Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:04,000
(Canale 3)
2
00:00:04,839 --> 00:00:08,169
(Pau Jin Jong)
3
00:00:15,880 --> 00:00:17,050
(Il mio abbraccio himalayano)
4
00:02:49,840 --> 00:02:52,550
(Il mio abbraccio himalayano)
5
00:02:54,090 --> 00:02:55,090
(Episodio precedente)
6
00:02:55,090 --> 00:02:56,090
Cosa fai?
7
00:02:56,090 --> 00:02:57,250
- Mamma!
- Dove porti mio figlio?
8
00:02:57,340 --> 00:02:58,590
Kiri!
9
00:02:58,710 --> 00:03:01,300
La mamma di Kiri ha chiamato.
Ha detto che è stato rapito.
10
00:03:07,050 --> 00:03:08,919
Chi ha aiutato Kiri?
11
00:03:09,090 --> 00:03:10,300
Non siamo riusciti a vedere la loro faccia.
12
00:03:10,379 --> 00:03:11,960
Penso che ce ne fossero tre.
13
00:03:12,129 --> 00:03:15,800
Scopri chi sono quelle tre persone.
14
00:03:15,879 --> 00:03:17,300
Il padre di Danika è un trafficante di esseri umani?
15
00:03:17,419 --> 00:03:19,419
Non sono sicuro che
gestisca altre attività illegali.
16
00:03:19,960 --> 00:03:21,879
Ora che lo sai, per favore, stai lontano.
17
00:03:22,000 --> 00:03:23,460
Non rischiare ulteriormente.
18
00:03:23,550 --> 00:03:24,879
ho intenzione di dimostrare
19
00:03:25,090 --> 00:03:27,800
quanto sa degli
affari di suo padre.
20
00:03:28,050 --> 00:03:29,840
La nostra nave è trattenuta in mare.
21
00:03:29,960 --> 00:03:32,550
Basta pagarli come al solito.
22
00:03:32,629 --> 00:03:33,960
Non è abbastanza questa volta.
23
00:03:34,129 --> 00:03:36,129
Hanno detto che i
superiori chiedono di più.
24
00:03:40,419 --> 00:03:43,210
Stavo pensando.
25
00:03:43,919 --> 00:03:46,879
Se investiamo circa 10.000.000
26
00:03:47,250 --> 00:03:49,340
guadagneremo 1.000.000
di profitto mensile.
27
00:03:50,629 --> 00:03:52,210
La mamma non è una dilettante.
28
00:03:52,550 --> 00:03:54,629
Non puoi ingannarla con i numeri.
29
00:03:55,460 --> 00:03:59,210
Tutti gli investimenti sono rischiosi
se non si ricerca con attenzione.
30
00:04:00,710 --> 00:04:02,800
E che tipo di investimento
non è rischioso?
31
00:04:03,460 --> 00:04:05,250
Aprire un nuovo ristorante?
32
00:04:10,250 --> 00:04:15,050
E i soldi che ti ho dato per
costruire il tuo ristorante?
33
00:04:17,800 --> 00:04:19,879
Alcuni teppisti mi hanno molestato.
34
00:04:20,839 --> 00:04:24,300
Ma li ho cacciati via.
35
00:04:25,589 --> 00:04:28,920
La costruzione sta per iniziare.
Non preoccuparti, mamma.
36
00:04:29,250 --> 00:04:31,670
Non ti ingannerò per
soldi solo per bruciarli.
37
00:04:35,750 --> 00:04:37,709
- Devo andare ora. - Va bene.
38
00:04:45,500 --> 00:04:48,339
Vigilerò da lontano con
il suo nuovo ristorante.
39
00:04:49,629 --> 00:04:51,050
Grazie mille.
40
00:04:51,459 --> 00:04:56,050
Se la aiuti, Nika potrebbe avere
meno pregiudizi nei tuoi confronti.
41
00:04:59,209 --> 00:05:03,589
Per quanto riguarda l'investimento,
dovremmo fare un tentativo con 5.000.000?
42
00:05:04,670 --> 00:05:06,209
E me ne occuperò io per te.
43
00:05:10,250 --> 00:05:15,089
Dì alla banca di inviarmi i dettagli in
modo che io possa prendere una decisione.
44
00:05:33,379 --> 00:05:34,879
Non ho soldi per pagare in questo momento.
45
00:05:35,879 --> 00:05:37,959
Getta in mare le
persone sulla nave.
46
00:05:38,709 --> 00:05:40,589
Inizia prima con i più vecchi.
Sono difficili da vendere.
47
00:05:41,300 --> 00:05:44,459
Fai tutto il necessario per
ridurre le nostre spese, capito?
48
00:05:45,839 --> 00:05:48,550
Va bene. Devo riagganciare ora.
49
00:06:00,920 --> 00:06:03,339
Il nuovo cuoco deve essere
così terribile a cucinare.
50
00:06:05,170 --> 00:06:08,800
Jerd e tre dipendenti sono in ferie.
Nessuno sta aiutando Wongduan.
51
00:06:08,959 --> 00:06:11,920
Le mie braccia sono aggrovigliate
come tentacoli di polpo in questo momento.
52
00:06:13,589 --> 00:06:14,879
E quello?
53
00:06:15,300 --> 00:06:16,750
Sta abbastanza bene
per tornare al lavoro?
54
00:06:17,459 --> 00:06:20,209
Devo venire in aiuto anche se
non mi sono completamente ripreso.
55
00:06:21,170 --> 00:06:24,920
Non hai paura? E se sei
ferito internamente e muori?
56
00:06:26,550 --> 00:06:29,670
Cielo, non importa quanto tu sia arrabbiato,
57
00:06:29,800 --> 00:06:32,670
devi aspettare al tuo
tavolo. Non intralciarci.
58
00:06:36,000 --> 00:06:38,339
Per favore, si faccia da parte, signor cliente VIP.
59
00:06:38,879 --> 00:06:40,420
Wongduan, hai già finito?
60
00:06:40,500 --> 00:06:43,459
Cielo, aspetta fuori.
Stai bloccando la strada.
61
00:06:44,089 --> 00:06:46,379
Continua! Andare!
62
00:06:49,209 --> 00:06:52,089
Non dimenticare l'asporto
che è stato pagato.
63
00:06:52,209 --> 00:06:53,959
- Non lo farò. - Grazie.
64
00:06:54,129 --> 00:06:55,420
Prego.
65
00:06:55,920 --> 00:06:56,920
Signore,
66
00:06:57,839 --> 00:07:00,920
com'è andata? Hai
trovato il sospettato?
67
00:07:01,750 --> 00:07:03,920
Io ho. Voglio ucciderlo.
68
00:07:04,300 --> 00:07:05,500
Che brutale?
69
00:07:06,920 --> 00:07:08,170
Sarai in grado di?
70
00:07:08,670 --> 00:07:09,920
Voglio uccidere Kiri.
71
00:07:10,629 --> 00:07:13,800
È gravemente ferito, eppure è
venuto qui per aiutare Danika.
72
00:07:19,129 --> 00:07:22,050
- Fate largo, per favore.
- Ecco il tuo cibo.
73
00:07:23,629 --> 00:07:24,800
Ecco il tuo cibo.
74
00:07:27,589 --> 00:07:28,959
Lei è un capo molto
severo, signora Danika.
75
00:07:29,170 --> 00:07:31,800
Lo fai lavorare
sodo. È ancora ferito.
76
00:07:33,170 --> 00:07:37,209
Siamo davvero impegnati. Kiri si è precipitato
una volta che ho scritto nella chat di gruppo.
77
00:07:38,050 --> 00:07:39,500
Allora digli di andare a casa.
78
00:07:40,420 --> 00:07:41,750
Lascerò che qualcuno lavori al suo posto.
79
00:07:45,050 --> 00:07:46,170
Chi?
80
00:08:10,000 --> 00:08:11,209
Sei pronto?
81
00:08:12,089 --> 00:08:13,250
Sì.
82
00:08:18,670 --> 00:08:21,670
Il marito dei miei sogni. È così figo.
83
00:08:47,000 --> 00:08:49,379
Grazie mille per avermi aiutato.
84
00:08:50,919 --> 00:08:54,799
Devi ripagarmi oggi.
85
00:08:57,210 --> 00:08:58,500
Lascia il tuo lavoro.
86
00:09:02,629 --> 00:09:04,500
Anche se stai pagando, non posso smettere.
87
00:09:05,419 --> 00:09:07,169
La signora Nika ha fatto molto per me.
88
00:09:07,629 --> 00:09:09,129
La gratitudine deve essere ripagata.
89
00:09:11,299 --> 00:09:13,960
Sembri molto saggio.
90
00:09:14,799 --> 00:09:16,460
Non dovresti prima
salvarti la vita?
91
00:09:17,500 --> 00:09:19,299
Stai lottando duramente, vero?
92
00:09:20,460 --> 00:09:22,090
È giusto. Sto lottando.
93
00:09:22,590 --> 00:09:24,840
Ma è la mia vita. Non sto
causando problemi a nessuno.
94
00:09:25,210 --> 00:09:27,129
Uso tutte le mie membra per guadagnare soldi.
95
00:09:27,500 --> 00:09:29,460
E non chiedo mai soldi gratis.
96
00:09:31,049 --> 00:09:32,379
Sei così arrogante.
97
00:09:36,090 --> 00:09:38,169
Io la chiamo perseveranza.
98
00:09:39,500 --> 00:09:41,250
Persevera attraverso il dolore,
99
00:09:42,549 --> 00:09:43,960
I problemi,
100
00:09:45,549 --> 00:09:47,669
e tutto ciò che
non va a modo mio.
101
00:09:48,090 --> 00:09:50,549
Non cercare di agire filosofico.
102
00:09:51,299 --> 00:09:52,750
Mi viene la nausea dal secondo.
103
00:09:56,129 --> 00:09:57,340
Prendi questo
104
00:09:57,879 --> 00:09:59,500
e lascia il ristorante.
105
00:10:01,000 --> 00:10:02,250
Ti piace risolvere i
problemi con i soldi.
106
00:10:02,340 --> 00:10:04,129
E non sono necessari
soldi per risolvere il tuo?
107
00:10:06,340 --> 00:10:07,879
Puoi nutrirti con i soldi.
108
00:10:08,250 --> 00:10:11,629
Ma alcune persone possono essere
orgogliose anche se devono morire di fame.
