Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[BLANK_AUDIO]
2
00:00:10,000 --> 00:00:19,520
Estabros.
3
00:00:19,520 --> 00:00:25,520
[BLANK_AUDIO]
4
00:00:25,520 --> 00:00:35,520
[MUSIC]
5
00:00:35,520 --> 00:00:37,520
[Spanish]
6
00:00:37,520 --> 00:00:44,520
Good night, and good evening to the special part of the video of one of the most beautiful and beautiful and beautiful planet.
7
00:00:44,520 --> 00:00:46,520
It's time for us to meet.
8
00:00:46,520 --> 00:00:52,520
The history of Italian Italian history in the last few months, in a very positive way,
9
00:00:52,520 --> 00:00:55,520
in the same way that one of the most familiar and most important families in Grego,
10
00:00:55,520 --> 00:00:59,520
has never been created by the biographers and occupied the rest of the world.
11
00:00:59,520 --> 00:01:05,520
Some of the mysterious planets in the origin of the economic fabulos of the economic grand magnate Italian.
12
00:01:05,520 --> 00:01:11,520
and, as historically as in the description, do not contribute to the regular and original.
13
00:01:11,520 --> 00:01:13,520
This is the third time.
14
00:01:13,520 --> 00:01:18,520
Estabros bibes total mente is the world's largest and most explained in the eenal camp of the Pacific,
15
00:01:18,520 --> 00:01:20,520
where they were able to control their own personal patrimony,
16
00:01:20,520 --> 00:01:23,520
which surprised over a million dollars.
17
00:01:23,520 --> 00:01:28,520
To give you a clear and extraordinary view of the estabros,
18
00:01:28,520 --> 00:01:31,520
I would like to make a very complicated and complicated investigation,
19
00:01:31,520 --> 00:01:59,520
[Spanish]
20
00:01:59,520 --> 00:02:05,520
[Music]
21
00:02:05,520 --> 00:02:15,520
[Spanish]
22
00:02:15,520 --> 00:02:21,520
[Music]
23
00:02:21,520 --> 00:02:25,360
(speaking in foreign language)
24
00:02:25,360 --> 00:02:30,360
I have been in the military for a long time,
25
00:02:30,360 --> 00:02:35,360
I have been in the military for a long time,
26
00:02:35,360 --> 00:02:38,360
and I have been in the military for a long time.
27
00:02:38,360 --> 00:02:43,360
I have been in the military for a long time,
28
00:02:43,360 --> 00:02:46,360
and I have been in the military for a long time,
29
00:02:46,360 --> 00:02:49,360
and I have been in the military for a long time,
30
00:02:49,360 --> 00:02:52,360
and I have been in the military for a long time,
31
00:02:52,360 --> 00:02:54,860
and the centroid with the front of the city.
32
00:02:54,860 --> 00:03:00,060
The people of this park, of the city of Normandy,
33
00:03:00,060 --> 00:03:01,860
in the state of American mayor,
34
00:03:01,860 --> 00:03:06,860
we have the ability to deliver a very special gift to the city,
35
00:03:06,860 --> 00:03:10,360
from the people of the city of Manes, the various places of France,
36
00:03:10,360 --> 00:03:15,360
and from the city of Sèle Transporters, to the city of Mania, to the city of Ferthi, to the city of Todilada.
37
00:03:15,360 --> 00:03:19,860
The Nazis, and the pre-dayers of this capital, and the people of the city of Páis,
38
00:03:19,860 --> 00:03:23,860
The total of the body at the head of one ball or a beast to go to.
39
00:03:23,860 --> 00:03:25,380
It's to be most orders as come.
40
00:03:25,380 --> 00:03:26,180
Deidos in Elgorsk.
41
00:03:26,180 --> 00:03:26,820
Spiran block.
42
00:03:26,820 --> 00:03:27,300
Edigaro.
43
00:03:27,300 --> 00:03:27,860
Not yet.
44
00:03:27,860 --> 00:03:29,300
Equals the whole moment.
45
00:03:29,300 --> 00:03:29,780
Okay.
46
00:03:29,780 --> 00:03:30,180
You are.
47
00:03:30,180 --> 00:03:40,180
[MUSIC]
48
00:03:40,180 --> 00:03:50,180
[MUSIC]
49
00:03:50,180 --> 00:04:00,180
[MUSIC]
50
00:04:00,180 --> 00:04:04,180
and the people who are here to help us with this, and to the people who are here to help us.
51
00:04:04,180 --> 00:04:09,180
When, in the end, the whole of the world, the whole of the world,
52
00:04:09,180 --> 00:04:12,180
has been here for the economic growth of Paris.
53
00:04:12,180 --> 00:04:16,180
I think that we are very happy to be here.
54
00:04:16,180 --> 00:04:19,180
I invite you to a fantastic class in Rome,
55
00:04:19,180 --> 00:04:22,180
but let's take a look at the big news of the day.
56
00:04:22,180 --> 00:04:24,180
We have been here for a long time,
57
00:04:24,180 --> 00:04:28,180
and I think that it's very interesting to have a lot of people
58
00:04:28,180 --> 00:04:32,100
(speaking in foreign language)
59
00:04:32,100 --> 00:04:36,020
(speaking in foreign language)
60
00:04:36,020 --> 00:04:55,020
in the way that I have been told, that I have been instructed by the Secretary, but I don't know why, because I know that, because I have been told that I have been able to be the person who is the person who is the one who, in the spirit of the spirit, has been told that I have been told that I have been told.
61
00:04:55,020 --> 00:05:03,020
Because I think that the world is in the midst of this very sad and sad, that I have been told for the rest of the world.
62
00:05:03,020 --> 00:05:28,020
[Music]
63
00:05:28,020 --> 00:05:31,860
(speaking in foreign language)
64
00:05:31,860 --> 00:05:57,460
[Spanish]
65
00:05:57,460 --> 00:06:01,300
(speaking in foreign language)
66
00:06:01,300 --> 00:06:26,300
[Spanish]
67
00:06:26,300 --> 00:06:28,300
- You don't speak Spanish? - No.
68
00:06:28,300 --> 00:06:30,300
- You don't speak Spanish? - No.
69
00:06:30,300 --> 00:06:32,300
- Do you speak Spanish? - No.
70
00:06:32,300 --> 00:06:34,300
- Do you speak Spanish? - No.
71
00:06:34,300 --> 00:06:36,300
- Do you speak Spanish? - No.
72
00:06:36,300 --> 00:06:38,300
- Do you speak Spanish? - No.
73
00:06:38,300 --> 00:06:40,300
- Do you speak Spanish? - No.
74
00:06:40,300 --> 00:06:42,300
- Do you speak Spanish? - No.
75
00:06:42,300 --> 00:06:44,300
- Do you speak Spanish? - No.
76
00:06:44,300 --> 00:06:46,300
- Do you speak Spanish? - No.
77
00:06:46,300 --> 00:06:48,300
- Do you speak Spanish? - No.
78
00:06:48,300 --> 00:06:50,300
- Do you speak Spanish? - No.
79
00:06:50,300 --> 00:06:52,300
- You don't speak Spanish?
80
00:06:52,300 --> 00:06:54,300
- No.
81
00:06:54,300 --> 00:06:58,300
If you have a chance to get to the place where you want to go, you'll be better.
82
00:06:58,300 --> 00:07:04,300
No, I don't think so. We are the producers of the public, and we are going to have to do an observation.
83
00:07:04,300 --> 00:07:11,300
The observation is that the people who are going to be left behind are not going to be there, and they are not going to be there.
84
00:07:11,300 --> 00:07:19,300
But, no, I don't think that there are many things to do, that are important, that are not going to be there, and that are going to be the problem.
85
00:07:19,300 --> 00:07:23,140
(speaking in foreign language)
86
00:07:23,140 --> 00:07:27,060
(speaking in foreign language)
87
00:07:27,060 --> 00:07:41,460
(speaking in foreign language)
88
00:07:41,460 --> 00:07:51,900
(audience applauding)
89
00:07:51,900 --> 00:07:53,900
[Laughter]
90
00:07:53,900 --> 00:08:20,900
[speaking Spanish]
91
00:08:20,900 --> 00:08:26,900
[Please don't turn back the glit thumb. If you black out of my body...]
92
00:08:26,900 --> 00:08:27,900
[MEA]
93
00:08:27,900 --> 00:08:46,480
[Em Notice the
94
00:08:46,480 --> 00:08:50,780
original Phillip blows his Why did we get for sure... but...]
95
00:08:50,780 --> 00:09:00,900
the exit of popularity. Recuerto que un día degua nuestro pueblo una gente de castinque
96
00:09:00,900 --> 00:09:09,900
busca va chicas atrítres para el rodache de una pericula de epoca. Monica escocho a
97
00:09:09,900 --> 00:09:13,480
que la núnfeo y me conventio para como estos con tesros.
98
00:09:13,480 --> 00:09:17,320
(speaking in foreign language)
99
00:09:17,320 --> 00:09:26,320
The condition recuried at the maximum of 95 and 1% of the people interested in the presentation of the new chapter of September.
100
00:09:26,320 --> 00:09:31,320
Hey Magina, I know that we are very significant, but we have to accept that we are going to be here,
101
00:09:31,320 --> 00:09:35,320
which means that we will be here in Hollywood, in a very long time, don't forget.
102
00:09:35,320 --> 00:09:39,320
Well, let's see what we have to say.
103
00:09:39,320 --> 00:09:45,320
The day that we were here, we were very happy to be here.
104
00:09:45,320 --> 00:09:45,820
Thank you.
105
00:09:45,820 --> 00:09:52,320
We have been in our house for over 20 years and we are very happy to have you here.
106
00:09:52,320 --> 00:09:57,320
But we are very happy that you are here to help us to get the food ready.
107
00:09:57,320 --> 00:09:58,320
I'm going to go for a break.
108
00:09:58,320 --> 00:10:00,320
Thank you, my love.
109
00:10:00,320 --> 00:10:03,320
I'm going to have a chance, senorita.
110
00:10:03,320 --> 00:10:08,320
What is this?
111
00:10:08,320 --> 00:10:10,320
Whiskey, a cup of tea, whiskey and a cup of champagne?
112
00:10:10,320 --> 00:10:12,320
Uh, no, thank you.
113
00:10:13,320 --> 00:10:20,320
And what do you think about the intention of participating in this project?
114
00:10:20,320 --> 00:10:26,320
My point is that we are not going to be able to do anything. We are going to be able to do anything.
115
00:10:26,320 --> 00:10:27,320
Of course not.
116
00:10:27,320 --> 00:10:31,320
But we will be able to do something in the future.
117
00:10:31,320 --> 00:10:36,320
Well, what do you think about it?
118
00:10:36,320 --> 00:10:41,320
But what do you think about it? Do you have any idea of the interpretation of the project?
119
00:10:42,320 --> 00:10:50,320
We're going to interview the other two theatres who accompanied us, and we'll see what they consider us.
