Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,960 --> 00:00:27,679
[музыка]
2
00:00:27,679 --> 00:01:05,189
[музыка] ты такой красивый
Может потанцуем Да пошёл
3
00:01:05,189 --> 00:01:10,320
ты
4
00:01:10,320 --> 00:01:46,950
В общем стоит 30 сколько
Столько же почему бы не
5
00:01:46,950 --> 00:01:50,369
взять кока-колу Элвис её
очень любил но ты искряга
6
00:01:50,369 --> 00:01:59,330
взял одну бутылку на двоих
зато это романтично пить
7
00:01:59,330 --> 00:02:06,650
из одной бутылки
8
00:02:06,650 --> 00:02:09,090
[музыка]
9
00:02:09,090 --> 00:02:11,530
[музыка]
10
00:02:11,530 --> 00:02:22,190
не дура уже скейтом закрутила
смотри они кроме друг друга
11
00:02:22,190 --> 00:02:23,360
никого вокруг не замечают
12
00:02:23,360 --> 00:02:29,459
жвачку уже троих парней
булочки соблазнила булочка
13
00:02:29,459 --> 00:02:32,840
с ума сходит Как только
они заходят речь но она
14
00:02:32,840 --> 00:02:36,760
того стоит булочка говорит
что жвачка такая [ __ ] Она
15
00:02:36,760 --> 00:02:51,650
с любым может переспать
[музыка]
16
00:02:51,650 --> 00:02:54,030
подожди ты обещаешь мне
больше никогда не встречаться
17
00:02:54,030 --> 00:02:59,400
с булочками хорошо Я клянусь
если я снова увижусь булочка
18
00:02:59,400 --> 00:03:15,450
Пусть женщины преподаст
мне Кровавый урок [музыка]
19
00:03:15,450 --> 00:03:27,319
теперь или никогда [музыка]
20
00:03:27,319 --> 00:03:38,840
Вы можете выиграть один
миллион подходите Не стесняйтесь
21
00:03:38,840 --> 00:03:49,230
свою удачу делайте ваши
ставки [музыка]
22
00:03:49,230 --> 00:03:57,709
покупайте сигареты Попробуйте
Лаки Strike
23
00:03:57,709 --> 00:04:07,280
дай-ка мне пачку сигарет
ей продавщица подойди сюда
24
00:04:07,280 --> 00:04:11,030
вот ведь нахальная девчонка
она понимает что ты хочешь
25
00:04:11,030 --> 00:04:18,470
ей воспользоваться остерегайся
это не так просто сделать
26
00:04:18,470 --> 00:04:21,040
я тебе точно говорю бесполезно
ждать что она сама принесет
27
00:04:21,040 --> 00:04:26,180
тебе сигареты Ей бы в конкурсе
красоты участвовать Я так
28
00:04:26,180 --> 00:04:34,210
не думаю лучше бы пойти
в парк аттракционов
29
00:04:34,210 --> 00:04:37,260
и показывать там стриптиз
Да уж это действительно
30
00:04:37,260 --> 00:04:40,070
ей больше подошло бы может
у нас даже будет шанс её
31
00:04:40,070 --> 00:04:41,570
трахнуть давай-ка выпьем
32
00:04:41,570 --> 00:04:49,880
вы бы закрыли свои вонючие
рты
33
00:04:49,880 --> 00:05:01,310
Ну
хорошо я попрошу ее согласиться
34
00:05:01,310 --> 00:05:03,090
но только с одним условием
35
00:05:03,090 --> 00:05:31,449
они вон там нам пришлось
заплатить ему 300 баксов
36
00:05:31,449 --> 00:05:34,720
чтобы он на тебя не жаловался
А тебе я смотрю Хоть бы
37
00:05:34,720 --> 00:05:37,789
хны мы заплатили чтобы
поддержать имидж компании
38
00:05:37,789 --> 00:05:40,639
а вовсе не из-за меня мы
Продаем сигареты но не
39
00:05:40,639 --> 00:05:43,160
наше достоинство этому
старикашке нужно было как
40
00:05:43,160 --> 00:05:46,259
следует промыть рот точно
Мы всего лишь помогли ему
41
00:05:46,259 --> 00:05:48,740
это сделать идите сюда
скорей
42
00:05:48,740 --> 00:05:49,740
[музыка]
43
00:05:49,740 --> 00:05:58,440
и сюда курить пришла или
работать дождёшься я тебя
44
00:05:58,440 --> 00:06:03,210
уволю если бы менеджер
не сказал привлекать больше
45
00:06:03,210 --> 00:06:07,229
клиентов Ты уже давно была
бы шлюхой на Java Road что ты
46
00:06:07,229 --> 00:06:13,220
из твоего рта тоже пованивает
47
00:06:13,220 --> 00:06:19,729
нужно найти пошли скорее
ну давай быстрее пошли
48
00:06:19,729 --> 00:06:20,729
жвачка
49
00:06:20,729 --> 00:06:25,280
Это куда же вы собрались
в рабочее время я вам не
50
00:06:25,280 --> 00:06:31,560
разрешал уходить чертова
[ __ ] Ты что тут раскомандовалась
51
00:06:31,560 --> 00:06:34,400
ворона в павлиньих перьях
Лучше бы тебе заткнуться
52
00:06:34,400 --> 00:06:37,370
а то сейчас я покажу тебе
кое-что из кунг-фу Ты что
53
00:06:37,370 --> 00:06:42,259
нарываешься конечно Но
прежде чем драться ты должна
54
00:06:42,259 --> 00:06:45,910
кое-что уяснить Я хочу тебя
предупредить что являюсь
55
00:06:45,910 --> 00:06:48,849
потомком супербокса вонга
изучала стиль когти орла
56
00:06:48,849 --> 00:06:54,979
Я занимаюсь кунг-фу с 3 лет
57
00:06:54,979 --> 00:06:57,460
тот кто подвергнется атаке
моих орлиных когтей может
58
00:06:57,460 --> 00:07:01,190
быть серьезно ранен или
даже станет инвалидом Но
59
00:07:01,190 --> 00:07:04,780
если уж совсем не повезет
то сразу сдохнет Ну что
60
00:07:04,780 --> 00:07:10,569
теперь желаешь извиниться
иначе пеняй на себя такая
61
00:07:10,569 --> 00:07:19,490
крутая Я прямо всё дрожу
Спасибо Спасибо [аплодисменты]
62
00:07:19,490 --> 00:07:36,900
Ну сейчас я тебе кое-что
покажу
63
00:07:36,900 --> 00:07:55,720
[аплодисменты] [музыка]
[аплодисменты]
64
00:07:55,720 --> 00:07:58,419
Если бы я использовала
свои супер когти то руки
65
00:07:58,419 --> 00:08:03,080
бы её переломало болтать-то
ты гораздо тоже не использовала
66
00:08:03,080 --> 00:08:06,510
до такой бардак случился
Я просто прием забыла и
67
00:08:06,510 --> 00:08:07,510
Меня подождите
68
00:08:07,510 --> 00:08:11,560
[музыка]
69
00:08:11,560 --> 00:08:28,409
[музыка] [аплодисменты]
[музыка] [аплодисменты]
70
00:08:28,409 --> 00:08:36,830
[музыка] [аплодисменты]
71
00:08:36,830 --> 00:08:43,820
Эй красавицы Давайте познакомимся
[музыка]
72
00:08:43,820 --> 00:08:47,480
я Вы что там забыли Да уж
не твой маленький хирург
73
00:08:47,480 --> 00:08:51,290
Это точно как неприлично
выражается Да пошел ты
74
00:08:51,290 --> 00:08:58,079
[ __ ]
75
00:08:58,079 --> 00:09:04,860
[музыка]
76
00:09:04,860 --> 00:09:18,430
ты моя
77
00:09:18,430 --> 00:09:25,220
[музыка]
78
00:09:25,220 --> 00:09:52,930
[музыка] [аплодисменты]
[музыка] [ __ ] Как ты посмела
79
00:09:52,930 --> 00:09:55,810
соблазнить моего парня
сейчас я тебе кунг-фу покажу
80
00:09:55,810 --> 00:10:02,420
получай
81
00:10:02,420 --> 00:10:09,029
[музыка]
82
00:10:09,029 --> 00:10:12,800
Вот это заварушка может
остановим их идиот разве
83
00:10:12,800 --> 00:10:16,940
можно пропустить такое
зрелище это намного интереснее
84
00:10:16,940 --> 00:10:21,470
публичных представлений
colon City Вставай что дохлый
85
00:10:21,470 --> 00:10:29,000
притворяешься Иди к чёрту
[ __ ]
86
00:10:29,000 --> 00:10:32,750
[музыка]
87
00:10:32,750 --> 00:10:36,870
не уйдешь
88
00:10:36,870 --> 00:10:49,690
сбежать хотела [ __ ] помогите
89
00:10:49,690 --> 00:11:01,470
помогите [музыка]
90
00:11:01,470 --> 00:11:13,089
[музыка]
91
00:11:13,089 --> 00:11:14,089
орлиных когтей
92
00:11:14,089 --> 00:11:18,390
Ты что меня провоцируешь
93
00:11:18,390 --> 00:11:30,230
[музыка]
94
00:11:30,230 --> 00:11:42,060
[аплодисменты]
95
00:11:42,060 --> 00:11:50,459
я тебе все сиськи отобью
96
00:11:50,459 --> 00:12:01,920
Вот [ __ ] да Как ты посмела
теперь получай не надо
97
00:12:01,920 --> 00:12:08,380
Я сейчас их тебе совсем
оторву Сдаешься или нет
98
00:12:08,380 --> 00:12:15,500
[музыка] [аплодисменты]
Ну что [ __ ] как тебе это
99
00:12:15,500 --> 00:12:23,530
понравится [аплодисменты]
[музыка] Прекрати или я
100
00:12:23,530 --> 00:12:30,070
разнесу тебе башку никому
не двигаться на пол
101
00:12:30,070 --> 00:12:34,389
разойдись Ах ты [ __ ] не
уйдешь убери руки в чем
102
00:12:34,389 --> 00:12:37,730
дело Как ты посмела здесь
воровать не трогай меня
103
00:12:37,730 --> 00:12:41,540
или подам в суд за домогательство
А это что такое Ну и что
104
00:12:41,540 --> 00:12:44,279
дальше Мне они больше не
нужны Забирай их обратно
105
00:12:44,279 --> 00:12:48,269
Забирай какого хрена ты
ко мне привязалась дальше
106
00:12:48,269 --> 00:12:59,920
то что ну арестуйте меня
Давайте
107
00:12:59,920 --> 00:13:01,560
Время вышло теперь на паром
не успеем
108
00:13:01,560 --> 00:13:13,790
Я не могу забыть не могу
забыть [музыка] какого хрена
109
00:13:13,790 --> 00:13:16,080
ты там поешь а что это противозаконно
110
00:13:16,080 --> 00:13:25,500
Вы верите в наследственность
одна из них набросилась
111
00:13:25,500 --> 00:13:29,860
на человека другая воровала
и арестованная они были
112
00:13:29,860 --> 00:13:35,899
Почти в одно и то же время
Вставай пошли Господи
113
00:13:35,899 --> 00:13:41,910
Вот это да когда-нибудь
нужно положить всему этому
114
00:13:41,910 --> 00:13:42,910
конец
115
00:13:42,910 --> 00:13:51,060
твой отец и дядя полицейский
116
00:13:51,060 --> 00:13:55,769
Слушай а что-то они совсем
не похожи Заткнись в такой-то
117
00:13:55,769 --> 00:14:00,610
семейке все никак у людей
посмотрим станет ли кто
118
00:14:00,610 --> 00:14:04,949
из них шлюхой в Западном
округе или девочкой в ночном
119
00:14:04,949 --> 00:14:11,180
клубе Вот тогда сразу станет
Ясно кем была их мамаша
120
00:14:11,180 --> 00:14:15,040
ты закончила да пошла ты
к чёрту Разве я тебя оскорбляла
121
00:14:15,040 --> 00:14:18,250
замолчи Сядь А на мою семью
оскорбила Мне что теперь
122
00:14:18,250 --> 00:14:21,580
радоваться врезала бы я
ей как следует с ней ругаться
123
00:14:21,580 --> 00:14:26,290
бесполезно Она же выросла
в семье копов Ну и что пошли
124
00:14:26,290 --> 00:14:29,399
эти копы нахер Пусть и забьют
меня пусть хоть расстреляют
125
00:14:29,399 --> 00:14:32,870
А ты знаешь чем занимались
её предки Да мне по барабану
126
00:14:32,870 --> 00:14:36,040
Ну ты и невежа все копы
собирают плату за крышу
127
00:14:36,040 --> 00:14:40,630