109
00:10:14,379 --> 00:10:16,840
Per uno come te, se
vuoi essere orgoglioso,
110
00:10:17,799 --> 00:10:19,419
è perché sei in grado di sopravvivere.
111
00:10:20,500 --> 00:10:21,799
Prendi i miei soldi
112
00:10:22,340 --> 00:10:24,879
e migliorare la vita di tua madre.
113
00:10:26,460 --> 00:10:28,379
Posso badare a mia madre
114
00:10:28,799 --> 00:10:30,419
e non ho bisogno dei tuoi soldi.
115
00:10:59,799 --> 00:11:01,500
Vieni qui. Ti aiuterò.
116
00:11:01,629 --> 00:11:02,840
Grazie.
117
00:11:04,919 --> 00:11:07,750
Quanti giorni sarai in ferie?
118
00:11:08,129 --> 00:11:10,710
Il tuo bel capo ti
dedurrà lo stipendio?
119
00:11:11,919 --> 00:11:15,169
Non ho preso congedo.
Non voglio essere un fastidio.
120
00:11:15,919 --> 00:11:19,500
Sei così ferito e ti preoccupi
ancora di essere un fastidio.
121
00:11:26,960 --> 00:11:30,419
Per favore, non uscire per ora
finché non avrò saldato il debito.
122
00:11:31,169 --> 00:11:35,799
Il mio cadavere si decomporrà
prima che ciò accada.
123
00:11:43,590 --> 00:11:45,629
Devo lavorare se
vogliamo essere ricchi.
124
00:11:46,129 --> 00:11:47,629
Così puoi essere felice anche tu.
125
00:11:49,299 --> 00:11:50,460
Devo andare ora.
126
00:12:11,669 --> 00:12:13,129
Combatterai al suo posto?
127
00:12:14,090 --> 00:12:15,500
in quello stato?
128
00:12:16,460 --> 00:12:17,919
Lui è la nostra ultima risorsa.
129
00:12:18,460 --> 00:12:20,840
Il prossimo avversario ci ha abbandonato.
130
00:12:21,250 --> 00:12:22,549
E i biglietti sono esauriti.
131
00:12:22,919 --> 00:12:24,549
Siamo fortunati che chieda di combattere.
132
00:12:26,000 --> 00:12:28,629
No, non lo avrò.
133
00:12:28,879 --> 00:12:31,710
Se questo wuss combatte e muore,
134
00:12:32,500 --> 00:12:34,629
chi si metterà nei
guai? Io e me solo!
135
00:12:35,549 --> 00:12:36,799
Non morirò.
136
00:12:39,169 --> 00:12:40,500
Anche se lo faccio, non aiutarmi.
137
00:12:41,250 --> 00:12:42,919
Pagami solo per il combattimento.
138
00:13:13,799 --> 00:13:15,000
Sei a casa.
139
00:13:16,129 --> 00:13:17,549
Cosa stai facendo qui?
140
00:13:18,500 --> 00:13:20,210
te lo dico solo io
141
00:13:20,919 --> 00:13:23,549
per tenere la bocca chiusa a volte.
142
00:13:24,799 --> 00:13:28,669
Dovrei stare zitto quando stai
ingannando la mamma per soldi?
143
00:13:30,250 --> 00:13:32,629
Con i soldi di tua madre e
il mio cervello intelligente,
144
00:13:33,129 --> 00:13:36,210
trarremo profitto dai nostri
investimenti. È una vittoria per tutti.
145
00:13:36,840 --> 00:13:38,299
La mamma non sta vincendo con te.
146
00:13:38,629 --> 00:13:40,879
Perché tutti i soldi ti
stanno andando in tasca.
147
00:13:41,169 --> 00:13:44,710
Potrebbe essere innamorata
di te. Ma io non sono.
148
00:13:45,169 --> 00:13:47,549
Smettila di leccare mia
madre, cercatore d'oro!
149
00:13:49,960 --> 00:13:51,960
La tua lingua diventa
ogni giorno più tagliente.
150
00:13:53,210 --> 00:13:54,750
Ci sono molti modi per insegnare
a una ragazza con la boccaccia
151
00:13:55,299 --> 00:13:59,169
essere gentile con la
persona che l'ha allevata.
152
00:14:05,340 --> 00:14:07,250
Avvicinati e vado a...
153
00:14:07,379 --> 00:14:09,500
Che cosa? Che cosa hai intenzione di fare?
154
00:14:13,799 --> 00:14:16,460
- Lascia andare!
- Urla per tua madre o per un ragazzo?
155
00:14:17,169 --> 00:14:19,299
A uno stronzo possono
venire solo pensieri sporchi!
156
00:14:22,210 --> 00:14:24,419
Dovrei usare un veleno più potente?
157
00:14:25,090 --> 00:14:26,340
Cosa vuoi?
158
00:14:28,299 --> 00:14:31,629
Respiri ancora, ma sei costretto a letto?
159
00:14:33,340 --> 00:14:35,960
O semplicemente andato per sempre?
160
00:14:36,549 --> 00:14:38,710
Nemmeno uno scheletro da trovare.
161
00:14:40,049 --> 00:14:41,460
Lasciami andare!
162
00:14:47,549 --> 00:14:49,750
Smettila di cercare di intralciarmi.
163
00:14:51,379 --> 00:14:52,799
E scegli saggiamente.
164
00:14:53,799 --> 00:14:54,879
Va bene?
165
00:14:57,460 --> 00:14:58,590
Lasciami andare!
166
00:14:59,710 --> 00:15:00,879
Lasciami andare!
167
00:15:03,799 --> 00:15:05,000
Ti rivedrò.
168
00:15:23,299 --> 00:15:26,460
La prossima partita sarà fantastica!
169
00:15:26,710 --> 00:15:28,299
E le mosse saranno brutali!
170
00:15:29,129 --> 00:15:31,250
Il vecchio uno-due può ucciderti!
171
00:15:31,340 --> 00:15:35,049
Il re del KO, Jack the Killer!
172
00:15:38,960 --> 00:15:41,500
E il suo avversario è un nuovo arrivato
173
00:15:41,590 --> 00:15:43,879
chi vuole imparare nel modo più duro.
174
00:15:45,210 --> 00:15:48,460
Kiri, il carnefice dalla faccia da bambino!
175
00:17:10,299 --> 00:17:12,630
Fate largo, per favore!
176
00:17:17,130 --> 00:17:18,839
Fate largo, per favore!
177
00:17:19,089 --> 00:17:20,799
Mi scusi!
178
00:17:21,420 --> 00:17:23,049
Fate largo, per favore!
179
00:17:45,049 --> 00:17:47,380
Probabilmente è impazzito.
180
00:18:01,049 --> 00:18:03,089
Le sue ossa saranno schiacciate.
181
00:18:03,630 --> 00:18:05,089
Ha un desiderio di morte?
182
00:18:27,130 --> 00:18:29,670
Sarà morto prima di perdere.
183
00:19:02,089 --> 00:19:03,670
Fuori dai piedi.
184
00:19:03,750 --> 00:19:05,670
Dove stai andando, signore?
185
00:19:07,130 --> 00:19:08,420
Dove stai andando, signore?
186
00:19:27,630 --> 00:19:28,960
Cosa sta succedendo?
187
00:19:31,130 --> 00:19:32,380
non posso perdere.
188
00:19:33,130 --> 00:19:35,420
Soldi. Ho bisogno di soldi.
189
00:19:42,960 --> 00:19:44,380
Perché lo stai aiutando?
190
00:19:51,710 --> 00:19:53,420
- Vieni qui. - Hey!
191
00:19:53,549 --> 00:19:55,750
Cos'è questo? Fuori dai piedi!
192
00:19:56,089 --> 00:19:58,089
Siamo al culmine!
193
00:19:59,250 --> 00:20:00,500
Il gioco non è ancora finito.
194
00:20:02,799 --> 00:20:05,089
Avanti. ti combatterò.
195
00:20:09,250 --> 00:20:12,380
Tutti! Ora che si
è arrivati a questo,
196
00:20:13,380 --> 00:20:15,670
sarà dannatamente fantastico!
197
00:21:45,960 --> 00:21:47,750
Fantastico, signore!
198
00:22:59,130 --> 00:23:01,460
Ammiro molto il suo cuore.
199
00:23:04,750 --> 00:23:08,250
Vuole soldi, quindi
si è lasciato ferire.
200
00:23:08,750 --> 00:23:10,089
Oh, cavolo.
201
00:23:11,380 --> 00:23:12,880
Perché non avrebbe accettato i miei soldi?
202
00:23:13,670 --> 00:23:15,299
Sei un santo.
203
00:23:15,799 --> 00:23:20,380
Siete nemici del cuore,
ma lo aiutate sempre.
204
00:23:22,839 --> 00:23:24,380
Sei un tale santo.
205
00:23:26,210 --> 00:23:27,589
Perché hai scosso la testa?
206
00:23:41,839 --> 00:23:43,250
Dove sono loro?
207
00:24:10,299 --> 00:24:13,630
(Dove sei, amministratore? Non vedo l'ora
di ricevere il messaggio di supporto.)
208
00:24:30,170 --> 00:24:31,500
Perché sei andato
in cerca di guai?
209
00:24:32,339 --> 00:24:33,799
O stai cercando di far sentire
dispiaciuto il tuo datore di lavoro per te?
210
00:24:35,710 --> 00:24:37,380
Non voglio mai che nessuno
si senta dispiaciuto per me.
211
00:24:40,670 --> 00:24:41,839
E cosa volevi?
212
00:24:42,380 --> 00:24:44,500
I soldi della rissa? La scommessa?
213
00:24:45,130 --> 00:24:46,710
È per questo che
ti sei lasciato ferire?
214
00:24:48,960 --> 00:24:51,299
Almeno è la mia carne e il
mio sangue in cambio dei soldi.
215
00:24:52,380 --> 00:24:54,250
E i soldi sono molto
importanti per mia madre.
216
00:24:56,089 --> 00:24:58,589
Non ho nessun extra e
non posso darlo via come te.
217
00:24:59,960 --> 00:25:01,210
piccolo coglione,
218
00:25:03,130 --> 00:25:04,920
il taglio sul tuo labbro non
è già abbastanza grave?
219
00:25:11,299 --> 00:25:12,420
Qui.
220
00:25:13,000 --> 00:25:14,549
Questo è per la tua sconfitta.
