All language subtitles for [MkvDrama.Com]My.Himalayan.Embrace.E05.x264.720p.it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,130 --> 00:00:03,960 (Canale 3) 2 00:00:04,879 --> 00:00:08,169 (Pau Jin Jong) 3 00:00:15,300 --> 00:00:16,670 (Il mio abbraccio himalayano) 4 00:02:45,000 --> 00:02:48,300 (Il mio abbraccio himalayano) 5 00:02:49,210 --> 00:02:54,210 (Episodio precedente) 6 00:03:00,710 --> 00:03:02,800 Non credo che dovresti ficcare il naso negli affari di famiglia di altre persone. 7 00:03:02,879 --> 00:03:03,879 Devo 8 00:03:04,300 --> 00:03:05,840 se continui a fare del male a tua figlia. 9 00:03:06,129 --> 00:03:07,340 Come osi. 10 00:03:09,629 --> 00:03:12,800 Non lasciare che Santrakat venga di nuovo qui. Non puoi essere amico di un delinquente. 11 00:03:12,879 --> 00:03:15,090 - Non sei ragionevole. - Perché dovrei essere? 12 00:03:15,129 --> 00:03:17,460 - Ha preso a pugni il proprietario della casa. - Un residente. 13 00:03:20,960 --> 00:03:22,340 Lascia che interrompa il tuo momento felice. 14 00:03:22,960 --> 00:03:23,960 vado ad aiutare. 15 00:03:24,590 --> 00:03:25,669 E continuerò ad aiutare. 16 00:03:26,379 --> 00:03:27,379 Anche se non chiedi, 17 00:03:27,629 --> 00:03:28,629 Ho ancora intenzione di aiutarti. 18 00:03:46,590 --> 00:03:47,879 Non hai altro lavoro da fare? 19 00:03:48,590 --> 00:03:49,800 Perché devi servire l'acqua adesso? 20 00:03:51,250 --> 00:03:53,590 L'acqua pulita ti aiuterà a rinfrescarti. 21 00:03:54,629 --> 00:03:55,960 Una volta che la pressione sanguigna si stabilizza 22 00:03:56,379 --> 00:03:57,710 e la mente è in pace, 23 00:03:58,500 --> 00:04:00,169 sarai in grado di pensare chiaramente. 24 00:04:01,919 --> 00:04:03,460 Ti aiuterà anche a vederti chiaramente allo specchio. 25 00:04:16,879 --> 00:04:19,629 Non ho nient'altro da dire. Parliamo più tardi al telefono. 26 00:04:20,589 --> 00:04:22,879 - Sono libero. - Gratuito? 27 00:04:23,129 --> 00:04:24,379 Hai un incontro con un cliente in negozio. 28 00:04:24,839 --> 00:04:26,920 Puoi chiamarlo in ogni momento. 29 00:04:26,959 --> 00:04:28,550 Non c'è bisogno di sentirsi un fastidio. 30 00:04:30,209 --> 00:04:31,250 - Sumetti! - Andiamo. 31 00:04:42,750 --> 00:04:43,959 Per favore, bevi un po' d'acqua. 32 00:04:54,089 --> 00:04:55,129 Prenditi il ​​tuo tempo per pensare 33 00:04:55,420 --> 00:04:56,959 e risolvere ogni problema. 34 00:05:05,050 --> 00:05:06,050 Grazie mille 35 00:05:06,589 --> 00:05:08,500 per l'acqua magica che può calmare la mia mente. 36 00:05:25,420 --> 00:05:26,550 È così, signore. 37 00:05:26,750 --> 00:05:28,089 Per quanto abbiamo scoperto, 38 00:05:28,339 --> 00:05:29,959 tutte le transazioni del candidato del Sig. Rachisa 39 00:05:30,250 --> 00:05:31,879 vengono svolte qui. 40 00:05:33,459 --> 00:05:34,459 Trovalo. 41 00:05:35,339 --> 00:05:37,300 Sicuramente sa di quando mamma viveva con papà. 42 00:05:37,750 --> 00:05:40,050 Una volta che l'ho trovato, dovrei chiederglielo subito? 43 00:05:40,170 --> 00:05:41,170 O hai intenzione di farlo da solo? 44 00:05:41,629 --> 00:05:42,629 sumetti. 45 00:05:44,800 --> 00:05:45,800 Mi dispiace, signore. 46 00:06:17,209 --> 00:06:18,209 Perché non hai ancora fatto le valigie? 47 00:06:21,459 --> 00:06:23,250 Ti ho detto che non mi muovo. 48 00:06:23,420 --> 00:06:24,959 Crescerò mio figlio in Thailandia. 49 00:06:25,300 --> 00:06:27,050 Non conoscerò nessuno se mi trasferisco nel tuo paese d'origine. 50 00:06:27,250 --> 00:06:28,300 Non ho amici. 51 00:06:28,839 --> 00:06:30,670 Puoi continuare a volare avanti e indietro come sempre 52 00:06:30,879 --> 00:06:32,379 o semplicemente trasferisciti qui in modo permanente. 53 00:06:32,839 --> 00:06:34,379 Ho i miei affari. 54 00:06:36,379 --> 00:06:38,050 Sei più preoccupato per i soldi che per i tuoi figli? 55 00:06:39,170 --> 00:06:40,959 Stai zitto se non riesci a parlare bene. 56 00:06:45,089 --> 00:06:46,550 E vivresti in modo così stravagante in questo modo? 57 00:06:47,709 --> 00:06:48,709 se non fosse per i miei soldi? 58 00:06:49,800 --> 00:06:52,170 E i soldi sono importanti per il futuro di nostro figlio! 59 00:06:52,709 --> 00:06:53,709 Prendi le tue cose! 60 00:06:54,959 --> 00:06:55,959 Non sto andando! 61 00:06:57,459 --> 00:06:59,959 Sei un marito. Dovresti avere tempo per tua moglie e i tuoi figli. 62 00:07:00,629 --> 00:07:03,379 Se non lo fai, allora non dovresti definirti tale. 63 00:07:04,459 --> 00:07:05,500 Allora perché non vieni con me? 64 00:07:06,250 --> 00:07:08,459 E avrò tempo per te e i tuoi figli proprio come vorrai. 65 00:07:12,709 --> 00:07:15,050 Stai nascondendo qualcosa? 66 00:07:20,089 --> 00:07:21,089 Non osare. 67 00:07:22,629 --> 00:07:23,800 Non pensarci nemmeno. 68 00:07:25,670 --> 00:07:27,959 Perché il tradimento è ciò che odio di più. 69 00:07:30,670 --> 00:07:31,800 E se qualcuno vicino a me 70 00:07:32,500 --> 00:07:33,750 fa quello che odio, 71 00:07:35,459 --> 00:07:36,709 anche se quel qualcuno è mia moglie, 72 00:07:37,670 --> 00:07:39,750 non meritano di essere vivi. 73 00:07:41,879 --> 00:07:42,959 non ho tradito 74 00:07:43,589 --> 00:07:44,800 né mentirti! 75 00:08:04,420 --> 00:08:05,589 Papà è arrabbiato. 76 00:08:11,800 --> 00:08:13,550 Va bene. Non è niente. 77 00:08:14,959 --> 00:08:16,670 Papà era solo rumoroso, tutto qui. 78 00:08:18,300 --> 00:08:19,300 Santrakat, 79 00:08:20,500 --> 00:08:21,920 starai con me. 80 00:08:22,670 --> 00:08:24,339 Perché mi ami, vero? 81 00:08:25,089 --> 00:08:27,709 Dimmi quanto mi ami. 82 00:08:27,839 --> 00:08:30,500 - Questo molto. - Quanto costa questo? 83 00:08:31,129 --> 00:08:33,210 Il mio amore per te è grande come il cielo! 84 00:08:35,210 --> 00:08:36,500 Anch'io ti amo. 85 00:08:37,419 --> 00:08:38,419 Santrakat, 86 00:08:39,210 --> 00:08:41,169 Anch'io ti amo. 87 00:10:14,340 --> 00:10:15,879 Puoi dirmelo ora? 88 00:10:17,090 --> 00:10:18,340 dov'è tua madre? 89 00:10:19,049 --> 00:10:20,750 E le dirai la verità? 90 00:10:21,000 --> 00:10:23,250 - e lasciala vivere con te o... - Non lo so. 91 00:10:25,549 --> 00:10:26,840 Non hai intenzione di elaborare un piano? 92 00:10:29,590 --> 00:10:30,590 Voglio trovarla prima. 93 00:10:33,129 --> 00:10:34,129 voglio sapere 94 00:10:34,549 --> 00:10:35,710 se si ricorda ancora 95 00:10:36,919 --> 00:10:37,960 che ha un figlio. 96 00:13:59,340 --> 00:14:00,669 Nika non risponderà a nessuna delle mie chiamate, 97 00:14:01,629 --> 00:14:04,250 anche se ho usato il tuo telefono. 98 00:14:05,960 --> 00:14:07,460 Non è mai stata così prima d'ora. 99 00:14:10,340 --> 00:14:12,879 Beh, è ​​cambiata da... 100 00:14:16,629 --> 00:14:17,629 Da quando ha conosciuto Sky. 101 00:14:24,169 --> 00:14:26,669 Dovrebbe essere davvero preoccupata per sua madre. 102 00:14:29,169 --> 00:14:30,629 lei dovrebbe rendersi conto 103 00:14:31,299 --> 00:14:34,299 che nessuno ama ed è sincero con lei quanto la sua stessa famiglia. 104 00:14:38,049 --> 00:14:39,049 Prendi un altro cucchiaio. 105 00:14:41,049 --> 00:14:42,049 Va bene. 106 00:14:58,169 --> 00:15:01,210 Daolukkai, conosci i veleni che puoi mettere nel cibo? 107 00:15:02,379 --> 00:15:04,879 Mi chiedevo solo se la mamma è malata perché... 108 00:15:10,549 --> 00:15:12,549 Nika, continua. 109 00:15:13,049 --> 00:15:14,590 Cosa stavi per dire? 110 00:15:14,919 --> 00:15:15,919 Nika? 111 00:15:17,129 --> 00:15:19,250 - Che cos'hai? - Qualcosa non va? 112 00:15:20,129 --> 00:15:21,299 È Nika. 113 00:15:21,590 --> 00:15:23,250 Ha chiamato, ma non aveva alcun senso. 114 00:15:23,419 --> 00:15:24,629 Poi ho sentito dei rumori strascicati. 115 00:15:24,799 --> 00:15:27,090 Ha detto qualcosa sul fatto che sua madre fosse malata. 116 00:15:27,960 --> 00:15:30,549 Ha detto che stava facendo visita a sua madre al resort. 117 00:15:31,379 --> 00:15:32,379 La controllerò. 118 00:16:49,419 --> 00:16:50,419 Dannazione! 119 00:16:57,169 --> 00:16:58,169 Dov'è lei? 120 00:16:58,799 --> 00:16:59,799 Perbacco! 