Так значит они нищеброды
Следовательно её предки
128
00:14:40,630 --> 00:14:43,870
тоже были нищими семейка
нищебродов
129
00:14:43,870 --> 00:15:04,279
Слышишь [ __ ] ты оказывается
нищенка
130
00:15:04,279 --> 00:15:09,509
вот идиотки Может тебе
копеечку подать нищенка
131
00:15:09,509 --> 00:15:22,130
Что ты сказала а что не
нравится отпустите Дайте
132
00:15:22,130 --> 00:15:25,500
мне пистолет нет Что ты
делаешь Ну давай давай
133
00:15:25,500 --> 00:15:29,860
Отпустите меня Успокойтесь
надо прекращать представление
134
00:15:29,860 --> 00:15:33,529
Ну давай Застрели меня
разве это полицейский участок
135
00:15:33,529 --> 00:15:39,180
Нет это штаб-квартирать
Отпусти меня Да что ты ее
136
00:15:39,180 --> 00:15:43,000
держишь Отпусти [музыка]
137
00:15:43,000 --> 00:15:45,110
а вы что смеетесь
138
00:15:45,110 --> 00:16:02,720
[музыка]
139
00:16:02,720 --> 00:16:22,050
Я нашел много потерянных
девочек
140
00:16:22,050 --> 00:16:30,640
и все они прекрасны поверьте
мне с одной сегодня ночью
141
00:16:30,640 --> 00:16:34,639
Я переспал офицер чел не
так уж хороша она оказалась
142
00:16:34,639 --> 00:16:37,529
в постели не так хороша
143
00:16:37,529 --> 00:16:43,800
а вы что же обе здесь
144
00:16:43,800 --> 00:16:47,740
рада тебя видеть но и кого
на этот раз застукали обеих
145
00:16:47,740 --> 00:16:53,720
причем по разным статьям
Послушай а ты кто такой
146
00:16:53,720 --> 00:17:01,879
я их отец Господин полицейский
Господин полицейский [музыка]
147
00:17:01,879 --> 00:17:06,799
Наверное я заболела Попробуйте
мои руки они такие холодные
148
00:17:06,799 --> 00:17:09,689
Господин полицейский может
мы прервемся я так устала
149
00:17:09,689 --> 00:17:15,000
прямо в сон клонит
150
00:17:15,000 --> 00:17:31,980
подпишись здесь
151
00:17:31,980 --> 00:17:33,179
Когда вы были совсем маленькими
152
00:17:33,179 --> 00:17:43,050
я был вам Когда вы были
младенцами Я целыми ночами
153
00:17:43,050 --> 00:17:46,480
не спал менял вам подгузники
даже сейчас я все время
154
00:17:46,480 --> 00:17:49,410
переживаю что Вы простудитесь
если не оденетесь как следует
155
00:17:49,410 --> 00:17:57,980
Я никогда никогда не думал
что Вы оплатите мне за мои
156
00:17:57,980 --> 00:17:58,980
заботы
157
00:17:58,980 --> 00:18:01,480
Я всегда надеялся что вы
пойдете по прямому пути
158
00:18:01,480 --> 00:18:07,970
и в будущем Мы встретим
много счастливых дней
159
00:18:07,970 --> 00:18:10,289
Но вы всегда ругались с
одноклассниками избегали
160
00:18:10,289 --> 00:18:16,090
с уроков а ты уже не работаешь
больше двух недель Вы только
161
00:18:16,090 --> 00:18:18,970
постоянно затеваете драки
взрослые девушки а замашки
162
00:18:18,970 --> 00:18:23,640
как у 15-летних школьниц
Откровенно говоря я занимался
163
00:18:23,640 --> 00:18:28,120
с вами не менее двух часов
в сутки и теперь меня как
164
00:18:28,120 --> 00:18:31,030
отца обвиняют в том что
я не дал вам хорошего воспитания
165
00:18:31,030 --> 00:18:34,050
Я же всегда учил вас только
хорошему но вы не слушали
166
00:18:34,050 --> 00:18:39,650
меня что вы хотя бы должны
ценить как тяжело мне было
167
00:18:39,650 --> 00:18:42,530
доставать деньги чтобы
вырастить вас я добывал
168
00:18:42,530 --> 00:18:48,270
эти деньги своим потом
и кровью
169
00:18:48,270 --> 00:18:51,080
это было необходимо чтобы
вырастить вас ну прекрати
170
00:18:51,080 --> 00:18:54,419
Хватит об этом я буду хорошо
учиться Что ты делаешь
171
00:18:54,419 --> 00:18:59,200
Ты меня удивляешь посмотри
Папа плачет
172
00:18:59,200 --> 00:19:04,650
это меня просто бесит Как
ты можешь так говорить
173
00:19:04,650 --> 00:19:08,440
У тебя что совсем нет сердца
мой папа такой молодец
174
00:19:08,440 --> 00:19:12,820
будь хоть немного вежливе
имеем совесть Кто здесь
175
00:19:12,820 --> 00:19:16,330
тот Я спрашиваю кто здесь
так Здравствуйте это я
176
00:19:16,330 --> 00:19:22,600
сэр иди сюда конечно конечно
Ах ты [ __ ] что как ты посмел
177
00:19:22,600 --> 00:19:26,500
домогаться к старушке Да
меня подставили пошли Я
178
00:19:26,500 --> 00:19:28,780
просто хотел ей помочь
сумки донести больше ничего
179
00:19:28,780 --> 00:19:33,070
Вот только кто этому поверит
Зачем мне приставать какой-то
180
00:19:33,070 --> 00:19:36,130
низкорослый художественной
старухи сэр пожалуйста
181
00:19:36,130 --> 00:19:39,039
разберитесь объективно
Да я в любой момент могу
182
00:19:39,039 --> 00:19:48,809
себе нормальную девчонку
найти
183
00:19:48,809 --> 00:19:53,090
Вы закончили почти так
кто же на самом деле ваш
184
00:19:53,090 --> 00:19:56,460
отец
185
00:19:56,460 --> 00:20:00,600
он думает что он Валентин
Возможно вы знаете его
186
00:20:00,600 --> 00:20:04,750
как Ну или можно просто
называть его Жигало довольно
187
00:20:04,750 --> 00:20:08,980
сложная ситуация я чувствую
вы умная девушка Почему
188
00:20:08,980 --> 00:20:12,780
же вы не найдете себе нормальную
работу вам нужно задуматься
189
00:20:12,780 --> 00:20:16,360
о своем будущем или вы хотите
до 70 лет оставаться
190
00:20:16,360 --> 00:20:29,560
деньги не
связывайтесь с богатенькими
191
00:20:29,560 --> 00:20:33,030
парнями это просто советы
Многие из них совершенно
192
00:20:33,030 --> 00:20:36,300
бессердечные Люди лучше
водите дружбу с честными
193
00:20:36,300 --> 00:20:40,510
и трудолюбивыми парнями
194
00:20:40,510 --> 00:20:43,580
Несмотря на то что они не
имеют больших денег они
195
00:20:43,580 --> 00:20:46,650
могут сделать комфортной
вашу жизнь ведь это здорово
196
00:20:46,650 --> 00:20:49,370
иметь свой собственный
дом и машину правда какой
197
00:20:49,370 --> 00:20:52,500
у вас номер телефона может
быть поужинаем вместе Вы
198
00:20:52,500 --> 00:20:56,140
о чем сейчас говорите Я
хочу пригласить вас на
199
00:20:56,140 --> 00:21:01,279
ужин смотрите-ка Син хочет
приударить за этой девчонкой
200
00:21:01,279 --> 00:21:07,539
правда что ли может быть
в следующей жизни приятель
201
00:21:07,539 --> 00:21:26,880
тогда ты Сможешь повторить
свои предложения
202
00:21:26,880 --> 00:21:29,730
сержант сказал что он сталкивался
с подобными случаями когда
203
00:21:29,730 --> 00:21:32,409
целую семью арестовывали
по одному и тому же дело
204
00:21:32,409 --> 00:21:35,250
а нашу семью арестовали
по разным делам но в один
205
00:21:35,250 --> 00:21:38,230
и тот же день У них такой
впервые случилось за 30
206
00:21:38,230 --> 00:21:41,550
лет Ну и что это значит
что ваш отец действительно
207
00:21:41,550 --> 00:21:44,660
не пробок они мне даже награду
прописали каждый ударил
208
00:21:44,660 --> 00:21:47,470
меня по три раза в грудак
аж вся грудь почернела
209
00:21:47,470 --> 00:21:49,679
Прости Папа я больше так
никогда не буду делать
210
00:21:49,679 --> 00:21:52,590
Клянусь да Ты когда-нибудь
клялась посерьёзному три
211
00:21:52,590 --> 00:21:56,039
штуки пожалуйста любишь
ты заливать дочка вся в
212
00:21:56,039 --> 00:22:00,270
тебя Уродилась Папа это
точно а ну-ка не зевайте
213
00:22:00,270 --> 00:22:05,860
дай мне тоже одно вот негодяйка
Какого хрена воровать теперь
214
00:22:05,860 --> 00:22:08,650
позора не оберёмся А ты
какого хрена старушку изнасиловать
215
00:22:08,650 --> 00:22:11,730
собирался Так что мы с тобой
два сапога пара Да Нафига
216
00:22:11,730 --> 00:22:15,049
мне это было нужно тебя-то
я не трогаю или всё же всыпать
217
00:22:15,049 --> 00:22:17,340
Не посмеешь но гребешь
по полной клянусь
218
00:22:17,340 --> 00:22:29,669
[музыка]
219
00:22:29,669 --> 00:22:42,010
[музыка]
220
00:22:42,010 --> 00:22:54,350
[музыка]
221
00:22:54,350 --> 00:23:06,690
[музыка]
222
00:23:06,690 --> 00:23:13,360
дорогая Ты уже закончила
А ты уже готов дорогой О
223
00:23:13,360 --> 00:23:24,450
да малышка Я готов [музыка]
224
00:23:24,450 --> 00:23:26,659
[музыка]
225
00:23:26,659 --> 00:23:37,929
Я уже иду ты сказал что
готов Уже принял лекарство
226
00:23:37,929 --> 00:23:53,409
я приготовил романтическую
атмосферу для нас [музыка]
227
00:23:53,409 --> 00:23:57,169
Ну дорогой Ты ведь уже не
юноша прекращайте детские
228
00:23:57,169 --> 00:24:00,630
игры пожалуйста Почему
бы нам вместо этого дела
229
00:24:00,630 --> 00:24:07,279
мне заняться [музыка] Ну
что ж давай начнем Тогда
230
00:24:07,279 --> 00:24:12,059
пошли идем
231
00:24:12,059 --> 00:24:13,090
он должен быть здесь
232
00:24:13,090 --> 00:24:24,710
Слушай давай Немного полегче
233
00:24:24,710 --> 00:24:30,150
Ты что смерти моей хочешь
хватит достаточно подожди
234
00:24:30,150 --> 00:24:33,410
Мне кажется там кто-то пришел
Прекрати я тебе говорю
235
00:24:33,410 --> 00:24:39,250
там кто-то есть Хочешь остановиться
А я тебя не отпущу
236
00:24:39,250 --> 00:24:45,480
а ну иди сюда в чем дело
подождите Да что случилось
237
00:24:45,480 --> 00:24:47,240
[музыка]
238
00:24:47,240 --> 00:24:57,810
что
уже наверное принял сушеный
239
00:24:57,810 --> 00:25:00,840
пенис дракона А может быть
не хочешь со мной разговаривать
240
00:25:00,840 --> 00:25:05,400
Ты должен 760 долларов включая
процентов
241
00:25:05,400 --> 00:25:16,110
за четыре месяца давай
расплачивайся или я сейчас
242
00:25:16,110 --> 00:25:22,070
с тобой разделась просто
укорочу тебя на 3 дюйма
243
00:25:22,070 --> 00:25:25,850
догадываешься где я их
отрежу ты наверное шутишь
244
00:25:25,850 --> 00:25:31,309
три дюйма это слишком много
что а потом я замочу всё
245
00:25:31,309 --> 00:25:37,669
это дело [смех] не надо Ты
же не будешь отрезать мне
246
00:25:37,669 --> 00:25:40,250
член правда
