All language subtitles for whitey.united.states.of.america.v.james.j.Bulger.2014.720p.bluray.x264-brmp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,821 --> 00:00:33,532 30 anos atr�s, eu e minha esposa compramos licen�a para vender bebida. 2 00:00:33,700 --> 00:00:38,162 Conseguimos abrir a loja na �poca do Natal. 3 00:00:38,329 --> 00:00:41,999 Colocamos nossos cora��es e almas nisso. E ent�o, num certo dia, 4 00:00:42,125 --> 00:00:44,960 algu�m bateu na minha porta � noite. Eu estava em casa, 5 00:00:45,128 --> 00:00:51,000 minha mulher estava na loja trabalhando, e Kewvin Weeks e Whitney Bulger, 6 00:00:51,001 --> 00:00:54,500 estavam na minha porta e eu n�o sabia o porqu�. Que diabos eles querem? 7 00:00:56,056 --> 00:00:59,058 "Voc� tem um problema." eu respondi: "que problema?" 8 00:00:59,184 --> 00:01:02,311 Ele disse: "Olha, fomos contratados para matar voc�." 9 00:01:02,520 --> 00:01:04,229 Como? 10 00:01:04,355 --> 00:01:06,690 Ele disse, voc� precisa entender, as outras lojas de bebidas, 11 00:01:06,858 --> 00:01:09,234 nos contrataram para matar voc�. 12 00:01:10,278 --> 00:01:12,613 N�o pude acreditar, nem sabia no que pensar, 13 00:01:12,822 --> 00:01:15,157 Eu estava at�nito. Na verdade, estava chocado. 14 00:01:15,408 --> 00:01:18,702 Ele disse, "Mas ao inv�s disso, n�s vamos fazer o seguinte... 15 00:01:18,828 --> 00:01:22,706 vamos ser s�cios." E respondi que "N�o, voc� n�o ser� meu s�cio." 16 00:01:22,874 --> 00:01:27,961 Bulger cara estava bem na minha frente, ficou me encarando, 17 00:01:28,129 --> 00:01:33,175 rangendo os dentes como se dissesse: "Voc� n�o entende, 18 00:01:33,384 --> 00:01:35,052 vamos nos apossar da loja de bebidas." 19 00:01:35,303 --> 00:01:38,000 E disse algo: "N�o est� � venda." E ele respondeu: "vamos matar voc�, 20 00:01:38,000 --> 00:01:42,893 caralho, vou esfaquear e mantar voc�." Ach que disse algo como: Meu Deus. 21 00:01:43,103 --> 00:01:47,314 Eles sacaram a arma. Eu disse: puta que pariu. 22 00:01:49,150 --> 00:01:51,068 Eles pegaram minha crian�a. 23 00:01:51,236 --> 00:01:53,320 Minha filha tinha um ano. 24 00:01:53,488 --> 00:01:59,368 Ele disse: "ser� ruim para essa crian�a crescer sem um pai." Desabei. 25 00:02:01,704 --> 00:02:02,704 Voc� n�o pode fazer nada. 26 00:02:07,252 --> 00:02:09,461 Depois daquele dia, nunca mais fui o mesmo. 27 00:02:09,629 --> 00:02:14,591 N�o consegui proteger minha pr�pria crian�a. Minha hombridade foi roubada. 28 00:02:14,759 --> 00:02:18,428 N�o estou 100% ainda. Talvez n�o consiga e, talvez nunca mais consiga, 29 00:02:18,638 --> 00:02:21,640 me recuperar, mas n�o consigo esperar mais para ir ao tribunal, 30 00:02:21,766 --> 00:02:24,935 para testemunhar. H� 30 anos 31 00:02:25,145 --> 00:02:27,396 ele me assustou muito, ela n�o consegue mais me apavorar. 32 00:02:29,983 --> 00:02:33,235 Finalmente, ap�s 16 anos, o FBI conseguiu prender esse homem. 33 00:02:33,319 --> 00:02:37,197 Chefe mafioso de Boston, James Whitey Bulger foi preso na Carolina do Sul. 34 00:02:37,365 --> 00:02:40,909 juntamente com namorada de muitos anos, Catherine Elizabeth Greig. 35 00:02:41,077 --> 00:02:43,579 O homem de 83 anos � acusado de tr�fico de drogas, 36 00:02:43,746 --> 00:02:47,541 extors�o e assassinato, enquanto foi informante do FBI. 37 00:02:47,709 --> 00:02:49,710 Ele estava foragido h� mais de 16 anos. 38 00:02:51,629 --> 00:02:55,257 Durante esses 16 anos que estou com Catherine, nunca cometi um �nico crime. 39 00:02:55,466 --> 00:02:57,426 Minha vida mudou depois que comecei a viver com ela. 40 00:02:57,594 --> 00:03:02,389 Eu mudei e comecei a ser mais humano, acho que voc� disse isso. 41 00:03:02,557 --> 00:03:06,852 E amo intensamente essa mulher. Quando fui capturado, disse a eles, 42 00:03:07,020 --> 00:03:10,898 "Se deixarem a Catherine fora disso, eu assumo a autoria de todos os crimes." 43 00:03:11,107 --> 00:03:14,818 "Qualquer crime", eu disse, inocente ou culpado. Podem me executar, 44 00:03:15,028 --> 00:03:17,654 podem me condenar � pris�o perp�tua, podem fazer o que quiserem, 45 00:03:17,906 --> 00:03:21,283 mas eu quero ela livre." Disse naquele dia e afirmo hoje. 46 00:03:21,492 --> 00:03:22,993 Se dissessem "Assuma , e ela sai livre, atiramos na sua boca, tudo bem. 47 00:03:45,058 --> 00:03:48,894 J� faz muito tempo. 16 anos foragido 48 00:03:49,062 --> 00:03:53,398 e 2 anos sob cust�dia, o julgamento de James Whitey Bulger 49 00:03:53,566 --> 00:03:57,319 come�ou hoje, no pal�cio de Justi�a no Sul de Boston, 50 00:03:57,528 --> 00:04:00,656 a poucas quadras de onde Whitey morava. 51 00:04:02,242 --> 00:04:05,035 Foi assim que a frente do tribunal de justi�a ficou hoje cedo. 52 00:04:05,203 --> 00:04:08,580 A pol�cia acompanhou v�rios carros da pol�cia federal. 53 00:04:08,748 --> 00:04:11,667 Atr�s de uma pequena janela, James Whitey Bulger, 54 00:04:11,834 --> 00:04:15,462 voltou a Boston para enfrentar acusa��es de 19 assassinatos... 55 00:04:15,588 --> 00:04:19,675 na mesma cidade que ele � acusado de terrorismo e chefiar a m�fia local. 56 00:04:19,842 --> 00:04:22,052 Alguns parentes das v�timas chegaram hoje, 57 00:04:22,220 --> 00:04:25,847 esperan�osos por obter a justi�a que esperam h� mais de 30 anos. 58 00:04:26,015 --> 00:04:28,308 Estou feliz que isso vai come�ar. J� f�s muito tempo. 59 00:04:28,518 --> 00:04:31,853 � realmente uma espera muito longa. Falo com voc�s quando sair. 60 00:04:31,980 --> 00:04:34,064 Como vai se sentir l� dentro? 61 00:04:34,232 --> 00:04:36,817 N�o sei. Agora meu est�mago est� embrulhado, 62 00:04:37,026 --> 00:04:39,611 S� saberei quando estiver l� dentro. 63 00:04:39,737 --> 00:04:42,739 Promotores descrevem James Whitey Bulger como respons�vel 64 00:04:42,949 --> 00:04:45,867 por mutila��es e assassinatos em Boston, por mais de 30 anos, 65 00:04:46,119 --> 00:04:49,121 e como not�rio chefe da Gangue Winter Hill de Boston. 66 00:04:49,289 --> 00:04:52,291 Um homem t�o perigoso que dividia com Osama Bin Laden 67 00:04:52,417 --> 00:04:54,960 o topo da lista de mais procurados do FBI. 68 00:04:55,169 --> 00:04:59,339 Uma gangue que matava freneticamente. as pessoas que eram extorquidas, 69 00:04:59,507 --> 00:05:02,759 que tinha grande estoque de espingardas, jogava as v�timas em 70 00:05:02,927 --> 00:05:05,679 em barris de peixe e atirava com metralhadora na altura da virilha. 71 00:05:05,888 --> 00:05:09,891 Mostravam o saco de cad�ver para as v�timas antes de Bulger os matar. 72 00:05:10,059 --> 00:05:12,394 Era uma verdadeiro ato de terrorismo. 73 00:05:12,603 --> 00:05:18,150 Naquele tempo, nos anos 70 e 80 todo os dias aconteciam coisas. 74 00:05:19,027 --> 00:05:21,236 Ele n�o voltou para casa. ele est� condenado � morte. 75 00:05:21,321 --> 00:05:22,988 Ele nunca v�o encontrar ele. 76 00:05:23,156 --> 00:05:26,408 Brian Howell. Morto. Michael Donahue. Morto. 77 00:05:26,576 --> 00:05:31,000 Os corpos apareciam de todos os lados, e todos est�vamos envolvidos... 78 00:05:31,289 --> 00:05:36,543 neste c�rculo de bosta no sul de Boston. 79 00:05:38,504 --> 00:05:40,839 E voc� ficava fascinado por Whitey Bulger 80 00:05:40,965 --> 00:05:46,261 como um Robin Hood, isto � indescrit�vel, como um Houdini sendo chefe da m�fia, 81 00:05:46,429 --> 00:05:49,139 e o irm�o mais novo, Bill Bulger era Senador da Rep�blica, 82 00:05:49,307 --> 00:05:51,725 o mais poderoso pol�tico de Massachusetts. 83 00:05:51,893 --> 00:05:54,561 Todas essas coisas eram como contos m�gicos sobre ele... 84 00:05:54,729 --> 00:05:58,023 fizeram ele acreditar que estava acima do poder da lei. 85 00:05:58,191 --> 00:06:04,738 James Bulger chefiou o crime organizado por mais de 25 anos. Nunca foi acusado 86 00:06:04,989 --> 00:06:06,198 de qualquer crime. 87 00:06:06,449 --> 00:06:10,660 O Departamento de Justi�a n�o fez absolutamente nada para process�-lo. 88 00:06:10,828 --> 00:06:13,997 Whitey era o cara que sempre escapava. Whitey was the guy era o cara... 89 00:06:14,248 --> 00:06:17,793 que vivia ileso e se gabava disso: "Ah, eu venci", disse por anos. 90 00:06:17,919 --> 00:06:21,296 Mas hoje a coisa � enorme, isto �, eu acho que, sabe, que... 91 00:06:21,464 --> 00:06:26,927 Existem tantas pessoas que jamais pensaram que esse dia poderia acontecer. 92 00:06:27,220 --> 00:06:31,223 James Whitey Bulger fugiu de Boston no final de 1994, quando os federais 93 00:06:31,391 --> 00:06:35,805 quase o prenderam por 19 mortes, extors�o e outros crimes que... 94 00:06:35,806 --> 00:06:39,231 ocorridos entre as d�cadas de 70 e 80. 95 00:06:39,399 --> 00:06:41,983 Ele escapou ap�s ter sido avisado por um agente do FBI. 96 00:06:42,151 --> 00:06:43,693 Ele est� prestes a ser acusado. 97 00:06:43,861 --> 00:06:47,155 Bulger tinha um informante dentro da for�a tarefa do FBI. 98 00:06:47,323 --> 00:06:49,616 Agora enfrentar� a justi�a na mesma cidade 99 00:06:49,784 --> 00:06:52,661 que muitos dizem que ele comandou com m�o de ferro. 100 00:07:08,928 --> 00:07:12,639 Serei honesto com voc�. Essa data de 12 de julho... 101 00:07:13,683 --> 00:07:15,350 Mas, atualmente, n�o consigo mais... 102 00:07:16,936 --> 00:07:22,174 Nos �ltimos dias, juro por Deus, n�o saberia lhe dizer... 103 00:07:22,567 --> 00:07:27,070 Se era domingo, segunda, sexta. Era... 104 00:07:27,238 --> 00:07:29,030 Como o que? 105 00:07:29,198 --> 00:07:33,994 Minha cabe�a ficou pirada com tudo isso. Sabe, isso tudo � muito... surreal. 106 00:07:34,287 --> 00:07:37,414 Sabe, est�... acontecendo. 107 00:07:38,666 --> 00:07:44,337 Whitey matou minha irm�. Ela era considerada uma boa pessoa. 108 00:07:44,505 --> 00:07:49,801 Quando ela entrava num lugar iluminava com sua energia. 109 00:07:50,011 --> 00:07:53,513 "Oi.". Todos..." Sabe, �... 110 00:07:53,681 --> 00:07:56,433 Ele n�o tinha direito de tirar a vida dela. 111 00:07:59,270 --> 00:08:04,274 Ele arrancou todos os dentes dela, cortou as m�os, e... 112 00:08:09,906 --> 00:08:13,617 Mike foi morto h� 30 anos atr�s. 113 00:08:14,494 --> 00:08:19,456 Mas, sabe, acho que quando voc� perde algu�m, o tempo deixa de existir. 114 00:08:19,749 --> 00:08:22,167 Algumas vezes, parece que aconteceu ontem. 115 00:08:22,335 --> 00:08:25,003 N�o acredito que ele deveria ter morrido naquela �poca. 116 00:08:25,171 --> 00:08:27,380 Ele tinha tanta vida pela frente. 117 00:08:27,548 --> 00:08:30,425 No dia que ele morreu, ele iria tomar conta do meu filho Michael, 118 00:08:30,551 --> 00:08:33,637 e ia ficar com ele, Meu filho foi procurar ele no parque 119 00:08:33,804 --> 00:08:35,013 e n�o conseguiu ach�-lo. 120 00:08:35,181 --> 00:08:37,307 Eu disse para ele ir sem o Mike. 121 00:08:37,475 --> 00:08:43,313 Gra�as a Deus, sabe, acho que existe uma raz�o para tudo acontecer. 122 00:08:49,445 --> 00:08:51,029 Cortou o cabelo? 123 00:08:52,406 --> 00:08:54,115 Venha aqui. Quero apresentar voc�. 124 00:08:54,283 --> 00:08:55,992 N�o sabia que tinha que me vestir melhor. 125 00:08:56,160 --> 00:08:58,161 - Estou de camiseta. - Minha nossa. 126 00:08:58,329 --> 00:09:00,580 - Hoje, me sinto muito bem. - Como assim? 127 00:09:00,748 --> 00:09:03,416 H� 30 anos, eles me atormentaram e desde ent�o tem sido... 128 00:09:03,584 --> 00:09:08,046 30 anos de tormento e agora isso tudo vai terminar. 129 00:09:08,297 --> 00:09:10,840 Gra�as a Deus ele est� preso. 130 00:09:11,133 --> 00:09:14,678 Meu pai sempre me disse que o bem prevalece sobre o mal. 131 00:09:14,929 --> 00:09:18,223 Mesmo que demore muito tempo. E � por isso que ainda estou vivo. 132 00:09:18,432 --> 00:09:20,267 - N�s n�o esquecemos. - N�o. 133 00:09:20,434 --> 00:09:22,227 - N�o. - Sabe o que isso significa? 134 00:09:24,230 --> 00:09:29,192 O �nico conforto que tive foi conversar com ele. 135 00:09:29,318 --> 00:09:31,278 Sabe, eu e o Steve nos encontr�vamos todas as manh�s, 136 00:09:31,445 --> 00:09:33,363 s� para tomar um caf�. 137 00:09:33,531 --> 00:09:35,156 � por isso que o Steve e eu temos algo em comum, 138 00:09:35,366 --> 00:09:39,160 essa psicose pessoal. Teremos justi�a, 139 00:09:39,328 --> 00:09:40,996 que ser�, finalmente, feita. 140 00:09:41,163 --> 00:09:46,001 Dia do pagamento, finalmente. Estou muito nervoso, excitado, 141 00:09:46,210 --> 00:09:50,547 a adrenalina est� pulsando e n�o acredito que isso vai mesmo acontecer. 142 00:09:50,715 --> 00:09:54,801 Tudo isso vai acabar. Ser�o os meus dias, o meu tempo. 143 00:09:54,969 --> 00:09:58,800 Senhores, deixe-me perguntar sobres seus pensamentos ao entrar no pr�dio? 144 00:09:59,015 --> 00:10:03,351 Ansiedade. O dia finalmente chegou. 145 00:10:03,519 --> 00:10:07,314 O que vai pensar quando puder olhar para ele na sala do julgamento? 146 00:10:07,481 --> 00:10:10,442 Bem, sabe, h� 30 anos, nunca tinha visto ele. 147 00:10:10,610 --> 00:10:12,819 Agora, n�o aguento mais esperar para olhar dentro dos olhos dele. 148 00:10:12,987 --> 00:10:17,365 � o 1� dia de uns dos mais aguardados julgamentos da d�cada. 149 00:10:17,533 --> 00:10:19,784 C�meras n�o ser�o permitidas dentro da sala de julgamento. 150 00:10:19,952 --> 00:10:21,995 � �bvio que em julgamentos federais as c�meras n�o s�o permitidas. 151 00:10:22,163 --> 00:10:24,748 Para os residentes de Boston este � um caso de justi�a. 152 00:10:24,957 --> 00:10:27,584 � sobre reden��o. � sobre retribui��o. 153 00:10:27,835 --> 00:10:31,212 Os argumentos iniciais do julgamento de James Whitey Bulger. 154 00:10:31,380 --> 00:10:33,340 O assistente do Promotor federal Brian Kelly, contando aos jurados. 155 00:10:33,507 --> 00:10:37,093 "Ele mesmo fez o trabalho sujo, porque ele foi um assassino que... because he was a hands-on killer 156 00:10:37,345 --> 00:10:40,263 dominou a cidade de Boston por quase trinta anos. 157 00:10:40,431 --> 00:10:43,099 Bulger estava profundamente envolvido na distribui��o de drogas 158 00:10:43,267 --> 00:10:44,601 na zona sul de Boston. 159 00:10:44,727 --> 00:10:47,354 Bulger foi um dos maiores informantes de Boston. 160 00:10:47,521 --> 00:10:50,440 Bulger rotineiramente encontrava-se com o agente do FBI, John Connolly 161 00:10:50,566 --> 00:10:53,443 e lhe passava informa��es para se proteger, 162 00:10:53,611 --> 00:10:55,987 ou obter privil�gios sobre a competi��o que ele necessitava. 163 00:10:56,155 --> 00:10:58,198 Ele mostrou ao j�ri imagens de cada 164 00:10:58,366 --> 00:11:00,742 um das 19 pessoas investigadas que Bulger diz ter assassinado. 165 00:11:00,910 --> 00:11:03,536 Eles descreveram as v�timas, antigos amigos, s�cios, 166 00:11:03,663 --> 00:11:06,831 namoradas, todos mortos e enterrados em covas escondidas. 167 00:11:06,999 --> 00:11:11,044 Alguns parentes que estavam no julgamento, chocaram-se ao ouvir isso. 168 00:11:11,212 --> 00:11:13,213 A promotoria terminou os argumentos iniciais 169 00:11:13,381 --> 00:11:16,633 dram�tica e lentamente, lendo os nomes... 170 00:11:16,926 --> 00:11:19,302 das 19 v�timas supostamente assassinadas. 171 00:11:19,428 --> 00:11:23,765 Bucky Barrett, Roger Wheeler, Brian Halloran, Michael Donahue, 172 00:11:23,891 --> 00:11:27,852 John Callahan, Deborah Davis, e Deborah Hussey. 173 00:11:28,020 --> 00:11:30,105 Isto n�o � um caso de assassinato normal. 174 00:11:30,272 --> 00:11:33,191 � um caso de extors�o. E atrav�s da acusa��o de extors�o, 175 00:11:33,359 --> 00:11:36,069 tiveram que provar uma s�rie m�ltipla de crimes. 176 00:11:36,195 --> 00:11:40,240 Temos que provar, pelo menos 2 deles. E Bulger foi acusado em 33 177 00:11:40,408 --> 00:11:43,827 crimes separados, 19 assassinatos separados, 178 00:11:43,994 --> 00:11:46,955 extors�o m�ltipla, tr�fico de droga, jogo. 179 00:11:47,123 --> 00:11:48,957 Em todos, temos que provar pelo menos 2 deles, 180 00:11:49,125 --> 00:11:50,750 para eliminar qualquer d�vida razo�vel e temos que provar... 181 00:11:50,918 --> 00:11:53,211 que Bulger era membro dessa organiza��o criminosa... 182 00:11:53,379 --> 00:11:57,465 que cometeu todos esses crimes por mais de 30 anos. 183 00:11:57,633 --> 00:12:00,510 O advogado de defesa, J.W. Carney entrou na sala do julgamento admitindo 184 00:12:00,678 --> 00:12:04,222 pela primeira vez que, Bulger estava envolvido no crime de tr�fico de drogas. 185 00:12:04,390 --> 00:12:07,892 James Bulger estava envolvido no tr�fico de drogas. Estava envolvido com 186 00:12:08,060 --> 00:12:11,479 jogos, agiotagem. Esses s�o os crimes que ele cometeu. 187 00:12:11,647 --> 00:12:13,898 Ele duvidou da integridade das testemunhas da promotoria. 188 00:12:14,066 --> 00:12:16,359 Caraney tentou formar uma imagem que os s�cios de Bulger 189 00:12:16,527 --> 00:12:19,779 se transformaram em testemunhas da promotoria, John Martorano, Kevin Weeks, 190 00:12:19,905 --> 00:12:22,574 e Steven Flemmi s�o os verdadeiros assassinos 191 00:12:22,742 --> 00:12:24,951 que transferiram a responsabilidade de seus crimes para o cliente dele. 192 00:12:25,119 --> 00:12:29,205 A defesa disse que as declara��es das 3 testemunhas foram compradas. 193 00:12:29,373 --> 00:12:31,374 Eles s�o criminosos assassinos cujos testemunhos 194 00:12:31,542 --> 00:12:33,960 foram negociados para evitar a pena de morte para eles, 195 00:12:34,170 --> 00:12:37,672 reduzindo o tempo da senten�a e oferecendo alguns privil�gios. 196 00:12:37,840 --> 00:12:40,884 Dado aos antecedentes desses 3 indiv�duos, 197 00:12:41,135 --> 00:12:45,680 dado �s caracter�sticas, acreditariam na exist�ncia de qualquer d�vida? 198 00:12:46,015 --> 00:12:48,183 Carney negou que Bulger foi um informante. 199 00:12:48,350 --> 00:12:51,519 As evid�ncias mostrar�o que ele nunca foi um informante 200 00:12:51,645 --> 00:12:56,065 de John Connolly e do FBl. Perceber�o a profundidade da corrup��o 201 00:12:56,275 --> 00:12:59,736 no departamento de Justi�a federal que houve naquele per�odo. 202 00:12:59,862 --> 00:13:04,949 Era assim como James Bulger foi capaz de nunca, jamais ter sido acusado. 203 00:13:10,122 --> 00:13:13,833 O que torna esse julgamento extraordin�rio, e realmente muito louco, 204 00:13:14,001 --> 00:13:16,795 a defesa o defende a partir de uma justificativa que ele era... 205 00:13:16,962 --> 00:13:20,799 um informante, apesar disso n�o ser crime. O que parece maluco... 206 00:13:20,966 --> 00:13:23,426 � que a promotoria ficou atolada nisso e dessa maneira, 207 00:13:23,594 --> 00:13:26,679 tentam provar que ele �, mesmo que isso seja totalmente irrelevante, 208 00:13:26,847 --> 00:13:28,014 quanto a sua culpa ou inoc�ncia. 209 00:13:28,182 --> 00:13:32,852 Portanto, n�o se trata da sua culpa ou inoc�ncia, � sobre seu legado 210 00:13:33,020 --> 00:13:36,648 quanto a estabelecer se ele era ou n�o um tra�ra, um rato, um informante 211 00:13:36,816 --> 00:13:38,274 seja l� o nome que voc� quiser dar a isso. 212 00:13:42,947 --> 00:13:47,867 Eu fiquei t�o surpreso quanto qualquer um quando James Whitey Bulger foi preso. 213 00:13:48,035 --> 00:13:51,412 O Governo est� empolgado sobre trazer Bulger novamente para c�? 214 00:13:51,580 --> 00:13:55,875 Algumas pessoas definitivamente est�o. Mas, existem outras, eu acho, 215 00:13:56,043 --> 00:13:58,002 que est�o h� v�rias noites sem dormir, 216 00:13:58,170 --> 00:14:00,880 quanto ao testemunho que James Bulger ir� fazer. 