All language subtitles for [MkvDrama.Com]My.Himalayan.Embrace.E01.x264.720p.it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,170 --> 00:00:04,000 (Canale 3) 2 00:00:04,839 --> 00:00:08,169 (Pau Jin Jong) 3 00:00:15,300 --> 00:00:16,710 (Il mio abbraccio himalayano) 4 00:02:45,379 --> 00:02:48,800 (Il mio abbraccio himalayano) 5 00:02:50,919 --> 00:02:58,879 (Simla, India) 6 00:03:01,169 --> 00:03:03,960 Ti sei laureato un po' di tempo fa. Quando torni? 7 00:03:21,710 --> 00:03:22,710 Perché sei entrato qui? 8 00:03:23,590 --> 00:03:25,300 Adempiere al mio dovere di padre. 9 00:03:26,340 --> 00:03:27,340 Devo aiutarti a vestirti? 10 00:03:27,460 --> 00:03:28,460 Vieni qui. 11 00:03:28,590 --> 00:03:29,629 Non farlo! 12 00:03:29,669 --> 00:03:30,960 Non c'è bisogno! Posso farlo da solo! 13 00:03:31,590 --> 00:03:32,590 Che c'è? 14 00:03:33,210 --> 00:03:34,210 Lasciami andare! 15 00:03:36,340 --> 00:03:38,169 Lasciami andare! 16 00:03:39,210 --> 00:03:40,300 Lasciami andare! 17 00:03:44,090 --> 00:03:45,090 Lascia andare! 18 00:03:50,169 --> 00:03:51,169 Danika! 19 00:04:02,129 --> 00:04:03,800 Vorrei restare ancora un po'. 20 00:04:05,800 --> 00:04:06,800 Mamma, 21 00:04:07,669 --> 00:04:08,960 prendersi cura di voi stessi. 22 00:04:39,420 --> 00:04:40,670 Ah, Nika? 23 00:04:41,170 --> 00:04:42,839 Perché sei vestito così? Dove stai andando? 24 00:04:47,050 --> 00:04:48,050 Sto uscendo. 25 00:04:48,839 --> 00:04:50,379 Non andrò all'evento con quell'uomo. 26 00:04:51,589 --> 00:04:53,170 Smettila di chiamare Sikarin "quell'uomo". 27 00:04:53,459 --> 00:04:55,300 Lui è tuo padre. Ti ha cresciuto. 28 00:04:58,420 --> 00:05:00,589 Se non vuole, non costringerla. 29 00:05:01,050 --> 00:05:02,129 Devo. 30 00:05:02,300 --> 00:05:03,879 Non possiamo lasciarla fare a modo suo questa volta. 31 00:05:04,129 --> 00:05:05,879 È l'evento di raccolta fondi della Signora. 32 00:05:06,339 --> 00:05:07,800 E ha invitato tutta la famiglia. 33 00:05:08,250 --> 00:05:09,550 Come le spiegherò? 34 00:05:10,839 --> 00:05:13,000 L'onestà è la miglior politica. 35 00:05:13,209 --> 00:05:15,209 Dille che hai un marito, 36 00:05:15,550 --> 00:05:16,550 ma tu sei senza figli. 37 00:05:17,959 --> 00:05:18,959 Nika, 38 00:05:19,129 --> 00:05:22,300 quando la smetterai di lottare per l'attenzione? 39 00:05:22,750 --> 00:05:24,170 Una volta che hai divorziato da lui. 40 00:05:24,959 --> 00:05:25,959 Nika, 41 00:05:26,420 --> 00:05:28,000 paga un po' di rispetto a Sikarin. 42 00:05:28,500 --> 00:05:30,800 O hai intenzione di agire e mettere in imbarazzo tua madre? 43 00:05:31,670 --> 00:05:34,629 Mamma, lo sai che lo sto sopportando 44 00:05:34,800 --> 00:05:36,500 - perché ti amo. - Mettendo su? 45 00:05:36,959 --> 00:05:38,550 Sikarin ti ama come i suoi. 46 00:05:38,920 --> 00:05:41,050 Più cresci, più problemi hai. 47 00:05:41,550 --> 00:05:42,550 Vai a cambiarti. 48 00:05:44,550 --> 00:05:45,709 Verrò all'evento con te, 49 00:05:47,050 --> 00:05:48,500 ma nessun altro. 50 00:05:50,250 --> 00:05:51,500 Sikarin deve venire con noi. 51 00:05:51,959 --> 00:05:53,000 Lui è tuo padre. 52 00:05:53,209 --> 00:05:54,550 È il capofamiglia. 53 00:05:58,129 --> 00:05:59,129 Nika! 54 00:05:59,420 --> 00:06:00,420 Smettila di scappare! 55 00:06:13,959 --> 00:06:15,250 Posso restare qui? 56 00:06:15,379 --> 00:06:17,209 Non voglio andare a casa! 57 00:06:59,879 --> 00:07:03,170 L'ospedale è a dieci minuti da qui. 58 00:07:03,839 --> 00:07:05,800 Se il tuo avversario non era bravo a combattere, 59 00:07:06,089 --> 00:07:07,209 saresti fortunato. 60 00:07:08,420 --> 00:07:10,629 Ma questo ragazzo è sia buono che crudele. 61 00:07:11,589 --> 00:07:15,800 Se perdi, tieni duro prima che il dottore possa guardarti. 62 00:07:16,750 --> 00:07:18,170 Non avere tanta fretta. 63 00:07:42,339 --> 00:07:43,670 Fai del tuo meglio, signore. 64 00:07:44,250 --> 00:07:46,209 Aspetterò i soldi fuori. 65 00:08:15,879 --> 00:08:16,879 Avanti! 66 00:10:11,669 --> 00:10:13,799 È ferito da qualche parte, signore? 67 00:10:14,919 --> 00:10:17,090 Me l'hai chiesto perché sei preoccupato per me o per i soldi? 68 00:10:17,549 --> 00:10:18,879 Certo, sono soldi! 69 00:10:18,960 --> 00:10:20,210 Non c'è bisogno di preoccuparsi per te. 70 00:10:20,710 --> 00:10:22,210 Non ti piace questo comunque? 71 00:10:22,669 --> 00:10:24,379 Non farti buttare fuori troppo velocemente nel prossimo round. 72 00:10:24,500 --> 00:10:26,129 Sto guadagnando una fortuna qui. 73 00:10:34,169 --> 00:10:35,340 Alzarsi. 74 00:11:15,629 --> 00:11:16,629 Scusate. 75 00:11:18,049 --> 00:11:19,090 Sto bene. Grazie. 76 00:11:22,919 --> 00:11:23,919 Colpa mia. 77 00:12:08,879 --> 00:12:09,879 Qui. 78 00:12:11,879 --> 00:12:13,210 Ti mostrerò qualcosa. 79 00:12:15,169 --> 00:12:18,000 Là. È la stessa costellazione 80 00:12:19,049 --> 00:12:20,419 da casa mia. 81 00:12:21,879 --> 00:12:25,299 Papà, possiamo guardare le stelle solo di notte? 82 00:12:27,629 --> 00:12:29,710 Le stelle sono ancora abbastanza visibili all'alba. 83 00:12:31,750 --> 00:12:34,210 Poi domattina vado a guardare le stelle. 84 00:12:35,460 --> 00:12:37,090 Non sarai in grado di alzarti. 85 00:12:37,250 --> 00:12:40,500 Lo farò. Se non lo faccio, mi farò svegliare da mamma. 86 00:12:47,500 --> 00:12:48,500 Mamma. 87 00:12:51,879 --> 00:12:53,960 Avanti. Continuare. 88 00:13:06,460 --> 00:13:08,549 Cosa stai guardando? 89 00:13:09,960 --> 00:13:11,879 - Cosa stai guardando? - Sto osservando le stelle. 90 00:13:11,919 --> 00:13:12,960 Guardare le stelle? 91 00:13:13,379 --> 00:13:14,419 - Che stella stai guardando? - Provaci. 92 00:13:14,500 --> 00:13:15,879 Che stella è? 93 00:13:22,049 --> 00:13:24,500 Lo prenderò per te. 94 00:13:25,960 --> 00:13:27,210 Dammi la mano. 95 00:13:29,090 --> 00:13:30,129 Là! 96 00:13:30,919 --> 00:13:31,919 Dallo anche a papà. 97 00:13:34,500 --> 00:13:36,960 È laggiù adesso. 98 00:13:37,129 --> 00:13:39,049 - Ne vuoi un altro? - Va bene. 99 00:13:45,379 --> 00:13:46,379 Mamma, 100 00:13:49,419 --> 00:13:50,500 dove sei? 101 00:13:52,090 --> 00:13:53,250 Mi sei mancato. 102 00:14:00,710 --> 00:14:01,960 - Non farlo! - Sali in macchina. 103 00:14:02,500 --> 00:14:04,629 - Non portare via mio figlio! - Stai indietro! 104 00:14:06,500 --> 00:14:09,379 - Non portare via mio figlio! - Stai indietro o ti sparo. 105 00:14:10,549 --> 00:14:13,960 Santrakat, scendi dalla macchina. 106 00:14:14,129 --> 00:14:15,750 Santrakat, torna da me. 107 00:14:16,000 --> 00:14:17,549 Non portare via mio figlio! 108 00:14:17,960 --> 00:14:19,960 Rachisa, non portare via mio figlio! 109 00:14:21,299 --> 00:14:22,840 - Stai fermo. - Non portare via mio figlio! 110 00:14:23,750 --> 00:14:25,960 Non portare via mio figlio, Rachisa! 111 00:14:26,500 --> 00:14:27,799 Non andare, Santrakat! 112 00:14:28,340 --> 00:14:29,460 Non partire! 113 00:14:33,549 --> 00:14:34,879 Non portare via mio figlio! 114 00:14:36,340 --> 00:14:38,049 Papà, la mamma è ferita. 