247
00:25:40,250 --> 00:25:45,510
а почему нет они используют
его чтобы получить удовольствие
248
00:25:45,510 --> 00:25:48,559
А я использую чтобы заработать
деньжат есть же правило
249
00:25:48,559 --> 00:25:57,740
не мешай другим зарабатывать
свои деньги прошу тебя
250
00:25:57,740 --> 00:26:00,289
Ну пожалуйста лайк разве
раньше я не доставлял тебе
251
00:26:00,289 --> 00:26:05,120
удовольствие попроси брата
меня отпустить Да что ты
252
00:26:05,120 --> 00:26:08,150
говоришь Ты же меня надул
ты обманывал меня целых
253
00:26:08,150 --> 00:26:11,860
три раза за квартиру платить
не собираешься и меня обслужить
254
00:26:11,860 --> 00:26:16,110
тоже не торопишься конечно
же я обслужу тебя
255
00:26:16,110 --> 00:26:25,159
Ага только пожалуйста помоги
Ну и сколько ты должен немного
256
00:26:25,159 --> 00:26:26,820
Всего 760 долларов
257
00:26:26,820 --> 00:26:33,720
Я за тебя заплачу дорогая
как же ты меня любишь Ты
258
00:26:33,720 --> 00:26:35,390
моя настоящая любовь конечно
259
00:26:35,390 --> 00:26:45,760
Я смотрю тебе повезловую
хозяйку заимел
260
00:26:45,760 --> 00:26:50,300
подожди-ка она похожа на
вампиршу и тебе не стыдно
261
00:26:50,300 --> 00:26:54,080
с ней спать Я ухожу Ну не
будь такой ревнивый дорогая
262
00:26:54,080 --> 00:26:57,620
Ты разбил мне сердце я буду
тебя любить дорогая Не
263
00:26:57,620 --> 00:27:00,990
Погадай меня Послушай [ __ ]
ты что же думаешь ты красавица
264
00:27:00,990 --> 00:27:05,100
посмотри на себя в зеркало
Да ты на свинью похоже Если
265
00:27:05,100 --> 00:27:07,350
бы ты хорошо выглядела
тебе не надо было бы платить
266
00:27:07,350 --> 00:27:11,620
мужикам за секс Иди отсюда
[ __ ] меня оскорбили Я ухожу
267
00:27:11,620 --> 00:27:17,230
ой
268
00:27:17,230 --> 00:27:30,130
вот я тебе жирок пойдем
наверх посмотрим что случилось
269
00:27:30,130 --> 00:27:43,510
а а это мои дочери Какие
симпатичные Конечно все
270
00:27:43,510 --> 00:27:47,659
в меня Значит ты не хочешь
долг отдавать тогда пусть
271
00:27:47,659 --> 00:27:51,340
они на панели отработают
они могут и для тебя неплохо
272
00:27:51,340 --> 00:27:59,190
заработать Проклятые [ __ ]
Не сходи с ума Прекрати
273
00:27:59,190 --> 00:28:05,260
сейчас неподходящий момент
что ты хочешь сделать Отвали
274
00:28:05,260 --> 00:28:06,260
Какие темпераменты
275
00:28:06,260 --> 00:28:08,390
Пожалуйста дай мне шанс
я обслужу тебя повышему
276
00:28:08,390 --> 00:28:14,289
классу А ты сможешь конечно
я как раз нашел новое лекарство
277
00:28:14,289 --> 00:28:20,460
делает Я не хочу вот ты
только попробуй Ты давай
278
00:28:20,460 --> 00:28:23,059
не борзей [ __ ]
279
00:28:23,059 --> 00:28:27,420
Что случилось Все нормально
власть согласилась попробовать
280
00:28:27,420 --> 00:28:29,940
моего дружка я приду за
деньгами через два дня
281
00:28:29,940 --> 00:28:32,720
так что тебе чертовски
повезло парень а сиськи-то
282
00:28:32,720 --> 00:28:36,900
у тебя неплохие Отвали
еще увидимся что потрахаться
283
00:28:36,900 --> 00:28:37,900
любишь
284
00:28:37,900 --> 00:28:54,049
Давай повеселимся сегодня
вечером вместе Вау мы знакомы
285
00:28:54,049 --> 00:28:58,269
друг с другом всего один
день но я тебя предупреждаю
286
00:28:58,269 --> 00:29:00,510
не недооценивай меня я
знаю кунг-фу
287
00:29:00,510 --> 00:29:09,720
Это какой же кунг-фу в постели
не смотри на меня так у
288
00:29:09,720 --> 00:29:21,870
тебя такой похотливый взгляд
289
00:29:21,870 --> 00:29:25,789
Ты зачем меня сфотографировал
Ты такая красивая а я получил
290
00:29:25,789 --> 00:29:28,600
награду на фото конкурсе
Почему бы тебе не купить
291
00:29:28,600 --> 00:29:31,980
себе Лосьон после бритья
Прости но мне не нужен бриться
292
00:29:31,980 --> 00:29:38,571
Может быть тогда купишь
духи своей подружки а у
293
00:29:38,571 --> 00:29:43,510
меня нет подружки правда
вы собираетесь работать
294
00:29:43,510 --> 00:29:46,809
или нет
295
00:29:46,809 --> 00:29:52,380
Слушай увидимся в баре
Хорошо пока вот номер моего
296
00:29:52,380 --> 00:29:59,170
телефона и не забудь сделать
фотографии хорошо Пока
297
00:29:59,170 --> 00:30:06,309
пока [музыка]
298
00:30:06,309 --> 00:30:09,940
Слушай ты что прикалываешься
это же какой-то [ __ ] Зато
299
00:30:09,940 --> 00:30:15,669
богатенький у него одни
ботинки [музыка]
300
00:30:15,669 --> 00:30:21,649
Фин манга
301
00:30:21,649 --> 00:30:28,770
Так почему бы мне его не
соблазнить тебе бы воровкой
302
00:30:28,770 --> 00:30:32,019
быть с таким-то зрением
я тут несколько ночей подряд
303
00:30:32,019 --> 00:30:35,440
размышляла есть три пути
Как можно разбогатеть первая
304
00:30:35,440 --> 00:30:38,010
традиция богатой второй
это самой заработать и
305
00:30:38,010 --> 00:30:40,799
третье это выйти замуж
за богача но мы рождены
306
00:30:40,799 --> 00:30:43,779
в бедности заработать много
слишком трудно Остаётся
307
00:30:43,779 --> 00:30:48,070
только выйти замуж за богатеи
понимаешь конечно и Кроме
308
00:30:48,070 --> 00:30:53,029
того за красивого нежного
романтичного необыкновенного
309
00:30:53,029 --> 00:30:55,730
Ну да это только если ты
выглядишь как кину звезда
310
00:30:55,730 --> 00:30:58,630
или такая же Богатая как
усин но ты не то и не другой
311
00:30:58,630 --> 00:31:04,429
У вас есть выбор пойти в
комнату отдыха или выйти
312
00:31:04,429 --> 00:31:07,840
наружу Это как понимать
вообще-то мы сейчас на работе
313
00:31:07,840 --> 00:31:16,139
[музыка] Что случилось Мы
из полиции насчет разборки
314
00:31:16,139 --> 00:31:19,789
между девушками Мне нужно
Задать несколько вопросов
315
00:31:19,789 --> 00:31:23,840
этим двоим у вас просто
прекрасные сотрудники
316
00:31:23,840 --> 00:31:26,410
Вот это глава женской банды
по кличке безумной курицы
317
00:31:26,410 --> 00:31:31,970
мы ее счету уже три нападения
8 лет назад ее уже отправляли
318
00:31:31,970 --> 00:31:35,740
в исправительное учреждения
и это тоже хорошо Ее зовут
319
00:31:35,740 --> 00:31:38,909
булочка или еще злобная
булочка она обвиняется
320
00:31:38,909 --> 00:31:41,470
в насилии ограбление магазина
и незаконного хранения
321
00:31:41,470 --> 00:31:45,470
у каждой уголовное дело
по фото высотой Да не обе
322
00:31:45,470 --> 00:31:50,049
худшие из худших Я же тебе
говорил что они подозрительные
323
00:31:50,049 --> 00:31:53,510
к этому всё и шло хозяин
Вам бы лучше проверить
324
00:31:53,510 --> 00:31:59,570
ваши товары наличные Спасибо
что напомнили Ну ты молодец
325
00:31:59,570 --> 00:32:04,909
однако я в долгу не останусь
вот напугала теперь у вас
326
00:32:04,909 --> 00:32:26,279
нет выбора вон отсюда
327
00:32:26,279 --> 00:32:27,540
Ты что с моей сумочкой
328
00:32:27,540 --> 00:32:46,110
[музыка]
329
00:32:46,110 --> 00:33:04,679
[музыка]
330
00:33:04,679 --> 00:33:43,169
[аплодисменты] [музыка]
подходите скорее посмотреть
331
00:33:43,169 --> 00:33:51,320
на движущийся Эверест всего
за 10 баксов [аплодисменты]
332
00:33:51,320 --> 00:33:54,970
Давайте всего 10 долларов
просто посмотрите таких
333
00:33:54,970 --> 00:33:59,600
девушки красивые это того
стоит идите скорее туда
334
00:33:59,600 --> 00:34:03,950
и Посмотрите сами взгляните
на модель поверьте вы не
335
00:34:03,950 --> 00:34:07,470
пожалеете подходите бесплатный
coca-cola обеспечена Время
336
00:34:07,470 --> 00:34:11,000
вышло Теперь ваша очередь
Прекращай уже Все готово
337
00:34:11,000 --> 00:34:17,250
Вы что прикалываетесь сейчас
ваша очередь поехали скорее
338
00:34:17,250 --> 00:34:18,940
Ну хорошо
339
00:34:18,940 --> 00:34:28,010
[аплодисменты] [музыка]
340
00:34:28,010 --> 00:34:32,550
[музыка]
341
00:34:32,550 --> 00:34:49,480
где-то жилой район Не шумите
нам сюда
342
00:34:49,480 --> 00:34:59,470
Давайте внутрь быстрее
и потише скорее
343
00:34:59,470 --> 00:35:04,460
Давайте по-быстрому шевелитесь
Как много народу Ну теперь
344
00:35:04,460 --> 00:35:08,079
мы разбогатеем
345
00:35:08,079 --> 00:35:13,900
быстренько быстренько
сколько же в этом мире придурков
346
00:35:13,900 --> 00:35:21,680
Каждому по одной соблюдайте
порядок пожалуйста
347
00:35:21,680 --> 00:35:26,660
начало промочите горло
а когда шоу начнется Не
348
00:35:26,660 --> 00:35:30,760
беспокойтесь скоро будут
световые эффекты вот-вот
349
00:35:30,760 --> 00:35:34,109
начнется первая часть А
мы с ней будем танцевать
350
00:35:34,109 --> 00:35:45,630
во второй третьей частях
пока Будьте терпеливы [музыка]
351
00:35:45,630 --> 00:35:54,280
[музыка]
352
00:35:54,280 --> 00:36:06,000
Она довольно симпатичная
но вот фигурку что-то подкачала
353
00:36:06,000 --> 00:36:13,819
и сиськи маленькие А ты
почему в полотенце
354
00:36:13,819 --> 00:36:22,560
не сходите с ума Я работаю
в полиции
355
00:36:22,560 --> 00:36:23,810
[музыка]
356
00:36:23,810 --> 00:36:34,300
Вот это веселье теперь
не подходите [музыка] [аплодисменты]
357
00:36:34,300 --> 00:36:36,000
[музыка]
358
00:36:36,000 --> 00:36:47,930
убирайтесь отсюда или я
буду стрелять все вон
359
00:36:47,930 --> 00:36:51,680
Да это просто фальшивка
игрушка для мастурбации
360
00:36:51,680 --> 00:36:56,210
Я видел такие в Японском
порножурнале Здорово я
361
00:36:56,210 --> 00:37:00,050
сообразил Вот это поворот
Используй лучше водный
362
00:37:00,050 --> 00:37:04,130
пистолет это будет намного
прикольнее Стреляй я на
363
00:37:04,130 --> 00:37:11,310
самом деле буду стрелять
Ну давай давай я буду стрелять
364
00:37:11,310 --> 00:37:12,810
не двигаться Бросай оружие
365
00:37:12,810 --> 00:37:24,870