221
00:25:18,089 --> 00:25:19,250
Ma questo,
222
00:25:20,170 --> 00:25:23,880
è per la vittoria del mio bel capo.
223
00:25:24,880 --> 00:25:26,250
Prendi tutto.
224
00:25:39,589 --> 00:25:41,500
Sta diventando divertente.
225
00:25:41,630 --> 00:25:44,589
Il sasso vuole diventare roccia.
226
00:25:44,670 --> 00:25:47,549
Se lo prendi a calci,
ti farai male ai piedi.
227
00:25:48,750 --> 00:25:52,500
Questo sarà un
gioco così divertente.
228
00:26:27,299 --> 00:26:29,500
Ho guadagnato molto per il tuo debito.
229
00:27:01,839 --> 00:27:05,380
Il Maestro mi ha insegnato a essere
consapevole del dolore quando sei ferito.
230
00:27:06,089 --> 00:27:07,670
Fai attenzione al freddo
quando hai freddo.
231
00:27:08,380 --> 00:27:10,130
Ma lascia perdere.
232
00:27:10,960 --> 00:27:13,460
Queste ferite
guariranno in pochi giorni.
233
00:27:40,799 --> 00:27:43,460
Guadagnerò di nuovo più soldi per te.
234
00:27:56,250 --> 00:27:59,380
Questa è la registrazione della casa. Il
nome del proprietario non è Pornrampai.
235
00:28:00,299 --> 00:28:01,750
Ma la casa appartiene a un uomo.
236
00:28:02,250 --> 00:28:04,170
La casa è stata venduta più volte.
237
00:28:04,549 --> 00:28:06,380
Poi l'hai ricomprato dal broker.
238
00:28:09,049 --> 00:28:11,880
E dove ha vissuto Pornrampai?
239
00:28:12,549 --> 00:28:14,500
Quegli indirizzi sono suoi.
240
00:28:15,420 --> 00:28:17,380
Ma non c'è nessun
Pornrampai con quel cognome.
241
00:28:20,589 --> 00:28:22,750
Qual è il suo nome da nubile?
242
00:28:28,380 --> 00:28:29,589
Non lo so.
243
00:28:30,710 --> 00:28:34,670
Sapete se ha altri parenti?
244
00:28:47,920 --> 00:28:49,250
Dove hai preso questi soldi?
245
00:28:51,839 --> 00:28:53,380
Ho gareggiato in un incontro di kickboxing.
246
00:28:57,750 --> 00:28:59,089
Non andarci di nuovo.
247
00:29:00,710 --> 00:29:02,380
Ma otterrei una somma enorme.
248
00:29:03,670 --> 00:29:05,670
Te lo guadagnerai
per il tuo funerale?
249
00:29:15,210 --> 00:29:18,089
Questo è sufficiente.
Non farti male di nuovo.
250
00:29:19,000 --> 00:29:20,670
Non vale la pena morire.
251
00:29:28,089 --> 00:29:29,460
Ma se non lo faccio,
252
00:29:30,420 --> 00:29:32,839
non saremo in grado
di estinguere il debito.
253
00:29:33,960 --> 00:29:35,299
ho paura
254
00:29:35,920 --> 00:29:37,500
potresti essere in pericolo.
255
00:29:49,880 --> 00:29:52,210
Il capo ha un intestatario
che ha comprato questa casa,
256
00:29:52,460 --> 00:29:55,460
la terra, e tutto qui.
257
00:29:56,170 --> 00:29:58,130
Ma non ci sono
transazioni a suo nome.
258
00:30:00,880 --> 00:30:02,630
Per facilitare il nostro lavoro,
259
00:30:02,920 --> 00:30:05,750
dovresti avere le
vecchie foto di tua madre.
260
00:30:08,710 --> 00:30:09,880
Non ne ho.
261
00:30:10,299 --> 00:30:11,710
Papà ha portato via tutto.
262
00:30:12,210 --> 00:30:13,920
Potrebbe averli
già distrutti tutti.
263
00:30:17,089 --> 00:30:18,339
L'immagine della mamma
264
00:30:20,500 --> 00:30:21,960
esiste solo nella mia memoria.
265
00:30:23,049 --> 00:30:24,630
Non perdere ancora la speranza, signore.
266
00:30:24,960 --> 00:30:27,839
Hai me. La troveremo.
267
00:30:32,089 --> 00:30:34,000
E dov'è Isaree?
268
00:31:13,549 --> 00:31:14,839
La tua macchina si è rotta?
269
00:31:18,839 --> 00:31:23,210
In caso contrario, aprirei il
cofano solo per il gusto di farlo?
270
00:31:40,630 --> 00:31:41,880
Si è staccato il tubo dell'olio motore.
271
00:31:42,670 --> 00:31:44,000
Prova a riavviare l'auto.
272
00:32:00,299 --> 00:32:01,589
Sei bravo.
273
00:32:04,960 --> 00:32:06,339
Ripari spesso le auto?
274
00:32:10,710 --> 00:32:11,960
E tu?
275
00:32:12,710 --> 00:32:14,380
La tua auto si guasta spesso?
276
00:32:16,460 --> 00:32:17,710
È giusto.
277
00:32:18,000 --> 00:32:20,130
Le auto sono come le persone.
278
00:32:20,500 --> 00:32:22,880
Alcuni giorni non possono essere avviati.
279
00:32:23,960 --> 00:32:25,420
Hanno bisogno di una correzione.
280
00:32:36,130 --> 00:32:38,460
Non far sapere a Isaree
che sto cercando mamma.
281
00:32:39,549 --> 00:32:41,460
Risponde direttamente a papà.
282
00:32:42,339 --> 00:32:46,420
Non preoccuparti. Isaree si sta concentrando
sul padre di Danika in questo momento.
283
00:32:51,339 --> 00:32:52,500
È giusto.
284
00:32:54,339 --> 00:32:55,880
Se vuoi conoscere una tigre,
285
00:32:57,000 --> 00:32:58,710
devi essere abbastanza
coraggioso da entrare nella sua grotta.
286
00:33:39,670 --> 00:33:40,920
Cielo,
287
00:33:41,920 --> 00:33:43,299
come mai sei qui?
288
00:33:43,500 --> 00:33:44,920
mi sono autoinvitato.
289
00:33:46,130 --> 00:33:48,710
Quindi potrei vedere che
qualcuno è interessato alle stelle.
290
00:33:52,170 --> 00:33:54,380
Leggo sempre libri
per mia conoscenza.
291
00:33:54,960 --> 00:33:56,299
Non ha niente a che fare con te.
292
00:33:57,339 --> 00:34:01,170
Ma da quando mi hai incontrato,
sei diventato più interessato a loro.
293
00:34:03,549 --> 00:34:05,380
Concedi una pausa al
tuo narcisismo a volte.
294
00:34:05,750 --> 00:34:10,170
Tieni presente che io sono
la bellezza con il cervello.
295
00:34:12,210 --> 00:34:14,000
Ti stai lusingando.
stai galleggiando?
296
00:34:14,460 --> 00:34:17,300
- Devo aiutarti a sollevarti?
- Non farlo.
297
00:34:17,710 --> 00:34:20,380
Posso sentirmi bella senza
i complimenti di nessuno.
298
00:34:22,800 --> 00:34:24,090
Stai fluttuando via.
299
00:34:26,960 --> 00:34:29,170
E mi rimproveri
perché sono narcisista.
300
00:34:29,550 --> 00:34:30,960
Dovevi venire a casa sua?
301
00:34:35,710 --> 00:34:37,050
L'ho invitato qui.
302
00:34:41,170 --> 00:34:42,550
Andiamo, Sky.
303
00:35:08,380 --> 00:35:09,880
Chi sei e da dove vieni?
304
00:35:10,550 --> 00:35:13,590
Non hai un lavoro? Continui
a rincorrere mia figlia.
305
00:35:15,840 --> 00:35:17,500
Possiedo un negozio in città.
306
00:35:18,130 --> 00:35:21,090
E sono interessato a
possedere un ristorante.
307
00:35:24,090 --> 00:35:25,500
Non abbiamo bisogno di un azionista.
308
00:35:25,800 --> 00:35:27,210
Beh, non è tuo.
309
00:35:27,550 --> 00:35:29,500
Stavamo parlando delle
azioni a casa di Danika.
310
00:35:31,170 --> 00:35:32,800
Oggi esamineremo
di nuovo la terra.
311
00:35:38,340 --> 00:35:39,840
Nika non va da nessuna parte.
312
00:35:43,300 --> 00:35:44,670
Davvero, papà?
313
00:35:44,960 --> 00:35:47,210
Tua figlia non va
proprio da nessuna parte?
314
00:35:47,880 --> 00:35:49,800
Non sai
315
00:35:50,000 --> 00:35:53,380
che tua figlia è così
stanca di stare a casa?
316
00:35:53,960 --> 00:35:56,130
È impazzita per aver
vissuto qui per troppo tempo,
317
00:35:56,800 --> 00:35:58,880
al punto che ha
masticato le catene.
318
00:36:01,090 --> 00:36:02,300
Andiamo, Sky.
319
00:36:04,960 --> 00:36:06,460
Spero ci incontreremo ancora,
320
00:36:07,840 --> 00:36:09,090
Papà.
321
00:36:26,800 --> 00:36:28,250
Litighi spesso con tuo padre?
322
00:36:31,340 --> 00:36:32,710
Probabilmente è possessivo nei tuoi confronti.
323
00:36:34,800 --> 00:36:36,250
Non possiamo parlare di questo?
324
00:36:37,460 --> 00:36:39,130
Tieni la bocca ben chiusa.
325
00:36:57,550 --> 00:36:59,130
Non posso guidare.
326
00:37:00,710 --> 00:37:01,880
Che cosa?
327
00:37:03,050 --> 00:37:04,880
Non posso guidare.
328
00:37:09,550 --> 00:37:10,710
Parti.
329
00:37:27,170 --> 00:37:28,590
Onestamente,
330
00:37:28,960 --> 00:37:34,340
stai ancora funzionando fisicamente
e mentalmente in questo momento?
331
00:37:35,340 --> 00:37:36,420
Certo.
332
00:37:36,550 --> 00:37:40,130
Guarda il tuo viso e il
mio. Sono più bello adesso.
333
00:37:41,460 --> 00:37:43,130
Lascia che ti dica una cosa.
