All language subtitles for [MkvDrama.Com]My.Himalayan.Embrace.E04.x264.720p.it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,170 --> 00:00:04,000 (Canale 3) 2 00:00:04,839 --> 00:00:08,169 (Pau Jin Jong) 3 00:00:15,880 --> 00:00:17,050 (Il mio abbraccio himalayano) 4 00:02:49,840 --> 00:02:52,550 (Il mio abbraccio himalayano) 5 00:02:54,090 --> 00:02:55,090 (Episodio precedente) 6 00:02:55,090 --> 00:02:56,090 Cosa fai? 7 00:02:56,090 --> 00:02:57,250 - Mamma! - Dove porti mio figlio? 8 00:02:57,340 --> 00:02:58,590 Kiri! 9 00:02:58,710 --> 00:03:01,300 La mamma di Kiri ha chiamato. Ha detto che è stato rapito. 10 00:03:07,050 --> 00:03:08,919 Chi ha aiutato Kiri? 11 00:03:09,090 --> 00:03:10,300 Non siamo riusciti a vedere la loro faccia. 12 00:03:10,379 --> 00:03:11,960 Penso che ce ne fossero tre. 13 00:03:12,129 --> 00:03:15,800 Scopri chi sono quelle tre persone. 14 00:03:15,879 --> 00:03:17,300 Il padre di Danika è un trafficante di esseri umani? 15 00:03:17,419 --> 00:03:19,419 Non sono sicuro che gestisca altre attività illegali. 16 00:03:19,960 --> 00:03:21,879 Ora che lo sai, per favore, stai lontano. 17 00:03:22,000 --> 00:03:23,460 Non rischiare ulteriormente. 18 00:03:23,550 --> 00:03:24,879 ho intenzione di dimostrare 19 00:03:25,090 --> 00:03:27,800 quanto sa degli affari di suo padre. 20 00:03:28,050 --> 00:03:29,840 La nostra nave è trattenuta in mare. 21 00:03:29,960 --> 00:03:32,550 Basta pagarli come al solito. 22 00:03:32,629 --> 00:03:33,960 Non è abbastanza questa volta. 23 00:03:34,129 --> 00:03:36,129 Hanno detto che i superiori chiedono di più. 24 00:03:40,419 --> 00:03:43,210 Stavo pensando. 25 00:03:43,919 --> 00:03:46,879 Se investiamo circa 10.000.000 26 00:03:47,250 --> 00:03:49,340 guadagneremo 1.000.000 di profitto mensile. 27 00:03:50,629 --> 00:03:52,210 La mamma non è una dilettante. 28 00:03:52,550 --> 00:03:54,629 Non puoi ingannarla con i numeri. 29 00:03:55,460 --> 00:03:59,210 Tutti gli investimenti sono rischiosi se non si ricerca con attenzione. 30 00:04:00,710 --> 00:04:02,800 E che tipo di investimento non è rischioso? 31 00:04:03,460 --> 00:04:05,250 Aprire un nuovo ristorante? 32 00:04:10,250 --> 00:04:15,050 E i soldi che ti ho dato per costruire il tuo ristorante? 33 00:04:17,800 --> 00:04:19,879 Alcuni teppisti mi hanno molestato. 34 00:04:20,839 --> 00:04:24,300 Ma li ho cacciati via. 35 00:04:25,589 --> 00:04:28,920 La costruzione sta per iniziare. Non preoccuparti, mamma. 36 00:04:29,250 --> 00:04:31,670 Non ti ingannerò per soldi solo per bruciarli. 37 00:04:35,750 --> 00:04:37,709 - Devo andare ora. - Va bene. 38 00:04:45,500 --> 00:04:48,339 Vigilerò da lontano con il suo nuovo ristorante. 39 00:04:49,629 --> 00:04:51,050 Grazie mille. 40 00:04:51,459 --> 00:04:56,050 Se la aiuti, Nika potrebbe avere meno pregiudizi nei tuoi confronti. 41 00:04:59,209 --> 00:05:03,589 Per quanto riguarda l'investimento, dovremmo fare un tentativo con 5.000.000? 42 00:05:04,670 --> 00:05:06,209 E me ne occuperò io per te. 43 00:05:10,250 --> 00:05:15,089 Dì alla banca di inviarmi i dettagli in modo che io possa prendere una decisione. 44 00:05:33,379 --> 00:05:34,879 Non ho soldi per pagare in questo momento. 45 00:05:35,879 --> 00:05:37,959 Getta in mare le persone sulla nave. 46 00:05:38,709 --> 00:05:40,589 Inizia prima con i più vecchi. Sono difficili da vendere. 47 00:05:41,300 --> 00:05:44,459 Fai tutto il necessario per ridurre le nostre spese, capito? 48 00:05:45,839 --> 00:05:48,550 Va bene. Devo riagganciare ora. 49 00:06:00,920 --> 00:06:03,339 Il nuovo cuoco deve essere così terribile a cucinare. 50 00:06:05,170 --> 00:06:08,800 Jerd e tre dipendenti sono in ferie. Nessuno sta aiutando Wongduan. 51 00:06:08,959 --> 00:06:11,920 Le mie braccia sono aggrovigliate come tentacoli di polpo in questo momento. 52 00:06:13,589 --> 00:06:14,879 E quello? 53 00:06:15,300 --> 00:06:16,750 Sta abbastanza bene per tornare al lavoro? 54 00:06:17,459 --> 00:06:20,209 Devo venire in aiuto anche se non mi sono completamente ripreso. 55 00:06:21,170 --> 00:06:24,920 Non hai paura? E se sei ferito internamente e muori? 56 00:06:26,550 --> 00:06:29,670 Cielo, non importa quanto tu sia arrabbiato, 57 00:06:29,800 --> 00:06:32,670 devi aspettare al tuo tavolo. Non intralciarci. 58 00:06:36,000 --> 00:06:38,339 Per favore, si faccia da parte, signor cliente VIP. 59 00:06:38,879 --> 00:06:40,420 Wongduan, hai già finito? 60 00:06:40,500 --> 00:06:43,459 Cielo, aspetta fuori. Stai bloccando la strada. 61 00:06:44,089 --> 00:06:46,379 Continua! Andare! 62 00:06:49,209 --> 00:06:52,089 Non dimenticare l'asporto che è stato pagato. 63 00:06:52,209 --> 00:06:53,959 - Non lo farò. - Grazie. 64 00:06:54,129 --> 00:06:55,420 Prego. 65 00:06:55,920 --> 00:06:56,920 Signore, 66 00:06:57,839 --> 00:07:00,920 com'è andata? Hai trovato il sospettato? 67 00:07:01,750 --> 00:07:03,920 Io ho. Voglio ucciderlo. 68 00:07:04,300 --> 00:07:05,500 Che brutale? 69 00:07:06,920 --> 00:07:08,170 Sarai in grado di? 70 00:07:08,670 --> 00:07:09,920 Voglio uccidere Kiri. 71 00:07:10,629 --> 00:07:13,800 È gravemente ferito, eppure è venuto qui per aiutare Danika. 72 00:07:19,129 --> 00:07:22,050 - Fate largo, per favore. - Ecco il tuo cibo. 73 00:07:23,629 --> 00:07:24,800 Ecco il tuo cibo. 74 00:07:27,589 --> 00:07:28,959 Lei è un capo molto severo, signora Danika. 75 00:07:29,170 --> 00:07:31,800 Lo fai lavorare sodo. È ancora ferito. 76 00:07:33,170 --> 00:07:37,209 Siamo davvero impegnati. Kiri si è precipitato una volta che ho scritto nella chat di gruppo. 77 00:07:38,050 --> 00:07:39,500 Allora digli di andare a casa. 78 00:07:40,420 --> 00:07:41,750 Lascerò che qualcuno lavori al suo posto. 79 00:07:45,050 --> 00:07:46,170 Chi? 80 00:08:10,000 --> 00:08:11,209 Sei pronto? 81 00:08:12,089 --> 00:08:13,250 Sì. 82 00:08:18,670 --> 00:08:21,670 Il marito dei miei sogni. È così figo. 83 00:08:47,000 --> 00:08:49,379 Grazie mille per avermi aiutato. 84 00:08:50,919 --> 00:08:54,799 Devi ripagarmi oggi. 85 00:08:57,210 --> 00:08:58,500 Lascia il tuo lavoro. 86 00:09:02,629 --> 00:09:04,500 Anche se stai pagando, non posso smettere. 87 00:09:05,419 --> 00:09:07,169 La signora Nika ha fatto molto per me. 88 00:09:07,629 --> 00:09:09,129 La gratitudine deve essere ripagata. 89 00:09:11,299 --> 00:09:13,960 Sembri molto saggio. 90 00:09:14,799 --> 00:09:16,460 Non dovresti prima salvarti la vita? 91 00:09:17,500 --> 00:09:19,299 Stai lottando duramente, vero? 92 00:09:20,460 --> 00:09:22,090 È giusto. Sto lottando. 93 00:09:22,590 --> 00:09:24,840 Ma è la mia vita. Non sto causando problemi a nessuno. 94 00:09:25,210 --> 00:09:27,129 Uso tutte le mie membra per guadagnare soldi. 95 00:09:27,500 --> 00:09:29,460 E non chiedo mai soldi gratis. 96 00:09:31,049 --> 00:09:32,379 Sei così arrogante. 97 00:09:36,090 --> 00:09:38,169 Io la chiamo perseveranza. 98 00:09:39,500 --> 00:09:41,250 Persevera attraverso il dolore, 99 00:09:42,549 --> 00:09:43,960 I problemi, 100 00:09:45,549 --> 00:09:47,669 e tutto ciò che non va a modo mio. 101 00:09:48,090 --> 00:09:50,549 Non cercare di agire filosofico. 102 00:09:51,299 --> 00:09:52,750 Mi viene la nausea dal secondo. 103 00:09:56,129 --> 00:09:57,340 Prendi questo 104 00:09:57,879 --> 00:09:59,500 e lascia il ristorante. 105 00:10:01,000 --> 00:10:02,250 Ti piace risolvere i problemi con i soldi. 106 00:10:02,340 --> 00:10:04,129 E non sono necessari soldi per risolvere il tuo? 107 00:10:06,340 --> 00:10:07,879 Puoi nutrirti con i soldi. 