115 00:14:38,919 --> 00:14:41,549 Quella donna non conosce il dolore. Girarsi. 116 00:14:42,799 --> 00:14:43,960 Ho detto girati! 117 00:14:49,299 --> 00:14:50,299 Mamma! 118 00:15:22,960 --> 00:15:24,549 Ti piace ancora osservare le stelle al mattino? 119 00:15:27,799 --> 00:15:28,799 Sì. 120 00:15:29,799 --> 00:15:31,210 Mi piacciono le stelle che sono visibili al mattino. 121 00:15:34,590 --> 00:15:35,629 Non puoi andare a dormire? 122 00:15:40,919 --> 00:15:42,000 Il gruppo di Danesh 123 00:15:43,000 --> 00:15:44,500 ha appena dichiarato guerra con noi. 124 00:15:50,840 --> 00:15:51,840 Come osano. 125 00:15:54,250 --> 00:15:55,250 Che cosa hai intenzione di fare? 126 00:15:55,710 --> 00:15:56,710 Dovremmo semplicemente scontrarci con loro frontalmente? 127 00:15:59,500 --> 00:16:00,549 Non ancora. 128 00:16:01,500 --> 00:16:02,710 La politica sta cambiando schieramento. 129 00:16:03,799 --> 00:16:04,879 Il vento sta cambiando direzione. 130 00:16:06,000 --> 00:16:07,000 Dobbiamo stare attenti. 131 00:16:11,129 --> 00:16:12,340 Non preoccuparti per me, papà. 132 00:16:13,169 --> 00:16:15,299 Basta dire la parola. Sono pronto a combattere. 133 00:16:39,590 --> 00:16:40,590 questa ferita 134 00:16:42,169 --> 00:16:44,379 è per Danesh, tuo padre. 135 00:16:47,210 --> 00:16:48,669 Così impara a non sfidarmi. 136 00:16:50,419 --> 00:16:53,340 Non pensare nemmeno di diventare il nemico di Rachisa. 137 00:17:10,380 --> 00:17:11,380 Papà. 138 00:17:22,589 --> 00:17:23,589 Papà. 139 00:17:25,420 --> 00:17:26,460 Essere preparato. 140 00:17:28,000 --> 00:17:29,839 Potremmo dover lasciare questa casa per un po'. 141 00:17:37,210 --> 00:17:38,210 Ma se scappiamo, 142 00:17:40,000 --> 00:17:42,250 Danesh diventerà arrogante e crederà di essere al di sopra di noi. 143 00:17:44,670 --> 00:17:45,710 Non stiamo scappando. 144 00:17:47,960 --> 00:17:50,589 Ma combatteremo solo quando la nostra vittoria sarà assicurata. 145 00:17:54,839 --> 00:17:56,799 Tu sei il mio unico figlio, Santrakat. 146 00:17:58,960 --> 00:18:00,630 Devi essere al sicuro 147 00:18:02,960 --> 00:18:04,880 e governare queste terre. 148 00:19:56,839 --> 00:19:58,170 Non puoi nemmeno scusarti? 149 00:20:30,460 --> 00:20:31,500 Signore! 150 00:20:31,920 --> 00:20:32,920 Andiamo! 151 00:21:22,589 --> 00:21:23,710 Prendi Sumit e Isaree. 152 00:21:24,339 --> 00:21:26,130 - E porta qui mio figlio. - Si signore. 153 00:22:36,500 --> 00:22:37,799 Sai cosa devi fare, Sumit. 154 00:22:38,630 --> 00:22:40,299 Mio figlio deve essere sempre al sicuro. 155 00:22:40,960 --> 00:22:41,960 Si signore. 156 00:22:44,880 --> 00:22:47,670 Il bagaglio è fatto. Siamo pronti per partire, signore. 157 00:22:54,589 --> 00:22:55,589 Sì, papà? 158 00:22:55,839 --> 00:22:56,839 Dobbiamo partire adesso. 159 00:22:58,210 --> 00:22:59,630 Dobbiamo vivere separati per un po' per la nostra sicurezza. 160 00:23:00,710 --> 00:23:01,920 Sumit ti porterà in Europa. 161 00:23:05,630 --> 00:23:06,920 Voglio andare in Thailandia. 162 00:23:08,799 --> 00:23:09,920 Non andare in Thailandia. 163 00:23:14,549 --> 00:23:15,630 puoi andare ovunque, 164 00:23:16,210 --> 00:23:17,299 tranne la Thailandia. 165 00:23:18,589 --> 00:23:20,799 Ma Danesh non si aspetterà che io sia in Thailandia 166 00:23:21,549 --> 00:23:23,000 perché non possiedi un'attività lì. 167 00:23:24,920 --> 00:23:27,630 Il gruppo di Danesh sta venendo qui, signore. 168 00:23:33,339 --> 00:23:34,339 Papà, 169 00:23:36,960 --> 00:23:38,420 Farò del mio meglio per prendermi cura di me stesso. 170 00:23:40,210 --> 00:23:41,299 Non importa dove sono, 171 00:23:42,420 --> 00:23:44,380 Il gruppo di Danesh non potrà toccarci. 172 00:23:51,500 --> 00:23:52,500 Preparati. 173 00:24:04,630 --> 00:24:06,799 A parte la sicurezza di mio figlio, 174 00:24:08,299 --> 00:24:10,299 l'altro lavoro per voi due 175 00:24:12,130 --> 00:24:14,339 è quello di tenere Santrakat lontano dalle donne thailandesi. 176 00:24:15,750 --> 00:24:17,710 Non lasciare che si innamori di uno. 177 00:25:15,210 --> 00:25:17,549 La tua famiglia ha inviato notizie 178 00:25:19,420 --> 00:25:20,750 che tua madre è stata investita da un'auto. 179 00:25:22,589 --> 00:25:23,710 Non sta molto bene. 180 00:25:25,589 --> 00:25:27,339 Mi hai detto 181 00:25:28,710 --> 00:25:30,799 volevi trovare la pace qui 182 00:25:32,210 --> 00:25:35,630 e non volevi tornare nel mondo caotico. 183 00:25:41,000 --> 00:25:42,000 Sì. 184 00:25:45,089 --> 00:25:46,630 La soluzione 185 00:25:48,089 --> 00:25:50,170 è trovare pace per la tua mente 186 00:25:51,960 --> 00:25:54,170 e non lasciare tutto alle spalle. 187 00:25:56,049 --> 00:25:58,630 Se il tuo cuore è abbastanza forte, 188 00:25:59,960 --> 00:26:01,420 non importa dove tu sia, 189 00:26:03,339 --> 00:26:04,710 fede 190 00:26:05,500 --> 00:26:07,089 verrà sempre. 191 00:26:14,460 --> 00:26:15,839 Poi, vorrei tornare da mia madre. 192 00:26:18,210 --> 00:26:19,210 E tornerò 193 00:26:20,500 --> 00:26:22,299 per ritrovare la pace qui. 194 00:27:11,799 --> 00:27:12,839 Prendersi cura di voi stessi, 195 00:27:14,089 --> 00:27:15,170 mio figlio. 196 00:27:17,549 --> 00:27:18,589 Lo farò. 197 00:28:43,500 --> 00:28:48,339 (Chiang Mai, Thailandia) 198 00:30:15,380 --> 00:30:18,549 È un bene che tu sia tornato dopo esserti laureato. 199 00:30:19,670 --> 00:30:22,420 O l'eredità della signora Dararat potrebbe essere caduta nelle mani di altri. 200 00:30:24,710 --> 00:30:25,960 Grazie mille per avermelo ricordato. 201 00:30:26,799 --> 00:30:27,799 Così posso scoprirlo 202 00:30:28,549 --> 00:30:31,000 come posso proteggere l'eredità della mia famiglia. 203 00:30:31,670 --> 00:30:34,710 Anche se tua madre non è legalmente sposata con il signor Sikarin, 204 00:30:35,670 --> 00:30:38,049 la società è pienamente consapevole che è ancora un partner di fatto. 205 00:30:38,630 --> 00:30:40,250 Sarà in vantaggio 206 00:30:40,589 --> 00:30:41,630 se questo va in tribunale. 207 00:30:42,420 --> 00:30:43,920 E l'eredità sarà divisa. 208 00:31:09,170 --> 00:31:10,170 Nonna, 209 00:31:11,170 --> 00:31:13,960 il tempo per Sikarin di essere un parassita è finito. 210 00:31:14,920 --> 00:31:18,549 Mostrerò alla mamma che è stato un lupo travestito da pecora. 211 00:31:35,920 --> 00:31:37,839 Sei appena tornato. Non stai mai a casa. 212 00:31:38,799 --> 00:31:40,920 te l'ho detto 213 00:31:40,920 --> 00:31:42,460 che non hai il diritto di lasciare questo posto 214 00:31:42,880 --> 00:31:44,460 o me. 215 00:31:46,420 --> 00:31:47,500 Perché sei entrato nella camera da letto di tua madre? 216 00:31:48,630 --> 00:31:49,799 Questa casa è di mia madre. 217 00:31:50,130 --> 00:31:51,170 e di mia moglie, 218 00:31:52,380 --> 00:31:54,130 il che significa che è anche mio, 219 00:31:55,380 --> 00:31:57,089 il tuo carissimo patrigno. 220 00:32:07,299 --> 00:32:09,250 Hey! Hai un desiderio di morte? 221 00:32:09,750 --> 00:32:11,299 È giusto. Io faccio. 