All language subtitles for Watch MS - Stavros (1999) - Spanish Dub - Classic, Vintage, Vintage Movies Porn - SpankBang

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [BLANK_AUDIO] 2 00:00:10,000 --> 00:00:19,520 Estabros. 3 00:00:19,520 --> 00:00:25,520 [BLANK_AUDIO] 4 00:00:25,520 --> 00:00:35,520 [MUSIC] 5 00:00:35,520 --> 00:00:37,520 [Spanish] 6 00:00:37,520 --> 00:00:44,520 Good night, and good evening to the special part of the video of one of the most beautiful and beautiful and beautiful planet. 7 00:00:44,520 --> 00:00:46,520 It's time for us to meet. 8 00:00:46,520 --> 00:00:52,520 The history of Italian Italian history in the last few months, in a very positive way, 9 00:00:52,520 --> 00:00:55,520 in the same way that one of the most familiar and most important families in Grego, 10 00:00:55,520 --> 00:00:59,520 has never been created by the biographers and occupied the rest of the world. 11 00:00:59,520 --> 00:01:05,520 Some of the mysterious planets in the origin of the economic fabulos of the economic grand magnate Italian. 12 00:01:05,520 --> 00:01:11,520 and, as historically as in the description, do not contribute to the regular and original. 13 00:01:11,520 --> 00:01:13,520 This is the third time. 14 00:01:13,520 --> 00:01:18,520 Estabros bibes total mente is the world's largest and most explained in the eenal camp of the Pacific, 15 00:01:18,520 --> 00:01:20,520 where they were able to control their own personal patrimony, 16 00:01:20,520 --> 00:01:23,520 which surprised over a million dollars. 17 00:01:23,520 --> 00:01:28,520 To give you a clear and extraordinary view of the estabros, 18 00:01:28,520 --> 00:01:31,520 I would like to make a very complicated and complicated investigation, 19 00:01:31,520 --> 00:01:59,520 [Spanish] 20 00:01:59,520 --> 00:02:05,520 [Music] 21 00:02:05,520 --> 00:02:15,520 [Spanish] 22 00:02:15,520 --> 00:02:21,520 [Music] 23 00:02:21,520 --> 00:02:25,360 (speaking in foreign language) 24 00:02:25,360 --> 00:02:30,360 I have been in the military for a long time, 25 00:02:30,360 --> 00:02:35,360 I have been in the military for a long time, 26 00:02:35,360 --> 00:02:38,360 and I have been in the military for a long time. 27 00:02:38,360 --> 00:02:43,360 I have been in the military for a long time, 28 00:02:43,360 --> 00:02:46,360 and I have been in the military for a long time, 29 00:02:46,360 --> 00:02:49,360 and I have been in the military for a long time, 30 00:02:49,360 --> 00:02:52,360 and I have been in the military for a long time, 31 00:02:52,360 --> 00:02:54,860 and the centroid with the front of the city. 32 00:02:54,860 --> 00:03:00,060 The people of this park, of the city of Normandy, 33 00:03:00,060 --> 00:03:01,860 in the state of American mayor, 34 00:03:01,860 --> 00:03:06,860 we have the ability to deliver a very special gift to the city, 35 00:03:06,860 --> 00:03:10,360 from the people of the city of Manes, the various places of France, 36 00:03:10,360 --> 00:03:15,360 and from the city of Sèle Transporters, to the city of Mania, to the city of Ferthi, to the city of Todilada. 37 00:03:15,360 --> 00:03:19,860 The Nazis, and the pre-dayers of this capital, and the people of the city of Páis, 38 00:03:19,860 --> 00:03:23,860 The total of the body at the head of one ball or a beast to go to. 39 00:03:23,860 --> 00:03:25,380 It's to be most orders as come. 40 00:03:25,380 --> 00:03:26,180 Deidos in Elgorsk. 41 00:03:26,180 --> 00:03:26,820 Spiran block. 42 00:03:26,820 --> 00:03:27,300 Edigaro. 43 00:03:27,300 --> 00:03:27,860 Not yet. 44 00:03:27,860 --> 00:03:29,300 Equals the whole moment. 45 00:03:29,300 --> 00:03:29,780 Okay. 46 00:03:29,780 --> 00:03:30,180 You are. 47 00:03:30,180 --> 00:03:40,180 [MUSIC] 48 00:03:40,180 --> 00:03:50,180 [MUSIC] 49 00:03:50,180 --> 00:04:00,180 [MUSIC] 50 00:04:00,180 --> 00:04:04,180 and the people who are here to help us with this, and to the people who are here to help us. 51 00:04:04,180 --> 00:04:09,180 When, in the end, the whole of the world, the whole of the world, 52 00:04:09,180 --> 00:04:12,180 has been here for the economic growth of Paris. 53 00:04:12,180 --> 00:04:16,180 I think that we are very happy to be here. 54 00:04:16,180 --> 00:04:19,180 I invite you to a fantastic class in Rome, 55 00:04:19,180 --> 00:04:22,180 but let's take a look at the big news of the day. 56 00:04:22,180 --> 00:04:24,180 We have been here for a long time, 57 00:04:24,180 --> 00:04:28,180 and I think that it's very interesting to have a lot of people 58 00:04:28,180 --> 00:04:32,100 (speaking in foreign language) 59 00:04:32,100 --> 00:04:36,020 (speaking in foreign language) 60 00:04:36,020 --> 00:04:55,020 in the way that I have been told, that I have been instructed by the Secretary, but I don't know why, because I know that, because I have been told that I have been able to be the person who is the person who is the one who, in the spirit of the spirit, has been told that I have been told that I have been told. 61 00:04:55,020 --> 00:05:03,020 Because I think that the world is in the midst of this very sad and sad, that I have been told for the rest of the world. 62 00:05:03,020 --> 00:05:28,020 [Music] 63 00:05:28,020 --> 00:05:31,860 (speaking in foreign language) 64 00:05:31,860 --> 00:05:57,460 [Spanish] 65 00:05:57,460 --> 00:06:01,300 (speaking in foreign language) 66 00:06:01,300 --> 00:06:26,300 [Spanish] 67 00:06:26,300 --> 00:06:28,300 - You don't speak Spanish? - No. 68 00:06:28,300 --> 00:06:30,300 - You don't speak Spanish? - No. 69 00:06:30,300 --> 00:06:32,300 - Do you speak Spanish? - No. 70 00:06:32,300 --> 00:06:34,300 - Do you speak Spanish? - No. 71 00:06:34,300 --> 00:06:36,300 - Do you speak Spanish? - No. 72 00:06:36,300 --> 00:06:38,300 - Do you speak Spanish? - No. 73 00:06:38,300 --> 00:06:40,300 - Do you speak Spanish? - No. 74 00:06:40,300 --> 00:06:42,300 - Do you speak Spanish? - No. 75 00:06:42,300 --> 00:06:44,300 - Do you speak Spanish? - No. 76 00:06:44,300 --> 00:06:46,300 - Do you speak Spanish? - No. 77 00:06:46,300 --> 00:06:48,300 - Do you speak Spanish? - No. 78 00:06:48,300 --> 00:06:50,300 - Do you speak Spanish? - No. 79 00:06:50,300 --> 00:06:52,300 - You don't speak Spanish? 80 00:06:52,300 --> 00:06:54,300 - No. 81 00:06:54,300 --> 00:06:58,300 If you have a chance to get to the place where you want to go, you'll be better. 82 00:06:58,300 --> 00:07:04,300 No, I don't think so. We are the producers of the public, and we are going to have to do an observation. 83 00:07:04,300 --> 00:07:11,300 The observation is that the people who are going to be left behind are not going to be there, and they are not going to be there. 84 00:07:11,300 --> 00:07:19,300 But, no, I don't think that there are many things to do, that are important, that are not going to be there, and that are going to be the problem. 85 00:07:19,300 --> 00:07:23,140 (speaking in foreign language) 86 00:07:23,140 --> 00:07:27,060 (speaking in foreign language) 87 00:07:27,060 --> 00:07:41,460 (speaking in foreign language) 88 00:07:41,460 --> 00:07:51,900 (audience applauding) 89 00:07:51,900 --> 00:07:53,900 [Laughter] 90 00:07:53,900 --> 00:08:20,900 [speaking Spanish] 91 00:08:20,900 --> 00:08:26,900 [Please don't turn back the glit thumb. If you black out of my body...] 92 00:08:26,900 --> 00:08:27,900 [MEA] 93 00:08:27,900 --> 00:08:46,480 [Em Notice the 94 00:08:46,480 --> 00:08:50,780 original Phillip blows his Why did we get for sure... but...] 95 00:08:50,780 --> 00:09:00,900 the exit of popularity. Recuerto que un día degua nuestro pueblo una gente de castinque 96 00:09:00,900 --> 00:09:09,900 busca va chicas atrítres para el rodache de una pericula de epoca. Monica escocho a 97 00:09:09,900 --> 00:09:13,480 que la núnfeo y me conventio para como estos con tesros. 98 00:09:13,480 --> 00:09:17,320 (speaking in foreign language) 99 00:09:17,320 --> 00:09:26,320 The condition recuried at the maximum of 95 and 1% of the people interested in the presentation of the new chapter of September. 100 00:09:26,320 --> 00:09:31,320 Hey Magina, I know that we are very significant, but we have to accept that we are going to be here, 101 00:09:31,320 --> 00:09:35,320 which means that we will be here in Hollywood, in a very long time, don't forget. 102 00:09:35,320 --> 00:09:39,320 Well, let's see what we have to say. 103 00:09:39,320 --> 00:09:45,320 The day that we were here, we were very happy to be here. 104 00:09:45,320 --> 00:09:45,820 Thank you. 105 00:09:45,820 --> 00:09:52,320 We have been in our house for over 20 years and we are very happy to have you here. 106 00:09:52,320 --> 00:09:57,320 But we are very happy that you are here to help us to get the food ready. 