108 00:10:08,250 --> 00:10:11,629 Ma alcune persone possono essere orgogliose anche se devono morire di fame. 109 00:10:14,379 --> 00:10:16,840 Per uno come te, se vuoi essere orgoglioso, 110 00:10:17,799 --> 00:10:19,419 è perché sei in grado di sopravvivere. 111 00:10:20,500 --> 00:10:21,799 Prendi i miei soldi 112 00:10:22,340 --> 00:10:24,879 e migliorare la vita di tua madre. 113 00:10:26,460 --> 00:10:28,379 Posso badare a mia madre 114 00:10:28,799 --> 00:10:30,419 e non ho bisogno dei tuoi soldi. 115 00:10:59,799 --> 00:11:01,500 Vieni qui. Ti aiuterò. 116 00:11:01,629 --> 00:11:02,840 Grazie. 117 00:11:04,919 --> 00:11:07,750 Quanti giorni sarai in ferie? 118 00:11:08,129 --> 00:11:10,710 Il tuo bel capo ti dedurrà lo stipendio? 119 00:11:11,919 --> 00:11:15,169 Non ho preso congedo. Non voglio essere un fastidio. 120 00:11:15,919 --> 00:11:19,500 Sei così ferito e ti preoccupi ancora di essere un fastidio. 121 00:11:26,960 --> 00:11:30,419 Per favore, non uscire per ora finché non avrò saldato il debito. 122 00:11:31,169 --> 00:11:35,799 Il mio cadavere si decomporrà prima che ciò accada. 123 00:11:43,590 --> 00:11:45,629 Devo lavorare se vogliamo essere ricchi. 124 00:11:46,129 --> 00:11:47,629 Così puoi essere felice anche tu. 125 00:11:49,299 --> 00:11:50,460 Devo andare ora. 126 00:12:11,669 --> 00:12:13,129 Combatterai al suo posto? 127 00:12:14,090 --> 00:12:15,500 in quello stato? 128 00:12:16,460 --> 00:12:17,919 Lui è la nostra ultima risorsa. 129 00:12:18,460 --> 00:12:20,840 Il prossimo avversario ci ha abbandonato. 130 00:12:21,250 --> 00:12:22,549 E i biglietti sono esauriti. 131 00:12:22,919 --> 00:12:24,549 Siamo fortunati che chieda di combattere. 132 00:12:26,000 --> 00:12:28,629 No, non lo avrò. 133 00:12:28,879 --> 00:12:31,710 Se questo wuss combatte e muore, 134 00:12:32,500 --> 00:12:34,629 chi si metterà nei guai? Io e me solo! 135 00:12:35,549 --> 00:12:36,799 Non morirò. 136 00:12:39,169 --> 00:12:40,500 Anche se lo faccio, non aiutarmi. 137 00:12:41,250 --> 00:12:42,919 Pagami solo per il combattimento. 138 00:13:13,799 --> 00:13:15,000 Sei a casa. 139 00:13:16,129 --> 00:13:17,549 Cosa stai facendo qui? 140 00:13:18,500 --> 00:13:20,210 te lo dico solo io 141 00:13:20,919 --> 00:13:23,549 per tenere la bocca chiusa a volte. 142 00:13:24,799 --> 00:13:28,669 Dovrei stare zitto quando stai ingannando la mamma per soldi? 143 00:13:30,250 --> 00:13:32,629 Con i soldi di tua madre e il mio cervello intelligente, 144 00:13:33,129 --> 00:13:36,210 trarremo profitto dai nostri investimenti. È una vittoria per tutti. 145 00:13:36,840 --> 00:13:38,299 La mamma non sta vincendo con te. 146 00:13:38,629 --> 00:13:40,879 Perché tutti i soldi ti stanno andando in tasca. 147 00:13:41,169 --> 00:13:44,710 Potrebbe essere innamorata di te. Ma io non sono. 148 00:13:45,169 --> 00:13:47,549 Smettila di leccare mia madre, cercatore d'oro! 149 00:13:49,960 --> 00:13:51,960 La tua lingua diventa ogni giorno più tagliente. 150 00:13:53,210 --> 00:13:54,750 Ci sono molti modi per insegnare a una ragazza con la boccaccia 151 00:13:55,299 --> 00:13:59,169 essere gentile con la persona che l'ha allevata. 152 00:14:05,340 --> 00:14:07,250 Avvicinati e vado a... 153 00:14:07,379 --> 00:14:09,500 Che cosa? Che cosa hai intenzione di fare? 154 00:14:13,799 --> 00:14:16,460 - Lascia andare! - Urla per tua madre o per un ragazzo? 155 00:14:17,169 --> 00:14:19,299 A uno stronzo possono venire solo pensieri sporchi! 156 00:14:22,210 --> 00:14:24,419 Dovrei usare un veleno più potente? 157 00:14:25,090 --> 00:14:26,340 Cosa vuoi? 158 00:14:28,299 --> 00:14:31,629 Respiri ancora, ma sei costretto a letto? 159 00:14:33,340 --> 00:14:35,960 O semplicemente andato per sempre? 160 00:14:36,549 --> 00:14:38,710 Nemmeno uno scheletro da trovare. 161 00:14:40,049 --> 00:14:41,460 Lasciami andare! 162 00:14:47,549 --> 00:14:49,750 Smettila di cercare di intralciarmi. 163 00:14:51,379 --> 00:14:52,799 E scegli saggiamente. 164 00:14:53,799 --> 00:14:54,879 Va bene? 165 00:14:57,460 --> 00:14:58,590 Lasciami andare! 166 00:14:59,710 --> 00:15:00,879 Lasciami andare! 167 00:15:03,799 --> 00:15:05,000 Ti rivedrò. 168 00:15:23,299 --> 00:15:26,460 La prossima partita sarà fantastica! 169 00:15:26,710 --> 00:15:28,299 E le mosse saranno brutali! 170 00:15:29,129 --> 00:15:31,250 Il vecchio uno-due può ucciderti! 171 00:15:31,340 --> 00:15:35,049 Il re del KO, Jack the Killer! 172 00:15:38,960 --> 00:15:41,500 E il suo avversario è un nuovo arrivato 173 00:15:41,590 --> 00:15:43,879 chi vuole imparare nel modo più duro. 174 00:15:45,210 --> 00:15:48,460 Kiri, il carnefice dalla faccia da bambino! 175 00:17:10,299 --> 00:17:12,630 Fate largo, per favore! 176 00:17:17,130 --> 00:17:18,839 Fate largo, per favore! 177 00:17:19,089 --> 00:17:20,799 Mi scusi! 178 00:17:21,420 --> 00:17:23,049 Fate largo, per favore! 179 00:17:45,049 --> 00:17:47,380 Probabilmente è impazzito. 180 00:18:01,049 --> 00:18:03,089 Le sue ossa saranno schiacciate. 181 00:18:03,630 --> 00:18:05,089 Ha un desiderio di morte? 182 00:18:27,130 --> 00:18:29,670 Sarà morto prima di perdere. 183 00:19:02,089 --> 00:19:03,670 Fuori dai piedi. 184 00:19:03,750 --> 00:19:05,670 Dove stai andando, signore? 185 00:19:07,130 --> 00:19:08,420 Dove stai andando, signore? 186 00:19:27,630 --> 00:19:28,960 Cosa sta succedendo? 187 00:19:31,130 --> 00:19:32,380 non posso perdere. 188 00:19:33,130 --> 00:19:35,420 Soldi. Ho bisogno di soldi. 189 00:19:42,960 --> 00:19:44,380 Perché lo stai aiutando? 190 00:19:51,710 --> 00:19:53,420 - Vieni qui. - Hey! 191 00:19:53,549 --> 00:19:55,750 Cos'è questo? Fuori dai piedi! 192 00:19:56,089 --> 00:19:58,089 Siamo al culmine! 193 00:19:59,250 --> 00:20:00,500 Il gioco non è ancora finito. 194 00:20:02,799 --> 00:20:05,089 Avanti. ti combatterò. 195 00:20:09,250 --> 00:20:12,380 Tutti! Ora che si è arrivati ​​a questo, 196 00:20:13,380 --> 00:20:15,670 sarà dannatamente fantastico! 197 00:21:45,960 --> 00:21:47,750 Fantastico, signore! 198 00:22:59,130 --> 00:23:01,460 Ammiro molto il suo cuore. 199 00:23:04,750 --> 00:23:08,250 Vuole soldi, quindi si è lasciato ferire. 200 00:23:08,750 --> 00:23:10,089 Oh, cavolo. 201 00:23:11,380 --> 00:23:12,880 Perché non avrebbe accettato i miei soldi? 202 00:23:13,670 --> 00:23:15,299 Sei un santo. 203 00:23:15,799 --> 00:23:20,380 Siete nemici del cuore, ma lo aiutate sempre. 204 00:23:22,839 --> 00:23:24,380 Sei un tale santo. 205 00:23:26,210 --> 00:23:27,589 Perché hai scosso la testa? 206 00:23:41,839 --> 00:23:43,250 Dove sono loro? 207 00:24:10,299 --> 00:24:13,630 (Dove sei, amministratore? Non vedo l'ora di ricevere il messaggio di supporto.) 208 00:24:30,170 --> 00:24:31,500 Perché sei andato in cerca di guai? 209 00:24:32,339 --> 00:24:33,799 O stai cercando di far sentire dispiaciuto il tuo datore di lavoro per te? 210 00:24:35,710 --> 00:24:37,380 Non voglio mai che nessuno si senta dispiaciuto per me. 211 00:24:40,670 --> 00:24:41,839 E cosa volevi? 212 00:24:42,380 --> 00:24:44,500 I soldi della rissa? La scommessa? 213 00:24:45,130 --> 00:24:46,710 È per questo che ti sei lasciato ferire? 214 00:24:48,960 --> 00:24:51,299 Almeno è la mia carne e il mio sangue in cambio dei soldi. 215 00:24:52,380 --> 00:24:54,250 E i soldi sono molto importanti per mia madre. 216 00:24:56,089 --> 00:24:58,589 Non ho nessun extra e non posso darlo via come te. 217 00:24:59,960 --> 00:25:01,210 piccolo coglione, 218 00:25:03,130 --> 00:25:04,920 il taglio sul tuo labbro non è già abbastanza grave? 