334
00:37:43,250 --> 00:37:46,670
Prima di una partita, consulta
prima un allenatore come me.
335
00:37:46,840 --> 00:37:50,000
Sono un ex kickboxer
e tre volte campione.
336
00:37:50,090 --> 00:37:52,920
Ho cinture qui, qui e qui.
Nessuno spazio vuoto.
337
00:37:53,000 --> 00:37:56,550
Devi tenere alta la guardia
e proteggere le tue orecchie.
338
00:37:56,630 --> 00:37:59,590
Tira un colpo. Blocca se
l'avversario ti prende a calci.
339
00:38:00,000 --> 00:38:02,090
Attacca con il gomito. Bam.
340
00:38:02,500 --> 00:38:03,750
Vedremo.
341
00:38:04,380 --> 00:38:07,050
Sei il re dei millantatori, Kwaeng.
342
00:38:07,420 --> 00:38:11,300
Non infastidire mio figlio e
lasciare che si faccia male di nuovo.
343
00:38:11,750 --> 00:38:13,500
Avanti, Rampai.
344
00:38:13,710 --> 00:38:15,750
Che tipo di lavoro è facile?
345
00:38:16,050 --> 00:38:19,130
È un'altra storia se puoi semplicemente
sederti lì e firmare assegni.
346
00:38:19,210 --> 00:38:22,710
Hai uno specchio
qui? te ne troverò uno.
347
00:38:22,800 --> 00:38:26,460
Sarà alto quanto il
tetto, così puoi guardarti.
348
00:38:26,590 --> 00:38:29,340
- Veramente? Per guardare me stesso?
- È giusto.
349
00:38:29,460 --> 00:38:32,550
non ho intenzione di guardare!
350
00:38:33,250 --> 00:38:34,800
Hey!
351
00:38:34,880 --> 00:38:37,500
Sono un umano, non una mosca.
352
00:38:37,920 --> 00:38:40,340
Sei ancora vivo e parli.
353
00:38:40,340 --> 00:38:42,670
- C'è un problema?
- Ti colpirò a morte!
354
00:38:44,960 --> 00:38:46,550
Un attacco improvviso.
355
00:38:47,420 --> 00:38:49,920
Sono umano. Sarei
schiacciato se fossi una mosca.
356
00:38:50,090 --> 00:38:52,670
Sei fortunato a essere umano.
357
00:38:53,000 --> 00:38:54,710
Ti ucciderei se fossi una mosca.
358
00:38:54,710 --> 00:38:56,420
- È un bene che siamo amici.
- Basta.
359
00:38:57,050 --> 00:38:59,840
Questo è sufficiente.
Ha arrotolato il giornale.
360
00:39:01,500 --> 00:39:03,130
È appiattito.
361
00:39:03,340 --> 00:39:06,710
La prenderei a pugni se non
fosse la mia compagna di bevute.
362
00:39:31,920 --> 00:39:33,590
Non dirai proprio niente?
363
00:39:35,380 --> 00:39:37,630
Mi hai detto di tenere
la bocca ben chiusa.
364
00:39:38,670 --> 00:39:40,000
E come posso parlare?
365
00:39:45,210 --> 00:39:47,420
Tu puoi ora. Hai il mio permesso.
366
00:39:48,670 --> 00:39:50,420
Tuo padre è possessivo nei tuoi confronti.
367
00:39:50,750 --> 00:39:53,840
Ma non credo che sia
perché sei super carina.
368
00:39:56,050 --> 00:39:58,250
Forse c'è tensione
nella tua famiglia?
369
00:39:58,710 --> 00:40:00,090
C'è un concorrente commerciale?
370
00:40:01,750 --> 00:40:05,000
No, non c'è. La mamma non
ha mai avuto rivali in affari.
371
00:40:07,380 --> 00:40:09,250
Allora dev'essere il lavoro di tuo padre.
372
00:40:10,300 --> 00:40:13,840
Qual è il tuo lavoro? Perché
fai così tante domande?
373
00:40:14,500 --> 00:40:16,170
Non avrei dovuto lasciarti
parlare in primo luogo.
374
00:40:22,300 --> 00:40:23,550
Visitiamo Kiri.
375
00:40:23,880 --> 00:40:25,090
Perché dovremmo?
376
00:40:25,300 --> 00:40:27,840
Lascialo riposare molto.
Deve soffrire per tutte le ferite.
377
00:40:28,550 --> 00:40:30,750
Quali ferite? Che dolore?
378
00:40:31,550 --> 00:40:33,630
Qual è il tuo lavoro? Perché
fai così tante domande?
379
00:40:33,800 --> 00:40:35,670
Sky, non è divertente.
380
00:40:35,880 --> 00:40:38,210
Dimmi cosa c'è che non va in Kiri.
381
00:41:04,960 --> 00:41:07,420
Signora Nika? Signor Sky?
382
00:41:09,750 --> 00:41:11,050
Cosa ti è successo?
383
00:41:16,300 --> 00:41:17,590
Che cosa hai fatto?
384
00:41:31,880 --> 00:41:34,420
Rispondimi subito.
385
00:41:34,750 --> 00:41:38,210
Potete rispondermi entrambi.
386
00:42:01,590 --> 00:42:03,090
(Cerca urgentemente di assumere.
Non sono necessarie qualifiche.)
387
00:42:17,130 --> 00:42:18,960
Ho gareggiato in un incontro
di kickboxing per soldi.
388
00:42:21,090 --> 00:42:24,460
Se hai bisogno di soldi, puoi
prendere in prestito da me.
389
00:42:25,840 --> 00:42:27,710
La mia famiglia deve già abbastanza soldi.
390
00:42:28,670 --> 00:42:32,090
Tu lavori per me. Non ti
lascerò solo prendere in prestito.
391
00:42:35,500 --> 00:42:36,960
Sei un ristoratore
392
00:42:37,800 --> 00:42:39,380
e anche tu sei creditore?
393
00:42:39,630 --> 00:42:43,050
Fermare. Riguarda
me e il mio dipendente.
394
00:42:43,500 --> 00:42:45,170
Non ha niente a che fare con il mio autista.
395
00:42:46,300 --> 00:42:48,960
Me? Il tuo autista?
396
00:42:49,710 --> 00:42:51,840
Sì. Sei solo un autista oggi.
397
00:42:52,000 --> 00:42:55,340
Quindi ascolta e non
esprimere la tua opinione.
398
00:43:00,130 --> 00:43:01,340
È così divertente?
399
00:43:08,630 --> 00:43:12,210
Sii diretto con me se
hai bisogno del mio aiuto.
400
00:43:13,460 --> 00:43:14,840
Grazie mille.
401
00:43:15,550 --> 00:43:17,300
Ma preferisco prendermi
cura di mamma da solo.
402
00:43:37,250 --> 00:43:38,710
Usa una fiamma bassa.
403
00:43:38,840 --> 00:43:41,630
Sarà ancora rugoso
se è a fuoco basso.
404
00:43:42,340 --> 00:43:44,880
Cavolo, ho portato il bucato.
405
00:43:44,960 --> 00:43:46,800
Ancora?
406
00:43:46,920 --> 00:43:48,960
- C'è molto? - Contalo prima.
407
00:43:49,130 --> 00:43:51,090
- Lo conterò. - Va bene.
408
00:43:51,250 --> 00:43:52,840
È per molti giorni.
409
00:43:53,420 --> 00:43:54,840
Mi serve indietro presto.
410
00:43:54,920 --> 00:43:57,050
Mio marito deve andare al lavoro e
i miei figli devono andare a scuola.
411
00:43:57,380 --> 00:43:59,920
- Non avranno vestiti.
- Va bene. lo conterò.
412
00:43:59,920 --> 00:44:01,550
E calcolerò il prezzo.
413
00:44:18,630 --> 00:44:19,840
Gareggiamo!
414
00:44:38,300 --> 00:44:39,840
Quanto costa quel vestito?
415
00:44:39,960 --> 00:44:42,710
Perchè lo hai fatto? È danneggiato!
416
00:44:43,170 --> 00:44:45,250
Perché eri distratto?
417
00:44:45,920 --> 00:44:48,050
Riuscirai a permettertelo?
418
00:44:49,960 --> 00:44:51,670
Cosa dovrei fare a un
nuovo arrivato come te?
419
00:44:51,670 --> 00:44:53,170
Sei così terribile a stirare.
420
00:44:53,300 --> 00:44:54,630
Sono così arrabbiato!
421
00:45:00,500 --> 00:45:01,920
verrò a trovarti di nuovo.
422
00:45:02,380 --> 00:45:03,590
Grazie mille, signora Nika.
423
00:45:07,090 --> 00:45:08,500
Devo andare ora.
424
00:45:34,250 --> 00:45:35,380
Mamma.
425
00:45:37,590 --> 00:45:39,840
Invitala a cena qualche volta.
426
00:45:41,340 --> 00:45:43,340
Quindi ordinerà del buon cibo.
427
00:45:44,340 --> 00:45:45,750
Dove sei stato oggi?
428
00:45:47,750 --> 00:45:49,670
Sono andato al lavoro.
429
00:45:50,420 --> 00:45:52,750
Dovrei semplicemente oziare e
aspettare che tu ti prenda cura di me?
430
00:45:53,420 --> 00:45:56,420
Perché sei andato a lavorare? Io lo farò.
431
00:45:56,750 --> 00:45:58,050
Ti stancherai.
432
00:45:58,960 --> 00:46:02,420
Destra. Lavorare per l'intera
giornata è così estenuante.
433
00:46:07,840 --> 00:46:09,880
La tua ferita fa ancora male?
434
00:46:10,250 --> 00:46:11,750
Hai preso medicine?
435
00:46:11,960 --> 00:46:13,250
Io ho.
436
00:46:13,800 --> 00:46:14,960
Bene.
437
00:46:16,170 --> 00:46:17,630
Allora guarirai presto.
438
00:46:18,300 --> 00:46:19,550
Okay mamma.
439
00:46:57,670 --> 00:47:00,210
- Grazie per il passaggio.
- Prego.
440
00:47:04,000 --> 00:47:06,050
Non venire di nuovo qui.
441
00:47:08,460 --> 00:47:10,500
Può venire se lo voglio.
442
00:47:12,130 --> 00:47:13,550
Vieni qui. Entrare.