121 00:17:06,339 --> 00:17:08,210 - Nika! - Signora Nika! 122 00:17:12,710 --> 00:17:14,710 Kiri, dividiamoci e troviamola. 123 00:17:16,000 --> 00:17:17,049 Signora Nika! 124 00:17:42,380 --> 00:17:44,299 Pensavo che inizialmente lavorasse per il padre di Danika. 125 00:17:46,880 --> 00:17:48,210 Questo angolo è il più ovvio. 126 00:17:49,839 --> 00:17:50,920 Ma il suo braccio le ostruisce il viso. 127 00:17:52,630 --> 00:17:53,960 Potrebbe essere solo una persona pazza a caso. 128 00:17:56,670 --> 00:17:57,839 Ma è sospetto. 129 00:17:58,920 --> 00:18:01,210 Il capo ha detto che è solo un pazzo. 130 00:18:27,589 --> 00:18:28,710 Lasciami andare! 131 00:18:30,049 --> 00:18:31,049 Lasciami andare! 132 00:19:48,089 --> 00:19:49,710 Non stai pensando 133 00:19:50,250 --> 00:19:51,710 che la donna nel filmato della CCTV 134 00:19:52,710 --> 00:19:54,170 sei solo un pazzo, vero? 135 00:19:57,250 --> 00:19:58,250 Io non sono. 136 00:19:59,589 --> 00:20:00,839 Nessuno conosce questo posto. 137 00:20:02,460 --> 00:20:04,339 Tranne tua madre. 138 00:20:09,880 --> 00:20:11,170 Non far sapere a Isaree di questo. 139 00:20:12,500 --> 00:20:14,170 Se lei è davvero mamma, papà non può sentirne parlare. 140 00:20:53,089 --> 00:20:56,339 Rampai, dove sei? 141 00:20:57,049 --> 00:20:58,049 Rampai! 142 00:20:59,839 --> 00:21:02,299 Oh Ehi! Stai tossendo molto. 143 00:21:02,500 --> 00:21:03,880 I tuoi polmoni sono già usciti dalla tua bocca? 144 00:21:09,960 --> 00:21:11,299 Rampai, 145 00:21:11,549 --> 00:21:13,210 Non credo sia normale. 146 00:21:14,630 --> 00:21:16,250 Stai tossendo molto. 147 00:21:17,089 --> 00:21:18,710 Rampai? 148 00:21:19,420 --> 00:21:21,549 Rampai, stai tossendo troppo. 149 00:21:21,710 --> 00:21:23,250 Fammi vedere! 150 00:21:26,420 --> 00:21:27,880 È sangue! 151 00:21:28,130 --> 00:21:30,420 Stai sputando sangue? 152 00:22:05,210 --> 00:22:06,670 Sei venuta a trovarmi, vero, mamma? 153 00:23:12,339 --> 00:23:13,380 Signora Nika? 154 00:23:14,460 --> 00:23:16,500 Kiri! 155 00:23:18,000 --> 00:23:20,170 - Signora Nika! - Kiri, aiutami! 156 00:23:31,670 --> 00:23:34,049 Kiri, stai attento. C'è qualcuno in questa stanza. 157 00:23:38,339 --> 00:23:39,380 Stai bene? 158 00:23:39,630 --> 00:23:40,630 Andiamo. 159 00:23:57,460 --> 00:23:58,630 Denunciamo questo alla polizia. 160 00:23:59,420 --> 00:24:01,880 No, non voglio scandali al resort di mamma. 161 00:24:02,000 --> 00:24:04,049 Ma il tizio che ho colpito non è sicuramente un operaio edile. 162 00:24:04,210 --> 00:24:05,630 E la persona nella stanza ha una pistola. 163 00:24:06,799 --> 00:24:08,549 Ti prego. Per favore, non dirlo a nessuno. 164 00:24:08,880 --> 00:24:10,339 Cercherò io stesso il colpevole. 165 00:24:11,839 --> 00:24:12,880 Per favore, tieni duro. 166 00:24:15,549 --> 00:24:16,750 Io ero spaventato. 167 00:24:17,500 --> 00:24:18,880 Così spaventato. 168 00:24:29,589 --> 00:24:31,339 Congee è qui! 169 00:24:31,339 --> 00:24:35,170 Congee caldo e gustoso per chi è... 170 00:24:39,500 --> 00:24:40,799 Per tua madre. 171 00:24:41,670 --> 00:24:42,960 - Ki. - Sì? 172 00:24:43,250 --> 00:24:44,710 Dove sei stato la notte scorsa? 173 00:24:45,089 --> 00:24:48,250 Non lavorare così tardi la notte. Torna indietro e prenditi cura di tua madre. 174 00:24:48,380 --> 00:24:49,460 Ieri sera il ristorante ha chiuso tardi. 175 00:24:50,170 --> 00:24:51,299 Il ristorante ha chiuso tardi ieri sera? 176 00:24:52,089 --> 00:24:53,549 Hai solo una mamma, sai? 177 00:24:54,670 --> 00:24:56,630 Devi amarla e prenderti cura di lei. 178 00:24:56,799 --> 00:24:58,049 Un monaco una volta disse 179 00:24:58,170 --> 00:25:00,960 che devi molta gratitudine a tua madre. 180 00:25:01,210 --> 00:25:03,750 Devi molta gratitudine a tua madre. 181 00:25:04,049 --> 00:25:05,380 Sathu, Venerabile Monaco. 182 00:25:05,589 --> 00:25:08,420 Venerabile monaco? Stai zitto o ti prendo a schiaffi. 183 00:25:08,750 --> 00:25:09,750 Kwaeng, 184 00:25:10,170 --> 00:25:11,799 quindi di chi è figlio? 185 00:25:11,920 --> 00:25:13,130 Mio o tuo? 186 00:25:13,420 --> 00:25:14,839 Stai predicando come se fossi suo padre. 187 00:25:15,500 --> 00:25:17,920 Mi dispiace, ma non ti voglio come mia moglie. 188 00:25:19,130 --> 00:25:21,670 Chiunque ti abbia come marito sarà molto sfortunato. 189 00:25:22,049 --> 00:25:24,589 Come puoi essere un padre? Ptooey! 190 00:25:24,750 --> 00:25:25,839 Ptooey. 191 00:25:26,299 --> 00:25:29,549 Quella donna sarebbe sicuramente la più fortunata del mondo. 192 00:25:29,549 --> 00:25:31,750 - Oh veramente? - Se avessi figli, 193 00:25:31,839 --> 00:25:34,089 Lascerei loro molta istruzione. come Ki, 194 00:25:34,170 --> 00:25:35,960 Lo lascerei studiare per diventare un dirigente. 195 00:25:36,049 --> 00:25:39,130 E non dovrebbe lavorare come impiegato. 196 00:25:39,250 --> 00:25:42,170 Destra. Tieni la bocca lontana dai miei piedi 197 00:25:42,299 --> 00:25:44,339 - o ti prendo a calci! - Mamma! 198 00:25:44,460 --> 00:25:45,500 Stai attento! 199 00:25:48,380 --> 00:25:49,670 Hai una temperatura? 200 00:25:50,920 --> 00:25:52,380 Che temperatura? 201 00:25:53,710 --> 00:25:55,839 Avanti. Mangia il congee così puoi andare al lavoro. 202 00:25:57,589 --> 00:26:00,960 E continua a leccare il tuo bel capo. Continua. 203 00:26:03,960 --> 00:26:04,960 Dov'è il congee? 204 00:26:05,589 --> 00:26:06,630 Qui. 205 00:26:07,089 --> 00:26:08,589 Vai allora. Perché spalanchi gli occhi? 206 00:26:08,710 --> 00:26:09,750 E perché stai fulminando? 207 00:26:10,589 --> 00:26:13,420 - Sei tu quello che sta guardando. Andare. - Va bene. 208 00:26:13,630 --> 00:26:14,799 Mangiamo congee, mamma. 209 00:26:18,839 --> 00:26:19,839 Ti manco? 210 00:26:23,500 --> 00:26:25,799 Non riesco a pensare a nessuno tranne te. 211 00:26:27,299 --> 00:26:28,339 Deve essere una buona cosa. 212 00:26:29,130 --> 00:26:31,710 Incontrerai un ragazzo da solo in un appartamento in affitto. 213 00:26:33,089 --> 00:26:34,420 Così romantica. 214 00:26:36,049 --> 00:26:37,670 È l'appartamento di Ruangkao e Daolukkai. 215 00:26:38,420 --> 00:26:39,500 Smettila di scherzare. 216 00:26:39,799 --> 00:26:40,839 Sono serio. 217 00:26:41,839 --> 00:26:42,920 Perché dovresti? 218 00:26:43,339 --> 00:26:45,049 Hai me. Di cosa devi aver paura? 219 00:26:49,589 --> 00:26:50,710 Voglio visitare la mamma. 220 00:26:52,710 --> 00:26:53,710 Vuoi visitare tua madre? 221 00:26:55,750 --> 00:26:56,960 Oh. 222 00:26:57,500 --> 00:26:59,799 Hai paura che tuo padre possa sculacciarti come punizione. 223 00:27:01,460 --> 00:27:03,710 Va bene. Un cielo vasto come me 224 00:27:03,920 --> 00:27:05,000 proteggerà la stella del mattino. 225 00:27:07,630 --> 00:27:08,630 Avanti. 226 00:27:08,920 --> 00:27:10,880 Il mio petto è molto ampio e caldo. 227 00:27:12,500 --> 00:27:14,339 Grossolano. Narcisista. 228 00:27:15,420 --> 00:27:16,420 Dovresti fare un tentativo? 229 00:27:25,670 --> 00:27:28,250 Mamma, ora vado a lavorare. Ci vediamo dopo. 230 00:27:28,839 --> 00:27:30,549 Venerabile Monaco, per favore abbi cura di lei. 231 00:27:30,630 --> 00:27:32,920 ti prenderò a calci. Vai già al lavoro. 232 00:27:33,500 --> 00:27:35,339 Lavora duro, va bene? 233 00:27:42,089 --> 00:27:45,000 Rampai, devi dire a tuo figlio che sei molto malato 234 00:27:45,670 --> 00:27:47,130 così può portarti in ospedale. 235 00:27:48,339 --> 00:27:49,799 Va bene. ci andrò io stesso. 236 00:27:51,089 --> 00:27:54,250 E non fare la chiacchierona e dillo a Kiri. 237 00:27:56,630 --> 00:27:58,589 Andiamo adesso, allora. Verrò con te. 238 00:28:00,210 --> 00:28:02,000 No, mi sento pigro. 239 00:28:03,170 --> 00:28:04,210 Sei spaventato. 240 00:28:05,460 --> 00:28:06,460 Io non sono. 241 00:28:07,799 --> 00:28:10,299 Hai paura di scoprire di avere una malattia grave. 242 00:28:11,210 --> 00:28:12,339 Non sono spaventato! 243 00:28:13,210 --> 00:28:14,339 Non mi interessa quale malattia ho. 244 00:28:14,920 --> 00:28:16,339 Tutti devono morire prima o poi. 245 00:28:16,750 --> 00:28:17,920 Non ho paura di morire. 