[музыка] Я ведь тоже из полиции
Я конечно понимаю нам платят
366
00:37:24,870 --> 00:37:28,020
немного но уж лучше плату
за крышу собирать чем показывать
367
00:37:28,020 --> 00:37:31,380
такой грязное шоу Так что
ты это заслужила Ты нас
368
00:37:31,380 --> 00:37:35,540
всех опозорила А ведь она
из полиции Я всегда подозревал
369
00:37:35,540 --> 00:37:38,810
что она втихаря [ __ ] и подрабатывает
полицейская [ __ ] вот кто
370
00:37:38,810 --> 00:37:43,020
она такая
371
00:37:43,020 --> 00:37:54,599
Один за одним
372
00:37:54,599 --> 00:37:56,819
Почему вы хотели чтобы
я позвонил в полицию это
373
00:37:56,819 --> 00:38:01,160
так жестоко Елена это ты
придумала тебе всегда в
374
00:38:01,160 --> 00:38:04,490
башку приходит самый дурные
идеи Смотри а то у тебя
375
00:38:04,490 --> 00:38:08,420
сын без члена родится а
как ты узнал адрес и телефон
376
00:38:08,420 --> 00:38:13,010
этой полицейской Я сказал
одному придурку полицейскому
377
00:38:13,010 --> 00:38:15,780
что хочу перед ней извиниться
но в полицейском участке
378
00:38:15,780 --> 00:38:19,181
это будет трудно да уж этот
коп и правда [ __ ] А ты у
379
00:38:19,181 --> 00:38:22,849
нас просто гений А дела
вокруг пальца этого долбоёба
380
00:38:22,849 --> 00:38:26,930
любит же ты сквернословить
не хотел бы я тебя со своими
381
00:38:26,930 --> 00:38:29,109
приятелями познакомиться
а я перед ними буду себя
382
00:38:29,109 --> 00:38:32,680
скромно вести Ну если так
то она не будет тебя называть
383
00:38:32,680 --> 00:38:41,780
грязный рот Джой
384
00:38:41,780 --> 00:38:44,569
это Нахалка хочет твой
бизнес но таблетках озарить
385
00:38:44,569 --> 00:38:46,140
шутишь Это правда
386
00:38:46,140 --> 00:39:01,550
у меня солидный опыт в этих
делах Это должно стоить
387
00:39:01,550 --> 00:39:06,300
доллар 20 центов не ограниченный
запас это болтушка J тоже
388
00:39:06,300 --> 00:39:10,130
таблетками торгует но не
стоит у нее намного дороже
389
00:39:10,130 --> 00:39:13,100
и запасов Маловато осталось
Передайте ей путь жилет
390
00:39:13,100 --> 00:39:19,630
[ __ ] отдай товар
391
00:39:19,630 --> 00:39:25,040
Вот [ __ ] Ну сейчас я тебе
устрою
392
00:39:25,040 --> 00:39:33,490
получай [ __ ] жрать [ __ ]
говоришь я тебе покажу
393
00:39:33,490 --> 00:39:39,130
как жрать дерьмом немедленно
прекрати а что такое Все
394
00:39:39,130 --> 00:39:45,330
нормально да я их просто
массаж делаю Прекрати помогите
395
00:39:45,330 --> 00:39:55,780
[музыка] больно же да я обжечься
396
00:39:55,780 --> 00:40:06,290
Money богиня Помоги мне чужой
вон хо обязательно изменится
397
00:40:06,290 --> 00:40:10,839
С этого дня Я брошу курить
мутить с парнями болтать
398
00:40:10,839 --> 00:40:14,290
играть и валять дурака
если я этого не сделаю пусть
399
00:40:14,290 --> 00:40:18,710
мне тогда собьет машину
заткнись а что такое Ты
400
00:40:18,710 --> 00:40:22,730
что спятила Ты же перед
Богом клянешься это может
401
00:40:22,730 --> 00:40:26,930
и случится А я что по-твоему
не врубаюсь Поверь я всё
402
00:40:26,930 --> 00:40:30,960
очень хорошо понимаю
403
00:40:30,960 --> 00:40:34,400
[музыка]
404
00:40:34,400 --> 00:40:44,130
хорошая девочка Ты никогда
нормально В школе не училась
405
00:40:44,130 --> 00:40:48,710
Ну ладно ладно тебе больше
не нужно учиться иди с парнями
406
00:40:48,710 --> 00:40:52,020
оттягивайся Вот это здорово
таблетки она продавала
407
00:40:52,020 --> 00:40:58,240
Ты знаешь это уже рекорд
Ну что ж а почему бы теперь
408
00:40:58,240 --> 00:41:01,510
до кучи в Тюрягу не загреметь
а потом потихоньку и шлюшкой
409
00:41:01,510 --> 00:41:04,940
станешь Ура Здорово [ __ ]
неплохо зарабатывают Ах
410
00:41:04,940 --> 00:41:08,810
ты [ __ ] и [ __ ] могут быть
шлюхами да Как ты посмела
411
00:41:08,810 --> 00:41:12,540
продавать Таблетки не трогай
мой товар отдай сюда Ну
412
00:41:12,540 --> 00:41:15,821
что же ты их не достаёшь
я тебе помогу сожри их все
413
00:41:15,821 --> 00:41:19,460
может тогда совсем мозги
потеряешь А когда проспишься
414
00:41:19,460 --> 00:41:22,610
пойдёшь прямиком на панель
Ну ладно Чёрт тебя возьми
415
00:41:22,610 --> 00:41:25,960
Эх ты дурочка я с трудом
Пытаюсь заработать на нашу
416
00:41:25,960 --> 00:41:29,690
жизнь а ты что вытворяешь
Иди живи с вами [ __ ] я-то
417
00:41:29,690 --> 00:41:31,109
буду жрать а что насчёт
тебя
418
00:41:31,109 --> 00:41:38,540
прекрати а то я тебе дам
сдачу и ты посмеешь Да я
419
00:41:38,540 --> 00:41:44,020
тебе сейчас сиськи ни одной
не останется вот Маленькая
420
00:41:44,020 --> 00:41:47,540
[ __ ] Скажи спасибо что
ты мой отец Проклятие мой
421
00:41:47,540 --> 00:41:50,800
бизнес разрушен А кому
у нас здесь нравится соблазнять
422
00:41:50,800 --> 00:41:54,790
уродливых тёток не мне
а кто у нас страстный любовничек
423
00:41:54,790 --> 00:42:02,119
уж точно не я кого называют
так твой отец знаешь одноклассница
424
00:42:02,119 --> 00:42:05,180
задали мне странный вопрос
Ну что еще за вопрос что
425
00:42:05,180 --> 00:42:08,349
за вопрос Они спросили
меня почему у нас дома так
426
00:42:08,349 --> 00:42:11,640
много афродизиатов и я
не знал что же им ответить
427
00:42:11,640 --> 00:42:16,360
нет Вы только Поглядите
на что смотрите Эй осторожнее
428
00:42:16,360 --> 00:42:20,510
это же член Тигра полюбуйтесь
не трогай мои вещи я тебе
429
00:42:20,510 --> 00:42:24,680
этого не прощу Ты что рассчитываешь
на член тигра Забирай И
430
00:42:24,680 --> 00:42:30,980
это тоже стимуляторы о
испанский что они дорогие
431
00:42:30,980 --> 00:42:33,470
мои таблетки тоже не дешёвые
ты злишься
432
00:42:33,470 --> 00:42:42,660
Ты первый выбросил мой
товар поэтому я твои вещи
433
00:42:42,660 --> 00:42:46,590
тоже выкинула да что-то
о себе Как ты посмела родного
434
00:42:46,590 --> 00:42:51,840
отца ударить Проклятие
не надо
435
00:42:51,840 --> 00:42:59,200
Только попробуй думаешь
это круто безумная курица
436
00:42:59,200 --> 00:43:02,380
не дури лучше уходи а то
на тебя прибьет Да пошли
437
00:43:02,380 --> 00:43:06,220
вы нахрен ты зачем папа
ударила тебе помочь хотела
438
00:43:06,220 --> 00:43:09,079
мои разборки с папой это
не твое дело тебе не стоило
439
00:43:09,079 --> 00:43:13,099
вмешиваться Мы же сестры
Вот [ __ ] Попробуйте мою
440
00:43:13,099 --> 00:43:15,430
стриплю Вы что там веселитесь
441
00:43:15,430 --> 00:43:21,380
А тебе какого хрена надо
не видишь Мы сестрой разговариваем
442
00:43:21,380 --> 00:43:25,440
ты только и знаешь как с
первой быть вечно ты в облаках
443
00:43:25,440 --> 00:43:27,960
летаешь и постоянно башку
теряешь что только встретить
444
00:43:27,960 --> 00:43:31,420
смазливого парня твой Питер
вовсе не так хорош Да он
445
00:43:31,420 --> 00:43:34,760
вообще негодяй Но почему
ты меня не слушаешь Смотри
446
00:43:34,760 --> 00:43:37,819
а то ведь в бордель тебя
продаст Я просто хотел
447
00:43:37,819 --> 00:43:41,080
вас успокоить Почему ты
меня ругаешься предупреждаю
448
00:43:41,080 --> 00:43:44,380
я владею кунг-фу не хочу
тебе напомнить Я знаю стиль
449
00:43:44,380 --> 00:43:48,869
когти орла не надо Булочка
ты не должна использовать
450
00:43:48,869 --> 00:43:56,059
против нее такие жестокие
приемы А ты что спряталась
451
00:43:56,059 --> 00:44:00,050
правда Неужели ты до сих
пор не поняла это просто
452
00:44:00,050 --> 00:44:04,090
кривляние она и вреда то
никому не сможет причинить
453
00:44:04,090 --> 00:44:10,230
Да я тебе одной левой завалю
И вообще у тебя кишка тонка
454
00:44:10,230 --> 00:44:14,670
драки ты совершенно бесполезны
на прошлой неделе ее избил
455
00:44:14,670 --> 00:44:17,859
какая-то худышка весом
не более 70 фунтов причем
456
00:44:17,859 --> 00:44:22,809
довольно здорово отколошматила
Вот это позорище Прекратите
457
00:44:22,809 --> 00:44:27,161
ругаться лучше не дразни
меня ну ладно В следующий
458
00:44:27,161 --> 00:44:30,369
раз я оставлю тебя волкам
на сведение Пусть тебя
459
00:44:30,369 --> 00:44:33,190
попрессуют как следует
с головы до ног посмотрим
460
00:44:33,190 --> 00:44:38,069
как тебе это понравится
Вот [ __ ] Ну уж я-то не такая
461
00:44:38,069 --> 00:44:41,670
[ __ ] как ты с 13 лет с мужиками
спишь да пошла ты вообще
462
00:44:41,670 --> 00:44:44,810
нахер Давайте Забудем про
это Прекратите друг другу
463
00:44:44,810 --> 00:44:46,410
кости перемалывать вы Обе
хороши
464
00:44:46,410 --> 00:44:56,610
[музыка] Наверное я был
вашим врагом в прошлой
465
00:44:56,610 --> 00:45:00,059
жизни И поэтому ты Вы оставили
мне этих двух девчонок
466
00:45:00,059 --> 00:45:05,810
в отместку [музыка] они
даже пытались избить своего
467
00:45:05,810 --> 00:45:10,250
отца избить собственного
отца полюбуйтесь Теперь
468
00:45:10,250 --> 00:45:14,579
на них Ты что меня моей
матерью запугать хочешь
469
00:45:14,579 --> 00:45:19,000
руки Уберите [музыка]
470
00:45:19,000 --> 00:45:27,240
Нет ты мне поможешь тебе
только хуже будет красота
471
00:45:27,240 --> 00:45:37,780
ничего не значит не ходи
Очнись не ходи Прекратите
472
00:45:37,780 --> 00:45:38,780
Прекратите драться
473
00:45:38,780 --> 00:45:50,339
мне не нужны такие друзья
как ты
474
00:45:50,339 --> 00:45:58,290
булочка
475
00:45:58,290 --> 00:46:06,240
постой
476
00:46:06,240 --> 00:46:13,500
очнись Вот и дружи с тобой
после этого
477
00:46:13,500 --> 00:46:24,359
Роза Ты зачем пришел да
просто хотел с тобой поговорить
478
00:46:24,359 --> 00:46:25,359
небольшой
479
00:46:25,359 --> 00:46:51,260
[музыка] шоколад это хорошо
[музыка]
480