222 00:32:11,500 --> 00:32:12,670 Così posso finalmente allontanarmi da te. 223 00:32:13,130 --> 00:32:17,299 Ma se muoio, la mamma sarà risucchiata da un parassita come te. 224 00:32:17,460 --> 00:32:20,130 Quindi la persona che deve morire sei tu 225 00:32:20,420 --> 00:32:21,420 e non io! 226 00:32:27,960 --> 00:32:29,049 Cosa puoi farmi? 227 00:32:29,500 --> 00:32:30,880 Tua madre è alla mia portata! 228 00:32:41,799 --> 00:32:42,960 Terreno a bordo strada? 229 00:32:43,960 --> 00:32:46,339 Questo è estremamente costoso. 230 00:32:47,049 --> 00:32:48,670 Sono sicuro che può essere venduto a dieci milioni. 231 00:32:48,960 --> 00:32:50,630 Mio caro amico, 232 00:32:51,339 --> 00:32:53,210 hai portato i titoli di proprietà di tua madre. 233 00:32:53,380 --> 00:32:56,339 Ne darai un po' ai tuoi amici? 234 00:32:59,250 --> 00:33:01,170 Sei bella, ricca, 235 00:33:01,380 --> 00:33:02,960 abile, e intelligente. 236 00:33:03,670 --> 00:33:06,839 Hai paura di essere troppo perfetto e non saremo amici con te? 237 00:33:07,089 --> 00:33:09,000 Ecco perché ti comporti come un bambino problematico 238 00:33:09,130 --> 00:33:12,170 litigare con i tuoi genitori per l'eccitazione. 239 00:33:12,420 --> 00:33:14,339 Quindi hai rubato le azioni di tua madre. 240 00:33:14,960 --> 00:33:16,049 Ruangkao. 241 00:33:16,089 --> 00:33:19,500 Eravamo a posto. 242 00:33:20,130 --> 00:33:21,130 Daolukkai. 243 00:33:21,130 --> 00:33:23,089 "Daolukkai" 244 00:33:23,250 --> 00:33:24,799 è il nome della bellezza 245 00:33:25,250 --> 00:33:26,299 nel cielo. 246 00:33:27,839 --> 00:33:28,960 Sono quasi caduto. 247 00:33:29,549 --> 00:33:30,549 Ma sto bene. 248 00:33:30,710 --> 00:33:33,170 Ti ucciderò e ti getterò nel fuoco. 249 00:33:34,460 --> 00:33:36,089 Stavo solo scherzando. 250 00:33:36,799 --> 00:33:39,170 Dovrei semplicemente spingerti oltre e mandarti in paradiso? 251 00:33:40,089 --> 00:33:41,089 Come significa. 252 00:33:44,960 --> 00:33:46,000 Ruangkao! 253 00:33:47,089 --> 00:33:48,589 Metti giù le gesta di mia madre. 254 00:33:50,549 --> 00:33:53,500 Perché te li tieni addosso? 255 00:33:54,170 --> 00:33:55,630 Non lascerò che la mamma fallisca. 256 00:33:56,210 --> 00:33:57,920 Tua mamma? In bancarotta? 257 00:33:58,420 --> 00:34:00,710 Ha ereditato una fortuna dai tuoi nonni. 258 00:34:00,920 --> 00:34:02,339 Sei nato con un cucchiaio d'argento in bocca. 259 00:34:02,920 --> 00:34:05,089 Non devi farti il ​​culo 260 00:34:05,339 --> 00:34:07,339 come noi per il resto della tua vita. 261 00:34:08,800 --> 00:34:10,130 Come puoi essere orgoglioso 262 00:34:10,300 --> 00:34:11,710 di essere ricco ma senza lavoro 263 00:34:11,880 --> 00:34:13,300 e bruciando la tua eredità? 264 00:34:17,170 --> 00:34:18,460 Oh, signorina. 265 00:34:18,670 --> 00:34:20,300 Sto per andare al mercato. 266 00:34:20,590 --> 00:34:22,420 Abbiamo una prenotazione per una festa di compleanno oggi. 267 00:34:24,380 --> 00:34:26,090 Puoi andare avanti. 268 00:34:26,500 --> 00:34:27,710 Tornerò in negozio la sera. 269 00:34:28,090 --> 00:34:29,170 Ho qualcosa di cui occuparmi in questo momento. 270 00:34:29,340 --> 00:34:30,340 Va bene. 271 00:34:30,420 --> 00:34:33,800 Chiedi a questi due di aiutarti a portare la roba. 272 00:34:34,210 --> 00:34:37,550 Non lasciarli mangiare qui gratuitamente. 273 00:34:40,210 --> 00:34:41,460 - Va bene! - Va bene! 274 00:34:41,750 --> 00:34:42,840 Mio caro amico! 275 00:34:43,050 --> 00:34:44,800 Sei così avaro. 276 00:34:45,130 --> 00:34:47,840 Vieni con me, allora. Stai indossando l'abito giusto per il lavoro. 277 00:34:50,750 --> 00:34:52,630 Mettiti al lavoro, allora. 278 00:34:52,920 --> 00:34:54,250 Rendi il cibo utile. 279 00:34:57,050 --> 00:34:58,170 Vedi cosa indosso? 280 00:34:58,380 --> 00:34:59,960 Pensi che possa essere un mulo da soma con questo vestito? 281 00:35:01,550 --> 00:35:03,130 Cavolo. 282 00:35:34,590 --> 00:35:36,630 Jerk, stai guidando su una montagna. 283 00:35:36,880 --> 00:35:38,960 Pensi di essere su una pista da corsa? 284 00:35:48,130 --> 00:35:49,880 Come hai potuto fermarti a tuo piacimento? 285 00:35:52,750 --> 00:35:54,210 Perché dobbiamo arrivare così lontano? 286 00:35:55,300 --> 00:35:56,340 Stiamo cercando un posto per osservare le stelle. 287 00:36:02,840 --> 00:36:04,380 Quell'auto ci sta ancora seguendo. 288 00:36:10,170 --> 00:36:11,420 Sono con Danesh? 289 00:36:12,340 --> 00:36:13,420 Probabilmente no. 290 00:36:35,500 --> 00:36:36,500 Non uscire. 291 00:37:08,840 --> 00:37:09,920 Ho detto di non uscire! 292 00:37:22,460 --> 00:37:23,460 La tua macchina si è rotta? 293 00:37:25,590 --> 00:37:26,630 C'è qualcosa in cui posso aiutarti? 294 00:37:27,090 --> 00:37:28,090 Niente. 295 00:37:29,590 --> 00:37:30,590 Ok, allora. 296 00:37:30,960 --> 00:37:32,920 Pensavo che la tua macchina si fosse rotta. Ho visto le luci di emergenza. 297 00:37:34,090 --> 00:37:35,090 Comunque, 298 00:37:35,380 --> 00:37:37,210 se vuoi provare la tua macchina costosa, 299 00:37:37,710 --> 00:37:39,880 Ti consiglio di andare in una pista. 300 00:37:40,380 --> 00:37:41,710 Ci sono molte case qui. 301 00:37:42,050 --> 00:37:43,840 se c'è un incidente, 302 00:37:44,250 --> 00:37:45,500 quelli che saranno nei guai 303 00:37:45,880 --> 00:37:47,500 sono le persone della zona. 304 00:38:15,500 --> 00:38:17,630 È solo una donna normale. Non è con Danesh. 305 00:38:18,380 --> 00:38:19,710 Ha fatto di tutto per essere gentile. 306 00:38:21,130 --> 00:38:22,750 Ma poi se l'è ripreso rimproverandoci. 307 00:38:59,420 --> 00:39:00,550 Parcheggia l'auto più lontano. 308 00:39:01,960 --> 00:39:02,960 - Ma... - Vai! 309 00:39:05,630 --> 00:39:07,630 E non venire finché non ti chiamo. 310 00:39:31,920 --> 00:39:32,920 Di nuovo tu. 311 00:39:33,340 --> 00:39:34,340 Cosa stai facendo qui? 312 00:39:35,170 --> 00:39:36,170 Sono in commissione. 313 00:39:38,340 --> 00:39:39,380 Quale commissione? 314 00:39:39,840 --> 00:39:41,630 Non è un luogo pubblico qui. 315 00:39:42,090 --> 00:39:43,130 lo possiedo. 316 00:39:45,340 --> 00:39:46,380 È la tua terra? 317 00:39:47,300 --> 00:39:48,590 È giusto. È mio. 318 00:39:51,090 --> 00:39:52,340 Posso solo parlare con te, allora. 319 00:39:53,800 --> 00:39:55,800 Voglio comprare questo intero pezzo di terra. 320 00:39:56,750 --> 00:39:57,960 A quanto lo venderai? 321 00:39:58,550 --> 00:39:59,550 Quanti milioni? 322 00:39:59,960 --> 00:40:00,960 Non lo vendo. 323 00:40:03,170 --> 00:40:06,420 Il broker mi ha detto che il proprietario sta cercando di fare soldi velocemente. 324 00:40:08,130 --> 00:40:09,130 Chi è il tuo broker? 325 00:40:11,340 --> 00:40:13,210 Non importa. 326 00:40:13,550 --> 00:40:15,840 Mi è stato detto che il proprietario ha una fattoria. 327 00:40:16,380 --> 00:40:17,420 E il suo nome è Somsri. 328 00:40:18,840 --> 00:40:21,300 Questo è sicuramente il volto di qualcuno di nome Somsri. 329 00:40:22,800 --> 00:40:24,920 Dillo al tuo broker 330 00:40:25,050 --> 00:40:26,050 per verificare i suoi fatti. 331 00:40:26,210 --> 00:40:27,550 Non ho una fattoria. 332 00:40:27,670 --> 00:40:29,460 E il mio nome è Danika. 