246 00:28:18,460 --> 00:28:19,549 Se tu non sei, 247 00:28:20,130 --> 00:28:21,960 allora non essere un peso per tuo figlio. 248 00:28:31,880 --> 00:28:33,170 Tuo figlio è un bravo ragazzo. 249 00:28:34,500 --> 00:28:37,170 Sta facendo di tutto per la sua mamma non proprio perfetta. 250 00:28:37,710 --> 00:28:38,960 Se scopre che sei malato, 251 00:28:39,710 --> 00:28:40,960 lavorerà di più 252 00:28:41,630 --> 00:28:44,750 e cerca di guadagnare di più. Tutti i debiti, vecchi e nuovi, si accumuleranno. 253 00:28:47,299 --> 00:28:48,299 Kiri. 254 00:28:48,880 --> 00:28:53,170 Che peccato ha commesso? Perché deve essere bloccato con te? 255 00:28:53,339 --> 00:28:54,339 Bene! 256 00:28:54,839 --> 00:28:55,880 Non deve restare! 257 00:28:56,130 --> 00:28:57,500 Non deve badare a me! 258 00:28:57,750 --> 00:29:00,049 Non deve prendersi cura di me! Può semplicemente andarsene! 259 00:29:00,380 --> 00:29:01,589 Anche tu. Lasciare! 260 00:29:03,839 --> 00:29:04,839 Lasciami! 261 00:29:06,000 --> 00:29:07,500 Non morirò così facilmente! 262 00:29:07,880 --> 00:29:09,880 Posso prendermi cura di me stesso! Non ho mai dovuto chiedere a nessuno! 263 00:29:11,549 --> 00:29:12,549 Che cosa? 264 00:29:13,500 --> 00:29:15,299 Perché sei ancora qui ad essere un pollice dolorante? 265 00:29:15,460 --> 00:29:17,339 - Vai! - Rampai! 266 00:29:17,960 --> 00:29:19,960 Cosa ti è preso? Chi riuscirà a sopportarti? 267 00:29:20,750 --> 00:29:21,920 Non devono farlo se non possono! 268 00:29:22,960 --> 00:29:24,799 Non ho mai pregato nessuno di stare con me! 269 00:29:26,880 --> 00:29:28,049 Tutti devono venire da me 270 00:29:28,839 --> 00:29:30,799 perché sono duro! 271 00:29:32,839 --> 00:29:34,130 Non ho mai dovuto implorare nessuno. 272 00:29:36,089 --> 00:29:37,089 Sai 273 00:29:38,130 --> 00:29:39,130 che anche se dovessi morire, 274 00:29:40,049 --> 00:29:41,130 non lo farò mai 275 00:29:41,710 --> 00:29:43,920 prego chiunque simpatizzi con me! 276 00:29:45,170 --> 00:29:46,170 E nessuno 277 00:29:46,710 --> 00:29:48,960 dovrebbero piangere perché hanno pietà di me! 278 00:29:49,839 --> 00:29:50,839 Perché il mio cadavere 279 00:29:51,049 --> 00:29:53,170 si alzerà e sputerà loro in faccia! 280 00:29:53,420 --> 00:29:54,710 - Ptooey! - Rampai! 281 00:29:54,920 --> 00:29:57,920 - Continua! Lasciare! - Sei impazzito! 282 00:30:29,799 --> 00:30:30,799 Mamma. 283 00:30:39,589 --> 00:30:40,589 Nika, sei tu? 284 00:30:42,630 --> 00:30:43,630 Sì. 285 00:30:45,549 --> 00:30:46,589 Come ti senti? 286 00:30:49,049 --> 00:30:50,089 Sto bene. 287 00:30:51,839 --> 00:30:52,839 Ho solo sonno. 288 00:30:56,299 --> 00:30:57,500 Allora dovresti riposare, ok? 289 00:31:04,670 --> 00:31:06,299 Voglio che un dottore la controlli. 290 00:31:10,049 --> 00:31:11,250 Fai quello che vuoi fare. 291 00:31:12,299 --> 00:31:13,589 E non aver paura di tuo padre. 292 00:31:14,799 --> 00:31:15,920 Ci lascerà soli. 293 00:32:00,130 --> 00:32:02,089 Scopri chi ha lanciato la Molotov! 294 00:32:02,250 --> 00:32:03,250 Affrettarsi! 295 00:32:03,630 --> 00:32:04,630 spengo il fuoco! 296 00:32:11,130 --> 00:32:12,130 Dannazione! 297 00:32:43,960 --> 00:32:45,500 Seguimi e non fare rumore. 298 00:33:41,589 --> 00:33:43,839 - Perché ti fermi? Dopo di loro! - Si signore! 299 00:34:26,250 --> 00:34:27,750 La mamma non è mai stata così malata. 300 00:34:31,840 --> 00:34:32,840 Cosa stai pensando? 301 00:34:34,130 --> 00:34:35,300 O hai dei sospetti su qualcuno? 302 00:34:45,920 --> 00:34:47,420 Dovremmo farla esaminare prima dal dottore. 303 00:34:52,960 --> 00:34:55,000 Grazie per essere venuto con me. 304 00:34:58,670 --> 00:35:00,130 Qualunque cosa ti faccia sorridere, 305 00:35:01,090 --> 00:35:02,090 Io lo farò. 306 00:35:14,550 --> 00:35:16,500 Perché non vi hanno sparato a tutti? 307 00:35:25,170 --> 00:35:26,170 Chi? 308 00:35:27,460 --> 00:35:29,090 Chi ha provocato questo disastro? 309 00:35:33,000 --> 00:35:34,050 Chi? 310 00:35:36,710 --> 00:35:38,170 Dimmi chi! 311 00:35:46,590 --> 00:35:47,590 E tu? 312 00:36:04,050 --> 00:36:06,460 Che spreco di proiettili, solo perché Danika potesse far visita a sua madre. 313 00:36:07,550 --> 00:36:08,670 Abbiamo fatto bene. 314 00:36:10,250 --> 00:36:12,250 Almeno abbiamo salvato le donne e i bambini 315 00:36:12,550 --> 00:36:13,670 dall'essere trafficato. 316 00:36:14,630 --> 00:36:15,880 Certo, è un lavoro di cui dovremmo essere orgogliosi. 317 00:36:17,170 --> 00:36:18,460 Avanti. 318 00:36:18,960 --> 00:36:19,960 Hai fatto bene. 319 00:36:20,630 --> 00:36:22,420 Ma devi essere 320 00:36:22,710 --> 00:36:23,920 un po' più dolce. 321 00:36:24,880 --> 00:36:26,300 Devo possedere anche un ristorante? 322 00:36:28,210 --> 00:36:29,210 È perfetto. 323 00:36:47,300 --> 00:36:48,920 - Signore. - Uscire. 324 00:36:49,340 --> 00:36:51,590 - Signora Danika... - Ho detto vattene! 325 00:36:52,500 --> 00:36:53,550 Si signore. 326 00:36:56,130 --> 00:36:57,170 Dannazione! 327 00:36:59,250 --> 00:37:00,550 Di cosa sei arrabbiato? 328 00:37:01,340 --> 00:37:02,340 Oh, Dararat. 329 00:37:05,130 --> 00:37:06,340 Perché sei sceso di sotto? 330 00:37:06,800 --> 00:37:08,050 Potresti avere di nuovo le vertigini. 331 00:37:09,300 --> 00:37:10,550 Sto bene adesso. 332 00:37:12,340 --> 00:37:13,380 Ti offriamo un posto. 333 00:37:19,250 --> 00:37:20,880 Mi sento molto più rinfrescato. 334 00:37:21,210 --> 00:37:23,880 Nika ha portato un dottore a guardarmi. 335 00:37:24,420 --> 00:37:26,460 Che cosa? Ha portato un dottore? 336 00:37:27,250 --> 00:37:28,250 È giusto. 337 00:37:31,050 --> 00:37:32,630 E dov'è adesso? 338 00:37:48,460 --> 00:37:49,500 La puzza di un vile umano 339 00:37:49,670 --> 00:37:50,710 è forte. 340 00:37:50,920 --> 00:37:52,420 È impossibile mascherarlo. 341 00:37:52,960 --> 00:37:55,300 Mi hai rapito. Hai avvelenato mia madre. 342 00:37:56,880 --> 00:37:58,210 Sono accuse gravi. 343 00:37:58,960 --> 00:37:59,960 Hai prove? 344 00:38:02,090 --> 00:38:03,130 Aspetta. 345 00:38:03,460 --> 00:38:06,090 Un giorno ti sbatterò dietro le sbarre. 346 00:38:06,250 --> 00:38:07,380 In un modo o nell'altro. 347 00:38:08,460 --> 00:38:10,210 E chi sarà il marito di tua madre? 348 00:38:15,750 --> 00:38:17,710 Lasciami andare! 349 00:38:18,380 --> 00:38:20,590 Lascia andare! 350 00:38:20,840 --> 00:38:21,920 - Marito! - Lasciami andare! 351 00:38:21,960 --> 00:38:22,960 Lascia andare! 352 00:38:23,590 --> 00:38:25,050 - Perché stai lottando? - Lascia andare! 353 00:38:27,420 --> 00:38:29,050 Chi ti ha fatto mettere piede in casa mia? 354 00:38:29,670 --> 00:38:30,670 L'ho fatto. 355 00:38:31,170 --> 00:38:33,090 Perché ha portato un medico per aiutare a curare la mamma. 356 00:38:33,750 --> 00:38:34,960 Non sei felice? 357 00:38:35,550 --> 00:38:36,710 che la signora Dararat starà di nuovo bene? 358 00:38:37,300 --> 00:38:39,590 - Non intrometterti. - L'ho già fatto. 359 00:38:40,250 --> 00:38:41,460 E lo farò spesso 360 00:38:41,920 --> 00:38:43,130 se tua figlia me lo dice 361 00:38:46,550 --> 00:38:48,340 Se succede qualcosa a mia madre, 362 00:38:48,840 --> 00:38:50,840 Lo denuncerò alla polizia. 363 00:38:51,090 --> 00:38:52,250 E gli farò scavare tutto. 364 00:38:52,670 --> 00:38:53,750 E vediamo 365 00:38:54,250 --> 00:38:56,920 quale sanguisuga si contorcerà? 366 00:38:57,340 --> 00:38:58,630 e prova a trovare un'altra persona a cui aggrapparti di nuovo. 367 00:39:25,300 --> 00:39:26,840 Nika non verrà al ristorante oggi. 368 00:39:27,500 --> 00:39:28,670 Sua madre non sta bene. 369 00:39:30,630 --> 00:39:31,670 Va bene. 370 00:39:32,250 --> 00:39:33,250 Stai lavorando. 371 00:39:33,590 --> 00:39:35,630 Presta attenzione al tuo lavoro e ai clienti. 372 00:39:35,800 --> 00:39:37,170 Non limitarti a stare qui intorno. 373 00:39:37,800 --> 00:39:38,960 Torna al lavoro. 