00:46:51,260 --> 00:47:08,180
[смех]
481
00:47:08,180 --> 00:47:25,109
[музыка]
482
00:47:25,109 --> 00:47:42,030
[музыка]
483
00:47:42,030 --> 00:48:03,140
[музыка] не отталкивай меня
я бедна должно же быть у
484
00:48:03,140 --> 00:48:04,510
меня какой-то приданое
на свадьбу
485
00:48:04,510 --> 00:48:17,330
Я редко встречал девушку
с такими строгими принципами
486
00:48:17,330 --> 00:48:19,980
Постой ты со мной
487
00:48:19,980 --> 00:48:29,640
Конечно я хочу на тебе жениться
а где я буду жить
488
00:48:29,640 --> 00:48:54,109
я куплю дом и мы будем жить
там вместе с тобой
489
00:48:54,109 --> 00:48:55,109
Ну хорошо
490
00:48:55,109 --> 00:49:08,210
Я бы хотел чтобы у нас рядом
с домом был бассейн [музыка]
491
00:49:08,210 --> 00:49:14,869
а хочешь ребенка Я не из
тех кто делает это до свадьбу
492
00:49:14,869 --> 00:49:25,339
а
чтобы ты еще хотела Ну кроме
493
00:49:25,339 --> 00:49:35,849
бассейна Я хочу теннисный
корт
494
00:49:35,849 --> 00:49:40,890
еще mercedes-benz и драгоценности
сколько же у тебя запросов
495
00:49:40,890 --> 00:49:45,210
Мне нужно защитить себя
496
00:49:45,210 --> 00:49:53,460
нарисуй их так пойдет
497
00:49:53,460 --> 00:50:00,650
теперь-то тебя можно поцеловать
Да но только поцеловать
498
00:50:00,650 --> 00:50:01,650
конечно
499
00:50:01,650 --> 00:50:20,119
[музыка]
500
00:50:20,119 --> 00:50:21,880
Ты почему не пьешь Давай
продолжим
501
00:50:21,880 --> 00:50:31,750
за это спасибо я тебя научу
Ах мужики они как Голодные
502
00:50:31,750 --> 00:50:32,750
орлы
503
00:50:32,750 --> 00:50:36,780
они так и кружат над тобой
когда голодны
504
00:50:36,780 --> 00:50:42,760
и ты никак не можешь от
них избавиться но Как только
505
00:50:42,760 --> 00:50:48,970
они насытятся то тут же
улетают прочь поняла всякий
506
00:50:48,970 --> 00:50:52,010
раз когда парни Меня касаются
Я испытываю такое удовольствие
507
00:50:52,010 --> 00:51:01,240
прямо удержаться не могу
шутишь Это Никуда не годится
508
00:51:01,240 --> 00:51:10,859
подожди
509
00:51:10,859 --> 00:51:11,859
я быстро
510
00:51:11,859 --> 00:51:19,180
и пивком запить Что такое
небольшой перерыв подвинься
511
00:51:19,180 --> 00:51:23,470
что попурка не получается
почему бы тебе не прогуляться
512
00:51:23,470 --> 00:51:26,020
для разнообразия Отвали
мне еще тут твоих ног не
513
00:51:26,020 --> 00:51:31,819
хватало
514
00:51:31,819 --> 00:51:34,299
сестра ждет звонка от своего
парня но что-то ожидание
515
00:51:34,299 --> 00:51:38,010
затягивается ем похоже
дурачок попался на крючок
516
00:51:38,010 --> 00:51:42,460
с тобой всё в порядке я
скоро буду Готов
517
00:51:42,460 --> 00:51:50,020
давай Папа давай и в таком
пожилом возрасте я должен
518
00:51:50,020 --> 00:51:59,230
пахать Смотри не опозорься
давай-ка выпьем [музыка]
519
00:51:59,230 --> 00:52:09,869
Алло Я так долго ждала твоего
звонка Почему ты задержался
520
00:52:09,869 --> 00:52:14,000
как противно сестраин булочку
продали в публичный дом
521
00:52:14,000 --> 00:52:21,150
Что случилось Ну что такое
папа булочку продали в
522
00:52:21,150 --> 00:52:26,119
бордель идем скорее нужно
ей помочь
523
00:52:26,119 --> 00:52:32,510
Пошлите мои соболезнования
524
00:52:32,510 --> 00:52:35,410
ты говорил что скоро будешь
в порядке Да только что
525
00:52:35,410 --> 00:52:39,839
все было хорошо и что теперь
Ну что ж давай начнем сначала
526
00:52:39,839 --> 00:52:44,250
подожди имей терпение Да
не дергай ты его это бесполезно
527
00:52:44,250 --> 00:52:47,430
мы только потеряем время
да что же ты делаешь Чёрт
528
00:52:47,430 --> 00:52:53,359
тебя побери
529
00:52:53,359 --> 00:53:02,280
полицейский участок женщина
твоей мечты тебя спрашивает
530
00:53:02,280 --> 00:53:03,280
Да Повернись
531
00:53:03,280 --> 00:53:09,900
Алло
532
00:53:09,900 --> 00:53:24,770
Вот идиот попался на крючок
533
00:53:24,770 --> 00:53:28,130
Ну что за дурак
534
00:53:28,130 --> 00:53:35,010
[музыка]
535
00:53:35,010 --> 00:53:53,760
Привет Девчата [музыка]
536
00:53:53,760 --> 00:53:59,170
ты это заслужил тебя просто
Используй и все знают
537
00:53:59,170 --> 00:54:07,770
[музыка]
538
00:54:07,770 --> 00:54:16,360
Здравствуйте
539
00:54:16,360 --> 00:54:22,600
сюда пожалуйста осторожно
[музыка] здесь немножко
540
00:54:22,600 --> 00:54:28,730
темновато сюда Вот это
кресло замечательно
541
00:54:28,730 --> 00:54:36,751
У вас есть какая-нибудь
знакомая девушка Что вы
542
00:54:36,751 --> 00:54:40,660
можете предложить хорошо
Вы будете довольны какой
543
00:54:40,660 --> 00:54:44,730
тип вам нравится молоденький
[ __ ] А может быть большими
544
00:54:44,730 --> 00:54:49,630
мамочки Мне нравится высокие
девушки Шанхая с белой
545
00:54:49,630 --> 00:54:53,720
гладкой кожей
546
00:54:53,720 --> 00:54:56,460
хорошо владеющий кантонским
и с веселым характером
547
00:54:56,460 --> 00:55:01,980
и чтобы умело вести себя
в постели во я смотрю девушки
548
00:55:01,980 --> 00:55:17,950
есть у нас одна новенькая
совсем свежая [музыка]
549
00:55:17,950 --> 00:55:24,070
[музыка]
550
00:55:24,070 --> 00:55:36,359
Мун господин хочет с тобой
переспать [музыка] Вы шутите
551
00:55:36,359 --> 00:55:45,510
как же мы будем здесь этим
заниматься
552
00:55:45,510 --> 00:55:48,780
Возьмите спасибо спасибо
Приготовьте нам большую
553
00:55:48,780 --> 00:55:52,180
комнату Прошу вас приятно
провести время
554
00:55:52,180 --> 00:56:00,290
гимн просил меня спасти
тебя идем спасти меня Зачем
555
00:56:00,290 --> 00:56:04,730
я здесь по своей воле я
могу здесь неплохо заработать
556
00:56:04,730 --> 00:56:08,940
Это легкая работа некоторые
просто лапают и Просят
557
00:56:08,940 --> 00:56:11,800
помочь им мастурбировать
я могу зарабатывать более
558
00:56:11,800 --> 00:56:15,010
трех тысяч в месяц это же
в 7-8 раз больше чем средняя
559
00:56:15,010 --> 00:56:20,289
зарплаты это Питер тебя
заставил у Питера сейчас
560
00:56:20,289 --> 00:56:22,960
финансовые проблемы Я просто
хочу ему немного помочь
561
00:56:22,960 --> 00:56:29,970
но я делаю Это по своей
воле Я люблю его Я всё для
562
00:56:29,970 --> 00:56:33,920
него готова сделать даже
умереть
563
00:56:33,920 --> 00:56:36,570
Не будь таким любопытным
564
00:56:36,570 --> 00:56:43,510
Ну ладно увидимся
565
00:56:43,510 --> 00:56:56,270
[музыка] пошли раз тебе
больше нечего сказать Я
566
00:56:56,270 --> 00:57:02,860
обещал расплатиться за
Питера Никто меня не заставлял
567
00:57:02,860 --> 00:57:08,319
пожалуйста помоги мне
568
00:57:08,319 --> 00:57:11,849
здешний клиента почти все
из низов я не смогу выдержать
569
00:57:11,849 --> 00:57:12,990
этих рыбаков и кулей
570
00:57:12,990 --> 00:57:19,310
пойдем
571
00:57:19,310 --> 00:57:23,960
Без паники
572
00:57:23,960 --> 00:57:29,190
Как хорошо Эй приятель
ты не можешь Взять её с
573
00:57:29,190 --> 00:57:34,539
собой Выбери себе другую
Я что не могу с ним что такое
574
00:57:34,539 --> 00:57:37,501
что вам здесь нужно это
не твое дело это ты что
575
00:57:37,501 --> 00:57:40,049
ли попросила разграбить
наши заведения Эй ребята
576
00:57:40,049 --> 00:57:44,810
тут Похоже кто-то борзеет
да Кто посмел Руби его полиции
577
00:57:44,810 --> 00:57:48,510
Что случилось начальник
мы исправно платим за крышу
578
00:57:48,510 --> 00:57:52,230
Если тебе что-то не нравится
я сейчас позвоню мастеру
579
00:57:52,230 --> 00:57:54,661
раз платите то и Занимайтесь
своими делами но это не
580
00:57:54,661 --> 00:57:56,619
значит что вы должны держать
здесь девушек насильно
581
00:57:56,619 --> 00:58:00,680
такое никому не понравится
булочка Неужели ты уйдешь
582
00:58:00,680 --> 00:58:05,550
вот так они же меня покалечат
Я люблю тебя
583
00:58:05,550 --> 00:58:11,571
и ты продолжаешь верить
в это [ __ ] Очнись булочка
584
00:58:11,571 --> 00:58:18,710
Я знаю ты любишь меня неужели
ты хочешь меня бросить
585
00:58:18,710 --> 00:58:24,369
Иди скорей ко мне Возвращайся
Я всегда буду тебя любить
586
00:58:24,369 --> 00:58:25,369
Иди ко мне
587
00:58:25,369 --> 00:58:37,750
иди Я тоже тебя люблю Пошли
его к чёрту [музыка] А теперь
588
00:58:37,750 --> 00:58:52,460
в какой же ты [ __ ] меня
в кино
589
00:58:52,460 --> 00:59:31,339
пошли скорее Вот это круто
правда Это точно [музыка]
590
00:59:31,339 --> 00:59:32,339
скорее
591
00:59:32,339 --> 00:59:33,339
поехали
592
00:59:33,339 --> 00:59:34,339
[музыка]
593
00:59:34,339 --> 00:59:35,339
[музыка]
594
00:59:35,339 --> 00:59:37,580
Эй Заплатите пожалуйста
прошу заплатить что я еще
595
00:59:37,580 --> 00:59:41,250
не закончил Отдохни пока
Почему ты не хочешь платить
596
00:59:41,250 --> 00:59:47,839
кем ты себя возомнил А что
не так Иди к дьяволу Ну
597
00:59:47,839 --> 00:59:52,900
ты уже нарываешься Что
такое мы вроде с тобой не
598
00:59:52,900 --> 00:59:57,780
знакомы приятель Что случилось
Я никуда не пойду Что вы
599
00:59:57,780 --> 01:00:06,349
делаете Я никуда не поеду
отвали от меня [музыка]
600
01:00:06,349 --> 01:00:19,700
меня похитили Насильники
[музыка] Не раздражай меня
601
01:00:19,700 --> 01:00:27,830
Иди вперёд
602
01:00:27,830 --> 01:00:29,059
Присаживайся Я скоро подойду
603
01:00:29,059 --> 01:00:41,109
знает что это Ловушка все
равно ведется [музыка]
604
01:00:41,109 --> 01:00:48,589
[музыка] Жил на свете один
Король и был он очень силен
605
01:00:48,589 --> 01:00:51,150
[музыка] присаживайся
606
01:00:51,150 --> 01:00:57,799
Но вот однажды он встретил
королеву и вскоре потерял
607
01:00:57,799 --> 01:01:02,640
и свое королевство и свою
жизнь
608
01:01:02,640 --> 01:01:09,250