107 00:09:57,320 --> 00:09:58,320 I'm going to go for a break. 108 00:09:58,320 --> 00:10:00,320 Thank you, my love. 109 00:10:00,320 --> 00:10:03,320 I'm going to have a chance, senorita. 110 00:10:03,320 --> 00:10:08,320 What is this? 111 00:10:08,320 --> 00:10:10,320 Whiskey, a cup of tea, whiskey and a cup of champagne? 112 00:10:10,320 --> 00:10:12,320 Uh, no, thank you. 113 00:10:13,320 --> 00:10:20,320 And what do you think about the intention of participating in this project? 114 00:10:20,320 --> 00:10:26,320 My point is that we are not going to be able to do anything. We are going to be able to do anything. 115 00:10:26,320 --> 00:10:27,320 Of course not. 116 00:10:27,320 --> 00:10:31,320 But we will be able to do something in the future. 117 00:10:31,320 --> 00:10:36,320 Well, what do you think about it? 118 00:10:36,320 --> 00:10:41,320 But what do you think about it? Do you have any idea of the interpretation of the project? 119 00:10:42,320 --> 00:10:50,320 We're going to interview the other two theatres who accompanied us, and we'll see what they consider us. 120 00:10:50,320 --> 00:10:56,320 What is different between the two theatres? How do you know them? 121 00:10:56,320 --> 00:11:03,320 I'm very happy that they prepared me for it, but I'm very happy that they're going to complete it. 122 00:11:04,320 --> 00:11:14,320 What is it that, in the case of the approximately 13,000 people, we have to do this, because we know that it is not necessary to do it. 123 00:11:14,320 --> 00:11:20,320 Because, for example, we are going to do it, and we will do it as we want. 124 00:11:20,320 --> 00:11:25,320 But, as long as we have a good movement to do it, we will do it. 125 00:11:25,320 --> 00:11:26,320 That is the thing. 126 00:11:33,320 --> 00:11:36,320 You can't do this to anyone else. 127 00:11:36,320 --> 00:11:43,320 You have to do a complete complete job. 128 00:11:43,320 --> 00:11:52,320 A little bit of a mess, but you have to do it. 129 00:11:52,320 --> 00:11:55,320 You have to do it, right? 130 00:11:55,320 --> 00:11:58,320 Hmm? 131 00:11:58,320 --> 00:12:01,320 Yes, I do. 132 00:12:01,320 --> 00:12:03,660 (footsteps) 133 00:12:03,660 --> 00:12:07,580 (speaking in foreign language) 134 00:12:07,580 --> 00:12:11,580 Yes, it's perfect. Do you want to send me the letter for you? 135 00:12:11,580 --> 00:12:13,580 Yes, I'd like to send you the letter. 136 00:12:13,580 --> 00:12:16,580 We must be able to find the place to be very careful. 137 00:12:16,580 --> 00:12:21,580 It's a very simple way to do it, and I'll just call the letter to you. 138 00:12:21,580 --> 00:12:24,580 The letter with Napoleon? 139 00:12:24,580 --> 00:12:28,580 Yes, I'd like to see the letter to you. 140 00:12:28,580 --> 00:12:31,820 (speaking in Spanish) 141 00:12:31,820 --> 00:12:35,660 (speaking in foreign language) 142 00:12:35,660 --> 00:12:39,500 (speaking in foreign language) 143 00:12:39,500 --> 00:12:44,500 We were perfect, but you were supposed to be a bit of a mess. 144 00:12:44,500 --> 00:12:47,500 No, I'm not. 145 00:12:47,500 --> 00:12:54,500 Calm down, you're drunk. Come, let's go. 146 00:12:54,500 --> 00:13:18,980 [MUSIC PLAYING] 147 00:13:18,980 --> 00:13:20,260 [SPEAKING SPANISH] 148 00:13:20,260 --> 00:13:29,260 - Pámos? - Siloáthe is te conbertiré una estrella te ropromiento. - Pámos. - Ben. 149 00:13:29,260 --> 00:13:31,260 [music] 150 00:13:31,260 --> 00:13:33,260 [music playing] 151 00:13:33,260 --> 00:13:35,260 [music] 152 00:13:35,260 --> 00:13:45,260 ♪ ♪ 153 00:13:45,260 --> 00:13:48,000 (dramatic music) 154 00:13:48,000 --> 00:13:51,080 (footsteps clacking) 155 00:13:51,080 --> 00:13:53,580 (light music) 156 00:13:53,580 --> 00:14:03,580 [MUSIC] 157 00:14:03,580 --> 00:14:10,580 ♪♪♪ 158 00:14:10,580 --> 00:14:17,580 ♪♪♪ 159 00:14:17,580 --> 00:14:20,000 (soft music) 160 00:14:20,000 --> 00:14:27,000 [Music] 161 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 [music playing] 162 00:14:30,000 --> 00:14:32,760 (dramatic music) 163 00:14:32,760 --> 00:14:56,760 [music] 164 00:14:56,760 --> 00:15:09,760 [music] 165 00:15:09,760 --> 00:15:33,760 [music] 166 00:15:33,760 --> 00:15:35,760 [music] 167 00:15:35,760 --> 00:15:38,340 (somber music) 168 00:15:38,340 --> 00:15:40,340 [music] 169 00:15:40,340 --> 00:15:42,340 [music] 170 00:15:42,340 --> 00:15:44,340 [music] 171 00:15:44,340 --> 00:15:46,340 [music] 172 00:15:46,340 --> 00:15:48,760 (soft music) 173 00:15:48,760 --> 00:15:51,180 (soft music) 174 00:15:51,180 --> 00:15:53,600 (soft music) 175 00:15:53,600 --> 00:15:56,020 (soft music) 176 00:15:56,860 --> 00:15:59,280 (soft music) 177 00:15:59,280 --> 00:15:57,280 ( is 178 00:16:20,580 --> 00:16:23,000 (soft music) 179 00:16:23,000 --> 00:16:26,160 (slow dramatic music) 180 00:16:26,160 --> 00:16:28,580 (soft music) 181 00:16:28,580 --> 00:16:31,000 (soft music) 182 00:16:31,000 --> 00:16:33,420 (soft music) 183 00:16:33,420 --> 00:16:35,840 (soft music) 184 00:16:35,840 --> 00:16:38,260 (soft music) 185 00:16:38,260 --> 00:16:40,680 (soft music) 186 00:16:40,680 --> 00:16:43,100 (soft music) 187 00:16:43,100 --> 00:16:45,520 (soft music) 188 00:16:45,520 --> 00:16:47,680 (sobbing) 189 00:16:47,680 --> 00:16:50,420 (dramatic music) 190 00:16:50,420 --> 00:16:52,600 (sobbing) 191 00:16:52,600 --> 00:16:54,600 [sobbing] 192 00:16:54,600 --> 00:16:57,360 (dramatic music) 193 00:16:57,360 --> 00:17:00,100 (dramatic music) 194 00:17:00,100 --> 00:17:02,840 (dramatic music) 195 00:17:02,840 --> 00:17:05,260 (soft music) 196 00:17:05,260 --> 00:17:08,020 (dramatic music) 197 00:17:08,020 --> 00:17:10,760 (dramatic music) 198 00:17:10,760 --> 00:17:13,500 (dramatic music) 199 00:17:13,500 --> 00:17:16,500 [whimpering] 200 00:17:16,500 --> 00:17:19,500 [SOBBING] 201 00:17:19,500 --> 00:17:22,240 (dramatic music) 202 00:17:22,240 --> 00:17:24,240 [whimpering] 203 00:17:24,240 --> 00:17:26,980 (dramatic music) 204 00:17:26,980 --> 00:17:29,720 (dramatic music) 205 00:17:29,720 --> 00:17:32,140 (soft music) 206 00:17:32,140 --> 00:17:34,560 (soft music) 207 00:17:34,560 --> 00:17:37,320 (dramatic music) 208 00:17:37,320 --> 00:18:03,980 (speaking foreign language) 209 00:18:03,980 --> 00:18:06,400 (soft music) 210 00:18:06,400 --> 00:18:09,160 (dramatic music) 211 00:18:09,160 --> 00:18:11,920 (dramatic music) 212 00:18:11,920 --> 00:18:14,340 (soft music) 213 00:18:14,340 --> 00:18:16,340 [Music] 214 00:18:16,340 --> 00:18:18,340 [Music] 215 00:18:18,340 --> 00:18:20,760 (soft music) 216 00:18:20,760 --> 00:18:22,760 [music] 217 00:18:22,760 --> 00:18:25,340 (somber music) 218 00:18:25,340 --> 00:18:50,340 [music] 219 00:18:50,340 --> 00:19:00,340 I am very happy with what you did. We didn't expect to see any more of us in the last few weeks. We are not going to be able to do this. 220 00:19:00,340 --> 00:19:06,340 Of course, I am not going to be able to do this. I think we will be able to get out of the world of the world. 221 00:19:06,340 --> 00:19:11,340 I am very happy that we did not have any election. I am very happy with the result. 222 00:19:11,340 --> 00:19:16,340 I have a good chance of having a good time, because I have to do something with you. 223 00:19:16,340 --> 00:19:20,340 [speaking in foreign language] 224 00:19:20,340 --> 00:19:24,260 (speaking in foreign language) 225 00:19:24,260 --> 00:19:33,260 [Spanish] 226 00:19:33,260 --> 00:20:02,260 [Spanish] 227 00:20:02,260 --> 00:20:29,260 [Spanish] 228 00:20:29,260 --> 00:20:31,680 (soft music) 229 00:20:31,680 --> 00:20:34,100 (soft music) 230 00:20:34,100 --> 00:20:36,520 (soft music) 231 00:20:36,520 --> 00:21:03,520 [Music] 232 00:21:03,520 --> 00:21:07,180 (speaking foreign language) 233 00:21:07,180 --> 00:21:09,920 (dramatic music) 234 00:21:10,520 --> 00:21:13,780 ( career music points) 235 00:21:13,780 --> 00:21:33,840 (ileged temporal nervous breathing) 236 00:21:33,840 --> 00:21:36,840 [SOBBING] 237 00:21:36,840 --> 00:21:39,000 (sobbing) 238 00:21:39,000 --> 00:21:41,160 (sobbing) 239 00:21:41,160 --> 00:21:43,240 (crying) 240 00:21:43,240 --> 00:21:45,240 [whimpering] 241 00:21:45,240 --> 00:21:52,780 ♪ 242 00:21:52,780 --> 00:22:03,800 [sniffles] 243 00:22:03,800 --> 00:21:46,340 [gasping] 244 00:22:04,640 --> 00:22:06,640 (gasps) 245 00:22:06,640 --> 00:22:09,400 (dramatic music) 246 00:22:09,400 --> 00:22:12,140 (dramatic music) 247 00:22:12,140 --> 00:22:19,140 [Music] 