443
00:47:14,090 --> 00:47:15,750
- Hey. - Lasciami andare!
444
00:47:16,090 --> 00:47:17,420
Non essere violento con tua figlia.
445
00:47:18,460 --> 00:47:20,460
Dimmi come vuoi. Non
ha fatto niente di male.
446
00:47:21,340 --> 00:47:23,590
Non dovresti ficcare il naso
nelle questioni familiari degli altri.
447
00:47:24,250 --> 00:47:27,460
Devo farlo se stai ancora
facendo del male a tua figlia.
448
00:47:28,130 --> 00:47:29,710
Che tipo di padre sei?
449
00:47:30,500 --> 00:47:31,800
Come osi.
450
00:47:40,250 --> 00:47:41,880
Allontanati da casa mia adesso.
451
00:47:42,300 --> 00:47:44,630
Non diamo il benvenuto ai poveri come te!
452
00:47:46,300 --> 00:47:47,630
ti terrò compagnia.
453
00:47:50,460 --> 00:47:53,630
Se non te ne vai,
ti chiamo la polizia.
454
00:47:57,880 --> 00:48:01,460
Non preoccuparti. Posso prendermi
cura di me stesso. Dovreste andare.
455
00:48:06,960 --> 00:48:08,590
Non farle più del male
456
00:48:09,420 --> 00:48:10,840
o mi risponderai.
457
00:48:22,550 --> 00:48:23,710
L'hai sentito, vero?
458
00:48:23,960 --> 00:48:27,630
Andrai peggio se mi
metti le mani addosso.
459
00:49:06,750 --> 00:49:08,340
Danika è in conflitto
con suo padre.
460
00:49:12,880 --> 00:49:14,250
O forse
461
00:49:14,920 --> 00:49:17,670
ha scoperto i
suoi affari illegali?
462
00:49:18,420 --> 00:49:19,960
È per questo che hanno litigato?
463
00:49:27,340 --> 00:49:28,880
Lo scoprirò per essere sicuro
464
00:49:30,340 --> 00:49:32,920
quanto lei sa dei suoi affari.
465
00:49:41,170 --> 00:49:42,670
Ritira già.
466
00:49:51,710 --> 00:49:53,090
Kasin,
467
00:49:53,750 --> 00:49:56,670
dove sei quando ho
bisogno di te per un lavoro?
468
00:50:00,960 --> 00:50:02,090
Dannazione!
469
00:50:10,460 --> 00:50:11,710
Signor Kasin.
470
00:50:16,750 --> 00:50:18,420
Sei mai stato qui prima d'ora?
471
00:50:21,090 --> 00:50:22,300
non l'ho fatto.
472
00:50:23,920 --> 00:50:26,250
Ho appena acquistato questo
negozio dall'ex proprietario.
473
00:50:28,840 --> 00:50:31,340
L'ex proprietario è maschio.
474
00:50:33,750 --> 00:50:36,670
Certo. Ed è bello.
475
00:50:37,420 --> 00:50:40,500
Sono il tipo di persona
che ottiene quello che voglio.
476
00:50:40,880 --> 00:50:42,750
E sono stato fortunato che me l'ha venduto.
477
00:50:45,090 --> 00:50:46,300
E cosa ne pensi?
478
00:50:47,050 --> 00:50:48,500
Bellissimo?
479
00:50:51,000 --> 00:50:52,250
Sì.
480
00:50:54,000 --> 00:50:55,300
Molto bella, in effetti.
481
00:50:58,550 --> 00:51:02,710
Posso vendere tutto in
questo negozio a prezzi bassi.
482
00:51:03,750 --> 00:51:06,630
Offro anche il servizio
di consegna a domicilio.
483
00:51:30,090 --> 00:51:32,130
Non lasciare che Santrakat venga di nuovo qui.
484
00:51:32,630 --> 00:51:34,250
È umile e maleducato.
485
00:51:34,670 --> 00:51:36,420
Ti proibisco di fare
amicizia con un delinquente.
486
00:51:36,960 --> 00:51:39,750
Eri felice e volevi che
conoscessi Sky inizialmente.
487
00:51:39,880 --> 00:51:42,340
E ora sei irragionevole dopo che
ha messo le mani sul tuo ragazzo.
488
00:51:42,420 --> 00:51:45,710
Come posso essere ragionevole? Ha
preso a pugni il proprietario della casa.
489
00:51:46,130 --> 00:51:47,300
Un residente.
490
00:51:47,380 --> 00:51:49,590
Smettila di distorcere
le mie parole. È noioso.
491
00:51:50,250 --> 00:51:52,460
Non stai nemmeno ascoltando
la mia versione della storia.
492
00:51:52,750 --> 00:51:55,340
Dì le tue accuse, allora.
493
00:51:56,250 --> 00:52:00,210
Sikarin voleva solo ricordarti
di stare lontano dai malviventi.
494
00:52:00,590 --> 00:52:03,090
Ma Sky gli ha dato un pugno
perché Sikarin ha visto attraverso di lui.
495
00:52:03,710 --> 00:52:05,420
Te l'ha detto?
496
00:52:05,920 --> 00:52:08,920
Ti ama davvero e
si preoccupa per te.
497
00:52:09,420 --> 00:52:12,960
Perché, Nika? Ti chiedo
solo di essere gentile con lui
498
00:52:13,130 --> 00:52:16,090
e rispettalo come un padre.
Non puoi nemmeno farlo?
499
00:52:16,750 --> 00:52:20,590
Non lo rispetterò mai
come un padre. No!
500
00:52:21,420 --> 00:52:22,710
Nika!
501
00:52:23,630 --> 00:52:25,340
Torna indietro e parla con me!
502
00:52:34,960 --> 00:52:36,960
Quella ferita non è abbastanza dolorosa.
503
00:52:37,800 --> 00:52:40,550
Nika, per favore ascoltami.
504
00:52:41,340 --> 00:52:44,170
Ti ho fermato perché sono preoccupato.
505
00:52:45,630 --> 00:52:47,130
È davvero ferito. Vedere?
506
00:52:47,840 --> 00:52:51,340
È meglio se muori per questo.
Quindi ti fermeresti con l'atto.
507
00:52:51,670 --> 00:52:52,960
È spaventoso.
508
00:52:54,960 --> 00:52:56,380
Ti porterò da un dottore.
509
00:52:56,550 --> 00:52:59,340
E parleremo dei tuoi
soldi di investimento.
510
00:52:59,750 --> 00:53:01,590
Ti trasferirò 5.000.000.
511
00:53:02,590 --> 00:53:05,920
Mamma, non cadere nel suo
trucco! Non consolarlo con i soldi!
512
00:53:07,130 --> 00:53:08,340
Non lo voglio più.
513
00:53:08,590 --> 00:53:10,670
Non vuole che
spenda i tuoi soldi.
514
00:53:11,920 --> 00:53:13,130
Preferirei non averlo.
515
00:53:15,250 --> 00:53:17,420
Sono i miei soldi e il mio diritto.
516
00:53:17,750 --> 00:53:22,000
Lo sto dando al mio compagno di
vita che non mi ha mai causato problemi.
517
00:53:22,170 --> 00:53:23,500
Cosa c'è di sbagliato in quello?
518
00:53:33,090 --> 00:53:35,960
Cielo, dove sei adesso?
Torna indietro e prendimi.
519
00:53:37,420 --> 00:53:39,550
Lo vedrai ancora?
520
00:53:41,670 --> 00:53:44,420
È giusto. È anche un mio diritto
521
00:53:44,670 --> 00:53:46,340
stare con qualcuno
che mi rende felice,
522
00:53:46,670 --> 00:53:49,500
qualcuno che non mi
ha mai portato problemi.
523
00:53:49,670 --> 00:53:51,130
Cosa c'è di sbagliato in quello?
524
00:53:52,920 --> 00:53:53,960
Nika!
525
00:53:55,340 --> 00:53:57,300
Perché non dovrebbe ascoltarti?
526
00:53:57,460 --> 00:53:59,670
Si ribella sempre a te.
527
00:54:00,460 --> 00:54:03,880
Si comporta come se quel
teppista fosse migliore di te.
528
00:54:15,170 --> 00:54:16,800
Aspetteremo le stelle.
529
00:54:19,090 --> 00:54:20,500
Le stelle su cui puoi
sfogare la tua rabbia.
530
00:54:23,670 --> 00:54:25,090
Fai qualunque cosa ti renda felice.
531
00:54:25,840 --> 00:54:28,840
Puoi sfogare o addirittura esplodere.
532
00:54:32,380 --> 00:54:33,920
Non importa quante volte esplodo,
533
00:54:34,920 --> 00:54:37,170
la mia sofferenza non finirà facilmente.
534
00:54:41,710 --> 00:54:43,170
Quando farà buio?
535
00:54:44,460 --> 00:54:46,250
Così potrò vedere
chiaramente le stelle.
536
00:54:50,130 --> 00:54:52,420
Mi chiedo se qualcuno di loro possa essere mio.
537
00:54:54,340 --> 00:54:55,750
Una stella che ha solo me.
538
00:55:00,630 --> 00:55:02,340
Anche io sono qui.
539
00:55:02,920 --> 00:55:04,420
Non me lo chiedi?
540
00:55:10,590 --> 00:55:12,380
Non sei solo in questo mondo.
541
00:55:14,880 --> 00:55:16,670
Non tenere tutta
la sofferenza per te.
542
00:55:18,130 --> 00:55:19,500
È così diverso da te.
543
00:55:32,250 --> 00:55:33,960
Chi sei veramente, Sky?
544
00:55:35,550 --> 00:55:37,670
Ti sei appena presentato e mi hai aiutato.
545
00:55:48,380 --> 00:55:49,960
sono
546
00:55:51,880 --> 00:55:53,340
il tuo cielo
547
00:56:14,460 --> 00:56:15,920
Il cielo che abbraccia la stella.
548
00:56:49,340 --> 00:56:50,880
Dove diavolo sei stato?
549
00:56:52,210 --> 00:56:54,250
Mi dispiace, signore.
550
00:56:54,670 --> 00:56:56,800
Stavo investigando
nel negozio di Santrakat.
551
00:56:58,500 --> 00:56:59,840
E cosa hai scoperto?
552
00:57:00,800 --> 00:57:03,340
Non è più suo. L'ha
venduto a qualcun altro.