219 00:25:11,299 --> 00:25:12,420 Qui. 220 00:25:13,000 --> 00:25:14,549 Questo è per la tua sconfitta. 221 00:25:18,089 --> 00:25:19,250 Ma questo, 222 00:25:20,170 --> 00:25:23,880 è per la vittoria del mio bel capo. 223 00:25:24,880 --> 00:25:26,250 Prendi tutto. 224 00:25:39,589 --> 00:25:41,500 Sta diventando divertente. 225 00:25:41,630 --> 00:25:44,589 Il sasso vuole diventare roccia. 226 00:25:44,670 --> 00:25:47,549 Se lo prendi a calci, ti farai male ai piedi. 227 00:25:48,750 --> 00:25:52,500 Questo sarà un gioco così divertente. 228 00:26:27,299 --> 00:26:29,500 Ho guadagnato molto per il tuo debito. 229 00:27:01,839 --> 00:27:05,380 Il Maestro mi ha insegnato a essere consapevole del dolore quando sei ferito. 230 00:27:06,089 --> 00:27:07,670 Fai attenzione al freddo quando hai freddo. 231 00:27:08,380 --> 00:27:10,130 Ma lascia perdere. 232 00:27:10,960 --> 00:27:13,460 Queste ferite guariranno in pochi giorni. 233 00:27:40,799 --> 00:27:43,460 Guadagnerò di nuovo più soldi per te. 234 00:27:56,250 --> 00:27:59,380 Questa è la registrazione della casa. Il nome del proprietario non è Pornrampai. 235 00:28:00,299 --> 00:28:01,750 Ma la casa appartiene a un uomo. 236 00:28:02,250 --> 00:28:04,170 La casa è stata venduta più volte. 237 00:28:04,549 --> 00:28:06,380 Poi l'hai ricomprato dal broker. 238 00:28:09,049 --> 00:28:11,880 E dove ha vissuto Pornrampai? 239 00:28:12,549 --> 00:28:14,500 Quegli indirizzi sono suoi. 240 00:28:15,420 --> 00:28:17,380 Ma non c'è nessun Pornrampai con quel cognome. 241 00:28:20,589 --> 00:28:22,750 Qual è il suo nome da nubile? 242 00:28:28,380 --> 00:28:29,589 Non lo so. 243 00:28:30,710 --> 00:28:34,670 Sapete se ha altri parenti? 244 00:28:47,920 --> 00:28:49,250 Dove hai preso questi soldi? 245 00:28:51,839 --> 00:28:53,380 Ho gareggiato in un incontro di kickboxing. 246 00:28:57,750 --> 00:28:59,089 Non andarci di nuovo. 247 00:29:00,710 --> 00:29:02,380 Ma otterrei una somma enorme. 248 00:29:03,670 --> 00:29:05,670 Te lo guadagnerai per il tuo funerale? 249 00:29:15,210 --> 00:29:18,089 Questo è sufficiente. Non farti male di nuovo. 250 00:29:19,000 --> 00:29:20,670 Non vale la pena morire. 251 00:29:28,089 --> 00:29:29,460 Ma se non lo faccio, 252 00:29:30,420 --> 00:29:32,839 non saremo in grado di estinguere il debito. 253 00:29:33,960 --> 00:29:35,299 ho paura 254 00:29:35,920 --> 00:29:37,500 potresti essere in pericolo. 255 00:29:49,880 --> 00:29:52,210 Il capo ha un intestatario che ha comprato questa casa, 256 00:29:52,460 --> 00:29:55,460 la terra, e tutto qui. 257 00:29:56,170 --> 00:29:58,130 Ma non ci sono transazioni a suo nome. 258 00:30:00,880 --> 00:30:02,630 Per facilitare il nostro lavoro, 259 00:30:02,920 --> 00:30:05,750 dovresti avere le vecchie foto di tua madre. 260 00:30:08,710 --> 00:30:09,880 Non ne ho. 261 00:30:10,299 --> 00:30:11,710 Papà ha portato via tutto. 262 00:30:12,210 --> 00:30:13,920 Potrebbe averli già distrutti tutti. 263 00:30:17,089 --> 00:30:18,339 L'immagine della mamma 264 00:30:20,500 --> 00:30:21,960 esiste solo nella mia memoria. 265 00:30:23,049 --> 00:30:24,630 Non perdere ancora la speranza, signore. 266 00:30:24,960 --> 00:30:27,839 Hai me. La troveremo. 267 00:30:32,089 --> 00:30:34,000 E dov'è Isaree? 268 00:31:13,549 --> 00:31:14,839 La tua macchina si è rotta? 269 00:31:18,839 --> 00:31:23,210 In caso contrario, aprirei il cofano solo per il gusto di farlo? 270 00:31:40,630 --> 00:31:41,880 Si è staccato il tubo dell'olio motore. 271 00:31:42,670 --> 00:31:44,000 Prova a riavviare l'auto. 272 00:32:00,299 --> 00:32:01,589 Sei bravo. 273 00:32:04,960 --> 00:32:06,339 Ripari spesso le auto? 274 00:32:10,710 --> 00:32:11,960 E tu? 275 00:32:12,710 --> 00:32:14,380 La tua auto si guasta spesso? 276 00:32:16,460 --> 00:32:17,710 È giusto. 277 00:32:18,000 --> 00:32:20,130 Le auto sono come le persone. 278 00:32:20,500 --> 00:32:22,880 Alcuni giorni non possono essere avviati. 279 00:32:23,960 --> 00:32:25,420 Hanno bisogno di una correzione. 280 00:32:36,130 --> 00:32:38,460 Non far sapere a Isaree che sto cercando mamma. 281 00:32:39,549 --> 00:32:41,460 Risponde direttamente a papà. 282 00:32:42,339 --> 00:32:46,420 Non preoccuparti. Isaree si sta concentrando sul padre di Danika in questo momento. 283 00:32:51,339 --> 00:32:52,500 È giusto. 284 00:32:54,339 --> 00:32:55,880 Se vuoi conoscere una tigre, 285 00:32:57,000 --> 00:32:58,710 devi essere abbastanza coraggioso da entrare nella sua grotta. 286 00:33:39,670 --> 00:33:40,920 Cielo, 287 00:33:41,920 --> 00:33:43,299 come mai sei qui? 288 00:33:43,500 --> 00:33:44,920 mi sono autoinvitato. 289 00:33:46,130 --> 00:33:48,710 Quindi potrei vedere che qualcuno è interessato alle stelle. 290 00:33:52,170 --> 00:33:54,380 Leggo sempre libri per mia conoscenza. 291 00:33:54,960 --> 00:33:56,299 Non ha niente a che fare con te. 292 00:33:57,339 --> 00:34:01,170 Ma da quando mi hai incontrato, sei diventato più interessato a loro. 293 00:34:03,549 --> 00:34:05,380 Concedi una pausa al tuo narcisismo a volte. 294 00:34:05,750 --> 00:34:10,170 Tieni presente che io sono la bellezza con il cervello. 295 00:34:12,210 --> 00:34:14,000 Ti stai lusingando. stai galleggiando? 296 00:34:14,460 --> 00:34:17,300 - Devo aiutarti a sollevarti? - Non farlo. 297 00:34:17,710 --> 00:34:20,380 Posso sentirmi bella senza i complimenti di nessuno. 298 00:34:22,800 --> 00:34:24,090 Stai fluttuando via. 299 00:34:26,960 --> 00:34:29,170 E mi rimproveri perché sono narcisista. 300 00:34:29,550 --> 00:34:30,960 Dovevi venire a casa sua? 301 00:34:35,710 --> 00:34:37,050 L'ho invitato qui. 302 00:34:41,170 --> 00:34:42,550 Andiamo, Sky. 303 00:35:08,380 --> 00:35:09,880 Chi sei e da dove vieni? 304 00:35:10,550 --> 00:35:13,590 Non hai un lavoro? Continui a rincorrere mia figlia. 305 00:35:15,840 --> 00:35:17,500 Possiedo un negozio in città. 306 00:35:18,130 --> 00:35:21,090 E sono interessato a possedere un ristorante. 307 00:35:24,090 --> 00:35:25,500 Non abbiamo bisogno di un azionista. 308 00:35:25,800 --> 00:35:27,210 Beh, non è tuo. 309 00:35:27,550 --> 00:35:29,500 Stavamo parlando delle azioni a casa di Danika. 310 00:35:31,170 --> 00:35:32,800 Oggi esamineremo di nuovo la terra. 311 00:35:38,340 --> 00:35:39,840 Nika non va da nessuna parte. 312 00:35:43,300 --> 00:35:44,670 Davvero, papà? 313 00:35:44,960 --> 00:35:47,210 Tua figlia non va proprio da nessuna parte? 314 00:35:47,880 --> 00:35:49,800 Non sai 315 00:35:50,000 --> 00:35:53,380 che tua figlia è così stanca di stare a casa? 316 00:35:53,960 --> 00:35:56,130 È impazzita per aver vissuto qui per troppo tempo, 317 00:35:56,800 --> 00:35:58,880 al punto che ha masticato le catene. 318 00:36:01,090 --> 00:36:02,300 Andiamo, Sky. 319 00:36:04,960 --> 00:36:06,460 Spero ci incontreremo ancora, 320 00:36:07,840 --> 00:36:09,090 Papà. 321 00:36:26,800 --> 00:36:28,250 Litighi spesso con tuo padre? 322 00:36:31,340 --> 00:36:32,710 Probabilmente è possessivo nei tuoi confronti. 323 00:36:34,800 --> 00:36:36,250 Non possiamo parlare di questo? 324 00:36:37,460 --> 00:36:39,130 Tieni la bocca ben chiusa. 325 00:36:57,550 --> 00:36:59,130 Non posso guidare. 326 00:37:00,710 --> 00:37:01,880 Che cosa? 327 00:37:03,050 --> 00:37:04,880 Non posso guidare. 328 00:37:09,550 --> 00:37:10,710 Parti. 329 00:37:27,170 --> 00:37:28,590 Onestamente, 330 00:37:28,960 --> 00:37:34,340 stai ancora funzionando fisicamente e mentalmente in questo momento? 331 00:37:35,340 --> 00:37:36,420 Certo. 332 00:37:36,550 --> 00:37:40,130 Guarda il tuo viso e il mio. Sono più bello adesso. 