217 00:14:02,007 --> 00:14:05,468 Acredito que tamanha prote��o que dispensam ao Bulger... 218 00:14:05,636 --> 00:14:08,304 ao transport�-lo da pris�o at� o julgamento, 219 00:14:08,472 --> 00:14:11,266 � porque est�o preocupados com um poss�vel atirador... 220 00:14:11,433 --> 00:14:15,645 221 00:14:15,813 --> 00:14:19,732 � que o testemunho dele ser� muito explosivo. 222 00:14:29,368 --> 00:14:31,953 Este � o mundo de Whitey. 223 00:14:32,121 --> 00:14:35,123 Vai de Squantum, onde ele viveu com Cathy... 224 00:14:35,291 --> 00:14:41,254 S�o quase 11 kms at� Castle Island. 225 00:14:41,422 --> 00:14:43,965 Aquilo � Southie, onde ele cometeu a maioria dos seus crimes. 226 00:14:44,133 --> 00:14:46,342 Matava as pessoas ali. Enterrava as pessoas ali. 227 00:14:46,510 --> 00:14:49,637 E ia dormir l�. Este � o mundo dele. 228 00:14:51,223 --> 00:14:54,434 Parte da minha inf�ncia foi no sul de Boston, 229 00:14:54,560 --> 00:14:58,938 e mesmo sendo moleque, sabia que Whitey Bulger fazia suas coisas aqui. 230 00:14:59,106 --> 00:15:01,149 Mas Whitey teve muita sorte. 231 00:15:01,317 --> 00:15:03,693 Nos anos 60, houve uma guerra entre as gangues irlandesas. 232 00:15:03,861 --> 00:15:06,321 E mais de 60 pessoas foram mortas. 233 00:15:06,488 --> 00:15:09,324 Mas Whitey estava na pris�o. Ele perdeu tudo aquilo. 234 00:15:09,408 --> 00:15:14,200 Ele teve uma enorme chance de se tornar uma v�tima daquela viol�ncia. 235 00:15:15,331 --> 00:15:19,744 Quando ele saiu da pris�o, Whitey foi procurar Howie Winter, que era o chefe... 236 00:15:19,745 --> 00:15:24,200 da gangue de Winter Hill, uma gangue n�o mafiosa proeminente na regi�o. 237 00:15:24,300 --> 00:15:28,400 Ele disse ao Howie: " Vamos acabar com a guerra in Southie, muitos j� morreram, 238 00:15:28,469 --> 00:15:31,846 estamos perdendo dinheiro." Howie ficou muito impressionado com Whitey. 239 00:15:32,014 --> 00:15:34,057 E uma das coisas que mais o impressionou 240 00:15:34,308 --> 00:15:36,392 foi que Whitey cumpriu pena em Alcatraz. 241 00:15:36,560 --> 00:15:40,396 Save, para voc� e para mim, gostamos de escrever em nossos curr�culos, 242 00:15:40,564 --> 00:15:43,942 e dizer, "Veja, eu fiu para Standord,, tirei meu MBA em Wharton." 243 00:15:44,151 --> 00:15:47,612 Mas naquele meio, se � um cara esperto, diria: cumpri pena em Alcatraz." 244 00:15:47,821 --> 00:15:50,657 E Howie disse que ter percebido que Whitey 245 00:15:50,824 --> 00:15:52,867 como um cara que poderia ser um chefe. 246 00:15:53,035 --> 00:15:57,038 Howie mediou o fin da guerra com a gangue rival 247 00:15:57,247 --> 00:16:00,166 no sul de Boston, conhecida por Mullens, bem no momento que os Mullens 248 00:16:00,292 --> 00:16:03,294 na verdade, estavam prestes a vencer. E o pessoal dos Mullens imaginaram 249 00:16:03,462 --> 00:16:06,214 entende, estavam prestes a ficar com a parte do le�o, de tudo. 250 00:16:06,340 --> 00:16:10,969 E Howie os fez ficar muito confusos, quando anunciou que Jimmy Bulger, 251 00:16:11,136 --> 00:16:13,763 iria cuidar do dinheiro para eles, e por isso, podiam fazer o dinheiro circular. 252 00:16:14,014 --> 00:16:17,225 Agiotagem, eles podem fazer opera��es com jogos, 253 00:16:17,393 --> 00:16:18,768 mas Whitey vai administrar. 254 00:16:18,936 --> 00:16:21,270 E o pessoal do Mullen perguntariam, "Como, voc� est� gozando a gente?" 255 00:16:21,438 --> 00:16:22,438 "N�s estamos vencendo". 256 00:16:22,606 --> 00:16:25,650 E Tommy King, que era membro da gangue Mullens disse, 257 00:16:25,776 --> 00:16:28,194 "Dever�amos ter matado o Whitey quando tivemos chance, 258 00:16:28,362 --> 00:16:30,071 porque isso vai dar problema para a gente." 259 00:16:36,495 --> 00:16:39,539 Southie estava se desenvolvendo. Todos se conheciam. 260 00:16:39,707 --> 00:16:42,083 Todos cuidavam de todos. Era muito bom. 261 00:16:42,292 --> 00:16:45,545 Sabe, a gente n�o tinha muito, mas a gente se divertida com o que tinha. 262 00:16:45,713 --> 00:16:47,964 Meus dois irm�os foram estudar em Harvard, 263 00:16:48,132 --> 00:16:50,508 e eu era o �nico homem da casa. eu sabia brigar, 264 00:16:50,718 --> 00:16:53,886 eu fazia de tudo um pouco, comecei a trabalhar em alguns bares, 265 00:16:54,096 --> 00:16:55,763 e acabei no Triple O's. 266 00:16:56,974 --> 00:16:59,308 Era um bar na vizinhan�a. Era um bar da pesada, 267 00:16:59,518 --> 00:17:02,353 foi onde eu conheci Jim Bulger e Steve Flemmi. 268 00:17:02,521 --> 00:17:04,022 Naquela �poca, eu tinha 18 anos. 269 00:17:04,898 --> 00:17:06,899 Jim era como um irm�o mais velho, 270 00:17:07,026 --> 00:17:09,193 ele estava me orientando com coisas, 271 00:17:09,361 --> 00:17:11,738 e me ensinando como deveria fazer as coisas. 272 00:17:11,905 --> 00:17:15,533 Quando comecei trabalhar com ele, eles pegaram leve, sabe... 273 00:17:15,701 --> 00:17:19,620 e sabe, bater em pessoas, passo a passo, como se fosse crian�a, 274 00:17:19,788 --> 00:17:22,415 De jogatina, agiotagem, sabe, 275 00:17:22,583 --> 00:17:26,169 � extors�o e outras coisas, e fazer extors�o e outras coisas com Jim Bulger, 276 00:17:26,336 --> 00:17:28,755 eu ganhei muito dinheiro. 277 00:17:28,964 --> 00:17:33,000 Mas o momento que tudo mudo para mim, o momento que mudou a minha vida, 278 00:17:33,001 --> 00:17:35,800 foi quando me envolvi no primeiro assassinato. Duplo homic�dio. 279 00:17:35,971 --> 00:17:38,848 Quando soube que tinha sido designado, n�o havia como desistir. 280 00:17:39,016 --> 00:17:42,351 Eu decidi: "Vou fazer e vou fazer direito." 281 00:17:42,519 --> 00:17:44,353 "Vou fazer o melhor que puder". 282 00:17:48,817 --> 00:17:52,195 A tens�o era enorme no tribunal entre James Whitey Bulger e aquele que... 283 00:17:52,362 --> 00:17:55,615 j� foi como um filho para ele, ao ver seu antigo bra�o-direito... 284 00:17:55,783 --> 00:17:58,201 ser uma testemunha muito cooperativa da promotoria, Kevin Weeks. 285 00:17:58,368 --> 00:18:01,204 Weeks foi a principal estrela da promotoria, ao testemunhar. 286 00:18:01,371 --> 00:18:04,707 � for�a tarefa anti-m�fia, Kevin Weeks disse que ele enterrou os corpos 287 00:18:04,875 --> 00:18:08,377 escondeu armas, recebeu dinheiro de banqueiros de jogos e com negociantes... 288 00:18:08,504 --> 00:18:10,838 que pagaram para manter seus pr�prios estabelecimentos comerciais. 289 00:18:11,006 --> 00:18:14,550 Calma e friamente Weeks testemunhou que ele viu James Bulger matar... 290 00:18:14,718 --> 00:18:19,305 brutalmente Deborah Hussey, John Mclntyre, e Arthur "Bucky" Barrett. 291 00:18:19,473 --> 00:18:21,516 Jim Bulger saiu com uma metralhadora, e a colocou numa cadeira, 292 00:18:21,683 --> 00:18:24,060 amarrada com correntes. Ele desceu as escadas, 293 00:18:24,228 --> 00:18:25,728 Jim Bulger atirou nas costas dele... 294 00:18:25,896 --> 00:18:27,355 Ele desabou e seu corpo come�ou a tremer... 295 00:18:27,564 --> 00:18:29,482 Jim Bulger perguntou se ele queria uma bala na cabe�a, 296 00:18:29,650 --> 00:18:31,943 e o garoto disse: "Sim, por favor," e ele deu um tiro na cabe�a dele. 297 00:18:32,111 --> 00:18:36,000 Bem ali, Jim, estrangulou ela pelo pesco�o, prendeu ela com as pernas, 298 00:18:36,001 --> 00:18:38,241 os l�bios dela ficaram azuis, o rosto... os olhos saltaram para fora e tudo mais. 299 00:18:38,408 --> 00:18:39,909 Steve Flemmi disse: "ela n�o morreu." 300 00:18:40,077 --> 00:18:42,495 Ele passou uma corda no pesco�o dela e come�ou a torcer. 301 00:18:42,663 --> 00:18:45,957 Arrancaram os dentes e ela foi enterrada no ch�o do por�o. 302 00:18:46,125 --> 00:18:49,047 Como a defesa come�ou a examinar o antigo protegido de Bulger, 303 00:18:49,048 --> 00:18:50,628 Weeks pareceu irritado. 304 00:18:50,796 --> 00:18:53,548 A momentos atr�s, voc� me disse que nunca tinha mentido... 305 00:18:53,674 --> 00:18:55,758 para os investigadores, aquilo foi uma mentira. 306 00:18:55,926 --> 00:18:57,593 Eu menti a minha vida inteira. Eu sou um criminoso. 307 00:18:57,761 --> 00:18:59,595 A tens�o atingiu o ponto m�ximo, 308 00:18:59,763 --> 00:19:01,889 quando o advogado de defesa Jay Carney perguntou a Weeks: 309 00:19:02,057 --> 00:19:04,809 Voc� estava preocupado com o fato de poder ser apontado como traidor. 310 00:19:04,977 --> 00:19:06,644 Ningu�m o chamou de traidor? 311 00:19:06,812 --> 00:19:09,063 N�o na minha cara. Ningu�m me disse isso. 312 00:19:09,231 --> 00:19:10,481 Sabe, talvez pelas costas. 313 00:19:10,649 --> 00:19:12,817 O que voc� faria se algu�m lhe dissesse isso? 314 00:19:12,985 --> 00:19:14,986 Vamos n�s dois l� para fora, diga isso na minha cara, 315 00:19:15,154 --> 00:19:16,696 e vai ver o que fa�o com voc�. 316 00:19:16,864 --> 00:19:18,197 Ele olhou para mim e perguntou: fisicamente? 317 00:19:18,365 --> 00:19:21,409 E eu disse: "Sim, vou machucar muito voc�." Olha, ele me fez uma pergunta 318 00:19:21,535 --> 00:19:23,327 e eu lhe dei uma resposta honesta. 319 00:19:23,495 --> 00:19:26,581 Mas o melhor ainda estava por vir, quando Carney perguntou porque as mortes 320 00:19:26,790 --> 00:19:29,500 incomodava Weeks. Foi lido a transcri��o do julgamento, 321 00:19:29,710 --> 00:19:33,045 Porque n�s matamos pessoas que eram traidores, e eu estava com o maior... 322 00:19:33,213 --> 00:19:36,132 traidor bem ao meu lado." Ent�o, Bulger disse: "Voc� fede." 323 00:19:36,300 --> 00:19:39,218 Weeks retrucou: "Vai se foder, certo." 324 00:19:39,428 --> 00:19:43,264 Bulger teve a �ltima palavra. "Vai pra puta que pariu". 325 00:19:52,816 --> 00:19:56,944 Era aqui que Whitey costumava andar e quando ele podia encontrar as pessoas. 326 00:19:57,112 --> 00:19:58,529 Ficavam na rua por um tempo, 327 00:19:58,655 --> 00:20:03,910 e isso nunca deveria ter acontecido. � muito... muito maluco. 328 00:20:05,621 --> 00:20:08,456 A maior parte da minha carreira, eu lutei contra o crime organizado. 329 00:20:08,665 --> 00:20:12,251 Eu vi Bulger crescer dentro da gangue da Winter Hill. 330 00:20:12,419 --> 00:20:15,880 Bulger e Flemmi ficaram no poder. 331 00:20:17,758 --> 00:20:20,551 Em 1980, um jovem do grupo que trabalhava para mim... 332 00:20:20,719 --> 00:20:24,347 foi designado para ir investigar uma garagem em North End, 333 00:20:24,514 --> 00:20:26,474 sobre uma informa��o quanto a carros roubados. 334 00:20:26,642 --> 00:20:29,894 Quando ele foi l�, percebeu que haviam v�rios criminosos por l�. 335 00:20:30,062 --> 00:20:33,272 Ele me ligou e eu mesmo fui at� l� observar, 336 00:20:33,440 --> 00:20:35,608 e foi quando come�amos a investiga��o. 337 00:20:35,776 --> 00:20:39,528 A garagem era aqui, um pouco mais a frente daquele caminh�o. 338 00:20:42,115 --> 00:20:44,408 N�s ocupamos um apartamento do outro lado da rua, 339 00:20:44,576 --> 00:20:48,162 e durante todos os dias, durante 4 meses, monitoramos o local. 340 00:20:48,288 --> 00:20:53,251 E l� vimos James Bulger e Stephen Flemmi. 341 00:20:53,418 --> 00:20:57,046 Qualquer um que fosse algu�m no crime organizado na New England, 342 00:20:57,256 --> 00:20:58,756 passou naquela garagem. 343 00:20:58,924 --> 00:21:01,759 Pessoas foram l� pagar aluguel, pagar prote��o, 344 00:21:01,927 --> 00:21:05,054 pessoas que estavam, vamos dizer, na merda. 345 00:21:05,264 --> 00:21:09,016 Eles encontravam diariamente com os l�deres da m�fia da New England. 346 00:21:09,184 --> 00:21:12,186 A fam�lia criminosa Angiulo, a fam�lia criminosa Patriarca. 347 00:21:12,354 --> 00:21:14,605 E foi uma coisa jamais vista. 348 00:21:14,773 --> 00:21:16,607 Era totalmente chocante... 349 00:21:16,775 --> 00:21:19,443 ver que na verdade, eles estavam atuando juntos. 350 00:21:19,695 --> 00:21:22,321 Foi como garimpar e encontrar ouro. 351 00:21:22,489 --> 00:21:25,491 Fiquei surpreso e perguntei onde estava a pol�cia de Boston. 352 00:21:25,659 --> 00:21:29,412 Onde est� o FBI? Por que ningu�m est� fazendo nada? 353 00:21:29,579 --> 00:21:32,123 Eles est�o bem aqui. Operando �s claras. 354 00:21:32,291 --> 00:21:33,958 Era bem chocante. 355 00:21:34,126 --> 00:21:36,419 E est�vamos monitorando aquilo, est�vamos documentando tudo, 356 00:21:36,670 --> 00:21:39,463 e talvez j� tiv�ssemos material suficiente para lev�-los � julgamento 357 00:21:39,715 --> 00:21:44,593 e a coisa era t�o segura que pudemos colocar escuta dentro do local. 358 00:21:44,720 --> 00:21:46,846 Instalamos a escuta e funcionou muito bem. 359 00:21:47,014 --> 00:21:49,223 Estava tudo muito bem. Na manh� seguinte, 360 00:21:49,391 --> 00:21:52,310 uma das primeiras conversas que monitoramos foi sobre um grande trabalho 361 00:21:52,477 --> 00:21:55,271 que a pol�cia estadual de Massassuchet cobrou ped�gio para ser feito. 362 00:21:55,397 --> 00:21:58,316 N�s sab�amos exatamente onde o show iria acontecer. 363 00:21:59,568 --> 00:22:03,988 Algu�m protegia eles. Sab�amos o que t�nhamos 364 00:22:04,156 --> 00:22:09,577 e n�o pudemos resolver o caso. Ent�o, uma noite, John Morris do FBI 365 00:22:09,745 --> 00:22:13,205 encontrou um detetive de Boston numa festa de despedida de solteiro. 366 00:22:13,415 --> 00:22:15,666 Ele estava t�o b�bado 367 00:22:15,834 --> 00:22:19,462 que contou ao detetive de Boston que disse que "eu sei que voc�s... 368 00:22:19,588 --> 00:22:21,297 est�o trabalhando com a pol�cia estadual numa escuta, 369 00:22:21,423 --> 00:22:25,634 colocado na Rua Lancaster. E os caras maus sabem sobre isso." 370 00:22:25,844 --> 00:22:27,303 Eu n�o pude acreditar. 371 00:22:27,471 --> 00:22:30,264 Como algu�m fora do nosso grupo poderia saber? 372 00:22:30,432 --> 00:22:32,433 N�o fazia sentido. 373 00:22:36,605 --> 00:22:39,648 O relacionamento de James Whitey Bulger com o FBI 374 00:22:39,775 --> 00:22:42,360 ser� o foco do testemunho desta manh�. 375 00:22:42,569 --> 00:22:47,114 O ex-supervisor do FBI John Morris � aguardado para dar seu depoimento. 376 00:22:47,240 --> 00:22:50,910 Foi o chefe do setor do FBI investigando organiza��es criminosas nos anos 70 e 80, 377 00:22:51,078 --> 00:22:54,038 supervisionando o ex-agente, John Connolly. 378 00:22:54,206 --> 00:22:57,416 Morris alega que ele e John Connolly protegeram James Bulger 379 00:22:57,584 --> 00:23:00,795 para n�o ser indiciado. Al�m de ouvir Morris 380 00:23:00,962 --> 00:23:04,006 testemunhando hoje, o promotor pretende discutir 381 00:23:04,174 --> 00:23:08,928 arquivo de 700 p�ginas que James Bulger afirmar ser informante do FBI. 382 00:23:11,807 --> 00:23:16,310 Para entender a hist�ria de Bulger, voc� precisa mesmo compreender 383 00:23:16,478 --> 00:23:20,981 como o FBI e o alto escal�o introduziu o programa de informantes 384 00:23:21,274 --> 00:23:24,318 para destruir a m�fia italiana. 385 00:23:24,444 --> 00:23:29,698 Come�a antes mesmo do programa existir quando Joe Velachi testemunhou 386 00:23:29,950 --> 00:23:34,203 para um comit� do Congresso, em 1963. 387 00:23:34,413 --> 00:23:38,374 Este testemunho foi arquitetado por Robert Kennedy, 388 00:23:38,625 --> 00:23:41,627 Procurador Geral Robert Kennedy, e foi muito bomb�stico. 389 00:23:42,879 --> 00:23:44,922 Velachi compareceu e ele descreveu 390 00:23:45,132 --> 00:23:48,717 a hierarquia das 5 fam�lias de New York, 391 00:23:48,927 --> 00:23:51,929 e ele descreveu como � a cerim�nia de inicia��o. 392 00:23:52,097 --> 00:23:54,723 Qual � o nome desta organiza��o? 393 00:23:54,891 --> 00:23:57,226 "Cosa nostra," em italiano. 394 00:23:57,394 --> 00:23:59,728 "Cosa nostra" em italiano. 395 00:23:59,896 --> 00:24:05,151 "Coisa nossa"... e "nossa fam�lia", em ingl�s. 396 00:24:05,318 --> 00:24:09,280 � a primeira vez que um cara da m�fia estava falando 397 00:24:09,406 --> 00:24:12,658 com transmiss�o pela televis�o, e isso foi muito bom, 398 00:24:12,826 --> 00:24:15,828 e roubou a cena de Hoover. Porque Hoover tinha, 399 00:24:15,954 --> 00:24:19,582 negado a exist�ncia da m�fia por d�cadas. 400 00:24:19,749 --> 00:24:23,669 Agora Hoover tinha um problema. Ele precisava recuperar o tempo perdido. 401 00:24:23,795 --> 00:24:26,172 Precisava sair �s ruas e conseguir informantes 402 00:24:26,339 --> 00:24:29,508 dram�ticos e bomb�sticos como Joe Velachi. 403 00:24:29,759 --> 00:24:32,011 Todos precisamos ficar preocupados com uma coisa: 404 00:24:32,262 --> 00:24:35,723 a erradica��o do crime. O Bureau de Investiga��o Federal 405 00:24:35,891 --> 00:24:38,893 est� mais pr�ximo de voc� do que o telefone mais perto. 406 00:24:39,102 --> 00:24:42,313 Isso � em fun��o da sua prote��o para todos os assuntos desta jurisdi��o. 407 00:24:42,481 --> 00:24:44,315 Isso pertence a voc�. 408 00:24:44,483 --> 00:24:49,069 A c�pula do programa de informante conseguiu algum poder... 409 00:24:49,237 --> 00:24:50,821 para homens como John Connolly. 410 00:24:50,989 --> 00:24:54,074 Por que como conseguiria homens como Velachi? 411 00:24:54,284 --> 00:24:58,000 Voc� precisar� de gente do FBI que anda e fala, que tem conversa macia, 412 00:24:56,745 --> 00:25:02,625 que seja capaz de entrar no submundo e fazer acordo com essas pessoas. 413 00:25:02,834 --> 00:25:05,544 Poder e influ�ncia de um agente arrogante 414 00:25:05,795 --> 00:25:07,588 que tenha uma hierarquia forte de cima para baixo. 415 00:25:09,424 --> 00:25:13,886 O assunto central da nossa discuss�o de hoje � como lidar com um informante. 416 00:25:14,012 --> 00:25:18,807 Hoje comigo, est� John Connolly, um veterano com mais de 15 anos de FBI. 417 00:25:18,892 --> 00:25:23,187 Como voc� desenvolve o recrutamento de uma pessoa, 418 00:25:23,396 --> 00:25:26,023 ou escolhe um informante para o FBI? 419 00:25:26,191 --> 00:25:29,735 No caso de pessoas ligadas ao crime organizado, 420 00:25:29,903 --> 00:25:32,696 provavelmente n�o se escolheria um chefe, por exemplo. 421 00:25:32,864 --> 00:25:39,370 Voc� almeja algu�m que talvez tem um n�vel de atividade criminosa intenso 422 00:25:39,538 --> 00:25:42,706 mas n�o necessariamente que esteja envolvido. 423 00:25:42,874 --> 00:25:46,335 Quando John Connolly era um garoto, ele vivia em Southie, 424 00:25:46,503 --> 00:25:50,464 no mesmo projeto habitacional que Bulger vivia. Ele tinha pavor de Whitey, 425 00:25:50,632 --> 00:25:53,342 que era um adolescente criminoso que tinha um marcante cabelo grisalho, 426 00:25:53,510 --> 00:25:57,221 e tremenda pose de gal� de Hollywood. John Connolly teve um passado 427 00:25:57,472 --> 00:26:00,683 de filho de Southie, uma liga��o com a fam�lia de Bulger, 428 00:26:00,850 --> 00:26:04,645 que ele conseguiu fazer e manter e por isso mesmo era conhecido por 429 00:26:04,813 --> 00:26:07,773 ter uma alian�a maldita com Whitey Bulger. 430 00:26:07,941 --> 00:26:11,235 Lembre-se, esses era os nossos assuntos mais importantes que t�nhamos, 431 00:26:11,403 --> 00:26:13,904 informantes. Isso quer dizer que eles s�o as pe�as importantes do jogo. 432 00:26:14,155 --> 00:26:16,240 Voc� ser� amig�vel com eles, voc� ter� simpatia por eles, 433 00:26:16,408 --> 00:26:20,411 Mas jamais pode esquecer para quem voc� trabalha. 434 00:26:35,260 --> 00:26:36,302 Alo. 435 00:26:36,469 --> 00:26:37,803 � o Sr. Bulger no telefone. 436 00:26:37,971 --> 00:26:39,346 Tudo bem, pode passar a liga��o. 437 00:26:39,514 --> 00:26:40,681 Claro. 