553
00:57:04,840 --> 00:57:07,800
Dice ancora di
avere un lavoro fisso,
554
00:57:08,130 --> 00:57:12,420
anche se non ha niente.
555
00:57:12,710 --> 00:57:14,090
Per favore, mi dia ancora un po' di tempo, signore.
556
00:57:14,840 --> 00:57:17,670
Scopriremo dov'è.
557
00:57:18,710 --> 00:57:22,170
Affrettarsi. Non sopporto di vedere
la sua faccia ancora per molto.
558
00:57:22,250 --> 00:57:23,340
Si signore.
559
00:57:40,460 --> 00:57:42,170
Sei sicuro di non tornare a casa?
560
00:57:44,050 --> 00:57:45,170
Sono.
561
00:57:47,670 --> 00:57:50,750
Chiudi la porta e
chiudila a chiave stanotte.
562
00:57:51,170 --> 00:57:53,250
E non rispondere se
arriva uno sconosciuto.
563
00:57:54,420 --> 00:57:57,590
Ma aprilo un po' se sono io.
564
00:58:00,210 --> 00:58:02,130
Ora puoi andare.
565
00:58:04,840 --> 00:58:07,090
Grazie per avermi dato un passaggio.
566
00:58:11,050 --> 00:58:12,340
Buona notte.
567
00:58:39,960 --> 00:58:42,630
Una persona caparbia e
autosufficiente come Danika
568
00:58:43,050 --> 00:58:46,050
non dovrebbe accettare
denaro o aiuto da te.
569
00:58:46,590 --> 00:58:49,960
Penso che sia decisamente
sospettosa di noi.
570
00:58:51,630 --> 00:58:53,630
Le chiederò di essere
l'azionista del suo ristorante.
571
00:58:54,090 --> 00:58:55,960
Le dirò che ho
molti investimenti.
572
00:58:57,170 --> 00:59:01,420
Ma non possiamo effettuare nessuna
transazione qui in questo momento.
573
00:59:02,300 --> 00:59:05,590
Se Danesh è in grado di tracciare
le tue transazioni finanziarie,
574
00:59:05,920 --> 00:59:07,500
sicuramente ricondurranno a noi.
575
00:59:09,460 --> 00:59:12,630
Usa contanti per tutto. Non
ci sarà una traccia cartacea.
576
00:59:14,840 --> 00:59:16,710
Devo diventare
azionista di Danika.
577
00:59:30,500 --> 00:59:34,050
Non ha un lavoro o stabilità.
578
00:59:34,420 --> 00:59:37,340
Si è presentato comportandosi come se
fosse ricco, ma vuole succhiare via Danika.
579
00:59:37,460 --> 00:59:39,250
Ho detto ai miei uomini
di scoprire tutto su di lui.
580
00:59:39,630 --> 00:59:42,300
Dovremo proibirle di vederlo.
581
00:59:42,590 --> 00:59:47,250
Ma se si ribella contro di noi, quella
è una possibilità per quello stronzo
582
00:59:47,550 --> 00:59:49,670
per allontanarla
ancora di più da noi.
583
00:59:51,590 --> 00:59:53,170
E cosa dovrei fare?
584
00:59:53,710 --> 00:59:58,420
Penso che dovremmo farle costruire
un ristorante sul terreno a mio nome.
585
00:59:59,840 --> 01:00:04,090
In caso di problemi, il
ristorante sarà comunque nostro.
586
01:00:04,670 --> 01:00:09,000
Non ha il diritto di imbrogliare o
ingannare Danika per fargli dare dei soldi.
587
01:00:10,670 --> 01:00:13,130
Va bene. Facciamo così, allora.
588
01:00:16,090 --> 01:00:17,420
Grazie mille.
589
01:00:18,130 --> 01:00:20,340
Mi aiuti sempre con tutto.
590
01:00:20,920 --> 01:00:22,840
È mio dovere
591
01:00:23,300 --> 01:00:26,550
per aiutare a proteggere tutta
l'eredità per te e nostra figlia.
592
01:00:35,710 --> 01:00:39,210
Quindi che sta succedendo?
Perché stai al resort?
593
01:00:39,500 --> 01:00:41,050
Dimmi.
594
01:00:41,130 --> 01:00:44,090
Dillo ai tuoi ex compagni
di scuola elementare.
595
01:00:44,340 --> 01:00:46,880
Gli amici? Stai scherzando.
596
01:00:47,050 --> 01:00:50,210
Sei molto più vecchio di noi due.
597
01:00:50,800 --> 01:00:52,250
non sono vecchio.
598
01:00:52,710 --> 01:00:54,880
Ho ripetuto i miei anni di scuola in modo
che poteste essere miei compagni di classe.
599
01:00:55,460 --> 01:00:57,500
Quindi che sta succedendo? Dimmi.
600
01:00:59,960 --> 01:01:03,130
Te l'ho detto che non
ho problemi a casa.
601
01:01:03,590 --> 01:01:07,880
Ma resto qui perché voglio
dedicarmi al ristorante.
602
01:01:08,090 --> 01:01:10,050
Così posso concentrarmi.
603
01:01:12,460 --> 01:01:16,300
Ma se entrambi non state
bene, posso restare qui da solo.
604
01:01:16,670 --> 01:01:19,590
Oh no. Non c'è modo.
605
01:01:20,210 --> 01:01:22,420
Non ti lascerò mai solo.
606
01:01:22,670 --> 01:01:26,380
Perché sono sicuro che il
signor Sky ti terrà compagnia.
607
01:01:26,800 --> 01:01:29,500
Ciò significa che la tua
reputazione sarà offuscata.
608
01:01:29,590 --> 01:01:34,050
Potrebbe filmarti a letto e
pubblicarlo sui social media.
609
01:01:34,460 --> 01:01:39,380
Sei di nuovo super delirante.
610
01:01:40,170 --> 01:01:41,920
Cosa c'è che non va nella
tua lingua? Dovrei tagliarlo?
611
01:01:42,090 --> 01:01:43,800
Leggi le notizie più spesso
612
01:01:44,380 --> 01:01:45,710
così sarai intelligente come me.
613
01:01:45,920 --> 01:01:48,750
Potete darmi una pausa?
614
01:01:48,880 --> 01:01:50,750
Sei inquinamento acustico.
615
01:01:51,300 --> 01:01:55,050
In conclusione, entrambi
dovete stare con me.
616
01:01:55,250 --> 01:01:56,460
Periodo.
617
01:01:58,750 --> 01:02:03,170
Vai dietro a lei. Pensavo avessi
detto che non puoi lasciarla sola.
618
01:02:03,920 --> 01:02:06,380
Vai avanti. La mia gamba ha i crampi.
619
01:02:12,960 --> 01:02:14,250
Eccomi di nuovo a fare jogging.
620
01:02:22,550 --> 01:02:23,800
Hai trovato uno chef?
621
01:02:24,210 --> 01:02:26,630
Assumi molti esperti.
622
01:02:26,880 --> 01:02:28,800
Sono pronti per girare la spatola.
623
01:02:34,250 --> 01:02:35,670
Lavora per il padre di Danika.
624
01:02:40,710 --> 01:02:42,750
Andiamo in bagno.
625
01:02:43,130 --> 01:02:44,460
Si signore.
626
01:03:01,340 --> 01:03:03,630
Il ristorante avrà due piani.
627
01:03:03,800 --> 01:03:07,460
E puoi organizzare una
piccola festa sul soppalco.
628
01:03:07,590 --> 01:03:12,750
Il primo piano sarà panoramico in modo
che i clienti possano vedere i panorami.
629
01:03:12,960 --> 01:03:15,380
Le decorazioni saranno diverse
dal ristorante della mamma.
630
01:03:15,550 --> 01:03:18,130
Sto trattando con diversi
appaltatori per il costo.
631
01:03:20,460 --> 01:03:21,960
Dovrei venire a lavorare qui.
632
01:03:22,210 --> 01:03:25,960
Un ristorante chic probabilmente
non avrà molti clienti.
633
01:03:26,050 --> 01:03:27,550
Sarà un lavoro facile.
634
01:03:28,130 --> 01:03:29,300
Daolukkai.
635
01:03:29,380 --> 01:03:31,210
Controllerò la casa di tua madre.
636
01:03:31,300 --> 01:03:35,380
È elegante e di classe. Si adatta a
una donna bella e perfetta come me.
637
01:03:35,960 --> 01:03:39,050
Così posso smettere di vendere cashmere
e diventare direttore di un ristorante.
638
01:03:41,050 --> 01:03:42,550
Venite qui, voi due.
639
01:03:42,710 --> 01:03:44,550
- Vieni qui.
- Lavoro di squadra!
640
01:03:46,380 --> 01:03:47,840
sto per piangere.
641
01:03:47,960 --> 01:03:51,670
Ho tracciato il
futuro per entrambi.
642
01:03:52,800 --> 01:03:55,210
Non dovresti stendere il tuo prima?
643
01:03:55,340 --> 01:03:56,550
Oh tu.
644
01:05:02,340 --> 01:05:05,050
Stai andando in
bagno? Questo è vuoto.
645
01:05:05,050 --> 01:05:06,710
- Lasciami in pace!
- Vuoi andare in bagno?
646
01:05:06,800 --> 01:05:09,210
- Lasciami andare! - Aspettare!
647
01:05:29,300 --> 01:05:31,300
Manderò una foto al suo capo.
648
01:05:41,500 --> 01:05:44,750
Signore, posso trascinare questo tizio a casa?
649
01:05:45,090 --> 01:05:46,300
Signor?
650
01:05:46,920 --> 01:05:48,170
Oh, piccola.
651
01:06:01,960 --> 01:06:03,420
stronzo.
652
01:06:11,500 --> 01:06:12,840
Qualcosa non va?
653
01:06:13,300 --> 01:06:15,500
Un po.
654
01:06:15,880 --> 01:06:18,210
I miei uomini hanno chiamato
per un errore nella consegna.
655
01:06:18,840 --> 01:06:20,420
Ma l'ho affrontato.
656
01:06:21,500 --> 01:06:23,590
Muoviamoci. Non farli aspettare.
657
01:06:23,670 --> 01:06:24,750
Va bene.
658
01:06:54,710 --> 01:06:58,380
Stai aspettando da un po'.
Perché non le scrivi o la chiami?
659
01:07:00,710 --> 01:07:04,050
Sono qui per pranzo,
non per il proprietario.