120
00:10:50,320 --> 00:10:56,320
What is different between the two theatres? How do you know them?
121
00:10:56,320 --> 00:11:03,320
I'm very happy that they prepared me for it, but I'm very happy that they're going to complete it.
122
00:11:04,320 --> 00:11:14,320
What is it that, in the case of the approximately 13,000 people, we have to do this, because we know that it is not necessary to do it.
123
00:11:14,320 --> 00:11:20,320
Because, for example, we are going to do it, and we will do it as we want.
124
00:11:20,320 --> 00:11:25,320
But, as long as we have a good movement to do it, we will do it.
125
00:11:25,320 --> 00:11:26,320
That is the thing.
126
00:11:33,320 --> 00:11:36,320
You can't do this to anyone else.
127
00:11:36,320 --> 00:11:43,320
You have to do a complete complete job.
128
00:11:43,320 --> 00:11:52,320
A little bit of a mess, but you have to do it.
129
00:11:52,320 --> 00:11:55,320
You have to do it, right?
130
00:11:55,320 --> 00:11:58,320
Hmm?
131
00:11:58,320 --> 00:12:01,320
Yes, I do.
132
00:12:01,320 --> 00:12:03,660
(footsteps)
133
00:12:03,660 --> 00:12:07,580
(speaking in foreign language)
134
00:12:07,580 --> 00:12:11,580
Yes, it's perfect. Do you want to send me the letter for you?
135
00:12:11,580 --> 00:12:13,580
Yes, I'd like to send you the letter.
136
00:12:13,580 --> 00:12:16,580
We must be able to find the place to be very careful.
137
00:12:16,580 --> 00:12:21,580
It's a very simple way to do it, and I'll just call the letter to you.
138
00:12:21,580 --> 00:12:24,580
The letter with Napoleon?
139
00:12:24,580 --> 00:12:28,580
Yes, I'd like to see the letter to you.
140
00:12:28,580 --> 00:12:31,820
(speaking in Spanish)
141
00:12:31,820 --> 00:12:35,660
(speaking in foreign language)
142
00:12:35,660 --> 00:12:39,500
(speaking in foreign language)
143
00:12:39,500 --> 00:12:44,500
We were perfect, but you were supposed to be a bit of a mess.
144
00:12:44,500 --> 00:12:47,500
No, I'm not.
145
00:12:47,500 --> 00:12:54,500
Calm down, you're drunk. Come, let's go.
146
00:12:54,500 --> 00:13:18,980
[MUSIC PLAYING]
147
00:13:18,980 --> 00:13:20,260
[SPEAKING SPANISH]
148
00:13:20,260 --> 00:13:29,260
- Pámos? - Siloáthe is te conbertiré una estrella te ropromiento. - Pámos. - Ben.
149
00:13:29,260 --> 00:13:31,260
[music]
150
00:13:31,260 --> 00:13:33,260
[music playing]
151
00:13:33,260 --> 00:13:35,260
[music]
152
00:13:35,260 --> 00:13:45,260
♪ ♪
153
00:13:45,260 --> 00:13:48,000
(dramatic music)
154
00:13:48,000 --> 00:13:51,080
(footsteps clacking)
155
00:13:51,080 --> 00:13:53,580
(light music)
156
00:13:53,580 --> 00:14:03,580
[MUSIC]
157
00:14:03,580 --> 00:14:10,580
♪♪♪
158
00:14:10,580 --> 00:14:17,580
♪♪♪
159
00:14:17,580 --> 00:14:20,000
(soft music)
160
00:14:20,000 --> 00:14:27,000
[Music]
161
00:14:27,000 --> 00:14:30,000
[music playing]
162
00:14:30,000 --> 00:14:32,760
(dramatic music)
163
00:14:32,760 --> 00:14:56,760
[music]
164
00:14:56,760 --> 00:15:09,760
[music]
165
00:15:09,760 --> 00:15:33,760
[music]
166
00:15:33,760 --> 00:15:35,760
[music]
167
00:15:35,760 --> 00:15:38,340
(somber music)
168
00:15:38,340 --> 00:15:40,340
[music]
169
00:15:40,340 --> 00:15:42,340
[music]
170
00:15:42,340 --> 00:15:44,340
[music]
171
00:15:44,340 --> 00:15:46,340
[music]
172
00:15:46,340 --> 00:15:48,760
(soft music)
173
00:15:48,760 --> 00:15:51,180
(soft music)
174
00:15:51,180 --> 00:15:53,600
(soft music)
175
00:15:53,600 --> 00:15:56,020
(soft music)
176
00:15:56,860 --> 00:15:59,280
(soft music)
177
00:15:59,280 --> 00:15:57,280
( is
178
00:16:20,580 --> 00:16:23,000
(soft music)
179
00:16:23,000 --> 00:16:26,160
(slow dramatic music)
180
00:16:26,160 --> 00:16:28,580
(soft music)
181
00:16:28,580 --> 00:16:31,000
(soft music)
182
00:16:31,000 --> 00:16:33,420
(soft music)
183
00:16:33,420 --> 00:16:35,840
(soft music)
184
00:16:35,840 --> 00:16:38,260
(soft music)
185
00:16:38,260 --> 00:16:40,680
(soft music)
186
00:16:40,680 --> 00:16:43,100
(soft music)
187
00:16:43,100 --> 00:16:45,520
(soft music)
188
00:16:45,520 --> 00:16:47,680
(sobbing)
189
00:16:47,680 --> 00:16:50,420
(dramatic music)
190
00:16:50,420 --> 00:16:52,600
(sobbing)
191
00:16:52,600 --> 00:16:54,600
[sobbing]
192
00:16:54,600 --> 00:16:57,360
(dramatic music)
193
00:16:57,360 --> 00:17:00,100
(dramatic music)
194
00:17:00,100 --> 00:17:02,840
(dramatic music)
195
00:17:02,840 --> 00:17:05,260
(soft music)
196
00:17:05,260 --> 00:17:08,020
(dramatic music)
197
00:17:08,020 --> 00:17:10,760
(dramatic music)
198
00:17:10,760 --> 00:17:13,500
(dramatic music)
199
00:17:13,500 --> 00:17:16,500
[whimpering]
200
00:17:16,500 --> 00:17:19,500
[SOBBING]
201
00:17:19,500 --> 00:17:22,240
(dramatic music)
202
00:17:22,240 --> 00:17:24,240
[whimpering]
203
00:17:24,240 --> 00:17:26,980
(dramatic music)
204
00:17:26,980 --> 00:17:29,720
(dramatic music)
205
00:17:29,720 --> 00:17:32,140
(soft music)
206
00:17:32,140 --> 00:17:34,560
(soft music)
207
00:17:34,560 --> 00:17:37,320
(dramatic music)
208
00:17:37,320 --> 00:18:03,980
(speaking foreign language)
209
00:18:03,980 --> 00:18:06,400
(soft music)
210
00:18:06,400 --> 00:18:09,160
(dramatic music)
211
00:18:09,160 --> 00:18:11,920
(dramatic music)
212
00:18:11,920 --> 00:18:14,340
(soft music)
213
00:18:14,340 --> 00:18:16,340
[Music]
214
00:18:16,340 --> 00:18:18,340
[Music]
215
00:18:18,340 --> 00:18:20,760
(soft music)
216
00:18:20,760 --> 00:18:22,760
[music]
217
00:18:22,760 --> 00:18:25,340
(somber music)
218
00:18:25,340 --> 00:18:50,340
[music]
219
00:18:50,340 --> 00:19:00,340
I am very happy with what you did. We didn't expect to see any more of us in the last few weeks. We are not going to be able to do this.
220
00:19:00,340 --> 00:19:06,340
Of course, I am not going to be able to do this. I think we will be able to get out of the world of the world.
221
00:19:06,340 --> 00:19:11,340
I am very happy that we did not have any election. I am very happy with the result.
222
00:19:11,340 --> 00:19:16,340
I have a good chance of having a good time, because I have to do something with you.
223
00:19:16,340 --> 00:19:20,340
[speaking in foreign language]
224
00:19:20,340 --> 00:19:24,260
(speaking in foreign language)
225
00:19:24,260 --> 00:19:33,260
[Spanish]
226
00:19:33,260 --> 00:20:02,260
[Spanish]
227
00:20:02,260 --> 00:20:29,260
[Spanish]
228
00:20:29,260 --> 00:20:31,680
(soft music)
229
00:20:31,680 --> 00:20:34,100
(soft music)
230
00:20:34,100 --> 00:20:36,520
(soft music)
231
00:20:36,520 --> 00:21:03,520
[Music]
232
00:21:03,520 --> 00:21:07,180
(speaking foreign language)
233
00:21:07,180 --> 00:21:09,920
(dramatic music)
234
00:21:10,520 --> 00:21:13,780
( career music points)
235
00:21:13,780 --> 00:21:33,840
(ileged temporal nervous breathing)
236
00:21:33,840 --> 00:21:36,840
[SOBBING]
237
00:21:36,840 --> 00:21:39,000
(sobbing)
238
00:21:39,000 --> 00:21:41,160
(sobbing)
239
00:21:41,160 --> 00:21:43,240
(crying)
240
00:21:43,240 --> 00:21:45,240
[whimpering]
241
00:21:45,240 --> 00:21:52,780
♪
242
00:21:52,780 --> 00:22:03,800
[sniffles]
243
00:22:03,800 --> 00:21:46,340
[gasping]
244
00:22:04,640 --> 00:22:06,640
(gasps)
245
00:22:06,640 --> 00:22:09,400
(dramatic music)
246
00:22:09,400 --> 00:22:12,140
(dramatic music)
247
00:22:12,140 --> 00:22:19,140
[Music]
248
00:22:19,140 --> 00:22:21,900
(dramatic music)
249
00:22:21,900 --> 00:22:24,640
(dramatic music)
250
00:22:24,640 --> 00:22:27,400
(dramatic music)
251
00:22:27,400 --> 00:22:30,160
(dramatic music)
252
00:22:30,160 --> 00:22:32,920
(dramatic music)
253
00:22:32,920 --> 00:22:35,680
(dramatic music)
254
00:22:35,680 --> 00:22:37,760
(crying)
255
00:22:37,760 --> 00:22:39,760
(crying)
256
00:22:39,760 --> 00:22:41,760
[crying]
257
00:22:41,760 --> 00:22:44,760
[sobbing]
258
00:22:44,760 --> 00:22:47,520
(dramatic music)
259
00:22:47,520 --> 00:22:49,520
(crying)
260
00:22:49,520 --> 00:22:51,600
(crying)
261
00:22:51,600 --> 00:22:54,360
(dramatic music)
262
00:22:54,360 --> 00:22:56,360
[sobbing]
263
00:22:56,360 --> 00:22:59,100
(dramatic music)
264
00:22:59,100 --> 00:23:01,100
[crying]
265
00:23:01,100 --> 00:23:03,860
(dramatic music)
266
00:23:03,860 --> 00:23:06,020
(sobbing)
267
00:23:06,020 --> 00:23:08,020
[crying]
268
00:23:08,020 --> 00:23:10,100
(crying)
269
00:23:10,100 --> 00:23:12,100
[crying]
270
00:23:12,100 --> 00:23:14,860
(dramatic music)
271
00:23:14,860 --> 00:23:17,620
(dramatic music)
272
00:23:17,620 --> 00:23:20,360
(dramatic music)
273
00:23:20,360 --> 00:23:22,440
(crying)
274
00:23:22,440 --> 00:23:24,520
(crying)
275
00:23:24,520 --> 00:23:26,520
[crying]
276
00:23:26,520 --> 00:23:29,280
(dramatic music)
277
00:23:29,280 --> 00:23:32,020
(dramatic music)
278
00:23:32,020 --> 00:23:34,100
(crying)
279
00:23:34,100 --> 00:24:02,700
(crying)
280
00:24:02,700 --> 00:24:07,000
I'm not going to be able to do anything with you.