333 00:40:32,050 --> 00:40:33,050 Danika? 334 00:40:37,250 --> 00:40:38,630 Significa "stella del mattino". 335 00:40:40,380 --> 00:40:43,130 Che sia mattina o sera, non vendo la terra. 336 00:40:43,460 --> 00:40:45,880 Ho intenzione di costruire il mio ristorante qui. 337 00:41:15,920 --> 00:41:16,920 Chi? 338 00:41:17,670 --> 00:41:18,670 Chi è la? 339 00:41:20,130 --> 00:41:21,380 Spazzini? 340 00:41:21,800 --> 00:41:23,630 Ti ho detto che non ho niente. Andare via! 341 00:41:27,710 --> 00:41:29,460 Perché sei ancora lì? 342 00:41:30,090 --> 00:41:31,170 Hai una bocca? 343 00:41:32,130 --> 00:41:33,170 Ho chiesto chi eri. 344 00:41:33,750 --> 00:41:34,880 Perché sei entrato in casa mia? 345 00:41:42,000 --> 00:41:43,380 Non te ne andrai? 346 00:41:44,050 --> 00:41:46,250 Non hai intenzione di? Allora, muori! 347 00:41:46,300 --> 00:41:47,800 Mamma! 348 00:41:47,960 --> 00:41:49,800 Mamma, sono io. È Kiri. 349 00:42:09,090 --> 00:42:10,090 Kiri? 350 00:42:21,800 --> 00:42:22,800 Figlio ingrato, 351 00:42:25,130 --> 00:42:26,300 perché sei tornato adesso? 352 00:42:26,550 --> 00:42:28,170 Perché non torni per il mio funerale? 353 00:42:43,000 --> 00:42:44,420 Mi piace molto la terra qui. 354 00:42:44,750 --> 00:42:47,250 E ottengo sempre quello che mi piace. 355 00:42:47,750 --> 00:42:48,750 Voi! 356 00:42:50,210 --> 00:42:51,670 È Santrakat. 357 00:42:52,920 --> 00:42:54,420 non ho chiesto. 358 00:42:55,670 --> 00:42:57,090 Ma voglio che tu ricordi 359 00:42:58,130 --> 00:42:59,630 che il mio nome è Santrakat. 360 00:43:00,500 --> 00:43:01,840 Significa "cielo". 361 00:43:03,500 --> 00:43:06,380 Per dirla semplicemente, una stella del mattino come te 362 00:43:07,090 --> 00:43:08,710 deve brillare nel cielo, che sono io. 363 00:43:23,750 --> 00:43:24,840 Ciao. 364 00:43:25,170 --> 00:43:26,420 Sono nella terra di mia madre. 365 00:43:26,920 --> 00:43:27,960 Per favore aiutami a controllare 366 00:43:28,380 --> 00:43:29,380 se Sikarin 367 00:43:29,460 --> 00:43:31,800 ha assunto un broker per venderlo. 368 00:43:35,460 --> 00:43:38,050 Pensavo che saresti rimasto ordinato all'estero. 369 00:43:38,250 --> 00:43:39,960 Mi hai trascurato. 370 00:43:41,170 --> 00:43:43,670 È ora che mi prenda cura di te ora. 371 00:43:45,670 --> 00:43:47,380 È un bene che ti rendi conto. 372 00:43:51,170 --> 00:43:52,340 Anche questa casa in affitto. 373 00:43:52,920 --> 00:43:54,670 Le scale sono così alte 374 00:43:55,050 --> 00:43:56,380 e devo andare su e giù per loro ogni giorno. 375 00:43:57,630 --> 00:43:58,880 Mi fanno male anche le gambe. 376 00:43:59,130 --> 00:44:01,460 Se non fossi stato investito da un'auto, non mi sarei fatto male. 377 00:44:02,880 --> 00:44:04,090 Sono tornato, mamma. 378 00:44:04,590 --> 00:44:06,170 Lavorerò per soldi e mi prenderò cura di te. 379 00:44:07,590 --> 00:44:09,210 Opera? Sai come lavorare? 380 00:44:09,960 --> 00:44:12,460 Hai ordinato quando eri giovane. Hai anche delle qualifiche? 381 00:44:14,170 --> 00:44:16,670 Va bene. Io gestirò. 382 00:44:17,250 --> 00:44:18,960 Farò del mio meglio per prendermi cura di te. 383 00:44:19,800 --> 00:44:20,840 Ma per ora, 384 00:44:21,300 --> 00:44:24,170 fammi riposare la testa sul tuo grembo. Mi sei mancato. 385 00:44:51,170 --> 00:44:53,130 Chissà se è la terra 386 00:44:53,840 --> 00:44:55,880 o il proprietario che è bello. 387 00:44:56,420 --> 00:44:58,420 Perché lo vuoi così tanto? 388 00:45:00,090 --> 00:45:01,170 Entrambi lo sono, in realtà. 389 00:45:05,340 --> 00:45:07,130 La neve in vetta all'Himalaya 390 00:45:08,170 --> 00:45:09,170 si sta sciogliendo. 391 00:45:14,000 --> 00:45:15,460 Il negozio che useremo come facciata 392 00:45:16,000 --> 00:45:17,170 è pronto. 393 00:45:19,920 --> 00:45:20,960 Grazie, Isaree. 394 00:45:22,550 --> 00:45:23,920 Non staremo qui ancora per molto. 395 00:45:24,500 --> 00:45:26,090 Signore, 396 00:45:26,500 --> 00:45:28,420 non possiamo restare un po'? 397 00:45:28,670 --> 00:45:30,170 Mi sto godendo il posto. 398 00:45:30,630 --> 00:45:32,840 Mi piace la Thailandia. La cucina thailandese è deliziosa. 399 00:45:33,000 --> 00:45:36,500 Inoltre, ci sono un sacco di belle donne. 400 00:45:37,300 --> 00:45:39,630 Voglio dire, non staremo in questo hotel molto più a lungo. 401 00:45:46,590 --> 00:45:47,590 Preferisco stare in una casa. 402 00:45:49,630 --> 00:45:51,380 Mi fa sentire come se fossi in famiglia. 403 00:45:59,590 --> 00:46:01,550 Non sei abbastanza impegnato nel mio negozio? 404 00:46:01,960 --> 00:46:04,210 Perché stai cercando di aprirne uno tutto tuo? 405 00:46:04,920 --> 00:46:06,420 te l'avevo detto 406 00:46:06,630 --> 00:46:08,750 Volevo avviare un'attività in proprio. 407 00:46:09,170 --> 00:46:10,670 Voglio possedere un ristorante tailandese 408 00:46:10,920 --> 00:46:12,750 che serve cibo che sa di nonna 409 00:46:13,000 --> 00:46:14,000 e non come il tuo. 410 00:46:15,090 --> 00:46:18,340 Sto pensando di espandere il posto nel resort più grande. 411 00:46:18,630 --> 00:46:21,170 E penso che dovresti supervisionarlo. 412 00:46:23,000 --> 00:46:24,130 Sei sicuro 413 00:46:24,460 --> 00:46:25,880 che tuo marito 414 00:46:26,300 --> 00:46:28,420 vuole che sappia tutto sull'attività? 415 00:46:29,920 --> 00:46:30,920 Nika, 416 00:46:31,750 --> 00:46:33,750 smettila di nutrire pregiudizi contro Sikarin. 417 00:46:34,250 --> 00:46:35,920 Ha il suo lavoro. 418 00:46:36,420 --> 00:46:37,460 Stai dando fastidio. 419 00:46:38,090 --> 00:46:40,420 Allora smettila di costringermi ad ammirarlo. 420 00:46:40,920 --> 00:46:42,050 Se puoi farlo, 421 00:46:42,340 --> 00:46:43,880 allora posso farlo anche per te. 422 00:46:47,500 --> 00:46:49,340 Ho intenzione di aprire il mio ristorante, qualunque cosa accada. 423 00:46:49,710 --> 00:46:52,710 E lo farò bene e lo renderò popolare. 424 00:46:53,130 --> 00:46:54,460 te lo faccio vedere 425 00:46:54,840 --> 00:46:56,750 che posso creare il mio futuro. 426 00:47:30,500 --> 00:47:32,920 Ciao. Hai qualche apertura? 427 00:47:33,210 --> 00:47:35,420 No, controlla il mercato. 428 00:47:35,960 --> 00:47:37,380 - Nessun posto vacante? - No. 429 00:47:39,210 --> 00:47:40,380 Continua. 430 00:49:14,880 --> 00:49:16,420 Per favore, sopporta Nika. 431 00:49:17,380 --> 00:49:18,460 Non essere arrabbiato con lei. 432 00:49:20,380 --> 00:49:22,340 Come posso essere? 433 00:49:23,090 --> 00:49:25,670 La amo come se fosse la mia stessa carne e sangue. 434 00:49:28,380 --> 00:49:30,800 Se non fossi diventato suo padre, 435 00:49:31,210 --> 00:49:34,170 la reputazione dei miei genitori sarebbe stata offuscata 436 00:49:35,000 --> 00:49:37,550 e probabilmente si vergognerebbero così tanto 437 00:49:38,630 --> 00:49:39,630 perché 438 00:49:40,300 --> 00:49:42,250 Sono la loro stupida figlia. 439 00:49:43,170 --> 00:49:45,630 E ho perso la verginità con un'amica ancor prima di laurearmi. 440 00:49:48,590 --> 00:49:50,670 Non dirlo. 441 00:49:51,750 --> 00:49:53,090 Il passato è nel passato. 