438 00:26:40,849 --> 00:26:43,267 Obrigado por ligar. Existem algumas coisas que gostaria 439 00:26:43,435 --> 00:26:45,728 - de lhe perguntar. - Claro. 440 00:26:45,854 --> 00:26:51,817 A primeira � que voc� me disse no primeiro dia que conheci voc�, 441 00:26:51,943 --> 00:26:53,986 que voc� nunca tinha sido um informante. 442 00:26:54,154 --> 00:26:55,070 Correto. 443 00:26:55,196 --> 00:26:58,240 Isso significa que voc� nunca foi um informante durante toda a sua vida? 444 00:26:58,408 --> 00:27:02,494 Nunca. Na adolesc�ncia, fiz muitas apostas com o pessoal das delegacias, 445 00:27:02,746 --> 00:27:07,124 e eu jamais entreguei alguma coisa. Como ladr�o de bancos, quando era preso, 446 00:27:07,292 --> 00:27:10,461 assumi a culpa em troca da liberdade da minha namorada que estava comigo, 447 00:27:10,629 --> 00:27:13,797 fui condenado a 20 anos de pris�o. 448 00:27:13,965 --> 00:27:19,303 Na pris�o, fazia parte de um grupo de um plano de fuga. O plano deu errado, 449 00:27:19,554 --> 00:27:22,431 e um dos caras entregou o meu nome. Disse para os tiras que n�o sabia 450 00:27:22,599 --> 00:27:27,102 do que estavam falando. Fiquei meses na solit�ria, nu e com tudo mais. 451 00:27:27,270 --> 00:27:29,521 Foi um per�odo muito dif�cil. Depois de 4 meses, 452 00:27:29,689 --> 00:27:32,941 de puni��o, eles me mandaram para Alcatraz. Essa � a hist�ria. 453 00:27:33,109 --> 00:27:38,405 Eu nunca, jamais, entreguei nada. E com o FBI de Boston, sem chance! 454 00:27:38,573 --> 00:27:42,660 Conheci John Connolly. Era um cara bem malicioso. Irland�s cat�lico como eu. 455 00:27:42,827 --> 00:27:46,872 Sabe a amizade tipo: "Se souber de alguma coisa, pago bem pela informa��o, 456 00:27:47,040 --> 00:27:49,958 E vou passar para os chef�es." E eu disse para ele: "Tudo bem, John." 457 00:27:50,126 --> 00:27:53,128 Disse: "At� mais. Se puder me falar, eu agrade�o." 458 00:27:53,380 --> 00:27:54,922 Foi assim que a coisa come�ou. 459 00:27:56,633 --> 00:28:00,052 N�o � uma t�pica carreira criminosa. 460 00:28:00,428 --> 00:28:04,390 James Bulger sabe que seguindo a estrat�gia... 461 00:28:04,516 --> 00:28:07,226 que ele nos indicou para fazer, 462 00:28:07,435 --> 00:28:10,521 ele ser� condenado e vai morrer 463 00:28:10,730 --> 00:28:12,731 atr�s dos muros de uma pris�o. 464 00:28:13,066 --> 00:28:17,027 Mas para Jim isso n�o importa, ele est� no final da vida. 465 00:28:17,195 --> 00:28:19,488 Ele n�o sabe se estar� vivo no final do julgamento, 466 00:28:19,656 --> 00:28:21,657 pouco importa se acabar no final do ano. 467 00:28:21,825 --> 00:28:27,705 Para ele seria sua �ltima oportunidade para contar �s pessoas 468 00:28:27,872 --> 00:28:32,251 que nunca foi um informante, que o governo federal... 469 00:28:32,460 --> 00:28:37,381 � muito mais corrupto em termos de for�a tarefa do que as pessoas imaginam, 470 00:28:37,549 --> 00:28:41,969 mesmo o que foi feito para lev�-lo a julgamento, � muito corrupto, 471 00:28:42,137 --> 00:28:44,513 e ele quer que as pessoas saibam disso. 472 00:28:44,764 --> 00:28:46,932 Existem muitas coisas que precisamos descartar. 473 00:28:47,100 --> 00:28:50,644 O fato de Jim n�o ser um informante. O pensamento das pessoas da cidade... 474 00:28:50,854 --> 00:28:53,439 � que ele foi mesmo um informante. Todos comentam sobre isso, 475 00:28:53,606 --> 00:28:54,940 e livros foram escritos sobre esse assunto. 476 00:28:55,150 --> 00:28:56,817 At� chegar na realidade de todas as coisas... 477 00:28:56,985 --> 00:29:00,112 analisar e conseguir fazer sua pr�pria avalia��o, 478 00:29:00,280 --> 00:29:03,574 voc� n�o pode ter opini�o formada. Ao me envolver neste caso, 479 00:29:03,825 --> 00:29:06,577 eu tive a oportunidade que acho que ningu�m teve, 480 00:29:06,745 --> 00:29:10,205 de analisar os arquivos que o governo tinha... 481 00:29:10,457 --> 00:29:13,834 indicado que mostrava que ele era informante. Achei que existissem coisas... 482 00:29:14,043 --> 00:29:16,003 sobre o arquivo que era muito suspeito, 483 00:29:16,129 --> 00:29:19,757 que eu queria analisar muito bem. Eu me reuni com Daryl, 484 00:29:19,924 --> 00:29:22,217 e pedi a ela para fazer uma avalia��o independente, 485 00:29:22,385 --> 00:29:24,762 e que apontasse ou n�o a possibilidade haver legitimidade nos arquivos. 486 00:29:24,929 --> 00:29:27,473 Claro que estava ansiosa para come�ar o projeto e ver o que poderia encontrar, 487 00:29:27,640 --> 00:29:30,768 mas tamb�m estava c�tica, isto �, somente analisando o arquivo 488 00:29:30,935 --> 00:29:32,603 quando ele me foi entregue, eu pensei como isso poderia... 489 00:29:32,729 --> 00:29:35,939 ser fict�cio? S�o 700 p�ginas e parece 490 00:29:36,065 --> 00:29:39,276 muito oficial, e indica que pode ser muito s�lido. 491 00:29:39,486 --> 00:29:44,072 Mas, aos poucos, fui encontrando muita coisa repetida. Muito estranho. 492 00:29:44,240 --> 00:29:48,368 O que eu fiz foi criar uma tabula��o de cada p�gina que encontrei 493 00:29:48,578 --> 00:29:51,872 fontes de informa��es alternativas. Aprendemos que John Connolly 494 00:29:52,081 --> 00:29:56,001 foi inserindo dados de pequenos furtos. Connolly pegou informa��o espec�fica 495 00:29:56,169 --> 00:29:58,670 dessas fontes, e colocou tudo no arquivo do Sr. Bulger. 496 00:29:58,880 --> 00:30:00,672 V�rias dessas fontes, foram geradas por escutas, 497 00:30:00,840 --> 00:30:04,468 vieram de chamadas telef�nicas, artigos, informa��es p�blicas, 498 00:30:04,677 --> 00:30:07,513 memorandos do FBl. E a maioria das informa��es 499 00:30:07,680 --> 00:30:10,474 tem origem em outros arquivos de informante. Um arquivo do alto escal�o 500 00:30:10,683 --> 00:30:13,977 deve ter sido preenchido de forma singular, com informa��es �nicas 501 00:30:14,145 --> 00:30:17,105 para que pudesse orientar a promotoria. E somente com base nesses padr�es 502 00:30:17,273 --> 00:30:20,150 foi que encontrei as outras fontes alternativas de informa��o, 503 00:30:20,318 --> 00:30:23,904 isso n�o � consistente com quem fornece informa��es sigilosas. 504 00:30:24,072 --> 00:30:28,450 Como a primeira p�gina deste arquivo de 29 de maio de 1981. 505 00:30:29,994 --> 00:30:33,956 A informa��o aponta que "1554 adverte que a m�fia ensandeceu um cara 506 00:30:34,123 --> 00:30:36,542 v�rias semanas atr�s. Ele est� no porta-malas de um carro." 507 00:30:36,709 --> 00:30:38,752 N�o esclarece quem ensandeuceu o cara, 508 00:30:38,920 --> 00:30:40,295 n�o detalha quem � o cara que ficou maluco, 509 00:30:40,463 --> 00:30:42,881 n�o aponta qual carro, a informa��o n�o tem sustenta��o alguma 510 00:30:43,132 --> 00:30:46,093 e isso, pode ser observado no arquivo inteiro. 511 00:30:46,261 --> 00:30:50,848 Se verificar a �ltima p�gina do dia 8 de junho do mesmo ano, 512 00:30:51,015 --> 00:30:55,018 � evidenciado o mesmo tipo de informa��o. "1554 adverte que soube 513 00:30:55,186 --> 00:30:57,521 que o pessoal bem vestido ensandeceram um cara h� v�rias semanas atr�s, 514 00:30:57,689 --> 00:31:01,400 e deixaram o cara no porta-malas." Isso � vago, n�o existem detalhes, 515 00:31:01,651 --> 00:31:03,402 e � apontado duas vezes nesse arquivo. 516 00:31:05,321 --> 00:31:11,201 N�o � usual ver relat�rios no arquivo de um informante... 517 00:31:11,369 --> 00:31:14,746 que � similar a outro relat�rio num arquivo de um outro informante. 518 00:31:14,914 --> 00:31:20,002 Se ocorre um crime, a for�a tarefa analisa seus informantes. 519 00:31:20,169 --> 00:31:23,964 Ele possuem v�rios relat�rios de diversos informantes... 520 00:31:24,132 --> 00:31:25,507 sobre a mesma atividade criminosa. 521 00:31:25,675 --> 00:31:29,761 � isso, exatamente, o que Connolly estava fazendo com Bulger. 522 00:31:29,929 --> 00:31:33,265 O governo federal est� t�o desesperado com esse julgamento 523 00:31:33,474 --> 00:31:36,226 para tentar convencer as pessoas de que ele era um informante. 524 00:31:36,436 --> 00:31:41,773 Porque James Bulger tinha uma grande e influente reputa��o, 525 00:31:41,941 --> 00:31:46,028 que seu nome � muito valioso para o Departamento de Justi�a. 526 00:31:46,195 --> 00:31:49,698 Eles precisaram dar algumas garantias para atingir a m�fia. 527 00:31:49,866 --> 00:31:52,993 Ele precisavam fazer alguma coisa para justificar suas a��es... 528 00:31:53,161 --> 00:31:54,828 perante as liberdades individuais dos cidad�os. 529 00:31:55,038 --> 00:31:58,040 Ningu�m ir� checar e ver se a informa��o foi analisada. 530 00:31:58,166 --> 00:32:01,084 Ningu�m determinar� se foi feito por um agente que trabalha nas ruas. 531 00:32:01,210 --> 00:32:03,253 Ningu�m ir� definir se � verdadeira ou n�o. 532 00:32:03,504 --> 00:32:06,423 N�o � muito simples para um magistrado endossar uma causa prov�vel. 533 00:32:06,591 --> 00:32:09,801 E existem muitos exemplos neste caso... 534 00:32:10,011 --> 00:32:14,181 de onde eles tiraram o nome de James Bulger e o usaram como mercadoria. 535 00:32:14,974 --> 00:32:19,811 � uma afirma��o absurda que ele n�o era um informante do FBI. 536 00:32:20,021 --> 00:32:24,608 Na verdade, ele usou o FBI, e eles o usaram. 537 00:32:24,776 --> 00:32:29,780 Muito francamente, tudo isso significa que se ele... 538 00:32:29,948 --> 00:32:32,783 pode ser qualificado de assassino, tamb�m pode ser chamado 539 00:32:32,951 --> 00:32:36,495 de criminoso, e obviamente ele pode ser chamado de traficante de drogas, 540 00:32:36,663 --> 00:32:38,705 mas ele n�o quer ser qualificado como um informante. 541 00:32:38,915 --> 00:32:43,502 Porque de onde ele vem, de Southie, essa � a pior coisas que se pode ser. 542 00:32:43,670 --> 00:32:46,004 Voc� pode ser um bandido, voc� pode ser um assassino, 543 00:32:46,214 --> 00:32:50,258 mas o pior � ser informante. Foi isso que ele meteu na... 544 00:32:50,426 --> 00:32:55,055 cabe�a doentia e � isso no que ele acredita. 545 00:32:55,640 --> 00:32:59,351 Sendo bem honesto, o fato de existir um arquivo de 700 p�ginas, 546 00:32:59,560 --> 00:33:05,190 Um arquivo muito grande. Bulger teve esse relacionamento por 15 ou 20 anos. 547 00:33:08,152 --> 00:33:11,822 Enquanto eles diziam que tinham um extenso arquivo do FBI, 548 00:33:12,073 --> 00:33:14,616 por quanto tempo ele alegam que ele foi informante do FBI? 549 00:33:15,994 --> 00:33:17,119 Quase 20 anos. 550 00:33:17,286 --> 00:33:19,955 Certo. Tenho uma larga experi�ncia 551 00:33:20,164 --> 00:33:21,832 com muitos arquivos de informantes, 552 00:33:22,000 --> 00:33:27,629 e um arquivo de informante para o alto escal�o jamais ter� 700 p�ginas. 553 00:33:27,839 --> 00:33:30,382 Normalmente, qual o tamanho de arquivo desse tipo? 554 00:33:30,550 --> 00:33:32,551 Por 20 anos? 555 00:33:32,844 --> 00:33:37,889 Alguma coisa entre 60 mil... 556 00:33:37,974 --> 00:33:43,145 55 mil, sabe at� 300 mil. 557 00:33:44,230 --> 00:33:46,565 O problema do alto escal�o com o programa de informantes, 558 00:33:46,733 --> 00:33:49,067 n�o � exclusividade do caso Bulger, 559 00:33:49,235 --> 00:33:51,319 e muitas pessoas est�o morrendo por causa disso. 560 00:33:51,446 --> 00:33:55,782 Eu processei o governo pelo Ato de Liberdade de Informa��o, 561 00:33:55,992 --> 00:33:57,993 e consegui acesso a muitos arquivos, 562 00:33:58,202 --> 00:34:01,747 55 mil p�ginas de arquivos somente dos informantes do alto escal�o, 563 00:34:01,914 --> 00:34:05,959 Gregory Scarpa, um informante graduado do FBI em Nova York. 564 00:34:06,127 --> 00:34:09,629 Essa regra foi introduzida para processar a fam�lia Colombo. 565 00:34:09,797 --> 00:34:12,591 Mas ao mesmo tempo, ele estava solto e matando 566 00:34:12,759 --> 00:34:16,053 seus rivais, cometendo assassinatos, e muitas mortes. 567 00:34:16,220 --> 00:34:18,430 No julgamento disseram que foram mais de 50 pessoas. 568 00:34:20,016 --> 00:34:22,768 N�o sei se jamais voc� viu, ou n�o, um arquivo verdadeiro de informante. 569 00:34:22,977 --> 00:34:25,520 - N�o vi. Isso parece s�rio. - Porque acho que n�o tenha visto. 570 00:34:25,646 --> 00:34:28,190 Veja, voc� n�o tem isso no seu, certo? 571 00:34:28,357 --> 00:34:32,277 Estes s�o importantes e mostram quem foram, 572 00:34:32,487 --> 00:34:33,820 e quem autorizou. 573 00:34:33,946 --> 00:34:35,614 � uma quantidade de assinaturas inacredit�veis. 574 00:34:35,740 --> 00:34:36,698 Exatamente. 575 00:34:36,824 --> 00:34:38,950 Isso significa que todos viram e endossaram. 576 00:34:39,118 --> 00:34:43,246 Sim, com certeza. E veja at� onde foram com isso. 577 00:34:43,331 --> 00:34:46,333 Kelly, Deloach, est�o aqui em cima, e est�o acima de... 578 00:34:46,501 --> 00:34:48,335 Hoover. 579 00:34:48,461 --> 00:34:52,089 Eles deveriam analisar a informa��o que ele forneceu. 580 00:34:52,256 --> 00:34:57,219 Ele estava dando a informa��o e o FBI fazia o pr�prio sum�rio. 581 00:34:57,386 --> 00:35:00,055 Aqui. "Este informante n�o forneceu qualquer informa��o 582 00:35:00,139 --> 00:35:02,891 conhecidamente falsa." Voc� tem qualquer outra dessa no seu arquivo? 583 00:35:03,017 --> 00:35:04,309 N�o esse tipo de coisa. 584 00:35:04,477 --> 00:35:08,688 E tem um total de 1.147 p�ginas. 585 00:35:08,856 --> 00:35:11,149 E essa � s� a primeira parte. 586 00:35:11,400 --> 00:35:14,402 Temos mais 55 chegando, 587 00:35:14,612 --> 00:35:16,238 55 mil chegando. 588 00:35:17,907 --> 00:35:21,743 Lembra do dia quando Hank e eu estivemos com voc� e lhe mostramos 589 00:35:21,953 --> 00:35:25,997 o arquivo de informante que John Connolly mantinha guardado? 590 00:35:26,124 --> 00:35:27,082 Sim. 591 00:35:27,208 --> 00:35:29,417 Lembra da sua rea��o vendo aquilo? 592 00:35:29,585 --> 00:35:33,672 Eu fiquei chocado. Fiquei furioso. N�o pude acreditar naquilo, 593 00:35:33,840 --> 00:35:37,634 considero o pior julgamento que j� tive na minha vida. 594 00:35:37,802 --> 00:35:41,346 N�o pude acreditar que algu�m pode, se quer, sonhado com isso. 595 00:35:41,514 --> 00:35:43,181 Nunca soube que existisse. 596 00:35:43,349 --> 00:35:46,476 Voc� reconhece a informa��o que o arquivo continha 597 00:35:46,644 --> 00:35:49,146 como qualquer coisa que tenha conversado com John Connolly? 598 00:35:49,313 --> 00:35:52,399 N�o. Fiz perguntas e obtive respostas. 599 00:35:52,567 --> 00:35:55,694 Eu era o cara que dava as diretrizes, eles nunca me controlaram. 600 00:35:55,862 --> 00:35:58,029 Quais s�o as coisas que eles dariam para voc� 601 00:35:58,197 --> 00:35:59,531 como se fossem dicas? 602 00:35:59,699 --> 00:36:03,493 A coisa que eles mais precisavam, em primeiro lugar, eram as escutas. 603 00:36:03,703 --> 00:36:06,705 E depois, vigil�ncia fotogr�fica, pesquisas... 604 00:36:06,873 --> 00:36:09,082 quando eles come�aram, quando os indiciamentos come�aram, 605 00:36:09,250 --> 00:36:11,918 os caras tiveram uma chance de escapar. 606 00:36:12,044 --> 00:36:15,172 Se n�o estivesse fornecendo informa��o para essas pessoas... 607 00:36:15,339 --> 00:36:18,508 por que eles ainda lhe fornecendo para voc� todas essas informa��es? 608 00:36:18,676 --> 00:36:22,345 Por dinheiro. Dinheiro � o denominador comum. 609 00:36:22,597 --> 00:36:24,973 � a maneira de se fazer neg�cios. Acontece sempre, 610 00:36:25,141 --> 00:36:26,808 e nunc vai acabar. 611 00:36:26,976 --> 00:36:29,853 Eu me lembro que uma vez, voc� me disse num Natal 612 00:36:29,979 --> 00:36:32,355 - � para as crian�as e para os tiras. - Correto. 613 00:36:32,565 --> 00:36:36,902 Para quantas pessoas voc� pagou no per�odo do final do ano? 614 00:36:37,069 --> 00:36:40,238 Eu cuidei de todos que eu conhecia no per�odo do Natal. 615 00:36:40,448 --> 00:36:44,743 Colocava dinheiro em envelopes para diferentes policiais. Eu tinha contatos 616 00:36:44,994 --> 00:36:48,872 na Pol�cia Rodovi�ria, na Pol�cia de Boston, na ATF, 617 00:36:49,040 --> 00:36:52,250 e tamb�m no FBI. Existiam muitas pessoas como John Connolly, mas n�o vou dizer 618 00:36:52,418 --> 00:36:56,046 dizer quem eram. Eu nunca digo os nomes, sabe. 619 00:36:56,214 --> 00:36:57,797 Mas eu cuidei de todos. 620 00:36:57,965 --> 00:36:59,549 Era dinheiro vivo? 621 00:36:59,717 --> 00:37:03,428 Sempre em dinheiro. Eu nunca dava dinheiro solto, 622 00:37:03,596 --> 00:37:04,930 sempre colocava em envelopes. 623 00:37:05,097 --> 00:37:08,308 Isso facilitava para eles aceitar, sabe? 624 00:37:08,476 --> 00:37:12,145 Ou eu colocava o dinheiro em caixas, quando o volume era muito grande. 625 00:37:12,313 --> 00:37:17,400 Qual foi o maior valor que pagou para uma pessoa do FBI, ou um agente do FBI? 626 00:37:17,568 --> 00:37:20,070 - Numa �nica vez? - Sim. 627 00:37:20,238 --> 00:37:23,448 N�o sei, talvez 25 mil, 50 mil. 628 00:37:25,034 --> 00:37:28,411 Qualquer um pode ser subornado. As pessoas que pensam que... 629 00:37:28,579 --> 00:37:31,831 o FBI est� acima disso... 630 00:37:32,583 --> 00:37:37,254 Eles s�o pessoas normais. Vestem suas cal�as como qualquer um. 631 00:37:37,463 --> 00:37:42,342 S�o pessoas normais, exceto por terem um distintivo de "Agente Especial", sabe? 632 00:37:42,551 --> 00:37:45,971 Eles n�o t�m nada de especial. Eles s�o pessoas normais. 633 00:37:46,138 --> 00:37:49,724 Se descobre as fraquezas, o que precisam ou se descobre se eles t�m um problema, 634 00:37:49,892 --> 00:37:53,186 e resolve o problema para eles, ent�o voc� pode suborn�-los. 635 00:37:53,354 --> 00:37:56,314 Talvez gostem de dinheiro, talvez gostem de vinho, talvez gostem de j�ias, 636 00:37:56,482 --> 00:37:58,358 sabe, viagens, n�o importa o que. 637 00:37:58,484 --> 00:38:01,069 Sempre existe uma maneira de subornar algu�m. 638 00:38:01,237 --> 00:38:05,240 Em situa��es rel�mpagos e algumas vezes durante longas investiga��es, 639 00:38:05,449 --> 00:38:07,951 o desacreditado ex-supervisor do FBI, John Morris... 640 00:38:08,119 --> 00:38:10,829 admitiu ter recebido milhares de d�lares de Bulger. 641 00:38:10,997 --> 00:38:14,916 Sr. Morris, j� pagou ao informante do FBI, o Sr. Bulger, n�o fez? 642 00:38:15,084 --> 00:38:19,170 N�o � correto. Ele me deu dinheiro mas n�o era pagamento de informa��es. 643 00:38:19,338 --> 00:38:20,547 - Ele lhe deu dinheiro? - Sim. 644 00:38:20,673 --> 00:38:21,798 Ele lhe deu presentes? - Sim. 645 00:38:21,966 --> 00:38:23,883 Recebeu uma caixa de vinho, n�o � mesmo, do Sr. Connolly 646 00:38:24,051 --> 00:38:25,844 - no por�o do pr�dio federal? - Correto. 647 00:38:26,012 --> 00:38:28,555 - Voc� jogou a caixa fora? - N�o, eu a guardei. 648 00:38:32,476 --> 00:38:35,353 Sabe, examinando hoje em dia, n�o est� muito claro, 649 00:38:35,479 --> 00:38:39,607 analisar a situa��o pela perspectiva de agentes do FBI corruptos... 650 00:38:39,775 --> 00:38:45,155 como John Morris, um supervisor. Sabe, com esse tipo de moral... 651 00:38:47,033 --> 00:38:48,533 Em outras palavras, ele era um covarde ordin�rio. 652 00:38:48,701 --> 00:38:53,913 E voc� v� ele, voc� v� Connolly tirando vantagem da fraqueza dele, 653 00:38:54,081 --> 00:38:56,833 para introduzi-lo no grupo. 654 00:38:57,001 --> 00:38:58,960 Quando constata isso, percebe o que era permitido. 655 00:38:59,128 --> 00:39:02,422 Portanto, a verdadeira hist�ria aqui � que o nosso governo 656 00:39:02,590 --> 00:39:07,218 permitiu que assassinos ficassem soltos pela cidade, sabe? 657 00:39:07,386 --> 00:39:09,512 Bulger costumava acordar no sul de Boston, 658 00:39:09,638 --> 00:39:11,514 e do sul de Boston olhava para o outro lado... 659 00:39:11,682 --> 00:39:14,851 e dizia: "Esta cidade � minha." E era mesmo. 