374 00:39:39,750 --> 00:39:40,750 Va bene. 375 00:39:47,420 --> 00:39:48,550 Vuoi tornare indietro e stare con tua madre, 376 00:39:49,590 --> 00:39:50,750 ma non vuoi nemmeno litigare con tuo padre. 377 00:39:54,050 --> 00:39:55,300 Oltre a guardare le stelle, 378 00:39:55,630 --> 00:39:56,670 puoi dire anche la fortuna delle persone? 379 00:39:57,460 --> 00:39:59,550 E la mia ipotesi era corretta? 380 00:40:01,960 --> 00:40:03,000 Hai ragione. 381 00:40:03,750 --> 00:40:05,750 Sto pensando di andare a casa. 382 00:40:11,300 --> 00:40:12,340 Sei fortunato a preoccuparti, 383 00:40:13,500 --> 00:40:14,500 amore, 384 00:40:15,880 --> 00:40:16,880 e tieni tua madre. 385 00:40:22,050 --> 00:40:23,050 E tu no? 386 00:40:35,960 --> 00:40:38,210 Non mi hai mai parlato della tua famiglia. 387 00:40:47,670 --> 00:40:49,710 Avanti. Voglio sapere. 388 00:40:53,960 --> 00:40:55,000 Dimmi. 389 00:40:57,880 --> 00:41:00,840 - In una galassia molto, molto lontana... - Aspetta. 390 00:41:02,840 --> 00:41:04,500 Non è da Star Wars? 391 00:41:06,250 --> 00:41:08,630 Riprova. Da che pianeta vieni? 392 00:41:10,340 --> 00:41:11,800 È probabile 393 00:41:12,380 --> 00:41:13,550 molto più lontano di quanto i tuoi occhi possano vedere. 394 00:41:14,960 --> 00:41:15,960 Stai esagerando. 395 00:41:17,840 --> 00:41:18,920 Se un giorno vado a casa, 396 00:41:19,750 --> 00:41:20,800 vieni con me? 397 00:41:24,170 --> 00:41:25,170 Sicuro. 398 00:41:28,000 --> 00:41:29,050 Hai promesso? 399 00:41:30,880 --> 00:41:32,920 Sì. Prometto. 400 00:41:33,800 --> 00:41:35,340 Posso viaggiare ovunque con te. 401 00:41:36,000 --> 00:41:38,670 Sembri mondano e non sei schizzinoso. 402 00:41:39,000 --> 00:41:40,000 Anche tu mi aiuti sempre. 403 00:41:43,340 --> 00:41:44,380 penso 404 00:41:44,960 --> 00:41:46,710 Ho fatto molte più cose buone. 405 00:41:48,670 --> 00:41:49,670 Veramente? 406 00:41:50,130 --> 00:41:52,210 Ma questo è quanto riesco a ricordare. 407 00:41:57,460 --> 00:42:00,500 Vedere? Sei bello quando sorridi. 408 00:42:02,800 --> 00:42:06,380 Sorridi spesso. Proprio così. 409 00:42:06,460 --> 00:42:07,750 Sei bello quando sorridi. 410 00:42:08,130 --> 00:42:09,130 Fidati di me. 411 00:42:09,300 --> 00:42:10,420 Sorride tanto. 412 00:42:10,920 --> 00:42:11,920 Cosa c'è che non va nella tua voce? 413 00:42:12,800 --> 00:42:14,420 Nulla. Sono un adulto. 414 00:42:15,590 --> 00:42:17,880 Ehi, potresti darmi i brufoli. 415 00:42:18,420 --> 00:42:20,670 Ma mi hai toccato il viso. 416 00:42:21,050 --> 00:42:23,170 - Lasciami. - Non voglio brufoli! 417 00:42:26,880 --> 00:42:27,960 Vedere? 418 00:42:28,420 --> 00:42:29,460 Sorriso! 419 00:43:07,670 --> 00:43:08,800 Ci sono problemi sul lavoro? 420 00:43:10,670 --> 00:43:11,670 Non c'è niente. 421 00:43:13,420 --> 00:43:14,420 E tu? 422 00:43:14,960 --> 00:43:16,090 Stai ancora tossendo? 423 00:43:17,300 --> 00:43:18,340 Che tosse? 424 00:43:18,710 --> 00:43:20,050 Ti ho detto che sto bene. 425 00:43:20,750 --> 00:43:21,800 O vuoi il contrario? 426 00:43:22,960 --> 00:43:24,210 Certo, voglio che tu stia bene. 427 00:43:24,960 --> 00:43:26,420 Voglio che tu sia sano 428 00:43:27,500 --> 00:43:30,130 e lascia che mi prenda cura di te per molto tempo. 429 00:43:32,840 --> 00:43:36,500 Allora sbrigati e diventa ricco. Quindi sarò felice. 430 00:43:39,210 --> 00:43:40,750 Se vuoi che io viva felice, 431 00:43:41,380 --> 00:43:42,800 devi scegliere i tuoi amici. 432 00:43:43,750 --> 00:43:44,920 Devi fare amicizia con persone che ti avvantaggeranno 433 00:43:45,340 --> 00:43:47,960 e ti aiutano ad avanzare nella tua carriera. 434 00:43:52,630 --> 00:43:54,590 Ma non dovremmo fare amicizia per la loro bontà? 435 00:43:57,340 --> 00:43:59,630 Puoi nutrirti di bontà? 436 00:43:59,840 --> 00:44:01,880 quando stai morendo di fame? 437 00:44:03,300 --> 00:44:04,420 Sei così ottimista. 438 00:44:07,340 --> 00:44:08,630 Sii realista. 439 00:44:10,340 --> 00:44:12,630 Devi fare di tutto per farmi vivere una vita felice 440 00:44:13,170 --> 00:44:14,920 e puoi definirti un bravo figlio. 441 00:44:18,670 --> 00:44:19,670 Kiri, 442 00:44:21,090 --> 00:44:22,710 non rimarremo bloccati in un solco come questo. 443 00:44:23,920 --> 00:44:26,800 Non vivrò così finché non morirò. 444 00:44:59,630 --> 00:45:01,000 Il tuo caffè preferito. 445 00:45:01,210 --> 00:45:03,800 L'ho preparato io stesso. È il sapore che preferisci. 446 00:45:07,130 --> 00:45:09,300 L'ordine del dottore. 447 00:45:09,840 --> 00:45:10,960 Non posso bere il caffè. 448 00:45:14,840 --> 00:45:16,630 - Sicarino. - Sì? 449 00:45:17,090 --> 00:45:20,340 Sto pensando di supportare di più il ristorante di Nika. 450 00:45:20,670 --> 00:45:22,960 Così può finalmente farlo costruire e aprirlo. 451 00:45:24,670 --> 00:45:25,670 Oh tu. 452 00:45:26,300 --> 00:45:28,750 Cedi sempre quando lei è affettuosa. 453 00:45:29,750 --> 00:45:30,840 Dopotutto è mia figlia. 454 00:45:32,050 --> 00:45:35,500 Tutto quello che guadagniamo dal nostro lavoro 455 00:45:35,800 --> 00:45:37,420 sarà sua alla fine. 456 00:45:38,090 --> 00:45:40,670 Non voglio molto nella vita 457 00:45:41,210 --> 00:45:43,840 perché ho già che ti prendi cura di me. 458 00:45:45,550 --> 00:45:47,340 Ma devi stare attento. 459 00:45:47,840 --> 00:45:50,210 Pensaci. Se ha molto in suo possesso, 460 00:45:50,340 --> 00:45:53,250 attirerà uomini che approfittano delle donne. 461 00:45:55,710 --> 00:45:56,920 Intendi Sky? 462 00:45:59,300 --> 00:46:01,670 Penso che parlerò bene con Nika. 463 00:46:02,300 --> 00:46:04,630 Non verrà niente dall'essere duro con lei. 464 00:46:05,130 --> 00:46:06,210 Ma se sei troppo morbido, 465 00:46:06,800 --> 00:46:08,050 potresti finire in bancarotta. 466 00:46:10,460 --> 00:46:12,050 lo so 467 00:46:12,340 --> 00:46:13,500 che Nika sa 468 00:46:13,840 --> 00:46:15,380 quanto la amo. 469 00:46:16,130 --> 00:46:17,960 Mi ascolterà, anche per un po'. 470 00:46:30,670 --> 00:46:33,340 Ci sono stati problemi nella mia vita ultimamente. 471 00:46:34,460 --> 00:46:35,750 Che siano grandi o piccoli, 472 00:46:36,250 --> 00:46:37,420 dipende da come li guardi. 473 00:46:38,050 --> 00:46:40,340 La guarderai come una roccia o come una sabbia? 474 00:46:41,750 --> 00:46:44,500 Sembri la pagina che sto seguendo. 475 00:46:45,250 --> 00:46:46,250 Che pagina è? 476 00:46:46,840 --> 00:46:48,460 Himalaya nel cielo. 477 00:46:50,090 --> 00:46:53,050 Quando sono stressato e giù di morale, 478 00:46:53,500 --> 00:46:54,800 guardo questa pagina. 479 00:46:55,500 --> 00:46:59,090 Dopo aver visto una foto di una bella vista e un messaggio di supporto, 480 00:46:59,630 --> 00:47:01,050 Mi sento molto meglio. 481 00:47:02,550 --> 00:47:05,090 Dovresti seguirlo. L'amministratore della pagina è simpatico. 482 00:47:09,170 --> 00:47:11,460 Stai sorridendo come se fossi l'amministratore. 483 00:47:13,210 --> 00:47:15,630 Sono felice per l'amministratore per il tuo complimento. 484 00:47:17,420 --> 00:47:19,880 Gli esseri umani non hanno bisogno di molto nella vita. 485 00:47:20,380 --> 00:47:22,130 solo felicità, amore, 486 00:47:22,750 --> 00:47:26,050 e la mano di chi non lascia andare. 487 00:47:30,710 --> 00:47:31,750 Andiamo in bicicletta. 488 00:47:49,300 --> 00:47:50,500 Aspettare! 489 00:47:50,920 --> 00:47:52,340 Affrettarsi! 490 00:48:24,000 --> 00:48:25,130 Stai bene, Kiri? 491 00:48:25,880 --> 00:48:26,880 Sto arrivando. 492 00:48:42,800 --> 00:48:44,590 Sono azionisti ora? 493 00:48:45,000 --> 00:48:47,710 È per questo che è qui ogni giorno per parlare degli affari? 494 00:48:48,340 --> 00:48:49,340 Credo di sì. 495 00:48:50,090 --> 00:48:52,960 Se solo il tuo amico fosse un po' meno difficile da trovare. 496 00:48:55,000 --> 00:48:56,210 Lei è bella. Può essere esigente. 497 00:48:56,840 --> 00:49:00,050 È la più bella della galassia. 498 00:49:01,920 --> 00:49:04,420 Allora, puoi aiutarmi? 499 00:49:05,090 --> 00:49:06,210 Bene, 500 00:49:07,170 --> 00:49:09,300 se i nostri amici sono felici, 501 00:49:09,960 --> 00:49:11,500 saremo entrambi 502 00:49:11,840 --> 00:49:13,710 Felice. 