442 00:49:53,840 --> 00:49:55,960 Lascia che rimanga lì e non parlarne più. 443 00:50:45,630 --> 00:50:46,710 Nonna, 444 00:50:51,090 --> 00:50:52,750 Mi sei mancato. 445 00:51:13,920 --> 00:51:16,460 Non scapperò e lascerò che quello stronzo diventi di nuovo arrogante. 446 00:51:18,630 --> 00:51:19,960 vado a proteggere 447 00:51:22,050 --> 00:51:23,630 e prenditi cura della mamma. 448 00:51:47,800 --> 00:51:48,800 Mamma, 449 00:51:50,840 --> 00:51:53,340 Vorrei l'atto di questa terra per costruire il mio ristorante. 450 00:51:53,750 --> 00:51:54,880 Potete trasferirmi la proprietà? 451 00:51:57,630 --> 00:51:58,960 Non questo. 452 00:51:59,300 --> 00:52:01,590 È di Sikarin. Lo sta vendendo. 453 00:52:03,090 --> 00:52:04,500 Ma hai pagato quell'uomo. 454 00:52:04,750 --> 00:52:06,380 Quindi appartiene a te. 455 00:52:06,960 --> 00:52:08,300 O non ti ha ancora trasferito la proprietà? 456 00:52:09,630 --> 00:52:11,300 Sikarin non è "quell'uomo". 457 00:52:14,420 --> 00:52:15,550 Mi ha dato un IOU 458 00:52:16,090 --> 00:52:17,550 e mi ripagherà più tardi. 459 00:52:19,050 --> 00:52:20,210 E qual è la fretta? 460 00:52:20,340 --> 00:52:21,920 Ho i documenti con me. 461 00:52:22,130 --> 00:52:23,710 Potresti essere tradito. 462 00:52:23,960 --> 00:52:26,590 Molte persone hanno ucciso per la vendita di terreni. 463 00:52:26,800 --> 00:52:28,090 Hai guardato le notizie? 464 00:52:30,630 --> 00:52:32,460 Basta scegliere quale vuoi. 465 00:52:32,750 --> 00:52:34,880 Perché hai dovuto scegliere quello di Sikarin? 466 00:52:35,460 --> 00:52:37,050 Stai cercando di litigare con lui, vero? 467 00:52:38,250 --> 00:52:39,670 Chi è quello che sta cercando di iniziare una rissa? 468 00:52:41,050 --> 00:52:44,210 E saprai che la mia impressione è esatta. 469 00:52:44,710 --> 00:52:45,750 L'uomo che ami 470 00:52:46,130 --> 00:52:47,710 ti sta rubando tutto. 471 00:53:29,960 --> 00:53:31,300 Perché hai scelto questa casa? 472 00:53:32,250 --> 00:53:34,170 Non è troppo grande solo per noi tre? 473 00:53:35,840 --> 00:53:37,420 Hai una storia passata con questo posto? 474 00:53:40,380 --> 00:53:41,380 No. 475 00:53:42,380 --> 00:53:43,960 Questa casa è remota. 476 00:53:44,670 --> 00:53:46,920 È perfetto per nascondersi da Danesh. 477 00:54:19,380 --> 00:54:20,670 Mamma! 478 00:54:28,960 --> 00:54:29,960 Isaree, 479 00:54:30,500 --> 00:54:31,880 compra questa casa il prima possibile. 480 00:54:32,920 --> 00:54:34,000 Voglio trasferirmi. 481 00:54:34,750 --> 00:54:35,800 Si signore. 482 00:54:37,800 --> 00:54:39,170 Non sono il tuo capo mentre siamo qui. 483 00:54:42,050 --> 00:54:43,130 Siamo amici. 484 00:54:45,000 --> 00:54:46,300 Ma il signor Rachisa 485 00:54:46,630 --> 00:54:48,000 ci ha adottato quando eravamo giovani. 486 00:54:49,300 --> 00:54:50,420 In modo che potessimo essere i tuoi compagni di gioco 487 00:54:52,210 --> 00:54:53,500 e prendersi cura di te, 488 00:54:55,250 --> 00:54:56,250 Cielo. 489 00:54:57,960 --> 00:55:00,170 È giusto. Sono Cielo. 490 00:55:01,590 --> 00:55:02,800 Noi tre siamo amici. 491 00:55:03,920 --> 00:55:04,920 Va bene? 492 00:56:03,920 --> 00:56:06,090 Dove sono i lavoratori? 493 00:56:06,340 --> 00:56:08,590 Sono le ore di punta in questo momento ed è estenuante. 494 00:56:09,550 --> 00:56:12,090 Gli operai vanno e vengono. 495 00:56:12,550 --> 00:56:15,170 Nemmeno io ho un aiuto in cucina. 496 00:56:15,340 --> 00:56:16,630 Lavoro lì da solo. 497 00:56:16,960 --> 00:56:19,590 Mi sento come se avessi dei tentacoli piuttosto che delle braccia. 498 00:56:23,630 --> 00:56:24,800 Va bene. 499 00:56:25,380 --> 00:56:28,000 Ci sacrificheremo per aiutarti. 500 00:56:29,550 --> 00:56:31,090 pensavo avessi detto 501 00:56:31,250 --> 00:56:33,250 vendere cashmere era così redditizio 502 00:56:33,460 --> 00:56:34,630 che potevi permetterti una Mercedes? 503 00:56:35,420 --> 00:56:38,250 Satu. Spero sia vero. 504 00:56:38,710 --> 00:56:41,340 Ti diverti nella sfortuna degli altri. 505 00:56:41,840 --> 00:56:46,130 Dovrei assumerti mentre aspetto che arrivino nuovi lavoratori? 506 00:56:47,000 --> 00:56:48,130 Di quanto parliamo al giorno? 507 00:56:49,500 --> 00:56:51,590 Non lavorerò se non ne vale la pena. 508 00:56:51,750 --> 00:56:53,340 Non farlo se non vuoi. 509 00:56:53,550 --> 00:56:55,380 Ho bisogno di soldi per pagare i miei ragazzi. 510 00:56:55,750 --> 00:56:56,960 Lavorerò in tutte le posizioni. 511 00:56:58,550 --> 00:56:59,880 Devo metterlo in vetrina? 512 00:57:00,170 --> 00:57:01,420 (Sorgente urgente) 513 00:57:03,170 --> 00:57:04,170 Jerd! 514 00:57:05,250 --> 00:57:06,340 Non credo sia corretto. 515 00:57:06,630 --> 00:57:08,090 Urgentemente incinta? 516 00:57:08,380 --> 00:57:09,420 Immagino che tu sia il padre. 517 00:57:09,840 --> 00:57:12,090 Oh caro. Dallo A me. 518 00:57:12,420 --> 00:57:13,550 Te ne scriverò uno nuovo. 519 00:57:13,840 --> 00:57:14,840 Ho sbagliato a scrivere qualcosa? 520 00:57:15,050 --> 00:57:17,340 Avanti! Guarda! 521 00:57:24,630 --> 00:57:25,630 È un cliente? 522 00:57:25,920 --> 00:57:29,920 Benvenuti nel miglior ristorante di Chiang Mai. 523 00:57:30,090 --> 00:57:32,800 Per favore, entra se vuoi mangiare. 524 00:57:33,000 --> 00:57:34,000 Per favore! 525 00:57:34,420 --> 00:57:36,340 No, non sono qui per mangiare. 526 00:57:37,300 --> 00:57:39,800 Hai intenzione di scattare una foto e fare il check-in sul posto? 527 00:57:39,960 --> 00:57:41,210 Per favore prosegui. 528 00:57:41,420 --> 00:57:42,840 Puoi entrare. 529 00:57:44,630 --> 00:57:46,420 Sono buono. Grazie. 530 00:57:49,750 --> 00:57:50,800 Hey, 531 00:57:51,170 --> 00:57:52,380 è scappato. 532 00:57:52,670 --> 00:57:54,960 Ha paura di me? 533 00:58:04,000 --> 00:58:05,710 Puoi uscire e comprarlo la prossima volta. 534 00:58:06,210 --> 00:58:08,880 - Come mai? - Siamo quasi fuori. 535 00:58:09,050 --> 00:58:10,340 Lo fai, allora. 536 00:58:10,960 --> 00:58:12,090 Non ho soldi. 537 00:58:12,130 --> 00:58:14,750 Avanti. 538 00:58:15,590 --> 00:58:16,920 È tuo dovere. Tu vai. 539 00:58:18,090 --> 00:58:19,090 Mamma. 540 00:58:22,710 --> 00:58:26,590 È tuo figlio, vero? È bello. 541 00:58:26,960 --> 00:58:29,420 Sicuro. È bello come sua madre. 542 00:58:31,170 --> 00:58:36,840 Devi ringraziarmi. Ho chiamato per dirti di tornare da lei. 543 00:58:37,210 --> 00:58:40,340 Era sull'orlo della morte in ospedale. 544 00:58:40,420 --> 00:58:41,460 È stato un mordi e fuggi. 545 00:58:41,590 --> 00:58:43,050 All'inizio pensavo che sarebbe morta. 546 00:58:43,630 --> 00:58:45,170 Deve essere difficile da uccidere. Le sue ossa sono probabilmente metalliche. 547 00:58:46,090 --> 00:58:48,750 Se muoio, sarai così solo, Kwaeng. 548 00:58:52,340 --> 00:58:53,670 Mamma, per favore smettila di bere. 549 00:58:53,960 --> 00:58:55,500 Che cosa? 550 00:58:56,000 --> 00:58:57,800 Continua. Va al diavolo. 551 00:59:00,750 --> 00:59:02,250 È colpa tua, Kwaeng. 552 00:59:02,420 --> 00:59:03,420 Perché gli hai detto di tornare? 553 00:59:04,420 --> 00:59:06,840 Non sono stato felice da quando è tornato. 