660 00:39:15,019 --> 00:39:18,396 A cidade era dele porque, porque permitiram que ele transformasse 661 00:39:18,564 --> 00:39:23,026 o Bureau Federal de Investiga��o no Bureau Bulger de Investiga��o. 662 00:39:23,194 --> 00:39:27,364 Ele colocou os seus tent�culos dentro do Bureau o o transformou em algo 663 00:39:27,490 --> 00:39:30,325 que trabalhasse para ele. Isso porque eles todos estavam 664 00:39:30,493 --> 00:39:35,955 malucos para pegar a m�fia, e permitiram que o Chef�o Irland�s 665 00:39:36,082 --> 00:39:37,582 fizesse o que bem entendesse por aqui. 666 00:39:37,750 --> 00:39:40,877 E ele era muito mais perigoso que os italianos. 667 00:39:45,633 --> 00:39:48,468 O que precisamos fazer foi entrar um pouco e falar um pouco 668 00:39:48,594 --> 00:39:51,930 como o FBI funciona, as regras que certas pessoas faziam 669 00:39:52,098 --> 00:39:57,800 como o Sr. Connolly e o Sr. Morris. Quanto mais pudermos fazer voc� entender 670 00:39:57,801 --> 00:40:01,755 o meu ponto de vista � melhor porque acreditamos quer bem mais poss�vel... 671 00:40:01,756 --> 00:40:03,403 ilustrar com bastante realidade o esfor�o que voc� fez, 672 00:40:03,404 --> 00:40:05,318 para ele poderem ver o lado bom da justi�a. 673 00:40:05,486 --> 00:40:08,530 Voc� identificou um problema, tentou fazer alguma coisa para salvar vidas, 674 00:40:08,697 --> 00:40:11,157 e porque estava seguindo a agenda que definiram, 675 00:40:11,242 --> 00:40:13,368 - eles eliminaram voc�. - Posso ser sincero com voc�? 676 00:40:13,536 --> 00:40:15,412 Acho que tudo foi um golpe. 677 00:40:15,579 --> 00:40:18,915 Acho que em algum ponto perderam contato com a realidade, 678 00:40:19,041 --> 00:40:26,423 com o sucesso que tiveram com o Bulger, ao ponto que ele confirmou a coisa toda, 679 00:40:26,590 --> 00:40:31,344 teve que transform�-lo em informante 680 00:40:31,554 --> 00:40:33,680 para dar a eles todas as informa��es. 681 00:40:33,848 --> 00:40:36,110 - Esse � o mito. - Isso � o mito. 682 00:40:37,059 --> 00:40:40,770 Tive uma carreira fascinante. Trabalhei com crimes organizados, 683 00:40:40,938 --> 00:40:44,858 trabalhei com fugitivos. No Mississippi, tive que trabalhar com 684 00:40:45,025 --> 00:40:46,985 a Ku Klux Klan, e bombas. 685 00:40:47,153 --> 00:40:50,738 E acabamos com as bombas no Mississippi. 686 00:40:50,906 --> 00:40:53,408 Depois eu fui transferido para Memphis. 687 00:40:54,535 --> 00:40:57,287 Martin Luther King foi para Memphis e me disseram 688 00:40:57,455 --> 00:40:59,330 que tinham atirado em King. 689 00:41:00,749 --> 00:41:03,376 Encontramos a arma e preservamos as impress�es digitais 690 00:41:03,502 --> 00:41:07,672 e identificamos James Earl Ray, e conseguimos prend�-lo em Londres. 691 00:41:07,882 --> 00:41:12,427 Em Miami, trabalhamos num caso chamado ABSCAM. 692 00:41:12,553 --> 00:41:17,140 ABSCAM se tornou um dos maiores casos de colarinho branco da Hist�ria. 693 00:41:17,349 --> 00:41:21,019 Prendemos senadores, e um senador rec�m empossado. 694 00:41:21,228 --> 00:41:26,608 Quando voltamos ao quartel general, e o problema de Boston estava em andamento 695 00:41:26,775 --> 00:41:29,486 me disseram que precisavam de algu�m com um tipo de experi�ncia 696 00:41:29,612 --> 00:41:35,074 para ser enviado � Boston. E minha miss�o era descobrir o que estava acontecendo 697 00:41:35,242 --> 00:41:38,786 entre a Pol�cia Estadual de Massassuchet , a Pol�cia de Boston... 698 00:41:38,954 --> 00:41:40,580 a pol�cia local, e o FBI, 699 00:41:40,748 --> 00:41:42,832 e porque n�o estavam operando em conjunto. 700 00:41:43,000 --> 00:41:44,667 Eles tinham problemas territoriais. 701 00:41:44,919 --> 00:41:49,464 A pol�cia estadual acusava o FBI de flertando com criminosos, 702 00:41:49,632 --> 00:41:56,095 porque eles viram Connolly e Morris com Bulger e Flemmi. 703 00:41:56,639 --> 00:42:01,226 Portanto, j� tinham uma opini�o formada de que agentes faziam coisas erradas. 704 00:42:01,393 --> 00:42:03,978 Bem, como se viu depois, eles estavam mesmo. 705 00:42:04,146 --> 00:42:07,148 Mas na ocasi�o eles n�o sabiam, e eu tamb�m n�o sabia. 706 00:42:07,316 --> 00:42:11,027 Eu sai e fui falar com Bulger 707 00:42:11,195 --> 00:42:15,365 fui avaliar ele, uma adequa��o, se voc� preferir. 708 00:42:15,533 --> 00:42:20,578 Cheguei na casa de Bulger, e fui recebido na porta pelo Bulger. 709 00:42:20,746 --> 00:42:21,955 Ele usava um bon�, 710 00:42:22,122 --> 00:42:24,791 usava �culos escuros, e uma camiseta de atleta. 711 00:42:24,959 --> 00:42:28,294 Eu estendi minha m�o, mas ele n�o me cumprimentou, 712 00:42:28,462 --> 00:42:33,841 Tudo bem, sabe. Olhei para minha m�o vazia e o segui. 713 00:42:34,009 --> 00:42:39,931 O lugar era escuro. Fomos para fundo. E eu disse: "Olha, Bulger, 714 00:42:40,182 --> 00:42:43,184 estou aqui para descobrir o que voc� vem fazendo para a gente. 715 00:42:43,352 --> 00:42:45,144 O que voc� est� fazendo pela gente? 716 00:42:45,563 --> 00:42:51,484 E ele ficou bravo. E naquela �poca Connolly estava saindo. 717 00:42:51,819 --> 00:42:54,445 E lembro que deveria ter sido palmo a palmo, um contra um. 718 00:42:54,822 --> 00:43:00,368 Fiquei bem irritado. Analisei a situa��o e ele disse: Oi, Fitzy, como est�?" 719 00:43:00,744 --> 00:43:05,832 E disse para mim mesmo: "Oh, isso n�o parece nada bom." 720 00:43:05,958 --> 00:43:09,294 Depois come�amos a falar sobre ele. 721 00:43:09,461 --> 00:43:11,421 Consegui retomar a conversa. 722 00:43:11,589 --> 00:43:14,674 E o que ele me disse foi que ele n�o era um informante, 723 00:43:14,967 --> 00:43:20,847 que ele tinha seus pr�prios informantes, que ele os pagava, eles n�o pagam a ele, 724 00:43:21,098 --> 00:43:25,226 e que ele era o chefe da gangue, e era assim que comandava a gangue, 725 00:43:25,394 --> 00:43:29,314 e que ele n�o iria testemunhar. Agora, todos esses elementos... 726 00:43:29,481 --> 00:43:33,776 s�o elementos que para mim, posso enquadrar esse cara como informante. 727 00:43:33,944 --> 00:43:36,738 Se voc� � um informante do FBI e voc� � o chefe de uma gangue, 728 00:43:36,905 --> 00:43:39,991 portanto, o FBI d� validade a esta gangue. 729 00:43:40,242 --> 00:43:43,911 Voc� � efetivamente membro da gangue e comanda os passos de uma gangue. 730 00:43:44,079 --> 00:43:46,748 Para mim, isso � um grande problema. 731 00:43:46,915 --> 00:43:50,084 Prenda ele, se a afaste dele. Era justamente isso que iria 732 00:43:50,252 --> 00:43:51,669 dizer aos meus superiores. 733 00:43:51,837 --> 00:43:54,505 A partir daquele ponto, enfrentei bastante resist�ncia. 734 00:43:54,673 --> 00:43:57,216 Mais ou menos me disseram: "Cala a sua boca". 735 00:43:57,384 --> 00:43:58,843 "Voc� n�o tem autoriza��o de falar sobre isso." 736 00:44:02,473 --> 00:44:04,265 Eu era um rep�rter muito jovem, 737 00:44:04,350 --> 00:44:09,145 tinha coberto o maior julgamento da m�fia, em Boston. O maior de todos. 738 00:44:09,313 --> 00:44:13,524 E foi um... O FBI colocou uma escuta no quartel general... 739 00:44:13,692 --> 00:44:15,234 de um cara chamado Jerry Angiulo. 740 00:44:15,402 --> 00:44:17,654 Ele um sub-chefe da m�fia, 741 00:44:17,821 --> 00:44:20,698 e comandava tudo em Boston. Ele e seus irm�os 742 00:44:20,866 --> 00:44:23,951 assim toda a hierarquia foi a julgamento e j� era o oitavo m�s de julgamento. 743 00:44:25,287 --> 00:44:29,415 Existiam muitas evid�ncias de assassinatos e corrup��o, 744 00:44:29,583 --> 00:44:33,586 eles tinham video de Jerry Angiulo comentando sobre assassinatos. 745 00:44:33,754 --> 00:44:37,131 Tamb�m tinham ele falando sobre, "Eu tenho alguns caras 746 00:44:37,299 --> 00:44:39,926 que far�o qualquer coisa para a gente que se chamam Whitey e Stevie, 747 00:44:40,052 --> 00:44:42,637 e eles matam quem a gente pedir." 748 00:44:42,805 --> 00:44:45,390 No final do julgamento, houve uma grande vit�ria 749 00:44:45,557 --> 00:44:48,184 do FBl em Boston. Acabaram com eles... 750 00:44:48,352 --> 00:44:50,978 a fam�lia da New England, dizimando com eles. 751 00:44:51,146 --> 00:44:54,982 Ontem, um j�ri em Boston 752 00:44:55,150 --> 00:44:59,195 julgou 20 acusa��es contra 7 indiv�duos, 753 00:44:59,405 --> 00:45:01,322 incluindo Gennaro Angiulo. 754 00:45:01,490 --> 00:45:04,409 O FBI Boston, eles eram her�is, e John Connolly 755 00:45:04,576 --> 00:45:08,413 estava bem no centro disso tudo, ele era o homem que tinha mais informantes 756 00:45:08,539 --> 00:45:11,249 a maioria de informantes de alto escal�o. 757 00:45:11,834 --> 00:45:14,794 Assim que a m�fia come�ou a ser dizimada, 758 00:45:14,962 --> 00:45:18,506 andando no v�cuo estavam Whitey Bulger e Steve Flemmi. 759 00:45:18,757 --> 00:45:22,427 E estou perguntei ao l�der da for�a tarefa de New England, Jerry O'Sullivan, 760 00:45:22,636 --> 00:45:25,513 por que n�o v�o atr�s de Whitey e Stevie? 761 00:45:25,764 --> 00:45:29,142 J� pegaram a m�fia v�rias vezes, e quanto a esses caras? 762 00:45:29,309 --> 00:45:32,228 A resposta foi: "Oh, bem... eles n�o representam amea�a... 763 00:45:32,396 --> 00:45:36,482 mas a m�fia sim, a m�fia � uma organiza��o internacional, 764 00:45:36,650 --> 00:45:37,775 Whitey � um vadio local. 765 00:45:37,943 --> 00:45:40,027 Aqui na for�a tarefa de crime organizado de New England, 766 00:45:40,195 --> 00:45:41,821 vamos atr�s de gente gra�da." 767 00:45:42,072 --> 00:45:44,991 Bem, Whitey estava se tornando um peixe grande. 768 00:45:51,832 --> 00:45:57,003 Jim Bulger quer explicar ao j�ri porque durante 25 anos... 769 00:45:57,129 --> 00:46:02,258 ele conseguiu ficar no topo da pir�mide da organiza��o criminosa em Boston, 770 00:46:02,426 --> 00:46:05,011 e nunca foi acusado de um crime se quer. 771 00:46:05,179 --> 00:46:10,808 O chefe da for�a tarefa do crime organizado, Jeremiah O'Sullivan, 772 00:46:10,976 --> 00:46:16,397 prometeu a ele que nunca seria julgado por um crime federal, 773 00:46:16,565 --> 00:46:22,111 se em troca, ele fizesse alguma coisa que o governo queria. 774 00:46:23,155 --> 00:46:25,782 E essa coisa n�o era ser um informante, 775 00:46:25,949 --> 00:46:27,617 era uma outra coisa. 776 00:46:27,743 --> 00:46:30,787 N�s nunca revel�vamos essa informa��o, 777 00:46:30,954 --> 00:46:34,457 mas Jim ser� julgado, se Jim tiver apoio. 778 00:46:35,793 --> 00:46:39,003 Eu me encontrei secretamente com um alto oficial... 779 00:46:39,213 --> 00:46:42,965 da for�a tarefa federal, Jerry O'Sullivan, promotor federal. 780 00:46:43,133 --> 00:46:45,384 Ele estava preocupado que algu�m pudesse mat�-lo. 781 00:46:45,552 --> 00:46:48,012 Ele disse que tinha um problema, e que precisava de ajuda. 782 00:46:48,180 --> 00:46:50,640 Eu me senti mal por ele, ent�o eu lhe contei, 783 00:46:50,766 --> 00:46:53,893 Eu disse: "Vou cuidar disso para voc�, mas n�o sou espi�o. 784 00:46:54,102 --> 00:46:56,729 A gente n�o teve esse encontro, vou cuidar disso da minha maneira. 785 00:46:56,897 --> 00:46:58,523 Se concordar com isso, considere a coisa resolvida." 786 00:46:58,690 --> 00:47:01,317 O que O'Sullivan prometeu para voc�? 787 00:47:01,485 --> 00:47:04,195 Ele prometeu que a coisa seria assim. Ele disse: "Olha, Whitey, 788 00:47:04,321 --> 00:47:07,865 eu me sinto mais seguro, porque tenho a sua prote��o e voc� a minha. 789 00:47:08,033 --> 00:47:12,245 Ele disse, que "Qualquer crime federal ou coisa parecida, 790 00:47:12,412 --> 00:47:15,206 n�o se preocupe." Ele disse, Sempre estarei ao seu lado 791 00:47:15,374 --> 00:47:18,835 de agora em diante. Eu protejo voc� e voc� me protege." 792 00:47:19,002 --> 00:47:20,545 E assim a coisa foi feita. 793 00:47:22,422 --> 00:47:28,302 Bulger alega que ele salvou Jeremiah T. O'Sullivan 794 00:47:29,304 --> 00:47:35,226 de um perigo iminente, provavelmente por ter retalhado a m�fia 795 00:47:35,394 --> 00:47:40,231 por Jeremiah O'Sullivan indiciar a m�fia e conseguir condena��es, 796 00:47:40,399 --> 00:47:44,777 e esse foi o acordo que fez pessoalmente com Jeremiah T. O'Sullivan, 797 00:47:44,945 --> 00:47:48,698 e em tronca, ele iria proteger O'Sullivan, 798 00:47:48,866 --> 00:47:54,161 dando a ele uma grande imunidade para os crimes no passado e no futuro. 799 00:47:55,414 --> 00:47:58,958 John Connolly disse que O'Sullivan e Bulger prometeram fidelidade 800 00:47:59,084 --> 00:48:03,170 um ao outro. Foi um acontecimento muito significante, 801 00:48:03,338 --> 00:48:06,799 evento que a prop�sito nunca foi mencionado ou se quer teve alus�o 802 00:48:06,967 --> 00:48:09,760 neste julgamento. O governo n�o queria que isso... 803 00:48:09,970 --> 00:48:13,848 porque havia uma situa��o muito ir�nica... 804 00:48:14,016 --> 00:48:17,602 no escrit�ro do Promotor Federal em Boston, no mesmo escrit�rio... 805 00:48:17,769 --> 00:48:20,855 que hoje est� processando Whitey Bulger, teve algum tipo de... 806 00:48:21,064 --> 00:48:23,065 relacionamento corrupto com Whitey Bulger, 807 00:48:23,233 --> 00:48:25,484 e que eles n�o est�o muito acess�veis sobre isso. 808 00:48:26,778 --> 00:48:32,241 A ideia de que um promotor federal conte a uma pessoa do crime organizado 809 00:48:32,409 --> 00:48:34,952 que ele poderia matar, homens e mulheres, 810 00:48:35,120 --> 00:48:38,998 pobres ou ricos, em Boston, Florida, Oklahoma, 811 00:48:39,082 --> 00:48:44,587 baseado numa promessa pessoal, garantindo sua seguran�a, � um absurdo, 812 00:48:44,755 --> 00:48:50,051 � t�o rid�culo, que n�o podemos usar outras palavras, a n�o ser rid�culo, 813 00:48:50,218 --> 00:48:51,844 e sin�nimos que possam descrever isso. 814 00:48:55,182 --> 00:48:58,267 Hoje chamar�o para depor o ex-n�mero 2... 815 00:48:58,435 --> 00:49:02,563 do escrit�rio do FBI, em Boston, o agente Bob Fitzpatrick. 816 00:49:02,731 --> 00:49:05,149 Fiquei um pouco irritado com o fato que esse caso com um todo 817 00:49:05,317 --> 00:49:09,320 est� prejudicando muitas pessoas que tentei prender, 818 00:49:09,488 --> 00:49:13,574 e a verdade dos fatos � que sistema de justi�a criminal... 819 00:49:13,700 --> 00:49:17,536 basicamente firmou parceria com Bulger, e com Flemmi. 820 00:49:17,704 --> 00:49:21,248 Algumas pessoas do FBI deveriam ser responsabilizadas, 821 00:49:21,416 --> 00:49:25,127 mas algumas pessoas do Departamento de Justi�a tamb�m deveriam ser. 822 00:49:25,212 --> 00:49:28,214 Eu tenho que ir l� e dizer a verdade. 823 00:49:28,382 --> 00:49:31,175 O ex-agente do FBI Robert Fitzpatrick 824 00:49:31,343 --> 00:49:35,304 come�ou no escrit�rio de Boston em 1981, e disse que a atmosfera era muito tensa. 825 00:49:35,472 --> 00:49:38,015 Como assistente do Agente Especial que estava na chefia, Fitzpatrick 826 00:49:38,183 --> 00:49:41,102 analisou o caso de James Bulger como sendo um informante. 827 00:49:41,269 --> 00:49:45,690 Fitzpatrick disse que Bulger surpreendeu que n�o era um informante do FBI, 828 00:49:45,857 --> 00:49:49,860 e que nunca havia pago nada ao FBI para lhe dar informa��es. 829 00:49:49,987 --> 00:49:52,613 Fitzpatrick recomendou definir Bulger como um informante, 830 00:49:52,864 --> 00:49:54,490 mas o quartel-general achava que Bulger era muito valioso 831 00:49:54,658 --> 00:49:58,369 em casos que incriminariam a m�fia. Ap�s v�rias horas de depoimento, 832 00:49:58,537 --> 00:50:01,580 os promotores interrogaram Fitzpatrick de forma muito dura. 833 00:50:01,707 --> 00:50:02,832 Primeira pergunta? 834 00:50:03,000 --> 00:50:05,334 Voc� � um homem que gosta de criar est�rias, n�o � mesmo? 835 00:50:05,377 --> 00:50:06,252 N�o. 836 00:50:06,420 --> 00:50:09,005 Voc� n�o reivindicou, gratuitamente, os cr�ditos por ter preso um chefe da m�fia 837 00:50:09,172 --> 00:50:11,132 - Jerry Angiulo? - Fui eu quem prendeu ele. 838 00:50:11,299 --> 00:50:13,676 N�o � um fato que voc� fingiu ter sido o primeiro 839 00:50:13,844 --> 00:50:16,178 que encontrou o rifle que matou Martin Luther King? 840 00:50:16,346 --> 00:50:18,764 Eu encontrei o rifle, quando eu estava no local. 841 00:50:18,932 --> 00:50:21,058 A certa altura, o assistente da promotoria federal, Brian Kellu disse: 842 00:50:21,226 --> 00:50:22,852 Voc� toma algum medicamento? 843 00:50:23,020 --> 00:50:25,938 Fitzpatrick disse que sim e Kellu disse sarcasticamente, 844 00:50:26,106 --> 00:50:27,314 "E est� afetando a sua mem�ria?" 845 00:50:27,482 --> 00:50:29,775 "N�o que eu me lembre" replicou Fitzpatrick, 846 00:50:29,985 --> 00:50:32,278 o que fez v�rias pessoas rirem na sala de julgamento. 847 00:50:33,488 --> 00:50:35,197 O que acha da forma que foi tratado durante o seu depoimento? 848 00:50:35,365 --> 00:50:36,240 Nada bom. 849 00:50:36,450 --> 00:50:37,908 O que quer dizer com isso? 850 00:50:38,076 --> 00:50:40,661 Achei que o homem estava muito irritado, e n�o sei porque. 851 00:50:40,829 --> 00:50:43,873 Sabe, ele deveria ter sido bem mais profissional, 852 00:50:44,041 --> 00:50:47,626 e n�o percebi qualquer profissionalismo. 853 00:50:47,711 --> 00:50:50,838 Al�m de ser um ex-agente da justi�a trabalhando com essas pessoas, 854 00:50:51,006 --> 00:50:52,381 eu deveria ter sido tratado com mais respeito. 855 00:50:52,591 --> 00:50:56,594 Sabe, estou bem desapontado de forma geral, para ser bem honesto. 856 00:50:56,803 --> 00:50:59,180 Eu ouvi Fitzpatrick ser fritado daquela forma, 857 00:50:59,347 --> 00:51:02,183 e nenhum outro agente? Acho tudo isso idiotice. 858 00:51:02,350 --> 00:51:06,395 Esta foi a primeira vez que a promotoria interrogou algu�m daquela maneira. 859 00:51:06,563 --> 00:51:08,939 E acabaram beijando a bunda dos todos os outros. 860 00:51:09,191 --> 00:51:12,610 De todos os agentes corruptos do FBI, de todos ex-chefes da m�fia. 861 00:51:12,778 --> 00:51:15,905 Vejam o caso do Morris. N�o trataram o Morris como fizeram com o Fitzpatrick. 862 00:51:16,073 --> 00:51:17,782 Esses s�o os caras que receberam propinas. 863 00:51:17,949 --> 00:51:21,160 Fitzpatrick tentou sair dessa sujeira e fazer as coisas certas, 864 00:51:21,328 --> 00:51:24,914 ele continua brigando pela sua aposentadoria. Morris conseguiu a dele. 865 00:51:25,957 --> 00:51:29,210 Com rela��o do meu interrogat�rio de Fitzpatrick, 866 00:51:29,419 --> 00:51:32,004 acredito que foi justo. Acredito que quando uma pessoa 867 00:51:32,172 --> 00:51:35,132 vem � uma corte federal e conta est�rias rid�culas, 868 00:51:35,258 --> 00:51:39,470 eles podem esperar serem confrontados com um interrogat�rio muito agressivo. 869 00:51:39,554 --> 00:51:41,097 Este � o objetivo de um interrogat�rio, 870 00:51:41,264 --> 00:51:43,557 voc� tenta expor o que n�o � muito bem definido. 871 00:51:43,725 --> 00:51:45,434 De fato, Fitzpatrick estava 872 00:51:45,602 --> 00:51:49,063 na cadeia de comando no mesmo per�odo... 873 00:51:49,231 --> 00:51:53,234 que todos esses crimes e todas as palha�adas ocorreram. Anos mais tarde, 874 00:51:53,401 --> 00:51:56,862 ele quis ficar distante de tudo isso e fingiu... 