[музыка] что-нибудь случилось
609
01:01:09,250 --> 01:01:27,390
сын у тебя такая красивая
одежда Мне очень нравится
610
01:01:27,390 --> 01:01:33,850
Ты такой милый такой привлекательный
невинный у тебя прекрасный
611
01:01:33,850 --> 01:01:43,410
даже немного детское лицо
Я хочу быть с тобой Целовать
612
01:01:43,410 --> 01:01:45,430
тебя
613
01:01:45,430 --> 01:01:52,150
и в какие еще неприятности
ты хочешь
614
01:01:52,150 --> 01:01:55,829
ты хочешь заняться со мной
любовью
615
01:01:55,829 --> 01:02:32,319
еду домой чего же ты ждешь
чего я жду чего я жду вы
616
01:02:32,319 --> 01:02:35,710
там Да ничего Вот идиот
617
01:02:35,710 --> 01:02:41,780
что ты все рассказываешь
передо мной это меня вгонять
618
01:02:41,780 --> 01:02:44,140
прости хочешь принять ванну
619
01:02:44,140 --> 01:02:57,000
Я уже принимал А я пожалуй
приму
620
01:02:57,000 --> 01:03:00,510
ты понимаешь
621
01:03:00,510 --> 01:03:04,490
Я не хочу воспользоваться
ситуацией ведь ты понимаешь
622
01:03:04,490 --> 01:03:11,670
правда это все равно что
совершить
623
01:03:11,670 --> 01:03:16,220
это несправедливо по отношению
к тебе Я так не думаю ты
624
01:03:16,220 --> 01:03:19,490
подвергался большой опасности
спасай мою сестру я должна
625
01:03:19,490 --> 01:03:21,050
платить тебе за это идем
626
01:03:21,050 --> 01:03:30,809
Почему у тебя такие холодные
руки прямо как ледышки
627
01:03:30,809 --> 01:03:36,869
ты хочешь заняться со мной
любовью Я думал что нравлюсь
628
01:03:36,869 --> 01:03:42,460
тебе а может быть ты меня
презираешь не говори так
629
01:03:42,460 --> 01:03:46,369
больше ты же знаешь что
нравишься мне я хочу сделать
630
01:03:46,369 --> 01:03:53,670
с тобой это Иногда у меня
даже кружится голова
631
01:03:53,670 --> 01:03:54,670
это словно
632
01:03:54,670 --> 01:04:16,630
[музыка] [аплодисменты]
[музыка] разве сейчас ты
633
01:04:16,630 --> 01:04:24,260
спишь можешь делать все
что пожелаешь [аплодисменты]
634
01:04:24,260 --> 01:04:33,330
[музыка] Я хочу тебя кое-что
спросить и ты должна мне
635
01:04:33,330 --> 01:04:39,180
ответить ты девственница
если ты девственница я
636
01:04:39,180 --> 01:04:41,500
не могу воспользоваться
ситуацией Прости но я не
637
01:04:41,500 --> 01:04:46,900
могу Ты что совсем дурачок
какой сейчас век на дворе
638
01:04:46,900 --> 01:04:49,710
зачем столько лишнего чтобы
просто приготовить в Антон
639
01:04:49,710 --> 01:04:50,710
Что за глупый вопрос
640
01:04:50,710 --> 01:05:01,309
Только не обманывай меня
слышишь Я хочу это знать
641
01:05:01,309 --> 01:05:06,420
ну-ка отвечай это правда
говоришь я не знаю Ну это
642
01:05:06,420 --> 01:05:09,630
просто смешно Ты можешь
мне четко ответить и без
643
01:05:09,630 --> 01:05:15,119
обмана Ну скажи это правда
Ну если мастурбация не
644
01:05:15,119 --> 01:05:20,309
считается
645
01:05:20,309 --> 01:05:21,309
Откройте дверь
646
01:05:21,309 --> 01:05:37,750
не переживай ты это просто
какая-то женщина ищет тут
647
01:05:37,750 --> 01:05:38,750
своего мужика
648
01:05:38,750 --> 01:05:46,350
ой Послушай я хочу тебя
спросить ты раньше когда-нибудь
649
01:05:46,350 --> 01:05:47,670
пробовал сделать
650
01:05:47,670 --> 01:05:54,450
вообще-то Я берег себя для
женитьбы
651
01:05:54,450 --> 01:06:04,480
Иногда ты ведешь себя точно
ребенок Ты такой милый
652
01:06:04,480 --> 01:06:06,160
правда
653
01:06:06,160 --> 01:06:11,970
[музыка] даже если бы не
моя сестра
654
01:06:11,970 --> 01:06:13,930
Я все равно хочу сделать
это с тобой
655
01:06:13,930 --> 01:06:29,030
[музыка]
656
01:06:29,030 --> 01:06:44,119
[музыка]
657
01:06:44,119 --> 01:06:59,210
[музыка]
658
01:06:59,210 --> 01:07:37,160
И это все
659
01:07:37,160 --> 01:07:43,420
Давай целоваться после
того как выключим свет
660
01:07:43,420 --> 01:07:47,680
[музыка]
661
01:07:47,680 --> 01:08:00,450
мама [музыка] мама
662
01:08:00,450 --> 01:08:15,559
[музыка] Всем привет сестра
663
01:08:15,559 --> 01:08:19,880
хороший мальчик
664
01:08:19,880 --> 01:08:22,900
Если бы я знал что ты девственница
я должен был бы сделать
665
01:08:22,900 --> 01:08:26,000
это медленно Если бы я знал
что тебя это так беспокоит
666
01:08:26,000 --> 01:08:33,080
то сначала сняла бы свою
нижнее белье
667
01:08:33,080 --> 01:08:35,780
представляете они задержали
меня на два дня но у них
668
01:08:35,780 --> 01:08:39,460
все равно ничего не вышло
да плевать она не хотела
669
01:08:39,460 --> 01:08:42,969
с высокой башни Син знаешь
ты очень храбро себя вел
670
01:08:42,969 --> 01:08:47,850
прямо как Настоящий герой
ты заставил их вернуть
671
01:08:47,850 --> 01:08:53,890
нашу сестру Я видел их толстяка
босса когда выходила он
672
01:08:53,890 --> 01:08:59,469
был в бешенстве
673
01:08:59,469 --> 01:09:06,040
я говорил что ты ни хрена
не знаешь Толстяк приятель
674
01:09:06,040 --> 01:09:08,920
Если бы я знал что он Ган
имеет долю с бордели мы
675
01:09:08,920 --> 01:09:12,880
бы туда не сунулись Ну и
что этот он просто негодяй
676
01:09:12,880 --> 01:09:15,819
Почему вы его Боитесь Не
стоит так говорить
677
01:09:15,819 --> 01:09:25,089
иди Так что это твой косяк
понимаешь
678
01:09:25,089 --> 01:09:31,049
я не думал что мы затеяли
такой кавардак очень сожалею
679
01:09:31,049 --> 01:09:38,900
Мы же коллеги Забудь об
этом сожалею сожалею салют
680
01:09:38,900 --> 01:09:39,900
идиотка
681
01:09:39,900 --> 01:09:50,540
[музыка]
682
01:09:50,540 --> 01:09:53,750
Послушай девочка Син нашел
вашу сестру попроси сестренку
683
01:09:53,750 --> 01:09:58,432
сделать что-нибудь Да знаю
я сестра Как ты Всё в порядке
684
01:09:58,432 --> 01:10:03,020
Всё нормально это фигня
когда они меня связали
685
01:10:03,020 --> 01:10:06,870
Я просто обкакался описалась
тогда не позволили мне
686
01:10:06,870 --> 01:10:09,480
ходить свободно А где отец
687
01:10:09,480 --> 01:10:26,880
Спасибо
688
01:10:26,880 --> 01:10:31,570
кто-нибудь желает вина
или что-нибудь безалкогольное
689
01:10:31,570 --> 01:10:34,280
тогда Принесите мне чай
а мне пожалуйста фруктовый
690
01:10:34,280 --> 01:10:42,430
пунш хорошо принеси Спасибо
691
01:10:42,430 --> 01:10:46,910
Моя дочь не получила хорошего
образования моя куча все
692
01:10:46,910 --> 01:10:50,020
время занят на работе я
не могу как следует заниматься
693
01:10:50,020 --> 01:10:55,040
её воспитанием но она совершенно
не видно она очень тихо
694
01:10:55,040 --> 01:10:58,120
и редко развлекается почти
все время проводит дома
695
01:10:58,120 --> 01:11:01,230
за чтением я постоянно
твержу и чтобы чаще выходил
696
01:11:01,230 --> 01:11:03,930
узнавал побольше Об окружающем
мире по крайней мере так
697
01:11:03,930 --> 01:11:06,330
она смогла бы завести себе
друзей но она не желает
698
01:11:06,330 --> 01:11:09,830
слушать Это буквально выводит
меня из себя Наоборот это
699
01:11:09,830 --> 01:11:13,960
очень хорошо такие девушки
редкости настоящее время
700
01:11:13,960 --> 01:11:15,460
буду откровенно я вдова
701
01:11:15,460 --> 01:11:23,230
Очень бы хотел как можно
скорее иметь невестку но
702
01:11:23,230 --> 01:11:25,680
сейчас Другие времена Спасибо
Спасибо
703
01:11:25,680 --> 01:11:46,800
[музыка]
704
01:11:46,800 --> 01:12:12,159
[музыка] прошу прощения
705
01:12:12,159 --> 01:12:18,090
знаете на самом деле нашу
семьи очень похожи [музыка]
706
01:12:18,090 --> 01:12:24,000
Я потерял свою жену больше
10 лет назад и с тех пор каждую
707
01:12:24,000 --> 01:12:30,750
ночь целю один в холодной
постели иногда
708
01:12:30,750 --> 01:12:35,389
я чувствую себя таким одиноким
709
01:12:35,389 --> 01:12:44,320
Мне нужен кто-то кто сможет
меня утешить
710
01:12:44,320 --> 01:12:46,580
если здесь тот кто может
осчастливить Одинокое
711
01:12:46,580 --> 01:12:49,090
сердце Чтобы вместе делить
и радости и горе
712
01:12:49,090 --> 01:12:56,810
Простите я сейчас немного
713
01:12:56,810 --> 01:13:06,460
[музыка]
714
01:13:06,460 --> 01:13:16,100
[музыка]
715
01:13:16,100 --> 01:13:25,750
[музыка]
716
01:13:25,750 --> 01:13:35,390
[музыка]
717
01:13:35,390 --> 01:13:47,070
Папа ты в порядке нужно
себя беречь
718
01:13:47,070 --> 01:14:02,840
[музыка]
719
01:14:02,840 --> 01:14:18,610
[музыка]
720
01:14:18,610 --> 01:14:40,250
Эй Открывай дверь папу
слышишь Открой дверь Что
721
01:14:40,250 --> 01:14:47,050
случилось она нашла отца
жалуются клиентки И на
722
01:14:47,050 --> 01:14:53,780
что же они жалуются на секс
конечно И что идиотка он
723
01:14:53,780 --> 01:14:57,370
говорит что похоже на стал
геймовер и вот сейчас причитает
724
01:14:57,370 --> 01:15:00,679
в своей комнате что скажешь
Ну такой с ним часто случается
725
01:15:00,679 --> 01:15:03,670
не стоит переживать ты
думаешь Ну тогда просто
726
01:15:03,670 --> 01:15:09,690
забудем об этом
727
01:15:09,690 --> 01:15:16,530
я сердце всегда был профессионалом
в каждом деле я всегда усердно
728
01:15:16,530 --> 01:15:17,530
трудился
729
01:15:17,530 --> 01:15:24,580
и до сих пор ничего не достиг
но может быть мне просто
730
01:15:24,580 --> 01:15:29,630
не везет Я не хочу сдаваться
У меня еще должен оставаться
731
01:15:29,630 --> 01:15:33,020
шанс но на что же мне теперь
надеяться я стал импотентом
732
01:15:33,020 --> 01:15:41,930
мои клиентки говорят что
я слишком загруженный сервис
733
01:15:41,930 --> 01:15:45,910
не на высоте в последнее
время они жалуются
734
01:15:45,910 --> 01:15:52,210
а я думаю что все это из-за
того что они все старые
735
01:15:52,210 --> 01:15:55,890
уродливые Ну что ж придется