248 00:22:19,140 --> 00:22:21,900 (dramatic music) 249 00:22:21,900 --> 00:22:24,640 (dramatic music) 250 00:22:24,640 --> 00:22:27,400 (dramatic music) 251 00:22:27,400 --> 00:22:30,160 (dramatic music) 252 00:22:30,160 --> 00:22:32,920 (dramatic music) 253 00:22:32,920 --> 00:22:35,680 (dramatic music) 254 00:22:35,680 --> 00:22:37,760 (crying) 255 00:22:37,760 --> 00:22:39,760 (crying) 256 00:22:39,760 --> 00:22:41,760 [crying] 257 00:22:41,760 --> 00:22:44,760 [sobbing] 258 00:22:44,760 --> 00:22:47,520 (dramatic music) 259 00:22:47,520 --> 00:22:49,520 (crying) 260 00:22:49,520 --> 00:22:51,600 (crying) 261 00:22:51,600 --> 00:22:54,360 (dramatic music) 262 00:22:54,360 --> 00:22:56,360 [sobbing] 263 00:22:56,360 --> 00:22:59,100 (dramatic music) 264 00:22:59,100 --> 00:23:01,100 [crying] 265 00:23:01,100 --> 00:23:03,860 (dramatic music) 266 00:23:03,860 --> 00:23:06,020 (sobbing) 267 00:23:06,020 --> 00:23:08,020 [crying] 268 00:23:08,020 --> 00:23:10,100 (crying) 269 00:23:10,100 --> 00:23:12,100 [crying] 270 00:23:12,100 --> 00:23:14,860 (dramatic music) 271 00:23:14,860 --> 00:23:17,620 (dramatic music) 272 00:23:17,620 --> 00:23:20,360 (dramatic music) 273 00:23:20,360 --> 00:23:22,440 (crying) 274 00:23:22,440 --> 00:23:24,520 (crying) 275 00:23:24,520 --> 00:23:26,520 [crying] 276 00:23:26,520 --> 00:23:29,280 (dramatic music) 277 00:23:29,280 --> 00:23:32,020 (dramatic music) 278 00:23:32,020 --> 00:23:34,100 (crying) 279 00:23:34,100 --> 00:24:02,700 (crying) 280 00:24:02,700 --> 00:24:07,000 I'm not going to be able to do anything with you. 281 00:24:07,000 --> 00:24:09,080 (crying) 282 00:24:09,080 --> 00:24:12,580 [SOBBING] 283 00:24:12,580 --> 00:24:16,540 [SOBBING] 284 00:24:16,540 --> 00:24:19,300 (dramatic music) 285 00:24:19,300 --> 00:24:43,560 - Let me go. 286 00:24:43,560 --> 00:24:45,720 (sobbing) 287 00:24:45,720 --> 00:24:51,440 (speaking in foreign language) 288 00:24:51,440 --> 00:24:55,360 (speaking in foreign language) 289 00:24:55,360 --> 00:24:56,360 Daniel! 290 00:24:56,360 --> 00:24:58,520 (sobbing) 291 00:24:58,520 --> 00:25:00,600 (crying) 292 00:25:00,600 --> 00:25:02,680 (crying) 293 00:25:02,680 --> 00:25:04,760 (crying) 294 00:25:04,760 --> 00:25:06,760 [crying] 295 00:25:06,760 --> 00:25:08,760 [crying] 296 00:25:08,760 --> 00:25:10,760 [crying] 297 00:25:10,760 --> 00:25:13,520 (dramatic music) 298 00:25:13,520 --> 00:25:15,600 (crying) 299 00:25:15,600 --> 00:25:18,340 (dramatic music) 300 00:25:18,340 --> 00:25:20,420 (crying) 301 00:25:20,420 --> 00:25:22,500 (crying) 302 00:25:22,500 --> 00:25:24,580 (crying) 303 00:25:24,580 --> 00:25:26,660 (crying) 304 00:25:26,660 --> 00:25:28,740 (crying) 305 00:25:28,740 --> 00:25:37,800 (dramatic music) 306 00:25:37,800 --> 00:25:40,560 (dramatic music) 307 00:25:40,560 --> 00:25:43,300 (dramatic music) 308 00:25:43,300 --> 00:25:46,040 (dramatic music) 309 00:25:46,040 --> 00:25:48,780 (dramatic music) 310 00:25:48,780 --> 00:26:16,780 [Music] 311 00:26:16,780 --> 00:26:18,940 (panting) 312 00:26:18,940 --> 00:26:21,780 (heavy breathing) 313 00:26:21,780 --> 00:26:30,820 (speaking in foreign language) 314 00:26:30,820 --> 00:26:34,660 (speaking in foreign language) 315 00:26:34,660 --> 00:26:38,580 (speaking in foreign language) 316 00:26:38,580 --> 00:26:42,500 (speaking in foreign language) 317 00:26:42,500 --> 00:26:48,500 A man who is a great character, but he is a man, and he is not the one who has a heart. 318 00:26:48,500 --> 00:26:51,500 But he is the one who has the power to denounce him. 319 00:26:51,500 --> 00:26:55,500 That is why he is the one who is the one who has the right to do it. 320 00:26:55,500 --> 00:27:01,500 This point of discussion with Monika is what we have to do before we have to start. 321 00:27:01,500 --> 00:27:11,500 All of us have a lot of trouble, but how can we deal with the power of the police? 322 00:27:11,500 --> 00:27:15,500 [Spanish] 323 00:27:15,500 --> 00:27:23,500 And the only thing that is possible is that Monica is in the midst of my intentions. 324 00:27:23,500 --> 00:27:33,500 She is a very ambitious chick, and she is not going to recognize me as a result of the opportunity of this trip. 325 00:27:35,500 --> 00:27:40,500 I think that's a lot more than when the suffering of the child is made. 326 00:27:40,500 --> 00:27:45,500 But it's also a personal question of the grand sensibility. 327 00:27:45,500 --> 00:27:48,500 The question is, how do we collaborate with each other? 328 00:27:48,500 --> 00:27:55,500 It's important to know that we have a family and that we have to have the intention to identify the polythene. 329 00:27:55,500 --> 00:27:59,500 Yes, that's what we are doing. We're going to be there. 330 00:27:59,500 --> 00:28:01,500 We're going to be there for all the time. 331 00:28:01,500 --> 00:28:11,500 I was very happy, and I was very happy to see that the police were there to make a proposal. 332 00:28:11,500 --> 00:28:17,500 I was working for the country for the first time, and I didn't think that a new state would be there. 333 00:28:17,500 --> 00:28:24,500 I thought that the city would be a part of the country, and I thought that I would make a very good choice. 334 00:28:24,500 --> 00:28:39,500 What I'm saying is that we have to think, millions of years of life, to solve the problem. 335 00:28:39,500 --> 00:28:45,500 For not having a political election, we have to think millions. 336 00:28:45,500 --> 00:28:51,500 Oh, yes, there are many, but there are many things. 337 00:28:51,500 --> 00:28:55,500 I was a little bit worried and I was going to make a big thing. 338 00:28:55,500 --> 00:28:58,500 I thought that I would do it. 339 00:28:58,500 --> 00:29:02,500 And I would make a great deal of it, with all of it. 340 00:29:02,500 --> 00:29:16,500 I was just thinking about the champion's salary for the entire time. 341 00:29:16,500 --> 00:29:22,500 [Music] 342 00:29:23,000 --> 00:29:30,000 [Spanish] 343 00:29:30,000 --> 00:29:38,000 to the audience. In reality, we are not only the directors of the work we do in the department of castings. 344 00:29:38,000 --> 00:29:46,000 At the end of the season, we are also the ones who are working on the work of the band, 345 00:29:46,000 --> 00:29:48,000 and we have a very important role to play in the work of Gloria. 346 00:29:48,000 --> 00:29:55,000 We have a very important role to play, to tell the world the story in a very critical way. 347 00:29:57,000 --> 00:30:00,920 (speaking in foreign language) 348 00:30:00,920 --> 00:30:04,840 (speaking in foreign language) 349 00:30:04,840 --> 00:30:08,680 (speaking in foreign language) 350 00:30:08,680 --> 00:30:12,520 (speaking in foreign language) 351 00:30:12,520 --> 00:30:16,180 [speaking in foreign language] 352 00:30:16,180 --> 00:30:20,020 (speaking in foreign language) 353 00:30:20,020 --> 00:30:23,860 (speaking in foreign language) 354 00:30:23,860 --> 00:30:38,100 (sighs) 355 00:30:38,100 --> 00:30:45,620 (speaking in foreign language) 356 00:30:45,620 --> 00:30:47,620 If you don't know what to do with the film... 357 00:30:47,620 --> 00:30:56,620 The culture of the movie is a mess, the only way to get rid of the scenes, or to get into the movie if you don't know what to do with it. 358 00:30:56,620 --> 00:30:58,620 If Mama is here, what's the matter? 359 00:30:58,620 --> 00:31:05,620 And when the character of the movie is the only way to get rid of the movie, the movie is the only way to get rid of the scenes. 360 00:31:05,620 --> 00:31:06,620 The movie... 361 00:31:06,620 --> 00:31:09,200 (somber music) 362 00:31:09,200 --> 00:31:11,780 (somber music) 363 00:31:11,780 --> 00:31:21,780 (speaking in foreign language) 364 00:31:21,780 --> 00:31:25,620 (speaking in foreign language) 365 00:31:25,620 --> 00:31:29,540 (speaking in foreign language) 366 00:31:29,540 --> 00:31:33,540 (speaking in foreign language) 367 00:31:33,540 --> 00:31:37,380 (speaking in foreign language) 368 00:31:37,380 --> 00:31:42,380 I have to do something for you to get rid of it. And if you want to do the same with me with you, I'm going to do it. 369 00:31:42,380 --> 00:31:47,380 I will do everything I can to explain how to do it. I will do it in front of you. 370 00:31:47,380 --> 00:31:54,380 Very well. 371 00:31:54,380 --> 00:31:58,380 Not that I am wrong, but I think I will do it. 372 00:32:03,380 --> 00:32:13,380 I've been a bit too stupid to tell you that. You're the one who's here. I'm very sorry, Señora. I know that you're a very good teacher. 