333 00:37:41,460 --> 00:37:43,130 Lascia che ti dica una cosa. 334 00:37:43,250 --> 00:37:46,670 Prima di una partita, consulta prima un allenatore come me. 335 00:37:46,840 --> 00:37:50,000 Sono un ex kickboxer e tre volte campione. 336 00:37:50,090 --> 00:37:52,920 Ho cinture qui, qui e qui. Nessuno spazio vuoto. 337 00:37:53,000 --> 00:37:56,550 Devi tenere alta la guardia e proteggere le tue orecchie. 338 00:37:56,630 --> 00:37:59,590 Tira un colpo. Blocca se l'avversario ti prende a calci. 339 00:38:00,000 --> 00:38:02,090 Attacca con il gomito. Bam. 340 00:38:02,500 --> 00:38:03,750 Vedremo. 341 00:38:04,380 --> 00:38:07,050 Sei il re dei millantatori, Kwaeng. 342 00:38:07,420 --> 00:38:11,300 Non infastidire mio figlio e lasciare che si faccia male di nuovo. 343 00:38:11,750 --> 00:38:13,500 Avanti, Rampai. 344 00:38:13,710 --> 00:38:15,750 Che tipo di lavoro è facile? 345 00:38:16,050 --> 00:38:19,130 È un'altra storia se puoi semplicemente sederti lì e firmare assegni. 346 00:38:19,210 --> 00:38:22,710 Hai uno specchio qui? te ne troverò uno. 347 00:38:22,800 --> 00:38:26,460 Sarà alto quanto il tetto, così puoi guardarti. 348 00:38:26,590 --> 00:38:29,340 - Veramente? Per guardare me stesso? - È giusto. 349 00:38:29,460 --> 00:38:32,550 non ho intenzione di guardare! 350 00:38:33,250 --> 00:38:34,800 Hey! 351 00:38:34,880 --> 00:38:37,500 Sono un umano, non una mosca. 352 00:38:37,920 --> 00:38:40,340 Sei ancora vivo e parli. 353 00:38:40,340 --> 00:38:42,670 - C'è un problema? - Ti colpirò a morte! 354 00:38:44,960 --> 00:38:46,550 Un attacco improvviso. 355 00:38:47,420 --> 00:38:49,920 Sono umano. Sarei schiacciato se fossi una mosca. 356 00:38:50,090 --> 00:38:52,670 Sei fortunato a essere umano. 357 00:38:53,000 --> 00:38:54,710 Ti ucciderei se fossi una mosca. 358 00:38:54,710 --> 00:38:56,420 - È un bene che siamo amici. - Basta. 359 00:38:57,050 --> 00:38:59,840 Questo è sufficiente. Ha arrotolato il giornale. 360 00:39:01,500 --> 00:39:03,130 È appiattito. 361 00:39:03,340 --> 00:39:06,710 La prenderei a pugni se non fosse la mia compagna di bevute. 362 00:39:31,920 --> 00:39:33,590 Non dirai proprio niente? 363 00:39:35,380 --> 00:39:37,630 Mi hai detto di tenere la bocca ben chiusa. 364 00:39:38,670 --> 00:39:40,000 E come posso parlare? 365 00:39:45,210 --> 00:39:47,420 Tu puoi ora. Hai il mio permesso. 366 00:39:48,670 --> 00:39:50,420 Tuo padre è possessivo nei tuoi confronti. 367 00:39:50,750 --> 00:39:53,840 Ma non credo che sia perché sei super carina. 368 00:39:56,050 --> 00:39:58,250 Forse c'è tensione nella tua famiglia? 369 00:39:58,710 --> 00:40:00,090 C'è un concorrente commerciale? 370 00:40:01,750 --> 00:40:05,000 No, non c'è. La mamma non ha mai avuto rivali in affari. 371 00:40:07,380 --> 00:40:09,250 Allora dev'essere il lavoro di tuo padre. 372 00:40:10,300 --> 00:40:13,840 Qual è il tuo lavoro? Perché fai così tante domande? 373 00:40:14,500 --> 00:40:16,170 Non avrei dovuto lasciarti parlare in primo luogo. 374 00:40:22,300 --> 00:40:23,550 Visitiamo Kiri. 375 00:40:23,880 --> 00:40:25,090 Perché dovremmo? 376 00:40:25,300 --> 00:40:27,840 Lascialo riposare molto. Deve soffrire per tutte le ferite. 377 00:40:28,550 --> 00:40:30,750 Quali ferite? Che dolore? 378 00:40:31,550 --> 00:40:33,630 Qual è il tuo lavoro? Perché fai così tante domande? 379 00:40:33,800 --> 00:40:35,670 Sky, non è divertente. 380 00:40:35,880 --> 00:40:38,210 Dimmi cosa c'è che non va in Kiri. 381 00:41:04,960 --> 00:41:07,420 Signora Nika? Signor Sky? 382 00:41:09,750 --> 00:41:11,050 Cosa ti è successo? 383 00:41:16,300 --> 00:41:17,590 Che cosa hai fatto? 384 00:41:31,880 --> 00:41:34,420 Rispondimi subito. 385 00:41:34,750 --> 00:41:38,210 Potete rispondermi entrambi. 386 00:42:01,590 --> 00:42:03,090 (Cerca urgentemente di assumere. Non sono necessarie qualifiche.) 387 00:42:17,130 --> 00:42:18,960 Ho gareggiato in un incontro di kickboxing per soldi. 388 00:42:21,090 --> 00:42:24,460 Se hai bisogno di soldi, puoi prendere in prestito da me. 389 00:42:25,840 --> 00:42:27,710 La mia famiglia deve già abbastanza soldi. 390 00:42:28,670 --> 00:42:32,090 Tu lavori per me. Non ti lascerò solo prendere in prestito. 391 00:42:35,500 --> 00:42:36,960 Sei un ristoratore 392 00:42:37,800 --> 00:42:39,380 e anche tu sei creditore? 393 00:42:39,630 --> 00:42:43,050 Fermare. Riguarda me e il mio dipendente. 394 00:42:43,500 --> 00:42:45,170 Non ha niente a che fare con il mio autista. 395 00:42:46,300 --> 00:42:48,960 Me? Il tuo autista? 396 00:42:49,710 --> 00:42:51,840 Sì. Sei solo un autista oggi. 397 00:42:52,000 --> 00:42:55,340 Quindi ascolta e non esprimere la tua opinione. 398 00:43:00,130 --> 00:43:01,340 È così divertente? 399 00:43:08,630 --> 00:43:12,210 Sii diretto con me se hai bisogno del mio aiuto. 400 00:43:13,460 --> 00:43:14,840 Grazie mille. 401 00:43:15,550 --> 00:43:17,300 Ma preferisco prendermi cura di mamma da solo. 402 00:43:37,250 --> 00:43:38,710 Usa una fiamma bassa. 403 00:43:38,840 --> 00:43:41,630 Sarà ancora rugoso se è a fuoco basso. 404 00:43:42,340 --> 00:43:44,880 Cavolo, ho portato il bucato. 405 00:43:44,960 --> 00:43:46,800 Ancora? 406 00:43:46,920 --> 00:43:48,960 - C'è molto? - Contalo prima. 407 00:43:49,130 --> 00:43:51,090 - Lo conterò. - Va bene. 408 00:43:51,250 --> 00:43:52,840 È per molti giorni. 409 00:43:53,420 --> 00:43:54,840 Mi serve indietro presto. 410 00:43:54,920 --> 00:43:57,050 Mio marito deve andare al lavoro e i miei figli devono andare a scuola. 411 00:43:57,380 --> 00:43:59,920 - Non avranno vestiti. - Va bene. lo conterò. 412 00:43:59,920 --> 00:44:01,550 E calcolerò il prezzo. 413 00:44:18,630 --> 00:44:19,840 Gareggiamo! 414 00:44:38,300 --> 00:44:39,840 Quanto costa quel vestito? 415 00:44:39,960 --> 00:44:42,710 Perchè lo hai fatto? È danneggiato! 416 00:44:43,170 --> 00:44:45,250 Perché eri distratto? 417 00:44:45,920 --> 00:44:48,050 Riuscirai a permettertelo? 418 00:44:49,960 --> 00:44:51,670 Cosa dovrei fare a un nuovo arrivato come te? 419 00:44:51,670 --> 00:44:53,170 Sei così terribile a stirare. 420 00:44:53,300 --> 00:44:54,630 Sono così arrabbiato! 421 00:45:00,500 --> 00:45:01,920 verrò a trovarti di nuovo. 422 00:45:02,380 --> 00:45:03,590 Grazie mille, signora Nika. 423 00:45:07,090 --> 00:45:08,500 Devo andare ora. 424 00:45:34,250 --> 00:45:35,380 Mamma. 425 00:45:37,590 --> 00:45:39,840 Invitala a cena qualche volta. 426 00:45:41,340 --> 00:45:43,340 Quindi ordinerà del buon cibo. 427 00:45:44,340 --> 00:45:45,750 Dove sei stato oggi? 428 00:45:47,750 --> 00:45:49,670 Sono andato al lavoro. 429 00:45:50,420 --> 00:45:52,750 Dovrei semplicemente oziare e aspettare che tu ti prenda cura di me? 430 00:45:53,420 --> 00:45:56,420 Perché sei andato a lavorare? Io lo farò. 431 00:45:56,750 --> 00:45:58,050 Ti stancherai. 432 00:45:58,960 --> 00:46:02,420 Destra. Lavorare per l'intera giornata è così estenuante. 433 00:46:07,840 --> 00:46:09,880 La tua ferita fa ancora male? 434 00:46:10,250 --> 00:46:11,750 Hai preso medicine? 435 00:46:11,960 --> 00:46:13,250 Io ho. 436 00:46:13,800 --> 00:46:14,960 Bene. 437 00:46:16,170 --> 00:46:17,630 Allora guarirai presto. 438 00:46:18,300 --> 00:46:19,550 Okay mamma. 439 00:46:57,670 --> 00:47:00,210 - Grazie per il passaggio. - Prego. 440 00:47:04,000 --> 00:47:06,050 Non venire di nuovo qui. 441 00:47:08,460 --> 00:47:10,500 Può venire se lo voglio. 442 00:47:12,130 --> 00:47:13,550 Vieni qui. Entrare. 443 00:47:14,090 --> 00:47:15,750 - Hey. - Lasciami andare! 