554 00:59:07,000 --> 00:59:08,380 È un tale guastafeste. 555 00:59:08,800 --> 00:59:09,840 Che marmocchio. 556 00:59:12,590 --> 00:59:13,960 Cos'è questo? 557 00:59:14,840 --> 00:59:17,210 Gli hai detto di ordinare quando era più giovane. 558 00:59:17,670 --> 00:59:18,710 E adesso? 559 00:59:19,300 --> 00:59:23,250 Pensavi che ti avrebbe fatto risparmiare denaro, vero? 560 00:59:24,340 --> 00:59:27,050 Era interessato al Dharma ed è stato ordinato all'estero. 561 00:59:27,250 --> 00:59:29,460 Poi ti lasci investire da un'auto. 562 00:59:30,460 --> 00:59:35,130 Quindi un bravo ragazzo come me ha dovuto chiamarlo per aiutarti con il tuo funerale. 563 00:59:35,960 --> 00:59:37,340 Ma io sono bella, 564 00:59:37,550 --> 00:59:39,710 - Quindi sono difficile da uccidere. - Difficile da uccidere. 565 00:59:41,300 --> 00:59:43,460 Va bene! Aspettare. 566 00:59:43,750 --> 00:59:44,800 Un toast 567 00:59:45,050 --> 00:59:46,670 per persone difficili da uccidere. 568 00:59:50,130 --> 00:59:53,710 Hey. Ne vuoi ancora un po'? 569 00:59:56,630 --> 01:00:00,210 Prendilo. 570 01:00:00,800 --> 01:00:02,130 È uno spreco di snack. 571 01:00:22,800 --> 01:00:23,880 Cosa vorresti ordinare? 572 01:00:27,300 --> 01:00:28,300 Danika, 573 01:00:30,670 --> 01:00:31,670 questo è il tuo ristorante? 574 01:00:32,800 --> 01:00:33,840 È di mia madre. 575 01:00:34,670 --> 01:00:36,420 Allora cosa vorresti ordinare? 576 01:00:40,050 --> 01:00:42,300 Qualunque cosa sia la più deliziosa. 577 01:00:43,210 --> 01:00:45,340 Tutto sul nostro menu è. 578 01:00:45,750 --> 01:00:46,750 Veramente? 579 01:00:48,000 --> 01:00:49,000 Quindi, 580 01:00:51,460 --> 01:00:52,550 Vorrei tutta questa pagina. 581 01:01:11,300 --> 01:01:13,090 Il resto sta arrivando. 582 01:01:29,630 --> 01:01:30,670 Quanti ne hai ordinati? 583 01:01:31,590 --> 01:01:32,710 Un'intera pagina. 584 01:01:32,920 --> 01:01:33,920 Un'intera pagina? 585 01:01:37,920 --> 01:01:38,920 Ecco un po' d'acqua. 586 01:01:39,670 --> 01:01:40,670 Ecco un po' d'acqua. 587 01:01:46,840 --> 01:01:49,550 - Un po' d'acqua fredda. - Grazie mille. 588 01:01:55,960 --> 01:01:59,170 Perché non esci a salutare i clienti, signorina? 589 01:01:59,420 --> 01:02:01,000 Dovresti supervisionarlo tu stesso. 590 01:02:02,090 --> 01:02:03,090 Sta solo mettendo in mostra la sua ricchezza. 591 01:02:04,340 --> 01:02:07,800 Va bene. Non hai alcun aiuto. dovrei restare. 592 01:02:17,210 --> 01:02:18,920 Chi si assumerà la responsabilità quando ci saranno degli avanzi? 593 01:02:19,710 --> 01:02:20,750 Certo, siamo noi. 594 01:02:20,960 --> 01:02:22,250 Noi e noi. 595 01:02:28,630 --> 01:02:30,420 Se voglio avere la mia stella... 596 01:02:30,960 --> 01:02:32,800 Aspetti, signore. 597 01:02:33,210 --> 01:02:35,670 La Thailandia non è insopportabilmente calda. 598 01:02:35,960 --> 01:02:38,590 Ti senti stordito? 599 01:02:39,710 --> 01:02:42,250 Voglio sapere quanto è bello 600 01:02:43,380 --> 01:02:44,380 le stelle del mattino in Thailandia sono. 601 01:02:45,670 --> 01:02:47,380 Sei sicuro che amerai una donna thailandese? 602 01:02:49,550 --> 01:02:50,550 Come mai? 603 01:02:51,300 --> 01:02:52,750 Hai paura di non avere niente da riferire a papà? 604 01:02:54,670 --> 01:02:58,380 Sai che non parleremo. 605 01:03:03,170 --> 01:03:05,210 te l'avevo detto 606 01:03:05,550 --> 01:03:08,960 che eri il mio unico datore di lavoro qui. 607 01:03:17,000 --> 01:03:18,460 È un po' solo qui. 608 01:03:18,840 --> 01:03:20,550 dovremmo trovare 609 01:03:20,960 --> 01:03:22,550 qualcosa di violento 610 01:03:23,210 --> 01:03:24,210 fare stasera? 611 01:04:23,880 --> 01:04:26,460 Ascolta! 612 01:04:26,800 --> 01:04:28,210 Tutti, ascoltate! 613 01:04:28,800 --> 01:04:29,840 E questo è 614 01:04:31,340 --> 01:04:32,460 il nostro pugile! 615 01:04:37,800 --> 01:04:39,380 E il suo avversario, 616 01:04:39,920 --> 01:04:40,960 un combattente dal Tibet. 617 01:04:42,090 --> 01:04:43,300 Pugno a martello 618 01:04:43,630 --> 01:04:44,710 contro il gigante! 619 01:05:13,920 --> 01:05:16,630 Va bene. Lasciaglielo avere. 620 01:05:17,050 --> 01:05:18,170 Dagli un calcio nel sedere. 621 01:05:18,750 --> 01:05:20,460 Va bene! 622 01:06:23,000 --> 01:06:24,590 Va bene! 623 01:06:36,960 --> 01:06:37,960 Pagare. 624 01:07:18,130 --> 01:07:19,250 Combattimento! 625 01:07:38,050 --> 01:07:39,710 Portalo fuori. 626 01:07:40,550 --> 01:07:41,960 Oh, pugno a martello. 627 01:07:42,710 --> 01:07:43,960 Fretta. 628 01:07:44,250 --> 01:07:45,300 Avanti. 629 01:07:51,920 --> 01:07:53,340 Stai bene? 630 01:07:53,590 --> 01:07:54,710 Pulire il pavimento! 631 01:07:54,960 --> 01:07:55,960 Affrettarsi! 632 01:07:57,050 --> 01:07:58,170 - Va bene. - Avanti. 633 01:08:00,550 --> 01:08:01,590 Puliscilo. 634 01:08:02,340 --> 01:08:03,340 Affrettarsi. 635 01:08:11,420 --> 01:08:12,960 Hey! 636 01:08:13,550 --> 01:08:14,550 Abbiamo un sacco di soldi. 637 01:08:15,670 --> 01:08:16,670 Stupendo. 638 01:08:18,920 --> 01:08:19,920 Hey. 639 01:08:24,960 --> 01:08:25,960 Prendilo. 640 01:08:35,550 --> 01:08:37,840 Sono banconote da mille baht! 641 01:08:40,460 --> 01:08:41,460 Hey! 642 01:09:17,050 --> 01:09:18,050 Sto arrivando. 643 01:09:21,550 --> 01:09:22,840 Dove hai preso i soldi per comprare la medicina? 644 01:09:23,300 --> 01:09:24,300 era mio? 645 01:09:25,340 --> 01:09:26,710 Sono un lavoratore a contratto. 646 01:09:28,380 --> 01:09:29,420 Che tipo di lavoro? 647 01:09:30,420 --> 01:09:32,630 È illegale? 648 01:09:32,920 --> 01:09:33,960 Sei un corriere della droga? 649 01:09:34,960 --> 01:09:37,630 No, guadagno giorno per giorno. 650 01:09:38,500 --> 01:09:39,800 Prendi questa medicina. 651 01:09:40,130 --> 01:09:42,050 E uscirò a comprarti un letto. 652 01:09:42,340 --> 01:09:43,670 Una comoda. 653 01:09:45,250 --> 01:09:46,250 Non c'è bisogno. 654 01:09:50,250 --> 01:09:51,300 Soldi. 655 01:09:52,630 --> 01:09:55,000 Dammi i soldi che userai per il letto. 656 01:09:56,210 --> 01:09:57,420 Non dormirò in un letto. 657 01:09:57,630 --> 01:09:59,090 Mi sento abbastanza a mio agio dormendo su un pavimento. 658 01:09:59,840 --> 01:10:02,500 Un letto economico mi farà male alla schiena. 659 01:10:05,960 --> 01:10:08,250 Avanti. Dallo A me! 660 01:10:09,960 --> 01:10:11,750 Dallo A me! 661 01:10:18,300 --> 01:10:20,960 Che lavoro stai facendo? Ne hai migliaia? 662 01:10:23,210 --> 01:10:24,550 Hey. Ne hai ancora? 663 01:10:25,500 --> 01:10:26,550 Io non. 664 01:10:49,340 --> 01:10:50,340 Mi piacerebbe... 665 01:10:52,590 --> 01:10:53,590 In realtà, no. 666 01:10:56,710 --> 01:10:57,800 Vorrei cibo tailandese. 667 01:10:58,630 --> 01:10:59,670 Potete consigliarmi qualcosa? 668 01:11:02,000 --> 01:11:03,050 Certo. 669 01:11:03,130 --> 01:11:06,590 Se desideri qualcosa di leggero, ti consiglio Pad Thai. 670 01:11:06,800 --> 01:11:09,710 Se desideri un noto piatto piccante, 671 01:11:09,920 --> 01:11:10,920 allora è Tom Yum Kung. 672 01:11:11,170 --> 01:11:14,130 O se preferisci qualcosa a base di cocco 673 01:11:14,210 --> 01:11:16,960 e il migliore al mondo, è Massaman Curry. 