875 00:51:56,988 --> 00:51:58,489 estar tentando parar com tudo. 876 00:52:00,033 --> 00:52:03,119 Bob Fitzpatrick foi uma das primeiras pessoas a dizer 877 00:52:03,328 --> 00:52:06,664 que havia alguma coisa suja por aqui, e tentou chamar aten��o para este fato. 878 00:52:06,832 --> 00:52:10,751 Ele foi expulso do FBl, agora ele est� neste julgamento, 879 00:52:10,961 --> 00:52:14,880 e eles tentam mesmo destru�-lo, eles tentam humilhar o cara, 880 00:52:15,048 --> 00:52:20,261 e a coisa era muito pessoal, porque quando veio testemunhar no julgamento, 881 00:52:20,428 --> 00:52:23,389 ele repreendeu todo o sistema 882 00:52:23,557 --> 00:52:26,809 e todos que ficaram para tr�s, 883 00:52:26,977 --> 00:52:31,522 durante os 20 anos que Bulger esteve no poder e permitiram que isso acontecesse. 884 00:52:31,690 --> 00:52:35,109 Muitas pessoas est�o implicadas nisso. 885 00:52:36,820 --> 00:52:41,365 Foi um pouco inc�modo ver Fitzpatrick apanhar daquele jeito. 886 00:52:41,533 --> 00:52:43,701 Isso demonstrou que ou voc� est� com o governo, 887 00:52:43,869 --> 00:52:47,621 e eles aceitam e dirigem a coisa, e v�o lhe dar prote��o, 888 00:52:47,789 --> 00:52:49,999 da melhor maneira que puderem, ou voc� est� contra o governo, 889 00:52:50,167 --> 00:52:51,709 e eles v�o tentar destruir voc�. 890 00:52:53,879 --> 00:52:56,505 Sabemos que este era o tipo de relacionamento entre... 891 00:52:56,673 --> 00:52:59,925 o Departamento de Justi�a e o sucesso de James Bulger, 892 00:53:00,093 --> 00:53:02,344 e ningu�m quer contar essa est�ria. 893 00:53:02,512 --> 00:53:05,848 Eles o protegeram por suas pr�prias raz�es, durante d�cadas, 894 00:53:06,057 --> 00:53:07,766 e ainda mentem sobre isso. 895 00:53:07,934 --> 00:53:12,021 No julgamento, o promotor federal tinha uma prova. 896 00:53:12,147 --> 00:53:13,564 Uma prova muito importante. 897 00:53:13,732 --> 00:53:16,233 � um memorando de um agente especial que estava na chefia... 898 00:53:16,401 --> 00:53:19,028 nos anos 80, chamado Lawrence Sarhatt. 899 00:53:19,196 --> 00:53:22,823 Neste memorando, Sarhatt disse que ele teve uma conversa... 900 00:53:22,908 --> 00:53:27,119 com James Bulger num hotel. E que o governo pretende 901 00:53:27,287 --> 00:53:31,415 aquele memorando, de alguma maneira mostra que James Bulger era informante. 902 00:53:31,583 --> 00:53:34,251 Durante o julgamento, soubemos que informa��es 903 00:53:34,502 --> 00:53:37,213 estavam num cofre em Boston, sob os cuidados do agente especial 904 00:53:37,422 --> 00:53:40,799 encarregado de um escrit�rio na unidade C3 do FBI, 905 00:53:41,051 --> 00:53:45,095 a divis�o criminal, e que naquele cofre, supostamente, quando documentos entravam 906 00:53:45,222 --> 00:53:46,555 jamais saiam novamente. 907 00:53:46,723 --> 00:53:49,183 Tamb�m soubemos que havia uma secret�ria... 908 00:53:49,309 --> 00:53:53,229 que trabalhou por d�cadas no FBI de Boston. 909 00:53:53,438 --> 00:53:56,607 Ela tem 82 anos e ainda trabalha para o FBI de Boston. 910 00:53:56,816 --> 00:54:00,694 Ela � a pessoa que sabe se existe ou n�o esse tal cofre. 911 00:54:13,250 --> 00:54:15,251 Quando ligamos para essa secret�ria para testemunhar, 912 00:54:15,418 --> 00:54:18,420 documentos misteriosos apareceram. 913 00:54:18,588 --> 00:54:20,339 While contou ao j�ri e ao p�blico... 914 00:54:20,507 --> 00:54:23,717 - isso � verdade neste julgamento... - Neste julgamento. 915 00:54:23,802 --> 00:54:25,636 � que soubemos que quando ligamos para a secret�ria... 916 00:54:25,762 --> 00:54:27,805 tomamos conhecimento da exist�ncia de outros documentos. 917 00:54:27,931 --> 00:54:31,600 Exatamente o mesmo memorando que o governo apresentou... 918 00:54:31,768 --> 00:54:36,272 neste julgamento da mesma pessoa, uma c�pia id�ntica... 919 00:54:36,439 --> 00:54:39,400 soubemos ent�o que aquele memorando n�o estava completo, 920 00:54:39,567 --> 00:54:41,443 porque havia uma se��o de observa��es. 921 00:54:42,821 --> 00:54:45,281 O Sr. Sarhatt disse, "Eu n�o tenho certeza de que estou convencido... 922 00:54:45,448 --> 00:54:48,242 que o informante est� contando a verdade sobre o seu envolvimento. 923 00:54:48,410 --> 00:54:50,369 Considera��es devem ser analisadas por se aproximarem dele 924 00:54:50,453 --> 00:54:52,121 e o transformarem em um alvo." 925 00:54:54,082 --> 00:54:55,499 O que eles fizeram com esta informa��o? 926 00:54:55,667 --> 00:55:00,212 O governo neste julgamento omitiu esta parte de fora enquanto n�s a expusemos. 927 00:55:00,380 --> 00:55:03,841 O que mais eles fizeram com a informa��o dos anos 80? 928 00:55:04,009 --> 00:55:07,553 Soubemos pela da secret�ria exatamente o que eles fizeram com esta informa��o. 929 00:55:07,762 --> 00:55:10,723 O atual memorando que foi entregue a ela, 930 00:55:10,890 --> 00:55:13,642 ela colocou num envelope e o endere�ou para o Sr. Sarhatt, 931 00:55:13,810 --> 00:55:18,689 e o colocou no cofre. Est� escrito: "Leitura secreta somente." 932 00:55:18,857 --> 00:55:21,984 Ningu�m al�m do agente especial na chefia poderia ler. 933 00:55:22,152 --> 00:55:24,611 E a qualquer momento um novo agente na chefia chegaria... 934 00:55:24,779 --> 00:55:28,157 assumiria o posto no lugar do antigo, que se aposentou ou foi transferido, 935 00:55:28,325 --> 00:55:30,367 ela reportaria a eles sobre os documentos no cofre, 936 00:55:30,535 --> 00:55:32,953 e ficou naquele cofre por gera��es... 937 00:55:33,121 --> 00:55:36,206 de agentes especiais na chefia, quando foram designados para outro local. 938 00:55:37,542 --> 00:55:40,210 E um agente especial na chefia disse para se livrarem daquilo, 939 00:55:40,378 --> 00:55:42,129 ou todos seriam demitidos. 940 00:55:44,424 --> 00:55:46,216 O que havia de t�o terr�vel naquele documento... 941 00:55:46,384 --> 00:55:49,470 que fariam todos perder o emprego? Era sobre James Bulger ser um informante? 942 00:55:49,637 --> 00:55:51,638 Poderia ser t�o terr�vel assim que todos poderiam ser demitidos? 943 00:55:51,806 --> 00:55:54,141 Ou eles sabiam que ele n�o era um informante, 944 00:55:54,309 --> 00:55:55,934 eles sabiam que ele poderia ser transformado num alvo, 945 00:55:56,102 --> 00:55:58,187 e ele foi protegido. 946 00:56:03,068 --> 00:56:07,279 A defesa alega que sobre o memorando de Sarhatt... 947 00:56:07,447 --> 00:56:11,533 � uma outra t�tica desesperada deles, que existe uma outra vers�o, 948 00:56:11,701 --> 00:56:12,701 "Vamos fingir", 949 00:56:12,869 --> 00:56:15,913 porque eles est�o fingindo que eles n�o possuem esses documentos, 950 00:56:16,122 --> 00:56:20,292 que possuem. N�o h� nada sinistro sobre isso, j� tinha sido divulgado. 951 00:56:20,502 --> 00:56:24,171 Eles tinham. E isso n�o... e isso n�o provou nada, 952 00:56:24,339 --> 00:56:27,132 al�m do fato de que houve um chefe no FBI... 953 00:56:27,300 --> 00:56:30,386 que se preocupou em deixar informa��o que Bulger era um informante acess�vel. 954 00:56:30,553 --> 00:56:33,931 Se algo, que o memorando do Sarhatt provou, que Bulger era um informante. 955 00:56:34,099 --> 00:56:37,351 Ele se reuniu com a chefia do FBI em Boston por 4 horas... 956 00:56:37,519 --> 00:56:41,188 e lhes deu todo tipo de informa��o, a maioria delas in�teis, 957 00:56:41,314 --> 00:56:43,899 mas na verdade, ele estava reportando ao FBI, 958 00:56:44,067 --> 00:56:46,318 e isso o fazia um informante. 959 00:56:50,573 --> 00:56:54,201 A �ltima reviravolta no julgamento de James Whitey Bulger. 960 00:56:54,369 --> 00:56:57,454 Na ter�a-feira, Stephen Rakes foi retirado da lista de testemunhas. 961 00:56:57,622 --> 00:57:00,833 Rakes foi chamado para testemunhar, mas os promotores disseram que ele... 962 00:57:01,000 --> 00:57:02,876 n�o tinha mais necessidade de testemunhar. 963 00:57:03,044 --> 00:57:05,796 30 anos de tormento e agora vai ter um final. 964 00:57:09,634 --> 00:57:13,762 Alo. N�o, eu n�o consegui ir... 965 00:57:13,930 --> 00:57:16,348 Vou passar na casa dele mais tarde, porque eu n�o consegui... 966 00:57:16,516 --> 00:57:18,767 um lugar para ele ou coisa parecida. 967 00:57:18,935 --> 00:57:23,021 Sim, provavelmente ele est� fora de controle por causa disso. 968 00:57:23,189 --> 00:57:25,023 Eles tiraram ele da lista de testemunhas. 969 00:57:25,191 --> 00:57:27,484 Tentei ligar para ele depois da audi�ncia, 970 00:57:27,652 --> 00:57:31,572 e caiu direto na caixa-postal. Ontem, liguei para ele o dia inteiro, 971 00:57:31,739 --> 00:57:35,909 parte antes da audi�ncia, e parte depois. Por isso eu vou at� l�. 972 00:57:36,077 --> 00:57:39,621 Imagino que ele teve tempo para se acalmar. 973 00:57:39,789 --> 00:57:41,290 Sim. 974 00:57:44,043 --> 00:57:45,502 �. 975 00:57:47,213 --> 00:57:48,714 Onde? 976 00:57:49,007 --> 00:57:51,717 N�o sei, que apar�ncia o corpo tem? 977 00:57:54,137 --> 00:57:58,140 � ele. 978 00:57:59,309 --> 00:58:01,018 Puta que pariu! 979 00:58:02,437 --> 00:58:05,063 Eu vou at� a casa dele agora mesmo. 980 00:58:05,231 --> 00:58:07,649 Certo, eu ligo para voc� depois. 981 00:58:07,817 --> 00:58:08,859 - Ele est� morto. - Ele morreu? 982 00:58:09,027 --> 00:58:13,322 O que... o que... Como? O que aconteceu? 983 00:58:13,531 --> 00:58:16,825 Eles o encontraram numa estrada em Lincoln. 984 00:58:16,993 --> 00:58:18,076 Em Lincoln, Massachusetts? 985 00:58:18,244 --> 00:58:18,994 Sim. 986 00:58:19,162 --> 00:58:20,496 Quem est� em Lincoln, Massachusetts? 987 00:58:20,663 --> 00:58:22,372 Eu tenho que ir na casa dele agora mesmo. 988 00:58:22,582 --> 00:58:24,708 Quem est�... Minha nossa, sem chances. 989 00:58:24,876 --> 00:58:27,961 Stephen Rakes � um visitante regular do tribunal, vinha todos os dias... 990 00:58:28,171 --> 00:58:31,673 no julgamento do Whitey Bulger, esperava a oportunidade de testemunhar, 991 00:58:31,841 --> 00:58:33,884 mas Rakes jamais ter� sua chance. 992 00:58:34,594 --> 00:58:35,844 Consegue ver a corrup��o? 993 00:58:36,012 --> 00:58:38,013 Bem, n�o vamos tirar conclus�es precipitadas. 994 00:58:38,181 --> 00:58:40,140 Vamos orar para ele ficar bem. 995 00:58:40,308 --> 00:58:42,434 - Ele n�o est� aqui. - Oh, meu Deus. 996 00:58:42,644 --> 00:58:44,853 - O carro dele est� aqui, Stephen? - N�o. 997 00:58:44,979 --> 00:58:48,023 Meu Deus. Pode ir l� e bater na porta para ver? 998 00:58:48,191 --> 00:58:49,775 Sabia que tinha alguma coisa errada, 999 00:58:49,901 --> 00:58:52,736 porque eu falava com ele todos os dias, a gente se encontrava para um caf�. 1000 00:58:54,614 --> 00:58:56,949 Sabe, isso revira meu est�mago, fico pensando, 1001 00:58:57,116 --> 00:58:59,701 se tem mais algu�m em perigo. 1002 00:58:59,869 --> 00:59:02,329 Com o testemunho dele, eu costumava lhe dizer, 1003 00:59:02,497 --> 00:59:04,623 "Steve, o que voc� tem para falar? O que �? 1004 00:59:04,791 --> 00:59:07,251 "Oh, voc� vai ver." 1005 00:59:07,377 --> 00:59:11,338 "Acredite em mim, vai ver o qu�o baixo as pessoas s�o. Voc� vai ver." 1006 00:59:11,464 --> 00:59:14,633 A testemunha chave no julgamento de Whitey Bulger est� morta. 1007 00:59:14,801 --> 00:59:18,178 Uma fonte contou para a CNN, acham que a morte � muito suspeita. 1008 00:59:18,346 --> 00:59:20,973 N�o sabemos a causa da morte, n�o h� sinais de traumas. 1009 00:59:21,140 --> 00:59:22,891 N�o sabemos se foi um suic�dio. 1010 00:59:23,059 --> 00:59:25,686 � uma morte muito suspeita. O corpo estava h� 9 km longe... 1011 00:59:25,812 --> 00:59:28,021 de onde estava estacionado seu carro, 1012 00:59:28,189 --> 00:59:30,440 e ele n�o tinha qualquer identifica��o. 1013 00:59:31,025 --> 00:59:33,318 Eles disseram que a causa mais prov�vel foi um ataque card�aco, 1014 00:59:33,486 --> 00:59:38,532 um aneurisma, saba, foi isso mesmo? Jamais saberemos a verdade. 1015 00:59:38,700 --> 00:59:41,535 Voc� acredita no que eles lhe contaram ou aconteceu mesmo alguma coisa? 1016 00:59:41,744 --> 00:59:45,414 Voc� acredita nas pessoas que deveriam servir e proteger... 1017 00:59:45,582 --> 00:59:47,666 quando voc� tem consci�ncia do que estamos vivendo... 1018 00:59:47,834 --> 00:59:50,419 e o que aconteceu com esta fam�lia? 1019 00:59:50,587 --> 00:59:54,423 Afinal, qual � a verdade, e em que se pode confiar? 1020 01:00:00,013 --> 01:00:03,473 �s vezes, sabe, gostaria que isso nunca tivesse acontecido. 1021 01:00:03,641 --> 01:00:06,560 Esta vida... por causa de toda essa dor. 1022 01:00:06,728 --> 01:00:09,563 Eu sofri muito, Joe, quer dizer, de... 1023 01:00:09,731 --> 01:00:14,985 estou falando de... eu me lembro de coisas de quando tinha 5 anos de idade. 1024 01:00:16,237 --> 01:00:20,616 N�o tenho mais f�. Eu quero a verdade. 1025 01:00:20,783 --> 01:00:23,577 Isso me prendeu por 32 anos. 1026 01:00:23,745 --> 01:00:26,413 Eles costumam dizer, sua dor � tranquila. 1027 01:00:26,623 --> 01:00:32,544 E sinceramente, Joe, preciso lhe dizer isso e com as minhas palavras. 1028 01:00:32,712 --> 01:00:35,297 Eu vou matar esse filho da puta, caso ele n�o seja condenado, 1029 01:00:35,465 --> 01:00:37,466 e digo que... 1030 01:00:40,261 --> 01:00:44,806 E vou dizer ao ju�z que eu n�o dou a m�nima para o que acontecer. 1031 01:00:45,016 --> 01:00:48,393 Esse canalha n�o pode sair livre, porque eu... 1032 01:00:48,603 --> 01:00:50,896 se acontecer, eu vou matar ele. 1033 01:00:56,986 --> 01:01:00,238 Promotores colocaram o ex-assassino John Martorano no banco de testemunhas 1034 01:01:00,406 --> 01:01:03,283 para provar o reino de matan�a de Bulger. 1035 01:01:03,451 --> 01:01:05,702 Moatorana, talvez, fosse o membro mais temido... 1036 01:01:05,870 --> 01:01:07,454 da gangue de Bulger em Winter Hill. 1037 01:01:07,705 --> 01:01:11,208 testemunhou que ele foi o principal executor de James Whitey Bulger. 1038 01:01:11,376 --> 01:01:12,751 Matar era uma rotina. 1039 01:01:12,919 --> 01:01:15,253 Ao todo, Martorano matou, pelo menos, 20 pessoas. 1040 01:01:15,463 --> 01:01:17,839 Martorano serviu 12 anos na pris�o... 1041 01:01:18,007 --> 01:01:20,425 como parte do acordo feito com os promotores federais. 1042 01:01:20,593 --> 01:01:22,928 O assassino confesso foi questionado sobre o n�mero de mortes... 1043 01:01:23,096 --> 01:01:26,264 que ele cometeu, incluindo a morte de Roger Wheeler, 1044 01:01:26,432 --> 01:01:28,975 O presidente da World Jai-Alai, em Oklahoma. 1045 01:01:30,520 --> 01:01:34,564 Os assassinos do Jai Alai estavam no centro do caso, porque mostraram... 1046 01:01:34,732 --> 01:01:37,984 o quanto feio e s�rdido tudo isso se tornou. 1047 01:01:38,152 --> 01:01:42,948 Isso � chocante. Ele foi morto em plena luz do dia, num clube, 1048 01:01:43,116 --> 01:01:45,909 enquanto suas crian�as estavam nadando e presenciaram tudo. 1049 01:01:46,953 --> 01:01:48,203 Quem foi Roger Wheeler? 1050 01:01:48,371 --> 01:01:51,331 Era o dono da Jai Alai, World Jai Alai... era um tipo de jogo. 1051 01:01:51,499 --> 01:01:53,166 E esse jogo envolvia neg�cios de agiotagem? 1052 01:01:53,334 --> 01:01:54,918 Sim. 1053 01:01:55,086 --> 01:01:58,672 Eu nunca me envolvi com jogatina. Mas o Bank of Boston 1054 01:01:58,840 --> 01:02:00,799 apresentou esse neg�cio da Jai Alai. 1055 01:02:01,050 --> 01:02:04,177 E parte do acordo, porque continuei lhe perguntando sobre isso, 1056 01:02:04,387 --> 01:02:07,889 e ele disse que o FBI deixaria tudo limpo. 1057 01:02:08,099 --> 01:02:12,018 � administrado por agentes do FBI aposentados especializados... 1058 01:02:12,270 --> 01:02:15,981 em investiga��es do crime organizado, e deixaram a m�fia de fora. 1059 01:02:16,190 --> 01:02:19,109 Ent�o Wheller compra a companhia, World Jai Alai. 1060 01:02:19,235 --> 01:02:23,155 Sem que ele soubesse, j� existe um infiltrado da m�fia, 1061 01:02:23,322 --> 01:02:24,865 conectado com Winter Hill. 1062 01:02:25,032 --> 01:02:28,285 World Jai Alai contratou John Callahan, 1063 01:02:28,453 --> 01:02:30,871 um amigo de John Martorano, como presidente. 1064 01:02:31,080 --> 01:02:34,166 Ele contrataram H. Paul Rico como chefe de seguran�a. 1065 01:02:34,292 --> 01:02:37,586 Rico era um ex-agente do FBI corrupto que tinha... 1066 01:02:37,754 --> 01:02:40,088 relacionamento com Winter Hill. 1067 01:02:40,256 --> 01:02:45,302 Callahan � o idealizador que primeiro introduziu Rico, 1068 01:02:45,470 --> 01:02:49,181 para matar Wheeler, e depois ir at� a vi�va para comprar, 1069 01:02:49,390 --> 01:02:51,767 comprar a World Jai Alai, eles poderiam ser os propriet�rios, 1070 01:02:51,851 --> 01:02:54,436 e o dinheiro iria voltar direto para Winter Hill. 1071 01:02:54,562 --> 01:02:58,482 Paul Rico revendeu para as pessoas com as quais estava envolvido. 1072 01:02:58,649 --> 01:03:00,776 Callahan... ele me pediu para eliminar Roger Wheeler. 1073 01:03:00,943 --> 01:03:02,527 Qual foi a sua rea��o? 1074 01:03:02,695 --> 01:03:04,613 N�o poderia fazer isso com todas as pessoas por perto. 1075 01:03:04,906 --> 01:03:07,449 Quando diz que todos estavam por perto, 1076 01:03:07,617 --> 01:03:08,533 o que isso significa? 1077 01:03:08,701 --> 01:03:11,661 Whitey e Stevie. Disseram que eles estavam envolvidos, 1078 01:03:11,829 --> 01:03:14,581 e tudo o que pudesse fazer para ajudar, eles ajudariam. 1079 01:03:14,749 --> 01:03:18,752 No final das contas, John Martorano atirou na cabe�a de Wheeler. 1080 01:03:24,926 --> 01:03:29,012 Existiam agentes do FBI honestos em Oklahoma que queriam muito... 1081 01:03:29,180 --> 01:03:31,348 investigar o caso de assassinato de Roger Wheeler detalhadamente. 1082 01:03:31,516 --> 01:03:35,685 Whitey Bulger e Stevie Flemmi estavam implicados, e o FBI de Boston... 1083 01:03:35,853 --> 01:03:40,023 mentiu para o FBl de Oklahoma. Disseram que Bulger e Flemmi... 1084 01:03:40,107 --> 01:03:43,485 n�o tinham nada com isso, qe eles tinham �libis, que eles verificaram. 1085 01:03:43,653 --> 01:03:47,113 Isso era uma mentira. E assassinos ficaram livres por causa disso. 1086 01:03:49,867 --> 01:03:53,662 Voc� disse que o FBI � respons�vel por Bulger... 1087 01:03:53,788 --> 01:03:54,913 ter assassinado o seu pai? 1088 01:03:55,122 --> 01:03:59,042 Mais do que respons�vel. O FBI o protegeu, 1089 01:03:59,293 --> 01:04:01,378 eles supervisionaram as a��es dele, 1090 01:04:01,504 --> 01:04:06,216 e sem a interfer�ncia do FBI, meu pai poderia estar vivo hoje. 1091 01:04:08,594 --> 01:04:13,348 Outra pessoa que surge nesta hist�ria � Brian Halloran. 1092 01:04:13,516 --> 01:04:17,310 Halloran enfrenta seus pr�prios problemas, com acusa��es de... 1093 01:04:17,478 --> 01:04:19,437 assassinato e tr�fico de drogas. 1094 01:04:19,647 --> 01:04:22,774 Ele precisa de ajuda. E este � o t�pico sistema... 1095 01:04:23,025 --> 01:04:25,360 de informantes e coopera��o de testemunhas, 1096 01:04:25,528 --> 01:04:28,613 e ele quer fazer um acordo. Ent�o ele surge, 1097 01:04:28,781 --> 01:04:32,117 e ele para abandonar Whitey Bulger e Stephen Flemmi diz que, 1098 01:04:32,285 --> 01:04:35,662 foi por causa que eles tomaram parte do plano para matar Roger Wheeler. 1099 01:04:35,830 --> 01:04:38,957 Assim, Holarona trai Bulger e Flemmi. 1100 01:04:39,125 --> 01:04:42,377 Eles eliminaram Haloran, e enquanto estavam matando ele, 1101 01:04:42,545 --> 01:04:45,881 eles mataram Michael Donahue, 1102 01:04:46,090 --> 01:04:48,550 algu�m que ele conhecia da vizinhan�a. 1103 01:04:50,052 --> 01:04:52,262 Das 19 v�timas de assassinatos alegados, 1104 01:04:52,430 --> 01:04:55,432 seus entes queridos se tornam hoje pontos iluminados no julgamento, 1105 01:04:55,600 --> 01:04:57,809 Patricia Donahue dar� o seu depoimento. 