444 00:47:16,090 --> 00:47:17,420 Non essere violento con tua figlia. 445 00:47:18,460 --> 00:47:20,460 Dimmi come vuoi. Non ha fatto niente di male. 446 00:47:21,340 --> 00:47:23,590 Non dovresti ficcare il naso nelle questioni familiari degli altri. 447 00:47:24,250 --> 00:47:27,460 Devo farlo se stai ancora facendo del male a tua figlia. 448 00:47:28,130 --> 00:47:29,710 Che tipo di padre sei? 449 00:47:30,500 --> 00:47:31,800 Come osi. 450 00:47:40,250 --> 00:47:41,880 Allontanati da casa mia adesso. 451 00:47:42,300 --> 00:47:44,630 Non diamo il benvenuto ai poveri come te! 452 00:47:46,300 --> 00:47:47,630 ti terrò compagnia. 453 00:47:50,460 --> 00:47:53,630 Se non te ne vai, ti chiamo la polizia. 454 00:47:57,880 --> 00:48:01,460 Non preoccuparti. Posso prendermi cura di me stesso. Dovreste andare. 455 00:48:06,960 --> 00:48:08,590 Non farle più del male 456 00:48:09,420 --> 00:48:10,840 o mi risponderai. 457 00:48:22,550 --> 00:48:23,710 L'hai sentito, vero? 458 00:48:23,960 --> 00:48:27,630 Andrai peggio se mi metti le mani addosso. 459 00:49:06,750 --> 00:49:08,340 Danika è in conflitto con suo padre. 460 00:49:12,880 --> 00:49:14,250 O forse 461 00:49:14,920 --> 00:49:17,670 ha scoperto i suoi affari illegali? 462 00:49:18,420 --> 00:49:19,960 È per questo che hanno litigato? 463 00:49:27,340 --> 00:49:28,880 Lo scoprirò per essere sicuro 464 00:49:30,340 --> 00:49:32,920 quanto lei sa dei suoi affari. 465 00:49:41,170 --> 00:49:42,670 Ritira già. 466 00:49:51,710 --> 00:49:53,090 Kasin, 467 00:49:53,750 --> 00:49:56,670 dove sei quando ho bisogno di te per un lavoro? 468 00:50:00,960 --> 00:50:02,090 Dannazione! 469 00:50:10,460 --> 00:50:11,710 Signor Kasin. 470 00:50:16,750 --> 00:50:18,420 Sei mai stato qui prima d'ora? 471 00:50:21,090 --> 00:50:22,300 non l'ho fatto. 472 00:50:23,920 --> 00:50:26,250 Ho appena acquistato questo negozio dall'ex proprietario. 473 00:50:28,840 --> 00:50:31,340 L'ex proprietario è maschio. 474 00:50:33,750 --> 00:50:36,670 Certo. Ed è bello. 475 00:50:37,420 --> 00:50:40,500 Sono il tipo di persona che ottiene quello che voglio. 476 00:50:40,880 --> 00:50:42,750 E sono stato fortunato che me l'ha venduto. 477 00:50:45,090 --> 00:50:46,300 E cosa ne pensi? 478 00:50:47,050 --> 00:50:48,500 Bellissimo? 479 00:50:51,000 --> 00:50:52,250 Sì. 480 00:50:54,000 --> 00:50:55,300 Molto bella, in effetti. 481 00:50:58,550 --> 00:51:02,710 Posso vendere tutto in questo negozio a prezzi bassi. 482 00:51:03,750 --> 00:51:06,630 Offro anche il servizio di consegna a domicilio. 483 00:51:30,090 --> 00:51:32,130 Non lasciare che Santrakat venga di nuovo qui. 484 00:51:32,630 --> 00:51:34,250 È umile e maleducato. 485 00:51:34,670 --> 00:51:36,420 Ti proibisco di fare amicizia con un delinquente. 486 00:51:36,960 --> 00:51:39,750 Eri felice e volevi che conoscessi Sky inizialmente. 487 00:51:39,880 --> 00:51:42,340 E ora sei irragionevole dopo che ha messo le mani sul tuo ragazzo. 488 00:51:42,420 --> 00:51:45,710 Come posso essere ragionevole? Ha preso a pugni il proprietario della casa. 489 00:51:46,130 --> 00:51:47,300 Un residente. 490 00:51:47,380 --> 00:51:49,590 Smettila di distorcere le mie parole. È noioso. 491 00:51:50,250 --> 00:51:52,460 Non stai nemmeno ascoltando la mia versione della storia. 492 00:51:52,750 --> 00:51:55,340 Dì le tue accuse, allora. 493 00:51:56,250 --> 00:52:00,210 Sikarin voleva solo ricordarti di stare lontano dai malviventi. 494 00:52:00,590 --> 00:52:03,090 Ma Sky gli ha dato un pugno perché Sikarin ha visto attraverso di lui. 495 00:52:03,710 --> 00:52:05,420 Te l'ha detto? 496 00:52:05,920 --> 00:52:08,920 Ti ama davvero e si preoccupa per te. 497 00:52:09,420 --> 00:52:12,960 Perché, Nika? Ti chiedo solo di essere gentile con lui 498 00:52:13,130 --> 00:52:16,090 e rispettalo come un padre. Non puoi nemmeno farlo? 499 00:52:16,750 --> 00:52:20,590 Non lo rispetterò mai come un padre. No! 500 00:52:21,420 --> 00:52:22,710 Nika! 501 00:52:23,630 --> 00:52:25,340 Torna indietro e parla con me! 502 00:52:34,960 --> 00:52:36,960 Quella ferita non è abbastanza dolorosa. 503 00:52:37,800 --> 00:52:40,550 Nika, per favore ascoltami. 504 00:52:41,340 --> 00:52:44,170 Ti ho fermato perché sono preoccupato. 505 00:52:45,630 --> 00:52:47,130 È davvero ferito. Vedere? 506 00:52:47,840 --> 00:52:51,340 È meglio se muori per questo. Quindi ti fermeresti con l'atto. 507 00:52:51,670 --> 00:52:52,960 È spaventoso. 508 00:52:54,960 --> 00:52:56,380 Ti porterò da un dottore. 509 00:52:56,550 --> 00:52:59,340 E parleremo dei tuoi soldi di investimento. 510 00:52:59,750 --> 00:53:01,590 Ti trasferirò 5.000.000. 511 00:53:02,590 --> 00:53:05,920 Mamma, non cadere nel suo trucco! Non consolarlo con i soldi! 512 00:53:07,130 --> 00:53:08,340 Non lo voglio più. 513 00:53:08,590 --> 00:53:10,670 Non vuole che spenda i tuoi soldi. 514 00:53:11,920 --> 00:53:13,130 Preferirei non averlo. 515 00:53:15,250 --> 00:53:17,420 Sono i miei soldi e il mio diritto. 516 00:53:17,750 --> 00:53:22,000 Lo sto dando al mio compagno di vita che non mi ha mai causato problemi. 517 00:53:22,170 --> 00:53:23,500 Cosa c'è di sbagliato in quello? 518 00:53:33,090 --> 00:53:35,960 Cielo, dove sei adesso? Torna indietro e prendimi. 519 00:53:37,420 --> 00:53:39,550 Lo vedrai ancora? 520 00:53:41,670 --> 00:53:44,420 È giusto. È anche un mio diritto 521 00:53:44,670 --> 00:53:46,340 stare con qualcuno che mi rende felice, 522 00:53:46,670 --> 00:53:49,500 qualcuno che non mi ha mai portato problemi. 523 00:53:49,670 --> 00:53:51,130 Cosa c'è di sbagliato in quello? 524 00:53:52,920 --> 00:53:53,960 Nika! 525 00:53:55,340 --> 00:53:57,300 Perché non dovrebbe ascoltarti? 526 00:53:57,460 --> 00:53:59,670 Si ribella sempre a te. 527 00:54:00,460 --> 00:54:03,880 Si comporta come se quel teppista fosse migliore di te. 528 00:54:15,170 --> 00:54:16,800 Aspetteremo le stelle. 529 00:54:19,090 --> 00:54:20,500 Le stelle su cui puoi sfogare la tua rabbia. 530 00:54:23,670 --> 00:54:25,090 Fai qualunque cosa ti renda felice. 531 00:54:25,840 --> 00:54:28,840 Puoi sfogare o addirittura esplodere. 532 00:54:32,380 --> 00:54:33,920 Non importa quante volte esplodo, 533 00:54:34,920 --> 00:54:37,170 la mia sofferenza non finirà facilmente. 534 00:54:41,710 --> 00:54:43,170 Quando farà buio? 535 00:54:44,460 --> 00:54:46,250 Così potrò vedere chiaramente le stelle. 536 00:54:50,130 --> 00:54:52,420 Mi chiedo se qualcuno di loro possa essere mio. 537 00:54:54,340 --> 00:54:55,750 Una stella che ha solo me. 538 00:55:00,630 --> 00:55:02,340 Anche io sono qui. 539 00:55:02,920 --> 00:55:04,420 Non me lo chiedi? 540 00:55:10,590 --> 00:55:12,380 Non sei solo in questo mondo. 541 00:55:14,880 --> 00:55:16,670 Non tenere tutta la sofferenza per te. 542 00:55:18,130 --> 00:55:19,500 È così diverso da te. 543 00:55:32,250 --> 00:55:33,960 Chi sei veramente, Sky? 544 00:55:35,550 --> 00:55:37,670 Ti sei appena presentato e mi hai aiutato. 545 00:55:48,380 --> 00:55:49,960 sono 546 00:55:51,880 --> 00:55:53,340 il tuo cielo 547 00:56:14,460 --> 00:56:15,920 Il cielo che abbraccia la stella. 548 00:56:49,340 --> 00:56:50,880 Dove diavolo sei stato? 549 00:56:52,210 --> 00:56:54,250 Mi dispiace, signore. 550 00:56:54,670 --> 00:56:56,800 Stavo investigando nel negozio di Santrakat. 551 00:56:58,500 --> 00:56:59,840 E cosa hai scoperto? 552 00:57:00,800 --> 00:57:03,340 Non è più suo. L'ha venduto a qualcun altro. 553 00:57:04,840 --> 00:57:07,800 Dice ancora di avere un lavoro fisso, 554 00:57:08,130 --> 00:57:12,420 anche se non ha niente. 