281
00:24:07,000 --> 00:24:09,080
(crying)
282
00:24:09,080 --> 00:24:12,580
[SOBBING]
283
00:24:12,580 --> 00:24:16,540
[SOBBING]
284
00:24:16,540 --> 00:24:19,300
(dramatic music)
285
00:24:19,300 --> 00:24:43,560
- Let me go.
286
00:24:43,560 --> 00:24:45,720
(sobbing)
287
00:24:45,720 --> 00:24:51,440
(speaking in foreign language)
288
00:24:51,440 --> 00:24:55,360
(speaking in foreign language)
289
00:24:55,360 --> 00:24:56,360
Daniel!
290
00:24:56,360 --> 00:24:58,520
(sobbing)
291
00:24:58,520 --> 00:25:00,600
(crying)
292
00:25:00,600 --> 00:25:02,680
(crying)
293
00:25:02,680 --> 00:25:04,760
(crying)
294
00:25:04,760 --> 00:25:06,760
[crying]
295
00:25:06,760 --> 00:25:08,760
[crying]
296
00:25:08,760 --> 00:25:10,760
[crying]
297
00:25:10,760 --> 00:25:13,520
(dramatic music)
298
00:25:13,520 --> 00:25:15,600
(crying)
299
00:25:15,600 --> 00:25:18,340
(dramatic music)
300
00:25:18,340 --> 00:25:20,420
(crying)
301
00:25:20,420 --> 00:25:22,500
(crying)
302
00:25:22,500 --> 00:25:24,580
(crying)
303
00:25:24,580 --> 00:25:26,660
(crying)
304
00:25:26,660 --> 00:25:28,740
(crying)
305
00:25:28,740 --> 00:25:37,800
(dramatic music)
306
00:25:37,800 --> 00:25:40,560
(dramatic music)
307
00:25:40,560 --> 00:25:43,300
(dramatic music)
308
00:25:43,300 --> 00:25:46,040
(dramatic music)
309
00:25:46,040 --> 00:25:48,780
(dramatic music)
310
00:25:48,780 --> 00:26:16,780
[Music]
311
00:26:16,780 --> 00:26:18,940
(panting)
312
00:26:18,940 --> 00:26:21,780
(heavy breathing)
313
00:26:21,780 --> 00:26:30,820
(speaking in foreign language)
314
00:26:30,820 --> 00:26:34,660
(speaking in foreign language)
315
00:26:34,660 --> 00:26:38,580
(speaking in foreign language)
316
00:26:38,580 --> 00:26:42,500
(speaking in foreign language)
317
00:26:42,500 --> 00:26:48,500
A man who is a great character, but he is a man, and he is not the one who has a heart.
318
00:26:48,500 --> 00:26:51,500
But he is the one who has the power to denounce him.
319
00:26:51,500 --> 00:26:55,500
That is why he is the one who is the one who has the right to do it.
320
00:26:55,500 --> 00:27:01,500
This point of discussion with Monika is what we have to do before we have to start.
321
00:27:01,500 --> 00:27:11,500
All of us have a lot of trouble, but how can we deal with the power of the police?
322
00:27:11,500 --> 00:27:15,500
[Spanish]
323
00:27:15,500 --> 00:27:23,500
And the only thing that is possible is that Monica is in the midst of my intentions.
324
00:27:23,500 --> 00:27:33,500
She is a very ambitious chick, and she is not going to recognize me as a result of the opportunity of this trip.
325
00:27:35,500 --> 00:27:40,500
I think that's a lot more than when the suffering of the child is made.
326
00:27:40,500 --> 00:27:45,500
But it's also a personal question of the grand sensibility.
327
00:27:45,500 --> 00:27:48,500
The question is, how do we collaborate with each other?
328
00:27:48,500 --> 00:27:55,500
It's important to know that we have a family and that we have to have the intention to identify the polythene.
329
00:27:55,500 --> 00:27:59,500
Yes, that's what we are doing. We're going to be there.
330
00:27:59,500 --> 00:28:01,500
We're going to be there for all the time.
331
00:28:01,500 --> 00:28:11,500
I was very happy, and I was very happy to see that the police were there to make a proposal.
332
00:28:11,500 --> 00:28:17,500
I was working for the country for the first time, and I didn't think that a new state would be there.
333
00:28:17,500 --> 00:28:24,500
I thought that the city would be a part of the country, and I thought that I would make a very good choice.
334
00:28:24,500 --> 00:28:39,500
What I'm saying is that we have to think, millions of years of life, to solve the problem.
335
00:28:39,500 --> 00:28:45,500
For not having a political election, we have to think millions.
336
00:28:45,500 --> 00:28:51,500
Oh, yes, there are many, but there are many things.
337
00:28:51,500 --> 00:28:55,500
I was a little bit worried and I was going to make a big thing.
338
00:28:55,500 --> 00:28:58,500
I thought that I would do it.
339
00:28:58,500 --> 00:29:02,500
And I would make a great deal of it, with all of it.
340
00:29:02,500 --> 00:29:16,500
I was just thinking about the champion's salary for the entire time.
341
00:29:16,500 --> 00:29:22,500
[Music]
342
00:29:23,000 --> 00:29:30,000
[Spanish]
343
00:29:30,000 --> 00:29:38,000
to the audience. In reality, we are not only the directors of the work we do in the department of castings.
344
00:29:38,000 --> 00:29:46,000
At the end of the season, we are also the ones who are working on the work of the band,
345
00:29:46,000 --> 00:29:48,000
and we have a very important role to play in the work of Gloria.
346
00:29:48,000 --> 00:29:55,000
We have a very important role to play, to tell the world the story in a very critical way.
347
00:29:57,000 --> 00:30:00,920
(speaking in foreign language)
348
00:30:00,920 --> 00:30:04,840
(speaking in foreign language)
349
00:30:04,840 --> 00:30:08,680
(speaking in foreign language)
350
00:30:08,680 --> 00:30:12,520
(speaking in foreign language)
351
00:30:12,520 --> 00:30:16,180
[speaking in foreign language]
352
00:30:16,180 --> 00:30:20,020
(speaking in foreign language)
353
00:30:20,020 --> 00:30:23,860
(speaking in foreign language)
354
00:30:23,860 --> 00:30:38,100
(sighs)
355
00:30:38,100 --> 00:30:45,620
(speaking in foreign language)
356
00:30:45,620 --> 00:30:47,620
If you don't know what to do with the film...
357
00:30:47,620 --> 00:30:56,620
The culture of the movie is a mess, the only way to get rid of the scenes, or to get into the movie if you don't know what to do with it.
358
00:30:56,620 --> 00:30:58,620
If Mama is here, what's the matter?
359
00:30:58,620 --> 00:31:05,620
And when the character of the movie is the only way to get rid of the movie, the movie is the only way to get rid of the scenes.
360
00:31:05,620 --> 00:31:06,620
The movie...
361
00:31:06,620 --> 00:31:09,200
(somber music)
362
00:31:09,200 --> 00:31:11,780
(somber music)
363
00:31:11,780 --> 00:31:21,780
(speaking in foreign language)
364
00:31:21,780 --> 00:31:25,620
(speaking in foreign language)
365
00:31:25,620 --> 00:31:29,540
(speaking in foreign language)
366
00:31:29,540 --> 00:31:33,540
(speaking in foreign language)
367
00:31:33,540 --> 00:31:37,380
(speaking in foreign language)
368
00:31:37,380 --> 00:31:42,380
I have to do something for you to get rid of it. And if you want to do the same with me with you, I'm going to do it.
369
00:31:42,380 --> 00:31:47,380
I will do everything I can to explain how to do it. I will do it in front of you.
370
00:31:47,380 --> 00:31:54,380
Very well.
371
00:31:54,380 --> 00:31:58,380
Not that I am wrong, but I think I will do it.
372
00:32:03,380 --> 00:32:13,380
I've been a bit too stupid to tell you that. You're the one who's here. I'm very sorry, Señora. I know that you're a very good teacher.
373
00:32:13,380 --> 00:32:18,380
You're not a good teacher. I'm very happy that you have a very important teacher.
374
00:32:18,380 --> 00:32:22,380
Yes, yes, I'm very happy that you're here, Señora.
375
00:32:22,380 --> 00:32:25,380
You're not, Señora. I'm not the one who's here.