1106 01:04:57,977 --> 01:05:00,770 Tudo o que desejo � limpar o nome do meu marido. 1107 01:05:00,938 --> 01:05:06,109 Eu n�o quis que ele se envolvesse com a m�fia, com Whitey Bulger, 1108 01:05:06,277 --> 01:05:08,069 com Brian Halloran. 1109 01:05:08,237 --> 01:05:11,907 Sabe, ele n�o se envolveu com isso, ele nem se quer conhecia essas pessoas. 1110 01:05:12,074 --> 01:05:15,869 Ele era inocente, ele n�o tinha problemas, 1111 01:05:16,037 --> 01:05:19,247 ele n�o era um homem mafioso, ele n�o era um assassino. 1112 01:05:19,415 --> 01:05:22,375 Mike tinha 32 anos quando morreu. 1113 01:05:22,501 --> 01:05:25,503 Na morreu uma semana antes de completar 33. 1114 01:05:27,131 --> 01:05:30,967 Whitey puxou o gatilho, mais eu tamb�m culpo o FBI. 1115 01:05:31,135 --> 01:05:33,219 Eles sabiam o que iria acontecer. 1116 01:05:35,139 --> 01:05:36,222 A� vai o Whitey. 1117 01:05:36,349 --> 01:05:37,682 Isso � engra�ado. 1118 01:05:37,850 --> 01:05:41,603 - � s�rio, olhe s�! - L� vai Whitey, pessoal. 1119 01:05:42,188 --> 01:05:45,148 Vej voc� l�, seu canalha. 1120 01:05:47,276 --> 01:05:50,695 Michael Donahue foi morto simplesmente porque ele ofereceu... 1121 01:05:50,821 --> 01:05:53,365 a um vizinho, Brian Halloran, uma carona para casa. 1122 01:05:53,532 --> 01:05:55,909 Sem que Michael Donahue soubesse, 1123 01:05:56,077 --> 01:06:00,246 que naquela �poca, Brian Halloran estava cooperando com o FBI, 1124 01:06:00,456 --> 01:06:04,793 estava prestes a revelar que James Bulger estava envolvido... 1125 01:06:04,961 --> 01:06:07,671 na morte de Roger Wheeler. 1126 01:06:08,339 --> 01:06:11,466 Depois da morte de Wheller, Halloran veio, 1127 01:06:11,634 --> 01:06:15,387 e ele queria falar. Esperamos que ele se tornasse um informante, 1128 01:06:15,554 --> 01:06:20,892 e ele come�ou a nos falar que a coisa tinha sido feita por Bulger e Flemmi. 1129 01:06:21,060 --> 01:06:25,355 Depois disso, eu abri um caso de assassinato contra Bulger e Flemmi. 1130 01:06:26,357 --> 01:06:28,024 Voc� precisa compreender uma coisa. 1131 01:06:28,192 --> 01:06:31,569 Halloran estava nos entregando um caso. 1132 01:06:31,737 --> 01:06:35,699 Ele estava afirmando que aquele cara era o assassino de Wheller, 1133 01:06:35,866 --> 01:06:40,704 Bulger era o assassino de Wheeler. Isso � uma coisa muito diferenciada. 1134 01:06:40,871 --> 01:06:43,999 Ele deveriam estar muito felizes, eles come�aram com o Dept� de Justi�a... 1135 01:06:44,208 --> 01:06:47,252 e com o chefe da for�a tarefa, Jerry O'Sullivan. 1136 01:06:47,420 --> 01:06:49,504 E at� ent�o, n�o fizeram nada. 1137 01:06:49,672 --> 01:06:53,591 O'Sullivan disse: "N�o, n�o vou colocara Halloran... 1138 01:06:53,718 --> 01:06:55,552 no programa de prote��o � testemunhas." 1139 01:06:55,720 --> 01:06:57,012 Por que n�o? 1140 01:06:57,138 --> 01:06:58,930 Fui procurar o chefe do O'Sullivan. 1141 01:06:59,098 --> 01:07:01,725 Fui atr�s do Procurador Geral, Bill Weld. 1142 01:07:01,892 --> 01:07:05,645 E disse para Bill Weld, "Bill, temos um problema... 1143 01:07:05,855 --> 01:07:10,316 Tenho um informante, Halloran, que vai nos dizer que fez a coisa toda. 1144 01:07:10,484 --> 01:07:13,028 E O'Sullivan acha que ele n�o deveria... 1145 01:07:13,195 --> 01:07:14,779 entrar no programa de prote��o � testemunha." 1146 01:07:14,947 --> 01:07:17,907 Eu disse a Weld que ele seria morto. 1147 01:07:18,117 --> 01:07:23,121 Ao mesmo tempo, John Morris no FBI, contou que John Connolly... 1148 01:07:23,289 --> 01:07:27,042 disse que Brian Halloran estava revelando o envolvimento de Bulger. 1149 01:07:27,209 --> 01:07:29,627 E Morris tinha pleno conhecimento que John Connolly... 1150 01:07:29,837 --> 01:07:33,214 transmitiria aquela informa��o para Whitey Bulger. E ele fez isso. 1151 01:07:35,051 --> 01:07:38,011 Recebemos informa��o do FBI que Brian Halloran 1152 01:07:38,220 --> 01:07:40,680 estava cooperando com o FBI no caso da morte de Wheeler. 1153 01:07:40,848 --> 01:07:44,601 Ent�o Jim Bulger e Steve Flemmi, eu e outras pessoas... 1154 01:07:44,769 --> 01:07:46,019 fomos procurar ele. 1155 01:07:46,187 --> 01:07:50,607 Um dia soubemos que Brian Halloran estava numa praia. 1156 01:07:50,816 --> 01:07:53,777 Aconteceu que Michael Donahue foi at� uma parte do cais... 1157 01:07:53,944 --> 01:07:57,280 no sul de Boston para pegar peixe que ele usava como isca... 1158 01:07:57,448 --> 01:08:02,118 para ir com os filhos numa viagem de pesca. Ele parou para uma cerveja... 1159 01:08:02,286 --> 01:08:06,956 no caminho de casa. Encontrou com Brian Halloran que estava na vizinhan�a. 1160 01:08:07,124 --> 01:08:09,292 E ofereceu uma carona para casa. 1161 01:08:09,460 --> 01:08:11,836 N�s fomos at� a praia, sabe... 1162 01:08:11,962 --> 01:08:15,757 sa�mos do carro, armas, todo mundo, sabe. 1163 01:08:15,925 --> 01:08:17,634 Ele estava muito bem preparado. Eu fui em frente... 1164 01:08:17,760 --> 01:08:19,552 Desci, atravesse a rua e fiquei observando... 1165 01:08:19,720 --> 01:08:21,846 para ter certeza que Brian Halloran, estava ali, de fato. 1166 01:08:22,014 --> 01:08:24,891 Quando ele come�ou a sair, eu avisei o Jim Bulger, 1167 01:08:25,059 --> 01:08:28,311 e Jim Bulger foi pra cima, atirou no Brian Halloran e matou ele. 1168 01:08:29,730 --> 01:08:32,398 Michael Donahue foi uma v�tima involunt�ria. 1169 01:08:32,566 --> 01:08:36,111 Ele n�o deveria ter sido morto. Era o Brian Halloran... 1170 01:08:36,278 --> 01:08:39,114 que a gente procurou para matar. Mas ele estava com o Halloran. 1171 01:08:39,281 --> 01:08:41,699 Se voc� anda com os gangsters, com os caras espertos, 1172 01:08:41,867 --> 01:08:43,576 � isso o que acontece. 1173 01:08:46,205 --> 01:08:50,166 Patricia Donahue passou os �ltimos 32 anos criando 3 filhos... 1174 01:08:50,376 --> 01:08:51,876 sem o seu marido Michael. 1175 01:08:52,044 --> 01:08:55,964 Hoje, finalmente ela vai encarar o suposto assassino, James Whitey Bulger. 1176 01:08:57,299 --> 01:09:01,052 Era o dia da M�es, e Tommy tinha acabado de fazer a 1� comunh�o. 1177 01:09:01,178 --> 01:09:05,181 Eu estava cozinhando na cozinha. Uma not�cia extraordin�ria surgiu na TV, 1178 01:09:05,349 --> 01:09:08,017 sobre uma matan�a de gangues. N�o prestei muita aten��o naquilo, 1179 01:09:08,185 --> 01:09:09,936 porque eu sabia que n�o tinha nada relacionado comigo. 1180 01:09:10,146 --> 01:09:13,356 Ent�o eu olhei a TV e vi o carro. 1181 01:09:13,482 --> 01:09:16,901 E disse: "Acho que � o carro dele." Eu estava hiperventilando. 1182 01:09:17,069 --> 01:09:19,320 Eu estava bem confusa. 1183 01:09:19,488 --> 01:09:21,823 Comecei a pensar: "Oh, meu Deus, onde ele est�? 1184 01:09:21,991 --> 01:09:24,784 Eu preciso ficar com ele, n�o quero que ele morra sozinho, 1185 01:09:24,910 --> 01:09:28,621 eu tenho tanta coisa para falar para ele", sabe? 1186 01:09:28,789 --> 01:09:32,125 Ningu�m apareceu at� �s 22h00. 1187 01:09:32,334 --> 01:09:34,836 Ent�o, quando eles finalmente me levaram para o hospital, 1188 01:09:34,920 --> 01:09:36,713 ele j� tinha morrido. 1189 01:09:37,548 --> 01:09:40,550 Nos dias seguintes � morte, agentes do FBI vieram � minha casa 1190 01:09:40,676 --> 01:09:45,305 e me pressionaram. Me acusaram de ter ter um caso com o amigo do meu marido, 1191 01:09:45,431 --> 01:09:47,557 que se hospedou com a gente quando viajamos. 1192 01:09:47,725 --> 01:09:51,394 Quer dizer, foi tipo, "Como?" Durane meses eles ficaram na frente... 1193 01:09:51,562 --> 01:09:54,856 do meu sal�o, do outro lado da rua. Eles ficavam na frente da minha casa... 1194 01:09:55,024 --> 01:09:56,983 e eu sempre perguntava: "Como est�o indo, j� encontram alguma coisa, 1195 01:09:57,109 --> 01:09:58,735 obtiveram alguma informa��o sobre o meu marido?" 1196 01:09:58,903 --> 01:10:03,781 "N�o, nada ainda." Eles sabiam o tempo todo... 1197 01:10:03,949 --> 01:10:06,576 e eu estava desgastada porque n�o imaginei... 1198 01:10:06,744 --> 01:10:08,870 que o governo fazia coisa desse tipo. 1199 01:10:10,080 --> 01:10:11,080 Sabe, voc� acredita que conhece eles, 1200 01:10:11,248 --> 01:10:14,292 e acaba descobrindo que eles n�o s�o aquilo que voc� imaginava que fossem. 1201 01:10:15,711 --> 01:10:17,921 Bulger e Flemmi s�o suspeitos, 1202 01:10:18,047 --> 01:10:20,131 n�o somente no caso do assassinato de Wheeler, 1203 01:10:20,257 --> 01:10:22,258 mas tamb�m no caso de assassinato de Halloran e Danahue. 1204 01:10:22,468 --> 01:10:27,305 E nada aconteceu. O FBI decidiu procurar John Callahan, 1205 01:10:27,473 --> 01:10:30,099 "Precisamos interrogar John Callahan, ele � o outro suspeito... 1206 01:10:30,267 --> 01:10:33,186 que tamb�m est� implicado na morte de Roger Wheeler." 1207 01:10:33,354 --> 01:10:37,106 Eles estavam ca�ando ele para interrog�-lo e ele � assassinado. 1208 01:10:38,359 --> 01:10:41,778 Novamente, nada aconteceu. O FBI em Boston, 1209 01:10:41,946 --> 01:10:44,697 quem eles mandaram interrogar Bulger e Flemmi? 1210 01:10:44,865 --> 01:10:47,075 John Connolly. O cara que segurava todas. 1211 01:10:47,243 --> 01:10:49,494 Porque conhecemos o objetivo dele, certo? 1212 01:10:52,248 --> 01:10:54,916 O FBI n�o ficou do nosso lado... 1213 01:10:55,042 --> 01:10:57,377 desde o dia que mataram o meu pai. 1214 01:10:57,586 --> 01:11:00,838 Vieram 4 aqui em casa para contar para minha m�e, em meia hora, 1215 01:11:01,006 --> 01:11:03,883 minha m�e, n�o sabia se meu pai estava morto ou vivo. 1216 01:11:04,051 --> 01:11:06,761 Ele encobriram a morte do meu pai, 1217 01:11:06,929 --> 01:11:11,516 ajudaram muito a refazer a hist�ria. �... muito... vergonhoso. 1218 01:11:11,684 --> 01:11:13,768 Acho que o FBI � pior que a m�fia. 1219 01:11:13,936 --> 01:11:16,729 Eles formam a mais organizada fam�lia criminosa do planeta... 1220 01:11:16,981 --> 01:11:19,899 que pode fazer o que quiserem, mudam as leis como querem, 1221 01:11:20,067 --> 01:11:22,235 e n�o ter�o qualquer tipo de problema, para ser bem honesto com voc�. 1222 01:11:22,403 --> 01:11:24,904 Vimos isso de bem perto. 1223 01:11:25,656 --> 01:11:28,491 Nos conte como foi estar na cadeira de testemunhas hoje... 1224 01:11:28,701 --> 01:11:31,160 e pode olhar Whitey Bulger dentro dos olhos. 1225 01:11:31,328 --> 01:11:34,455 Eu olhei direito para ele, mas � claro, ele n�o olhou para mim. 1226 01:11:34,665 --> 01:11:36,916 Portanto, para mim, ele � um covarde. 1227 01:11:37,084 --> 01:11:41,379 Ele pode matar pessoas e n�o olha no rosto das v�timas. Isso � ser covarde. 1228 01:11:41,547 --> 01:11:42,588 Ele � um covarde. 1229 01:11:42,756 --> 01:11:45,842 Voc� vem afirmando que est� obtendo mais respostas da equipe de defesa... 1230 01:11:46,051 --> 01:11:47,844 Sim, � verdade. 1231 01:11:48,012 --> 01:11:49,887 E Jay Carney lhe fez algumas perguntas... 1232 01:11:50,014 --> 01:11:52,432 que foram em defesa do Whitey. 1233 01:11:52,558 --> 01:11:54,726 Isso n�o a colocou numa posi��o bem estranha? 1234 01:11:54,852 --> 01:11:56,686 As perguntas que Carney fez para minha m�e, 1235 01:11:56,854 --> 01:11:59,814 era perguntas que o governo deveria ter feito � minha m�e. 1236 01:11:59,982 --> 01:12:03,985 Pereceberam que o governo protestou e tentou impedir todas perguntas feitas? 1237 01:12:04,111 --> 01:12:07,947 Eles n�o querem que n�s saibamos de nada. Isso ficou muito claro. 1238 01:12:08,115 --> 01:12:09,949 Carney nos fez perguntas que n�os ajudaria... 1239 01:12:10,117 --> 01:12:12,827 e a promotoria tentou protestar e impedir. 1240 01:12:12,995 --> 01:12:15,121 O que est� acontecendo aqui, pessoal? 1241 01:12:19,460 --> 01:12:23,546 No come�o da d�cada de 90, quando Fred e eu come�amos a trabalhar neste caso... 1242 01:12:23,756 --> 01:12:29,260 era bem estranho para n�s, pelo menos dizer que esta pessoa, Bulger... 1243 01:12:29,470 --> 01:12:32,305 foi autorizado a dominar a cidade de Boston por tanto tempo. 1244 01:12:32,514 --> 01:12:35,850 Como v�rias outras pessoas na for�a tarefa, n�s suspeitamos... 1245 01:12:36,018 --> 01:12:39,395 que Bulger tinha uma liga��o qualquer com o FBI... 1246 01:12:39,605 --> 01:12:41,230 que era... 1247 01:12:41,398 --> 01:12:46,903 Que ele usava para se prevenir que processos contra ele pr�prio. 1248 01:12:47,071 --> 01:12:53,076 Foi naquela atmosfera que n�s entramos no caso e o acusamos. 1249 01:12:53,243 --> 01:12:57,580 Trabalhamos com tom Foley, e tamb�m com Tom Duffy da pol�cia estadual, 1250 01:12:57,748 --> 01:12:59,665 que eram investigadores muito experientes. 1251 01:13:01,043 --> 01:13:04,212 Decidimos come�ar seguindo o dinheiro, pois era o que tinha que ser feito, 1252 01:13:04,421 --> 01:13:08,966 que no final das contas era um agiota de acordo com alguns dos informantes. 1253 01:13:09,093 --> 01:13:11,594 Instalamos v�rias escutas e come�amos a tra�ar o perfil 1254 01:13:11,762 --> 01:13:13,679 dessa organiza��o de agiotas. 1255 01:13:13,847 --> 01:13:17,266 Partimos do n�vel m�dio e chegamos at� os agiotas mais fortes, 1256 01:13:17,476 --> 01:13:22,605 at� atingir o posto mais alto, para descobrir o que esse agiota fazia... 1257 01:13:22,731 --> 01:13:26,901 que era planejar e executar os pagamentos de Bulger e do Flemmi. 1258 01:13:27,069 --> 01:13:31,280 Eu e Brian levamos mais ou menos 5 anos para colher o resultado. 1259 01:13:31,448 --> 01:13:36,160 Em 1995, conseguimos o primeiro indiciamento por extors�o. 1260 01:13:36,328 --> 01:13:40,039 Naquele tempo, Fred passou seus melhores anos, 1261 01:13:40,207 --> 01:13:44,585 e tivemos coragem de ir contra o sistema, tanto quanto o Brian Kelly. 1262 01:13:44,753 --> 01:13:50,216 Mesmo dentro do gabinete do promotor, havia uma nega��o... 1263 01:13:50,426 --> 01:13:54,011 em n�o quererem que isso fosse adiante. E eles diziam... 1264 01:13:54,179 --> 01:13:57,348 "Bem, vamos esperar, e vamos participar da investiga��o com o FBI." 1265 01:13:57,516 --> 01:14:01,144 E naquela �poca eu j� sabia que isso era uma t�tica de endurecimento. 1266 01:14:01,311 --> 01:14:05,064 E eu disse para eles que: "Tudo bem, se esse � o caminho... 1267 01:14:05,232 --> 01:14:08,985 que querem seguir, mas a posi��o p�blica da pol�cia... 1268 01:14:09,153 --> 01:14:13,406 seria que voc�s t�m oportunidade de indiciar o cara e voc�s n�o fizeram." 1269 01:14:13,574 --> 01:14:16,367 Eles retrocederam e tiveram outra confus�o com o promotor federal... 1270 01:14:16,535 --> 01:14:20,163 e alegaram que: "certo, o indiciamento, vamos indiciar o cara." 1271 01:14:20,372 --> 01:14:25,168 Mas eles insistiram que o FBI participasse da pris�o. 1272 01:14:25,335 --> 01:14:30,173 A pol�cia estadual acusou Flemmi. O FBI disse que iria prender Bulger. 1273 01:14:30,340 --> 01:14:33,426 E na noite do dia 5 de janeiro, localizamos Flemmi, 1274 01:14:33,635 --> 01:14:37,263 e prendemos ele, nas ruas de Boston. 1275 01:14:37,431 --> 01:14:42,518 E nos mesmo fim de semana, prendemos John Martorano l� na Fl�rida. 1276 01:14:42,686 --> 01:14:46,856 Avisamos o FBI, "Certo, prendam o Bulger." 1277 01:14:47,024 --> 01:14:49,692 E esse foi o fim da coisa. 1278 01:14:50,569 --> 01:14:53,613 Eles nunca prender Bulger. N�o sabiam onde eles estava. 1279 01:14:53,822 --> 01:14:58,493 E se passaram 16 anos sem que tiv�ssemos visto James Whitey Bulger novamente. 1280 01:15:06,376 --> 01:15:09,879 Acreditamos que ele foi avisado, e mais tarde descobrimos que... 1281 01:15:10,047 --> 01:15:15,176 o que realmente aconteceu. Um dos agentes do FBI em Boston... 1282 01:15:15,385 --> 01:15:18,387 avisou John Connolly que foram feitas acusa��es, 1283 01:15:18,555 --> 01:15:21,849 e ele avisou Bulger do que estava acontecendo. 1284 01:15:24,561 --> 01:15:28,773 Ap�s passar v�rios meses na pris�o, Stephen Flemmi entendeu que o FBl... 1285 01:15:28,982 --> 01:15:31,692 e John Connolly n�o iriam ajud�-lo e ele... 1286 01:15:31,818 --> 01:15:35,947 acabou decidindo entregar quem eram os informantes que Bulger tinha no FBI. 1287 01:15:37,324 --> 01:15:40,034 Jamais esquecerei quando ele disse que ele era um informante... 1288 01:15:40,285 --> 01:15:43,204 No dia seguinte fui visit�-lo, e lhe disse... 1289 01:15:43,372 --> 01:15:46,999 "Stevie, voc� � um informante, voc� est� entregando todo mundo." 1290 01:15:47,167 --> 01:15:51,629 E ele me disse: "Por que eu deixaria para outro dia... 1291 01:15:51,838 --> 01:15:54,298 entregar toda a informa��o que tenho sobre as pessoas?" 1292 01:15:54,466 --> 01:15:56,676 Olhei bem para ele. Agora, eu gosto... 1293 01:15:56,885 --> 01:15:58,761 "Certo, qual � o pr�ximo passo? 1294 01:15:58,929 --> 01:16:01,639 Quem voc� n�o entregou? 1295 01:16:01,807 --> 01:16:05,101 Ele olhou para mim e disse: "Bem, nunca dissemos uma palavra sobre voc�." 1296 01:16:05,269 --> 01:16:08,271 Eu estava no telefone falando com ele, atrav�s do vidro... 1297 01:16:08,397 --> 01:16:11,774 Peguei o telefone, coloquei no gancho, me levantei, olhei bem para ele. 1298 01:16:11,942 --> 01:16:14,485 E disse: "Voc� n�o poderia dizer nada sobre mim." 1299 01:16:14,653 --> 01:16:18,406 E disse: "Tudo o que fiz, fiz com voc�." "N�o poderia falar nada... 1300 01:16:18,574 --> 01:16:19,949 sem dar nada em troca." 1301 01:16:21,827 --> 01:16:25,288 Tem algum conhecimento que Flemmi era um informante... 1302 01:16:25,414 --> 01:16:28,833 at� ele revelar isso na audi�ncia do tribunal em 1999? 1303 01:16:29,042 --> 01:16:33,129 Eu n�o sabia que Stevie fazia isso, eu n�o tinha conhecimento. 1304 01:16:33,297 --> 01:16:35,423 Quando eu soube, fiquei muito chocado. 1305 01:16:35,549 --> 01:16:37,258 Quer dizer, Stevie era como um irm�o. 1306 01:16:37,467 --> 01:16:41,304 �ramos muito �ntimos. Ele me entregou, ele entregou a m�fia, 1307 01:16:41,513 --> 01:16:44,682 Ele entregou Johnny, todo mundo. Eu fiquei muito chocado. 1308 01:16:44,850 --> 01:16:47,685 Jamais poderia acreditar que ele fosse capaz de fazer algo assim. 1309 01:16:47,853 --> 01:16:51,939 Voc� tem um exemplo do Stevie ofereceu... 1310 01:16:52,149 --> 01:16:54,400 alguma informa��o na sua presen�a? 1311 01:16:54,568 --> 01:16:58,112 Uma vez, John Connolly perguntou a ele uma coisa e Stevie respondeu, 1312 01:16:58,280 --> 01:17:01,824 ele forneceu um nome. Quando ouvi aquilo eu conclui uma coisa, 1313 01:17:01,992 --> 01:17:03,701 e disse ao Stevie: "Anda, vamos embora daqui." 1314 01:17:03,869 --> 01:17:06,287 Comecei a gritar com ele, nos sentamos nas cadeiras, 1315 01:17:06,413 --> 01:17:08,873 e perguntei para ele: "Puta que pariu, por que fez essa merda?" 1316 01:17:09,082 --> 01:17:13,210 Eu disse: "Pagamos e n�o economizamos. N�s compramos e n�o vendemos nada." 1317 01:17:14,421 --> 01:17:17,048 Quando Stephen Flemmi revelou que ele era um informante... 1318 01:17:17,257 --> 01:17:20,009 ele recebeu imunidade, o governo queria que ele ficasse calado... 1319 01:17:20,218 --> 01:17:22,553 e John Connolly cometeu o erro ao sair... 1320 01:17:22,721 --> 01:17:26,140 em defesa de Steve Flemmie e dizer que "n�s lhe demos imunidade". 1321 01:17:26,308 --> 01:17:29,100 Dept� de Justi�a todo sabia, voc� sabia o que far�amos, 1322 01:17:29,101 --> 01:17:31,550 o que voc� nos disseram para fazer. Voc� nos pagou para fazer. 