555 00:57:12,710 --> 00:57:14,090 Per favore, mi dia ancora un po' di tempo, signore. 556 00:57:14,840 --> 00:57:17,670 Scopriremo dov'è. 557 00:57:18,710 --> 00:57:22,170 Affrettarsi. Non sopporto di vedere la sua faccia ancora per molto. 558 00:57:22,250 --> 00:57:23,340 Si signore. 559 00:57:40,460 --> 00:57:42,170 Sei sicuro di non tornare a casa? 560 00:57:44,050 --> 00:57:45,170 Sono. 561 00:57:47,670 --> 00:57:50,750 Chiudi la porta e chiudila a chiave stanotte. 562 00:57:51,170 --> 00:57:53,250 E non rispondere se arriva uno sconosciuto. 563 00:57:54,420 --> 00:57:57,590 Ma aprilo un po' se sono io. 564 00:58:00,210 --> 00:58:02,130 Ora puoi andare. 565 00:58:04,840 --> 00:58:07,090 Grazie per avermi dato un passaggio. 566 00:58:11,050 --> 00:58:12,340 Buona notte. 567 00:58:39,960 --> 00:58:42,630 Una persona caparbia e autosufficiente come Danika 568 00:58:43,050 --> 00:58:46,050 non dovrebbe accettare denaro o aiuto da te. 569 00:58:46,590 --> 00:58:49,960 Penso che sia decisamente sospettosa di noi. 570 00:58:51,630 --> 00:58:53,630 Le chiederò di essere l'azionista del suo ristorante. 571 00:58:54,090 --> 00:58:55,960 Le dirò che ho molti investimenti. 572 00:58:57,170 --> 00:59:01,420 Ma non possiamo effettuare nessuna transazione qui in questo momento. 573 00:59:02,300 --> 00:59:05,590 Se Danesh è in grado di tracciare le tue transazioni finanziarie, 574 00:59:05,920 --> 00:59:07,500 sicuramente ricondurranno a noi. 575 00:59:09,460 --> 00:59:12,630 Usa contanti per tutto. Non ci sarà una traccia cartacea. 576 00:59:14,840 --> 00:59:16,710 Devo diventare azionista di Danika. 577 00:59:30,500 --> 00:59:34,050 Non ha un lavoro o stabilità. 578 00:59:34,420 --> 00:59:37,340 Si è presentato comportandosi come se fosse ricco, ma vuole succhiare via Danika. 579 00:59:37,460 --> 00:59:39,250 Ho detto ai miei uomini di scoprire tutto su di lui. 580 00:59:39,630 --> 00:59:42,300 Dovremo proibirle di vederlo. 581 00:59:42,590 --> 00:59:47,250 Ma se si ribella contro di noi, quella è una possibilità per quello stronzo 582 00:59:47,550 --> 00:59:49,670 per allontanarla ancora di più da noi. 583 00:59:51,590 --> 00:59:53,170 E cosa dovrei fare? 584 00:59:53,710 --> 00:59:58,420 Penso che dovremmo farle costruire un ristorante sul terreno a mio nome. 585 00:59:59,840 --> 01:00:04,090 In caso di problemi, il ristorante sarà comunque nostro. 586 01:00:04,670 --> 01:00:09,000 Non ha il diritto di imbrogliare o ingannare Danika per fargli dare dei soldi. 587 01:00:10,670 --> 01:00:13,130 Va bene. Facciamo così, allora. 588 01:00:16,090 --> 01:00:17,420 Grazie mille. 589 01:00:18,130 --> 01:00:20,340 Mi aiuti sempre con tutto. 590 01:00:20,920 --> 01:00:22,840 È mio dovere 591 01:00:23,300 --> 01:00:26,550 per aiutare a proteggere tutta l'eredità per te e nostra figlia. 592 01:00:35,710 --> 01:00:39,210 Quindi che sta succedendo? Perché stai al resort? 593 01:00:39,500 --> 01:00:41,050 Dimmi. 594 01:00:41,130 --> 01:00:44,090 Dillo ai tuoi ex compagni di scuola elementare. 595 01:00:44,340 --> 01:00:46,880 Gli amici? Stai scherzando. 596 01:00:47,050 --> 01:00:50,210 Sei molto più vecchio di noi due. 597 01:00:50,800 --> 01:00:52,250 non sono vecchio. 598 01:00:52,710 --> 01:00:54,880 Ho ripetuto i miei anni di scuola in modo che poteste essere miei compagni di classe. 599 01:00:55,460 --> 01:00:57,500 Quindi che sta succedendo? Dimmi. 600 01:00:59,960 --> 01:01:03,130 Te l'ho detto che non ho problemi a casa. 601 01:01:03,590 --> 01:01:07,880 Ma resto qui perché voglio dedicarmi al ristorante. 602 01:01:08,090 --> 01:01:10,050 Così posso concentrarmi. 603 01:01:12,460 --> 01:01:16,300 Ma se entrambi non state bene, posso restare qui da solo. 604 01:01:16,670 --> 01:01:19,590 Oh no. Non c'è modo. 605 01:01:20,210 --> 01:01:22,420 Non ti lascerò mai solo. 606 01:01:22,670 --> 01:01:26,380 Perché sono sicuro che il signor Sky ti terrà compagnia. 607 01:01:26,800 --> 01:01:29,500 Ciò significa che la tua reputazione sarà offuscata. 608 01:01:29,590 --> 01:01:34,050 Potrebbe filmarti a letto e pubblicarlo sui social media. 609 01:01:34,460 --> 01:01:39,380 Sei di nuovo super delirante. 610 01:01:40,170 --> 01:01:41,920 Cosa c'è che non va nella tua lingua? Dovrei tagliarlo? 611 01:01:42,090 --> 01:01:43,800 Leggi le notizie più spesso 612 01:01:44,380 --> 01:01:45,710 così sarai intelligente come me. 613 01:01:45,920 --> 01:01:48,750 Potete darmi una pausa? 614 01:01:48,880 --> 01:01:50,750 Sei inquinamento acustico. 615 01:01:51,300 --> 01:01:55,050 In conclusione, entrambi dovete stare con me. 616 01:01:55,250 --> 01:01:56,460 Periodo. 617 01:01:58,750 --> 01:02:03,170 Vai dietro a lei. Pensavo avessi detto che non puoi lasciarla sola. 618 01:02:03,920 --> 01:02:06,380 Vai avanti. La mia gamba ha i crampi. 619 01:02:12,960 --> 01:02:14,250 Eccomi di nuovo a fare jogging. 620 01:02:22,550 --> 01:02:23,800 Hai trovato uno chef? 621 01:02:24,210 --> 01:02:26,630 Assumi molti esperti. 622 01:02:26,880 --> 01:02:28,800 Sono pronti per girare la spatola. 623 01:02:34,250 --> 01:02:35,670 Lavora per il padre di Danika. 624 01:02:40,710 --> 01:02:42,750 Andiamo in bagno. 625 01:02:43,130 --> 01:02:44,460 Si signore. 626 01:03:01,340 --> 01:03:03,630 Il ristorante avrà due piani. 627 01:03:03,800 --> 01:03:07,460 E puoi organizzare una piccola festa sul soppalco. 628 01:03:07,590 --> 01:03:12,750 Il primo piano sarà panoramico in modo che i clienti possano vedere i panorami. 629 01:03:12,960 --> 01:03:15,380 Le decorazioni saranno diverse dal ristorante della mamma. 630 01:03:15,550 --> 01:03:18,130 Sto trattando con diversi appaltatori per il costo. 631 01:03:20,460 --> 01:03:21,960 Dovrei venire a lavorare qui. 632 01:03:22,210 --> 01:03:25,960 Un ristorante chic probabilmente non avrà molti clienti. 633 01:03:26,050 --> 01:03:27,550 Sarà un lavoro facile. 634 01:03:28,130 --> 01:03:29,300 Daolukkai. 635 01:03:29,380 --> 01:03:31,210 Controllerò la casa di tua madre. 636 01:03:31,300 --> 01:03:35,380 È elegante e di classe. Si adatta a una donna bella e perfetta come me. 637 01:03:35,960 --> 01:03:39,050 Così posso smettere di vendere cashmere e diventare direttore di un ristorante. 638 01:03:41,050 --> 01:03:42,550 Venite qui, voi due. 639 01:03:42,710 --> 01:03:44,550 - Vieni qui. - Lavoro di squadra! 640 01:03:46,380 --> 01:03:47,840 sto per piangere. 641 01:03:47,960 --> 01:03:51,670 Ho tracciato il futuro per entrambi. 642 01:03:52,800 --> 01:03:55,210 Non dovresti stendere il tuo prima? 643 01:03:55,340 --> 01:03:56,550 Oh tu. 644 01:05:02,340 --> 01:05:05,050 Stai andando in bagno? Questo è vuoto. 645 01:05:05,050 --> 01:05:06,710 - Lasciami in pace! - Vuoi andare in bagno? 646 01:05:06,800 --> 01:05:09,210 - Lasciami andare! - Aspettare! 647 01:05:29,300 --> 01:05:31,300 Manderò una foto al suo capo. 648 01:05:41,500 --> 01:05:44,750 Signore, posso trascinare questo tizio a casa? 649 01:05:45,090 --> 01:05:46,300 Signor? 650 01:05:46,920 --> 01:05:48,170 Oh, piccola. 651 01:06:01,960 --> 01:06:03,420 stronzo. 652 01:06:11,500 --> 01:06:12,840 Qualcosa non va? 653 01:06:13,300 --> 01:06:15,500 Un po. 654 01:06:15,880 --> 01:06:18,210 I miei uomini hanno chiamato per un errore nella consegna. 655 01:06:18,840 --> 01:06:20,420 Ma l'ho affrontato. 656 01:06:21,500 --> 01:06:23,590 Muoviamoci. Non farli aspettare. 657 01:06:23,670 --> 01:06:24,750 Va bene. 658 01:06:54,710 --> 01:06:58,380 Stai aspettando da un po'. Perché non le scrivi o la chiami? 659 01:07:00,710 --> 01:07:04,050 Sono qui per pranzo, non per il proprietario. 