376
00:32:25,380 --> 00:32:28,120
(dramatic music)
377
00:32:28,120 --> 00:32:30,280
(sobbing)
378
00:32:30,280 --> 00:32:43,760
(speaking foreign language)
379
00:32:43,760 --> 00:32:56,800
(speaking foreign language)
380
00:32:56,800 --> 00:33:00,460
(speaking foreign language)
381
00:33:00,460 --> 00:33:03,040
(somber music)
382
00:33:03,040 --> 00:33:05,780
(dramatic music)
383
00:33:05,780 --> 00:33:08,520
(dramatic music)
384
00:33:08,520 --> 00:33:11,100
(somber music)
385
00:33:11,100 --> 00:33:11,740
(
386
00:33:11,740 --> 00:33:13,740
(
387
00:33:13,740 --> 00:33:15,740
)
388
00:33:15,740 --> 00:33:17,740
(
389
00:33:17,740 --> 00:33:19,740
)
390
00:33:19,740 --> 00:33:21,740
(
391
00:33:21,740 --> 00:33:23,740
(
392
00:33:23,740 --> 00:33:25,740
)
393
00:33:25,740 --> 00:33:27,740
(
394
00:33:27,740 --> 00:33:29,740
)
395
00:33:29,740 --> 00:33:31,740
(
396
00:33:31,740 --> 00:33:33,740
)
397
00:33:33,740 --> 00:33:35,740
(
398
00:33:35,740 --> 00:33:37,740
)
399
00:33:37,740 --> 00:33:39,740
(
400
00:33:39,740 --> 00:33:40,300
(
401
00:33:40,300 --> 00:33:40,300
(
402
00:33:40,300 --> 00:33:40,800
)
403
00:33:40,800 --> 00:33:41,300
(
404
00:33:41,300 --> 00:33:41,800
)
405
00:33:41,800 --> 00:33:42,300
(
406
00:33:42,300 --> 00:33:42,800
)
407
00:33:42,800 --> 00:33:43,300
(
408
00:33:43,300 --> 00:33:43,800
)
409
00:33:43,800 --> 00:33:44,300
(
410
00:33:44,300 --> 00:33:44,800
)
411
00:33:44,800 --> 00:33:45,300
(
412
00:33:45,300 --> 00:33:45,800
)
413
00:33:45,800 --> 00:33:46,300
(
414
00:33:46,300 --> 00:33:46,800
)
415
00:33:46,800 --> 00:33:47,300
(
416
00:33:47,300 --> 00:33:47,800
)
417
00:33:47,800 --> 00:33:48,300
(
418
00:33:48,300 --> 00:33:49,300
)
419
00:33:49,300 --> 00:33:50,300
(
420
00:33:50,300 --> 00:33:51,300
)
421
00:33:51,300 --> 00:33:52,300
(
422
00:33:52,300 --> 00:33:53,300
)
423
00:33:53,300 --> 00:33:54,300
(
424
00:33:54,300 --> 00:33:55,300
)
425
00:33:55,300 --> 00:33:56,300
(
426
00:33:56,300 --> 00:33:57,300
)
427
00:33:57,300 --> 00:33:58,300
(
428
00:33:58,300 --> 00:33:59,300
)
429
00:33:59,300 --> 00:34:00,300
(
430
00:34:00,300 --> 00:34:01,300
)
431
00:34:01,300 --> 00:34:02,300
(
432
00:34:02,300 --> 00:34:03,300
)
433
00:34:03,300 --> 00:34:04,300
(
434
00:34:04,300 --> 00:34:05,300
)
435
00:34:05,300 --> 00:34:06,300
(
436
00:34:06,300 --> 00:34:07,300
)
437
00:34:07,300 --> 00:34:08,300
(
438
00:34:08,300 --> 00:34:09,300
)
439
00:34:09,300 --> 00:34:12,960
(speaking foreign language)
440
00:34:38,460 --> 00:34:42,380
(speaking in foreign language)
441
00:34:42,380 --> 00:34:46,300
(speaking in foreign language)
442
00:34:46,300 --> 00:34:50,220
(speaking in foreign language)
443
00:34:50,220 --> 00:34:54,060
(speaking foreign language)
444
00:34:54,060 --> 00:34:56,220
(sobbing)
445
00:34:56,220 --> 00:35:07,140
(speaking foreign language)
446
00:35:07,140 --> 00:35:09,140
[crying]
447
00:35:09,140 --> 00:35:11,140
[sobbing]
448
00:35:11,140 --> 00:35:13,300
(sobbing)
449
00:35:13,300 --> 00:35:16,060
(dramatic music)
450
00:35:16,060 --> 00:35:18,480
(soft music)
451
00:35:18,480 --> 00:35:21,220
(dramatic music)
452
00:35:21,220 --> 00:35:23,980
(dramatic music)
453
00:35:23,980 --> 00:35:47,900
(gasping)
454
00:35:47,900 --> 00:35:50,900
[sobbing]
455
00:35:50,900 --> 00:35:53,900
[sobbing]
456
00:35:53,900 --> 00:36:12,900
Oh, Lord.
457
00:36:12,900 --> 00:36:15,900
[sobbing]
458
00:36:15,900 --> 00:36:18,900
[dog barking]
459
00:36:18,900 --> 00:36:20,900
[SOBBING]
460
00:36:20,900 --> 00:36:22,400
No, he's taken.
461
00:36:22,400 --> 00:36:25,380
[SOBBING]
462
00:36:25,380 --> 00:36:27,540
(sobbing)
463
00:36:27,540 --> 00:36:30,040
[SOBBING]
464
00:36:30,040 --> 00:36:32,780
(dramatic music)
465
00:36:32,780 --> 00:36:35,520
(dramatic music)
466
00:36:35,520 --> 00:36:37,680
(sobbing)
467
00:36:37,680 --> 00:36:40,180
[SOBBING]
468
00:36:40,180 --> 00:36:42,920
(dramatic music)
469
00:36:42,920 --> 00:36:45,660
(dramatic music)
470
00:36:45,660 --> 00:36:48,420
(dramatic music)
471
00:36:48,420 --> 00:36:51,160
(dramatic music)
472
00:36:51,160 --> 00:36:54,200
(L Wiz Reaper sneezing)
473
00:36:54,200 --> 00:37:20,760
( Rugger wellbeing)
474
00:37:20,760 --> 00:37:23,520
(dramatic music)
475
00:37:23,520 --> 00:37:26,260
(dramatic music)
476
00:37:26,260 --> 00:37:29,260
[panting]
477
00:37:29,260 --> 00:37:36,260
♪
478
00:37:36,260 --> 00:37:39,260
[panting]
479
00:37:39,260 --> 00:37:46,260
♪
480
00:37:46,260 --> 00:37:49,260
[panting]
481
00:37:49,260 --> 00:37:55,260
♪
482
00:37:55,260 --> 00:37:57,340
(crying)
483
00:37:57,340 --> 00:38:00,100
(dramatic music)
484
00:38:00,100 --> 00:38:02,260
(sobbing)
485
00:38:02,260 --> 00:38:04,420
(sobbing)
486
00:38:31,420 --> 00:38:35,340
(speaking in foreign language)
487
00:38:35,340 --> 00:38:45,340
In the beginning, the company was very happy, they had a chance to see the selection of the factory's factory.
488
00:38:45,340 --> 00:38:48,340
And they were like men.
489
00:38:48,340 --> 00:38:52,340
And we were not able to do such a ridiculous thing.
490
00:38:52,340 --> 00:38:53,340
Yes, they were.
491
00:38:53,340 --> 00:38:58,340
We had to continue to find the cost of the company because the ultimate bet was to repeat it.
492
00:38:58,340 --> 00:39:03,340
They created a cinematographic software and now they are going to be a designer.
493
00:39:03,340 --> 00:39:07,340
But in the end, there was no way to help other people.
494
00:39:07,340 --> 00:39:10,340
It was the end of the world.
495
00:39:10,340 --> 00:39:14,340
The incredible economic strength of the new factories.
496
00:39:14,340 --> 00:39:19,340
And the mysterious and tragic thing of society.
497
00:39:28,340 --> 00:39:38,740
The LE
498
00:39:38,740 --> 00:39:30,260
city of Los An
499
00:39:41,140 --> 00:39:47,140
When the first time I was here I was in the office, with the director.
500
00:39:47,140 --> 00:39:54,140
I didn't have the pleasure to be with the people, but I was very glad to see the professor
501
00:39:54,140 --> 00:40:01,140
who had been able to provide the cinematographic product and the most advanced of the studies.
502
00:40:01,140 --> 00:40:07,140
In this case, I worked as a director of a college of many.
503
00:40:07,140 --> 00:40:11,060
(speaking in foreign language)
504
00:40:11,060 --> 00:40:14,980
(speaking in foreign language)
505
00:40:14,980 --> 00:40:17,980
The majority of the country is in the United States.
506
00:40:17,980 --> 00:40:19,980
And...
507
00:40:19,980 --> 00:40:22,980
They're saying that the people who are here, they are giving us the money,
508
00:40:22,980 --> 00:40:24,980
they are giving us the money to collect the money,
509
00:40:24,980 --> 00:40:26,980
but...
510
00:40:26,980 --> 00:40:28,980
They are the master of the future.
511
00:40:28,980 --> 00:40:30,980
Do you think I have three or four messages?
512
00:40:30,980 --> 00:40:31,980
Yes.
513
00:40:31,980 --> 00:40:32,980
Yes.
514
00:40:32,980 --> 00:40:34,980
Three or four messages, and I'll get the card.
515
00:40:34,980 --> 00:40:35,980
Yes, of course.
516
00:40:35,980 --> 00:40:39,980
I don't know what you're going to do, but I think you're going to do it.
517
00:40:39,980 --> 00:40:41,980
- Of course. - Yes.
518
00:40:41,980 --> 00:40:45,900
(speaking in foreign language)
519
00:40:45,900 --> 00:40:48,660
And what do you want to do for a party?
520
00:40:48,660 --> 00:40:50,900
Oh, not much. - Of course.
521
00:40:50,900 --> 00:40:53,400
But what do you want to do for a party?
522
00:40:53,400 --> 00:40:57,200
The director of the show, or one of the executives of the film,
523
00:40:57,200 --> 00:41:01,100
has to do with the fact that there are many people who are in effect
524
00:41:01,100 --> 00:41:03,900
with the number of people in the country.
525
00:41:13,700 --> 00:41:15,700
[speaking Spanish]
526
00:41:15,700 --> 00:41:19,620
(speaking in foreign language)
527
00:41:19,620 --> 00:41:23,540
(speaking in foreign language)
528
00:41:23,540 --> 00:41:27,620
(speaking in foreign language)
529
00:41:27,620 --> 00:41:31,460
(speaking in foreign language)
530
00:41:31,460 --> 00:41:35,380
(speaking in foreign language)
531
00:41:35,380 --> 00:41:39,300
(speaking in foreign language)
532
00:41:39,300 --> 00:41:43,140
(speaking in foreign language)
533
00:41:43,140 --> 00:41:47,060
(speaking in foreign language)
534
00:41:47,060 --> 00:41:50,900
(speaking in foreign language)
535
00:41:50,900 --> 00:41:54,740
(speaking in foreign language)
536
00:41:54,740 --> 00:41:58,660
(speaking in foreign language)
537
00:41:58,660 --> 00:42:02,500
(speaking in foreign language)
538
00:42:02,500 --> 00:42:04,500
I'm not sure what's going on here.
539
00:42:04,500 --> 00:42:09,500
I'm going to tell you what happened.
540
00:42:09,500 --> 00:42:10,500
It's not that simple.
541
00:42:10,500 --> 00:42:11,500
Not that simple.
542
00:42:11,500 --> 00:42:20,500
I'm going to tell you what happened.
543
00:42:20,500 --> 00:42:22,500
You're not going to tell me, is it?
544
00:42:22,500 --> 00:42:24,500
I'm going to tell you what happened.
545
00:42:24,500 --> 00:42:26,500
I'm going to tell you what happened.
546
00:42:26,500 --> 00:42:28,500
You're going to tell me what happened.
547
00:42:28,500 --> 00:42:29,500
What happened?
548
00:42:29,500 --> 00:42:32,080
(wind blowing)
549
00:42:32,080 --> 00:42:35,920
(speaking in foreign language)
550
00:42:35,920 --> 00:42:46,920
important. The thing is, I work with them. I don't know, but the reason why I work with them is because of the color of the man.