373 00:32:13,380 --> 00:32:18,380 You're not a good teacher. I'm very happy that you have a very important teacher. 374 00:32:18,380 --> 00:32:22,380 Yes, yes, I'm very happy that you're here, Señora. 375 00:32:22,380 --> 00:32:25,380 You're not, Señora. I'm not the one who's here. 376 00:32:25,380 --> 00:32:28,120 (dramatic music) 377 00:32:28,120 --> 00:32:30,280 (sobbing) 378 00:32:30,280 --> 00:32:43,760 (speaking foreign language) 379 00:32:43,760 --> 00:32:56,800 (speaking foreign language) 380 00:32:56,800 --> 00:33:00,460 (speaking foreign language) 381 00:33:00,460 --> 00:33:03,040 (somber music) 382 00:33:03,040 --> 00:33:05,780 (dramatic music) 383 00:33:05,780 --> 00:33:08,520 (dramatic music) 384 00:33:08,520 --> 00:33:11,100 (somber music) 385 00:33:11,100 --> 00:33:11,740 ( 386 00:33:11,740 --> 00:33:13,740 ( 387 00:33:13,740 --> 00:33:15,740 ) 388 00:33:15,740 --> 00:33:17,740 ( 389 00:33:17,740 --> 00:33:19,740 ) 390 00:33:19,740 --> 00:33:21,740 ( 391 00:33:21,740 --> 00:33:23,740 ( 392 00:33:23,740 --> 00:33:25,740 ) 393 00:33:25,740 --> 00:33:27,740 ( 394 00:33:27,740 --> 00:33:29,740 ) 395 00:33:29,740 --> 00:33:31,740 ( 396 00:33:31,740 --> 00:33:33,740 ) 397 00:33:33,740 --> 00:33:35,740 ( 398 00:33:35,740 --> 00:33:37,740 ) 399 00:33:37,740 --> 00:33:39,740 ( 400 00:33:39,740 --> 00:33:40,300 ( 401 00:33:40,300 --> 00:33:40,300 ( 402 00:33:40,300 --> 00:33:40,800 ) 403 00:33:40,800 --> 00:33:41,300 ( 404 00:33:41,300 --> 00:33:41,800 ) 405 00:33:41,800 --> 00:33:42,300 ( 406 00:33:42,300 --> 00:33:42,800 ) 407 00:33:42,800 --> 00:33:43,300 ( 408 00:33:43,300 --> 00:33:43,800 ) 409 00:33:43,800 --> 00:33:44,300 ( 410 00:33:44,300 --> 00:33:44,800 ) 411 00:33:44,800 --> 00:33:45,300 ( 412 00:33:45,300 --> 00:33:45,800 ) 413 00:33:45,800 --> 00:33:46,300 ( 414 00:33:46,300 --> 00:33:46,800 ) 415 00:33:46,800 --> 00:33:47,300 ( 416 00:33:47,300 --> 00:33:47,800 ) 417 00:33:47,800 --> 00:33:48,300 ( 418 00:33:48,300 --> 00:33:49,300 ) 419 00:33:49,300 --> 00:33:50,300 ( 420 00:33:50,300 --> 00:33:51,300 ) 421 00:33:51,300 --> 00:33:52,300 ( 422 00:33:52,300 --> 00:33:53,300 ) 423 00:33:53,300 --> 00:33:54,300 ( 424 00:33:54,300 --> 00:33:55,300 ) 425 00:33:55,300 --> 00:33:56,300 ( 426 00:33:56,300 --> 00:33:57,300 ) 427 00:33:57,300 --> 00:33:58,300 ( 428 00:33:58,300 --> 00:33:59,300 ) 429 00:33:59,300 --> 00:34:00,300 ( 430 00:34:00,300 --> 00:34:01,300 ) 431 00:34:01,300 --> 00:34:02,300 ( 432 00:34:02,300 --> 00:34:03,300 ) 433 00:34:03,300 --> 00:34:04,300 ( 434 00:34:04,300 --> 00:34:05,300 ) 435 00:34:05,300 --> 00:34:06,300 ( 436 00:34:06,300 --> 00:34:07,300 ) 437 00:34:07,300 --> 00:34:08,300 ( 438 00:34:08,300 --> 00:34:09,300 ) 439 00:34:09,300 --> 00:34:12,960 (speaking foreign language) 440 00:34:38,460 --> 00:34:42,380 (speaking in foreign language) 441 00:34:42,380 --> 00:34:46,300 (speaking in foreign language) 442 00:34:46,300 --> 00:34:50,220 (speaking in foreign language) 443 00:34:50,220 --> 00:34:54,060 (speaking foreign language) 444 00:34:54,060 --> 00:34:56,220 (sobbing) 445 00:34:56,220 --> 00:35:07,140 (speaking foreign language) 446 00:35:07,140 --> 00:35:09,140 [crying] 447 00:35:09,140 --> 00:35:11,140 [sobbing] 448 00:35:11,140 --> 00:35:13,300 (sobbing) 449 00:35:13,300 --> 00:35:16,060 (dramatic music) 450 00:35:16,060 --> 00:35:18,480 (soft music) 451 00:35:18,480 --> 00:35:21,220 (dramatic music) 452 00:35:21,220 --> 00:35:23,980 (dramatic music) 453 00:35:23,980 --> 00:35:47,900 (gasping) 454 00:35:47,900 --> 00:35:50,900 [sobbing] 455 00:35:50,900 --> 00:35:53,900 [sobbing] 456 00:35:53,900 --> 00:36:12,900 Oh, Lord. 457 00:36:12,900 --> 00:36:15,900 [sobbing] 458 00:36:15,900 --> 00:36:18,900 [dog barking] 459 00:36:18,900 --> 00:36:20,900 [SOBBING] 460 00:36:20,900 --> 00:36:22,400 No, he's taken. 461 00:36:22,400 --> 00:36:25,380 [SOBBING] 462 00:36:25,380 --> 00:36:27,540 (sobbing) 463 00:36:27,540 --> 00:36:30,040 [SOBBING] 464 00:36:30,040 --> 00:36:32,780 (dramatic music) 465 00:36:32,780 --> 00:36:35,520 (dramatic music) 466 00:36:35,520 --> 00:36:37,680 (sobbing) 467 00:36:37,680 --> 00:36:40,180 [SOBBING] 468 00:36:40,180 --> 00:36:42,920 (dramatic music) 469 00:36:42,920 --> 00:36:45,660 (dramatic music) 470 00:36:45,660 --> 00:36:48,420 (dramatic music) 471 00:36:48,420 --> 00:36:51,160 (dramatic music) 472 00:36:51,160 --> 00:36:54,200 (L Wiz Reaper sneezing) 473 00:36:54,200 --> 00:37:20,760 ( Rugger wellbeing) 474 00:37:20,760 --> 00:37:23,520 (dramatic music) 475 00:37:23,520 --> 00:37:26,260 (dramatic music) 476 00:37:26,260 --> 00:37:29,260 [panting] 477 00:37:29,260 --> 00:37:36,260 ♪ 478 00:37:36,260 --> 00:37:39,260 [panting] 479 00:37:39,260 --> 00:37:46,260 ♪ 480 00:37:46,260 --> 00:37:49,260 [panting] 481 00:37:49,260 --> 00:37:55,260 ♪ 482 00:37:55,260 --> 00:37:57,340 (crying) 483 00:37:57,340 --> 00:38:00,100 (dramatic music) 484 00:38:00,100 --> 00:38:02,260 (sobbing) 485 00:38:02,260 --> 00:38:04,420 (sobbing) 486 00:38:31,420 --> 00:38:35,340 (speaking in foreign language) 487 00:38:35,340 --> 00:38:45,340 In the beginning, the company was very happy, they had a chance to see the selection of the factory's factory. 488 00:38:45,340 --> 00:38:48,340 And they were like men. 489 00:38:48,340 --> 00:38:52,340 And we were not able to do such a ridiculous thing. 490 00:38:52,340 --> 00:38:53,340 Yes, they were. 491 00:38:53,340 --> 00:38:58,340 We had to continue to find the cost of the company because the ultimate bet was to repeat it. 492 00:38:58,340 --> 00:39:03,340 They created a cinematographic software and now they are going to be a designer. 493 00:39:03,340 --> 00:39:07,340 But in the end, there was no way to help other people. 494 00:39:07,340 --> 00:39:10,340 It was the end of the world. 495 00:39:10,340 --> 00:39:14,340 The incredible economic strength of the new factories. 496 00:39:14,340 --> 00:39:19,340 And the mysterious and tragic thing of society. 497 00:39:28,340 --> 00:39:38,740 The LE 498 00:39:38,740 --> 00:39:30,260 city of Los An 499 00:39:41,140 --> 00:39:47,140 When the first time I was here I was in the office, with the director. 500 00:39:47,140 --> 00:39:54,140 I didn't have the pleasure to be with the people, but I was very glad to see the professor 501 00:39:54,140 --> 00:40:01,140 who had been able to provide the cinematographic product and the most advanced of the studies. 502 00:40:01,140 --> 00:40:07,140 In this case, I worked as a director of a college of many. 503 00:40:07,140 --> 00:40:11,060 (speaking in foreign language) 504 00:40:11,060 --> 00:40:14,980 (speaking in foreign language) 505 00:40:14,980 --> 00:40:17,980 The majority of the country is in the United States. 506 00:40:17,980 --> 00:40:19,980 And... 507 00:40:19,980 --> 00:40:22,980 They're saying that the people who are here, they are giving us the money, 508 00:40:22,980 --> 00:40:24,980 they are giving us the money to collect the money, 509 00:40:24,980 --> 00:40:26,980 but... 510 00:40:26,980 --> 00:40:28,980 They are the master of the future. 511 00:40:28,980 --> 00:40:30,980 Do you think I have three or four messages? 512 00:40:30,980 --> 00:40:31,980 Yes. 513 00:40:31,980 --> 00:40:32,980 Yes. 514 00:40:32,980 --> 00:40:34,980 Three or four messages, and I'll get the card. 515 00:40:34,980 --> 00:40:35,980 Yes, of course. 516 00:40:35,980 --> 00:40:39,980 I don't know what you're going to do, but I think you're going to do it. 517 00:40:39,980 --> 00:40:41,980 - Of course. - Yes. 518 00:40:41,980 --> 00:40:45,900 (speaking in foreign language) 519 00:40:45,900 --> 00:40:48,660 And what do you want to do for a party? 520 00:40:48,660 --> 00:40:50,900 Oh, not much. - Of course. 521 00:40:50,900 --> 00:40:53,400 But what do you want to do for a party? 522 00:40:53,400 --> 00:40:57,200 The director of the show, or one of the executives of the film, 523 00:40:57,200 --> 00:41:01,100 has to do with the fact that there are many people who are in effect 524 00:41:01,100 --> 00:41:03,900 with the number of people in the country. 525 00:41:13,700 --> 00:41:15,700 [speaking Spanish] 526 00:41:15,700 --> 00:41:19,620 (speaking in foreign language) 527 00:41:19,620 --> 00:41:23,540 (speaking in foreign language) 528 00:41:23,540 --> 00:41:27,620 (speaking in foreign language) 529 00:41:27,620 --> 00:41:31,460 (speaking in foreign language) 530 00:41:31,460 --> 00:41:35,380 (speaking in foreign language) 531 00:41:35,380 --> 00:41:39,300 (speaking in foreign language) 532 00:41:39,300 --> 00:41:43,140 (speaking in foreign language) 533 00:41:43,140 --> 00:41:47,060 (speaking in foreign language) 534 00:41:47,060 --> 00:41:50,900 (speaking in foreign language) 535 00:41:50,900 --> 00:41:54,740 (speaking in foreign language) 536 00:41:54,740 --> 00:41:58,660 (speaking in foreign language) 537 00:41:58,660 --> 00:42:02,500 (speaking in foreign language) 538 00:42:02,500 --> 00:42:04,500 I'm not sure what's going on here. 539 00:42:04,500 --> 00:42:09,500 I'm going to tell you what happened. 