660 01:07:05,170 --> 01:07:09,800 Immagino che ami la mia cucina. 661 01:07:11,460 --> 01:07:15,550 Immagino che saresti più sazio se dovessi mangiare 662 01:07:15,630 --> 01:07:17,170 ed essere curato dal proprietario. 663 01:07:26,500 --> 01:07:28,880 La signorina è partita con Dao e Kao. 664 01:07:29,210 --> 01:07:30,960 Non c'è bisogno di preoccuparsi. 665 01:07:31,880 --> 01:07:34,840 Sto solo mormorando. Non ho intenzione di dirti nulla. 666 01:07:36,710 --> 01:07:38,050 Andiamo. 667 01:07:48,340 --> 01:07:49,670 Grazie mille. 668 01:07:56,750 --> 01:07:58,550 Abbiamo comprato molto per te. Finiscilo. 669 01:07:58,630 --> 01:08:00,090 - Qual è il problema? - Grazie. 670 01:08:00,420 --> 01:08:02,090 - È tutto mio. - Chi è quello? 671 01:08:02,960 --> 01:08:07,550 Chi? Il nostro cliente abituale, ovviamente. 672 01:08:11,170 --> 01:08:12,750 Sto visitando Kiri. 673 01:08:14,130 --> 01:08:15,550 Perché non mi hai permesso di portarti lì? 674 01:08:16,800 --> 01:08:18,960 Non sei il mio autista oggi. 675 01:08:19,420 --> 01:08:20,800 Dopo. 676 01:08:30,380 --> 01:08:31,630 Devo andare ora. 677 01:08:31,840 --> 01:08:34,590 Abbi cura di te e tanto riposo. 678 01:08:35,090 --> 01:08:36,340 Viaggi sicuri. 679 01:08:41,340 --> 01:08:42,710 Dovevamo venire fin qui. 680 01:08:49,920 --> 01:08:51,460 Isaree ti verrà a prendere. 681 01:08:52,050 --> 01:08:53,250 Non venire. 682 01:08:53,500 --> 01:08:54,840 Perché? 683 01:08:55,210 --> 01:08:57,500 Il padre di Danika ha delle persone che ci pedinano. 684 01:08:58,960 --> 01:09:00,340 Hai avuto a che fare con lui. 685 01:09:00,460 --> 01:09:03,210 Andiamo, signore. A volte preoccupati per te stesso. 686 01:09:03,800 --> 01:09:06,420 Se ti fai male, io sono morto. 687 01:09:11,800 --> 01:09:13,380 Che succede con lui? 688 01:09:20,500 --> 01:09:21,840 Non può dimenarsi per uscire, 689 01:09:22,880 --> 01:09:24,460 non con Isaree. 690 01:09:31,420 --> 01:09:32,670 Non vado ancora. 691 01:09:33,550 --> 01:09:34,710 Perchè no? 692 01:09:34,840 --> 01:09:37,670 Non sai che sta usando sua figlia come esca per attirarti? 693 01:09:38,840 --> 01:09:40,880 Non farmi sentire di nuovo le tue affermazioni non supportate. 694 01:09:47,750 --> 01:09:49,170 Preoccupati di te stesso. 695 01:10:06,840 --> 01:10:07,880 Così? 696 01:10:09,170 --> 01:10:11,050 Il ferito sta per morire? 697 01:10:12,670 --> 01:10:14,750 Che delizia saluto. 698 01:10:22,130 --> 01:10:25,340 Come possono aiutarti quei due se ti succede qualcosa lungo la strada? 699 01:10:26,420 --> 01:10:28,250 Posso affrontarlo se succede qualcosa. 700 01:10:28,550 --> 01:10:30,340 Non mi piacciono le persone che mi dicono come vivere la mia vita. 701 01:10:34,380 --> 01:10:35,960 Sono interessato ad investire nel tuo ristorante. 702 01:10:36,920 --> 01:10:38,250 Non voglio un azionista. 703 01:10:38,840 --> 01:10:40,300 Sapevo che l'avresti detto. 704 01:10:40,880 --> 01:10:42,590 Ascolta prima la mia proposta. 705 01:10:43,630 --> 01:10:45,960 Non sarà un investimento finanziario. 706 01:10:46,670 --> 01:10:48,380 Ma ho il miglior chef. 707 01:10:48,800 --> 01:10:52,300 Il tuo meglio potrebbe essere molto nella media per me. 708 01:10:53,000 --> 01:10:54,250 Per favore, siediti al tavolo. 709 01:10:54,380 --> 01:10:56,840 Farò prendere il tuo ordine a qualcuno. 710 01:10:56,960 --> 01:10:58,300 Non ordinare qui. 711 01:10:59,340 --> 01:11:00,880 Ruangkao, prendi il suo ordine. 712 01:11:06,590 --> 01:11:07,880 Cosa desidera, signore? 713 01:11:07,960 --> 01:11:10,420 Non ordino qui. Il proprietario non me lo permetterà. 714 01:11:11,090 --> 01:11:12,460 Chiedimelo a tavola. 715 01:11:35,590 --> 01:11:39,500 La prossima volta, lascia che il tuo capo mi parli. 716 01:11:40,210 --> 01:11:41,590 È venuta fino a farle visita. 717 01:11:41,800 --> 01:11:44,920 Devi essere un host accogliente 718 01:11:45,090 --> 01:11:47,340 quindi ti darà un aumento o un bonus. 719 01:11:47,630 --> 01:11:49,960 Cos'è questo? Hai ordinato per secoli. 720 01:11:50,130 --> 01:11:52,550 E tu non sei affatto visionario. 721 01:12:07,340 --> 01:12:09,630 Dovresti riposare. Finirò il lavaggio. 722 01:12:14,130 --> 01:12:16,420 - Lavalo per bene, ok? - Okay mamma. 723 01:12:44,000 --> 01:12:45,960 Kiri, 724 01:12:46,170 --> 01:12:48,000 stai cercando di trovare un numero della lotteria da quello? 725 01:12:48,710 --> 01:12:50,750 Non va bene? Potremmo diventare ricchi. 726 01:12:53,800 --> 01:12:55,420 Trova tre cifre, vero? 727 01:13:05,210 --> 01:13:07,590 Diamo il benvenuto a tutti i tipi di clienti qui. 728 01:13:08,210 --> 01:13:11,630 Ma umili, selvaggi o delinquenti 729 01:13:11,960 --> 01:13:14,380 chi molesta altre persone non è il benvenuto. 730 01:13:15,500 --> 01:13:18,800 Nessun posto al mondo rifiuta il servizio a Sky. 731 01:13:20,550 --> 01:13:23,250 Quindi questo posto deve essere brutto? 732 01:13:23,800 --> 01:13:25,050 e insapore. 733 01:13:25,550 --> 01:13:26,800 Isaree. 734 01:13:27,460 --> 01:13:28,590 Non mi importa. 735 01:13:28,800 --> 01:13:31,800 Abbiamo avuto molti clienti. dobbiamo sopportarlo, 736 01:13:32,420 --> 01:13:35,300 soprattutto le persone che fingono la loro ricchezza. 737 01:13:36,380 --> 01:13:37,750 Per favore vattene. 738 01:13:40,800 --> 01:13:42,050 Dovreste andare. 739 01:13:47,380 --> 01:13:48,960 Mi scusi per ora. 740 01:13:49,630 --> 01:13:52,800 Tornerò ancora come azionista del ristorante. 741 01:14:08,960 --> 01:14:11,710 Sei irragionevole. Perché hai cacciato via il mio cliente? 742 01:14:12,550 --> 01:14:14,630 Ha ferito papà proprio sotto il suo tetto. 743 01:14:14,920 --> 01:14:16,420 E tu ti fiderai ancora di lui? 744 01:14:16,590 --> 01:14:18,590 E chi è degno di fiducia per te? 745 01:14:19,210 --> 01:14:21,630 Oh, deve essercene solo uno. 746 01:14:22,880 --> 01:14:24,210 Sikarin non ha niente a che fare con questo. 747 01:14:25,170 --> 01:14:27,800 Non fare amicizia o fidarti di quell'uomo. 748 01:14:28,130 --> 01:14:30,710 E non coinvolgerlo nei nostri affari. 749 01:14:31,800 --> 01:14:35,500 È il mio ristorante. Ho intenzione di costruire il mio. 750 01:14:35,670 --> 01:14:38,420 Quindi devi comprare il terreno da solo. 751 01:14:38,590 --> 01:14:41,130 Trova un finanziamento da solo e non prendere in prestito i miei soldi. 752 01:14:45,670 --> 01:14:48,300 Sono tutto per te per poter stare in piedi da solo. 753 01:14:48,920 --> 01:14:51,710 Ma non puoi essere disattento o credulone. 754 01:14:52,130 --> 01:14:53,960 Dovresti sapere chi puoi considerare un amico 755 01:14:54,170 --> 01:14:56,670 e chi dovresti eliminare dalla tua vita il prima possibile. 756 01:14:57,170 --> 01:15:01,000 E tu? Hai tagliato fuori le cose brutte dalla tua vita? 757 01:15:13,750 --> 01:15:15,590 Il padre di Danika gestisce un'attività illegale. 758 01:15:16,500 --> 01:15:19,500 Usa la società immobiliare della mamma di Danika come copertura 759 01:15:19,800 --> 01:15:21,090 e di affittare il suo magazzino. 760 01:15:21,420 --> 01:15:24,050 Ha tre scagnozzi importanti. 761 01:15:24,210 --> 01:15:26,920 Kasin è il più vicino a lui 762 01:15:27,550 --> 01:15:29,130 e sa tutto di lui. 763 01:15:29,420 --> 01:15:33,460 E agli altri due piace ricorrere alla violenza. 764 01:15:34,090 --> 01:15:37,210 Sono brutali. Ma non proprio. 765 01:15:41,300 --> 01:15:42,630 Ora che lo sai, 766 01:15:42,880 --> 01:15:45,340 vuoi ancora essere coinvolto con quella famiglia? 767 01:15:47,880 --> 01:15:49,460 O stai per dire che non la ami, 768 01:15:49,630 --> 01:15:52,750 anche se l'hai seguita e ti sei preoccupato per lei? 769 01:15:55,130 --> 01:15:56,800 Non fare più di quello che ti viene detto. 