503 00:49:14,210 --> 00:49:15,210 Contento. 504 00:49:19,500 --> 00:49:20,500 Per favore? 505 00:49:21,050 --> 00:49:22,800 Bella signora? 506 00:49:24,090 --> 00:49:25,500 La seconda donna più bella? 507 00:49:27,380 --> 00:49:28,500 No. 508 00:49:29,340 --> 00:49:30,420 non lo sono davvero 509 00:49:31,130 --> 00:49:32,210 quella bella. 510 00:49:33,840 --> 00:49:34,960 Ma sono molto divertente. 511 00:49:36,800 --> 00:49:37,800 Davvero? 512 00:50:10,960 --> 00:50:13,590 Kiri, sei molto paziente. 513 00:50:13,920 --> 00:50:14,960 Quando sono con te, 514 00:50:15,300 --> 00:50:17,460 tutta la tristezza del mondo scompare. 515 00:50:18,250 --> 00:50:20,630 L'ho incantato. 516 00:50:22,130 --> 00:50:23,130 Veramente? 517 00:50:23,630 --> 00:50:24,800 Sei come un angelo. 518 00:50:26,170 --> 00:50:28,250 Kiri, quando eri più giovane, 519 00:50:28,500 --> 00:50:30,960 eri un bambino ben educato, vero? 520 00:50:38,050 --> 00:50:39,960 Kiri, moccioso! 521 00:50:40,210 --> 00:50:41,420 Stai cercando di ucciderlo? 522 00:50:53,550 --> 00:50:55,130 Per favore, accettalo. 523 00:50:55,840 --> 00:50:57,960 È irascibile e causa sempre problemi. 524 00:50:59,210 --> 00:51:00,630 Per favore, lascialo ordinare. 525 00:51:00,750 --> 00:51:02,210 Potrebbe aiutarlo a calmarsi. 526 00:51:02,420 --> 00:51:04,960 Vuoi solo che ordini per calmarsi? 527 00:51:06,380 --> 00:51:07,590 Oh bene. 528 00:51:08,550 --> 00:51:10,750 Voglio che anche lui riceva un'istruzione. 529 00:51:11,090 --> 00:51:12,630 Anche se si tratta più o meno di Dharma, 530 00:51:12,800 --> 00:51:14,210 acquisirà ancora conoscenza. 531 00:51:14,920 --> 00:51:17,340 Non posso permettermi di fornirgli un'istruzione. 532 00:51:45,210 --> 00:51:46,210 Kiri? 533 00:51:47,670 --> 00:51:48,670 Kiri? 534 00:51:50,710 --> 00:51:51,710 Sì? 535 00:51:52,500 --> 00:51:53,550 Ti sei zittito all'improvviso. 536 00:51:53,960 --> 00:51:56,670 Non mi hai risposto come eri quando eri più giovane. 537 00:51:58,670 --> 00:52:00,250 Proprio come i bambini normali. 538 00:52:00,880 --> 00:52:02,090 Sono andato a scuola. 539 00:52:02,380 --> 00:52:03,380 avevo degli amici. 540 00:52:03,920 --> 00:52:04,920 E ho studiato. 541 00:52:06,550 --> 00:52:07,550 Hai preso buoni voti? 542 00:52:08,800 --> 00:52:09,800 Piuttosto. 543 00:52:11,300 --> 00:52:13,420 A che scuola sei andato? 544 00:52:17,960 --> 00:52:18,960 Un tempio. 545 00:52:20,210 --> 00:52:22,460 Oh, una scuola gestita da un tempio. 546 00:52:23,250 --> 00:52:24,250 Quale tempio? 547 00:52:26,340 --> 00:52:27,380 Solo un secondo. 548 00:52:32,250 --> 00:52:33,380 Ciao, Cielo. 549 00:52:36,460 --> 00:52:37,460 Sei al ristorante? 550 00:52:38,090 --> 00:52:39,090 Mi stai aspettando? 551 00:52:39,590 --> 00:52:40,590 Perchè vorresti? 552 00:52:49,340 --> 00:52:52,250 Devi dirmelo prima se stai testando uno chef. 553 00:52:54,300 --> 00:52:56,550 Se n'è andato da secoli. Non ti aspetterà. 554 00:52:57,750 --> 00:52:59,300 Come mai? C'è un problema? 555 00:52:59,460 --> 00:53:01,880 Oppure non sei disponibile perché occupato con un server? 556 00:53:02,800 --> 00:53:03,920 È troppo duro. 557 00:53:04,210 --> 00:53:07,880 Kiri lavora per me. Com'è strano se esco con lui? 558 00:53:08,880 --> 00:53:10,840 Sei felice quando sei con un server. 559 00:53:12,300 --> 00:53:13,840 Kiri non è solo un server. 560 00:53:14,300 --> 00:53:17,340 Potrebbe essere promosso a chef in futuro. 561 00:53:33,170 --> 00:53:36,340 Dovresti almeno essere gentile con il grande sponsor. 562 00:53:36,840 --> 00:53:38,750 Ha trovato uno chef da farti scegliere. 563 00:53:39,420 --> 00:53:41,750 No, non voglio farlo. 564 00:53:42,750 --> 00:53:44,500 Fai a modo tuo, allora. 565 00:54:07,420 --> 00:54:08,460 Rampai! 566 00:54:09,880 --> 00:54:10,960 Signora Rampai! 567 00:54:12,460 --> 00:54:13,460 Che cosa? 568 00:54:16,300 --> 00:54:17,340 Sei sveglio? 569 00:54:17,920 --> 00:54:18,920 Ti ho comprato qualcosa. 570 00:54:21,130 --> 00:54:22,130 Sì, sono sveglio. 571 00:54:22,840 --> 00:54:27,380 Vieni dentro. Ti stai comportando come se non fossi mai stato qui prima. 572 00:54:28,050 --> 00:54:31,210 Temo che tu possa dissotterrare i miei antenati e insultarli. 573 00:54:31,550 --> 00:54:34,170 Dovrai guadagnare molti meriti per rimediare a questo. 574 00:54:34,960 --> 00:54:36,960 - Avanti. - Versalo in un piatto. 575 00:54:39,840 --> 00:54:41,920 Rampai? Rampai? 576 00:54:43,300 --> 00:54:45,460 Stai bruciando. 577 00:54:46,130 --> 00:54:47,130 Devi essere malato. 578 00:54:47,170 --> 00:54:48,920 Ti porterò da un dottore. 579 00:54:49,170 --> 00:54:50,630 - No! - Avanti! 580 00:54:50,840 --> 00:54:52,170 Per favore vai! Ti prego! 581 00:54:54,840 --> 00:54:55,840 Non dirlo a Kiri. 582 00:54:57,130 --> 00:54:59,630 E se sei gravemente malato? 583 00:55:03,170 --> 00:55:04,170 Kwaeng, 584 00:55:06,460 --> 00:55:07,500 per favore fammi un favore. 585 00:55:09,500 --> 00:55:10,710 Se è in pericolo di vita, 586 00:55:13,170 --> 00:55:14,750 Voglio rivedere la faccia di mio figlio. 587 00:55:20,050 --> 00:55:21,250 Ti stai comportando in modo strano. 588 00:55:21,420 --> 00:55:23,170 Vedi la sua faccia ogni giorno. 589 00:55:23,550 --> 00:55:25,840 Stai blaterando per la febbre? 590 00:55:39,550 --> 00:55:40,550 o tu? 591 00:55:42,710 --> 00:55:43,880 avere un altro figlio? 592 00:55:50,840 --> 00:55:51,880 La trama si infittisce. 593 00:55:53,420 --> 00:55:55,050 Quando e con chi 594 00:55:55,420 --> 00:55:56,550 è andata a letto con lei? 595 00:56:04,960 --> 00:56:06,050 Vacci piano e dimmelo. 596 00:56:07,460 --> 00:56:09,090 E fammi sapere 597 00:56:09,380 --> 00:56:11,630 dov'è l'altro tuo figlio 598 00:56:12,630 --> 00:56:13,710 proprio adesso. 599 00:56:15,380 --> 00:56:16,500 Non so dove sia 600 00:56:18,460 --> 00:56:19,550 o come sta. 601 00:56:21,380 --> 00:56:22,550 Vivo o morto. 602 00:56:47,420 --> 00:56:49,630 Sei così devoto. 603 00:56:50,130 --> 00:56:51,880 Ma sembra che tu non l'abbia ancora conquistata. 604 00:56:56,920 --> 00:56:57,920 Perché non ti occupi del negozio? 605 00:56:59,670 --> 00:57:00,840 Mi stai cacciando via perché riesco a vedere attraverso di te? 606 00:57:03,380 --> 00:57:05,880 Continua. Puoi scoprire del padre di Danika o qualcosa del genere. 607 00:57:06,630 --> 00:57:07,800 Non c'è niente da scoprire. 608 00:57:08,960 --> 00:57:11,380 Kasin è uscito dal radar dopo l'incidente. 609 00:57:11,880 --> 00:57:12,880 Neanche lui risponderà ai miei messaggi. 610 00:57:14,630 --> 00:57:17,800 Signore, quelle persone sono ancora vive? 611 00:57:18,500 --> 00:57:21,920 O il padre di Danika li ha uccisi? 612 00:57:24,880 --> 00:57:26,000 Vuoi sapere? 613 00:57:27,590 --> 00:57:28,630 Posso scoprirlo per te. 614 00:57:29,960 --> 00:57:31,300 Solo un piccolo fascino 615 00:57:32,550 --> 00:57:33,590 e la verità sarà rivelata. 616 00:57:45,090 --> 00:57:46,210 Andiamo, signore. 617 00:57:46,920 --> 00:57:48,300 Le hai trovato uno chef. 618 00:57:48,750 --> 00:57:50,250 Almeno si addolcirà con te. 619 00:57:53,380 --> 00:57:55,960 È una buona occasione per Kiri da sfruttare. 620 00:58:03,960 --> 00:58:05,500 Jerd, vai a casa? 621 00:58:06,550 --> 00:58:07,880 Non interrompermi ancora. 622 00:58:09,380 --> 00:58:10,420 I soldi non tornano. 623 00:58:10,750 --> 00:58:12,420 Veramente? 624 00:58:12,960 --> 00:58:14,880 Ricalcola. 625 00:58:19,090 --> 00:58:20,210 Oh, Kiri. 626 00:58:21,300 --> 00:58:22,380 Devo andare ora. 627 00:58:23,090 --> 00:58:24,710 Vieni con noi per un po' di congee notturno. 628 00:58:25,460 --> 00:58:26,630 Mia madre sta aspettando. 629 00:58:26,800 --> 00:58:28,500 Vai a casa, allora. 630 00:58:35,420 --> 00:58:37,340 Hey! Sono soldi! 631 00:58:39,670 --> 00:58:40,710 Cosa sta succedendo? 632 00:58:41,090 --> 00:58:42,380 Kiri ha lasciato un po' di soldi. 633 00:58:42,420 --> 00:58:44,590 I soldi di chi? I ristoranti? 