1323 01:17:31,551 --> 01:17:33,189 voc� os deu b�nus para fazer. 1324 01:17:33,315 --> 01:17:35,816 Naquele ponto, o governo federal teria que expor tudo o que tinha na manga... 1325 01:17:36,026 --> 01:17:38,110 toda a corrup��o no governo federal, 1326 01:17:38,320 --> 01:17:41,781 todos os assassinatos ou teriam que dizer que John Connolly � um mentiroso. 1327 01:17:43,158 --> 01:17:46,952 John n�o iria cooperar com os promotores. 1328 01:17:47,120 --> 01:17:48,329 Ent�o, dirigiram o foco para John. 1329 01:17:48,497 --> 01:17:51,457 "Tudo bem, n�o quer cooperar com a gente, vamos lhe dar uma li��o". 1330 01:17:51,625 --> 01:17:53,542 Come�aram a fu�ar na vida do John, 1331 01:17:53,752 --> 01:17:55,628 e abriram um caso contra o John. 1332 01:17:56,254 --> 01:18:00,633 O governo decidiu que a pessoa que precisavam pegar era o John, 1333 01:18:00,842 --> 01:18:03,177 e este foi o caso que eles tentaram arquitetar. 1334 01:18:03,428 --> 01:18:05,900 Portanto, John Martorano que nunca tinha conhecido... 1335 01:18:05,901 --> 01:18:09,684 John Connolly, nunca tinha se encontrado com ele... 1336 01:18:08,850 --> 01:18:13,229 vai at� eles e diz: "Eu posso conectar John Connolly com a morte de Wheeler. 1337 01:18:13,438 --> 01:18:17,692 Eu posso conectar John Connolly com a morte de Callahan." 1338 01:18:23,281 --> 01:18:27,451 O acusado John Connolly, � um outro membro da gangue. 1339 01:18:27,619 --> 01:18:30,413 Eles deram dinheiro para ele, ele lhe deu informa��o. 1340 01:18:30,622 --> 01:18:33,207 Eles conclu�ram que Martorano era muito importante... 1341 01:18:33,458 --> 01:18:36,252 como testemunha e ele pode nos ajudar... 1342 01:18:36,378 --> 01:18:40,506 a condenar John Connolly e talvez o Jimmy Bulger 1343 01:18:40,716 --> 01:18:42,216 se Jimmy Bulger nunca aparecer. 1344 01:18:42,384 --> 01:18:45,136 Quem voc� pensou que protegeria, 1345 01:18:45,303 --> 01:18:47,304 matando Callahan? 1346 01:18:47,472 --> 01:18:50,766 Estava me protegendo, Whitey Bulger, Stevie Flemmi, 1347 01:18:50,934 --> 01:18:52,476 e John Connolly. 1348 01:18:52,602 --> 01:18:55,354 Eles precisavam do John Connolly como bode expiat�rio. 1349 01:18:55,522 --> 01:18:59,024 Eles precisavam definir a imagem de Connolly com um agente corrupto, 1350 01:18:59,192 --> 01:19:02,111 respeitando tudo o que aconteceu em Boston, 1351 01:19:02,279 --> 01:19:05,698 respeitando o alto escal�o do programa de informantes, 1352 01:19:05,866 --> 01:19:08,075 eles precisavam de acusar algu�m. 1353 01:19:08,243 --> 01:19:12,538 Por que est�o processando Connolly pela morte de Callahan, 1354 01:19:12,789 --> 01:19:14,874 quando sabem que o assassino � Martorano, 1355 01:19:15,041 --> 01:19:17,668 o �nico cara que puxou o gatilho, meu Deus do c�u. 1356 01:19:17,794 --> 01:19:19,754 Mas eles condenaram John Connolly, 1357 01:19:19,963 --> 01:19:22,631 e ele foi sentenciado a 40 anos de pris�o. 1358 01:19:25,886 --> 01:19:30,139 O apelo de Martorano de acordo foi duramente criticado por fortes raz�es. 1359 01:19:30,390 --> 01:19:33,017 A maioria das pessoas acreditam que ele deveria pegar mais de 12 anos de pris�o, 1360 01:19:33,185 --> 01:19:35,102 E n�o havia discord�ncia desse pensamento. 1361 01:19:35,270 --> 01:19:40,232 Sem d�vida, ele � um matador implac�vel, e naquela �poca n�o t�nhamos provas... 1362 01:19:40,484 --> 01:19:44,236 de seus assassinatos. Quando se declarou culpado, n�o s� conseguiu mais tempo... 1363 01:19:44,404 --> 01:19:49,575 mas ele tamb�m esclareceu uma s�ria de eventos, e cooperou bastante. 1364 01:19:49,785 --> 01:19:51,994 O Sr. Weeks, pode se aproximar, por favor, 1365 01:19:52,162 --> 01:19:56,290 Eu fui preso em 17 de novembro de 1999, e eles estavam me dizendo... 1366 01:19:56,458 --> 01:20:00,044 que deveria me apresentar, e a coisa seria resolvida r�pida e simplesmente, 1367 01:20:00,253 --> 01:20:02,046 � uma competi��o. 1368 01:20:02,214 --> 01:20:04,215 Vamos pegar voc� ou o Stevie, 1369 01:20:04,382 --> 01:20:07,218 no final, e quem quer que seja, 1370 01:20:07,344 --> 01:20:09,678 que fizer primeiro um acordo com o governo... 1371 01:20:09,763 --> 01:20:11,388 conseguir� o melhor resultado. 1372 01:20:13,099 --> 01:20:15,643 Sabe, o que o Stevie poderia fazer? Stevie iria me entregar, 1373 01:20:15,769 --> 01:20:17,645 e dizer que foi o Kevin, e foi isso uma das coisas que foram feitas... 1374 01:20:17,813 --> 01:20:19,647 que matou todas as pessoas, e ningu�m de n�s teve participa��o. 1375 01:20:19,773 --> 01:20:22,149 Olha, os corpos est�o enterrados aqui. Foi assim que eles fizeram, etc. 1376 01:20:22,359 --> 01:20:24,485 Eu disse n�o, sem chance que vou assumir a culpa deles. 1377 01:20:24,653 --> 01:20:28,781 Portanto, eu fiz o acordo primeiro. Descobri que n�o se trai um traidor. 1378 01:20:28,990 --> 01:20:33,118 Kevin Weeks, o acordo dele foi uma reviravolta cr�tica naquele julgamento... 1379 01:20:33,286 --> 01:20:36,455 porque ele, literalmente, nos conduziu at� os corpos... 1380 01:20:36,623 --> 01:20:40,626 todos os locais de desova, foram feitos pessoalmente por Bulger. 1381 01:20:41,962 --> 01:20:45,881 Kevin Weeks, cinco mortes, e ele cometeu outras 5 mais. 1382 01:20:46,091 --> 01:20:50,970 John Martorano, por 20 mortes pegou uma senten�a de 12 anos, 1383 01:20:51,096 --> 01:20:54,348 e permitiram que ficasse com o dinheiro e propriedades. 1384 01:20:54,474 --> 01:20:57,560 Conseguiram n�o ser indicados � pena de morte em Oklahoma, 1385 01:20:57,686 --> 01:21:00,646 e tamb�m n�o foram condenados � morte na Fl�rida. 1386 01:21:00,772 --> 01:21:04,817 Pagaram as custas do julgamento enquanto estavam na pris�o, 1387 01:21:04,985 --> 01:21:09,029 e quando ele saiu recebeu um cheque de 20 mil d�lares. 1388 01:21:09,239 --> 01:21:12,449 Um quarto de milh�o adiantados pela venda dos direitos de um filme... 1389 01:21:12,659 --> 01:21:15,870 sobre a sua est�ria, 110 mil mais ou menos adiantados... 1390 01:21:16,037 --> 01:21:17,413 por um livro que seria co-autor. 1391 01:21:17,581 --> 01:21:20,708 - O Estado chama John Morris. - John Morris, por favor. 1392 01:21:20,876 --> 01:21:24,378 Eu diria que o acordo mais escandaloso que o governo fez... 1393 01:21:24,504 --> 01:21:27,423 foi do integrante do pr�prio governo que era o John Morris, 1394 01:21:27,591 --> 01:21:30,718 que foi um supervisor t�o corrupto quanto John Connolly... 1395 01:21:30,844 --> 01:21:36,140 que matou pessoas, e ele n�o teve tempo, n�o fez nada. 1396 01:21:36,349 --> 01:21:39,143 John me contou que esses caras gostavam muito de voc�... 1397 01:21:39,352 --> 01:21:44,023 e se precisasse de alguma coisa, era s� pedir. 1398 01:21:44,232 --> 01:21:48,360 John Morris � um agente corrupto do FBI e possivelmente n�o passar�, 1399 01:21:48,486 --> 01:21:52,823 nenhum minuto na pris�o. Agora � um consultor de vinhos. 1400 01:21:53,074 --> 01:21:58,871 N�o queria que isso acontecesse comigo ou com outro agentes. 1401 01:22:00,040 --> 01:22:02,291 Sr. Flemmi, levante-se e erga sua m�o direita, 1402 01:22:02,459 --> 01:22:03,834 Linda far� o seu juramento. 1403 01:22:04,002 --> 01:22:07,171 Flemmi decidi fazer o acordo quando j� era muito tarde... 1404 01:22:07,339 --> 01:22:10,633 sem um bom acordo, ele iria enfrentar uma pris�o perp�tua, 1405 01:22:10,884 --> 01:22:13,969 e agora, ele se tornou uma esp�cie de testemunha profissional... 1406 01:22:14,137 --> 01:22:18,724 para o governo, ele est� sozinho, est� sendo manipulado e diz o que acredita... 1407 01:22:18,892 --> 01:22:21,518 ele tem que dizer tudo isso para que o governo lhe possa oferecer... 1408 01:22:21,686 --> 01:22:25,731 melhor acomoda��o na pris�o, para fazerem pequenas coisas por ele... 1409 01:22:25,899 --> 01:22:28,192 que for poss�vel, pois na verdade el passar� o resto da vida na cadeia... 1410 01:22:28,360 --> 01:22:29,818 de uma forma um pouco mais confort�vel. 1411 01:22:29,986 --> 01:22:32,905 Naquela altura dos acontecimentos ele era uma cria��o pat�tica do sistema. 1412 01:22:33,073 --> 01:22:35,407 Voc� o v� o acusado, Sr. Connolly na sala deste tribunal? 1413 01:22:35,575 --> 01:22:39,328 Eu vejo ele, sim. Senhora bem vestido, 1414 01:22:39,496 --> 01:22:43,415 tem um belo corte de cabelo. Eu o conhe�o muito bem. 1415 01:22:44,376 --> 01:22:47,127 Todos esses caras estavam quebrando o c�digo dos gangsters. 1416 01:22:47,253 --> 01:22:51,465 Todos se tornaram uma vers�o de traidores testemunhando contra pessoas. 1417 01:22:51,591 --> 01:22:54,301 Todos teriam que se reconciliar com suas pr�prias consci�ncias... 1418 01:22:54,469 --> 01:22:58,597 do porque fizeram tudo isso e tiveram que inventar essas est�rias, 1419 01:22:58,807 --> 01:23:03,560 com suas pr�prias imagina��es, sobre o que tiveram que fazer o que fizeram. 1420 01:23:05,730 --> 01:23:08,732 O Estado de Massachusetts tem muitos traidores. 1421 01:23:08,900 --> 01:23:14,697 � como uma peste sendo espalhada. A m�fia irlandesa, cada um deles. 1422 01:23:14,864 --> 01:23:19,159 � como um passando a perna no outro, para se livrar, como fazem os ratos. 1423 01:23:19,369 --> 01:23:24,164 Andam por a� como se fossem os tais, dur�es pra cacete, Todos s�o traidores. 1424 01:23:24,332 --> 01:23:28,627 A corte federal daqui n�o parece um ninho de rato? 1425 01:23:30,797 --> 01:23:32,631 - Bom s� para os ratos, certo? - Sim. 1426 01:23:32,841 --> 01:23:34,842 � para l� que todos os ratos v�o. 1427 01:23:39,014 --> 01:23:43,058 Foi muito tenso fazer essa reuni�o 18 anos depois. 1428 01:23:43,226 --> 01:23:44,977 Finalmente, James Whitey Bulger 1429 01:23:45,145 --> 01:23:48,188 e seu s�cio Stephen Flemmi est�o reunidos 1430 01:23:48,398 --> 01:23:50,649 e Flemmi testemunhou contra Bulger. 1431 01:23:50,817 --> 01:23:54,695 Stephen Flemmi � considerado coo a testemunha chave deste caso. 1432 01:23:54,863 --> 01:23:57,740 Num interrogat�rio muito forte, Flemmi descreveu Bulger 1433 01:23:57,907 --> 01:24:01,368 a suposta participa��o dele em mortes durante os anos 70... 1434 01:24:01,536 --> 01:24:03,328 quando os dois homens eram os chefes da gangue de Winter Hill. 1435 01:24:03,496 --> 01:24:06,874 Sob press�o, Flemmi disse que eles falaram sobre mulheres. 1436 01:24:07,125 --> 01:24:11,503 Bulger � acusado de estrangular Deborah Hussey e Debbie Davis. 1437 01:24:11,713 --> 01:24:15,007 A defesa tenta induzir que, de fato, foi Flemmi. 1438 01:24:15,258 --> 01:24:17,593 Hank Brennan fritou a testemunha do governo... 1439 01:24:17,761 --> 01:24:21,597 com sua rela��o sexual com a filha adolescente da sua namorada... 1440 01:24:21,765 --> 01:24:22,556 Deborah Hussey. 1441 01:24:22,682 --> 01:24:25,726 Flemmi disse que Deborah Hussey se tornou uma drogada... 1442 01:24:25,894 --> 01:24:28,145 e muito desagrad�vel, e por isso eles tiveram que mat�-la. 1443 01:24:29,230 --> 01:24:32,608 Na sexta-feira, no julgamento de Bulger, Flemmi disse que Bulger matou... 1444 01:24:32,776 --> 01:24:35,819 Deborah Davis, namorada de Flemmi depois que os 2 homens decidiram... 1445 01:24:35,945 --> 01:24:37,321 que ela sabia demais. 1446 01:24:37,489 --> 01:24:40,574 Flemmi disse que Bulger decidiu que Davis teria que morrer. 1447 01:24:40,742 --> 01:24:44,328 N�o consegui, testemunhou Flemmi. Ele disse que Bulger falou, 1448 01:24:44,496 --> 01:24:47,372 "Eu vou cuidar disso. Eu fa�o." Ele agarrou ela pelo pesco�o, 1449 01:24:47,540 --> 01:24:49,500 e a estrangulou. 1450 01:24:50,460 --> 01:24:55,506 Minha irm�o, Debbie, namorou Steve Flemmi por mais de 9 anos. 1451 01:24:55,757 --> 01:24:58,550 Ele deu carros para ela, 1452 01:24:58,676 --> 01:25:02,137 apartamentos, m�veis, j�ias, 1453 01:25:02,305 --> 01:25:04,890 mas ele nunca lhe deu dinheiro. 1454 01:25:05,100 --> 01:25:08,519 Sabe, ele pode ter dado 5 ou 10 d�lares por dia, e... 1455 01:25:08,686 --> 01:25:09,937 Um idiota completo. 1456 01:25:10,396 --> 01:25:12,439 Ela amava ele. Ela amou mesmo ele. 1457 01:25:12,607 --> 01:25:16,276 A certa altura, ela queria se casar, queria ter filhos. 1458 01:25:16,444 --> 01:25:21,240 Minha irm�o queria filhos, e isso era uma coisa muito complicada. 1459 01:25:22,033 --> 01:25:24,785 Ela disse: "Eu vou largar ele, eu vou largar Steve." 1460 01:25:24,953 --> 01:25:30,582 Eu pensei que Whitey iria achar isso uma amea�a. 1461 01:25:30,708 --> 01:25:33,460 Sabe, por ela conhecer alguns segredos, ou qualquer outra coisa. 1462 01:25:33,545 --> 01:25:36,255 Flemmi ficou mais e mais na defensiva, 1463 01:25:36,381 --> 01:25:38,423 e ficou ainda mais resistente �s perguntas... 1464 01:25:38,591 --> 01:25:41,385 que Hank Brennan lhe fazia. 1465 01:25:41,511 --> 01:25:43,971 Voc� pode conectar as duas diferentes vers�es do seu testemunho... 1466 01:25:44,139 --> 01:25:47,724 na frente deste j�ri para fazer as pazes com sua consci�ncia, Sr. Flemmi? 1467 01:25:47,851 --> 01:25:50,144 N�o, provavelmente isso foi um erra inadvertido da minha parte. 1468 01:25:50,311 --> 01:25:52,354 Outro erro inadvertido neste caso? 1469 01:25:52,522 --> 01:25:54,773 Flemmi � uma testemunha muito bem ensaiada... 1470 01:25:54,941 --> 01:25:58,026 porque ele testemunhou em 3 julgamentos e tr�s processos civis. 1471 01:25:58,111 --> 01:26:02,990 Em uma sala de julgamento ele disse que Bulger a estrangulou com uma corda. 1472 01:26:03,199 --> 01:26:07,077 Em outro disse que ele a estrangulou com as m�os. 1473 01:26:07,245 --> 01:26:10,789 E no terceiro julgamento, ele disse que achou que Bulger... 1474 01:26:10,957 --> 01:26:12,583 deu uma chave de pesco�o nela. 1475 01:26:12,750 --> 01:26:15,210 Portanto, no final do dia, a inconsist�ncia... 1476 01:26:15,378 --> 01:26:17,921 foram expostas, mas ser�o suficientes para n�o condenar Bulger? 1477 01:26:18,089 --> 01:26:22,843 Certamente isso n�o parece suficientemente significante. 1478 01:26:24,637 --> 01:26:28,307 Duas das acusa��es contra voc�, Jim, s�o que esteve envolvido... 1479 01:26:28,558 --> 01:26:32,853 nas mortes de Deborah Hussey e Debbie Davis. 1480 01:26:33,021 --> 01:26:35,772 Voc� teve algum envolvimento nesses dois casos? 1481 01:26:35,940 --> 01:26:39,776 Sem chance. Elas eram namoradas do Stevie. O problema � dele. 1482 01:26:39,986 --> 01:26:42,654 Eu n�o tenho nada com isso. Nada. 1483 01:26:42,822 --> 01:26:47,034 Voc� acha que ele teria plena condi��o dele mesmo cometer esses crimes? 1484 01:26:47,160 --> 01:26:51,330 Nossa, quando um dos caras perguntou para ele sobre a morte, 1485 01:26:51,497 --> 01:26:54,708 ele disse, bem, ele est� envolvido na porra de tantos assassinatos... 1486 01:26:54,876 --> 01:26:58,003 que ele deve ter dito para o cara: "Voc� tem que me mostrar a lista." 1487 01:26:58,129 --> 01:27:01,590 Ele precisava de uma lista de qual morte ele estaria falando. 1488 01:27:01,758 --> 01:27:06,053 Isto �... esse cara �... Ele � tipo insano, o Stevie. 1489 01:27:06,262 --> 01:27:08,889 No julgamento ficou me encarando e olhei para ele e fiquei pensando, 1490 01:27:09,015 --> 01:27:11,600 "Nossa, Stevie, est� olhando para mim. Nunca disse nada contra voc�. 1491 01:27:11,726 --> 01:27:14,311 Eu sou um dos prejudicados. 1492 01:27:14,437 --> 01:27:18,190 Mas ele parecia um cachorrinho do Wyshak, sabe. 1493 01:27:19,567 --> 01:27:23,737 Whitey Bulger n�o suporta pessoas pensando que ele matou as duas mulheres. 1494 01:27:23,863 --> 01:27:26,156 Ele n�o suporta que as pessoas achem que ele seja um informante. 1495 01:27:26,324 --> 01:27:30,050 Isto n�o tem rela��o a ser absolvido. � sobre a mudan�a de narrativa... 1496 01:27:30,051 --> 01:27:32,913 para somente uma que ele levou desenvolvendo. 1497 01:27:33,039 --> 01:27:35,999 E naquela narrativa ele � o cara mau bonzinho. 1498 01:27:36,167 --> 01:27:40,545 Ele � um gangster sem escr�pulos. Ele � um criminoso sem moral. 1499 01:27:40,713 --> 01:27:44,341 Gangsters com algum escr�pulo n�o matam mulheres... 1500 01:27:44,467 --> 01:27:46,635 e as enterram em covas rasas. 1501 01:27:46,803 --> 01:27:50,222 Criminosos com moral n�o traem seus amigos. 1502 01:27:51,849 --> 01:27:54,685 Hoje pode acabar sendo um dia muito interessante... 1503 01:27:54,894 --> 01:27:56,061 no julgamento de James Whitey Bulger. 1504 01:27:56,187 --> 01:27:59,439 A grande quest�o � se Whitey vai ou n�o testemunhar. 1505 01:27:59,607 --> 01:28:01,650 Ser� que James Whitey Bulger ir� testemunhar? 1506 01:28:01,818 --> 01:28:04,027 Todos est�o muito ansiosos para descobrir. 1507 01:28:04,195 --> 01:28:06,154 Minha previs�o � que ele testemunhar�. 1508 01:28:06,406 --> 01:28:08,532 Ele parece muito mau, n�o �? 1509 01:28:08,700 --> 01:28:10,867 No final deste caso, hoje � um grande dia... 1510 01:28:11,035 --> 01:28:13,912 e quero que ele saiba que estamos lhe dando todo apoio... 1511 01:28:13,997 --> 01:28:16,373 n�o importa a decis�o que ele tomar. Se ele quiser testemunhar... 1512 01:28:16,541 --> 01:28:19,251 estaremos 100% ao lado dele. 1513 01:28:19,419 --> 01:28:22,087 Se n�o quiser, tamb�m compreenderemos a sua posi��o. 1514 01:28:22,255 --> 01:28:26,800 A defesa esperava apresentar um ponto de imunidade... 1515 01:28:26,968 --> 01:28:31,471 que Bulger obteve com a imunidade dada pelo promotor federal. 1516 01:28:31,597 --> 01:28:34,349 Mas antes do julgamento, o juiz dever� se manifestar sobre o assunto. 1517 01:28:34,434 --> 01:28:37,185 Eles n�o poderiam ter oferecido, eles ficariam sem qualquer defesa. 1518 01:28:37,353 --> 01:28:42,316 Este � um argumento interessante, mas de qualquer forma � conveniente... 1519 01:28:42,483 --> 01:28:46,528 em usar essa linha de argumenta��o porque Jeremiah O'Sullivan est� morto. 1520 01:28:47,947 --> 01:28:53,243 E n�o existe qualquer evid�ncia escrita que possa ser vista. 1521 01:28:53,411 --> 01:28:56,705 Na sala de julgamento n� 11, um momento de muita tens�o. 1522 01:28:56,873 --> 01:28:59,499 O advogado de Whitey se levantou e disse: "a defesa encerra." 1523 01:28:59,667 --> 01:29:01,793 Carney disse que Bulger n�o ir� testemunhar. 1524 01:29:01,961 --> 01:29:05,380 Quando o juiz lhe perguntou se era uma decis�o volunt�ria, 1525 01:29:05,548 --> 01:29:06,965 ele surpreendeu a todos. 1526 01:29:07,133 --> 01:29:09,384 � uma decis�o involunt�ria, disse Bulger. 1527 01:29:09,552 --> 01:29:12,012 Porque eu sinto que fui muito pressionado por ter tido 1528 01:29:12,180 --> 01:29:14,973 uma oportunidade de oferecer uma explica��o adequada... 1529 01:29:15,141 --> 01:29:18,143 quanto minha conversa e acordo com Jeremiah O'Sullivan. 1530 01:29:18,311 --> 01:29:21,480 Para proteger a minha vida, como retorno ele me ofereceu, 1531 01:29:21,773 --> 01:29:22,898 me dar imunidade. 1532 01:29:23,066 --> 01:29:25,919 E o ju�za Casper disse, que j� tinha apreciado a... 1533 01:29:25,920 --> 01:29:29,110 solicita��o sobre imunidade era inadmiss�vel, disse desafiadoramente. 1534 01:29:29,280 --> 01:29:31,907 At� onde posso compreender, n�o tive um julgamento justo... 1535 01:29:32,075 --> 01:29:33,784 e isso � uma vergonha. 1536 01:29:33,951 --> 01:29:35,827 O que mais quer de mim? 1537 01:29:35,995 --> 01:29:37,704 Pronto N�o tenho mais nada para dizer. 