540 00:42:09,500 --> 00:42:10,500 It's not that simple. 541 00:42:10,500 --> 00:42:11,500 Not that simple. 542 00:42:11,500 --> 00:42:20,500 I'm going to tell you what happened. 543 00:42:20,500 --> 00:42:22,500 You're not going to tell me, is it? 544 00:42:22,500 --> 00:42:24,500 I'm going to tell you what happened. 545 00:42:24,500 --> 00:42:26,500 I'm going to tell you what happened. 546 00:42:26,500 --> 00:42:28,500 You're going to tell me what happened. 547 00:42:28,500 --> 00:42:29,500 What happened? 548 00:42:29,500 --> 00:42:32,080 (wind blowing) 549 00:42:32,080 --> 00:42:35,920 (speaking in foreign language) 550 00:42:35,920 --> 00:42:46,920 important. The thing is, I work with them. I don't know, but the reason why I work with them is because of the color of the man. 551 00:42:46,920 --> 00:42:50,920 And that's why I work with them. Is that the secret of the work? 552 00:42:50,920 --> 00:42:54,920 Yes, I work with them, but I have to tell you that I work with them. 553 00:42:54,920 --> 00:43:00,920 I work with them, but I don't know why they work with them. 554 00:43:00,920 --> 00:43:04,840 (speaking in foreign language) 555 00:43:04,840 --> 00:43:08,760 (speaking in foreign language) 556 00:43:08,760 --> 00:43:12,600 (speaking in foreign language) 557 00:43:12,600 --> 00:43:16,520 (speaking in foreign language) 558 00:43:16,520 --> 00:43:20,360 (speaking in foreign language) 559 00:43:20,360 --> 00:43:23,360 A person who is not a victim of contact with me. 560 00:43:23,360 --> 00:43:25,360 Pardon me. 561 00:43:25,360 --> 00:43:28,360 I'm a senior who has been in the house with us. 562 00:43:28,360 --> 00:43:29,360 Yes, quite a lot. 563 00:43:29,360 --> 00:43:30,360 Of course. 564 00:43:30,360 --> 00:43:38,360 How are you? 565 00:43:38,360 --> 00:43:39,360 Hello. How are you? 566 00:43:39,360 --> 00:43:42,360 I'm in the house with you. 567 00:43:42,360 --> 00:43:43,360 What are you doing? 568 00:43:43,360 --> 00:43:44,360 I'm doing fine. 569 00:43:44,360 --> 00:43:48,360 I'm going to tell you that you have a great respect for the people who are working for you. 570 00:43:48,360 --> 00:43:52,360 is a good thing for you as a person, but if you have the opportunity, 571 00:43:52,360 --> 00:43:56,360 I want to know if you can do anything to help you. 572 00:43:56,360 --> 00:43:58,360 Is there a factor in humanity? 573 00:43:58,360 --> 00:44:00,360 No, it's not that important. 574 00:44:00,360 --> 00:44:03,360 The amount of money and the necessity of it, 575 00:44:03,360 --> 00:44:06,360 but you insist on doing anything. 576 00:44:06,360 --> 00:44:09,360 And what do you do? 577 00:44:09,360 --> 00:44:13,360 Do you offer to a lot of people? 578 00:44:13,360 --> 00:44:21,360 I was only 33 million people who had been living in the city of Los Angeles, the city of Arstinca, and I was in my home in the day of the day, 579 00:44:21,360 --> 00:44:26,360 and I was in the first day of the day, I was in the third day of the year. 580 00:44:26,360 --> 00:44:38,360 But, of course, I was in the first day of the year, but I didn't want to go to the hospital for a while. 581 00:44:38,360 --> 00:44:48,360 [Music] 582 00:44:48,360 --> 00:44:50,780 (soft music) 583 00:44:50,780 --> 00:44:52,780 [Music] 584 00:44:52,780 --> 00:45:02,780 [Music] 585 00:45:03,680 --> 00:45:18,680 [Music] 586 00:45:29,100 --> 00:45:31,520 (soft music) 587 00:45:31,520 --> 00:45:33,940 (soft music) 588 00:45:33,940 --> 00:45:36,700 (dramatic music) 589 00:45:36,700 --> 00:45:39,120 (soft music) 590 00:45:39,120 --> 00:45:41,540 (soft music) 591 00:45:41,540 --> 00:45:44,280 (dramatic music) 592 00:45:44,280 --> 00:45:47,020 (dramatic music) 593 00:45:47,020 --> 00:45:55,020 ♪♪ 594 00:45:55,020 --> 00:45:58,020 [Grunting] 595 00:45:58,020 --> 00:46:05,020 ♪♪ 596 00:46:05,020 --> 00:46:08,020 [Grunting] 597 00:46:08,020 --> 00:46:13,020 ♪♪ 598 00:46:13,020 --> 00:46:15,780 (dramatic music) 599 00:46:15,780 --> 00:46:18,280 (piano music) 600 00:46:18,280 --> 00:46:20,860 (somber music) 601 00:46:20,860 --> 00:46:23,280 (soft music) 602 00:46:23,280 --> 00:46:25,860 (somber music) 603 00:46:25,860 --> 00:46:27,860 [music] 604 00:46:27,860 --> 00:46:30,620 (dramatic music) 605 00:46:30,620 --> 00:46:33,380 (dramatic music) 606 00:46:33,380 --> 00:46:36,120 (dramatic music) 607 00:46:36,120 --> 00:46:38,860 (dramatic music) 608 00:46:38,860 --> 00:46:41,600 (dramatic music) 609 00:46:41,600 --> 00:46:44,360 (dramatic music) 610 00:46:44,360 --> 00:46:47,120 (dramatic music) 611 00:46:47,120 --> 00:46:49,880 (dramatic music) 612 00:46:49,880 --> 00:46:52,040 (sobbing) 613 00:46:52,040 --> 00:46:54,780 (dramatic music) 614 00:46:54,780 --> 00:46:57,540 (dramatic music) 615 00:46:57,540 --> 00:46:59,620 (crying) 616 00:46:59,620 --> 00:47:02,380 (dramatic music) 617 00:47:02,380 --> 00:47:04,540 (sobbing) 618 00:47:04,540 --> 00:47:06,700 (sobbing) 619 00:47:06,700 --> 00:47:08,860 (sobbing) 620 00:47:08,860 --> 00:47:11,020 (sobbing) 621 00:47:11,020 --> 00:47:13,180 (sobbing) 622 00:47:13,180 --> 00:47:15,940 (dramatic music) 623 00:47:15,940 --> 00:47:18,700 (dramatic music) 624 00:47:18,700 --> 00:47:21,460 (dramatic music) 625 00:47:21,460 --> 00:47:24,220 (dramatic music) 626 00:47:24,220 --> 00:47:26,380 (sobbing) 627 00:47:26,380 --> 00:47:28,880 [crying] 628 00:47:28,880 --> 00:47:31,040 (sobbing) 629 00:47:31,040 --> 00:47:34,040 [GASPING] 630 00:47:34,040 --> 00:47:36,780 (dramatic music) 631 00:47:36,780 --> 00:47:40,260 [GASPING] 632 00:47:40,260 --> 00:47:43,020 (dramatic music) 633 00:47:43,020 --> 00:47:45,020 [crying] 634 00:47:45,020 --> 00:47:47,760 (dramatic music) 635 00:47:47,760 --> 00:47:50,520 (dramatic music) 636 00:47:50,520 --> 00:47:53,280 (dramatic music) 637 00:47:53,280 --> 00:47:56,040 (dramatic music) 638 00:47:56,040 --> 00:47:58,780 (dramatic music) 639 00:47:58,780 --> 00:48:02,280 [SOBBING] 640 00:48:02,280 --> 00:48:05,020 (dramatic music) 641 00:48:05,020 --> 00:48:07,780 (dramatic music) 642 00:48:07,780 --> 00:48:10,540 (dramatic music) 643 00:48:10,540 --> 00:48:13,280 (dramatic music) 644 00:48:13,280 --> 00:48:16,020 (dramatic music) 645 00:48:16,020 --> 00:48:22,320 (gasping) 646 00:48:22,320 --> 00:48:35,760 (gasping) 647 00:48:35,760 --> 00:48:37,920 (sobbing) 648 00:48:37,920 --> 00:49:01,360 (speaking in foreign language) 649 00:49:01,360 --> 00:49:08,360 as we are preparing for the death of the cause of the crime that we have not seen in Paris. 650 00:49:08,360 --> 00:49:11,360 The police have been history and college and they have been told by the director. 651 00:49:11,360 --> 00:49:14,360 We are here, at the Institute, at the University of Canada, 652 00:49:14,360 --> 00:49:20,360 and we are informed in the case of the case that the case is an implication of a constitution 653 00:49:20,360 --> 00:49:23,360 under the law of prostitution controlled by the senior helmet. 654 00:49:23,360 --> 00:49:26,360 Luego, in the course of the year, 655 00:49:26,360 --> 00:49:32,360 mentions that one of the speakers was present in a non-translational society. 656 00:49:32,360 --> 00:49:37,360 The rest is part of the chronic, what are we going to face? 657 00:49:37,360 --> 00:49:44,360 [Music] 658 00:49:44,360 --> 00:49:50,360 In the last few years, there has been a huge number of problems with the case of a big one. 659 00:49:50,360 --> 00:49:53,360 How? To be a big one. 660 00:49:53,360 --> 00:50:00,080 [MUSIC] 661 00:50:00,080 --> 00:50:03,080 [SPEAKING SPANISH] 662 00:50:03,080 --> 00:50:08,080 and during the three years. In the end, the social media is very impressed with the new business. 663 00:50:08,080 --> 00:50:13,080 The market is also a big part of the economic and economic position, and it is a big part of the country. 664 00:50:13,080 --> 00:50:15,080 And it is the only way to get there. 665 00:50:15,080 --> 00:50:21,080 You have to be able to understand everything, and you have to be able to understand the responsibility and discretion. 