660
01:07:05,170 --> 01:07:09,800
Immagino che ami la mia cucina.
661
01:07:11,460 --> 01:07:15,550
Immagino che saresti più
sazio se dovessi mangiare
662
01:07:15,630 --> 01:07:17,170
ed essere curato dal proprietario.
663
01:07:26,500 --> 01:07:28,880
La signorina è partita con Dao e Kao.
664
01:07:29,210 --> 01:07:30,960
Non c'è bisogno di preoccuparsi.
665
01:07:31,880 --> 01:07:34,840
Sto solo mormorando. Non
ho intenzione di dirti nulla.
666
01:07:36,710 --> 01:07:38,050
Andiamo.
667
01:07:48,340 --> 01:07:49,670
Grazie mille.
668
01:07:56,750 --> 01:07:58,550
Abbiamo comprato molto per te. Finiscilo.
669
01:07:58,630 --> 01:08:00,090
- Qual è il problema? - Grazie.
670
01:08:00,420 --> 01:08:02,090
- È tutto mio. - Chi è quello?
671
01:08:02,960 --> 01:08:07,550
Chi? Il nostro cliente
abituale, ovviamente.
672
01:08:11,170 --> 01:08:12,750
Sto visitando Kiri.
673
01:08:14,130 --> 01:08:15,550
Perché non mi hai
permesso di portarti lì?
674
01:08:16,800 --> 01:08:18,960
Non sei il mio autista oggi.
675
01:08:19,420 --> 01:08:20,800
Dopo.
676
01:08:30,380 --> 01:08:31,630
Devo andare ora.
677
01:08:31,840 --> 01:08:34,590
Abbi cura di te e tanto riposo.
678
01:08:35,090 --> 01:08:36,340
Viaggi sicuri.
679
01:08:41,340 --> 01:08:42,710
Dovevamo venire fin qui.
680
01:08:49,920 --> 01:08:51,460
Isaree ti verrà a prendere.
681
01:08:52,050 --> 01:08:53,250
Non venire.
682
01:08:53,500 --> 01:08:54,840
Perché?
683
01:08:55,210 --> 01:08:57,500
Il padre di Danika ha delle persone che ci pedinano.
684
01:08:58,960 --> 01:09:00,340
Hai avuto a che fare con lui.
685
01:09:00,460 --> 01:09:03,210
Andiamo, signore. A volte
preoccupati per te stesso.
686
01:09:03,800 --> 01:09:06,420
Se ti fai male, io sono morto.
687
01:09:11,800 --> 01:09:13,380
Che succede con lui?
688
01:09:20,500 --> 01:09:21,840
Non può dimenarsi per uscire,
689
01:09:22,880 --> 01:09:24,460
non con Isaree.
690
01:09:31,420 --> 01:09:32,670
Non vado ancora.
691
01:09:33,550 --> 01:09:34,710
Perchè no?
692
01:09:34,840 --> 01:09:37,670
Non sai che sta usando sua
figlia come esca per attirarti?
693
01:09:38,840 --> 01:09:40,880
Non farmi sentire di nuovo le
tue affermazioni non supportate.
694
01:09:47,750 --> 01:09:49,170
Preoccupati di te stesso.
695
01:10:06,840 --> 01:10:07,880
Così?
696
01:10:09,170 --> 01:10:11,050
Il ferito sta per morire?
697
01:10:12,670 --> 01:10:14,750
Che delizia saluto.
698
01:10:22,130 --> 01:10:25,340
Come possono aiutarti quei due se
ti succede qualcosa lungo la strada?
699
01:10:26,420 --> 01:10:28,250
Posso affrontarlo
se succede qualcosa.
700
01:10:28,550 --> 01:10:30,340
Non mi piacciono le persone che
mi dicono come vivere la mia vita.
701
01:10:34,380 --> 01:10:35,960
Sono interessato ad
investire nel tuo ristorante.
702
01:10:36,920 --> 01:10:38,250
Non voglio un azionista.
703
01:10:38,840 --> 01:10:40,300
Sapevo che l'avresti detto.
704
01:10:40,880 --> 01:10:42,590
Ascolta prima la mia proposta.
705
01:10:43,630 --> 01:10:45,960
Non sarà un
investimento finanziario.
706
01:10:46,670 --> 01:10:48,380
Ma ho il miglior chef.
707
01:10:48,800 --> 01:10:52,300
Il tuo meglio potrebbe essere
molto nella media per me.
708
01:10:53,000 --> 01:10:54,250
Per favore, siediti al tavolo.
709
01:10:54,380 --> 01:10:56,840
Farò prendere il tuo ordine a qualcuno.
710
01:10:56,960 --> 01:10:58,300
Non ordinare qui.
711
01:10:59,340 --> 01:11:00,880
Ruangkao, prendi il suo ordine.
712
01:11:06,590 --> 01:11:07,880
Cosa desidera, signore?
713
01:11:07,960 --> 01:11:10,420
Non ordino qui. Il proprietario
non me lo permetterà.
714
01:11:11,090 --> 01:11:12,460
Chiedimelo a tavola.
715
01:11:35,590 --> 01:11:39,500
La prossima volta, lascia che il tuo capo mi parli.
716
01:11:40,210 --> 01:11:41,590
È venuta fino a farle visita.
717
01:11:41,800 --> 01:11:44,920
Devi essere un host accogliente
718
01:11:45,090 --> 01:11:47,340
quindi ti darà un aumento o un bonus.
719
01:11:47,630 --> 01:11:49,960
Cos'è questo? Hai ordinato per secoli.
720
01:11:50,130 --> 01:11:52,550
E tu non sei affatto visionario.
721
01:12:07,340 --> 01:12:09,630
Dovresti riposare.
Finirò il lavaggio.
722
01:12:14,130 --> 01:12:16,420
- Lavalo per bene, ok?
- Okay mamma.
723
01:12:44,000 --> 01:12:45,960
Kiri,
724
01:12:46,170 --> 01:12:48,000
stai cercando di trovare un
numero della lotteria da quello?
725
01:12:48,710 --> 01:12:50,750
Non va bene?
Potremmo diventare ricchi.
726
01:12:53,800 --> 01:12:55,420
Trova tre cifre, vero?
727
01:13:05,210 --> 01:13:07,590
Diamo il benvenuto a
tutti i tipi di clienti qui.
728
01:13:08,210 --> 01:13:11,630
Ma umili, selvaggi o delinquenti
729
01:13:11,960 --> 01:13:14,380
chi molesta altre persone
non è il benvenuto.
730
01:13:15,500 --> 01:13:18,800
Nessun posto al mondo
rifiuta il servizio a Sky.
731
01:13:20,550 --> 01:13:23,250
Quindi questo posto deve essere brutto?
732
01:13:23,800 --> 01:13:25,050
e insapore.
733
01:13:25,550 --> 01:13:26,800
Isaree.
734
01:13:27,460 --> 01:13:28,590
Non mi importa.
735
01:13:28,800 --> 01:13:31,800
Abbiamo avuto molti
clienti. dobbiamo sopportarlo,
736
01:13:32,420 --> 01:13:35,300
soprattutto le persone che
fingono la loro ricchezza.
737
01:13:36,380 --> 01:13:37,750
Per favore vattene.
738
01:13:40,800 --> 01:13:42,050
Dovreste andare.
739
01:13:47,380 --> 01:13:48,960
Mi scusi per ora.
740
01:13:49,630 --> 01:13:52,800
Tornerò ancora come
azionista del ristorante.
741
01:14:08,960 --> 01:14:11,710
Sei irragionevole. Perché
hai cacciato via il mio cliente?
742
01:14:12,550 --> 01:14:14,630
Ha ferito papà proprio sotto il suo tetto.
743
01:14:14,920 --> 01:14:16,420
E tu ti fiderai ancora di lui?
744
01:14:16,590 --> 01:14:18,590
E chi è degno di fiducia per te?
745
01:14:19,210 --> 01:14:21,630
Oh, deve essercene solo uno.
746
01:14:22,880 --> 01:14:24,210
Sikarin non ha niente
a che fare con questo.
747
01:14:25,170 --> 01:14:27,800
Non fare amicizia o
fidarti di quell'uomo.
748
01:14:28,130 --> 01:14:30,710
E non coinvolgerlo
nei nostri affari.
749
01:14:31,800 --> 01:14:35,500
È il mio ristorante. Ho
intenzione di costruire il mio.
750
01:14:35,670 --> 01:14:38,420
Quindi devi comprare
il terreno da solo.
751
01:14:38,590 --> 01:14:41,130
Trova un finanziamento da solo e
non prendere in prestito i miei soldi.
752
01:14:45,670 --> 01:14:48,300
Sono tutto per te per
poter stare in piedi da solo.
753
01:14:48,920 --> 01:14:51,710
Ma non puoi essere
disattento o credulone.
754
01:14:52,130 --> 01:14:53,960
Dovresti sapere chi
puoi considerare un amico
755
01:14:54,170 --> 01:14:56,670
e chi dovresti eliminare
dalla tua vita il prima possibile.
756
01:14:57,170 --> 01:15:01,000
E tu? Hai tagliato fuori le
cose brutte dalla tua vita?
757
01:15:13,750 --> 01:15:15,590
Il padre di Danika
gestisce un'attività illegale.
758
01:15:16,500 --> 01:15:19,500
Usa la società immobiliare della
mamma di Danika come copertura
759
01:15:19,800 --> 01:15:21,090
e di affittare il suo magazzino.
760
01:15:21,420 --> 01:15:24,050
Ha tre scagnozzi importanti.
761
01:15:24,210 --> 01:15:26,920
Kasin è il più vicino a lui
762
01:15:27,550 --> 01:15:29,130
e sa tutto di lui.
763
01:15:29,420 --> 01:15:33,460
E agli altri due piace
ricorrere alla violenza.
764
01:15:34,090 --> 01:15:37,210
Sono brutali. Ma non proprio.
765
01:15:41,300 --> 01:15:42,630
Ora che lo sai,
766
01:15:42,880 --> 01:15:45,340
vuoi ancora essere
coinvolto con quella famiglia?
767
01:15:47,880 --> 01:15:49,460
O stai per dire che non la ami,
768
01:15:49,630 --> 01:15:52,750
anche se l'hai seguita e
ti sei preoccupato per lei?
769
01:15:55,130 --> 01:15:56,800
Non fare più di quello
che ti viene detto.