551
00:42:46,920 --> 00:42:50,920
And that's why I work with them. Is that the secret of the work?
552
00:42:50,920 --> 00:42:54,920
Yes, I work with them, but I have to tell you that I work with them.
553
00:42:54,920 --> 00:43:00,920
I work with them, but I don't know why they work with them.
554
00:43:00,920 --> 00:43:04,840
(speaking in foreign language)
555
00:43:04,840 --> 00:43:08,760
(speaking in foreign language)
556
00:43:08,760 --> 00:43:12,600
(speaking in foreign language)
557
00:43:12,600 --> 00:43:16,520
(speaking in foreign language)
558
00:43:16,520 --> 00:43:20,360
(speaking in foreign language)
559
00:43:20,360 --> 00:43:23,360
A person who is not a victim of contact with me.
560
00:43:23,360 --> 00:43:25,360
Pardon me.
561
00:43:25,360 --> 00:43:28,360
I'm a senior who has been in the house with us.
562
00:43:28,360 --> 00:43:29,360
Yes, quite a lot.
563
00:43:29,360 --> 00:43:30,360
Of course.
564
00:43:30,360 --> 00:43:38,360
How are you?
565
00:43:38,360 --> 00:43:39,360
Hello. How are you?
566
00:43:39,360 --> 00:43:42,360
I'm in the house with you.
567
00:43:42,360 --> 00:43:43,360
What are you doing?
568
00:43:43,360 --> 00:43:44,360
I'm doing fine.
569
00:43:44,360 --> 00:43:48,360
I'm going to tell you that you have a great respect for the people who are working for you.
570
00:43:48,360 --> 00:43:52,360
is a good thing for you as a person, but if you have the opportunity,
571
00:43:52,360 --> 00:43:56,360
I want to know if you can do anything to help you.
572
00:43:56,360 --> 00:43:58,360
Is there a factor in humanity?
573
00:43:58,360 --> 00:44:00,360
No, it's not that important.
574
00:44:00,360 --> 00:44:03,360
The amount of money and the necessity of it,
575
00:44:03,360 --> 00:44:06,360
but you insist on doing anything.
576
00:44:06,360 --> 00:44:09,360
And what do you do?
577
00:44:09,360 --> 00:44:13,360
Do you offer to a lot of people?
578
00:44:13,360 --> 00:44:21,360
I was only 33 million people who had been living in the city of Los Angeles, the city of Arstinca, and I was in my home in the day of the day,
579
00:44:21,360 --> 00:44:26,360
and I was in the first day of the day, I was in the third day of the year.
580
00:44:26,360 --> 00:44:38,360
But, of course, I was in the first day of the year, but I didn't want to go to the hospital for a while.
581
00:44:38,360 --> 00:44:48,360
[Music]
582
00:44:48,360 --> 00:44:50,780
(soft music)
583
00:44:50,780 --> 00:44:52,780
[Music]
584
00:44:52,780 --> 00:45:02,780
[Music]
585
00:45:03,680 --> 00:45:18,680
[Music]
586
00:45:29,100 --> 00:45:31,520
(soft music)
587
00:45:31,520 --> 00:45:33,940
(soft music)
588
00:45:33,940 --> 00:45:36,700
(dramatic music)
589
00:45:36,700 --> 00:45:39,120
(soft music)
590
00:45:39,120 --> 00:45:41,540
(soft music)
591
00:45:41,540 --> 00:45:44,280
(dramatic music)
592
00:45:44,280 --> 00:45:47,020
(dramatic music)
593
00:45:47,020 --> 00:45:55,020
♪♪
594
00:45:55,020 --> 00:45:58,020
[Grunting]
595
00:45:58,020 --> 00:46:05,020
♪♪
596
00:46:05,020 --> 00:46:08,020
[Grunting]
597
00:46:08,020 --> 00:46:13,020
♪♪
598
00:46:13,020 --> 00:46:15,780
(dramatic music)
599
00:46:15,780 --> 00:46:18,280
(piano music)
600
00:46:18,280 --> 00:46:20,860
(somber music)
601
00:46:20,860 --> 00:46:23,280
(soft music)
602
00:46:23,280 --> 00:46:25,860
(somber music)
603
00:46:25,860 --> 00:46:27,860
[music]
604
00:46:27,860 --> 00:46:30,620
(dramatic music)
605
00:46:30,620 --> 00:46:33,380
(dramatic music)
606
00:46:33,380 --> 00:46:36,120
(dramatic music)
607
00:46:36,120 --> 00:46:38,860
(dramatic music)
608
00:46:38,860 --> 00:46:41,600
(dramatic music)
609
00:46:41,600 --> 00:46:44,360
(dramatic music)
610
00:46:44,360 --> 00:46:47,120
(dramatic music)
611
00:46:47,120 --> 00:46:49,880
(dramatic music)
612
00:46:49,880 --> 00:46:52,040
(sobbing)
613
00:46:52,040 --> 00:46:54,780
(dramatic music)
614
00:46:54,780 --> 00:46:57,540
(dramatic music)
615
00:46:57,540 --> 00:46:59,620
(crying)
616
00:46:59,620 --> 00:47:02,380
(dramatic music)
617
00:47:02,380 --> 00:47:04,540
(sobbing)
618
00:47:04,540 --> 00:47:06,700
(sobbing)
619
00:47:06,700 --> 00:47:08,860
(sobbing)
620
00:47:08,860 --> 00:47:11,020
(sobbing)
621
00:47:11,020 --> 00:47:13,180
(sobbing)
622
00:47:13,180 --> 00:47:15,940
(dramatic music)
623
00:47:15,940 --> 00:47:18,700
(dramatic music)
624
00:47:18,700 --> 00:47:21,460
(dramatic music)
625
00:47:21,460 --> 00:47:24,220
(dramatic music)
626
00:47:24,220 --> 00:47:26,380
(sobbing)
627
00:47:26,380 --> 00:47:28,880
[crying]
628
00:47:28,880 --> 00:47:31,040
(sobbing)
629
00:47:31,040 --> 00:47:34,040
[GASPING]
630
00:47:34,040 --> 00:47:36,780
(dramatic music)
631
00:47:36,780 --> 00:47:40,260
[GASPING]
632
00:47:40,260 --> 00:47:43,020
(dramatic music)
633
00:47:43,020 --> 00:47:45,020
[crying]
634
00:47:45,020 --> 00:47:47,760
(dramatic music)
635
00:47:47,760 --> 00:47:50,520
(dramatic music)
636
00:47:50,520 --> 00:47:53,280
(dramatic music)
637
00:47:53,280 --> 00:47:56,040
(dramatic music)
638
00:47:56,040 --> 00:47:58,780
(dramatic music)
639
00:47:58,780 --> 00:48:02,280
[SOBBING]
640
00:48:02,280 --> 00:48:05,020
(dramatic music)
641
00:48:05,020 --> 00:48:07,780
(dramatic music)
642
00:48:07,780 --> 00:48:10,540
(dramatic music)
643
00:48:10,540 --> 00:48:13,280
(dramatic music)
644
00:48:13,280 --> 00:48:16,020
(dramatic music)
645
00:48:16,020 --> 00:48:22,320
(gasping)
646
00:48:22,320 --> 00:48:35,760
(gasping)
647
00:48:35,760 --> 00:48:37,920
(sobbing)
648
00:48:37,920 --> 00:49:01,360
(speaking in foreign language)
649
00:49:01,360 --> 00:49:08,360
as we are preparing for the death of the cause of the crime that we have not seen in Paris.
650
00:49:08,360 --> 00:49:11,360
The police have been history and college and they have been told by the director.
651
00:49:11,360 --> 00:49:14,360
We are here, at the Institute, at the University of Canada,
652
00:49:14,360 --> 00:49:20,360
and we are informed in the case of the case that the case is an implication of a constitution
653
00:49:20,360 --> 00:49:23,360
under the law of prostitution controlled by the senior helmet.
654
00:49:23,360 --> 00:49:26,360
Luego, in the course of the year,
655
00:49:26,360 --> 00:49:32,360
mentions that one of the speakers was present in a non-translational society.
656
00:49:32,360 --> 00:49:37,360
The rest is part of the chronic, what are we going to face?
657
00:49:37,360 --> 00:49:44,360
[Music]
658
00:49:44,360 --> 00:49:50,360
In the last few years, there has been a huge number of problems with the case of a big one.
659
00:49:50,360 --> 00:49:53,360
How? To be a big one.
660
00:49:53,360 --> 00:50:00,080
[MUSIC]
661
00:50:00,080 --> 00:50:03,080
[SPEAKING SPANISH]
662
00:50:03,080 --> 00:50:08,080
and during the three years. In the end, the social media is very impressed with the new business.
663
00:50:08,080 --> 00:50:13,080
The market is also a big part of the economic and economic position, and it is a big part of the country.
664
00:50:13,080 --> 00:50:15,080
And it is the only way to get there.
665
00:50:15,080 --> 00:50:21,080
You have to be able to understand everything, and you have to be able to understand the responsibility and discretion.
666
00:50:21,080 --> 00:50:27,080
There is a huge excuse for this, and the value of the market is very high.
667
00:50:27,080 --> 00:50:30,000
(speaking Spanish)
668
00:50:30,000 --> 00:50:33,920
(speaking in foreign language)
669
00:50:33,920 --> 00:50:37,880
I have to be a piece of shit so I can't do this without you.
670
00:50:37,880 --> 00:50:40,680
I have to be a papa in a particular place.
671
00:50:40,680 --> 00:50:47,680
I have to be the company that, if I want to, I can possibly do it, but I have to go to the hospital if I don't have it.
672
00:50:47,680 --> 00:50:52,280
Well, what's the applicant?
673
00:50:52,280 --> 00:50:55,720
We'll ask him a question, but I have to go to the hospital.
674
00:50:55,720 --> 00:50:57,720
[crying]
675
00:50:57,720 --> 00:50:59,980
(coughing)
676
00:50:59,980 --> 00:51:10,920
(speaking in foreign language)
677
00:51:10,920 --> 00:51:14,840
(speaking in foreign language)
678
00:51:14,840 --> 00:51:17,420
(somber music)
679
00:51:17,420 --> 00:51:24,680
(speaking in foreign language)
680
00:51:24,680 --> 00:51:41,940
(sniffling)
681
00:51:41,940 --> 00:51:44,680
(dramatic music)
682
00:51:44,680 --> 00:51:46,680
I'm going to have to go to the hospital.
683
00:51:46,680 --> 00:51:48,680
I'm going to have to go to the hospital.
684
00:51:48,680 --> 00:51:52,680
I'm going to have to go to the hospital.
685
00:51:52,680 --> 00:51:54,680
I'm going to have to go to the hospital.
686
00:52:12,680 --> 00:52:14,680
I am not a human being.
687
00:52:14,680 --> 00:52:20,680
I am a human being.