пить лекарства и сделать
736
01:15:55,890 --> 01:15:58,560
перерывную недельку или
заплатить какой-нибудь
737
01:15:58,560 --> 01:16:01,520
молодой сексуальный чтобы
проверила мой член А вдруг
738
01:16:01,520 --> 01:16:06,920
с ней не получится что же
тогда делать
739
01:16:06,920 --> 01:16:13,810
я безнадежен Что же делать
Судьба так жестоко ко мне
740
01:16:13,810 --> 01:16:30,480
Я импотент [музыка]
741
01:16:30,480 --> 01:16:36,680
мне очень тоскливо
742
01:16:36,680 --> 01:16:54,550
я так жалок [музыка] [аплодисменты]
743
01:16:54,550 --> 01:16:59,040
Проклятие Это ведь ты меня
позоришь
744
01:16:59,040 --> 01:17:01,540
Ну хорошо тогда я тебя отрежу
745
01:17:01,540 --> 01:17:08,860
Папа что ты делаешь Тебе
не пора принять лекарство
746
01:17:08,860 --> 01:17:13,110
ты меня обожгла как ты посмел
прижечь бычком отца Папа
747
01:17:13,110 --> 01:17:16,010
Ну зачем ты так делаешь
отдохни немного Через несколько
748
01:17:16,010 --> 01:17:18,620
дней все будет в порядке
а я буду хорошо учиться
749
01:17:18,620 --> 01:17:21,470
и вечерами работать ну
зачем ты всегда врешь а
750
01:17:21,470 --> 01:17:24,230
что еще я должна была сказать
это хоть звучит успокаивающе
751
01:17:24,230 --> 01:17:27,760
забудьте обо мне убирайтесь
я что должна была сказать
752
01:17:27,760 --> 01:17:30,139
выходи замуж за богатей
и потом прикончи его и забери
753
01:17:30,139 --> 01:17:33,080
состояние А я стану проституткой
и буду продавать наркоту
754
01:17:33,080 --> 01:17:36,480
а папа будет шантажировать
этих уродливых сук ты идиотка
755
01:17:36,480 --> 01:17:42,830
сама видишь как это ужасно
звучит А твоя сестра умница
756
01:17:42,830 --> 01:17:46,430
жизнь жестока мир так поганенный
уронность но вот увидите
757
01:17:46,430 --> 01:17:50,560
Я скоро разбогатею идите
идите всё что ты сказал
758
01:17:50,560 --> 01:17:51,570
это Полная ерунда
759
01:17:51,570 --> 01:18:04,700
не хотите выходить Да я
тебе сиськи оторву [музыка]
760
01:18:04,700 --> 01:18:19,310
у меня тут припасено кое-что
761
01:18:19,310 --> 01:18:21,680
у меня просто нет выбора
Это мой последний шанс
762
01:18:21,680 --> 01:18:33,300
заработать 100.000 за каждую
около двух миллионов обеспечены
763
01:18:33,300 --> 01:18:36,250
зачем ты так срочно меня
вызвал какие-нибудь неприятности
764
01:18:36,250 --> 01:18:40,469
по делу Джой У тебя есть
сигарета Ты куришь иногда
765
01:18:40,469 --> 01:18:46,660
это же последнее бери бери
я все равно собираюсь бросать
766
01:18:46,660 --> 01:18:51,350
после этой пачки
767
01:18:51,350 --> 01:18:54,660
Так что ты хотел мне сказать
Говори мне нужно возвращаться
768
01:18:54,660 --> 01:19:01,800
Чтобы Позвонить я тут думаю
все время кое-что даже спать
769
01:19:01,800 --> 01:19:11,300
нормально не могу вот решил
тебе рассказать
770
01:19:11,300 --> 01:19:15,030
мы живем довольно стабильно
Я знаю английский глава
771
01:19:15,030 --> 01:19:17,100
нашего департамента сказал
что если я буду усердно
772
01:19:17,100 --> 01:19:19,900
работать то светлое будущее
мне обеспечено но остальное
773
01:19:19,900 --> 01:19:20,900
тебе известно
774
01:19:20,900 --> 01:19:30,000
Как ты живешь сколько раз
наблюдал Ты плохая девчонка
775
01:19:30,000 --> 01:19:33,410
если ты сможешь бросить
пить и курить если сможешь
776
01:19:33,410 --> 01:19:50,850
отойти от этих своих друзей
если твой отец
777
01:19:50,850 --> 01:19:58,730
но [музыка] Что такое с одним
условием если ты его выполнишь
778
01:19:58,730 --> 01:20:00,850
И что же я должен сделать
779
01:20:00,850 --> 01:20:06,080
Я знаю как ты ко мне относишься
780
01:20:06,080 --> 01:20:12,730
Вот ты упоминал о Доме машине
ребенке я действительно
781
01:20:12,730 --> 01:20:18,500
тронута поверь Но я говорю
сама себе я бедная ты тоже
782
01:20:18,500 --> 01:20:22,639
не миллионер как же мы с
тобой сможем разбогатеть
783
01:20:22,639 --> 01:20:26,480
я выйду за тебя замуж на
твоих условиях но только
784
01:20:26,480 --> 01:20:28,250
если ты сможешь выбраться
из нищеты
785
01:20:28,250 --> 01:20:36,800
[музыка]
786
01:20:36,800 --> 01:20:45,350
[музыка]
787
01:20:45,350 --> 01:20:53,900
[музыка]
788
01:20:53,900 --> 01:21:17,400
она пришла
789
01:21:17,400 --> 01:21:19,610
давай немного отдохнем
и попробуем еще раз два
790
01:21:19,610 --> 01:21:20,610
три
791
01:21:20,610 --> 01:21:24,910
ем я вовсе не собиралась
его соблазнять его мать
792
01:21:24,910 --> 01:21:27,159
не хочет чтобы он женился
на тебе Да и он хочет от
793
01:21:27,159 --> 01:21:30,070
тебя избавиться а я всего
лишь хотел заработать 3000
794
01:21:30,070 --> 01:21:35,290
баксов Роза Выслушай меня
795
01:21:35,290 --> 01:21:41,140
это не мое дело Это просто
недоразумение Булочка
796
01:21:41,140 --> 01:21:48,120
ты мне больше не подруга
Но у нас ничего не было
797
01:21:48,120 --> 01:21:52,350
подожди не уходи Проклятие
Я не думал что она придет
798
01:21:52,350 --> 01:21:55,350
теперь она будет меня злиться
А ты должен мне еще тысячу
799
01:21:55,350 --> 01:21:59,080
баксов тысячу Ну тогда
ты должна у меня отсосать
800
01:21:59,080 --> 01:22:03,280
Да пошел ты отсосать стоит
как минимум две штуки сережки
801
01:22:03,280 --> 01:22:04,739
от жены такие симпатичные
802
01:22:04,739 --> 01:22:12,960
Ну почему у тебя плохое
настроение
803
01:22:12,960 --> 01:22:13,960
Что случилось
804
01:22:13,960 --> 01:22:22,920
Я устал от такой жизни
805
01:22:22,920 --> 01:22:43,429
что ты делаешь
806
01:22:43,429 --> 01:22:47,409
папа собирается на остров
лантау помолиться подожди
807
01:22:47,409 --> 01:22:50,179
что это такое дай-ка посмотреть
Да просто нижнее белье
808
01:22:50,179 --> 01:22:57,500
Ничего особенного не копайся
там положите на место Сколько
809
01:22:57,500 --> 01:22:58,500
денег
810
01:22:58,500 --> 01:23:01,950
Откуда у тебя столько Дай
сюда положи быстро Отдай
811
01:23:01,950 --> 01:23:07,640
ему обратно Ты про эти что
ли папа Откуда у тебя столько
812
01:23:07,640 --> 01:23:12,160
денег откуда Я позаимствовал
немножко у своих старых
813
01:23:12,160 --> 01:23:21,830
клиентов Какие фотки 9 из
них
814
01:23:21,830 --> 01:23:22,830
теперь хочу смотаться
815
01:23:22,830 --> 01:23:34,120
Вы должны себя беречь аккуратней
хорошо Неужели все так
816
01:23:34,120 --> 01:23:37,620
серьезно попутного ветра
817
01:23:37,620 --> 01:23:47,810
Вот это [ __ ]
818
01:23:47,810 --> 01:24:05,860
отруби телефон
819
01:24:05,860 --> 01:24:07,460
что вам нужно Уберите руки
820
01:24:07,460 --> 01:24:11,389
не уйдешь
821
01:24:11,389 --> 01:24:27,300
Да что Вы творите руки прочь
отпустите отца отпустите
822
01:24:27,300 --> 01:24:30,489
его Зачем
823
01:24:30,489 --> 01:24:33,850
это какое-то
824
01:24:33,850 --> 01:24:46,950
а а [ __ ] не трогай моего
отца Толстяк Ты меня слышишь
825
01:24:46,950 --> 01:24:49,910
не трогай отца Ты наверное
не хотел шантажировать
826
01:24:49,910 --> 01:24:54,540
своих клиенток и сам из
них включая Лайф просили
827
01:24:54,540 --> 01:25:01,740
меня уладить этот вопрос
Ты все не так понял братву
828
01:25:01,740 --> 01:25:02,740
отпустите моего отца
829
01:25:02,740 --> 01:25:15,100
[музыка] тебе это нужно
Забирай обещай отец такого
830
01:25:15,100 --> 01:25:20,310
больше не сделать Ну что
можешь отпустить его наконец
831
01:25:20,310 --> 01:25:24,710
все не так просто Как ты
думаешь девочка почему
832
01:25:24,710 --> 01:25:27,790
бы мне не прикончить его
от рук Не выкинуть в море
833
01:25:27,790 --> 01:25:30,930
Я думаю решил все проблемы
834
01:25:30,930 --> 01:25:48,150
Я конечно могу его отпустить
но ты будешь спать со мной
835
01:25:48,150 --> 01:25:59,380
Ой я Иди к чёрту сестра
Ну и что дальше
836
01:25:59,380 --> 01:26:06,510
ем не трогайте мою сестру
837
01:26:06,510 --> 01:26:16,750
Я
убью тебя толстяк
838
01:26:16,750 --> 01:26:23,389
Джой Толстяк не смей бить
мою сестру
839
01:26:23,389 --> 01:26:28,639
вон сжалься Отпусти мою
дочь брат Вонг Я тебя умоляю
840
01:26:28,639 --> 01:26:33,739
брат Вонг не надо они здесь
не причем Толстяк не бей
841
01:26:33,739 --> 01:26:34,739
мою сестру
842
01:26:34,739 --> 01:26:46,770
Я убью тебя [ __ ]
843
01:26:46,770 --> 01:26:52,119
вон Прости меня я один во
всем виноват брат убери
844
01:26:52,119 --> 01:27:02,620
руки чертов Толстяк Прости
меня брат Ай
845
01:27:02,620 --> 01:27:05,209
Ага
846
01:27:05,209 --> 01:27:08,900
Толстяк ты этого хочешь
Тогда пошли в мою комнату
847
01:27:08,900 --> 01:27:13,900
идём меня не обманешь Даже
не вздумай тебе придется
848
01:27:13,900 --> 01:27:18,150
очень постараться Но если
я буду недоволен Тогда
849
01:27:18,150 --> 01:27:21,120
придется развлечь из твоей
сестричкой сестра не надо
850
01:27:21,120 --> 01:27:24,620
прошу отпустите её
851
01:27:24,620 --> 01:27:33,100
Босс Она довольно сильная
не надо не надо сестра Мне
852
01:27:33,100 --> 01:27:38,889
не нужна твоя помощь я сама
справлюсь сестра ну пожалуйста
853
01:27:38,889 --> 01:27:44,000
Брат вон Я тебя умоляю Отвали
не дергай меня Прости брат
854
01:27:44,000 --> 01:27:50,760
Лонг Прости меня
855
01:27:50,760 --> 01:28:02,780
пожалуйста отпусти и Брат
вон прости [музыка]
856
01:28:02,780 --> 01:28:13,930
[музыка] на колени Уберите
его отсюда нет подождите
857
01:28:13,930 --> 01:28:17,600
Пусть он останется пусть
посмотрит на нас это пойдет
858
01:28:17,600 --> 01:28:22,330
ему на пользу он поимел
многих женщин А теперь
859
01:28:22,330 --> 01:28:24,330
я хочу трахнуть твою дочку
на глазах у тебя
860
01:28:24,330 --> 01:28:32,330