770 01:16:05,250 --> 01:16:07,750 Se non sei ferito, devi essere almeno imbarazzato. 771 01:16:08,340 --> 01:16:10,170 - Resta fuori. - Oh? 772 01:16:13,460 --> 01:16:14,840 Ma devo essere coinvolto in questo. 773 01:16:15,050 --> 01:16:18,300 Sai quanto è preoccupato per Danika. 774 01:16:19,210 --> 01:16:21,210 Pensa prima di parlare. 775 01:16:21,380 --> 01:16:25,090 Quindi non dovrai farti male ripetutamente. 776 01:16:41,130 --> 01:16:44,920 Tagliatelle istantanee, detersivo per piatti, 777 01:16:45,250 --> 01:16:48,500 detersivo per bucato, pesce in scatola. 778 01:16:55,500 --> 01:16:58,250 - Hai una medicina per la tosse? - Io faccio. Lo prenderò. 779 01:17:03,250 --> 01:17:04,460 Mamma? 780 01:17:06,050 --> 01:17:08,670 Hai tossito a lungo? Dovremmo andare da un dottore? 781 01:17:10,050 --> 01:17:11,250 Sto bene. 782 01:17:11,590 --> 01:17:13,550 Ma penso che tu abbia tossito molto. 783 01:17:15,000 --> 01:17:17,550 Non è niente. Tutti tossiscono. 784 01:17:18,130 --> 01:17:19,920 Hai pagato? Allora possiamo andare a casa. 785 01:17:20,630 --> 01:17:23,050 Non morirò adesso. Andiamo. 786 01:17:24,340 --> 01:17:25,550 Quanto costa? 787 01:17:41,590 --> 01:17:43,460 (Ciò che ruba la nostra felicità non viene dal mondo esterno.) 788 01:17:43,460 --> 01:17:45,380 (In effetti, è dentro il nostro cuore.) 789 01:17:59,960 --> 01:18:04,210 "Ciò che ruba la nostra felicità non viene dal mondo esterno." 790 01:18:04,920 --> 01:18:07,170 "In effetti, è dentro il nostro cuore." 791 01:18:12,800 --> 01:18:13,960 Questo è vero. 792 01:18:26,800 --> 01:18:28,880 (Grazie per il messaggio di supporto, amministratore.) 793 01:18:42,800 --> 01:18:44,050 Guardarlo. 794 01:18:44,920 --> 01:18:47,170 Sta sorridendo al suo telefono. Probabilmente è pazzo. 795 01:18:48,630 --> 01:18:50,050 Sei così cattivo in questo. 796 01:18:50,170 --> 01:18:52,500 Non sarai la mamma dell'anno quest'anno. 797 01:18:52,880 --> 01:18:55,750 Tuo figlio è cresciuto. 798 01:18:55,840 --> 01:18:58,090 Ha l'età per innamorarsi. 799 01:18:58,550 --> 01:19:03,170 Mi hai detto che un grazioso ristoratore è venuto a trovarlo qui? 800 01:19:04,300 --> 01:19:06,340 Un ragazzo freddo come lui conosce l'amore? 801 01:19:07,750 --> 01:19:10,550 Probabilmente sarò morto prima che trovi una moglie ricca. 802 01:19:12,170 --> 01:19:13,420 Satu. 803 01:19:15,960 --> 01:19:17,420 Che c'è? 804 01:19:18,960 --> 01:19:20,250 Stai per morire? 805 01:19:20,880 --> 01:19:23,210 Sbrigati e fai quello che vuoi. 806 01:19:23,340 --> 01:19:26,750 Una cosa, non trovare un nuovo marito prima di morire. 807 01:19:27,380 --> 01:19:29,840 Sono troppo pigro per invitare tutti i tuoi mariti al tuo funerale. 808 01:19:32,460 --> 01:19:34,840 Guardiamo un po' di kickboxing. 809 01:19:58,210 --> 01:20:00,050 Ci sono aggiornamenti sulla mamma? 810 01:20:00,800 --> 01:20:02,170 ho fatto del mio meglio 811 01:20:02,800 --> 01:20:04,460 a proposito. 812 01:20:05,170 --> 01:20:08,250 Ho fatto di tutto e ho parlato con tutti quelli che potevano essere d'aiuto. 813 01:20:10,000 --> 01:20:13,170 Ma non ci sono piste. 814 01:20:27,250 --> 01:20:28,710 Pensi che mia mamma 815 01:20:31,500 --> 01:20:32,960 è ancora vivo? 816 01:21:35,210 --> 01:21:37,500 Spero di poterti rivedere per l'ultima volta. 817 01:22:09,050 --> 01:22:10,590 Mi aiuti per favore. 818 01:22:10,840 --> 01:22:14,130 Voglio sapere se Sikarin possiede qualcosa in comune con la mamma. 819 01:22:14,800 --> 01:22:19,840 E c'è un modo in cui posso essere l'unico proprietario della terra che vuole vendere? 820 01:22:20,380 --> 01:22:21,920 Che tipo di torta è questa? 821 01:22:22,050 --> 01:22:24,170 È un rotolo di torta matcha con ripieno di fagioli rossi. 822 01:22:24,300 --> 01:22:26,750 E questo in fondo? 823 01:22:40,170 --> 01:22:41,420 Per chi è? 824 01:22:41,630 --> 01:22:43,090 Per la signora, signore. 825 01:22:43,840 --> 01:22:45,210 Lo preparerò. 826 01:22:58,630 --> 01:23:01,050 - Caffè. - Grazie. 827 01:23:04,340 --> 01:23:06,130 Nika non tornerà a casa. 828 01:23:06,460 --> 01:23:08,500 Non so per quanto tempo continuerà così. 829 01:23:10,460 --> 01:23:12,500 Non è mai così. 830 01:23:13,670 --> 01:23:15,050 È colpa di Sky. 831 01:23:15,670 --> 01:23:17,380 Calmati. Non arrabbiarti ancora. 832 01:23:19,210 --> 01:23:21,590 Troveremo un modo per riportarla indietro. 833 01:23:26,050 --> 01:23:28,170 - Bevi il caffè. - Va bene. 834 01:23:43,550 --> 01:23:44,710 Ciao. 835 01:23:45,420 --> 01:23:46,670 Dov'è Nika? 836 01:23:46,920 --> 01:23:48,250 Non è ancora arrivata. 837 01:23:48,420 --> 01:23:50,050 Ti ha detto dove è andata? 838 01:23:50,300 --> 01:23:52,840 E il cielo? Lui è qui? 839 01:23:53,420 --> 01:23:54,960 Neanche lui. 840 01:23:55,090 --> 01:23:57,050 E la signora Nika non ha detto dove è andata. 841 01:23:58,170 --> 01:23:59,630 Dov'è lei? 842 01:24:04,500 --> 01:24:05,840 Per favore siediti. 843 01:24:06,880 --> 01:24:09,380 Sedere. Hai le vertigini? 844 01:24:10,000 --> 01:24:11,300 Un po. 845 01:24:11,880 --> 01:24:12,960 Sto bene. 846 01:24:13,050 --> 01:24:15,170 Dì a Nika di chiamare immediatamente una volta arrivata. 847 01:24:19,250 --> 01:24:21,670 Dovresti riposare al resort. Tenere duro. 848 01:24:29,670 --> 01:24:31,300 Dovremmo aspettare che la signora Nika torni? 849 01:24:31,880 --> 01:24:34,170 No, dobbiamo dirle che sua madre non sta bene. 850 01:25:31,300 --> 01:25:32,590 Mamma? 851 01:25:34,840 --> 01:25:37,960 Torna a casa se sei così preoccupato per lei. 852 01:25:39,590 --> 01:25:41,340 Ti sei divertito troppo. 853 01:25:43,630 --> 01:25:45,250 Come mai si è ammalata all'improvviso? 854 01:25:46,300 --> 01:25:48,960 È stressata. Ha una figlia ribelle 855 01:25:49,420 --> 01:25:50,750 che desidera un uomo. 856 01:25:52,420 --> 01:25:54,670 Questa è la capacità della tua mente sporca. 857 01:25:55,210 --> 01:25:57,170 Perché non l'hai portata in ospedale? 858 01:25:58,420 --> 01:26:00,880 Voleva riposare qui e aspettarti. 859 01:26:04,960 --> 01:26:06,840 Lasciami andare! 860 01:26:06,960 --> 01:26:09,170 Aspettiamo qui che tua madre si svegli. 861 01:26:09,670 --> 01:26:11,670 Aspetta qui con me. Avanti. 862 01:26:14,090 --> 01:26:15,420 Siediti qui. 863 01:26:19,210 --> 01:26:20,920 Lascia che interrompa il tuo momento felice. 864 01:26:30,210 --> 01:26:31,500 Andiamo. 865 01:26:32,050 --> 01:26:34,550 Ti farò di nuovo visita, papà. 866 01:26:52,050 --> 01:26:53,960 Ho l'ostaggio perfetto con me. 867 01:26:55,380 --> 01:26:57,210 Pensi di potermi allontanare? 868 01:27:07,170 --> 01:27:09,800 Posso aiutarti se porti tua madre a casa. 869 01:27:10,880 --> 01:27:13,420 Va bene. Mi hai già aiutato molto. 870 01:27:26,380 --> 01:27:27,710 vado ad aiutare. 871 01:27:29,710 --> 01:27:31,090 E continuerò ad aiutare. 872 01:27:33,130 --> 01:27:35,750 Anche se non me lo chiedi, ti aiuterò lo stesso. 873 01:28:15,500 --> 01:28:17,340 Voglio che un dottore la controlli. 874 01:28:17,880 --> 01:28:19,380 - Fai quello che vuoi fare. - Lasciami andare. 875 01:28:19,460 --> 01:28:22,340 E non aver paura di tuo padre. Ci lascerà soli. 876 01:28:22,630 --> 01:28:24,960 (Prossimo episodio) 877 01:28:25,050 --> 01:28:26,380 Chi ha lanciato la Molotov? 878 01:28:36,210 --> 01:28:38,210 Hey! Sono soldi! 879 01:28:38,420 --> 01:28:40,300 Jerd, hai detto che mancano i soldi, vero? 880 01:28:40,460 --> 01:28:41,840 Non l'ho rubato! 65308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.