770
01:16:05,250 --> 01:16:07,750
Se non sei ferito, devi
essere almeno imbarazzato.
771
01:16:08,340 --> 01:16:10,170
- Resta fuori. - Oh?
772
01:16:13,460 --> 01:16:14,840
Ma devo essere coinvolto in questo.
773
01:16:15,050 --> 01:16:18,300
Sai quanto è
preoccupato per Danika.
774
01:16:19,210 --> 01:16:21,210
Pensa prima di parlare.
775
01:16:21,380 --> 01:16:25,090
Quindi non dovrai farti
male ripetutamente.
776
01:16:41,130 --> 01:16:44,920
Tagliatelle istantanee, detersivo per piatti,
777
01:16:45,250 --> 01:16:48,500
detersivo per bucato, pesce in scatola.
778
01:16:55,500 --> 01:16:58,250
- Hai una medicina per la tosse?
- Io faccio. Lo prenderò.
779
01:17:03,250 --> 01:17:04,460
Mamma?
780
01:17:06,050 --> 01:17:08,670
Hai tossito a lungo?
Dovremmo andare da un dottore?
781
01:17:10,050 --> 01:17:11,250
Sto bene.
782
01:17:11,590 --> 01:17:13,550
Ma penso che tu
abbia tossito molto.
783
01:17:15,000 --> 01:17:17,550
Non è niente. Tutti tossiscono.
784
01:17:18,130 --> 01:17:19,920
Hai pagato? Allora possiamo andare a casa.
785
01:17:20,630 --> 01:17:23,050
Non morirò adesso. Andiamo.
786
01:17:24,340 --> 01:17:25,550
Quanto costa?
787
01:17:41,590 --> 01:17:43,460
(Ciò che ruba la nostra felicità
non viene dal mondo esterno.)
788
01:17:43,460 --> 01:17:45,380
(In effetti, è dentro
il nostro cuore.)
789
01:17:59,960 --> 01:18:04,210
"Ciò che ruba la nostra felicità
non viene dal mondo esterno."
790
01:18:04,920 --> 01:18:07,170
"In effetti, è dentro
il nostro cuore."
791
01:18:12,800 --> 01:18:13,960
Questo è vero.
792
01:18:26,800 --> 01:18:28,880
(Grazie per il messaggio
di supporto, amministratore.)
793
01:18:42,800 --> 01:18:44,050
Guardarlo.
794
01:18:44,920 --> 01:18:47,170
Sta sorridendo al suo
telefono. Probabilmente è pazzo.
795
01:18:48,630 --> 01:18:50,050
Sei così cattivo in questo.
796
01:18:50,170 --> 01:18:52,500
Non sarai la mamma
dell'anno quest'anno.
797
01:18:52,880 --> 01:18:55,750
Tuo figlio è cresciuto.
798
01:18:55,840 --> 01:18:58,090
Ha l'età per innamorarsi.
799
01:18:58,550 --> 01:19:03,170
Mi hai detto che un grazioso
ristoratore è venuto a trovarlo qui?
800
01:19:04,300 --> 01:19:06,340
Un ragazzo freddo
come lui conosce l'amore?
801
01:19:07,750 --> 01:19:10,550
Probabilmente sarò morto
prima che trovi una moglie ricca.
802
01:19:12,170 --> 01:19:13,420
Satu.
803
01:19:15,960 --> 01:19:17,420
Che c'è?
804
01:19:18,960 --> 01:19:20,250
Stai per morire?
805
01:19:20,880 --> 01:19:23,210
Sbrigati e fai quello che vuoi.
806
01:19:23,340 --> 01:19:26,750
Una cosa, non trovare un
nuovo marito prima di morire.
807
01:19:27,380 --> 01:19:29,840
Sono troppo pigro per invitare
tutti i tuoi mariti al tuo funerale.
808
01:19:32,460 --> 01:19:34,840
Guardiamo un po' di kickboxing.
809
01:19:58,210 --> 01:20:00,050
Ci sono aggiornamenti sulla mamma?
810
01:20:00,800 --> 01:20:02,170
ho fatto del mio meglio
811
01:20:02,800 --> 01:20:04,460
a proposito.
812
01:20:05,170 --> 01:20:08,250
Ho fatto di tutto e ho parlato con
tutti quelli che potevano essere d'aiuto.
813
01:20:10,000 --> 01:20:13,170
Ma non ci sono piste.
814
01:20:27,250 --> 01:20:28,710
Pensi che mia mamma
815
01:20:31,500 --> 01:20:32,960
è ancora vivo?
816
01:21:35,210 --> 01:21:37,500
Spero di poterti
rivedere per l'ultima volta.
817
01:22:09,050 --> 01:22:10,590
Mi aiuti per favore.
818
01:22:10,840 --> 01:22:14,130
Voglio sapere se Sikarin possiede
qualcosa in comune con la mamma.
819
01:22:14,800 --> 01:22:19,840
E c'è un modo in cui posso essere l'unico
proprietario della terra che vuole vendere?
820
01:22:20,380 --> 01:22:21,920
Che tipo di torta è questa?
821
01:22:22,050 --> 01:22:24,170
È un rotolo di torta matcha
con ripieno di fagioli rossi.
822
01:22:24,300 --> 01:22:26,750
E questo in fondo?
823
01:22:40,170 --> 01:22:41,420
Per chi è?
824
01:22:41,630 --> 01:22:43,090
Per la signora, signore.
825
01:22:43,840 --> 01:22:45,210
Lo preparerò.
826
01:22:58,630 --> 01:23:01,050
- Caffè. - Grazie.
827
01:23:04,340 --> 01:23:06,130
Nika non tornerà a casa.
828
01:23:06,460 --> 01:23:08,500
Non so per quanto
tempo continuerà così.
829
01:23:10,460 --> 01:23:12,500
Non è mai così.
830
01:23:13,670 --> 01:23:15,050
È colpa di Sky.
831
01:23:15,670 --> 01:23:17,380
Calmati. Non arrabbiarti ancora.
832
01:23:19,210 --> 01:23:21,590
Troveremo un modo per riportarla indietro.
833
01:23:26,050 --> 01:23:28,170
- Bevi il caffè. - Va bene.
834
01:23:43,550 --> 01:23:44,710
Ciao.
835
01:23:45,420 --> 01:23:46,670
Dov'è Nika?
836
01:23:46,920 --> 01:23:48,250
Non è ancora arrivata.
837
01:23:48,420 --> 01:23:50,050
Ti ha detto dove è andata?
838
01:23:50,300 --> 01:23:52,840
E il cielo? Lui è qui?
839
01:23:53,420 --> 01:23:54,960
Neanche lui.
840
01:23:55,090 --> 01:23:57,050
E la signora Nika non
ha detto dove è andata.
841
01:23:58,170 --> 01:23:59,630
Dov'è lei?
842
01:24:04,500 --> 01:24:05,840
Per favore siediti.
843
01:24:06,880 --> 01:24:09,380
Sedere. Hai le vertigini?
844
01:24:10,000 --> 01:24:11,300
Un po.
845
01:24:11,880 --> 01:24:12,960
Sto bene.
846
01:24:13,050 --> 01:24:15,170
Dì a Nika di chiamare
immediatamente una volta arrivata.
847
01:24:19,250 --> 01:24:21,670
Dovresti riposare al
resort. Tenere duro.
848
01:24:29,670 --> 01:24:31,300
Dovremmo aspettare
che la signora Nika torni?
849
01:24:31,880 --> 01:24:34,170
No, dobbiamo dirle che
sua madre non sta bene.
850
01:25:31,300 --> 01:25:32,590
Mamma?
851
01:25:34,840 --> 01:25:37,960
Torna a casa se sei
così preoccupato per lei.
852
01:25:39,590 --> 01:25:41,340
Ti sei divertito troppo.
853
01:25:43,630 --> 01:25:45,250
Come mai si è
ammalata all'improvviso?
854
01:25:46,300 --> 01:25:48,960
È stressata. Ha
una figlia ribelle
855
01:25:49,420 --> 01:25:50,750
che desidera un uomo.
856
01:25:52,420 --> 01:25:54,670
Questa è la capacità
della tua mente sporca.
857
01:25:55,210 --> 01:25:57,170
Perché non l'hai
portata in ospedale?
858
01:25:58,420 --> 01:26:00,880
Voleva riposare
qui e aspettarti.
859
01:26:04,960 --> 01:26:06,840
Lasciami andare!
860
01:26:06,960 --> 01:26:09,170
Aspettiamo qui che
tua madre si svegli.
861
01:26:09,670 --> 01:26:11,670
Aspetta qui con me. Avanti.
862
01:26:14,090 --> 01:26:15,420
Siediti qui.
863
01:26:19,210 --> 01:26:20,920
Lascia che interrompa il tuo momento felice.
864
01:26:30,210 --> 01:26:31,500
Andiamo.
865
01:26:32,050 --> 01:26:34,550
Ti farò di nuovo visita, papà.
866
01:26:52,050 --> 01:26:53,960
Ho l'ostaggio perfetto con me.
867
01:26:55,380 --> 01:26:57,210
Pensi di potermi allontanare?
868
01:27:07,170 --> 01:27:09,800
Posso aiutarti se
porti tua madre a casa.
869
01:27:10,880 --> 01:27:13,420
Va bene. Mi hai
già aiutato molto.
870
01:27:26,380 --> 01:27:27,710
vado ad aiutare.
871
01:27:29,710 --> 01:27:31,090
E continuerò ad aiutare.
872
01:27:33,130 --> 01:27:35,750
Anche se non me lo
chiedi, ti aiuterò lo stesso.
873
01:28:15,500 --> 01:28:17,340
Voglio che un dottore la controlli.
874
01:28:17,880 --> 01:28:19,380
- Fai quello che vuoi fare.
- Lasciami andare.
875
01:28:19,460 --> 01:28:22,340
E non aver paura di
tuo padre. Ci lascerà soli.
876
01:28:22,630 --> 01:28:24,960
(Prossimo episodio)
877
01:28:25,050 --> 01:28:26,380
Chi ha lanciato la Molotov?
878
01:28:36,210 --> 01:28:38,210
Hey! Sono soldi!
879
01:28:38,420 --> 01:28:40,300
Jerd, hai detto che
mancano i soldi, vero?
880
01:28:40,460 --> 01:28:41,840
Non l'ho rubato!
65308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.