:59,630 --> 01:23:01,050
Il tavolo 2 chiede il loro Tom Yum.
923
01:23:01,880 --> 01:23:04,380
Che cosa? Cosa Tom Yum?
924
01:23:04,500 --> 01:23:05,840
Tom Yum di pesce con zuppa chiara.
925
01:23:06,460 --> 01:23:08,460
Oh no! Tom Yum ai frutti di mare.
926
01:23:08,750 --> 01:23:09,840
Tom Yum ai frutti di mare.
927
01:23:10,960 --> 01:23:11,960
Oh caro.
928
01:23:20,590 --> 01:23:22,250
Wongduan! Stai bene?
929
01:23:23,250 --> 01:23:24,340
Oh caro!
930
01:23:25,420 --> 01:23:27,460
Ti sei bruciato la mano?
931
01:23:27,670 --> 01:23:29,750
Cosa sta succedendo?
932
01:23:30,500 --> 01:23:33,880
Ruangkao, porta subito
Wongduan in ospedale!
933
01:23:34,840 --> 01:23:37,300
Come? Non ho finito l'ordine!
934
01:23:37,340 --> 01:23:39,840
Tu non devi! Basta
andare in ospedale!
935
01:23:39,920 --> 01:23:42,340
Lascerai che peggiori?
Andare all'ospedale!
936
01:23:42,460 --> 01:23:45,090
Ce la faremo! Non preoccuparti!
937
01:23:45,630 --> 01:23:47,960
Oh no.
938
01:23:52,130 --> 01:23:54,550
Adesso siamo solo noi due.
Riusciremo a gestire questo?
939
01:23:55,210 --> 01:23:56,300
Dobbiamo.
940
01:23:59,590 --> 01:24:00,630
Il cielo si sta aprendo.
941
01:24:01,250 --> 01:24:02,380
Stanotte devono
essere visibili molte stelle
942
01:24:03,000 --> 01:24:04,090
perché è la luna calante.
943
01:24:04,880 --> 01:24:06,380
Guarda le stelle con me.
944
01:24:07,880 --> 01:24:09,210
Mi stai invitando o costringendo?
945
01:24:09,670 --> 01:24:10,670
Qualunque,
946
01:24:11,170 --> 01:24:12,960
se può farti restare
ed essere meno triste.
947
01:24:14,840 --> 01:24:16,590
È questa la tua abilità speciale?
948
01:24:17,420 --> 01:24:18,550
Per provocare le persone a sorridere?
949
01:24:19,340 --> 01:24:20,340
È giusto.
950
01:24:23,420 --> 01:24:24,750
Ma io sono esigente.
951
01:24:26,750 --> 01:24:28,090
Non mi limito a regalare
il mio sorriso alle persone.
952
01:24:30,130 --> 01:24:32,380
Sorrido solo alle persone che mi piacciono.
953
01:25:03,880 --> 01:25:05,960
L'olio schizza!
954
01:25:27,460 --> 01:25:28,460
Salsa di soia!
955
01:25:29,210 --> 01:25:30,460
Salsa di soia!
956
01:26:10,210 --> 01:26:12,590
Sei ancora scioccato per Korkiat?
957
01:26:13,920 --> 01:26:18,960
Te l'avevo detto. Non dovevi andare
a vedere il suo corpo in ospedale.
958
01:26:20,550 --> 01:26:24,090
Ha lavorato per mia madre.
È come un parente stretto.
959
01:26:25,840 --> 01:26:26,880
Capisco come ti senti.
960
01:26:27,960 --> 01:26:30,630
Non sono senza cuore o altro,
961
01:26:31,750 --> 01:26:35,000
ma penso che dovremmo sbrigarci
e trovare un nuovo avvocato.
962
01:26:35,550 --> 01:26:38,550
Altrimenti, il nostro progetto di espansione
963
01:26:38,840 --> 01:26:39,960
potrebbe fermarsi.
964
01:26:43,420 --> 01:26:44,710
Grazie per avermi ricordato.
965
01:26:46,050 --> 01:26:48,130
Lo includerò nella
riunione del consiglio.
966
01:26:50,590 --> 01:26:53,380
Puoi scrivere un assegno per
me per l'acquisto del terreno.
967
01:26:54,210 --> 01:26:55,250
Non voglio ritardi.
968
01:26:55,840 --> 01:26:57,750
Se siamo lenti e il prezzo sale,
969
01:26:57,880 --> 01:26:59,380
guadagneremo meno profitto.
970
01:27:10,800 --> 01:27:13,340
Lo sai che, secondo le
testimonianze storiche,
971
01:27:14,000 --> 01:27:15,170
Wat Chet Yot
972
01:27:15,670 --> 01:27:18,840
è l'unico tempio del nord che
gli astronomi nei tempi antichi
973
01:27:19,630 --> 01:27:21,840
usato per studiare le costellazioni?
974
01:27:26,710 --> 01:27:28,090
È per questo che mi hai portato qui?
975
01:27:29,590 --> 01:27:30,590
È giusto.
976
01:27:35,090 --> 01:27:36,550
Conosci tutte le stelle?
977
01:27:39,130 --> 01:27:41,710
Lo faccio se sono le stelle.
978
01:27:47,550 --> 01:27:48,550
Quanto agli umani,
979
01:27:49,800 --> 01:27:51,380
Ho bisogno di più tempo per studiarli.
980
01:27:56,590 --> 01:27:58,500
Non veglierò su di lui
se sono qui tutta la notte.
981
01:28:00,300 --> 01:28:01,500
Non sei affatto
preoccupato per il tuo capo?
982
01:28:02,500 --> 01:28:05,210
No. Puoi continuare a
vegliare su di lui se vuoi.
983
01:28:06,000 --> 01:28:07,050
Che strana famiglia.
984
01:28:07,880 --> 01:28:09,500
Il padre è uno stronzo, ma il
capo è innamorato di sua figlia.
985
01:28:09,960 --> 01:28:11,050
Perché non sta esercitando alcuna cautela?
986
01:28:12,920 --> 01:28:14,210
Potresti letteralmente perdere la
testa per aver spettegolato sul tuo capo.
987
01:28:26,920 --> 01:28:29,670
Li ho lasciati vicini a
Danika per troppo tempo.
988
01:28:29,960 --> 01:28:32,130
Dovrei dare loro una lezione o...
989
01:28:32,380 --> 01:28:33,710
Voglio che muoiano
il prima possibile.
990
01:28:51,550 --> 01:28:53,630
Perché non mi hai detto
che stai molto male?
991
01:28:53,920 --> 01:28:54,920
Non c'è niente di sbagliato in me.
992
01:28:55,050 --> 01:28:57,590
La terra in cui Danika
costruirà il suo ristorante
993
01:28:57,840 --> 01:28:59,090
apparteneva a mia madre.
994
01:28:59,750 --> 01:29:01,750
Come mai è nelle mani di Danika?
995
01:29:01,960 --> 01:29:03,050
Ecco perché devo scoprirlo
996
01:29:03,380 --> 01:29:06,250
come la sua famiglia è coinvolta
con la terra di mia madre.
997
01:29:06,710 --> 01:29:08,170
Potrebbe essere l'unico vantaggio
998
01:29:08,500 --> 01:29:09,800
che può portarmi dalla mamma.
999
01:29:44,750 --> 01:29:50,750
(Canale 3)
68986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.