1538 01:29:37,872 --> 01:29:41,291 Neste ponto, Patricia Donahue levantou-se do seu assento... 1539 01:29:41,376 --> 01:29:43,877 e gritou: "Voc� � um covarde." 1540 01:29:44,504 --> 01:29:49,132 E gritei: "Voc� � um covarde," porque � isso que ele �. 1541 01:29:49,384 --> 01:29:52,928 Este homem alega que ele tem imunidade, 1542 01:29:53,012 --> 01:29:56,223 com a qual, ele acha que tem o direito de matar todas aquelas pessoas. 1543 01:29:56,432 --> 01:29:59,810 E agora ele alega ter sido um julgamento injusto... 1544 01:30:00,103 --> 01:30:03,772 no Departamento de Justi�a. 1545 01:30:04,524 --> 01:30:07,484 Entretanto, ele n�o conseguir� dizer tudo quando for depor. 1546 01:30:07,652 --> 01:30:10,028 Se voc� pensa que o governo errou com voc�, 1547 01:30:10,196 --> 01:30:12,906 levante-se e proteste sobre isso. 1548 01:30:12,990 --> 01:30:14,282 Sem coment�rios. 1549 01:30:14,450 --> 01:30:17,285 - Como se sente quanto �s suas mudan�as? - Sem coment�rios. 1550 01:30:17,453 --> 01:30:20,831 No final do dia, Bulger invocou imunidade 1551 01:30:20,998 --> 01:30:24,251 que era uma apela��o rid�cula e quando ele teve a chance de apresentar algo, 1552 01:30:24,585 --> 01:30:30,549 ele n�o o fez. Sua apela��o de imunidade era parte de um jogo que ele jogava. 1553 01:30:30,883 --> 01:30:35,804 Vamos imaginar que foi testemunhar. Vamos imaginar que tenho permiss�o... 1554 01:30:35,930 --> 01:30:38,974 para matar. Vamos imaginar que eu n�o seja um informante. 1555 01:30:41,686 --> 01:30:44,396 Muitas pessoas afirmavam isso, 1556 01:30:44,522 --> 01:30:47,232 uma possibilidade dele ser um informante, ou n�o � relevante, 1557 01:30:47,358 --> 01:30:50,694 e mesmo assim � o ponto central desse julgamento. 1558 01:30:50,820 --> 01:30:53,363 A raz�o pela qual o status de informante � importante deve-se a v�rios fatores. 1559 01:30:53,573 --> 01:30:56,908 Um, o governo tem a impress�o de tentar e criar, para o p�blico, 1560 01:30:57,076 --> 01:31:01,204 que quere apresentar a teoria da m�nima parcela de culpa por corrup��o... 1561 01:31:01,372 --> 01:31:05,375 e isso foi garantido com John Connolly, baseado na teoria de agente corrupto... 1562 01:31:05,543 --> 01:31:10,964 e de uma prote��o impr�pria que foi formada na rela��o com James Bulger. 1563 01:31:11,132 --> 01:31:12,841 Era isso que vinham tentando fazer h� d�cadas... 1564 01:31:12,967 --> 01:31:15,635 em todas as acusa��es que enfrentaram. Isso n�o � verdade. 1565 01:31:15,845 --> 01:31:18,972 A verdade � que James Bulger n�o era um informante. 1566 01:31:19,182 --> 01:31:21,933 A raz�o pela qual isso era muito perigoso para o Dept� de Justi�a... 1567 01:31:22,101 --> 01:31:24,352 em reconhecer, que de fato, ele n�o era um informante... 1568 01:31:24,562 --> 01:31:28,857 � que se o Sr. Bulger pagava para uma d�zia de pessoas no FBI, 1569 01:31:28,983 --> 01:31:31,902 e que o quartel-general n�o fez nada sobre isso, 1570 01:31:32,028 --> 01:31:34,571 que ali n�o havia supervis�o, e que n�o fazia relat�rios atualizados, 1571 01:31:34,697 --> 01:31:37,449 que n�o faziam novos interrogat�rios e em seguida colocam em quest�o... 1572 01:31:37,533 --> 01:31:39,993 todos os interrogat�rios que ele est� envolvido, colocam em quest�o... 1573 01:31:40,203 --> 01:31:43,705 todas as condena��es dele. Pense nas implica��es. 1574 01:31:43,873 --> 01:31:46,124 Pense no que aconteceu na d�cada de 80. 1575 01:31:46,292 --> 01:31:50,629 Na coroa que o Dept� de Justi�a conseguiu da m�fia italiana. 1576 01:31:50,755 --> 01:31:54,841 Eles queriam se infiltrar no quartel general de Angiulos... 1577 01:31:54,967 --> 01:31:57,886 na Rua Prince, na parte norte. Eles precisavam dos depoimentos. 1578 01:31:58,054 --> 01:32:00,931 E o que foi que eles fizeram? Usaram o nome de James Bulger... 1579 01:32:01,057 --> 01:32:03,683 mesmo agora sabemos que ele n�o passou nenhum tipo de informa��o. 1580 01:32:03,768 --> 01:32:07,687 As pr�prias testemunhas admitiram que ele foi colocado nos mandatos de busca... 1581 01:32:07,772 --> 01:32:10,774 e em depoimentos por cortesia do John Connolly. 1582 01:32:10,942 --> 01:32:12,859 O que poderia acontecer quando o governo federal admitir... 1583 01:32:12,985 --> 01:32:15,070 que ele n�o fazia parte desses mandatos? 1584 01:32:15,279 --> 01:32:19,366 Cada advogado que representa cada chef�o da m�fia processaria o governo. 1585 01:32:19,492 --> 01:32:23,161 Todos julgamentos seriam anulados, todas penas de pris�o seriam anuladas, 1586 01:32:23,329 --> 01:32:26,540 todas as senten�as. Todos esses elogios... 1587 01:32:26,624 --> 01:32:29,626 que os promotores e advogados e os agentes do FBI receberam, 1588 01:32:29,752 --> 01:32:32,462 suas reputa��es, suas promo��es, tudo iria pelo ralo abaixo. 1589 01:32:32,547 --> 01:32:36,883 Eles n�o v�o abrir m�o disso, e, provavelmente, o mais importante, 1590 01:32:37,009 --> 01:32:39,010 � a respeito da responsabilidade civil para com as fam�lias. 1591 01:32:39,220 --> 01:32:42,055 � por isso que se tem essa agita��o estrondosa toda... 1592 01:32:42,223 --> 01:32:46,800 com as fam�lias. Elas perderam seus entes queridos. Em algum momento, isso 1593 01:32:46,801 --> 01:32:49,187 isso deveria ser resolvido. Como cidad�os, t�m o direito de encerrar isso. 1594 01:32:49,355 --> 01:32:51,815 Este governo n�o ir� lhes dar uma conclus�o por eles t�m... 1595 01:32:51,983 --> 01:32:54,734 essa pretens�o que precisam manter a pr�pria imagem que James Bulger... 1596 01:32:54,902 --> 01:32:56,987 � um informante apesar do que foi dito, eles apoiaram isso, 1597 01:32:57,154 --> 01:33:00,031 n�o somente com James Bulger, eles apoiaram figuras do crime organizado, 1598 01:33:00,199 --> 01:33:02,826 para que sa�ssem e matassem. E n�s os protegemos... 1599 01:33:03,035 --> 01:33:05,287 fizemos isso antes, fizemos isso aqui, e vamos fazer isso novamente, 1600 01:33:05,413 --> 01:33:07,664 temos que fazer de novo. Eles n�o admitem isso. 1601 01:33:07,832 --> 01:33:10,375 Portanto essas fam�lias continuaram a sofrer... 1602 01:33:10,459 --> 01:33:13,837 sem nunca obterem uma resposta. Ele poderiam acabar com suas convic��es 1603 01:33:14,005 --> 01:33:16,506 e permitir que todos morram? Eles ser�o civilmente responsabilizados 1604 01:33:16,674 --> 01:33:19,217 por suas mentiras? Eles v�o processar a eles mesmos? 1605 01:33:19,510 --> 01:33:23,388 Isso jamais ocorrer�. Portanto, ele tinha que ser um informante. 1606 01:33:31,355 --> 01:33:36,192 Promotores e advogados de defesa do mafioso James Whitey Bulger 1607 01:33:36,360 --> 01:33:39,446 t�m a �ltima chance hoje para tentar persuadir os jurados... 1608 01:33:39,655 --> 01:33:42,198 no julgamento de assassinato e extors�o contra Bulger. 1609 01:33:42,366 --> 01:33:44,784 David Boeri est� conosco esta manh�. Bom dia. 1610 01:33:44,952 --> 01:33:45,702 Bom dia, Deb. 1611 01:33:45,870 --> 01:33:50,040 Ambos os lados t�m 3 horas para expor o caso. 1612 01:33:50,207 --> 01:33:51,458 O que eles far�o com todo esse tempo? 1613 01:33:51,626 --> 01:33:54,336 � um tempo muito longo, com certeza. 1614 01:33:54,503 --> 01:33:57,547 E, para ser muito sincero, o governo disse que precisaria de mais tempo. 1615 01:33:58,591 --> 01:34:02,010 James Bulger � um dos mais not�rios, violento... 1616 01:34:02,219 --> 01:34:05,555 criminoso calculista que j� andou pelas ruas de Boston. 1617 01:34:05,723 --> 01:34:10,185 N�o importa se o Sr. Bulger foi ou n�o informante do FBI. 1618 01:34:10,394 --> 01:34:14,481 Se ele � ou n�o � informante do FBI, ele � culpado de assassinato. 1619 01:34:14,649 --> 01:34:16,650 Existem 4 testemunhas dos assassinatos, 1620 01:34:16,734 --> 01:34:19,194 Martorano, Weeks, Flemmi. 1621 01:34:19,320 --> 01:34:22,405 O que apresento a voc�s � o ponto mais cr�tico neste julgamento... 1622 01:34:22,573 --> 01:34:25,950 se deveria considerar que haja entre Martorano, Weeks, and Flemmi 1623 01:34:26,118 --> 01:34:28,495 uma d�vida razo�vel. 1624 01:34:28,663 --> 01:34:32,332 Este julgamento n�o � sobre se o FBI em Boston... 1625 01:34:32,500 --> 01:34:35,960 estava ou n�o confuso. N�o � um referendo se Kevin Weeds... 1626 01:34:36,212 --> 01:34:39,964 e John Martorano devem ou n�o passar o resto de suas vidas na pris�o. 1627 01:34:40,091 --> 01:34:43,093 � sobre se o acusado � culpado de crimes... 1628 01:34:43,260 --> 01:34:46,179 pelos quais foi indiciado. Este � o �nico julgamento, 1629 01:34:46,347 --> 01:34:50,350 o governo n�o est� sendo julgado, nem o FBI, mas James Bulger sim. 1630 01:34:50,518 --> 01:34:53,603 Imaginamos nosso governo como uma institui��o, 1631 01:34:53,729 --> 01:34:57,107 uma organiza��o sem rosto. O nosso governo n�o s�o eles, 1632 01:34:57,274 --> 01:35:00,527 o nosso governo somos n�s. A ponto que como cidad�os podemos dizer, 1633 01:35:00,736 --> 01:35:04,406 "Querem saber, deve existir uma presta��o de contas?" 1634 01:35:04,573 --> 01:35:06,741 Voc�s precisam dizer isso para eles. 1635 01:35:09,745 --> 01:35:14,582 Estive envolvido nesta est�ria por tanto tempo, que nunca vi 1636 01:35:14,709 --> 01:35:17,627 tamanha deprava��o numa sala de tribunal. 1637 01:35:17,837 --> 01:35:22,882 T�nhamos uma situa��o onde uma institui��o governamental... 1638 01:35:23,050 --> 01:35:27,470 decidiu por conta pr�pria tomar certas decis�es... 1639 01:35:27,680 --> 01:35:30,724 que poderiam ser question�veis, eles acabaram decidindo quem sobreviveria, 1640 01:35:30,933 --> 01:35:32,976 e eles decidiram quem iria morrer. 1641 01:35:33,102 --> 01:35:37,772 E eles deram suporte para aquelas pessoas que praticavam o terror... 1642 01:35:37,940 --> 01:35:40,692 deram garantias para eles, deram poder para eles controlarem a cidade. 1643 01:35:40,860 --> 01:35:43,903 Isto foi uma ilegalidade do governo. 1644 01:35:44,113 --> 01:35:46,698 Isso � uma coisa que jamais poderemos esquecer... 1645 01:35:46,949 --> 01:35:48,783 e � por isso... 1646 01:35:51,954 --> 01:35:56,040 que tenho orgulho de ter terminado esta hist�ria. 1647 01:35:58,127 --> 01:36:01,379 Porque isso, � uma coisa que n�o se pode esquecer. 1648 01:36:01,547 --> 01:36:03,965 E mem�ria � uma coisa muito importante. 1649 01:36:04,133 --> 01:36:06,593 Sabe, mem�ria � um ato pol�tico, e eu penso que como rep�rter, 1650 01:36:06,802 --> 01:36:09,846 voc� deve preservar a mem�ria, mesmo que outros n�o o fa�am. 1651 01:36:15,019 --> 01:36:18,855 O caso dos EUA x J. Bulger est� terminado. 1652 01:36:19,023 --> 01:36:20,982 Esse julgamento demorou dois meses. 1653 01:36:21,150 --> 01:36:22,859 O j�ri ficou deliberando por 5 dias. 1654 01:36:23,068 --> 01:36:26,279 O j�ri chegou a uma decis�o para este caso que todos esper�vamos 1655 01:36:26,447 --> 01:36:28,490 ver exatamente o que foi decidido. 1656 01:36:28,574 --> 01:36:32,952 Whitey Bulger provavelmente ser� condenado a pris�o perp�tua, 1657 01:36:33,120 --> 01:36:36,539 fazemos uma ressalva, ele � um homem de 83 anos de idade. 1658 01:36:36,707 --> 01:36:38,583 Agora, Bulger est� de p�, na sala do tribunal... 1659 01:36:38,751 --> 01:36:43,963 e ouve a senten�a da acusa��o de extors�o: culpado. 1660 01:36:44,048 --> 01:36:47,467 Quanto � segunda acusa��o, esperamos informa��es l� da sala do tribunal, 1661 01:36:47,635 --> 01:36:50,929 pois ele tamb�m poder� receber a senten�a de culpado. 1662 01:36:51,096 --> 01:36:53,556 No �mbito da segunda acusa��o, com todos os fatos apresentados, 1663 01:36:53,682 --> 01:36:57,352 que incluem todas as provas de assassinato. Que no caso de extors�o, 1664 01:36:57,520 --> 01:36:58,686 nada ficou provado. 1665 01:36:58,854 --> 01:37:02,482 Quanto � segunda acusa��o de extors�o, soubemos que tamb�m nada ficou provado. 1666 01:37:02,608 --> 01:37:04,442 Terceira acusa��o de extors�o, nada ficou provado. 1667 01:37:04,610 --> 01:37:08,822 Acusa��o n� 4, nada provado. Acusa��o n� 5, nada provado. 1668 01:37:08,948 --> 01:37:10,907 Acusa��o de distribui��o de drogas. 1669 01:37:11,075 --> 01:37:12,200 Esta foi comprovada. 1670 01:37:12,368 --> 01:37:15,245 Extros�o de Stephen Stippo Rakes e Julie Rakes. 1671 01:37:15,412 --> 01:37:17,288 Aguardamos defini��o. Foi comprovada. 1672 01:37:17,456 --> 01:37:20,458 Acusa��o de assassinato de Roger Wheeler: comprovada. 1673 01:37:20,626 --> 01:37:23,419 Assassinato de John Callahan tamb�m foi comprovado. 1674 01:37:23,587 --> 01:37:26,339 Assassinato de Brian Halloran: comprovado. 1675 01:37:26,507 --> 01:37:28,091 Agora passamos para o assassinato de Michael Donahue. 1676 01:37:28,259 --> 01:37:29,467 Comprovado. 1677 01:37:29,593 --> 01:37:30,802 Assassinato de Deborah Hussey. 1678 01:37:30,970 --> 01:37:32,262 Comprovado. 1679 01:37:32,429 --> 01:37:34,180 O pr�ximo e muito importante para Stephen Davis, 1680 01:37:34,348 --> 01:37:37,058 o assassinato de Deborah Davis, jamais encontrada. 1681 01:37:38,727 --> 01:37:41,980 Whitey Bulger foi condenado em 31 das 32 acusa��es 1682 01:37:42,106 --> 01:37:44,732 de extors�o, conspira��o, assassinato... 1683 01:37:44,900 --> 01:37:46,025 e outras acusa��es. 1684 01:37:46,193 --> 01:37:48,528 Mas o j�ri considerou que o governo comprovou apenas 1685 01:37:48,654 --> 01:37:52,365 os assassinatos de 11 das 19 v�timas relacionadas ao Bulger. 1686 01:37:52,533 --> 01:37:55,660 Tudo bem, vamos para o j�ri condenando Bulger de... 1687 01:37:55,870 --> 01:37:58,538 � 31, eles o absolveram de um. 1688 01:37:58,706 --> 01:38:03,209 Com a condena��o de James Bulger, esperamos que hoje tenhamos 1689 01:38:03,377 --> 01:38:06,087 marcado o fim de uma era que foi muito suja 1690 01:38:06,297 --> 01:38:08,214 para a hist�ria de Boston. 1691 01:38:08,382 --> 01:38:11,968 Como um teatro, o julgamento entregou, mas atualmente 1692 01:38:12,136 --> 01:38:15,805 foi muito decepcionante para mim. Todos n�s jornalistas, 1693 01:38:15,890 --> 01:38:20,518 interessados que acompanh�vamos as atividades do Bulger por d�cadas, 1694 01:38:20,686 --> 01:38:24,939 n�s esper�vamos que esse julgamento, colocaria um ponto final 1695 01:38:25,190 --> 01:38:28,776 na era de Bulger, em tudo o que o Bulger conseguiu fazer. 1696 01:38:28,944 --> 01:38:31,946 Acho que isso est� muito longe de acontecer. 1697 01:38:32,114 --> 01:38:35,825 Assim, permita que as pessoas saibam quais eram as conex�es pol�ticas 1698 01:38:36,076 --> 01:38:40,914 existiam, ou qual o caminho que esta for�a-tarefa, 1699 01:38:41,081 --> 01:38:44,375 e que isso n�o nos impediria de processar o cara. 1700 01:38:44,543 --> 01:38:48,880 E, de fato, a regi�o de terror de Bulger foi extinta.... 1701 01:38:49,089 --> 01:38:53,343 porque eles eram pessoas honestas que persistiram na for�a-tarefa... 1702 01:38:53,469 --> 01:38:57,180 que n�o foram dissuadidos por pessoas menos honestas da for�a-tarefa. 1703 01:38:57,264 --> 01:39:02,769 Como resultado, um homem mau e terr�vel ir� passar o resto da vida na pris�o. 1704 01:39:05,189 --> 01:39:08,775 Todo Poderoso Jesus Cristo, isso � pura bobagem, e por isso que digo 1705 01:39:08,901 --> 01:39:13,404 "Esse julgamento � uma vergonha." Acho que os federais ficam livres 1706 01:39:13,572 --> 01:39:16,824 porque ningu�m ir� checar eles, a media n�o est� presente, 1707 01:39:16,992 --> 01:39:19,577 como gostariam que as pessoas acreditassem que estivesse. 1708 01:39:19,745 --> 01:39:22,850 A fonte de informa��o desse rep�rteres eram os agents FBI. 1709 01:39:23,050 --> 01:39:25,480 Esses rep�rteres escreviam hist�rias de crimes, escreviam livros... 1710 01:39:24,625 --> 01:39:27,752 e tudo relacionado, estavam muito bem informados. 1711 01:39:27,920 --> 01:39:30,213 Eles sabiam que isto iria funcionar. 1712 01:39:30,339 --> 01:39:34,759 Funcionou e conseguiram condenar. N�o houve li��o nesse processo. 1713 01:39:34,927 --> 01:39:37,929 N�o se pode ter um julgamento honesto, N�o se pode ter uma audi�ncia justa. 1714 01:39:38,097 --> 01:39:42,600 Este sistema n�o ir� mudar, nada vai mudar. 1715 01:39:42,810 --> 01:39:44,352 Nunca vai mudar. 1716 01:39:46,397 --> 01:39:50,733 Whitey Bulger � um assassino viciado em matar. 1717 01:39:50,901 --> 01:39:56,823 Mas ele teve suporte do FBI. E o FBI teve o apoio 1718 01:39:56,949 --> 01:40:00,493 do Departamento de Justi�a. E a partir desse dia, o Depto. de Justi�a, 1719 01:40:00,619 --> 01:40:05,039 at� onde eu sei, esteve envolvido para encobrir e minimizar a extens�o 1720 01:40:05,207 --> 01:40:08,084 da corrup��o no FBl. Existiam 12 pessoas 1721 01:40:08,252 --> 01:40:10,837 que se podiam ser indiciados em inqu�rito. A ideia de que John Connolly 1722 01:40:11,046 --> 01:40:13,840 que � o �nico condenado neste julgamento, � uma piada. 1723 01:40:16,093 --> 01:40:20,179 Conhecer isso � saber como os cidad�os americanos s�o tratados quando os... 1724 01:40:20,305 --> 01:40:26,185 agentes do FBI protegem assassinos que tiram a vida de um ser amado. 1725 01:40:27,688 --> 01:40:30,023 Voc� poderia estar sentado aqui. 1726 01:40:30,065 --> 01:40:32,400 N�o quer saber o que realmente aconteceu? 1727 01:40:32,568 --> 01:40:34,235 Por que eles fizeram isso? 1728 01:40:35,988 --> 01:40:39,115 Se algu�m contar a verdade, todo o resto vir� em seguida. 1729 01:40:39,241 --> 01:40:42,827 Mas todos usam as coisas que podem beneficiar, o que � 1730 01:40:43,037 --> 01:40:46,039 muito natural, imagino. Mas todos est�o tentando... 1731 01:40:46,165 --> 01:40:48,875 mudar um pouco a hist�ria. Ningu�m saber� a verdade... 1732 01:40:49,001 --> 01:40:52,003 at� que todos contem a verdade. Essa � a realidade dos fatos. 1733 01:40:52,129 --> 01:40:54,213 As pessoas ter�o que tirar suas pr�prias conclus�es. 1734 01:40:54,381 --> 01:40:56,007 Sabe, devem existir pessoas que acreditam... 1735 01:40:56,175 --> 01:40:58,092 que Jim Bulger era um informante. Existir�o pessoas que... 1736 01:40:58,218 --> 01:41:00,178 por outro lado, dir�o que ele n�o era informante. 1737 01:41:00,345 --> 01:41:02,638 Pessoas dir�o que ele n�o foi um assassino de mulheres. 1738 01:41:02,806 --> 01:41:04,682 Outras dir�o que ele matou v�rias mulheres. 1739 01:41:04,808 --> 01:41:06,976 A verdadeira hist�ria jamais ser� conhecida. 1740 01:41:11,732 --> 01:41:13,566 Hoje foi um bom dia para muitas fam�lias, 1741 01:41:13,734 --> 01:41:16,527 mas tamb�m n�o foi um bom dia para muitas outras fam�lias. 1742 01:41:16,695 --> 01:41:19,572 Meu cora��o est� com eles, e quero fazer um brinde a eles, 1743 01:41:19,656 --> 01:41:20,865 e jamais vamos esquecer voc�s. 1744 01:41:22,159 --> 01:41:24,202 Uma pessoa que deveria estar aqui, 1745 01:41:24,369 --> 01:41:26,788 vamos fazer um brinde para Stevie Rakes. 1746 01:41:31,168 --> 01:41:33,211 Sim, eu responsabilizo o FBI por isso. 1747 01:41:33,378 --> 01:41:37,006 Meu Deus, eles protegera esse homem, muitos anos antes de descobrirmos... 1748 01:41:37,174 --> 01:41:39,550 tudo o que ele vinha fazendo e se safou de tudo. 1749 01:41:39,718 --> 01:41:43,387 Olha, � necess�rio muito sacrif�cio para se criar um filho. 1750 01:41:43,555 --> 01:41:46,432 Por toda a destrui��o que Bulger e Flemmi fizeram, 1751 01:41:46,600 --> 01:41:49,352 ser� necess�rio utilizar um batalh�o para recuperar tudo. 1752 01:41:49,478 --> 01:41:51,604 E onde est� esse pessoal? 173511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.