688
00:52:20,680 --> 00:52:23,680
I am a human being.
689
00:52:23,680 --> 00:52:28,680
I am a human being.
690
00:52:28,680 --> 00:52:30,680
I am a Christian being.
691
00:52:30,680 --> 00:52:34,680
I am a human being.
692
00:52:34,680 --> 00:52:37,680
I am a human being.
693
00:52:40,680 --> 00:52:42,680
I'm going to eat you.
694
00:52:42,680 --> 00:52:53,680
I'm going to eat you.
695
00:52:53,680 --> 00:52:58,680
I'm going to eat you.
696
00:52:58,680 --> 00:53:02,680
I'm going to eat you.
697
00:53:02,680 --> 00:53:03,240
(
698
00:53:03,240 --> 00:53:03,240
(
699
00:53:03,240 --> 00:53:03,740
(
700
00:53:03,740 --> 00:53:04,240
(
701
00:53:04,240 --> 00:53:04,740
)
702
00:53:04,740 --> 00:53:05,240
(
703
00:53:05,240 --> 00:53:06,240
(
704
00:53:06,240 --> 00:53:07,240
)
705
00:53:07,240 --> 00:53:08,240
(
706
00:53:08,240 --> 00:53:09,240
(
707
00:53:09,240 --> 00:53:10,240
)
708
00:53:10,240 --> 00:53:11,240
(
709
00:53:11,240 --> 00:53:12,240
(
710
00:53:12,240 --> 00:53:13,240
)
711
00:53:13,240 --> 00:53:14,240
(
712
00:53:14,240 --> 00:53:15,240
(
713
00:53:15,240 --> 00:53:16,240
)
714
00:53:16,240 --> 00:53:17,240
(
715
00:53:17,240 --> 00:53:18,240
(
716
00:53:18,240 --> 00:53:19,240
)
717
00:53:19,240 --> 00:53:20,240
(
718
00:53:20,240 --> 00:53:21,240
)
719
00:53:21,240 --> 00:53:22,240
(
720
00:53:22,240 --> 00:53:23,240
(
721
00:53:23,240 --> 00:53:24,240
)
722
00:53:24,240 --> 00:53:25,240
(
723
00:53:25,240 --> 00:53:26,240
)
724
00:53:26,240 --> 00:53:27,240
(
725
00:53:27,240 --> 00:53:28,240
)
726
00:53:28,240 --> 00:53:29,240
(
727
00:53:29,240 --> 00:53:30,240
)
728
00:53:30,240 --> 00:53:31,240
(
729
00:53:31,240 --> 00:53:35,160
(speaking in foreign language)
730
00:53:35,160 --> 00:53:37,160
I'll see you later.
731
00:53:37,160 --> 00:53:39,160
Bye, boss.
732
00:53:39,160 --> 00:53:50,160
I'll have to go.
733
00:53:50,160 --> 00:53:57,160
I'm going to be a bit of a bitch.
734
00:53:57,160 --> 00:53:59,320
(gasping)
735
00:53:59,320 --> 00:54:12,420
- See where we end.
736
00:54:12,420 --> 00:54:14,680
(coughing)
737
00:54:14,680 --> 00:54:17,680
(suspenseful music)
738
00:54:17,680 --> 00:54:20,100
(soft music)
739
00:54:20,100 --> 00:54:23,100
[SOBBING]
740
00:54:23,100 --> 00:54:25,100
[Music]
741
00:54:25,100 --> 00:54:27,100
[SOBBING]
742
00:54:27,100 --> 00:54:29,100
[SOBBING]
743
00:54:29,100 --> 00:54:31,100
[SOBBING]
744
00:54:31,100 --> 00:54:33,100
[SPEAKING SPANISH]
745
00:54:33,100 --> 00:54:35,100
[SPEAKING SPANISH]
746
00:54:35,100 --> 00:54:37,100
[SOBBING]
747
00:54:37,100 --> 00:54:39,100
[SPEAKING SPANISH]
748
00:54:39,100 --> 00:54:41,100
[SOBBING]
749
00:54:41,100 --> 00:54:43,100
[SOBBING]
750
00:54:43,100 --> 00:54:45,100
[SOBBING]
751
00:54:45,100 --> 00:54:47,100
[SOBBING]
752
00:54:47,100 --> 00:54:49,100
[SOBBING]
753
00:54:49,100 --> 00:54:51,100
[SPEAKING SPANISH]
754
00:54:51,100 --> 00:54:53,100
[SOBBING]
755
00:54:53,100 --> 00:54:56,940
(speaking foreign language)
756
00:54:56,940 --> 00:54:59,100
(gulping)
757
00:54:59,100 --> 00:55:01,260
(gulping)
758
00:55:01,260 --> 00:55:03,420
(gulping)
759
00:55:03,420 --> 00:55:10,420
(speaking foreign language)
760
00:55:10,420 --> 00:55:18,960
(speaking foreign language)
761
00:55:18,960 --> 00:55:23,960
(gulping)
762
00:55:23,960 --> 00:55:25,960
(GASPING)
763
00:55:25,960 --> 00:55:28,120
(gulping)
764
00:55:28,120 --> 00:55:30,280
(gulping)
765
00:55:30,280 --> 00:55:32,280
[panting]
766
00:55:32,280 --> 00:55:34,540
(gurgling)
767
00:55:34,540 --> 00:55:36,540
I'm not going to be able to do this.
768
00:55:36,540 --> 00:55:38,700
(gasping)
769
00:55:38,700 --> 00:55:40,860
(gasping)
770
00:55:40,860 --> 00:55:51,020
(speaking foreign language)
771
00:55:51,020 --> 00:55:53,020
[choking]
772
00:55:53,020 --> 00:55:55,020
[Sneezes]
773
00:55:55,020 --> 00:55:57,020
[crying]
774
00:55:57,020 --> 00:55:58,020
- Speak.
775
00:55:58,020 --> 00:56:01,020
[crying]
776
00:56:01,020 --> 00:56:08,020
♪ ♪
777
00:56:08,020 --> 00:56:11,020
[crying]
778
00:56:11,020 --> 00:56:18,020
♪ ♪
779
00:56:18,020 --> 00:56:20,020
[crying]
780
00:56:20,020 --> 00:56:22,020
- Oh, my God.
781
00:56:22,020 --> 00:56:24,180
(gasping)
782
00:56:24,180 --> 00:56:27,840
(speaking foreign language)
783
00:56:27,840 --> 00:56:31,500
(speaking foreign language)
784
00:56:31,500 --> 00:56:35,160
(speaking foreign language)
785
00:56:35,160 --> 00:56:37,160
[gasping]
786
00:56:37,160 --> 00:56:47,160
[MUSIC]
787
00:56:47,160 --> 00:56:49,160
[sobbing]
788
00:56:49,160 --> 00:56:54,660
[speaking in foreign language]
789
00:56:54,660 --> 00:57:02,160
[speaking in foreign language]
790
00:57:02,160 --> 00:57:06,160
[sobbing]
791
00:57:06,160 --> 00:57:14,160
[panting]
792
00:57:14,160 --> 00:57:17,160
[GASPING]
793
00:57:17,160 --> 00:57:20,160
[GASPING]
794
00:57:20,160 --> 00:57:34,640
[SPEAKING SPANISH]
795
00:57:34,640 --> 00:57:45,120
[MUSIC PLAYING]
796
00:57:45,120 --> 00:57:47,700
(wind blowing)
797
00:57:47,700 --> 00:57:54,160
(speaking in foreign language)
798
00:57:54,160 --> 00:58:03,680
(speaking in foreign language)
799
00:58:03,680 --> 00:58:08,280
This is a particular man's most extraordinary identity.
800
00:58:08,280 --> 00:58:19,580
- Do you know much about me? - Yes, I know what you're talking about.
801
00:58:19,580 --> 00:58:22,280
But if you're not, you can't help me.
802
00:58:22,280 --> 00:58:25,080
I'm the coach of the others.
803
00:58:25,080 --> 00:58:30,680
I don't know what you can do when you're in a place of the best place to spend your time.
804
00:58:30,680 --> 00:58:33,680
(suspenseful music)
805
00:58:33,680 --> 00:58:35,680
[snarling]
806
00:58:35,680 --> 00:58:37,680
[snarling]
807
00:58:37,680 --> 00:58:39,680
[grunting]
808
00:58:39,680 --> 00:58:42,440
(dramatic music)
809
00:58:42,440 --> 00:58:45,200
(dramatic music)
810
00:58:45,200 --> 00:58:47,200
[Music]
811
00:58:47,200 --> 00:58:49,940
(dramatic music)
812
00:58:49,940 --> 00:58:52,700
(dramatic music)
813
00:58:52,700 --> 00:58:59,700
♪♪
814
00:58:59,700 --> 00:59:02,700
[Grunting]
815
00:59:02,700 --> 00:59:06,700
♪♪
816
00:59:06,700 --> 00:59:09,700
[Grunting]
817
00:59:09,700 --> 00:59:16,700
♪♪
818
00:59:16,700 --> 00:59:19,700
[Grunting]
819
00:59:19,700 --> 00:59:22,460
(dramatic music)
820
00:59:22,460 --> 00:59:24,620
(panting)
821
00:59:24,620 --> 00:59:27,380
(dramatic music)
822
00:59:27,380 --> 00:59:33,780
(panting)
823
00:59:33,780 --> 00:59:35,780
(gasps)
824
00:59:35,780 --> 00:59:38,540
(dramatic music)
825
00:59:38,540 --> 00:59:41,280
(dramatic music)
826
00:59:41,280 --> 00:59:44,020
(dramatic music)
827
00:59:44,020 --> 00:59:46,020
[crying]
828
00:59:46,020 --> 00:59:48,180
(gasping)
829
00:59:48,180 --> 00:59:50,920
(dramatic music)
830
00:59:50,920 --> 01:00:05,520
(crying)
831
01:00:05,520 --> 01:00:07,520
[crying]
832
01:00:07,520 --> 01:00:09,600
(crying)
833
01:00:09,600 --> 01:00:11,600
[crying]
834
01:00:11,600 --> 01:00:13,600
(crying)
835
01:00:13,600 --> 01:00:15,600
[crying]
836
01:00:15,600 --> 01:00:17,680
(crying)
837
01:00:17,680 --> 01:00:19,940
(coughing)
838
01:00:19,940 --> 01:00:21,940
No!
839
01:00:21,940 --> 01:00:25,440
[GASPING]
840
01:00:25,440 --> 01:00:28,200
(dramatic music)
841
01:00:28,200 --> 01:00:33,200
(gasping)
842
01:00:33,200 --> 01:00:35,280
(crying)
843
01:00:35,280 --> 01:00:51,120
(gasping)
844
01:00:51,120 --> 01:00:53,860
(dramatic music)
845
01:00:53,860 --> 01:00:56,620
(dramatic music)
846
01:00:56,620 --> 01:00:59,620
(breathing heavily)
847
01:00:59,620 --> 01:01:01,780
(sobbing)
848
01:01:01,780 --> 01:01:25,780
[Panting]
849
01:01:25,780 --> 01:01:31,780
I was the only one who had to be absolutely honest with me, with no particular reason.