666 00:50:21,080 --> 00:50:27,080 There is a huge excuse for this, and the value of the market is very high. 667 00:50:27,080 --> 00:50:30,000 (speaking Spanish) 668 00:50:30,000 --> 00:50:33,920 (speaking in foreign language) 669 00:50:33,920 --> 00:50:37,880 I have to be a piece of shit so I can't do this without you. 670 00:50:37,880 --> 00:50:40,680 I have to be a papa in a particular place. 671 00:50:40,680 --> 00:50:47,680 I have to be the company that, if I want to, I can possibly do it, but I have to go to the hospital if I don't have it. 672 00:50:47,680 --> 00:50:52,280 Well, what's the applicant? 673 00:50:52,280 --> 00:50:55,720 We'll ask him a question, but I have to go to the hospital. 674 00:50:55,720 --> 00:50:57,720 [crying] 675 00:50:57,720 --> 00:50:59,980 (coughing) 676 00:50:59,980 --> 00:51:10,920 (speaking in foreign language) 677 00:51:10,920 --> 00:51:14,840 (speaking in foreign language) 678 00:51:14,840 --> 00:51:17,420 (somber music) 679 00:51:17,420 --> 00:51:24,680 (speaking in foreign language) 680 00:51:24,680 --> 00:51:41,940 (sniffling) 681 00:51:41,940 --> 00:51:44,680 (dramatic music) 682 00:51:44,680 --> 00:51:46,680 I'm going to have to go to the hospital. 683 00:51:46,680 --> 00:51:48,680 I'm going to have to go to the hospital. 684 00:51:48,680 --> 00:51:52,680 I'm going to have to go to the hospital. 685 00:51:52,680 --> 00:51:54,680 I'm going to have to go to the hospital. 686 00:52:12,680 --> 00:52:14,680 I am not a human being. 687 00:52:14,680 --> 00:52:20,680 I am a human being. 688 00:52:20,680 --> 00:52:23,680 I am a human being. 689 00:52:23,680 --> 00:52:28,680 I am a human being. 690 00:52:28,680 --> 00:52:30,680 I am a Christian being. 691 00:52:30,680 --> 00:52:34,680 I am a human being. 692 00:52:34,680 --> 00:52:37,680 I am a human being. 693 00:52:40,680 --> 00:52:42,680 I'm going to eat you. 694 00:52:42,680 --> 00:52:53,680 I'm going to eat you. 695 00:52:53,680 --> 00:52:58,680 I'm going to eat you. 696 00:52:58,680 --> 00:53:02,680 I'm going to eat you. 697 00:53:02,680 --> 00:53:03,240 ( 698 00:53:03,240 --> 00:53:03,240 ( 699 00:53:03,240 --> 00:53:03,740 ( 700 00:53:03,740 --> 00:53:04,240 ( 701 00:53:04,240 --> 00:53:04,740 ) 702 00:53:04,740 --> 00:53:05,240 ( 703 00:53:05,240 --> 00:53:06,240 ( 704 00:53:06,240 --> 00:53:07,240 ) 705 00:53:07,240 --> 00:53:08,240 ( 706 00:53:08,240 --> 00:53:09,240 ( 707 00:53:09,240 --> 00:53:10,240 ) 708 00:53:10,240 --> 00:53:11,240 ( 709 00:53:11,240 --> 00:53:12,240 ( 710 00:53:12,240 --> 00:53:13,240 ) 711 00:53:13,240 --> 00:53:14,240 ( 712 00:53:14,240 --> 00:53:15,240 ( 713 00:53:15,240 --> 00:53:16,240 ) 714 00:53:16,240 --> 00:53:17,240 ( 715 00:53:17,240 --> 00:53:18,240 ( 716 00:53:18,240 --> 00:53:19,240 ) 717 00:53:19,240 --> 00:53:20,240 ( 718 00:53:20,240 --> 00:53:21,240 ) 719 00:53:21,240 --> 00:53:22,240 ( 720 00:53:22,240 --> 00:53:23,240 ( 721 00:53:23,240 --> 00:53:24,240 ) 722 00:53:24,240 --> 00:53:25,240 ( 723 00:53:25,240 --> 00:53:26,240 ) 724 00:53:26,240 --> 00:53:27,240 ( 725 00:53:27,240 --> 00:53:28,240 ) 726 00:53:28,240 --> 00:53:29,240 ( 727 00:53:29,240 --> 00:53:30,240 ) 728 00:53:30,240 --> 00:53:31,240 ( 729 00:53:31,240 --> 00:53:35,160 (speaking in foreign language) 730 00:53:35,160 --> 00:53:37,160 I'll see you later. 731 00:53:37,160 --> 00:53:39,160 Bye, boss. 732 00:53:39,160 --> 00:53:50,160 I'll have to go. 733 00:53:50,160 --> 00:53:57,160 I'm going to be a bit of a bitch. 734 00:53:57,160 --> 00:53:59,320 (gasping) 735 00:53:59,320 --> 00:54:12,420 - See where we end. 736 00:54:12,420 --> 00:54:14,680 (coughing) 737 00:54:14,680 --> 00:54:17,680 (suspenseful music) 738 00:54:17,680 --> 00:54:20,100 (soft music) 739 00:54:20,100 --> 00:54:23,100 [SOBBING] 740 00:54:23,100 --> 00:54:25,100 [Music] 741 00:54:25,100 --> 00:54:27,100 [SOBBING] 742 00:54:27,100 --> 00:54:29,100 [SOBBING] 743 00:54:29,100 --> 00:54:31,100 [SOBBING] 744 00:54:31,100 --> 00:54:33,100 [SPEAKING SPANISH] 745 00:54:33,100 --> 00:54:35,100 [SPEAKING SPANISH] 746 00:54:35,100 --> 00:54:37,100 [SOBBING] 747 00:54:37,100 --> 00:54:39,100 [SPEAKING SPANISH] 748 00:54:39,100 --> 00:54:41,100 [SOBBING] 749 00:54:41,100 --> 00:54:43,100 [SOBBING] 750 00:54:43,100 --> 00:54:45,100 [SOBBING] 751 00:54:45,100 --> 00:54:47,100 [SOBBING] 752 00:54:47,100 --> 00:54:49,100 [SOBBING] 753 00:54:49,100 --> 00:54:51,100 [SPEAKING SPANISH] 754 00:54:51,100 --> 00:54:53,100 [SOBBING] 755 00:54:53,100 --> 00:54:56,940 (speaking foreign language) 756 00:54:56,940 --> 00:54:59,100 (gulping) 757 00:54:59,100 --> 00:55:01,260 (gulping) 758 00:55:01,260 --> 00:55:03,420 (gulping) 759 00:55:03,420 --> 00:55:10,420 (speaking foreign language) 760 00:55:10,420 --> 00:55:18,960 (speaking foreign language) 761 00:55:18,960 --> 00:55:23,960 (gulping) 762 00:55:23,960 --> 00:55:25,960 (GASPING) 763 00:55:25,960 --> 00:55:28,120 (gulping) 764 00:55:28,120 --> 00:55:30,280 (gulping) 765 00:55:30,280 --> 00:55:32,280 [panting] 766 00:55:32,280 --> 00:55:34,540 (gurgling) 767 00:55:34,540 --> 00:55:36,540 I'm not going to be able to do this. 768 00:55:36,540 --> 00:55:38,700 (gasping) 769 00:55:38,700 --> 00:55:40,860 (gasping) 770 00:55:40,860 --> 00:55:51,020 (speaking foreign language) 771 00:55:51,020 --> 00:55:53,020 [choking] 772 00:55:53,020 --> 00:55:55,020 [Sneezes] 773 00:55:55,020 --> 00:55:57,020 [crying] 774 00:55:57,020 --> 00:55:58,020 - Speak. 775 00:55:58,020 --> 00:56:01,020 [crying] 776 00:56:01,020 --> 00:56:08,020 ♪ ♪ 777 00:56:08,020 --> 00:56:11,020 [crying] 778 00:56:11,020 --> 00:56:18,020 ♪ ♪ 779 00:56:18,020 --> 00:56:20,020 [crying] 780 00:56:20,020 --> 00:56:22,020 - Oh, my God. 781 00:56:22,020 --> 00:56:24,180 (gasping) 782 00:56:24,180 --> 00:56:27,840 (speaking foreign language) 783 00:56:27,840 --> 00:56:31,500 (speaking foreign language) 784 00:56:31,500 --> 00:56:35,160 (speaking foreign language) 785 00:56:35,160 --> 00:56:37,160 [gasping] 786 00:56:37,160 --> 00:56:47,160 [MUSIC] 787 00:56:47,160 --> 00:56:49,160 [sobbing] 788 00:56:49,160 --> 00:56:54,660 [speaking in foreign language] 789 00:56:54,660 --> 00:57:02,160 [speaking in foreign language] 790 00:57:02,160 --> 00:57:06,160 [sobbing] 791 00:57:06,160 --> 00:57:14,160 [panting] 792 00:57:14,160 --> 00:57:17,160 [GASPING] 793 00:57:17,160 --> 00:57:20,160 [GASPING] 794 00:57:20,160 --> 00:57:34,640 [SPEAKING SPANISH] 795 00:57:34,640 --> 00:57:45,120 [MUSIC PLAYING] 796 00:57:45,120 --> 00:57:47,700 (wind blowing) 797 00:57:47,700 --> 00:57:54,160 (speaking in foreign language) 798 00:57:54,160 --> 00:58:03,680 (speaking in foreign language) 799 00:58:03,680 --> 00:58:08,280 This is a particular man's most extraordinary identity. 800 00:58:08,280 --> 00:58:19,580 - Do you know much about me? - Yes, I know what you're talking about. 801 00:58:19,580 --> 00:58:22,280 But if you're not, you can't help me. 802 00:58:22,280 --> 00:58:25,080 I'm the coach of the others. 803 00:58:25,080 --> 00:58:30,680 I don't know what you can do when you're in a place of the best place to spend your time. 804 00:58:30,680 --> 00:58:33,680 (suspenseful music) 805 00:58:33,680 --> 00:58:35,680 [snarling] 806 00:58:35,680 --> 00:58:37,680 [snarling] 807 00:58:37,680 --> 00:58:39,680 [grunting] 808 00:58:39,680 --> 00:58:42,440 (dramatic music) 809 00:58:42,440 --> 00:58:45,200 (dramatic music) 810 00:58:45,200 --> 00:58:47,200 [Music] 811 00:58:47,200 --> 00:58:49,940 (dramatic music) 812 00:58:49,940 --> 00:58:52,700 (dramatic music) 813 00:58:52,700 --> 00:58:59,700 ♪♪ 814 00:58:59,700 --> 00:59:02,700 [Grunting] 815 00:59:02,700 --> 00:59:06,700 ♪♪ 816 00:59:06,700 --> 00:59:09,700 [Grunting] 817 00:59:09,700 --> 00:59:16,700 ♪♪ 818 00:59:16,700 --> 00:59:19,700 [Grunting] 819 00:59:19,700 --> 00:59:22,460 (dramatic music) 820 00:59:22,460 --> 00:59:24,620 (panting) 821 00:59:24,620 --> 00:59:27,380 (dramatic music) 822 00:59:27,380 --> 00:59:33,780 (panting) 823 00:59:33,780 --> 00:59:35,780 (gasps) 824 00:59:35,780 --> 00:59:38,540 (dramatic music) 825 00:59:38,540 --> 00:59:41,280 (dramatic music) 826 00:59:41,280 --> 00:59:44,020 (dramatic music) 827 00:59:44,020 --> 00:59:46,020 [crying] 828 00:59:46,020 --> 00:59:48,180 (gasping) 829 00:59:48,180 --> 00:59:50,920 (dramatic music) 830 00:59:50,920 --> 01:00:05,520 (crying) 831 01:00:05,520 --> 01:00:07,520 [crying] 832 01:00:07,520 --> 01:00:09,600 (crying) 833 01:00:09,600 --> 01:00:11,600 [crying] 834 01:00:11,600 --> 01:00:13,600 (crying) 835 01:00:13,600 --> 01:00:15,600 [crying] 836 01:00:15,600 --> 01:00:17,680 (crying) 837 01:00:17,680 --> 01:00:19,940 (coughing) 838 01:00:19,940 --> 01:00:21,940 No! 839 01:00:21,940 --> 01:00:25,440 [GASPING] 840 01:00:25,440 --> 01:00:28,200 (dramatic music) 841 01:00:28,200 --> 01:00:33,200 (gasping) 842 01:00:33,200 --> 01:00:35,280 (crying) 843 01:00:35,280 --> 01:00:51,120 (gasping) 844 01:00:51,120 --> 01:00:53,860 (dramatic music) 845 01:00:53,860 --> 01:00:56,620 (dramatic music) 846 01:00:56,620 --> 01:00:59,620 (breathing heavily) 847 01:00:59,620 --> 01:01:01,780 (sobbing) 848 01:01:01,780 --> 01:01:25,780 [Panting] 849 01:01:25,780 --> 01:01:31,780 I was the only one who had to be absolutely honest with me, with no particular reason. 