634 00:58:45,300 --> 00:58:47,210 Jerd, hai detto che mancavano soldi, vero? 635 00:58:47,630 --> 00:58:49,000 Quanto manca? 636 00:58:49,710 --> 00:58:51,380 Ottomila mancano dal cassetto. 637 00:58:52,800 --> 00:58:54,130 Sono ottomila! 638 00:58:54,800 --> 00:58:56,590 Kiri, hai rubato? 639 00:58:57,210 --> 00:58:58,300 non l'ho fatto! 640 00:59:12,420 --> 00:59:13,460 Entra. 641 00:59:35,630 --> 00:59:36,750 Stai sorridendo ampiamente. 642 00:59:37,670 --> 00:59:39,250 Spero che tu non abbia esagerato con il tuo lavoro. 643 00:59:40,880 --> 00:59:42,000 Avanti, signore! 644 00:59:42,800 --> 00:59:44,300 Ho fatto bene quindi dovrei essere lodato. 645 00:59:44,750 --> 00:59:46,590 Non mi stai affatto ricompensando. 646 00:59:47,550 --> 00:59:48,960 Me l'hai detto tu stesso 647 00:59:49,420 --> 00:59:51,550 per cacciare Kiri. 648 00:59:54,460 --> 00:59:55,590 non ho rubato! 649 00:59:55,710 --> 00:59:57,500 Guarda i filmati della CCTV se non mi credi! 650 00:59:58,960 --> 01:00:01,670 È giusto. Se fosse davvero un ladro, 651 01:00:01,920 --> 01:00:04,750 non avrebbe lasciato cadere soldi di fronte a noi, giusto? 652 01:00:05,960 --> 01:00:07,460 Lo stai solo desiderando. 653 01:00:08,340 --> 01:00:10,590 Si chiama analizzare. 654 01:00:10,710 --> 01:00:14,000 Che razza di ladro lascia cadere i soldi davanti al proprietario? 655 01:00:14,500 --> 01:00:17,670 Deve essere molto stupido se è così. 656 01:00:18,380 --> 01:00:20,420 Oggi sono andato in bagno per qualche minuto. 657 01:00:20,840 --> 01:00:23,840 Ma neanche Kiri si avvicinò al cassetto. 658 01:00:24,300 --> 01:00:27,050 Jerd, ti schiererai con un ladro? 659 01:00:29,050 --> 01:00:30,170 Per favore non discutere. 660 01:00:30,420 --> 01:00:32,800 Puoi chiamare la polizia se sono colpevole. Non sto scappando. 661 01:00:33,090 --> 01:00:35,670 Provalo se hai il coraggio. Verremo a cercarti. 662 01:00:36,000 --> 01:00:37,000 Ruangkao, 663 01:00:37,170 --> 01:00:39,920 non riuscirai a dormire stanotte se Kiri non è in prigione? 664 01:00:40,380 --> 01:00:41,710 - Destra. - Fermare. 665 01:00:44,340 --> 01:00:45,710 Mi occuperò di questo. 666 01:00:47,090 --> 01:00:48,130 Tutti voi potete andare a casa, 667 01:00:48,880 --> 01:00:49,880 tranne Kiri. 668 01:00:51,800 --> 01:00:53,380 Non schierarti con lui. 669 01:00:53,880 --> 01:00:55,300 Non cedete. 670 01:00:55,590 --> 01:00:57,050 Devi avere il controllo della situazione. 671 01:00:58,380 --> 01:01:00,920 Nika, posso testimoniare. 672 01:01:01,130 --> 01:01:02,130 Non c'è bisogno. 673 01:01:03,420 --> 01:01:04,500 Vado a parlare con lui. 674 01:01:07,130 --> 01:01:08,210 Puoi andare a casa ora. 675 01:01:08,960 --> 01:01:10,710 Va bene. Andiamo. 676 01:01:23,670 --> 01:01:24,670 Tu non ti fidi di me. 677 01:01:28,250 --> 01:01:29,630 Pensi che io sia un ladro. 678 01:01:30,840 --> 01:01:32,340 Ecco perché mi guardi così. 679 01:01:35,460 --> 01:01:37,710 Anche se voglio che Kiri esca dalla mia faccia, 680 01:01:38,380 --> 01:01:39,630 non usare trucchi sporchi contro di lui. 681 01:01:40,340 --> 01:01:41,880 Lo combatterò onestamente. 682 01:01:42,300 --> 01:01:43,590 Ma, signore. 683 01:01:44,000 --> 01:01:45,130 giustizia 684 01:01:45,380 --> 01:01:46,630 non esiste in questo mondo. 685 01:01:47,500 --> 01:01:50,420 Questa è la tua occasione. 686 01:01:51,090 --> 01:01:52,210 Mi creda. 687 01:01:58,130 --> 01:02:00,800 Mi creda, signore. 688 01:02:02,920 --> 01:02:04,300 Buona notte. 689 01:02:19,340 --> 01:02:20,380 Non ho intenzione di denunciarti. 690 01:02:22,500 --> 01:02:23,800 Sai che non l'ho rubato. 691 01:02:27,380 --> 01:02:28,840 Lascia che finisca qui. 692 01:02:30,090 --> 01:02:32,210 Per favore? Ti prego. 693 01:02:32,630 --> 01:02:33,670 Non menzionarlo di nuovo. 694 01:02:34,500 --> 01:02:35,880 Ma sai che non l'ho fatto. 695 01:02:36,630 --> 01:02:38,880 E sai chi ha rubato i soldi per incastrarmi. 696 01:02:39,460 --> 01:02:40,500 Chi era? 697 01:02:53,170 --> 01:02:54,840 Devo andare un po' in bagno. 698 01:03:51,800 --> 01:03:53,380 So che sei una persona giusta. 699 01:03:54,670 --> 01:03:56,300 Se non puoi dirlo, 700 01:03:57,590 --> 01:03:59,170 significa che sei molto a disagio nel farlo. 701 01:04:03,630 --> 01:04:04,880 Ma se hai intenzione di spingerti oltre... 702 01:04:06,750 --> 01:04:08,800 Hai fatto molto per me e la mamma. 703 01:04:10,710 --> 01:04:13,800 Questo è piccolo rispetto a quello che ho passato. 704 01:04:15,710 --> 01:04:16,920 Devi sopportare tutto 705 01:04:17,750 --> 01:04:19,210 nascere povero. 706 01:04:20,710 --> 01:04:21,800 le difficoltà 707 01:04:22,630 --> 01:04:23,750 e sofferenza 708 01:04:25,300 --> 01:04:26,800 dal mondo esterno 709 01:04:29,590 --> 01:04:30,670 e dentro il tuo cuore. 710 01:04:34,500 --> 01:04:36,250 Devi sopportare così quella rabbia 711 01:04:36,840 --> 01:04:37,880 e odio 712 01:04:38,880 --> 01:04:40,550 scomparire dal tuo cuore gradualmente. 713 01:04:44,500 --> 01:04:45,500 Kiri, 714 01:04:46,380 --> 01:04:47,500 Io voglio che tu sappia 715 01:04:47,750 --> 01:04:49,210 che non sto dalla parte del colpevole. 716 01:04:50,460 --> 01:04:53,340 Voglio solo scoprire perché è successo 717 01:04:53,800 --> 01:04:54,960 e chi c'è dietro. 718 01:04:55,800 --> 01:04:57,880 Devo sapere di chi posso fidarmi. 719 01:05:03,710 --> 01:05:04,710 Tenere duro. 720 01:05:05,300 --> 01:05:06,630 Compi buone azioni 721 01:05:07,210 --> 01:05:09,630 e lascia che la tua bontà sconfigga i pregiudizi 722 01:05:10,340 --> 01:05:11,380 e conquista i cuori di tutti. 723 01:05:25,250 --> 01:05:26,460 Kiri è un bravo ragazzo. 724 01:05:26,960 --> 01:05:29,210 È diligente e laborioso. 725 01:05:29,590 --> 01:05:30,880 Un bravo ragazzo come lui 726 01:05:31,090 --> 01:05:32,500 è molto difficile da trovare. 727 01:05:32,920 --> 01:05:34,960 Perché sei così prevenuto contro di lui? 728 01:05:36,130 --> 01:05:37,670 Sono preoccupato per Nika. 729 01:05:38,090 --> 01:05:40,210 A cosa sta pensando, essere amica di uno come lui? 730 01:05:41,130 --> 01:05:42,130 Hai visto 731 01:05:42,800 --> 01:05:43,960 in che tipo di casa vive. 732 01:05:44,710 --> 01:05:45,750 E poi c'è anche sua madre. 733 01:05:48,880 --> 01:05:51,210 Devi fidarti dell'istinto del tuo amico. 734 01:05:51,670 --> 01:05:53,340 Nika sa cosa sta facendo. 735 01:05:53,750 --> 01:05:54,750 E noi? 736 01:05:55,300 --> 01:05:56,630 Non siamo così diversi da Kiri. 737 01:05:56,960 --> 01:05:59,000 Vendiamo tessuto. 738 01:05:59,380 --> 01:06:01,420 Siamo fortunati che il nostro amico sia ricco 739 01:06:02,050 --> 01:06:04,800 così riusciamo a trovare lavoro in un ristorante elegante. 740 01:06:07,340 --> 01:06:08,800 Se riesco a vedere attraverso di te, 741 01:06:09,500 --> 01:06:10,710 allora anche Nika può farlo. 742 01:06:11,960 --> 01:06:14,380 Lei sa cosa stai pensando e facendo. 743 01:06:35,880 --> 01:06:37,170 Non essere così stressato. 744 01:06:37,750 --> 01:06:39,630 Hai fatto del tuo meglio come sua amica. 745 01:06:41,840 --> 01:06:43,340 E se Kiri non lo lasciasse andare? 746 01:06:44,880 --> 01:06:45,960 e mi fa causa? 747 01:06:46,880 --> 01:06:48,880 Allora continua a insistere che non sei coinvolto. 748 01:07:04,460 --> 01:07:07,710 La persona della Contabilità che il signor Sikarin ha licenziato ha accettato di testimoniare. 749 01:07:08,920 --> 01:07:12,340 Ha le prove che il signor Sikarin ha sottratto venti milioni. 750 01:07:28,340 --> 01:07:30,590 Probabilmente sei stressato per il tuo dipendente del mese. 751 01:07:35,340 --> 01:07:36,750 Se sto davvero pensando a Kiri, 752 01:07:37,250 --> 01:07:38,250 allora cosa farai? 753 01:07:39,670 --> 01:07:42,170 Non c'è un solo impiegato obbediente al mondo. 754 01:07:42,880 --> 01:07:45,800 Posso trovarne decine per te, se vuoi. 755 01:07:47,800 --> 01:07:48,920 O forse 756 01:07:49,800 --> 01:07:50,800 puoi assumermi. 