850
01:01:31,780 --> 01:01:38,780
I remember that I was in a place like a village, when I was living in a place where a house was not configured.
851
01:01:38,780 --> 01:01:44,780
I was not able to protect it from the situation that was already there.
852
01:01:44,780 --> 01:01:46,940
(sobbing)
853
01:01:46,940 --> 01:01:49,020
(crying)
854
01:01:49,020 --> 01:01:51,180
(sobbing)
855
01:01:51,180 --> 01:01:53,340
(sobbing)
856
01:01:53,340 --> 01:01:55,500
(sobbing)
857
01:01:55,500 --> 01:01:57,660
(sobbing)
858
01:01:57,660 --> 01:01:59,820
(sobbing)
859
01:01:59,820 --> 01:02:01,980
(sobbing)
860
01:02:01,980 --> 01:02:04,140
(sobbing)
861
01:02:04,140 --> 01:02:06,300
(sobbing)
862
01:02:06,300 --> 01:02:09,060
(dramatic music)
863
01:02:09,060 --> 01:02:11,480
(soft music)
864
01:02:11,480 --> 01:02:13,900
(soft music)
865
01:02:13,900 --> 01:02:16,660
(dramatic music)
866
01:02:16,660 --> 01:02:18,820
(sobbing)
867
01:02:18,820 --> 01:02:21,240
(soft music)
868
01:02:21,240 --> 01:02:23,660
(soft music)
869
01:02:23,660 --> 01:02:26,080
(soft music)
870
01:02:26,080 --> 01:02:29,080
(breathing heavily)
871
01:02:29,080 --> 01:02:34,080
(breathing heavily)
872
01:02:34,080 --> 01:02:39,080
(breathing heavily)
873
01:02:39,080 --> 01:02:49,080
(breathing heavily)
874
01:02:49,080 --> 01:02:53,080
(breathing heavily)
875
01:02:53,080 --> 01:02:55,920
(heavy breathing)
876
01:02:55,920 --> 01:02:58,760
(heavy breathing)
877
01:02:58,760 --> 01:03:01,600
(heavy breathing)
878
01:03:01,600 --> 01:03:04,440
(heavy breathing)
879
01:03:04,440 --> 01:03:07,280
(heavy breathing)
880
01:03:07,280 --> 01:03:09,280
(crying)
881
01:03:09,280 --> 01:03:11,280
(crying)
882
01:03:11,280 --> 01:03:13,280
(crying)
883
01:03:13,280 --> 01:03:15,360
(crying)
884
01:03:15,360 --> 01:03:17,360
(crying)
885
01:03:17,360 --> 01:03:19,520
(panting)
886
01:03:19,520 --> 01:03:22,520
[GASPING]
887
01:03:22,520 --> 01:03:24,600
(crying)
888
01:03:24,600 --> 01:03:26,600
(crying)
889
01:03:26,600 --> 01:03:28,760
(sobbing)
890
01:03:28,760 --> 01:03:30,920
(sobbing)
891
01:03:30,920 --> 01:03:33,760
(heavy breathing)
892
01:03:33,760 --> 01:03:35,760
(crying)
893
01:03:35,760 --> 01:03:37,840
(crying)
894
01:03:37,840 --> 01:03:40,580
(dramatic music)
895
01:03:40,580 --> 01:03:44,740
(panting)
896
01:03:44,740 --> 01:03:47,740
(breathing heavily)
897
01:03:47,740 --> 01:03:50,740
(breathing heavily)
898
01:03:50,740 --> 01:03:52,740
[panting]
899
01:03:52,740 --> 01:03:54,740
(crying)
900
01:03:54,740 --> 01:03:56,900
(panting)
901
01:03:56,900 --> 01:03:58,900
[SOBBING]
902
01:03:58,900 --> 01:04:00,900
(crying)
903
01:04:00,900 --> 01:04:02,900
(crying)
904
01:04:02,900 --> 01:04:04,900
(crying)
905
01:04:04,900 --> 01:04:06,900
(crying)
906
01:04:06,900 --> 01:04:09,060
(sobbing)
907
01:04:09,060 --> 01:04:11,060
(crying)
908
01:04:11,060 --> 01:04:13,220
(sobbing)
909
01:04:13,220 --> 01:04:15,380
(sobbing)
910
01:04:15,380 --> 01:04:17,540
(sobbing)
911
01:04:17,540 --> 01:04:19,540
[sobbing]
912
01:04:19,540 --> 01:04:43,540
[Crying]
913
01:04:43,540 --> 01:04:48,340
If I had to do a lot of work in the collection of the books, I would have to do it in the same way.
914
01:04:48,340 --> 01:04:52,140
I would have to do it in the same way, but I would have to do it in the same way.
915
01:04:52,140 --> 01:04:53,940
It would be great.
916
01:04:53,940 --> 01:05:00,340
Natural, perfect, and perfect people would have to do it in the same way as in the same way.
917
01:05:00,340 --> 01:05:06,540
For the grandiose, I would have to do everything I could to make the result of a negative pursuit.
918
01:05:06,540 --> 01:05:10,940
And I would have to do it in the same way that in the same way, I would have to do it with the kids,
919
01:05:10,940 --> 01:05:12,940
...so that the sadistic factors are the same.
920
01:05:12,940 --> 01:05:17,940
And if you're a weird-out-robot, you can't tell me that I'm totally out of the party.
921
01:05:17,940 --> 01:05:19,940
(Sneezes)
922
01:05:19,940 --> 01:05:35,320
♪ (soft music)
923
01:05:35,320 --> 01:05:36,880
(groaning)
924
01:05:36,880 --> 01:05:49,600
♪ (soft music)
925
01:05:49,600 --> 01:05:51,680
(crying)
926
01:05:51,680 --> 01:05:53,760
(crying)
927
01:05:53,760 --> 01:05:56,500
(dramatic music)
928
01:05:56,500 --> 01:05:59,500
(breathing heavily)
929
01:05:59,500 --> 01:06:02,260
(dramatic music)
930
01:06:02,260 --> 01:06:05,000
(dramatic music)
931
01:06:05,000 --> 01:06:07,760
(dramatic music)
932
01:06:07,760 --> 01:06:09,920
(panting)
933
01:06:09,920 --> 01:06:12,080
(panting)
934
01:06:12,080 --> 01:06:14,240
(panting)
935
01:06:14,240 --> 01:06:16,400
(panting)
936
01:06:16,400 --> 01:06:18,660
(sniffling)
937
01:06:18,660 --> 01:06:20,820
(panting)
938
01:06:20,820 --> 01:06:22,980
(gasping)
939
01:06:22,980 --> 01:06:25,140
(gasping)
940
01:06:25,140 --> 01:06:27,220
(crying)
941
01:06:27,220 --> 01:06:29,460
(sniffling)
942
01:06:29,460 --> 01:06:31,620
(gasping)
943
01:06:31,620 --> 01:06:34,040
(whimpering)
944
01:06:34,040 --> 01:06:36,200
(panting)
945
01:06:36,200 --> 01:06:38,360
(gasping)
946
01:06:38,360 --> 01:06:41,360
[SOBBING]
947
01:06:41,360 --> 01:06:43,700
(whimpering)
948
01:06:43,700 --> 01:06:45,860
(panting)
949
01:06:45,860 --> 01:06:48,600
(dramatic music)
950
01:06:48,600 --> 01:06:51,600
(breathing heavily)
951
01:06:51,600 --> 01:06:53,760
(gasping)
952
01:06:53,760 --> 01:06:56,760
(breathing heavily)
953
01:06:56,760 --> 01:06:59,760
[breathing heavily]
954
01:06:59,760 --> 01:07:02,520
(dramatic music)
955
01:07:02,520 --> 01:07:05,280
(dramatic music)
956
01:07:05,280 --> 01:07:08,280
(breathing heavily)
957
01:07:08,280 --> 01:07:10,440
(gasping)
958
01:07:10,440 --> 01:07:14,680
- Can you help?
959
01:07:14,680 --> 01:07:16,840
(gasping)
960
01:07:16,840 --> 01:07:21,040
(gasping)
961
01:07:21,040 --> 01:07:26,040
(gasping)
962
01:07:26,040 --> 01:07:28,200
(gasping)
963
01:07:28,200 --> 01:07:30,360
(panting)
964
01:07:30,360 --> 01:07:32,520
(panting)
965
01:07:32,520 --> 01:07:35,520
(breathing heavily)
966
01:07:35,520 --> 01:07:38,260
(dramatic music)
967
01:07:38,260 --> 01:07:41,020
(dramatic music)
968
01:07:41,020 --> 01:07:43,780
(dramatic music)
969
01:07:43,780 --> 01:07:46,120
(whimpering)
970
01:07:46,120 --> 01:07:48,280
(gasping)
971
01:07:48,280 --> 01:07:51,040
(dramatic music)
972
01:07:51,040 --> 01:07:53,040
[gasping]
973
01:07:53,040 --> 01:07:55,780
(dramatic music)
974
01:07:55,780 --> 01:07:58,200
(whispering)
975
01:07:58,200 --> 01:08:00,620
(whimpering)
976
01:08:00,620 --> 01:08:03,040
(whispering)
977
01:08:03,040 --> 01:08:05,780
(dramatic music)
978
01:08:05,780 --> 01:08:08,780
(breathing heavily)
979
01:08:08,780 --> 01:08:11,520
(dramatic music)
980
01:08:11,520 --> 01:08:14,260
(dramatic music)
981
01:08:14,260 --> 01:08:17,020
(dramatic music)
982
01:08:17,020 --> 01:08:27,020
[MUSIC]
983
01:08:27,020 --> 01:08:29,760
(dramatic music)
984
01:08:29,760 --> 01:08:32,500
(dramatic music)
985
01:08:32,500 --> 01:08:35,500
(breathing heavily)
986
01:08:35,500 --> 01:08:37,760
(sniffling)
987
01:08:37,760 --> 01:08:40,500
(dramatic music)
988
01:08:40,500 --> 01:08:42,500
(gasps)
989
01:08:42,500 --> 01:08:46,000
[GASPING]
990
01:08:46,000 --> 01:08:48,740
(dramatic music)
991
01:08:48,740 --> 01:08:51,740
(breathing heavily)
992
01:08:51,740 --> 01:08:54,480
(dramatic music)
993
01:08:54,480 --> 01:08:57,220
(dramatic music)
994
01:08:57,220 --> 01:08:59,980
(dramatic music)
995
01:08:59,980 --> 01:09:02,060
(crying)
996
01:09:02,060 --> 01:09:04,820
(dramatic music)
997
01:09:04,820 --> 01:09:29,060
- Don't, don't.