850 01:01:31,780 --> 01:01:38,780 I remember that I was in a place like a village, when I was living in a place where a house was not configured. 851 01:01:38,780 --> 01:01:44,780 I was not able to protect it from the situation that was already there. 852 01:01:44,780 --> 01:01:46,940 (sobbing) 853 01:01:46,940 --> 01:01:49,020 (crying) 854 01:01:49,020 --> 01:01:51,180 (sobbing) 855 01:01:51,180 --> 01:01:53,340 (sobbing) 856 01:01:53,340 --> 01:01:55,500 (sobbing) 857 01:01:55,500 --> 01:01:57,660 (sobbing) 858 01:01:57,660 --> 01:01:59,820 (sobbing) 859 01:01:59,820 --> 01:02:01,980 (sobbing) 860 01:02:01,980 --> 01:02:04,140 (sobbing) 861 01:02:04,140 --> 01:02:06,300 (sobbing) 862 01:02:06,300 --> 01:02:09,060 (dramatic music) 863 01:02:09,060 --> 01:02:11,480 (soft music) 864 01:02:11,480 --> 01:02:13,900 (soft music) 865 01:02:13,900 --> 01:02:16,660 (dramatic music) 866 01:02:16,660 --> 01:02:18,820 (sobbing) 867 01:02:18,820 --> 01:02:21,240 (soft music) 868 01:02:21,240 --> 01:02:23,660 (soft music) 869 01:02:23,660 --> 01:02:26,080 (soft music) 870 01:02:26,080 --> 01:02:29,080 (breathing heavily) 871 01:02:29,080 --> 01:02:34,080 (breathing heavily) 872 01:02:34,080 --> 01:02:39,080 (breathing heavily) 873 01:02:39,080 --> 01:02:49,080 (breathing heavily) 874 01:02:49,080 --> 01:02:53,080 (breathing heavily) 875 01:02:53,080 --> 01:02:55,920 (heavy breathing) 876 01:02:55,920 --> 01:02:58,760 (heavy breathing) 877 01:02:58,760 --> 01:03:01,600 (heavy breathing) 878 01:03:01,600 --> 01:03:04,440 (heavy breathing) 879 01:03:04,440 --> 01:03:07,280 (heavy breathing) 880 01:03:07,280 --> 01:03:09,280 (crying) 881 01:03:09,280 --> 01:03:11,280 (crying) 882 01:03:11,280 --> 01:03:13,280 (crying) 883 01:03:13,280 --> 01:03:15,360 (crying) 884 01:03:15,360 --> 01:03:17,360 (crying) 885 01:03:17,360 --> 01:03:19,520 (panting) 886 01:03:19,520 --> 01:03:22,520 [GASPING] 887 01:03:22,520 --> 01:03:24,600 (crying) 888 01:03:24,600 --> 01:03:26,600 (crying) 889 01:03:26,600 --> 01:03:28,760 (sobbing) 890 01:03:28,760 --> 01:03:30,920 (sobbing) 891 01:03:30,920 --> 01:03:33,760 (heavy breathing) 892 01:03:33,760 --> 01:03:35,760 (crying) 893 01:03:35,760 --> 01:03:37,840 (crying) 894 01:03:37,840 --> 01:03:40,580 (dramatic music) 895 01:03:40,580 --> 01:03:44,740 (panting) 896 01:03:44,740 --> 01:03:47,740 (breathing heavily) 897 01:03:47,740 --> 01:03:50,740 (breathing heavily) 898 01:03:50,740 --> 01:03:52,740 [panting] 899 01:03:52,740 --> 01:03:54,740 (crying) 900 01:03:54,740 --> 01:03:56,900 (panting) 901 01:03:56,900 --> 01:03:58,900 [SOBBING] 902 01:03:58,900 --> 01:04:00,900 (crying) 903 01:04:00,900 --> 01:04:02,900 (crying) 904 01:04:02,900 --> 01:04:04,900 (crying) 905 01:04:04,900 --> 01:04:06,900 (crying) 906 01:04:06,900 --> 01:04:09,060 (sobbing) 907 01:04:09,060 --> 01:04:11,060 (crying) 908 01:04:11,060 --> 01:04:13,220 (sobbing) 909 01:04:13,220 --> 01:04:15,380 (sobbing) 910 01:04:15,380 --> 01:04:17,540 (sobbing) 911 01:04:17,540 --> 01:04:19,540 [sobbing] 912 01:04:19,540 --> 01:04:43,540 [Crying] 913 01:04:43,540 --> 01:04:48,340 If I had to do a lot of work in the collection of the books, I would have to do it in the same way. 914 01:04:48,340 --> 01:04:52,140 I would have to do it in the same way, but I would have to do it in the same way. 915 01:04:52,140 --> 01:04:53,940 It would be great. 916 01:04:53,940 --> 01:05:00,340 Natural, perfect, and perfect people would have to do it in the same way as in the same way. 917 01:05:00,340 --> 01:05:06,540 For the grandiose, I would have to do everything I could to make the result of a negative pursuit. 918 01:05:06,540 --> 01:05:10,940 And I would have to do it in the same way that in the same way, I would have to do it with the kids, 919 01:05:10,940 --> 01:05:12,940 ...so that the sadistic factors are the same. 920 01:05:12,940 --> 01:05:17,940 And if you're a weird-out-robot, you can't tell me that I'm totally out of the party. 921 01:05:17,940 --> 01:05:19,940 (Sneezes) 922 01:05:19,940 --> 01:05:35,320 ♪ (soft music) 923 01:05:35,320 --> 01:05:36,880 (groaning) 924 01:05:36,880 --> 01:05:49,600 ♪ (soft music) 925 01:05:49,600 --> 01:05:51,680 (crying) 926 01:05:51,680 --> 01:05:53,760 (crying) 927 01:05:53,760 --> 01:05:56,500 (dramatic music) 928 01:05:56,500 --> 01:05:59,500 (breathing heavily) 929 01:05:59,500 --> 01:06:02,260 (dramatic music) 930 01:06:02,260 --> 01:06:05,000 (dramatic music) 931 01:06:05,000 --> 01:06:07,760 (dramatic music) 932 01:06:07,760 --> 01:06:09,920 (panting) 933 01:06:09,920 --> 01:06:12,080 (panting) 934 01:06:12,080 --> 01:06:14,240 (panting) 935 01:06:14,240 --> 01:06:16,400 (panting) 936 01:06:16,400 --> 01:06:18,660 (sniffling) 937 01:06:18,660 --> 01:06:20,820 (panting) 938 01:06:20,820 --> 01:06:22,980 (gasping) 939 01:06:22,980 --> 01:06:25,140 (gasping) 940 01:06:25,140 --> 01:06:27,220 (crying) 941 01:06:27,220 --> 01:06:29,460 (sniffling) 942 01:06:29,460 --> 01:06:31,620 (gasping) 943 01:06:31,620 --> 01:06:34,040 (whimpering) 944 01:06:34,040 --> 01:06:36,200 (panting) 945 01:06:36,200 --> 01:06:38,360 (gasping) 946 01:06:38,360 --> 01:06:41,360 [SOBBING] 947 01:06:41,360 --> 01:06:43,700 (whimpering) 948 01:06:43,700 --> 01:06:45,860 (panting) 949 01:06:45,860 --> 01:06:48,600 (dramatic music) 950 01:06:48,600 --> 01:06:51,600 (breathing heavily) 951 01:06:51,600 --> 01:06:53,760 (gasping) 952 01:06:53,760 --> 01:06:56,760 (breathing heavily) 953 01:06:56,760 --> 01:06:59,760 [breathing heavily] 954 01:06:59,760 --> 01:07:02,520 (dramatic music) 955 01:07:02,520 --> 01:07:05,280 (dramatic music) 956 01:07:05,280 --> 01:07:08,280 (breathing heavily) 957 01:07:08,280 --> 01:07:10,440 (gasping) 958 01:07:10,440 --> 01:07:14,680 - Can you help? 959 01:07:14,680 --> 01:07:16,840 (gasping) 960 01:07:16,840 --> 01:07:21,040 (gasping) 961 01:07:21,040 --> 01:07:26,040 (gasping) 962 01:07:26,040 --> 01:07:28,200 (gasping) 963 01:07:28,200 --> 01:07:30,360 (panting) 964 01:07:30,360 --> 01:07:32,520 (panting) 965 01:07:32,520 --> 01:07:35,520 (breathing heavily) 966 01:07:35,520 --> 01:07:38,260 (dramatic music) 967 01:07:38,260 --> 01:07:41,020 (dramatic music) 968 01:07:41,020 --> 01:07:43,780 (dramatic music) 969 01:07:43,780 --> 01:07:46,120 (whimpering) 970 01:07:46,120 --> 01:07:48,280 (gasping) 971 01:07:48,280 --> 01:07:51,040 (dramatic music) 972 01:07:51,040 --> 01:07:53,040 [gasping] 973 01:07:53,040 --> 01:07:55,780 (dramatic music) 974 01:07:55,780 --> 01:07:58,200 (whispering) 975 01:07:58,200 --> 01:08:00,620 (whimpering) 976 01:08:00,620 --> 01:08:03,040 (whispering) 977 01:08:03,040 --> 01:08:05,780 (dramatic music) 978 01:08:05,780 --> 01:08:08,780 (breathing heavily) 979 01:08:08,780 --> 01:08:11,520 (dramatic music) 980 01:08:11,520 --> 01:08:14,260 (dramatic music) 981 01:08:14,260 --> 01:08:17,020 (dramatic music) 982 01:08:17,020 --> 01:08:27,020 [MUSIC] 983 01:08:27,020 --> 01:08:29,760 (dramatic music) 984 01:08:29,760 --> 01:08:32,500 (dramatic music) 985 01:08:32,500 --> 01:08:35,500 (breathing heavily) 986 01:08:35,500 --> 01:08:37,760 (sniffling) 987 01:08:37,760 --> 01:08:40,500 (dramatic music) 988 01:08:40,500 --> 01:08:42,500 (gasps) 989 01:08:42,500 --> 01:08:46,000 [GASPING] 990 01:08:46,000 --> 01:08:48,740 (dramatic music) 991 01:08:48,740 --> 01:08:51,740 (breathing heavily) 992 01:08:51,740 --> 01:08:54,480 (dramatic music) 993 01:08:54,480 --> 01:08:57,220 (dramatic music) 994 01:08:57,220 --> 01:08:59,980 (dramatic music) 995 01:08:59,980 --> 01:09:02,060 (crying) 996 01:09:02,060 --> 01:09:04,820 (dramatic music) 997 01:09:04,820 --> 01:09:29,060 - Don't, don't. 998 01:09:29,060 --> 01:09:31,820 (dramatic music) 999 01:09:31,820 --> 01:09:40,860 (gasping) 1000 01:09:40,860 --> 01:09:43,860 (breathing heavily) 1001 01:09:43,860 --> 01:10:09,420 (speaking in foreign language) 1002 01:10:09,420 --> 01:10:13,340 (speaking in foreign language) 1003 01:10:13,340 --> 01:10:24,340 but I don't work for the senior helmet. If you don't work with them, you will be able to do it. 1004 01:10:24,340 --> 01:10:31,340 I don't work for the senior helmet, if you don't work with them, you will be able to do it. 1005 01:10:31,340 --> 01:10:34,340 Don't worry, they are just a bit of a problem. 