и это будет твоим наказанием
Слушай Ведь ты же у нас
861
01:28:32,330 --> 01:28:36,930
эксперт по траханье просто
смотреть для тебя это только
862
01:28:36,930 --> 01:28:44,080
потери времени может проинструктируешь
А я уж тебя не обижу Вот
863
01:28:44,080 --> 01:28:50,270
смотри даже 200 баксов
864
01:28:50,270 --> 01:28:53,929
Брат вон не надо умоляю
тебя брат вон
865
01:28:53,929 --> 01:29:11,869
[музыка]
866
01:29:11,869 --> 01:29:29,790
фантастика
867
01:29:29,790 --> 01:29:44,540
Давайте проверим что у
тебя там
868
01:29:44,540 --> 01:29:57,640
[музыка]
869
01:29:57,640 --> 01:30:16,080
Сейчас я покажу тебе кое-что
870
01:30:16,080 --> 01:30:25,160
сестра
не надо
871
01:30:25,160 --> 01:30:28,480
[музыка]
872
01:30:28,480 --> 01:30:31,810
[музыка]
873
01:30:31,810 --> 01:30:45,100
[музыка] Вот это весело
874
01:30:45,100 --> 01:31:18,159
морячок носишь ну что похож
я
875
01:31:18,159 --> 01:31:21,710
на битва
876
01:31:21,710 --> 01:31:32,360
Пошёл к чёрту
877
01:31:32,360 --> 01:31:35,909
[музыка]
878
01:31:35,909 --> 01:31:39,460
[музыка]
879
01:31:39,460 --> 01:31:43,000
[музыка]
880
01:31:43,000 --> 01:31:44,000
сестра
881
01:31:44,000 --> 01:31:59,230
[музыка]
882
01:31:59,230 --> 01:32:15,460
[музыка]
883
01:32:15,460 --> 01:32:19,960
адвокатом быть весьма нелегко
тем более такому неизвестному
884
01:32:19,960 --> 01:32:23,520
как я за эти дела которые
никогда не выигрывают мы
885
01:32:23,520 --> 01:32:30,650
получаем очень мало
886
01:32:30,650 --> 01:32:33,440
пожалуйста не говорите
всякой чепухи что с нашим
887
01:32:33,440 --> 01:32:39,750
делом в комнате было только
трое но 6 или 7 человек видели
888
01:32:39,750 --> 01:32:41,400
как он вошел туда живой
и здоровый
889
01:32:41,400 --> 01:32:46,780
вы говорите что это была
самозащита но они были
890
01:32:46,780 --> 01:32:51,810
вооружены вы сами попросили
его войти в вашу комнату
891
01:32:51,810 --> 01:32:54,810
отпечатки ваших пальцев
Как же вы можете утверждать
892
01:32:54,810 --> 01:32:58,670
что это не было убийством
893
01:32:58,670 --> 01:33:06,020
Что вы думаете по поводу
Исхода дела
894
01:33:06,020 --> 01:33:08,560
ее могут приговорить к
заключению на 20-30 лет в
895
01:33:08,560 --> 01:33:12,710
лучшем случае и даже скорее
всего к смертной казни
896
01:33:12,710 --> 01:33:16,150
[музыка]
897
01:33:16,150 --> 01:33:26,520
Мне очень жаль прости
898
01:33:26,520 --> 01:33:56,790
роза
899
01:33:56,790 --> 01:33:57,790
ты раскаиваешься
900
01:33:57,790 --> 01:34:03,190
Я все время думаю о прошлом
901
01:34:03,190 --> 01:34:11,320
и не могу понять почему
я так глупо растрачивал
902
01:34:11,320 --> 01:34:16,500
свое время роза
903
01:34:16,500 --> 01:34:18,100
Я знаю ты была плохой девчонкой
904
01:34:18,100 --> 01:34:33,810
и никогда меня не любила
905
01:34:33,810 --> 01:34:39,550
ты всегда меня только использовала
но я не могу Я не могу не
906
01:34:39,550 --> 01:34:43,409
любить тебя
907
01:34:43,409 --> 01:34:46,890
кто-то сказал что это судьба
и от нее никуда не деться
908
01:34:46,890 --> 01:34:56,830
Как я могу спокойно смотреть
как ты идешь на плаху я
909
01:34:56,830 --> 01:35:01,620
чувствую ужасный отчаяние
я не могу этого вытерпеть
910
01:35:01,620 --> 01:35:09,130
[музыка]
911
01:35:09,130 --> 01:35:26,790
Как вы себя чувствуете
госпожа вы думаете будет
912
01:35:26,790 --> 01:35:32,290
справедливо если вам вынесет
Вы убили его если какие-нибудь
913
01:35:32,290 --> 01:35:36,330
нарушения в центре временного
содержания
914
01:35:36,330 --> 01:35:45,540
разойдитесь Не закрывайте
проход да не дергайте меня
915
01:35:45,540 --> 01:35:51,830
[музыка] сестра им сестра
не волнуйся Без паники
916
01:35:51,830 --> 01:35:55,000
Я тебе позабочусь Мы с папой
тебе позаботимся
917
01:35:55,000 --> 01:36:05,410
Прости меня сестра ели
918
01:36:05,410 --> 01:36:08,080
Давайте пройти больше нет
места
919
01:36:08,080 --> 01:36:16,120
Ну ладно проходите а мы
ее подруги больше никаких
920
01:36:16,120 --> 01:36:21,600
поблажек [музыка] мест больше
нет не создавайте затруднения
921
01:36:21,600 --> 01:36:25,380
я вам ничем помочь не могу
Вы шутите слишком много
922
01:36:25,380 --> 01:36:30,040
на себя берете Может мне
рассказать историю ее поведения
923
01:36:30,040 --> 01:36:33,100
и нескольких часов мало
будет чтобы перечислить
924
01:36:33,100 --> 01:36:34,630
все [ __ ]
925
01:36:34,630 --> 01:36:41,480
с кем разговаривать Я прикончу
тебя [ __ ] [музыка] давай
926
01:36:41,480 --> 01:36:43,140
[ __ ] если силёнок хватит
927
01:36:43,140 --> 01:36:49,909
отлично
928
01:36:49,909 --> 01:37:00,401
[музыка] сидя госпожа Что
такое ваше заявление в
929
01:37:00,401 --> 01:37:04,460
суде было слишком преувеличено
я говорил Только правду
930
01:37:04,460 --> 01:37:08,500
такие [ __ ] как она заслуживает
смертной казни Спокойной
931
01:37:08,500 --> 01:37:09,500
ночи
932
01:37:09,500 --> 01:37:21,810
[музыка]
933
01:37:21,810 --> 01:37:34,850
[музыка]
934
01:37:34,850 --> 01:37:41,580
что вам нужно
935
01:37:41,580 --> 01:37:42,580
угрожать полицейскому
936
01:37:42,580 --> 01:37:49,960
[музыка]
937
01:37:49,960 --> 01:38:02,100
я понимаю ты не побоялась
потому что была сильно
938
01:38:02,100 --> 01:38:06,520
взволнована попробуй ещё
раз
939
01:38:06,520 --> 01:38:09,610
сейчас наверное не получится
подумай Неужели ты позволишь
940
01:38:09,610 --> 01:38:12,929
какой-то мрази выступать
против йены А эта [ __ ] вообще
941
01:38:12,929 --> 01:38:15,100
хочет чтобы её казнили
ты должна отомстить
942
01:38:15,100 --> 01:38:30,290
Проклятая [ __ ] Я убью тебя
943
01:38:30,290 --> 01:38:33,770
[музыка]
944
01:38:33,770 --> 01:38:44,210
Вот это здорово
945
01:38:44,210 --> 01:38:47,400
получай [ __ ]
946
01:38:47,400 --> 01:39:13,380
Я случайно не сплю уходим
Будь ты проклята [ __ ] [музыка]
947
01:39:13,380 --> 01:39:25,679
[аплодисменты] [музыка]
948
01:39:25,679 --> 01:39:31,830
уходим
949
01:39:31,830 --> 01:40:02,570
вот здорово я такая сильная
950
01:40:02,570 --> 01:40:06,040
войдите
951
01:40:06,040 --> 01:40:11,900
Добрый вечер сэр вы сержант
хотел получить всю информацию
952
01:40:11,900 --> 01:40:22,179
по делу сержанта с аюнчой
953
01:40:22,179 --> 01:40:26,270
здесь все Улики которые
удалось собрать тебя приказано
954
01:40:26,270 --> 01:40:47,020
отстранить от этого дела
955
01:40:47,020 --> 01:41:06,690
[музыка]
956
01:41:06,690 --> 01:41:26,369
[музыка]
957
01:41:26,369 --> 01:41:32,330
судья сисю
958
01:41:32,330 --> 01:41:35,000
сотрудник полиции который
уничтожил Улики пойман
959
01:41:35,000 --> 01:41:37,600
господин Прокурор что вы
можете сказать по этому
960
01:41:37,600 --> 01:41:40,540
делу Ваша честь Я надеюсь
вы можете принять результаты
961
01:41:40,540 --> 01:41:43,310
экспертизы они доказывают
что на ноже были найдены
962
01:41:43,310 --> 01:41:46,790
отпечатки пальцев обвиняемый
Нет мы не можем это принять
963
01:41:46,790 --> 01:41:51,790
похожая ситуация была в
деле госпожи Смит в 1921 году
964
01:41:51,790 --> 01:41:54,199
Согласно инструкции тайного
совета если свидетель мертв
965
01:41:54,199 --> 01:41:59,139
или отсутствует Улики мы
не можем предъявлять судимому
966
01:41:59,139 --> 01:42:02,750
обвинению
967
01:42:02,750 --> 01:42:05,120
следует принципом правосудия
и справедливости все Улики
968
01:42:05,120 --> 01:42:09,250
и заявления недействительны
и они могут быть использованы
969
01:42:09,250 --> 01:42:12,330
в суде
970
01:42:12,330 --> 01:42:16,950
поэтому судья и присяжные
не должны принимать их
971
01:42:16,950 --> 01:42:20,199
внимание другими словами
972
01:42:20,199 --> 01:42:31,270
[музыка]
973
01:42:31,270 --> 01:42:55,460
кое-что в тот день Вонг
внезапно появился на сцене
974
01:42:55,460 --> 01:42:58,119
подозреваемый не могли
знать об этом заранее Как
975
01:42:58,119 --> 01:43:01,000
вы можете это утверждать
это значит вы выступаете
976
01:43:01,000 --> 01:43:03,780
против здравого смысла
на прошлой неделе вы вступили
977
01:43:03,780 --> 01:43:06,560
в сговор с Линды когда играли
в Маджонг а она собирала
978
01:43:06,560 --> 01:43:09,460
свою комбинацию вы умышленно
ей подыграли а вы дали ей
979
01:43:09,460 --> 01:43:12,260
три семерки чтобы она смогла
выиграть Вот это и называется
980
01:43:12,260 --> 01:43:15,619
сговор хотите без труда
вытащить рыбку из пруда
981
01:43:15,619 --> 01:43:21,910
конечно [музыка] Итак в
деле фигурирует только
982
01:43:21,910 --> 01:43:25,210
один убийца Это значит
что только один может быть
983
01:43:25,210 --> 01:43:29,160
обвинен в этом но прокурор
не может доказать кто же
984
01:43:29,160 --> 01:43:32,810
именно из них виновен поэтому
Согласно Уголовного права
985
01:43:32,810 --> 01:43:36,949
и правила предвзятости
986
01:43:36,949 --> 01:43:37,949
они не виновны
987
01:43:37,949 --> 01:44:02,770
[музыка]
988
01:44:02,770 --> 01:44:04,570
Приглашаю всех на ужин
сегодня
989
01:44:04,570 --> 01:44:05,570
роза
990
01:44:05,570 --> 01:44:06,570
[музыка]
991
01:44:06,570 --> 01:44:35,510
Син Я
992
01:44:35,510 --> 01:44:37,870
обязательно исправлюсь
я буду тебя ждать
993
01:44:37,870 --> 01:44:46,969
сын
994
01:44:46,969 --> 01:44:56,070
[музыка]
995
01:44:56,070 --> 01:45:08,949
фильм перевел озвучил Шаман
азиатека.ру специально
996
01:45:08,949 --> 01:45:23,580
для hk азиафан.ком 2014 год
997
01:45:23,580 --> 01:45:34,420
[музыка]
998
01:45:34,420 --> 01:45:45,260
[музыка]
109121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.