998
01:09:29,060 --> 01:09:31,820
(dramatic music)
999
01:09:31,820 --> 01:09:40,860
(gasping)
1000
01:09:40,860 --> 01:09:43,860
(breathing heavily)
1001
01:09:43,860 --> 01:10:09,420
(speaking in foreign language)
1002
01:10:09,420 --> 01:10:13,340
(speaking in foreign language)
1003
01:10:13,340 --> 01:10:24,340
but I don't work for the senior helmet. If you don't work with them, you will be able to do it.
1004
01:10:24,340 --> 01:10:31,340
I don't work for the senior helmet, if you don't work with them, you will be able to do it.
1005
01:10:31,340 --> 01:10:34,340
Don't worry, they are just a bit of a problem.
1006
01:10:34,340 --> 01:10:38,260
(speaking in foreign language)
1007
01:10:38,260 --> 01:10:41,920
(speaking foreign language)
1008
01:10:41,920 --> 01:10:43,920
The guarantee though
1009
01:10:43,920 --> 01:10:49,480
Told us is that one we content as they visit early is took a mister's if you end up is me extraneous
1010
01:10:49,480 --> 01:10:55,200
Then effect on us back up. We've been for no stress herbivious. But you just take on sat at the trap of her
1011
01:10:55,200 --> 01:10:58,000
But I'll knock you over better than put
1012
01:10:58,000 --> 01:11:04,880
Sabes a put it all over stanted in hero. He'll go over a certain achica commonest of us
1013
01:11:07,280 --> 01:11:10,280
Yes, of course. I'm sure you'll be able to do that.
1014
01:11:10,280 --> 01:11:13,280
The most important thing is that the center is not there.
1015
01:11:13,280 --> 01:11:16,280
It's not a secret that the city is very big for our children,
1016
01:11:16,280 --> 01:11:18,280
but it's the place where they are.
1017
01:11:18,280 --> 01:11:21,280
This place is where the center is,
1018
01:11:21,280 --> 01:11:23,280
but it's not there.
1019
01:11:23,280 --> 01:11:27,280
The center of the center of the center is where the people are.
1020
01:11:27,280 --> 01:11:29,280
I sent you a letter for the city,
1021
01:11:29,280 --> 01:11:31,280
and you've heard it, and you've heard it.
1022
01:11:31,280 --> 01:11:36,280
The point of the provocate is that you don't have to imagine what you're doing.
1023
01:11:36,280 --> 01:11:49,280
[Music]
1024
01:11:49,280 --> 01:11:53,200
(speaking in foreign language)
1025
01:11:53,200 --> 01:11:57,120
(speaking in foreign language)
1026
01:11:57,120 --> 01:11:59,300
(gasping)
1027
01:11:59,300 --> 01:12:01,380
(crying)
1028
01:12:01,380 --> 01:12:03,540
(sobbing)
1029
01:12:03,540 --> 01:12:05,960
(soft music)
1030
01:12:05,960 --> 01:12:08,120
(sobbing)
1031
01:12:08,120 --> 01:12:10,860
(dramatic music)
1032
01:12:10,860 --> 01:12:13,860
(breathing heavily)
1033
01:12:13,860 --> 01:12:16,600
(dramatic music)
1034
01:12:16,600 --> 01:12:18,600
[sobbing]
1035
01:12:18,600 --> 01:12:20,760
(sobbing)
1036
01:12:20,760 --> 01:12:23,760
(breathing heavily)
1037
01:12:23,760 --> 01:12:26,760
(breathing heavily)
1038
01:12:26,760 --> 01:12:33,760
[Music]
1039
01:12:33,760 --> 01:12:35,920
(gasping)
1040
01:12:35,920 --> 01:12:38,920
[SOBBING]
1041
01:12:38,920 --> 01:12:41,680
(dramatic music)
1042
01:12:41,680 --> 01:12:44,680
(breathing heavily)
1043
01:12:44,680 --> 01:12:46,840
(gasping)
1044
01:12:46,840 --> 01:12:49,840
(breathing heavily)
1045
01:12:49,840 --> 01:12:52,000
(panting)
1046
01:12:52,000 --> 01:12:54,180
(gasping)
1047
01:12:54,180 --> 01:12:56,340
(sobbing)
1048
01:12:56,340 --> 01:12:58,340
(crying)
1049
01:12:58,340 --> 01:13:00,420
(crying)
1050
01:13:00,420 --> 01:13:03,180
(dramatic music)
1051
01:13:03,180 --> 01:13:05,340
(sobbing)
1052
01:13:05,340 --> 01:13:08,340
[panting]
1053
01:13:08,340 --> 01:13:10,500
(sobbing)
1054
01:13:10,500 --> 01:13:12,660
(gasping)
1055
01:13:12,660 --> 01:13:14,740
(crying)
1056
01:13:14,740 --> 01:13:16,740
[SOBBING]
1057
01:13:16,740 --> 01:13:18,900
(sobbing)
1058
01:13:18,900 --> 01:13:20,900
(crying)
1059
01:13:20,900 --> 01:13:22,980
(crying)
1060
01:13:22,980 --> 01:13:27,080
(crying)
1061
01:13:27,080 --> 01:13:29,080
(crying)
1062
01:13:29,080 --> 01:13:31,240
(sobbing)
1063
01:13:31,240 --> 01:13:33,400
(sobbing)
1064
01:13:33,400 --> 01:13:36,160
(dramatic music)
1065
01:13:36,160 --> 01:13:38,320
(sobbing)
1066
01:13:38,320 --> 01:13:41,080
(dramatic music)
1067
01:13:41,080 --> 01:13:43,840
(dramatic music)
1068
01:13:43,840 --> 01:13:46,600
(dramatic music)
1069
01:13:46,600 --> 01:13:49,340
(dramatic music)
1070
01:13:49,340 --> 01:13:52,340
[GASPING]
1071
01:13:52,340 --> 01:13:54,840
[SOBBING]
1072
01:13:54,840 --> 01:14:24,480
[Music]
1073
01:14:24,480 --> 01:14:31,480
I am a man of the same age as you, and I am very happy to be here with you, and I will be in control of the world.
1074
01:14:31,480 --> 01:14:38,480
But, of course, in the last few years I have been able to find a person who is a very strong person.
1075
01:14:38,480 --> 01:14:43,480
I am very happy to be the director, because I am very happy to be here with you, and I am very happy to be here with you.
1076
01:14:43,480 --> 01:14:47,480
I am very happy to be here with you. I am very happy to be here with you.
1077
01:14:47,480 --> 01:14:50,480
Please, please, please, please.
1078
01:14:50,480 --> 01:14:51,480
Hmm.
1079
01:14:51,480 --> 01:14:59,480
The only solution is to solve all the history of the world, to solve it with the policy and the truth.
1080
01:14:59,480 --> 01:15:04,480
But what is the real meaning of what this means? What is it?
1081
01:15:04,480 --> 01:15:09,480
Well, Michael, what do you think of this place?
1082
01:15:09,480 --> 01:15:15,480
Well, no, it's not. It's a good thing to work with a new friend.
1083
01:15:15,480 --> 01:15:20,480
And it's a good thing that we're going to do. It's difficult, but we're going to do it.
1084
01:15:20,480 --> 01:15:30,480
As I said, the original album was very good at addressing the issues, and it was very good, but it was a good time for us to activate this film.
1085
01:15:30,480 --> 01:15:41,480
For me, respect, I had to tell the students, the best of the best of the best, and I had to tell them, that this was a very good time for a very good film.
1086
01:15:42,200 --> 01:15:49,680
♪ spike ♪
1087
01:15:49,680 --> 01:15:43,560
♪ x
1088
01:15:58,680 --> 01:16:00,680
[Music]
1089
01:16:00,680 --> 01:16:02,680
[Spanish]
1090
01:16:02,680 --> 01:16:06,520
(speaking in foreign language)
1091
01:16:06,520 --> 01:16:11,320
in exclusive for new production, me entrusts the spirit of the Esteriadisimo Regreso de
1092
01:16:11,320 --> 01:16:17,480
Stabros Italia, de supos de quaranta hanyos de absentia. Como llas avenus tédes, el proximo
1093
01:16:17,480 --> 01:16:22,520
quince de de ditiembre se celebran Roma la primera edition de gloria y exito, maratón
1094
01:16:22,520 --> 01:16:26,760
confines humanitarios en el que partítí para en grandes nombres del mundo de el spectaculo
1095
01:16:26,760 --> 01:16:32,960
el las finantas. Alcoa al sía de dido también Esteros con una dónación de días miñones de dolades,
1096
01:16:32,960 --> 01:16:39,960
to reduce the cost of the reconstruction. We are not going to have to invent the historic history of our country.
1097
01:16:39,960 --> 01:16:45,960
To create the same identity, we must apply it to the specialness of the estate.
1098
01:16:45,960 --> 01:16:49,960
A new effect of the state's state.
1099
01:16:49,960 --> 01:16:51,960
That's the list.
1100
01:16:51,960 --> 01:16:55,960
Do you have any curious questions?
1101
01:16:55,960 --> 01:17:01,960
What is real is that there is a real mode, and how do you do it?
1102
01:17:01,960 --> 01:17:07,960
because they are going to be able to carry out the world of the city to be a director of a collective.
1103
01:17:07,960 --> 01:17:12,960
All the secretes are going to be sent to the stratus.
1104
01:17:12,960 --> 01:17:19,960
And, over the next, how will the city be established to convert one of the most rich and most rich people in the world?
1105
01:17:19,960 --> 01:17:21,960
If you want to learn more,
1106
01:17:21,960 --> 01:17:25,960
please consider the first vision of Gloria and Xito.
1107
01:17:25,960 --> 01:17:32,960
[Music]
1108
01:17:32,960 --> 01:17:46,960
[Music]
1109
01:17:46,960 --> 01:18:09,960
[Music]
1110
01:18:09,960 --> 01:18:11,960
For all of this and for much more,
1111
01:18:11,960 --> 01:18:14,960
I hope you will enjoy the second part of this episode,
1112
01:18:14,960 --> 01:18:17,960
and I hope that the video-clubs are very important.
1113
01:18:17,960 --> 01:18:20,960
Don't forget to like and subscribe!
1114
01:18:20,960 --> 01:18:30,960
[MUSIC]
1115
01:18:30,960 --> 01:18:32,960
[Music]
1116
01:18:32,960 --> 01:18:39,960
[Music]
1117
01:18:39,960 --> 01:18:41,960
[Music]
1118
01:18:41,960 --> 01:18:43,960
(music)
1119
01:18:43,960 --> 01:18:50,960
[Music]
1120
01:18:50,960 --> 01:19:00,960
[Music]
1121
01:19:00,960 --> 01:19:30,880
[Music]
1122
01:19:30,880 --> 01:19:37,880
♪♪♪
1123
01:19:37,880 --> 01:20:06,880
[Music]
69604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.