1006 01:10:34,340 --> 01:10:38,260 (speaking in foreign language) 1007 01:10:38,260 --> 01:10:41,920 (speaking foreign language) 1008 01:10:41,920 --> 01:10:43,920 The guarantee though 1009 01:10:43,920 --> 01:10:49,480 Told us is that one we content as they visit early is took a mister's if you end up is me extraneous 1010 01:10:49,480 --> 01:10:55,200 Then effect on us back up. We've been for no stress herbivious. But you just take on sat at the trap of her 1011 01:10:55,200 --> 01:10:58,000 But I'll knock you over better than put 1012 01:10:58,000 --> 01:11:04,880 Sabes a put it all over stanted in hero. He'll go over a certain achica commonest of us 1013 01:11:07,280 --> 01:11:10,280 Yes, of course. I'm sure you'll be able to do that. 1014 01:11:10,280 --> 01:11:13,280 The most important thing is that the center is not there. 1015 01:11:13,280 --> 01:11:16,280 It's not a secret that the city is very big for our children, 1016 01:11:16,280 --> 01:11:18,280 but it's the place where they are. 1017 01:11:18,280 --> 01:11:21,280 This place is where the center is, 1018 01:11:21,280 --> 01:11:23,280 but it's not there. 1019 01:11:23,280 --> 01:11:27,280 The center of the center of the center is where the people are. 1020 01:11:27,280 --> 01:11:29,280 I sent you a letter for the city, 1021 01:11:29,280 --> 01:11:31,280 and you've heard it, and you've heard it. 1022 01:11:31,280 --> 01:11:36,280 The point of the provocate is that you don't have to imagine what you're doing. 1023 01:11:36,280 --> 01:11:49,280 [Music] 1024 01:11:49,280 --> 01:11:53,200 (speaking in foreign language) 1025 01:11:53,200 --> 01:11:57,120 (speaking in foreign language) 1026 01:11:57,120 --> 01:11:59,300 (gasping) 1027 01:11:59,300 --> 01:12:01,380 (crying) 1028 01:12:01,380 --> 01:12:03,540 (sobbing) 1029 01:12:03,540 --> 01:12:05,960 (soft music) 1030 01:12:05,960 --> 01:12:08,120 (sobbing) 1031 01:12:08,120 --> 01:12:10,860 (dramatic music) 1032 01:12:10,860 --> 01:12:13,860 (breathing heavily) 1033 01:12:13,860 --> 01:12:16,600 (dramatic music) 1034 01:12:16,600 --> 01:12:18,600 [sobbing] 1035 01:12:18,600 --> 01:12:20,760 (sobbing) 1036 01:12:20,760 --> 01:12:23,760 (breathing heavily) 1037 01:12:23,760 --> 01:12:26,760 (breathing heavily) 1038 01:12:26,760 --> 01:12:33,760 [Music] 1039 01:12:33,760 --> 01:12:35,920 (gasping) 1040 01:12:35,920 --> 01:12:38,920 [SOBBING] 1041 01:12:38,920 --> 01:12:41,680 (dramatic music) 1042 01:12:41,680 --> 01:12:44,680 (breathing heavily) 1043 01:12:44,680 --> 01:12:46,840 (gasping) 1044 01:12:46,840 --> 01:12:49,840 (breathing heavily) 1045 01:12:49,840 --> 01:12:52,000 (panting) 1046 01:12:52,000 --> 01:12:54,180 (gasping) 1047 01:12:54,180 --> 01:12:56,340 (sobbing) 1048 01:12:56,340 --> 01:12:58,340 (crying) 1049 01:12:58,340 --> 01:13:00,420 (crying) 1050 01:13:00,420 --> 01:13:03,180 (dramatic music) 1051 01:13:03,180 --> 01:13:05,340 (sobbing) 1052 01:13:05,340 --> 01:13:08,340 [panting] 1053 01:13:08,340 --> 01:13:10,500 (sobbing) 1054 01:13:10,500 --> 01:13:12,660 (gasping) 1055 01:13:12,660 --> 01:13:14,740 (crying) 1056 01:13:14,740 --> 01:13:16,740 [SOBBING] 1057 01:13:16,740 --> 01:13:18,900 (sobbing) 1058 01:13:18,900 --> 01:13:20,900 (crying) 1059 01:13:20,900 --> 01:13:22,980 (crying) 1060 01:13:22,980 --> 01:13:27,080 (crying) 1061 01:13:27,080 --> 01:13:29,080 (crying) 1062 01:13:29,080 --> 01:13:31,240 (sobbing) 1063 01:13:31,240 --> 01:13:33,400 (sobbing) 1064 01:13:33,400 --> 01:13:36,160 (dramatic music) 1065 01:13:36,160 --> 01:13:38,320 (sobbing) 1066 01:13:38,320 --> 01:13:41,080 (dramatic music) 1067 01:13:41,080 --> 01:13:43,840 (dramatic music) 1068 01:13:43,840 --> 01:13:46,600 (dramatic music) 1069 01:13:46,600 --> 01:13:49,340 (dramatic music) 1070 01:13:49,340 --> 01:13:52,340 [GASPING] 1071 01:13:52,340 --> 01:13:54,840 [SOBBING] 1072 01:13:54,840 --> 01:14:24,480 [Music] 1073 01:14:24,480 --> 01:14:31,480 I am a man of the same age as you, and I am very happy to be here with you, and I will be in control of the world. 1074 01:14:31,480 --> 01:14:38,480 But, of course, in the last few years I have been able to find a person who is a very strong person. 1075 01:14:38,480 --> 01:14:43,480 I am very happy to be the director, because I am very happy to be here with you, and I am very happy to be here with you. 1076 01:14:43,480 --> 01:14:47,480 I am very happy to be here with you. I am very happy to be here with you. 1077 01:14:47,480 --> 01:14:50,480 Please, please, please, please. 1078 01:14:50,480 --> 01:14:51,480 Hmm. 1079 01:14:51,480 --> 01:14:59,480 The only solution is to solve all the history of the world, to solve it with the policy and the truth. 1080 01:14:59,480 --> 01:15:04,480 But what is the real meaning of what this means? What is it? 1081 01:15:04,480 --> 01:15:09,480 Well, Michael, what do you think of this place? 1082 01:15:09,480 --> 01:15:15,480 Well, no, it's not. It's a good thing to work with a new friend. 1083 01:15:15,480 --> 01:15:20,480 And it's a good thing that we're going to do. It's difficult, but we're going to do it. 1084 01:15:20,480 --> 01:15:30,480 As I said, the original album was very good at addressing the issues, and it was very good, but it was a good time for us to activate this film. 1085 01:15:30,480 --> 01:15:41,480 For me, respect, I had to tell the students, the best of the best of the best, and I had to tell them, that this was a very good time for a very good film. 1086 01:15:42,200 --> 01:15:49,680 ♪ spike ♪ 1087 01:15:49,680 --> 01:15:43,560 ♪ x 1088 01:15:58,680 --> 01:16:00,680 [Music] 1089 01:16:00,680 --> 01:16:02,680 [Spanish] 1090 01:16:02,680 --> 01:16:06,520 (speaking in foreign language) 1091 01:16:06,520 --> 01:16:11,320 in exclusive for new production, me entrusts the spirit of the Esteriadisimo Regreso de 1092 01:16:11,320 --> 01:16:17,480 Stabros Italia, de supos de quaranta hanyos de absentia. Como llas avenus tédes, el proximo 1093 01:16:17,480 --> 01:16:22,520 quince de de ditiembre se celebran Roma la primera edition de gloria y exito, maratón 1094 01:16:22,520 --> 01:16:26,760 confines humanitarios en el que partítí para en grandes nombres del mundo de el spectaculo 1095 01:16:26,760 --> 01:16:32,960 el las finantas. Alcoa al sía de dido también Esteros con una dónación de días miñones de dolades, 1096 01:16:32,960 --> 01:16:39,960 to reduce the cost of the reconstruction. We are not going to have to invent the historic history of our country. 1097 01:16:39,960 --> 01:16:45,960 To create the same identity, we must apply it to the specialness of the estate. 1098 01:16:45,960 --> 01:16:49,960 A new effect of the state's state. 1099 01:16:49,960 --> 01:16:51,960 That's the list. 1100 01:16:51,960 --> 01:16:55,960 Do you have any curious questions? 1101 01:16:55,960 --> 01:17:01,960 What is real is that there is a real mode, and how do you do it? 1102 01:17:01,960 --> 01:17:07,960 because they are going to be able to carry out the world of the city to be a director of a collective. 1103 01:17:07,960 --> 01:17:12,960 All the secretes are going to be sent to the stratus. 1104 01:17:12,960 --> 01:17:19,960 And, over the next, how will the city be established to convert one of the most rich and most rich people in the world? 1105 01:17:19,960 --> 01:17:21,960 If you want to learn more, 1106 01:17:21,960 --> 01:17:25,960 please consider the first vision of Gloria and Xito. 1107 01:17:25,960 --> 01:17:32,960 [Music] 1108 01:17:32,960 --> 01:17:46,960 [Music] 1109 01:17:46,960 --> 01:18:09,960 [Music] 1110 01:18:09,960 --> 01:18:11,960 For all of this and for much more, 1111 01:18:11,960 --> 01:18:14,960 I hope you will enjoy the second part of this episode, 1112 01:18:14,960 --> 01:18:17,960 and I hope that the video-clubs are very important. 1113 01:18:17,960 --> 01:18:20,960 Don't forget to like and subscribe! 1114 01:18:20,960 --> 01:18:30,960 [MUSIC] 1115 01:18:30,960 --> 01:18:32,960 [Music] 1116 01:18:32,960 --> 01:18:39,960 [Music] 1117 01:18:39,960 --> 01:18:41,960 [Music] 1118 01:18:41,960 --> 01:18:43,960 (music) 1119 01:18:43,960 --> 01:18:50,960 [Music] 1120 01:18:50,960 --> 01:19:00,960 [Music] 1121 01:19:00,960 --> 01:19:30,880 [Music] 1122 01:19:30,880 --> 01:19:37,880 ♪♪♪ 1123 01:19:37,880 --> 01:20:06,880 [Music] 69604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.