757 01:07:56,550 --> 01:07:57,550 Se mi assumi, 758 01:07:57,800 --> 01:07:58,800 avrai entrambi la manodopera 759 01:07:59,460 --> 01:08:00,500 e idee. 760 01:08:01,800 --> 01:08:04,170 Potresti anche trovare qualcuno in grado di attirare più clienti. 761 01:08:09,590 --> 01:08:10,960 Non sto assumendo nessun altro, 762 01:08:11,380 --> 01:08:12,420 specialmente tu. 763 01:08:13,090 --> 01:08:14,460 Hai il tuo negozio, vero? 764 01:08:14,960 --> 01:08:16,130 Visitalo qualche volta. 765 01:08:16,590 --> 01:08:17,630 Tu sei il capo. 766 01:08:17,880 --> 01:08:19,090 Devi supervisionare tutto 767 01:08:19,460 --> 01:08:21,380 e non solo ordinare i tuoi dipendenti in giro. 768 01:08:22,590 --> 01:08:23,710 Il mio dipendente è esperto. 769 01:08:24,340 --> 01:08:25,460 Lei può fare tutto per me. 770 01:08:40,420 --> 01:08:42,420 L'avvocato, Korkiat, è andato a trovare la signora Danika. 771 01:08:43,170 --> 01:08:44,300 L'ho già segnalato al capo. 772 01:08:45,420 --> 01:08:46,500 Il signor Sikarin è sospettoso su di lui. 773 01:08:47,250 --> 01:08:49,340 Si occupa di tutta l'eredità della signora Dararat. 774 01:08:57,000 --> 01:08:59,670 (Sei libero oggi?) 775 01:09:04,750 --> 01:09:06,090 (Sei libero oggi?) 776 01:09:18,960 --> 01:09:19,960 Essere preparato. 777 01:09:20,340 --> 01:09:22,300 Qualsiasi affare divertente da Korkiat, 778 01:09:23,050 --> 01:09:24,050 lui è morto. 779 01:09:35,960 --> 01:09:38,000 Allora quale chef sceglierai per il nostro ristorante? 780 01:09:39,710 --> 01:09:41,380 Mio, non nostro. 781 01:09:42,590 --> 01:09:43,590 Cielo, 782 01:09:43,880 --> 01:09:45,840 grazie per le tue buone intenzioni. 783 01:09:46,210 --> 01:09:48,670 - Ma se non te lo chiedessi... - So che non me lo chiederai. 784 01:09:49,670 --> 01:09:51,170 Ti sto solo offrendo l'opzione migliore 785 01:09:51,800 --> 01:09:52,800 come amico. 786 01:09:55,550 --> 01:09:56,630 deciderò dopo. 787 01:09:58,050 --> 01:09:59,630 Devo pensare a molte cose in questo momento. 788 01:10:01,630 --> 01:10:03,300 Quindi mi manderai via? 789 01:10:04,590 --> 01:10:05,670 Le persone possono semplicemente mandare via qualcuno 790 01:10:05,920 --> 01:10:07,800 perché non servono più. 791 01:10:12,380 --> 01:10:13,420 Chi è il motivo del tuo cattivo umore? 792 01:10:25,130 --> 01:10:26,130 Danika, 793 01:10:27,750 --> 01:10:28,750 cosa posso fare 794 01:10:29,250 --> 01:10:30,800 per farti sorridere di nuovo? 795 01:10:57,380 --> 01:10:58,670 Ciao Bella ragazza. 796 01:11:03,840 --> 01:11:05,710 Ciao bello. 797 01:11:13,090 --> 01:11:14,420 Sky mi tiene compagnia. 798 01:11:15,340 --> 01:11:16,710 Questa è casa tua. 799 01:11:17,500 --> 01:11:19,130 Puoi andare e venire quando vuoi. 800 01:11:19,920 --> 01:11:22,210 Non c'è bisogno di coinvolgere un estraneo. 801 01:11:26,460 --> 01:11:28,960 Una casa può essere il luogo più pericoloso in alcuni casi. 802 01:11:29,630 --> 01:11:32,500 Nika, non voglio sentire questo. 803 01:11:33,380 --> 01:11:35,210 Perché non apriamo il nostro cuore e parliamo? 804 01:11:36,460 --> 01:11:38,300 Non sono io quello che chiude il mio cuore. 805 01:11:38,960 --> 01:11:41,630 Mamma, non sto cercando di fare accuse vuote. 806 01:11:42,000 --> 01:11:43,500 Ma ho le prove. 807 01:11:43,710 --> 01:11:45,000 Ecco perché devo farti sapere. 808 01:11:51,250 --> 01:11:54,300 Sikarin ha sottratto venti milioni alla tua compagnia. 809 01:11:56,460 --> 01:11:58,500 Se l'ha fatto davvero, perché non lo so? 810 01:12:01,050 --> 01:12:02,670 Sapevo che non mi avresti creduto. 811 01:12:03,210 --> 01:12:04,550 Ecco perché ho un testimone. 812 01:12:05,840 --> 01:12:08,090 Ti parlerà della viltà dell'uomo che ami. 813 01:12:09,170 --> 01:12:10,210 Chi? 814 01:12:11,210 --> 01:12:12,300 Korkiat, l'avvocato. 815 01:12:45,420 --> 01:12:46,420 Mi scusi. 816 01:12:53,920 --> 01:12:54,920 Si signore. 817 01:12:59,500 --> 01:13:01,710 Piphob mi ha parlato di Korkiat. 818 01:13:04,250 --> 01:13:05,250 Si signore. 819 01:13:06,800 --> 01:13:08,500 ci penserò io. 820 01:13:09,840 --> 01:13:10,840 Si signore. 821 01:13:25,210 --> 01:13:26,300 È saltato fuori qualcosa di urgente. 822 01:13:27,250 --> 01:13:28,250 Devo tornare in azienda. 823 01:13:29,880 --> 01:13:31,460 Hai detto che sei libero oggi 824 01:13:32,670 --> 01:13:33,710 e hai tutto il giorno per me. 825 01:13:35,170 --> 01:13:36,670 Un cliente vuole parlare con me. 826 01:13:39,750 --> 01:13:41,130 Che scusa zoppa. 827 01:13:42,340 --> 01:13:43,710 Come mai è venuto fuori un lavoro urgente quando sei con me? 828 01:13:44,960 --> 01:13:47,050 Fammi vedere quale donna ti ha chiamato. 829 01:13:51,210 --> 01:13:52,210 Ti chiamerò più tardi. 830 01:14:09,710 --> 01:14:11,210 Il padre di Danika si chiamava Kasin. 831 01:14:12,460 --> 01:14:14,170 Stanno cercando l'avvocato della mamma di Danika. 832 01:14:14,670 --> 01:14:15,670 Seguilo. 833 01:14:16,050 --> 01:14:18,210 Se succede qualcosa di brutto, intervieni subito. 834 01:14:31,750 --> 01:14:34,050 Puoi venire da solo se vuoi venire a casa e farmi visita. 835 01:14:34,840 --> 01:14:37,170 Non devi portare il tuo servo. 836 01:14:38,750 --> 01:14:39,840 devo venire. 837 01:14:40,750 --> 01:14:42,300 Perché tua figlia 838 01:14:43,050 --> 01:14:45,210 vuole che le stia vicino in ogni momento. 839 01:14:48,090 --> 01:14:51,340 Dirò alla sicurezza di trascinare fuori questo teppista. 840 01:14:51,800 --> 01:14:54,340 Lo scopriremo 841 01:14:54,550 --> 01:14:56,210 chi sta per essere buttato fuori di casa. 842 01:16:28,250 --> 01:16:31,710 Se hai un briciolo di modi, dovresti sapere che questo è un momento privato. 843 01:16:33,920 --> 01:16:34,960 Lo so. 844 01:16:35,750 --> 01:16:36,800 Ma resto ancora 845 01:16:37,630 --> 01:16:39,210 finché Danika non mi dice di andare. 846 01:16:40,630 --> 01:16:42,550 O dovrei chiamare la polizia per te? 847 01:16:44,210 --> 01:16:45,250 È buono. 848 01:16:45,630 --> 01:16:48,050 Quindi qualcuno può essere gettato in prigione oggi. 849 01:16:57,670 --> 01:16:58,800 Ti portiamo dentro. 850 01:16:59,630 --> 01:17:00,630 Avanti. 851 01:17:35,380 --> 01:17:37,500 Perché non posso contattarlo? Ho fissato un incontro con lui. 852 01:17:53,380 --> 01:17:54,380 Ciao? 853 01:17:55,750 --> 01:17:58,000 Sì, è il mio avvocato. 854 01:18:00,170 --> 01:18:01,590 - Cosa è successo? - È giusto. 855 01:18:02,250 --> 01:18:03,340 Grazie mille. 856 01:18:03,710 --> 01:18:04,800 Quello che è successo? 857 01:18:04,880 --> 01:18:05,920 La polizia ha chiamato. 858 01:18:07,300 --> 01:18:09,420 Nika, entra subito! 859 01:18:16,460 --> 01:18:17,460 Che sta succedendo, mamma? 860 01:18:18,210 --> 01:18:19,550 Hanno sparato al signor Korkiat. 861 01:18:19,840 --> 01:18:21,880 La polizia sta per portare il suo corpo in ospedale. 862 01:18:32,050 --> 01:18:33,550 Voi! L'hai ucciso! 863 01:18:35,170 --> 01:18:36,710 Calmati, Nika! 864 01:18:39,300 --> 01:18:41,380 Mamma, devi credermi. 865 01:18:41,550 --> 01:18:43,380 È lui che ha ucciso Korkiat. 866 01:18:43,590 --> 01:18:45,420 Non puoi accusare tuo padre in questo modo. 867 01:18:45,500 --> 01:18:48,380 Non alzare la voce con lei. È sotto shock. 868 01:18:48,460 --> 01:18:50,800 Io non sono! Le sto dicendo la verità! 869 01:18:52,340 --> 01:18:56,750 Mamma, Korkiat stava per esporre ciò che quell'uomo ha commesso. 870 01:18:56,840 --> 01:18:57,960 Così l'ha ucciso. 871 01:18:58,800 --> 01:19:01,300 Credimi per una volta! Perché continui a lasciarti ingannare da lui? 872 01:19:01,460 --> 01:19:03,050 Quando aprirai gli occhi? 873 01:19:03,090 --> 01:19:04,250 Dararat, non farlo! 874 01:19:05,630 --> 01:19:06,630 Sikarin! 875 01:19:06,960 --> 01:19:07,960 non volevo! 876 01:19:08,840 --> 01:19:10,000 Va bene. Lo so. 877 01:19:10,420 --> 01:19:12,590 Preferirei farmi male. Non voglio che tu le faccia del male. 878 01:19:13,300 --> 01:19:15,550 Disgustoso. Un uomo egoista come te? 879 01:19:15,840 --> 01:19:17,050 farsi male per niente? 