674 01:11:17,340 --> 01:11:19,130 O vuoi provare l'insalata di papaya? 675 01:11:19,340 --> 01:11:20,590 Avrò tutto ciò che mi hai appena consigliato. 676 01:11:22,960 --> 01:11:24,460 vorrei guadagnare soldi. 677 01:11:24,750 --> 01:11:26,710 Ma non dovresti ordinare cibo ed essere uno spreco. 678 01:11:27,550 --> 01:11:29,340 Ma posso anche portarlo a casa dai miei amici. 679 01:11:31,090 --> 01:11:34,800 Allora, dovresti provare prima il Pad Thai? 680 01:11:36,210 --> 01:11:37,210 Spetta a voi. 681 01:11:38,880 --> 01:11:39,960 ti lascio decidere, 682 01:11:40,960 --> 01:11:41,960 la mia stella del mattino. 683 01:11:45,420 --> 01:11:46,590 Stella del mattino! 684 01:11:52,380 --> 01:11:53,460 Mi chiamo Danika. 685 01:11:54,250 --> 01:11:55,340 Per favore, non nominarmi erroneamente. 686 01:11:56,000 --> 01:11:57,000 Lo so. 687 01:11:58,380 --> 01:12:00,300 Voglio solo chiamarti con un nome speciale 688 01:12:00,670 --> 01:12:02,050 che solo entrambi conosciamo. 689 01:12:05,090 --> 01:12:06,420 Stella del mattino! 690 01:12:12,920 --> 01:12:14,250 Puoi chiamarmi Sky. 691 01:12:14,960 --> 01:12:16,380 - Te lo permetto. - Signor Cielo! 692 01:12:17,840 --> 01:12:18,840 - Signor Cielo! - Provaci! 693 01:12:32,090 --> 01:12:38,050 Quando potrò mai chiamare qualcuno anche Mr. Sky? 694 01:12:38,420 --> 01:12:40,670 Cielo? 695 01:12:40,960 --> 01:12:42,380 Allora ha bisogno di una star come me 696 01:12:42,670 --> 01:12:44,960 brillare 697 01:12:45,300 --> 01:12:47,130 brillantemente. 698 01:12:47,340 --> 01:12:50,880 brillantemente? Non sei brillante. 699 01:12:51,250 --> 01:12:53,000 Voi due siete dei tali sognatori. 700 01:12:53,210 --> 01:12:55,800 Mi potete aiutare? Dammi dei legumi. 701 01:12:56,090 --> 01:12:58,920 Legumi? Mi piacciono i fagioli. 702 01:12:59,250 --> 01:13:02,800 Verde, rosso o nero? 703 01:13:03,630 --> 01:13:05,550 Aggiungi i fagioli neri quando cucini il Pad Thai? 704 01:13:06,050 --> 01:13:07,130 intendo noccioline. 705 01:13:08,840 --> 01:13:12,380 Ma i fagioli neri potrebbero funzionare per qualche situazione. 706 01:13:13,880 --> 01:13:17,300 Voglio essere una star 707 01:13:17,880 --> 01:13:20,340 che brilla 708 01:13:20,500 --> 01:13:21,500 brillantemente. 709 01:13:22,670 --> 01:13:24,550 Chi vuole essere la star di Sky 710 01:13:25,050 --> 01:13:26,710 può semplicemente uscire dalla mia cucina. 711 01:13:38,090 --> 01:13:39,130 Per favore, goditi il ​​cibo. 712 01:13:40,460 --> 01:13:42,090 Se vuoi aprire il tuo ristorante, 713 01:13:45,420 --> 01:13:46,920 Penso che quella terra abbia una bella vista. 714 01:13:47,500 --> 01:13:48,500 Puoi anche vedere chiaramente le stelle. 715 01:13:49,750 --> 01:13:51,960 Tieni un telescopio per i clienti 716 01:13:52,750 --> 01:13:54,340 e il tuo posto sarà unico. 717 01:13:59,710 --> 01:14:01,130 Se hai bisogno di un telescopio, 718 01:14:02,210 --> 01:14:03,340 Vi posso aiutare, 719 01:14:03,880 --> 01:14:04,880 Somsri. 720 01:14:30,880 --> 01:14:33,130 Sei sicuro che vendano telescopi qui? 721 01:14:34,460 --> 01:14:35,840 Ne ho uno nel mio negozio. 722 01:14:37,050 --> 01:14:40,210 Dovresti imparare a guardare le stelle in modo da poter parlare con i clienti. 723 01:14:41,090 --> 01:14:42,090 Ti insegnerò. 724 01:14:43,170 --> 01:14:44,750 Ti stai offrendo di insegnarmi. 725 01:14:45,130 --> 01:14:46,170 Hai così tanto tempo a disposizione? 726 01:14:46,550 --> 01:14:48,380 Sei solo un ragazzo pigro e ricco? 727 01:14:48,590 --> 01:14:49,750 Non hai un lavoro, vero? 728 01:14:50,590 --> 01:14:51,630 faccio affari. 729 01:14:52,380 --> 01:14:54,130 - Cosa vendi? - Prova a indovinare. 730 01:14:55,420 --> 01:14:58,380 - Filtri per l'acqua. - Sembri intelligente. 731 01:14:58,880 --> 01:15:00,250 Mi stai chiamando stupido? 732 01:15:01,340 --> 01:15:02,340 Sei diventato intelligente ora. 733 01:15:03,250 --> 01:15:04,250 Voi! 734 01:15:06,000 --> 01:15:07,050 Quella è la figlia del capo. 735 01:15:08,460 --> 01:15:09,460 È giusto. 736 01:15:10,340 --> 01:15:11,960 Chi è quello? Non l'ho mai visto. 737 01:15:13,090 --> 01:15:14,210 È un suo nuovo amico? 738 01:15:17,250 --> 01:15:18,840 La signora Danika non ha amici maschi. 739 01:15:20,300 --> 01:15:21,380 Il capo ci ha chiesto solo di pedinare 740 01:15:22,380 --> 01:15:24,090 un ragazzo gay di nome Daolukkai 741 01:15:24,550 --> 01:15:26,380 e una donna bassa di nome Ruangkao. 742 01:15:27,710 --> 01:15:28,840 Devono essersi appena conosciuti. 743 01:15:29,210 --> 01:15:30,210 Ecco perché non lo conosciamo. 744 01:15:33,000 --> 01:15:34,000 Dobbiamo segnalarlo al capo. 745 01:15:41,750 --> 01:15:42,840 Per favore. 746 01:15:58,550 --> 01:16:00,090 Il tuo negozio è bellissimo. 747 01:16:01,210 --> 01:16:02,630 Ma dov'è il telescopio? 748 01:16:05,250 --> 01:16:06,750 Oh, è vero. 749 01:16:07,300 --> 01:16:08,800 Deve essere rotto. Probabilmente si sta aggiustando. 750 01:16:10,300 --> 01:16:12,750 Non essere sfuggente. Ne hai davvero uno? 751 01:16:13,670 --> 01:16:15,380 O sei solo un millantatore? 752 01:16:18,420 --> 01:16:19,960 Ho un sacco di cose inaspettate. 753 01:16:20,670 --> 01:16:21,750 Non sono misterioso? 754 01:16:26,210 --> 01:16:27,210 Tu sei qui. 755 01:16:27,960 --> 01:16:30,210 Questa è Isaree. Un azionista. 756 01:16:32,130 --> 01:16:33,460 È molto brava. 757 01:16:34,090 --> 01:16:36,960 Senza di lei, non potrei vendere nulla. 758 01:16:38,130 --> 01:16:39,170 Ciao. 759 01:16:39,800 --> 01:16:40,800 Ciao. 760 01:16:41,590 --> 01:16:43,210 Fammi sapere se sei interessato a qualcosa. 761 01:16:43,920 --> 01:16:46,840 Ottieni uno sconto speciale come amico di Santrakat. 762 01:16:50,050 --> 01:16:51,050 Grazie. 763 01:16:58,420 --> 01:16:59,420 Lei è solo un'amica. 764 01:17:00,920 --> 01:17:01,920 O forse 765 01:17:02,380 --> 01:17:03,380 lui è solo casual con lei 766 01:17:03,840 --> 01:17:04,840 per noia. 767 01:17:08,960 --> 01:17:11,630 Devi impedire a Santrakat di amare una donna thailandese. 768 01:17:12,880 --> 01:17:15,920 - Danika non può avvicinarsi a lui. - Controllati. 769 01:17:17,300 --> 01:17:18,340 Non provocare una scena. 770 01:17:18,960 --> 01:17:19,960 Non essere paranoico. 771 01:17:20,750 --> 01:17:21,750 Ma ancora più importante, 772 01:17:23,460 --> 01:17:25,300 non fare di tutto per prenderti cura di lui. 773 01:17:40,630 --> 01:17:41,880 Siamo qui per prenderci cura di lui 774 01:17:43,460 --> 01:17:44,750 e farlo sentire felice. 775 01:17:45,380 --> 01:17:46,880 Non importa dove si trova sulla terra, 776 01:17:47,960 --> 01:17:50,460 Santrakat sa cosa sta facendo. 777 01:17:52,420 --> 01:17:53,750 Un discendente di sangue di Rachisa 778 01:17:56,800 --> 01:17:57,840 non è uno sciocco. 779 01:18:09,170 --> 01:18:10,300 Dov'è Danika? 780 01:18:10,710 --> 01:18:12,170 Perché ha lasciato il negozio perché i suoi dipendenti se ne prendessero cura? 781 01:18:13,340 --> 01:18:14,590 È fuori a fare shopping. 782 01:18:15,420 --> 01:18:17,500 - Con chi? - È andata da sola. 783 01:18:18,920 --> 01:18:21,170 Stai mentendo. È andata con chi? 784 01:18:26,920 --> 01:18:29,460 Cosa ti porta qui? 785 01:18:30,550 --> 01:18:31,880 Mi sei mancato, ovviamente. 786 01:18:33,250 --> 01:18:35,710 Voglio cenare con la mia bellissima moglie. 787 01:18:36,670 --> 01:18:39,710 Non ho potuto lavorare per niente oggi 788 01:18:40,090 --> 01:18:41,250 perché mi sei mancato. 789 01:18:50,130 --> 01:18:51,170 Hai fame? 790 01:18:51,460 --> 01:18:52,550 Lo sono ora. 791 01:19:01,590 --> 01:19:04,340 Questa terra è dove aprirò un ristorante. 792 01:19:04,670 --> 01:19:06,550 La vetrina 793 01:19:06,840 --> 01:19:08,710 sta per affrontare in direzione della stella polare. 794 01:19:10,250 --> 01:19:11,340 Allora stai affrontando la strada sbagliata. 795 01:19:12,460 --> 01:19:14,300 Deve essere verso quella stella. 796 01:19:16,800 --> 01:19:17,800 Stai scherzando. 797 01:19:19,710 --> 01:19:21,920 L'Orsa Maggiore è a sinistra della Stella Polare. 798 01:19:22,670 --> 01:19:23,670 È proprio laggiù. 799 01:19:25,090 --> 01:19:27,000 L'Orsa Maggiore è così lungo. 800 01:19:27,800 --> 01:19:28,840 Sono 22 gradi. 801 01:19:55,090 --> 01:19:56,130 Non lo farai più? 802 01:19:56,630 --> 01:19:57,630 No. 803 01:19:58,590 --> 01:19:59,880 Qui. Diamo un'occhiata a questo. 804 01:20:05,380 --> 01:20:06,380 Là. 805 01:20:11,340 --> 01:20:13,630 Wow, ci sono un sacco di stelle. 806 01:20:14,750 --> 01:20:16,000 Ci sono 300 miliardi di stelle 807 01:20:16,670 --> 01:20:18,170 nella nostra galassia. 808 01:20:19,880 --> 01:20:20,880 Se stai andando sulla luna, 809 01:20:21,840 --> 01:20:23,420 ci vogliono tre giorni su un'astronave. 810 01:20:25,000 --> 01:20:26,300 Ma se vuoi vedermi di nuovo, 811 01:20:27,380 --> 01:20:28,500 vieni e stai qui 812 01:20:29,840 --> 01:20:30,880 e mi troverai. 813 01:20:45,130 --> 01:20:46,170 Santrakat, 814 01:20:46,550 --> 01:20:48,300 c'è una stella sul mio viso? 815 01:20:51,920 --> 01:20:52,920 I tuoi occhi 816 01:20:53,750 --> 01:20:54,840 sono più luminose della luce delle stelle. 817 01:20:56,750 --> 01:20:58,920 Nel vasto cielo, 818 01:20:59,380 --> 01:21:00,590 Conosco tutte le stelle. 819 01:21:01,380 --> 01:21:03,170 Va bene. Dimmi poi. 820 01:21:04,340 --> 01:21:05,340 Vai avanti e vantati. 821 01:21:45,590 --> 01:21:46,630 Kiri, 822 01:21:47,710 --> 01:21:49,550 diventerai ricco guardando lontano? 823 01:21:50,800 --> 01:21:51,840 Perché guardi le stelle? 824 01:21:52,380 --> 01:21:53,380 Solo per i calci? 825 01:21:55,210 --> 01:21:56,500 penso 826 01:21:56,840 --> 01:21:59,130 invece di sprecare il fiato ogni giorno, 827 01:21:59,710 --> 01:22:02,210 è più utile per te lavorare su turni notturni. 828 01:22:26,500 --> 01:22:28,210 Dove sei stato tutta la notte? 829 01:22:31,130 --> 01:22:32,420 Il ragazzo lo sa? 830 01:22:32,920 --> 01:22:34,090 che sei mio? 831 01:22:40,210 --> 01:22:41,550 Se vuoi che tua madre muoia, 832 01:22:42,460 --> 01:22:43,460 allora mordimi. 833 01:22:44,050 --> 01:22:45,050 Mordi più forte. 834 01:22:49,340 --> 01:22:50,420 Se le fai qualcosa, 835 01:22:51,090 --> 01:22:52,090 allora morirai anche tu. 836 01:22:53,800 --> 01:22:56,130 Non dovresti diventare nemico di un padre che ti ama 837 01:22:57,090 --> 01:22:58,250 e si è preso cura di te. 838 01:22:59,710 --> 01:23:00,840 Erano mia nonna e mia mamma 839 01:23:01,250 --> 01:23:02,250 che mi ha cresciuto. 840 01:23:03,000 --> 01:23:05,300 Non esigere il pagamento della tua gratitudine per coprire la tua viltà. 841 01:23:06,090 --> 01:23:09,340 Suggerisco di farci gli affari nostri 842 01:23:10,050 --> 01:23:12,050 se non vuoi che lo dica a mamma 843 01:23:12,460 --> 01:23:13,550 quello che mi hai fatto. 844 01:23:14,550 --> 01:23:15,590 Che arrogante. 845 01:23:16,170 --> 01:23:17,210 Mi stai sfidando. 846 01:23:18,300 --> 01:23:19,300 Aspetta. 847 01:23:19,840 --> 01:23:21,840 Ti darò una lezione. 848 01:23:55,460 --> 01:23:56,500 Dove sei stato? 849 01:24:00,250 --> 01:24:01,300 Bene, 850 01:24:02,380 --> 01:24:03,750 non riuscivo a dormire. 851 01:24:04,460 --> 01:24:05,460 Sono stressato 852 01:24:05,880 --> 01:24:08,050 sulla società che perde denaro. 853 01:24:22,050 --> 01:24:23,250 Quanto hai perso? 854 01:24:23,630 --> 01:24:25,130 Non devi stressarti per questo. 855 01:24:25,960 --> 01:24:27,550 Domani ti trasferisco i soldi. 856 01:24:29,750 --> 01:24:31,840 Sono l'uomo più fortunato del mondo 857 01:24:33,250 --> 01:24:35,170 per guadagnare l'amore di una donna come te. 858 01:24:40,880 --> 01:24:41,960 Ti amo tanto. 859 01:24:48,800 --> 01:24:50,880 Ehi, Sikarin. 860 01:24:51,550 --> 01:24:53,210 Nika mi ha detto 861 01:24:53,750 --> 01:24:57,710 lei vuole la terra che mi stai chiedendo di vendere 862 01:24:58,090 --> 01:24:59,420 così può costruire lì il suo ristorante. 863 01:25:00,960 --> 01:25:02,500 è quello? 864 01:25:03,090 --> 01:25:05,210 Datele solo quello che vuole. 865 01:25:06,340 --> 01:25:07,420 Sai 866 01:25:07,630 --> 01:25:10,420 che lavoro duro per lei. 867 01:25:36,500 --> 01:25:38,500 (La sofferenza è come le stelle. Ce ne sono molte, ma sono minuscole.) 868 01:25:42,340 --> 01:25:44,170 La sofferenza è come le stelle. 869 01:25:45,090 --> 01:25:47,590 Ce ne sono tanti, ma sono minuscoli. 870 01:25:49,250 --> 01:25:50,590 (La sofferenza è come le stelle. Ce ne sono molte, ma sono minuscole.) 871 01:25:54,880 --> 01:25:56,090 (Piace) 872 01:26:18,090 --> 01:26:19,210 (Himalaya nel cielo) 873 01:26:23,960 --> 01:26:27,920 (La sofferenza è come le stelle. Ce ne sono molte, ma sono minuscole.) 874 01:27:10,340 --> 01:27:11,380 Mamma, 875 01:27:12,550 --> 01:27:13,880 ti troverò. 876 01:27:16,000 --> 01:27:17,340 Non importa quanto tempo ci vuole 877 01:27:18,750 --> 01:27:19,920 ti troverò. 878 01:27:26,130 --> 01:27:28,090 Sky mi insegnerà a guardare le stelle. 879 01:27:29,880 --> 01:27:31,380 Non è più visibile. Andiamo. 880 01:27:31,550 --> 01:27:33,300 Aspettare. Siamo appena arrivati. 881 01:27:34,420 --> 01:27:35,750 Ho detto che non è visibile. 882 01:27:36,500 --> 01:27:37,550 Dimmi se questo è troppo poco. 883 01:27:38,670 --> 01:27:40,880 Ma non puoi andare di nuovo a guardare le stelle con Danika. 884 01:27:42,340 --> 01:27:43,550 voglio sapere 885 01:27:43,920 --> 01:27:45,630 dove la donna che è sposata con il proprietario 886 01:27:46,170 --> 01:27:47,840 - della casa è. - Puoi darmi un nome? 887 01:27:48,170 --> 01:27:49,170 Pornrampai. 888 01:27:49,340 --> 01:27:50,800 - Kiri. - Mamma? 889 01:27:51,130 --> 01:27:52,420 Come ci sei arrivato? 890 01:27:57,340 --> 01:27:58,380 Hey! 891 01:27:58,460 --> 01:27:59,550 Scappiamo dal retro. 892 01:28:00,960 --> 01:28:01,960 Voi! 893 01:28:02,590 --> 01:28:03,710 non ho intenzione di resistere 894 01:28:05,000 --> 01:28:06,800 con una donna che mi ha tradito! 895 01:28:40,380 --> 01:28:46,340 (Canale 3) 60711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.