880 01:19:18,000 --> 01:19:19,130 Fermati subito, Nika. 881 01:19:19,670 --> 01:19:21,590 Se lo insulti ancora una volta, 882 01:19:22,550 --> 01:19:24,590 non metterai più piede in questa casa. 883 01:19:26,590 --> 01:19:27,590 Danika. 884 01:19:32,550 --> 01:19:34,300 Questo è il mio ultimo avvertimento per te. 885 01:19:35,130 --> 01:19:36,500 Finché è ancora qui, 886 01:19:37,090 --> 01:19:38,590 la tua vita sarà solo piena di disastri. 887 01:20:14,550 --> 01:20:16,960 Puoi dirmelo quando sei pronto. 888 01:20:34,170 --> 01:20:35,750 È un problema della mia famiglia. 889 01:20:37,460 --> 01:20:38,960 Non c'è soluzione 890 01:20:40,340 --> 01:20:41,840 perché la mamma non mi crederà affatto. 891 01:20:44,050 --> 01:20:45,500 Se c'è qualcosa che vuoi fare 892 01:20:46,300 --> 01:20:47,340 o affrontare, 893 01:20:47,840 --> 01:20:48,880 Puoi dirmelo. 894 01:20:54,460 --> 01:20:55,500 Grazie. 895 01:20:59,250 --> 01:21:00,630 Nessuno morirà per niente. 896 01:21:01,550 --> 01:21:02,920 Il colpevole deve essere punito. 897 01:21:04,500 --> 01:21:06,590 Dev'esserci un modo per sbatterlo in galera. 898 01:21:14,880 --> 01:21:17,460 I nostri uomini hanno distolto l'attenzione della polizia sul caso 899 01:21:18,210 --> 01:21:19,300 lui è responsabile di 900 01:21:19,920 --> 01:21:20,960 e il suo adulterio. 901 01:21:22,300 --> 01:21:24,750 Ho perquisito la casa della tua vecchia segretaria. 902 01:21:25,420 --> 01:21:28,380 Non c'è nessun documento e niente sul computer. 903 01:21:31,500 --> 01:21:32,550 Bene. 904 01:21:44,130 --> 01:21:45,130 Lascia che i loro spiriti 905 01:21:45,840 --> 01:21:48,710 stare in pace insieme. 906 01:21:51,000 --> 01:21:52,840 Le persone che si mettono sulla mia strada 907 01:21:54,590 --> 01:21:57,170 non meriti di essere vivo. 908 01:22:07,670 --> 01:22:09,250 Non andare al ristorante oggi. 909 01:22:13,250 --> 01:22:14,550 Resta qui e discuti con me 910 01:22:14,960 --> 01:22:16,050 così puoi ridere un po'. 911 01:22:18,840 --> 01:22:20,550 Ti sei mai sentito triste per qualcosa? 912 01:22:22,090 --> 01:22:23,090 Certo, l'ho fatto. 913 01:22:23,750 --> 01:22:24,800 Questa è la vita umana. 914 01:22:25,250 --> 01:22:26,920 Deve essere amaro prima di essere dolce. 915 01:22:39,090 --> 01:22:41,250 Trancio di salmone e carbonara per la Tabella 11. 916 01:22:41,340 --> 01:22:43,960 Insalata piccante e Khao Soi per il Tavolo 5. 917 01:22:44,130 --> 01:22:46,550 Ruangkao, 918 01:22:46,840 --> 01:22:49,500 puoi darmi due pillole per la febbre? 919 01:22:49,880 --> 01:22:50,920 Stai andando bene? 920 01:22:51,090 --> 01:22:53,630 Se non lo sono, cosa vuoi che faccia? 921 01:22:53,960 --> 01:22:55,590 Continua. Affrettarsi. 922 01:22:59,630 --> 01:23:01,050 Il tavolo 2 chiede il loro Tom Yum. 923 01:23:01,880 --> 01:23:04,380 Che cosa? Cosa Tom Yum? 924 01:23:04,500 --> 01:23:05,840 Tom Yum di pesce con zuppa chiara. 925 01:23:06,460 --> 01:23:08,460 Oh no! Tom Yum ai frutti di mare. 926 01:23:08,750 --> 01:23:09,840 Tom Yum ai frutti di mare. 927 01:23:10,960 --> 01:23:11,960 Oh caro. 928 01:23:20,590 --> 01:23:22,250 Wongduan! Stai bene? 929 01:23:23,250 --> 01:23:24,340 Oh caro! 930 01:23:25,420 --> 01:23:27,460 Ti sei bruciato la mano? 931 01:23:27,670 --> 01:23:29,750 Cosa sta succedendo? 932 01:23:30,500 --> 01:23:33,880 Ruangkao, porta subito Wongduan in ospedale! 933 01:23:34,840 --> 01:23:37,300 Come? Non ho finito l'ordine! 934 01:23:37,340 --> 01:23:39,840 Tu non devi! Basta andare in ospedale! 935 01:23:39,920 --> 01:23:42,340 Lascerai che peggiori? Andare all'ospedale! 936 01:23:42,460 --> 01:23:45,090 Ce la faremo! Non preoccuparti! 937 01:23:45,630 --> 01:23:47,960 Oh no. 938 01:23:52,130 --> 01:23:54,550 Adesso siamo solo noi due. Riusciremo a gestire questo? 939 01:23:55,210 --> 01:23:56,300 Dobbiamo. 940 01:23:59,590 --> 01:24:00,630 Il cielo si sta aprendo. 941 01:24:01,250 --> 01:24:02,380 Stanotte devono essere visibili molte stelle 942 01:24:03,000 --> 01:24:04,090 perché è la luna calante. 943 01:24:04,880 --> 01:24:06,380 Guarda le stelle con me. 944 01:24:07,880 --> 01:24:09,210 Mi stai invitando o costringendo? 945 01:24:09,670 --> 01:24:10,670 Qualunque, 946 01:24:11,170 --> 01:24:12,960 se può farti restare ed essere meno triste. 947 01:24:14,840 --> 01:24:16,590 È questa la tua abilità speciale? 948 01:24:17,420 --> 01:24:18,550 Per provocare le persone a sorridere? 949 01:24:19,340 --> 01:24:20,340 È giusto. 950 01:24:23,420 --> 01:24:24,750 Ma io sono esigente. 951 01:24:26,750 --> 01:24:28,090 Non mi limito a regalare il mio sorriso alle persone. 952 01:24:30,130 --> 01:24:32,380 Sorrido solo alle persone che mi piacciono. 953 01:25:03,880 --> 01:25:05,960 L'olio schizza! 954 01:25:27,460 --> 01:25:28,460 Salsa di soia! 955 01:25:29,210 --> 01:25:30,460 Salsa di soia! 956 01:26:10,210 --> 01:26:12,590 Sei ancora scioccato per Korkiat? 957 01:26:13,920 --> 01:26:18,960 Te l'avevo detto. Non dovevi andare a vedere il suo corpo in ospedale. 958 01:26:20,550 --> 01:26:24,090 Ha lavorato per mia madre. È come un parente stretto. 959 01:26:25,840 --> 01:26:26,880 Capisco come ti senti. 960 01:26:27,960 --> 01:26:30,630 Non sono senza cuore o altro, 961 01:26:31,750 --> 01:26:35,000 ma penso che dovremmo sbrigarci e trovare un nuovo avvocato. 962 01:26:35,550 --> 01:26:38,550 Altrimenti, il nostro progetto di espansione 963 01:26:38,840 --> 01:26:39,960 potrebbe fermarsi. 964 01:26:43,420 --> 01:26:44,710 Grazie per avermi ricordato. 965 01:26:46,050 --> 01:26:48,130 Lo includerò nella riunione del consiglio. 966 01:26:50,590 --> 01:26:53,380 Puoi scrivere un assegno per me per l'acquisto del terreno. 967 01:26:54,210 --> 01:26:55,250 Non voglio ritardi. 968 01:26:55,840 --> 01:26:57,750 Se siamo lenti e il prezzo sale, 969 01:26:57,880 --> 01:26:59,380 guadagneremo meno profitto. 970 01:27:10,800 --> 01:27:13,340 Lo sai che, secondo le testimonianze storiche, 971 01:27:14,000 --> 01:27:15,170 Wat Chet Yot 972 01:27:15,670 --> 01:27:18,840 è l'unico tempio del nord che gli astronomi nei tempi antichi 973 01:27:19,630 --> 01:27:21,840 usato per studiare le costellazioni? 974 01:27:26,710 --> 01:27:28,090 È per questo che mi hai portato qui? 975 01:27:29,590 --> 01:27:30,590 È giusto. 976 01:27:35,090 --> 01:27:36,550 Conosci tutte le stelle? 977 01:27:39,130 --> 01:27:41,710 Lo faccio se sono le stelle. 978 01:27:47,550 --> 01:27:48,550 Quanto agli umani, 979 01:27:49,800 --> 01:27:51,380 Ho bisogno di più tempo per studiarli. 980 01:27:56,590 --> 01:27:58,500 Non veglierò su di lui se sono qui tutta la notte. 981 01:28:00,300 --> 01:28:01,500 Non sei affatto preoccupato per il tuo capo? 982 01:28:02,500 --> 01:28:05,210 No. Puoi continuare a vegliare su di lui se vuoi. 983 01:28:06,000 --> 01:28:07,050 Che strana famiglia. 984 01:28:07,880 --> 01:28:09,500 Il padre è uno stronzo, ma il capo è innamorato di sua figlia. 985 01:28:09,960 --> 01:28:11,050 Perché non sta esercitando alcuna cautela? 986 01:28:12,920 --> 01:28:14,210 Potresti letteralmente perdere la testa per aver spettegolato sul tuo capo. 987 01:28:26,920 --> 01:28:29,670 Li ho lasciati vicini a Danika per troppo tempo. 988 01:28:29,960 --> 01:28:32,130 Dovrei dare loro una lezione o... 989 01:28:32,380 --> 01:28:33,710 Voglio che muoiano il prima possibile. 990 01:28:51,550 --> 01:28:53,630 Perché non mi hai detto che stai molto male? 991 01:28:53,920 --> 01:28:54,920 Non c'è niente di sbagliato in me. 992 01:28:55,050 --> 01:28:57,590 La terra in cui Danika costruirà il suo ristorante 993 01:28:57,840 --> 01:28:59,090 apparteneva a mia madre. 994 01:28:59,750 --> 01:29:01,750 Come mai è nelle mani di Danika? 995 01:29:01,960 --> 01:29:03,050 Ecco perché devo scoprirlo 996 01:29:03,380 --> 01:29:06,250 come la sua famiglia è coinvolta con la terra di mia madre. 997 01:29:06,710 --> 01:29:08,170 Potrebbe essere l'unico vantaggio 998 01:29:08,500 --> 01:29:09,800 che può portarmi dalla mamma. 999 01:29:44,750 --> 01:29:50,750 (Canale 3) 68986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.